OSDN Git Service

original
[gb-231r1-is01/Gingerbread_2.3.3_r1_IS01.git] / packages / apps / Contacts / res / values-el / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="sharedUserLabel" msgid="7965035505237135241">"Βασικές εφαρμογές Android"</string>
20     <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Επαφές"</string>
21     <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Τηλέφωνο"</string>
22     <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Επαφή"</string>
23     <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Άμεση κλήση"</string>
24     <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Άμεσο μήνυμα"</string>
25     <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Επιλογή μιας συντόμευσης επαφών"</string>
26     <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Επιλογή ενός αριθμού για κλήση"</string>
27     <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Επιλογή ενός αριθμού για μήνυμα"</string>
28     <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Με αστέρι"</string>
29     <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Συχνές"</string>
30     <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Αγαπ."</string>
31     <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Λεπτομέρειες επαφής"</string>
32     <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Προβολή επαφής"</string>
33     <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Επεξεργασία επαφής"</string>
34     <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Δημιουργία επαφής"</string>
35     <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Αναζήτηση επαφών"</string>
36     <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Αναζήτηση"</string>
37     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Νέα επαφή"</string>
38     <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Προβολή επαφής"</string>
39     <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"Κλήση <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
40     <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Προσθήκη στα αγαπημένα"</string>
41     <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Κατάργηση από τα αγαπημένα"</string>
42     <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"Επεξεργασία επαφής"</string>
43     <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"Διαγραφή επαφής"</string>
44     <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Κλήση επαφής"</string>
45     <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Αποστολή μηνύματος κειμένου σε επαφή"</string>
46     <string name="menu_sendEmail" msgid="7293508859242926187">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
47     <string name="menu_viewAddress" msgid="1814744325763202024">"Διεύθυνση στον χάρτη"</string>
48     <string name="menu_makeDefaultNumber" msgid="4838759253316649534">"Ορισμός προεπιλεγμένου αριθμού"</string>
49     <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"Ορισμός διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ως προεπιλογή"</string>
50     <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Διαχωρισμός"</string>
51     <string name="contactsSplitMessage" msgid="5253490235863170269">"Οι επαφές διαχωρίστηκαν"</string>
52     <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"Διαχωρισμός επαφής"</string>
53     <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαχωρίσετε αυτή τη μία επαφή σε πολλές επαφές: μία για κάθε σύνολο στοιχείων επικοινωνίας που προστέθηκε σε αυτήν;"</string>
54     <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Σύνδεση"</string>
55     <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Ένωση επαφών"</string>
56     <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"Επιλέξτε την επαφή που θέλετε να ενώσετε με το χρήστη <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>."</string>
57     <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Εμφάνιση όλων των επαφών"</string>
58     <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Προτεινόμενες επαφές"</string>
59     <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Όλες οι επαφές"</string>
60     <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Οι επαφές συνδέθηκαν"</string>
61     <string name="menu_contactOptions" msgid="1957061455705020617">"Επιλογές"</string>
62     <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"Επιλογές"</string>
63     <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"Διαγραφή"</string>
64     <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"Δεν μπορείτε να διαγράψετε επαφές από λογαριασμούς οι οποίοι είναι μόνο για ανάγνωση, αλλά μπορείτε να τις αποκρύψετε στις λίστες επαφών σας."</string>
65     <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Αυτή η επαφή περιέχει πληροφορίες από πολλούς λογαριασμούς. Θα γίνει απόκρυψη και όχι διαγραφή των πληροφοριών που προέρχονται από λογαριασμούς μόνο για ανάγνωση στις λίστες επαφών σας."</string>
66     <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Εάν διαγράψετε αυτήν την επαφή, θα γίνει διαγραφή των πληροφοριών από πολλούς λογαριασμούς."</string>
67     <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Αυτή η επαφή θα διαγραφεί."</string>
68     <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Τέλος"</string>
69     <string name="menu_doNotSave" msgid="2174577548513895144">"Επαναφορά"</string>
70     <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"Επεξεργασία επαφής"</string>
71     <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"Νέα επαφή"</string>
72     <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"Φωνητική"</string>
73     <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Σημειώσεις"</string>
