OSDN Git Service

original
[gb-231r1-is01/Gingerbread_2.3.3_r1_IS01.git] / packages / apps / Phone / res / values-uk / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="contactsIconLabel" msgid="9129800048701196916">"Контакти"</string>
20     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="5360050972935451505">"Вибране"</string>
21     <string name="dialerIconLabel" msgid="1761864493312440268">"Телефон"</string>
22     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Аварійний телефон"</string>
23     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Телефон"</string>
24     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="8717350893637245164">"Журнал викл."</string>
25     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Список FDN"</string>
26     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Невідомий"</string>
27     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Приватний номер"</string>
28     <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Таксофон"</string>
29     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"Очікує"</string>
30     <string name="ongoing" msgid="8300874342848721367">"Поточний виклик"</string>
31     <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Лінія зайнята"</string>
32     <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Мережа зайнята"</string>
33     <string name="callFailed_timedOut" msgid="7590961703135543346">"Нема відп., час очік.мин."</string>
34     <string name="callFailed_server_unreachable" msgid="2133506577423869729">"Сервер недоступний"</string>
35     <string name="callFailed_number_unreachable" msgid="7632566442515734778">"Номер недоступний"</string>
36     <string name="callFailed_invalid_credentials" msgid="8226835346196775378">"Неправ. ім\'я корист-ча чи пароль"</string>
37     <string name="callFailed_out_of_network" msgid="6485167392133436262">"Дзвінок із-за меж мережі"</string>
38     <string name="callFailed_server_error" msgid="5717915213586193217">"Помилка сервера. Спроб. пізніше."</string>
39     <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Немає сигналу"</string>
40     <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Перевищено ліміт ACM"</string>
41     <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Вимк. радіо"</string>
42     <string name="callFailed_simError" msgid="5652345589458834655">"Нема SIM або помилка SIM"</string>
43     <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"Поза межами дії служби"</string>
44     <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"Вихідні дзвінки обмежено FDN."</string>
45     <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3057131228725500761">"Неможл. робити вих. дзвінки, коли увімк. заборона виклику."</string>
46     <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Усі дзвінки обмежено контролем доступу."</string>
47     <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"Аварійні виклики обмежено контролем доступу."</string>
48     <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"Звичайні виклики обмежено контролем доступу."</string>
49     <string name="callFailed_cdma_lockedUntilPowerCycle" msgid="775483211928061084">"CDMA: тел. заблоковано до енергет. циклу."</string>
50     <string name="callFailed_cdma_drop" msgid="6030084920001082496">"CDMA: дзвін. роз\'єдн."</string>
51     <string name="callFailed_cdma_intercept" msgid="8402269373120277330">"CDMA: виклик перехоплено"</string>
52     <string name="callFailed_cdma_reorder" msgid="5605791471418711552">"CDMA: переупорядк."</string>
53     <string name="callFailed_cdma_SO_reject" msgid="8969174256492763555">"CDMA: відмова опції служби."</string>
54     <string name="callFailed_cdma_retryOrder" msgid="5848488692485148804">"CDMA: порядок повтор."</string>
55     <string name="callFailed_cdma_accessFailure" msgid="2844306027616452215">"CDMA: помилка доступу"</string>
56     <string name="callFailed_cdma_preempted" msgid="1097095321180029879">"CDMA: перервано."</string>
57     <string name="callFailed_cdma_notEmergency" msgid="2347377816822720761">"Дозволені лише аварійні дзвінки"</string>
58     <string name="callFailed_unobtainable_number" msgid="7886274717456712105">"Недійсний номер"</string>
59     <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Конференц-виклик"</string>
60     <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"Виклик утрачено."</string>
61     <string name="retry" msgid="8462986804300767852">"Повтор."</string>
62     <string name="call_lost_title" msgid="6696949678847938515">"Викл. пропущ."</string>
63     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Код MMI запущено"</string>
64     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"Запуск. код USSD..."</string>
65     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Код MMI скасовано"</string>
66     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Скасувати"</string>
67     <string name="menu_speaker" msgid="6069700688651964705">"Промовець"</string>
68     <string name="menu_bluetooth" msgid="8842523654717305695">"Bluetooth"</string>
69     <string name="menu_mute" msgid="4399723633363773145">"Вимк. зв."</string>
70     <string name="menu_hold" msgid="6970441130344786273">"Утрим."</string>
71     <string name="menu_endCall" msgid="2142958047156634241">"Завер. викл."</string>
72     <string name="menu_swapCalls" msgid="1548647524816600795">"Помін. виклики"</string>
73     <string name="menu_mergeCalls" msgid="6414754941392181303">"Об’єдн. дзвінки"</string>
74     <string name="menu_addCall" msgid="7829255032442131930">"Дод. виклик"</string>
75     <string name="menu_manageConference" msgid="3770984362002266733">"Керувати конференц-викл."</string>
76     <string name="menu_showDialpad" msgid="5198200217528406980">"Пок. цифр. клав."</string>
77     <string name="menu_hideDialpad" msgid="2733813546746296771">"Схов. цифр. клав."</string>
78     <string name="menu_answerAndHold" msgid="8830891495953688905">"Утрим. поточний виклик"\n"і відпов."</string>
79     <string name="menu_answerAndEnd" msgid="2071708281281611854">"Закінч. поточний виклик"\n"і відпов."</string>
80     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"OK"</string>
81     <string name="menuButtonHint" msgid="4853215496220101699">"Натисн. Меню для парам. дзвінка."</string>
82     <string name="menuButtonKeyboardDialHint" msgid="2869270434715312458">"Натис. Меню для парам. викл.  •  Викор. клав. для набору"</string>
83     <string name="menu_answer" msgid="116686205042231098">"Відповісти"</string>
84     <string name="menu_ignore" msgid="2112030835852537344">"Ігнор."</string>
85     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Надісл. наступні сигнали?"\n</string>
86     <string name="pause_prompt_str" msgid="341477243019906241">"Надсил. сигналів"\n</string>
87     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Надісл."</string>
