-
- INSTRUCTIONS
-
- FOR
____________________
| |
| BEYOND THE TITANIC |
|____________________|
+ 説明書
+
A Text & Sound Adventure Fantasy
Programmed by Scott Miller
-PLEASE NOTE THAT BEYOND THE TITANIC IS A SHAREWARE GAME.
+BEYOND THE TITANICはシェアウェアです。
+(訳者注: 現在はGPL2のオープンソースソフトウェアとなっています。)
---------
-The author asks that those who enjoy the game please pay $5 or $10 to help
-compensate the effort that went into programming Beyond the Titanic. This
-small fee will also encourage the author to continue making new games, like
-the recently released Supernova and Kingdom of Kroz.
+Beyond the Titanicをプレーした人は、制作の対価として$5か$10の支払いをお願いし
+ます。このわずかな料金は、最近発表されたSupernovaやKingdom of Krozなどの新し
+いゲームにつながります。
-This payment will also register the payer for telephone support and clues.
+この料金は、電話サポート係への賃金にもなります。
-Please make checks payable to:
+支払先:
Scott Miller (214) 240-0614
4206 Mayflower Dr.
Garland, TX 75043
-Please support the SHAREWARE concept, it benefits you the most.
+シェアウェアへの支持、協力をお願いします。
-Thank you and enjoy the game...
+ありがとうございました。ゲームをお楽しみください…
Scott Miller
-The STORY
+ストーリー
------------------------------------------------------------------------------
- As the game begins you find yourself standing on board the Titanic, on her
-maiden voyage. Of course, that particular voyage was never completed!
- Your goal is to survive and somehow get back to your home in the United
-States.
- Most of your time will be spent solving numerous problems and dangers that
-arise, like starvation and drowning. If you've played any of Infocom's famous
-text games you will notice that Beyond the Titanic is quite similar to Zork
-and Planetfall.
- Hints: Examine everything and make a map as you move through the many
-game locations. There are not any puzzles that cannot be solved logically;
-apply an "If I were really there, I would do this..." type of attitude.
- To add to the game's realism sound effects are used throughout the game.
+ ゲームはタイタニック号の最初の航海から始まります。もちろんその航海は永遠に達
+成されません!
+ あなたの目的は生き延びて合衆国にある家に帰ることです。
+ 多くの時間を数々の謎を解くことや、迫り来る危機(飢えや浸水)に立ち向かうことに
+なります。もしInfocomのZorkやPlanetfallのようなテキストアドベンチャーで遊んだ
+ことがあれば、Beyond the Titanicはそれとよく似ていることに気づくでしょう。
+ ヒント: あらゆる物を調べ、訪れた場所の地図を作りましょう。謎は論理的に解くよ
+うなものではなく、「もし本当にその状況ならば、自分はどうするだろう…」タイプの
+ものです。
+ さらに、この効果音がゲーム全体で使われています。
-LOADING
+ロード
------------------------------------------------------------------------------
-Game setup for single disk drive:
+ドライブが1基の場合:
-1) Insert the GAME disk.
-2) Type in BEYOND and press the <enter> button.
-3) When the "Do you have a colr screen?" question appears, press Y or N.
-4) When the "How many disk drives do you have?" question appears, press
- the number 1.
-5) The game will begin.
+1) ゲームディスクを挿入する
+2) BEYONDと入力して<エンター>キーを押す
+3) 「ディスプレイはカラーですか?」の問にYまたはNで答える
+4) 「ドライブはいくつあるますか? 」の問で1を押す
+5) ゲームが始まる
-Game setup for two disk drives:
+ドライブが2基の場合:
-1) Insert the GAME disk into drive A:
-2) Insert your SAVE/RESTORE disk into drive B:
-3) Type in BEYOND and press the <enter> button.
-4) When the "Do you have a colr screen?" question appears, press Y or N.
-4) When the "How many disk drives do you have?" question appears, press
- the number 2.
-6) The game will begin.
+1) ゲームディスクをA:ドライブに挿入する
+2) 保存/復帰ディスクをB:に挿入する
+3) BEYONDと入力して<エンター>キーを押す
+4) 「ディスプレイはカラーですか?」の問にYまたはNで答える
+5) 「ドライブはいくつあるますか? 」の問で2を押す
+6) ゲームが始まる
-The VERBS
+動詞
------------------------------------------------------------------------------
- Beyond the Titanic has a vocabulary of over 750 words--more than most
-text adventures sold commercially. Here is a sampling of the verbs
-understood by the game's parser.