74     <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Κλήση Internet"</string>
75     <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"Ήχος κλήσης"</string>
76     <string name="ghostData_name" msgid="6490954238641157585">"Όνομα και επίθετο"</string>
77     <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"Φωνητικό όνομα"</string>
78     <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Εταιρεία"</string>
79     <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Τίτλος"</string>
80     <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"Η επαφή δεν υπάρχει."</string>
81     <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Δημιουργία νέας επαφής"</string>
82     <string name="selectLabel" msgid="4255424123394910733">"Επιλογή ετικέτας"</string>
83     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Τηλέφωνο"</string>
84     <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
85     <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Ανταλ.άμεσων μην.(IM)"</string>
86     <string name="postalLabelsGroup" msgid="1618078212734693682">"Ταχυδρομική διεύθυνση"</string>
87   <string-array name="otherLabels">
88     <item msgid="8287841928119937597">"Εταιρεία"</item>
89     <item msgid="7196592230748086755">"Σημείωση"</item>
90   </string-array>
91     <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="431331662154342581">"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες στο τηλέφωνο."</string>
92     <string name="attachToContact" msgid="8820530304406066714">"Εικονίδιο επαφής"</string>
93     <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Προσαρμοσμένο όνομα ετικέτας"</string>
94     <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"Επιλογές προβολής"</string>
95     <string name="displayGroups" msgid="2278964020773993336">"Επιλογές προβολής"</string>
96     <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Αποστολή κλήσεων απευθείας στον αυτόματο τηλεφωνητή"</string>
97     <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"Προεπιλογή"</string>
98     <string name="changePicture" msgid="2943329047610967714">"Αλλαγή εικονιδίου"</string>
99     <string name="removePicture" msgid="3041230993155966350">"Κατάργηση εικονιδίου"</string>
100     <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Δεν υπάρχουν επαφές."</string>
101     <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Δεν βρέθηκαν επαφές που να αντιστοιχούν."</string>
102     <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Δεν υπάρχουν επαφές με αριθμούς τηλεφώνου."</string>
103     <string name="showFilterPhones" msgid="4184858075465653970">"Μόνο επαφές με τηλέφωνα"</string>
104     <string name="showFilterPhonesDescrip" msgid="6644443248815191067">"Να προβάλλονται μόνο οι επαφές που διαθέτουν αριθμό τηλεφώνου"</string>
105     <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"Επιλογή επαφών προς προβολή"</string>
106   <plurals name="groupDescrip">
107     <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> επαφές"</item>
108   </plurals>
109   <plurals name="groupDescripPhones">
110     <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> επαφές, <xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g> με τηλέφωνα"</item>
111   </plurals>
112     <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Αποθήκευση επαφής…"</string>
113     <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Αποθήκευση επιλογών προβολής…"</string>
114     <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Η επαφή αποθηκεύτηκε."</string>
115     <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"Σφάλμα, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση αλλαγών επαφής."</string>
116   <plurals name="listTotalPhoneContacts">
117     <item quantity="one" msgid="8721111084815668845">"Εμφάνιση 1 επαφής με αριθμό τηλεφώνου"</item>
118     <item quantity="other" msgid="6133262880804110289">"Εμφάνιση <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> επαφών με αριθμούς τηλεφώνων"</item>
119   </plurals>
120     <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="2756295259674938869">"Δεν υπάρχουν ορατές επαφές με αριθμούς τηλεφώνων"</string>
121   <plurals name="listTotalAllContacts">
122     <item quantity="one" msgid="1096068709488455155">"Εμφάνιση 1 επαφής"</item>
123     <item quantity="other" msgid="2865867557378939630">"Εμφάνιση <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> επαφών"</item>
124   </plurals>
125     <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6811347506748072822">"Δεν υπάρχουν ορατές επαφές"</string>
126   <plurals name="listFoundAllContacts">
127     <item quantity="one" msgid="2830107332033967280">"Βρέθηκε 1 επαφή"</item>
128     <item quantity="other" msgid="7752927996850263152">"Βρέθηκαν <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> επαφές"</item>
129   </plurals>
130     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="5554368784319460828">"Δεν βρέθηκε η επαφή"</string>
131   <plurals name="searchFoundContacts">
132     <item quantity="one" msgid="916648718690661777">"1 επαφή"</item>
133     <item quantity="other" msgid="5660384247071761844">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> επαφές"</item>
134   </plurals>
135     <string name="contactsIconLabel" msgid="7666609097606552806">"Επαφές"</string>
136     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Αγαπ."</string>
137     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Τηλέφωνο"</string>
138     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Αρχείο"</string>
139     <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"Όλες οι επαφές"</string>
140     <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"Επαφές με αστέρι"</string>
141     <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"Επαφές με αριθμούς τηλεφώνου"</string>