88     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Так"</string>
89     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Ні"</string>
90     <string name="wild_prompt_str" msgid="1585989144582892543">"Замінити символ-джокер на"</string>
91     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Відстун. номер голос. пошти"</string>
92     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"На SIM-карті немає збереж. номерів голос. пошти."</string>
93     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Додати номер"</string>
94     <string name="dialer_emptyListWorking" msgid="6022498519770859790">"Завант-ня…"</string>
95     <string name="enterPin" msgid="4753300834213388397">"Введ. PIN -код, щоб розбл. SIM-карту."</string>
96     <string name="pinUnlocked" msgid="3260617001055506794">"SIM-карту розбл."</string>
97     <string name="enterNewPin" msgid="5311243769004752401">"Нов. PIN-код SIM"</string>
98     <string name="verifyNewPin" msgid="2593629913010458867">"Знову введ. новий PIN-код SIM, щоб підтв."</string>
99     <string name="verifyFailed" msgid="3875778795754857903">"Введені PIN-коди SIM не збігаються. Спробуйте ще."</string>
100     <string name="enterPuk" msgid="6144749655582862324">"Введ. PUK-код, щоб розбл. SIM-карту"</string>
101     <string name="badPuk" msgid="3213017898690275965">"Неправильний PUK-код!"</string>
102     <string name="buttonTxtContinue" msgid="863271214384739936">"Продовжити"</string>
103     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Вашу SIM-карту розблоковано. Ваш телефон розблоковується..."</string>
104     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"Розбл. PIN-код мережі SIM"</string>
105     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Розблок."</string>
106     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Відхилити"</string>
107     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Запитув. розблок. мережі..."</string>
108     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Не здійсн. запит розблокування мережі"</string>
109     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Мережу успішно розблоковано."</string>
110     <string name="imei" msgid="8552502717594321281">"IMEI"</string>
111     <string name="meid" msgid="66004808679046045">"MEID"</string>
112     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Налашт. виклику GSM"</string>
113     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Налашт. викл. в CDMA"</string>
114     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Назва точки доступу"</string>
115     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Налашт-ння мережі"</string>
116     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Голос. пошта"</string>
117     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"ГП:"</string>
118     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Оператори мережі"</string>
119     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Налашт. виклику"</string>
120     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Додаткові налашт-ння"</string>
121     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Лише додаткові налаштування GSM"</string>
122     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Додат. налашт-ння виклику в CDMA"</string>
123     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Лише додат. налашт-ння виклику в CDMA"</string>
124     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Налашт-ня мережевої служби"</string>
125     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"Ідент. абон."</string>
126     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Номер приховано у вихідних дзвінках"</string>
127     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Номер відображ. у вихідних дзвінках"</string>
128     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Викор. налашт. оператора за умовч. для показу мого номеру у вих. дзвінк."</string>
129     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Парал. виклик"</string>
130     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Під час дзвінка сповіщати про вхідні дзвінки"</string>
131     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Під час дзвінка сповіщати про вхідні дзвінки"</string>
132     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Налашт-ня переадрес. виклику"</string>
133     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Переадрес. виклику"</string>
134     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Завжди пересилати"</string>
135     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Завжди викор. цей номер"</string>
136     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Пересил. всіх викликів"</string>
137     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="956178654350554451">"Пересилання всіх викликів \\{0\\}"</string>
138     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Номер недоступний"</string>
139     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Вимкнено"</string>
140     <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Пересил., коли зайн."</string>
141     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Номер., коли зайн."</string>
142     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="2501948432392255856">"Пересилання \\{0\\}"</string>
143     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Вимкнено"</string>
144     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="4524424437001441832">"Ваш оператор не підтримує вимкн. пересил. викликів, коли ваш телефон зайнятий."</string>
145     <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Пересилати, якщо не відпов."</string>
146     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Номер., якщо не відпов."</string>
147     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="3473526018876802076">"Пересилання \\{0\\}"</string>
148     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Вимкнено"</string>
149     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="7041605706777677935">"Ваш оператор не підтримує вимкн. пересил. викликів, коли ваш телефон не відповідає."</string>
150     <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Пересилати, коли недоступ."</string>
151     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Номер., якщо недосяжн."</string>
152     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="3528648673654636587">"Пересилання \\{0\\}"</string>
153     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Вимкнено"</string>
154     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="1093527570652781997">"Ваш оператор не підтримує вимкнення пересилання викликів, коли ваш телефон недосяжний."</string>
155     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Налашт. виклику"</string>
156     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Помилка налашт. виклику"</string>