-EXAMINE (or EX for short)
-INVENTORY (or I)
-NORTH, SOUTH, NORTHWEST, UP, DOWN, IN, OUT, etc. (or first letter)
+ Beyond the Titanicでは、大半の市販のテキストアドベンチャーよりも多い750の単
+語が使えます。以下はこのゲームが理解できる動詞の例です。
+
+調べる
+持ち物
+北 南 北西 上 下 入る 出る 等
+取る 置く
+押す 引く 動かす 触る
+見る 中を見る 後ろを見る 下を見る 上を見る 等
+着る 脱ぐ
+結ぶ 解く
+入れる 挿す
+開く 開く
+合わせる
+探す 這って進む
+言う 入力する
+切る ヘルプ
+ジャンプする 振る
+寝る 飛ぶ
+踊る やり直す
+
+(英語の場合)
+EXAMINE (または EX)
+INVENTORY (または I)
+NORTH, SOUTH, NORTHWEST, UP, DOWN, IN, OUT, 等 (または最初の1文字)
GET, DROP
PUSH, PULL, MOVE, PRESS, TOUCH
-LOOK, LOOK INSIDE, LOOK BEHIND, LOOK THROUGH, LOOK UNDER, LOOK ON, etc.
+LOOK, LOOK INSIDE, LOOK BEHIND, LOOK THROUGH, LOOK UNDER, LOOK ON, 等
WEAR, TAKE OFF
TIE, UNTIE
PUT, INSERT
-Example structures:
+文章の例:
+
+[何か(通常はロープ)]を[何か]に結ぶ
+[何か]を調べる - 近くにあるものについて知るために使う
+[何か]を[誰か]に与える
+[何か]を[何か]に入れる
+[何か]を言う - 別の人物と会話する場合に使う
+[何か]を入力する - キーボードなどに入力する場合に使う
+[何か]を[番号]に合わせる - ダイヤルで使う
+[何か]を[何か]で開ける
-TIE [object] (TO, AROUND) [object] - usually used with a rope.
-EX [object] - used to study an object closely.
+(英語の場合)
+TIE [object] (TO, AROUND) [object]
+EX [object]
GIVE [object] TO [object]
-PUT [object] (WITHIN, UNDER, ON, BESIDE, BEHIND, etc.) [object]
-SAY [something] - used to converse with other game characters.
-TYPE [something] - used to enter data on a keyboard device.
-TURN [object] or TURN [object] to [position] - used for dials.
+PUT [object] (WITHIN, UNDER, ON, BESIDE, BEHIND, 等) [object]
+SAY [something]
+TYPE [something]
+TURN [object] または TURN [object] to [position]
OPEN [object] WITH [object]
-Example Sentences:
+状況の例:
+
+> ナイフを取る
+> ナイフを壁に投げる
+
+> 東
+> 北
+> ハッチを開ける
+> 下
+> スクリーンを見る
+> スクリーンを壊す
+
+> 怪物を銃で撃つ
+> 南
+(英語の場合)
>> PICK UP THE KNIFE THEN THROW IT AT THE WALL
>> E.N.OPEN HATCH THEN CLIMB DOWN THE LADDER. READ SCREEN. BREAK IT.
>> SHOOT THE CREATURE WITH THE GUN PLEASE, THEN RUN SOUTH!
-The COMMANDS
+コマンド
------------------------------------------------------------------------------
- Here's a list of the major commands you will need to know in order to play
-Beyond the Titanic.
+ 以下はBeyond the Titanicをプレーするために必要なコマンドです。
-QUIT - ends the current game.
-SAVE - allows you to save your present game location. Use a separate formatted
- disk. Up to 26 SAVE files per disk. SAVE names can be up to eight
- letters long. To resume a previously SAVED game use the RESTORE
- command.
-RESTORE - allows you to restore a SAVED game location.
-DIAGNOSE - reveals your health, appetite, etc.
-LOOK (or L) - does a brief examination of your current game location.
-REPEAT (or R) - repeats your last line of commands.
-WAIT (or Z) - lets one move pass without any action.
-SCORE - gives you your current ranking.