142     <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Αποστολή μηνύματος κειμένου"</string>
143     <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Κλήση <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
144     <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Επεξεργασία αριθμού πριν την κλήση"</string>
145     <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Προσθήκη στις επαφές"</string>
146     <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Κατάργηση από το αρχείο καταγραφής κλήσεων"</string>
147     <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Εκκαθάριση αρχείου καταγραφής κλήσεων"</string>
148     <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Το αρχείο καταγραφής κλήσεων είναι κενό."</string>
149     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"Εκκαθάριση αρχείου καταγραφής κλήσεων"</string>
150     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να γίνει εκκαθάριση του αρχείου καταγραφής κλήσεων;"</string>
151     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"Αριθμός ΙΜΕΙ"</string>
152     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
153     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Αυτόματος τηλεφωνητής"</string>
154     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Άγνωστος"</string>
155     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Απόκρυψη"</string>
156     <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Καρτοτηλέφωνο"</string>
157     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο για να καλέσετε έναν αριθμό"</string>
158     <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Καλέστε έναν αρ. για προσθ. μιας κλήσ."</string>
159     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Φόρτωση από κάρτα SIM…"</string>
160     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Επαφές στην κάρτα SIM"</string>
161     <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Δεν υπάρχουν επαφές για προβολή. (Εάν προσθέσατε τώρα ένα λογαριασμό, ο συγχρονισμός των επαφών μπορεί να καθυστερήσει μερικά λεπτά.)"</string>
162     <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"Δεν υπάρχουν επαφές για προβολή."</string>
163     <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"Δεν έχετε επαφές προς προβολή."\n\n"Για προσθήκη επαφών, πατήστε "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Μενού"</b></font>" και αγγίξτε:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Λογαριασμοί"</b></font>" για προσθήκη ή διαμόρφωση λογαριασμού με επαφές που μπορείτε να συγχρονίσετε στο τηλέφωνο"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Νέα επαφή"</b></font>" για δημιουργία νέας επαφής από το μηδέν"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Εισαγωγή/Εξαγωγή"</b></font>\n</li></string>
164     <string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"Δεν έχετε επαφές προς προβολή. (Αν προσθέσατε κάποιον λογαριασμό μόλις τώρα, θα χρειαστούν λίγα λεπτά έως ότου γίνει ο συγχρονισμός.)"\n\n"Για την προσθήκη επαφών, πατήστε "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Μενού"</b></font>" και αγγίξτε την επιλογή:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Λογαριασμοί"</b></font>" για την προσθήκη ή διαμόρφωση λογαριασμού με επαφές τις οποίες μπορείτε να συγχρονίσετε στο τηλέφωνο"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Επιλογές προβολής"</b></font>" για να αλλάξετε τις επαφές που είναι ορατές"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Νέα επαφή"</b></font>" για δημιουργία νέας επαφής από το μηδέν"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Εισαγωγή/Εξαγωγή"</b></font>\n</li></string>
165     <string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"Δεν έχετε επαφές προς προβολή."\n\n"Για προσθήκη επαφών, πατήστε "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Μενού"</b></font>" και αγγίξτε την επιλογή:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Λογαριασμοί"</b></font>" για προσθήκη ή διαμόρφωση λογαριασμού με επαφές που μπορείτε να συγχρονίσετε στο τηλέφωνο"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Νέα επαφή"</b></font>" για δημιουργία νέας επαφής από το μηδέν"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Εισαγωγή/Εξαγωγή"</b></font>\n</li></string>
166     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"Δεν έχετε επαφές προς προβολή. (Αν προσθέσατε κάποιον λογαριασμό μόλις τώρα, θα χρειαστούν λίγα λεπτά έως ότου γίνει ο συγχρονισμός.)"\n\n"Για την προσθήκη επαφών, πατήστε "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Μενού"</b></font>" και αγγίξτε την επιλογή:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Λογαριασμοί"</b></font>" για την προσθήκη ή διαμόρφωση λογαριασμού με επαφές τις οποίες μπορείτε να συγχρονίσετε στο τηλέφωνο"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Προβολή επιλογών"</b></font>" για να αλλάξετε τις επαφές που είναι ορατές"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Νέα επαφή"</b></font>" για δημιουργία νέας επαφής από το μηδέν"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Εισαγωγή/Εξαγωγή"</b></font>\n</li></string>
167     <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Δεν έχετε αγαπημένα."\n\n"Για προσθήκη επαφής στη λίστα των αγαπημένων σας:"\n\n"        "<li>"Αγγίξτε την καρτέλα "<b>"Επαφές"</b>\n</li>" "\n<li>"Αγγίξτε το όνομα της επαφής που θέλετε να προσθέσετε στα αγαπημένα σας"\n</li>" "\n<li>"Αγγίξτε το αστέρι πλάι στο όνομα της επαφής"\n</li></string>
168     <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"Όλες οι επαφές"</string>
169     <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"Με αστέρι"</string>
170     <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"Τηλέφωνα"</string>