157     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Налашт-ння читання…"</string>
158     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Оновлення налаштувань…"</string>
159     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Відновл. налашт-нь…"</string>
160     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Неочікувана відповідь від мережі"</string>
161     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Помилка мережі чи SIM-карти."</string>
162     <string name="fdn_only_error" msgid="7079583506377602000">"Операції дозволено лише для номерів фіксованого набору."</string>
163     <string name="radio_off_error" msgid="6717116288405111269">"Увімкніть радіо перед переглядом цих налаштувань."</string>
164     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"OK"</string>
165     <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Увімкнути"</string>
166     <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Вимкнути"</string>
167     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Оновити"</string>
168   <string-array name="clir_display_values">
169     <item msgid="5560134294467334594">"Мережа за умовч."</item>
170     <item msgid="7876195870037833661">"Сховати номер"</item>
171     <item msgid="1108394741608734023">"Показ. номер"</item>
172   </string-array>
173     <string name="vm_save_number" msgid="4579969432544566719">"Збер. номер голос. пошти"</string>
174     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Номер голос. пошти змінено."</string>
175     <string name="vm_change_failed" msgid="6912718596496220653">"Не вдалося змінити номер голос. пошти."\n"Зв\'яж. з операт. послуг моб. зв., якщо проб. не зникне."</string>
176     <string name="fw_change_failed" msgid="4437005899675054038">"Не вдалося змінити номер пересилання."\n"Зв\'яж. з операт. послуг моб. зв., якщо проб. не зникне."</string>
177     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="6776365552098929353">"Не вдалося отримати і зберегти налаштування кількості пересилання."\n"Все рівно перейти до нового провайдера?"</string>
178     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Не здійсн. жодних змін."</string>
179     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Вибер. службу голос. пошти"</string>
180     <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"Мій оператор"</string>
181     <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Налатш-ння мобільної мережі"</string>
182     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Доступні мережі"</string>
183     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Пошук…"</string>
184     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Не знайд. жодних мереж."</string>
185     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Пошук мереж"</string>
186     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Помилка під час пошуку мереж."</string>
187     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Реєстрування у <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>…"</string>
188     <string name="not_allowed" msgid="3540496123717833833">"Ваша SIM-карта не дозволяє підключення до цієї мережі."</string>
189     <string name="connect_later" msgid="500090982903469816">"Неможливо наразі підключитися до цієї мережі. Спробуйте пізніше."</string>
190     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Зареєстровано у мережі"</string>
191     <string name="sum_carrier_select" msgid="6526225502314751575">"Виберіть оператора мережі"</string>
192     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Пошук усіх доступних мереж"</string>
193     <string name="select_automatically" msgid="8615980695510888796">"Вибирати автоматично"</string>
194     <string name="sum_select_automatically" msgid="8460954604521755275">"Автоматично вибирати основну мережу"</string>
195     <string name="register_automatically" msgid="6272031189219101172">"Автоматична реєстрація..."</string>
196     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Режим мережі"</string>
197     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Змінити режим роботи мережі"</string>
198     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Рекоменд. режим мережі"</string>
199   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
200     <item msgid="2987674222882365152">"Глобальний"</item>
201     <item msgid="3273348576277144124">"Лише EvDo"</item>
202     <item msgid="454610224530856274">"CDMA без EvDo"</item>
203     <item msgid="8928247118825616081">"Авто CDMA / EvDo"</item>
204     <item msgid="8595462903294812666">"Авто GSM / WCDMA"</item>
205     <item msgid="5189164180446264504">"Лише WCDMA"</item>
206     <item msgid="5714714953966979187">"Лише GSM"</item>
207     <item msgid="4775796025725908913">"Рекоменд. GSM / WCDMA"</item>
208   </string-array>
209   <string-array name="preferred_network_mode_values">
210     <item msgid="7164534877603905916">"7"</item>
211     <item msgid="2520921432080278213">"6"</item>
212     <item msgid="4978887990900575049">"5"</item>
213     <item msgid="6891436459357445885">"4"</item>
214     <item msgid="339825043192186272">"3"</item>
215     <item msgid="3062641619893382241">"2"</item>
216     <item msgid="2494009747968041784">"1"</item>
217     <item msgid="2568449734331711605">"0"</item>
218   </string-array>
219     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Дані увімкнено"</string>
220     <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Увімкн. перед. даних у мобільній мережі"</string>
221     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Роумінг даних"</string>
222     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Підключ. до служб даних під час роумінгу"</string>
223     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Підключ. до служб даних під час роумінгу"</string>
224     <string name="roaming_reenable_message" msgid="6973894869473170666">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви залишили домашню мережу з вимкненим роумінгом даних."</string>
225     <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Дозвол. роумінг даних? З вас можуть стягн. значну плату за нього!"</string>
226     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Параметри GSM/UMTS"</string>
227     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Параметри CDMA"</string>
228     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Викор. даних"</string>
229     <string name="throttle_settings_title" msgid="2761975408383706589">"Політика даних оператора"</string>
230     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Дані, вик. під час поточ. пер."</string>
231     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Період викор. даних"</string>
232     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Пол. шв. перед. дан."</string>