-ROOM DESCRIPTION (or RD) - toggles between full room descriptions or brief
- room descriptions.
+終了(QUIT) - ゲームを終了します
+保存(SAVE) - 現在の状況を保存します。フォーマットされたディスクが必要です。
+ 最大26まで保存できます。ファイル名は最大8文字です。保存されたゲー
+ ムに復帰するためには「復帰(RESTORE)」コマンドを使います
+復帰(RESTORE) - 保存された状況に復帰する
+状態(DIAGNOSE) - あなたの健康状態、栄養状態を表示します
+見る(LOOK) - 現在の状況を説明します
+REPEAT (または R) - 最後のコマンドを繰り返します
+待つ(WAIT または Z) - 何もせず1回行動をパスします
+得点 - 現在のランクを表示します
+記述(ROOM DESCRIPTION または RD) - ゲームの描写の詳細と簡易を切り替えます
-MISCELLANEOUS
+その他
------------------------------------------------------------------------------
- Beyond the Titanic only recognizes the first SEVEN letters of any word or
-command. (Note: Infocom games only use the first SIX letters.)
- The word AND is not understood. You cannot say, for example, GET GUN
-AND ROPE, or PUT ROPE AND KNIFE IN SACK.
- With the verbs GET and DROP you may refer to every object by saying
-GET ALL or DROP ALL. The word ALL is not accepted anywhere else.
+ Beyond the Titanicは単語の先頭7文字しか受け付けません(メモ: Infocomのゲーム
+はは6文字です)。
+ 単語はANDでつなげません。例えば、GET GUN AND ROPE や
+PUT ROPE AND KNIFE IN SACK は不可能です。
+ 「全て取る(GET ALL)」や「全て置く(DROP ALL)」で全てのものを取ったり置いたり
+できます。全ての動詞で「全て(ALL)」が使えるわけではありません。
It is a good idea to draw a map as you find new rooms in the game.
-Without a map it is easy to get lost, or it might be difficult to find a
-room you need to get to in a hurry.
+ 新しい部屋に到達するたびに地図を作るのはよい方針です。地図がなければ簡単に迷
+ったり、目的の部屋に素早く移動できなくなります。
*** END OF FILE ***
# Beyond the Titanic
-*Prepare to engage yourself in a most exciting adventure...*
+*エキサイティングな冒険の世界に飛び込む準備をしてください…*
```
- As the game begins you find yourself standing on board the Titanic, on her
-maiden voyage. Of course, that particular voyage was never completed!
- Your goal is to survive and somehow get back to your home in the United
-States.
+ ゲームはタイタニック号の最初の航海から始まります。もちろんその航海は永遠に達
+成されません!
+ あなたの目的は生き延びて合衆国にある家に帰ることです。
```
-This is a 2017 Free Pascal port of Scott Miller's **Beyond the Titanic**,
-originally released in 1986 for MS-DOS.
-The original source code and binaries can be found on the
+これは1986年のScott MillerのMS-DOS用ゲームBeyond the TitanicのFree Pascal移植
+版です。
+元のソースとバイナリは
[3D Realms website](http://legacy.3drealms.com/news/2009/03/several_old_games_released_as_freeware.html)
-or on [archive.org](https://archive.org/details/BeyondTitanic_source).
+または
+[archive.org](https://archive.org/details/BeyondTitanic_source).
+にあります。
-**Beyond the Titanic** is best enjoyed on an 80x25 character terminal console.
+Beyond the Titanicは80x25ターミナルコンソールが最も適しています。
-## Build Requirements
+## ビルド要件
-* The [Free Pascal](http://www.freepascal.org/) compiler (tested with
- version 3.0.0 on Linux, Win32 and Win64).
+* [Free Pascal](http://www.freepascal.org/) コンパイラ
+ (Linux, Win32, Win64 version 3.0.0でテスト済み)
## TODO
-* Port the SPECIAL, LINERITE, and ROOMRITE utilities (not required for playing
- the game).
+* SPECIAL, LINERITE, ROOMRITEを移植する (ゲームプレーには必要ありません。)
-## Known Bugs
+## 既知のバグ
-* Incorrect character for input prompt (Linux)
-* Sound not available (Linux)
+* 入力プロンプトが正しくない (Linux)
+* サウンドが再生されない (Linux)
-Author: Samuel Brian
+著者: Samuel Brian