171     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο αφής ηχητικών τόνων"</string>
172     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Επιστροφή στην κλήση που βρίσκεται σε εξέλιξη"</string>
173     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Προσθήκη κλήσης"</string>
174     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Λεπτομέρειες κλήσης"</string>
175     <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση λεπτομερειών της κλήσης που ζητήθηκε."</string>
176     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Εισερχόμενη κλήση"</string>
177     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Εξερχόμενη κλήση"</string>
178     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Αναπάντητη κλήση"</string>
179     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Εισερχόμενες κλήσεις"</string>
180     <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Επανάκληση"</string>
181     <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Επανάληψη κλήσης"</string>
182     <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Επιστροφή κλήσης"</string>
183     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%1$s</xliff:g> λεπτά <xliff:g id="SECONDS">%2$s</xliff:g> δευτερόλεπτα"</string>
184     <string name="favoritesFrquentSeparator" msgid="8107518433381283736">"Επαφές με τις οποίες έχετε συχνή επικοινωνία"</string>
185     <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"Προσθήκη επαφής"</string>
186     <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Προσθήκη του \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" στις επαφές?"</string>
187     <string name="all_tab_label" msgid="4003124364397916826">"Όλα"</string>
188     <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"ένα"</string>
189     <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"δύο"</string>
190     <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"τρία"</string>
191     <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"τέσσερα"</string>
192     <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"πέντε"</string>
193     <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"έξι"</string>
194     <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"επτά"</string>
195     <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"οχτώ"</string>
196     <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"εννιά"</string>
197     <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"αστέρι"</string>
198     <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"μηδέν"</string>
199     <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"σύμβολο δίεσης"</string>
200     <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"αυτόματος τηλεφωνητής"</string>
201     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"κλήση"</string>
202     <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"backspace"</string>
203     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"αριθμός για κλήση"</string>
204     <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"φωτογραφία επαφής"</string>
205     <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"μείον"</string>
206     <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"συν"</string>
207     <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="5362631473262100989">"Διαθέσ. αποθηκ. χώρος USB"</string>
208     <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"Δεν υπάρχει κάρτα SD"</string>
209     <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="8045830739790534254">"Χωρίς εντοπ. αποθ. χώρου USB"</string>
210     <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"Δεν ανιχνεύθηκε κάρτα SD"</string>
211     <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"Αναζήτηση κάρτας vCard"</string>
212     <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Εισαγωγή από κάρτα SIM"</string>
213     <string name="import_from_sdcard" product="nosdcard" msgid="8294728696808674154">"Εισ. από αποθ. χώρο USB"</string>
214     <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8550360976693202816">"Εισαγωγή από κάρτα SD"</string>
215     <string name="export_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="7201274701382901259">"Εξαγ. σε αποθ. χώρο USB"</string>
216     <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="2597105442616166277">"Εξαγωγή σε κάρτα SD"</string>
217     <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Κοινή χρήση ορατών επαφών"</string>
218     <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Εισαγωγή ενός αρχείου VCard"</string>
219     <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Εισαγωγή πολλαπλών αρχείων vCard"</string>
220     <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Εισαγωγή όλων των αρχείων vCard"</string>
221     <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="8214795338181412751">"Αναζήτηση δεδομένων vCard στον αποθηκευτικό χώρο USB"</string>
222     <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"Αναζήτηση για δεδομένα vCard στην κάρτα SD"</string>
223     <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="7447077516493667568">"Η σάρωση του αποθηκευτικού χώρου USB απέτυχε"</string>
224     <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"Η σάρωση της κάρτας SD απέτυχε"</string>
225     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="5645544323676912703">"Η σάρωση του αποθηκευτικού χώρου USB απέτυχε (Αιτία: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
226     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"Η σάρωση της κάρτας SD απέτυχε (Αιτία:\"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
227     <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"Σφάλμα I/O"</string>