233     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Докладніше"</string>
234     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) з <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> макс. пеірод"\n"Наступний період поч. через <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> дн. (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
235     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) з<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> максим. періоду"</string>
236     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> макс. перевищ."\n"Шв. перед. дан. скор. до <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> КБ/сек"</string>
237     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g>٪ з циклу здійсн."\n"Наст. період почин. через <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> дн. (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
238     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Шв. перед. скор. до <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> КБ/сек, якщо перев. ліміт викор. даних"</string>
239     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Докладніше про політику викор. даних мобільної мережі вашого оператора"</string>
240     <string name="cdma_cell_broadcast_sms" msgid="7898475142527341808">"Ф-ц. Cell Broadcast SMS"</string>
241     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"Ф-ц. Cell Broadcast SMS"</string>
242     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"Ф-ц. Cell Broadcast SMS"</string>
243     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Ф-ц/ Cell Broadcast SMS увімк."</string>
244     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Ф-цію Cell Broadcast SMS вимк."</string>
245     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Налашт. ф-ц. Cell Broadcast SMS"</string>
246     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Аварійний зв\'язок"</string>
247     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Аварійний зв\'язок увімкнено"</string>
248     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Аварійне зв\'язок вимкнено"</string>
249     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Адміністрування"</string>
250     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Адміністрування увімк."</string>
251     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Адміністрування вимкн."</string>
252     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Обслуговування"</string>
253     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Обслуговування увімкн."</string>
254     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Обслуговування вимк."</string>
255     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Загальні новини"</string>
256     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Бізнесові та фінансові новини"</string>
257     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Новини спорту"</string>
258     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Новини шоу-бізнесу"</string>
259     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Місц."</string>
260     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Місцеві новини увімк."</string>
261     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Місцеві новини вимкнено"</string>
262     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Регіонал."</string>
263     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Регіонал. новини увімк."</string>
264     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Регіональні новини вимкн."</string>
265     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Націон."</string>
266     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Нац. новини увімкн."</string>
267     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Нац. новини вимкнено"</string>
268     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Міжнародні"</string>
269     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Міжнародні новини увімкнено"</string>
270     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Міжнародні новини вимкнуто"</string>
271     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Мова"</string>
272     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Виберіть мову для новин"</string>
273   <string-array name="list_language_entries">
274     <item msgid="6137851079727305485">"Англійська"</item>
275     <item msgid="1151988412809572526">"Французька"</item>
276     <item msgid="577840534704312665">"Іспанська"</item>
277     <item msgid="8385712091143148180">"Японська"</item>
278     <item msgid="1858401628368130638">"Корейська"</item>
279     <item msgid="1933212028684529632">"Китайська"</item>
280     <item msgid="1908428006803639064">"Іврит"</item>
281   </string-array>
282   <string-array name="list_language_values">
283     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
284     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
285     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
286     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
287     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
288     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
289     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
290   </string-array>
291     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Мови"</string>
292     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Місцева погода"</string>
293     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Місц. погоду увімк."</string>
294     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Місцеву погоду вимкнено"</string>
295     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Звіти про дор. рух в місц."</string>
296     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Звіти про дор. рух в місц."</string>
297     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Звіти про дор. рух в місц. вимк."</string>
298     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Розклади польотів місц. аеропорту"</string>
299     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Розклади польотів місц. аеропорту увімк."</string>
300     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Розклади польотів місц. аеропорту вимк."</string>
301     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Ресторани"</string>
302     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Ресторани увімкнено"</string>
303     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Ресторани вимкнено"</string>
304     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Винайм житла"</string>
305     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Винайм житла увімк."</string>
306     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Винайм житла вимк."</string>
307     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Каталог роздріб. торг."</string>