228     <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"Η ανάλυση της κάρτας vCard απέτυχε εξαιτίας μη αναμενόμενου συμβάντος"</string>
229     <string name="fail_reason_vcard_not_supported_error" msgid="655208100451286027">"Αν και το VCard φαίνεται να βρίσκεται σε έγκυρη μορφή, η ανάλυσή του απέτυχε, εφόσον η τρέχουσα εφαρμογή δεν το υποστηρίζει"</string>
230     <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="4231528180481838813">"Δεν βρέθηκαν αρχεία vCard στον αποθηκευτικό σας χώρο USB"</string>
231     <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="default" msgid="6376516175882881595">"Δεν βρέθηκε αρχείο VCard στην κάρτα SD"</string>
232     <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"Η εισαγωγή ενός ή περισσοτέρων αρχείων απέτυχε (%s)."</string>
233     <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"Άγνωστο σφάλμα"</string>
234     <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"Επιλογή αρχείου vCard"</string>
235     <string name="progress_shower_message" msgid="5636525578293752526">"<xliff:g id="ACTION">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="FILENAME">%2$s</xliff:g>"</string>
236     <string name="reading_vcard_title" msgid="4723433501579653199">"Ανάγνωση vCard"</string>
237     <string name="reading_vcard_message" msgid="6381368920030748743">"Ανάγνωση αρχείου(ων) vCard"</string>
238     <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4923008144735294994">"Η ανάγνωση των δεδομένων vCard απέτυχε"</string>
239     <string name="reading_vcard_contacts" msgid="3066834102042012868">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> από <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> επαφές"</string>
240     <string name="reading_vcard_files" msgid="34180143726972661">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> από <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> αρχεία"</string>
241     <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"Επιβεβαίωση εξαγωγής"</string>
242     <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εξαγάγετε τη λίστα των επαφών σας στο \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\";"</string>
243     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"Αποτυχία εξαγωγής δεδομένων επαφής"</string>
244     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"Αποτυχία εξαγωγής δεδομένων επαφής."\n"Αιτία αποτυχίας: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
245     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"Δεν υπάρχει επαφή με δυνατότητα εξαγωγής"</string>
246     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="2638638826954895225">"Υπερβολικά μεγάλος όγκος αρχείων VCard στον αποθηκευτικό χώρο USB"</string>
247     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"Υπερβολικά μεγάλος όγκος αρχείων VCard στην κάρτα SD"</string>
248     <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"Το απαιτούμενο όνομα αρχείου είναι υπερβολικά μεγάλο (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string>
249     <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Εξαγωγή δεδομένων επαφών"</string>
250     <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"Εξαγωγή δεδομένων επαφών προς \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
251     <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εξαγωγής: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
252     <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"Προέκυψε σφάλμα κατά την εξαγωγή: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
253     <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"Αποτυχία λήψης πληροφοριών βάσης δεδομένων"</string>
254     <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="754734132189369094">"Δεν υπάρχει επαφή με δυνατότητα εξαγωγής. Αν έχετε επαφές στο τηλέφωνό σας, ενδέχεται να μην επιτρέπεται η εξαγωγή όλων των επαφών εκτός του τηλεφώνου από κάποιον πάροχο δεδομένων."</string>
255     <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"Δεν έχει γίνει σωστή εκκίνηση του προγράμματος σύνθεσης της vCard"</string>
256     <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>"</string>
257     <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> από <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> επαφές"</string>
258     <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Ονόματα ων επαφών σας"</string>
259     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Προσθήκη παύσης 2 δευτερολέπτων"</string>
260     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Προσθήκη αναμονής"</string>
261     <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"Κλήση με τη χρήση"</string>
262     <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"Αποστολή κειμένου με χρήση"</string>
263     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Διατήρηση αυτής της ρύθμισης"</string>
264     <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"Δεν βρέθηκε εφαρμογή για τη διαχείριση αυτής της ενέργειας"</string>
265     <string name="quickcontact_remember_choice" msgid="5964536411579749424">"Διατήρηση αυτής της επιλογής"</string>
266     <string name="quickcontact_missing_name" msgid="5590266114306996632">"Άγνωστος"</string>
267     <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Λογαριασμοί"</string>
268     <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"Εισαγωγή/Εξαγωγή"</string>
269     <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"Εισαγωγή/Εξαγωγή επαφών"</string>
270     <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Κοινή χρήση"</string>
271     <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Κοινή χρήση μέσω"</string>
272     <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση αυτής της επαφής."</string>
273     <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Όνομα"</string>
274     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Ψευδώνυμο"</string>
275     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Οργανισμός"</string>
276     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Ιστότοπος"</string>
277     <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"Συμβάν"</string>
278     <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"Ο"</string>
279     <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"Κ"</string>
280     <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"Ε"</string>
281     <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"Β"</string>
282     <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"Α"</string>
283     <string name="edit_read_only" msgid="8158629550655830981">"Αυτή η επαφή είναι μόνο για ανάγνωση"</string>
284     <string name="edit_secondary_collapse" msgid="5371618426594477103">"Περισσότερα"</string>
285     <string name="dialog_primary_name" msgid="5521591005692614833">"Κύριο όνομα"</string>
286     <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Δημιουργία επαφής στον λογαριασμό"</string>
287     <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Κατάργηση ομάδας συγχρονισμού"</string>
288     <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Προσθήκη ομάδας συγχρονισμού"</string>
289     <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Περισσότερες ομάδες…"</string>
290     <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"Όλες οι άλλες επαφές"</string>
291     <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"Όλες οι επαφές"</string>
292     <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"Η κατάργηση της ομάδας \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" από τον συγχρονισμό θα καταργήσει επίσης και τις επαφές χωρίς ομαδοποίηση από τον συγχρονισμό."</string>
293     <string name="account_phone" msgid="3682950835276226870">"Μόνο στο τηλέφωνο, χωρίς συγχρονισμό"</string>
294     <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Κλήση <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
295     <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Κλήση οικίας"</string>
296     <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Κλήση κινητής συσκευής"</string>
297     <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Κλήση εργασίας"</string>
298     <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Κλήση φαξ εργασίας"</string>
299     <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Κλήση φαξ οικίας"</string>
300     <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Κλήση βομβητή"</string>
301     <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Κλήση"</string>
302     <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Κλήση αριθμού επανάκλησης"</string>
303     <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Κλήση τηλεφώνου αυτοκινήτου"</string>
304     <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Κλήση κύριας εταιρικής γραμμής"</string>
305     <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Κλήση ISDN"</string>
306     <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Κλήση κύριου αριθμού"</string>
307     <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Κλήση φαξ"</string>
308     <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Κλήση πομπού"</string>
309     <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Κλήση σε τηλέτυπο"</string>
310     <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Κλήση σε τηλέφωνο TTY/TDD"</string>
311     <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Κλήση κινητού τηλεφώνου εργασίας"</string>
312     <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Κλήση βομβητή εργασίας"</string>
313     <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Κλήση <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
314     <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Κλήση MMS"</string>
315     <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
316     <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς οικία"</string>
317     <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κινητή συσκευή"</string>
318     <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς εργασία"</string>
319     <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς φαξ εργασίας"</string>
320     <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς φαξ οικίας"</string>
321     <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς βομβητή"</string>
322     <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Αποστολή μηνύματος κειμένου"</string>
323     <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Αποστολή μηνύματος κειμένου σε αριθμό επανάκλησης"</string>
324     <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς τηλέφωνο αυτοκινήτου"</string>
325     <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κύρια εταιρική γραμμή"</string>
326     <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Αποστολή κειμένου σε ISDN"</string>
327     <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κύριο αριθμό"</string>
328     <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Αποστολή μηνύματος κειμένου σε φαξ"</string>
329     <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς πομπό"</string>
330     <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Αποστολή μηνύματος κειμένου σε τηλέτυπο"</string>
331     <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς τηλέφωνο TTY/TDD"</string>
332     <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κινητό τηλέφωνο εργασίας"</string>
333     <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς βομβητή εργασίας"</string>
334     <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