308     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Каталог роздр. торг. ввімк."</string>
309     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Каталог роздріб. торг. вимк."</string>
310     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Реклама"</string>
311     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Рекламу увімкнено"</string>
312     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Рекламу вимкнено."</string>
313     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Біржові котирув."</string>
314     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Біржові котирув. ввімк."</string>
315     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Біржові котирув. вимкн."</string>
316     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Кар\'єрні можливості"</string>
317     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Кар\'єрні можливості увімкнено"</string>
318     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Кар\'єрні можливості вимкнено"</string>
319     <string name="enable_disable_mhh" msgid="5698783743098373681">"Медицина, здоров\'я та лікарні"</string>
320     <string name="mhh_enable" msgid="3949276822735205799">"Медицина, здоров\'я та лікарні -увімк."</string>
321     <string name="mhh_disable" msgid="4834280270664925123">"Медицина, здоров\'я та лікарні - вимк."</string>
322     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Новини технології"</string>
323     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Новини техніки увімкнено"</string>
324     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Новини технологій"</string>
325     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Мультикатегорія"</string>
326     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Мультикатегорію увімкн."</string>
327     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Мультикатегорію вимкнено"</string>
328     <string name="gsm_umts_network_preferences_title" msgid="4834419333547382436">"Мережеві параметри GSM/UMTS"</string>
329     <string name="gsm_umts_network_preferneces_summary" msgid="1905018644156819521">"Ще не впроваджено!"</string>
330     <string name="gsm_umts_network_preferences_dialogtitle" msgid="6356332580813229898">"Мережеві параметри GSM/UMTS"</string>
331   <string-array name="gsm_umts_network_preferences_choices">
332     <item msgid="935612021902787683">"GSM/WCDMA (автом. режим)"</item>
333     <item msgid="8912042051809329533">"Лише WCDMA"</item>
334     <item msgid="8776934131146642662">"Лише GSM"</item>
335     <item msgid="4684679567848300935">"GSM/WCDA (рекоменд. WCDMA)"</item>
336   </string-array>
337   <string-array name="gsm_umts_network_preferences_values">
338     <item msgid="117293148930527265">"0"</item>
339     <item msgid="2264578612775462302">"1"</item>
340     <item msgid="1268081943590316978">"2"</item>
341     <item msgid="4469871047641902607">"3"</item>
342   </string-array>
343     <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Викор. лише мережі 2G"</string>
344     <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"Економ. батарею"</string>
345     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Вибір системи"</string>
346     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="2528661990595284707">"Змінити режим CDMA-роумінгу"</string>
347     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Вибір системи"</string>
348   <string-array name="cdma_system_select_choices">
349     <item msgid="176474317493999285">"Лише Головна"</item>
350     <item msgid="1205664026446156265">"Автоматично"</item>
351   </string-array>
352     <string name="cdma_roaming_mode_title" msgid="6366737033053855198">"Режим CDMA-роумінгу"</string>
353     <string name="cdma_roaming_mode_summary" msgid="8604713111805562261">"Змінити режим CDMA-роумінгу"</string>
354     <string name="cdma_roaming_mode_dialogtitle" msgid="1802896889172094947">"Режим CDMA-роумінгу"</string>
355   <string-array name="cdma_roaming_mode_choices">
356     <item msgid="6024072766548865002">"Лише домашні мережі"</item>
357     <item msgid="8174642753290624634">"Пов\'язані мережі"</item>
358     <item msgid="2241951431403168661">"Будь-яка мережа"</item>
359   </string-array>
360   <string-array name="cdma_roaming_mode_values">
361     <item msgid="2549203161367380954">"0"</item>
362     <item msgid="6007798728227141997">"1"</item>
363     <item msgid="4039511109802141047">"2"</item>
364   </string-array>
365     <string name="cdma_network_preferences_title" msgid="41193174429510391">"Мережеві параметри CDMA"</string>
366     <string name="cdma_network_preferneces_summary" msgid="3524451924935793338">"Ще не впроваджено!"</string>
367     <string name="cdma_network_preferences_dialogtitle" msgid="4548860809290455653">"Мережеві параметри CDMA"</string>
368   <string-array name="cdma_network_preferences_choices">
369     <item msgid="3711054371631487248">"CDMA/EvDo"</item>
370     <item msgid="6143696847467859795">"Лише CDMA"</item>
371     <item msgid="2683555124647197574">"Лише EvDo"</item>
372   </string-array>
373   <string-array name="cdma_network_preferences_values">
374     <item msgid="5584048199290030331">"0"</item>
375     <item msgid="5741268642513143762">"1"</item>
376     <item msgid="419525200910932450">"2"</item>
377   </string-array>
378     <string name="cdma_subscription_title" msgid="445607520753045412">"Підписка CDMA"</string>
379     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Змінити RUIM/SIM-карту на NV"</string>
380     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"підписка"</string>
381   <string-array name="cdma_subscription_choices">
382     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
383     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
384   </string-array>
385   <string-array name="cdma_subscription_values">
386     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
387     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
388   </string-array>
389     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Номери фіксованого набору"</string>
390     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Список FDN"</string>
391     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Активація FDN"</string>
392     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Номери фіксованого набору увімкнено"</string>
393     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Номери фіксованого набору вимкнено"</string>
394     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Увімк. FDN"</string>
395     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Вимк. FDN"</string>
396     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Змінити PIN2"</string>
397     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Вимк. FDN"</string>
398     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Увімк. FDN"</string>
399     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Керув. номерами фікс. набору"</string>
400     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Змінити PIN-код для доступу FDN"</string>
401     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Керув. списком номерів тел."</string>
402     <string name="voice_privacy" msgid="7803023024169078619">"Конфіденц. Voice"</string>
403     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Увімкн. режим розшир. конфіденц."</string>
404     <string name="tty_mode_title" msgid="3171521903490559138">"Режим TTY"</string>
405     <string name="tty_mode_summary" msgid="5057244302665817977">"Увімк. режим TTY"</string>
406     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Режим TTY"</string>
407     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Устан. режим TTY"</string>
408     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="1478311108889330757">"Автоповтор"</string>
409     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4921028586041909574">"Увімк. режим автоповтору"</string>
410     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Додати контакт"</string>
411     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Змінити контакт"</string>
412     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Видалити контакт"</string>
413     <string name="get_pin2" msgid="1198225482542827652">"Введіть PIN2"</string>
414     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Ім\'я"</string>
415     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Номер"</string>
416     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Зберег."</string>
417     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Додати номер фіксов. набору"</string>
418     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Додавання номеру фікс. набору…"</string>
419     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Номер фікс. набору додано."</string>
420     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Редаг. номер фіксов. набору"</string>
421     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Оновлення номеру фікс. набору…"</string>
422     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Номер фікс. набору оновлено."</string>
423     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Видалити номер фікс. набору"</string>
424     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Видалення номеру фікс. набору…"</string>
425     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Номер фікс. набору видалено."</string>
426     <string name="pin2_invalid" msgid="7176360264228076810">"FDN не оновлено: введено неправильний PIN-код."</string>
427     <string name="fdn_invalid_number" msgid="9193130794297997290">"FDN не оновлено: к-ість не може перевищ. 20 цифр."</string>
428     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Читання з SIM-карти…"</string>
429     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"У SIM-карті немає контактів."</string>
430     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Виберіть контакти для імпорту"</string>
431     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Увімк./вимк. PIN-код SIM"</string>
432     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Змін. PIN-код SIM"</string>
433     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN-код SIM:"</string>
434     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Старий PIN"</string>
435     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Новий PIN"</string>
436     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Підтверд. новий PIN"</string>
437     <string name="badPin" msgid="4154316827946559447">"Введений попередній PIN-код неправильний. Спробуйте ще."</string>
438     <string name="mismatchPin" msgid="5974597541268042785">"Введені PIN-коди не збігаються. Спробуйте ще."</string>
439     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Введіть PIN-код з цифр від 4 до 8."</string>
440     <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Вимк. PIN-код SIM"</string>
441     <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Вимк. PIN-код SIM"</string>
442     <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Зачекайте…"</string>
443     <string name="enable_pin_ok" msgid="8077439615296694284">"PIN-код SIM увімк."</string>
444     <string name="disable_pin_ok" msgid="8552428316206928913">"PIN-код SIM вимкнено"</string>
445     <string name="pin_failed" msgid="6597695909685242127">"Введений PIN-код неправильний"</string>
446     <string name="pin_changed" msgid="9000716792724195093">"PIN-код SIM-карти змінено"</string>
447     <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Пароль неправильний, SIM-картку заблок! Необх. PUK2."</string>
448     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
449     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Старий PIN2"</string>
450     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Новий PIN2"</string>
451     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Підтверд. новий PIN2"</string>
452     <string name="badPuk2" msgid="4072035207011308856">"Введений PUK2 неправильний. Спробуйте ще."</string>
453     <string name="badPin2" msgid="515218795152422178">"Введений попередній PIN2 неправильний. Спробуйте ще."</string>
454     <string name="mismatchPin2" msgid="4177060915600342718">"Введені PIN2 не збігаються. Спробуйте ще."</string>
455     <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Введіть PIN2-код з цифр від 4 до 8."</string>
456     <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Введіть PUK2 з 8 чисел."</string>
457     <string name="pin2_changed" msgid="2670422162555916562">"PIN2 змінено"</string>
458     <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Введіть PUK2-код"</string>
459     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="2608836967081385948">"Пароль неправильний, змініть PIN2 і спробуйте ще!"</string>
460     <string name="puk2_requested" msgid="5863580927788820813">"Пароль неправильний, SIM-картку заблок! Необх. PUK2."</string>
461     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Готово"</string>
462     <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Конференц-виклик <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
463     <string name="caller_manage_manage_done_text" msgid="8093934725536733856">"Назад до дзвінка"</string>
464     <string name="sim_missing_continueView_text" msgid="4199689081742026077">"Продовжити без SIM-карти"</string>
465     <string name="sim_missing_msg_text" msgid="6803619600564142188">"Не знайдено SIM-карту. Вставте SIM-карту в телефон."</string>
466     <string name="sim_unlock_dismiss_text" msgid="8292343981739813597">"Відхилити"</string>
467     <string name="sim_unlock_unlock_text" msgid="6328406783399256930">"Розблок."</string>