335     <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Αποστολή μηνύματος κειμένου ως MMS"</string>
336     <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς οικία"</string>
337     <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς κινητή συσκευή"</string>
338     <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς εργασία"</string>
339     <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
340     <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
341     <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
342     <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Προβολή διεύθυνσης οικίας"</string>
343     <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Προβολή διεύθυνσης εργασίας"</string>
344     <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Προβολή διεύθυνσης"</string>
345     <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Προβολή διεύθυνσης <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
346     <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Συζήτηση μέσω AIM"</string>
347     <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Συζήτηση μέσω Windows Live"</string>
348     <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Συζήτηση μέσω Yahoo"</string>
349     <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Συζήτηση μέσω Skype"</string>
350     <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Συζήτηση μέσω QQ"</string>
351     <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Συζήτηση μέσω Google Talk"</string>
352     <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Συζήτηση μέσω ICQ"</string>
353     <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Συζήτηση μέσω Jabber"</string>
354     <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Συζήτηση"</string>
355     <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Οδός"</string>
356     <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Ταχυδρομική θυρίδα"</string>
357     <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Γειτονιά"</string>
358     <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Πόλη"</string>
359     <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Πολιτεία"</string>
360     <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Ταχυδρομικός κώδικας"</string>
361     <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Χώρα"</string>
362     <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Όνομα"</string>
363     <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Επίθετο"</string>
364     <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Πρόθεμα ονόματος"</string>
365     <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Πατρώνυμο"</string>
366     <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Επίθημα ονόματος"</string>
367     <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Φωνητική μορφή ονόματος"</string>
368     <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Φωνητική γραφή ονόματος πατρός"</string>
369     <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Φωνητική γραφή επιθέτου"</string>
370     <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> επαφή"</string>
371     <string name="from_account_format" msgid="687567483928582084">"από <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
372     <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Χρήση αυτής της φωτογραφίας"</string>
373     <string name="contact_read_only" msgid="1203216914575723978">"Τα στοιχεία επικοινωνίας της επαφής <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> δεν μπορούν να υποβληθούν σε επεξεργασία σε αυτήν τη συσκευή."</string>
374     <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"Δεν υπάρχουν πρόσθετες πληροφορίες για αυτήν την επαφή"</string>
375     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Ταξινόμηση λίστας κατά"</string>
376     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Όνομα"</string>
377     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Επίθετο"</string>
378     <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Προβολή ονομάτων επαφών ως"</string>
379     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Πρώτα το όνομα"</string>
380     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Πρώτα το επίθετο"</string>
381     <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"Αναζήτηση επαφών"</string>
382     <string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"Αναζήτηση σε όλες τις επαφές"</string>
383     <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Λήψη φωτογραφίας"</string>
384     <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"Επιλογή φωτογραφίας από τη συλλογή"</string>
385     <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"Η λίστα επαφών ενημερώνεται ώστε να αντικατοπτρίζει την αλλαγή γλώσσας."\n\n"Περιμένετε..."</string>
386     <string name="upgrade_in_progress" msgid="7530893673211750223">"Γίνεται ενημέρωση της λίστας επαφών."\n\n"Περιμένετε..."</string>
387     <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="492151063059824962">"Γίνεται αναβάθμιση των επαφών. "\n\n"Η διαδικασία αναβάθμισης απαιτεί περίπου <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>Mb από τον εσωτερικό χώρο αποθήκευσης του τηλεφώνου."\n\n"Ορίστε μία από τις παρακάτω επιλογές:"</string>
388     <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Καταργήστε την εγκατάσταση ορισμένων εφαρμογών"</string>
389     <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Επανάληψη αναβάθμισης"</string>
390     <string name="search_results_for" msgid="8705490885073188513">"Αποτελέσματα αναζήτησης για: <xliff:g id="QUERY">%s</xliff:g>"</string>
391     <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"Αναζήτηση..."</string>
392 </resources>