468     <string name="sim_unlock_status_text" msgid="1919609683384607179">"Автентифікація PIN…"</string>
469     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Номер голос. пошти"</string>
470     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Набір"</string>
471     <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"Повт. підкл."</string>
472     <string name="card_title_in_progress" msgid="8603765629781648862">"Поточний виклик"</string>
473     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Конференц-виклик"</string>
474     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Вхідний дзвінок"</string>
475     <string name="card_title_cdma_call_waiting" msgid="4532445524811272644">"Очікув. виклику Cdma"</string>
476     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Виклик заверш."</string>
477     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"Очікує"</string>
478     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Класти слухавку"</string>
479     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"Вхід. викл."</string>
480     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Пропущ. виклик"</string>
481     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Пропущ. дзвінки"</string>
482     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"Пропущ. дзвінк: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
483     <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Пропущ. виклик від <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
484     <string name="notification_ongoing_call_format" msgid="227216462548540316">"Поточний виклик (<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>)"</string>
485     <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"Очікує"</string>
486     <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Вхідний дзвінок"</string>
487     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Нова голос. пошта"</string>
488     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Нова голос. пошта (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
489     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Набрати <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
490     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Невідомий номер голос. пошти"</string>
491     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Нема служби"</string>
492     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Вибрана мережа (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) недоступна"</string>
493     <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Щоб установ. з\'єднання, споч. вимк. режим польоту."</string>
494     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Не зареєстровано в мережі."</string>
495     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Мобільна мережа недоступна."</string>
496     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"Виклик не надіслано, не збережено дійсний номер."</string>
497     <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"Виклик не надісл."</string>
498     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Запуск ряду MMI..."</string>
499     <string name="incall_status_dialed_fc" msgid="1632879988662225263">"Запуск послідовності коду ф-ції..."</string>
500     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Непідтримувана служба"</string>
501     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"Неможл. переключ. виклики."</string>
502     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"Неможл. розділити дзвінок."</string>
503     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"Неможл. переслати дзвінок."</string>
504     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Неможл. створ. конференц-викл."</string>
505     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"Неможл. відхилити дзвінок."</string>
506     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"Неможл. роз\'єднати виклики."</string>
507     <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Інтернет-дзвінок"</string>
508     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Аварійний виклик"</string>
509     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Увімкнення радіо…"</string>
510     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"Поза межами дії служби, повтор..."</string>
511     <string name="dial_emergency_error" msgid="8362624131726575194">"Виклик не надісл., <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> не є ном. екстренних служб!"</string>
512     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5048645338094088229">"Виклик не надіслано, наберіть аварійний номер!"</string>
513     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Викор. клав. для набору"</string>
514     <string name="dtmfDialpadHintText" msgid="2153335217920679451">"Нат. звук. цифр. клав."</string>
515     <string name="dtmfDialpadHandleLabel" msgid="6077872154488117962">"Цифр. клав."</string>
516     <string name="touchLockText" msgid="566824588267376287">"Двічі нат."\n", щоб розбл."</string>
517     <string name="onscreenAnswerText" msgid="3000799558804019765">"Двічі натис."\n", щоб відп."</string>
518     <string name="onscreenRejectText" msgid="1456649473993020449">"Двічі натисн."\n", щоб скас."</string>
519     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Утрим."</string>
520     <string name="onscreenUnholdText" msgid="5033582269005230794">"Не утрим."</string>
521     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Закінч."</string>
522     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Цифр. клав."</string>
523     <string name="onscreenHideDialpadText" msgid="2572388822571686252">"Сховати"</string>
524     <string name="onscreenSpeakerText" msgid="9013795366801657948">"Промовець"</string>
525     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Вимк. зв."</string>
526     <string name="onscreenBluetoothText" msgid="2479639597725504499">"Bluetooth"</string>
527     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Дод. виклик"</string>
528     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Об’єдн. дзвінки"</string>
529     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Поміняти"</string>
530     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Керув. викликами"</string>
531     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6952581578445378981">"Керув."</string>
532     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Імпорт."</string>
533     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Імпорт. всі"</string>
534     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Імпорт контактів SIM-карти"</string>
535     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Імпортув. з контактів"</string>
536     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Слухові апарати"</string>
537     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Увімкнути функцію НАС"</string>
538   <string-array name="tty_mode_entries">
539     <item msgid="512950011423868021">"TTY вимк."</item>
540     <item msgid="3971695875449640648">"TTY повн."</item>
541     <item msgid="1937509904407445684">"HCO TTY"</item>
542     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
543   </string-array>
544     <string name="eri_text_label" msgid="4326942349915331461">"Текст ERI"</string>
545     <string name="dtmf_tones_title" msgid="3866923093113274152">"Сигнали DTMF"</string>
546     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Установити довжину сигналів DTMF"</string>
547   <string-array name="dtmf_tone_entries">
548     <item msgid="899650777817315681">"Звичайний"</item>
549     <item msgid="2883365539347850535">"Довгий"</item>
550   </string-array>
551     <string name="network_message" msgid="5673682885938122239">"Повідомлення мережі"</string>
552     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Активуйте свій телефон"</string>
553     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Щоб активувати службу вашого тел., треба зробити спеціальний дзвінок. "\n\n"Натиснувши \"Активувати\", прослухайте інструкції, надані для активації телефону."</string>
554     <string name="ota_touch_activate_new" msgid="4508197891732183852">"Натисн. &amp;quot;Активувати&amp;quot;, щоб поміст. спец. виклик, який активує телефон у мобіл. мережі вашого оператора, щоб ви могли розміщ. виклики і підключ. до даних моб. мереж."</string>
555     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Пропуст. активацію?"</string>
556     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Якщо ви пропустите активацію, то не зможете розміщ. виклик чи підключ. до даних моб. мереж (хоча можете підключ. до мереж Wi-Fi). Вас проситимуть активувати тел. щоразу, коли ви його вмикаєте, поки це не викон."</string>
557     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Пропуст."</string>
558     <string name="ota_skip_activation_dialog_continue_label" msgid="4343765820509664362">"Активувати"</string>
559     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Активувати"</string>
560     <string name="ota_title_activate_success" msgid="3344632328991980578">"Телефон активовано!"</string>
561     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Проблема з активацією"</string>
562     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Виконайте голосові інструкції доки не почуєте, що активацію не буде завершено."</string>
563     <string name="ota_dialpad" msgid="3530900997110658409">"Цифр. клав."</string>
564     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Промовець"</string>
565     <string name="ota_progress" msgid="4644512049143969504">"Зачекайте, поки ваш телефон буде запрограмовано."</string>
566     <string name="ota_failure" msgid="8600027551822478181">"Помилка програмування"</string>
567     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Телефон тепер активовано. Для запуску сервісу може знадобитися до 15 хвилин."</string>
568     <string name="ota_unsuccessful" msgid="623361244652068739">"Ваш телефон не активовано. "\n"Можливо, треба знайти місц. з кращим покриттям (коло вікна чи надворі). "\n\n"Спробуйте ще або подзвон. до служби обслуг. для ін. варіантів."</string>
569     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ПОМИЛКИ НАДЛИШКУ SPC"</string>
570     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Назад"</string>
571     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Повтор."</string>
572     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Далі"</string>
573     <string name="ota_back" msgid="2190038043403850052">"Назад"</string>
574     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
575     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Увійд. в реж. авар. зворот. виклику"</string>
576     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Реж. авар. зворот. виклику"</string>
577     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Передавання даних вимкнено"</string>
578   <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
579     <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Немає передав. даних протягом <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв."</item>
580     <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Немає передав. даних протягом <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв."</item>
581   </plurals>
582   <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
583     <item quantity="one" msgid="2181569650640386253">"Телефон буде у режимі аварійного повтор. виклику протягом <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв. Під час цього неможл. корист. жодною програмою, яка використовує передавання даних. Вийти зараз?"</item>
584     <item quantity="other" msgid="3231879566243957821">"Телефон буде у режимі аварійного повтору виклику протягом <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв. Під час цього неможл. корист. жодною програмою, яка використовує передавання даних. Вийти зараз?"</item>
585   </plurals>
586   <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
587     <item quantity="one" msgid="8939225905428421722">"Вибрана дія недоступна в режимі аварійного зворотного виклику. Телефон буде у цьому реж. протягом <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв. Вийти зараз?"</item>
588     <item quantity="other" msgid="3489076611710869904">"Вибрана дія недоступна в режимі аварійного зворотного виклику. Телефон буде у цьому реж. протягом <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв. Вийти зараз?"</item>
589   </plurals>
590     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="2334477874583086142">"Вибрана дія недоступна під час аварійного виклику"</string>
591     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="8751952246695857820">"Вихід з режиму авар. зворот. виклику"</string>
592     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Так"</string>
593     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Ні"</string>
594     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Відхилити"</string>
595     <string name="voicemail_settings" msgid="2288633492587133022">"Налашт-ня голос. пошти"</string>
596     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="1604580506447265808">"&lt;не установ.&gt;"</string>
597     <string name="voicemail_provider" msgid="6299679757491942924">"Служба голос. пошти"</string>
598     <string name="voicemail_settings_for" msgid="9018656268027893088">"Налашт-ння для <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
599     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Інші налашт-ння виклику"</string>
600     <string name="dial_button_label" msgid="5551611636419190229">"Набрати"</string>
601     <string name="calling_via_template" msgid="7374498518104190489">"Дзвон. за доп. ^1"\n<b>"^2"</b></string>
602     <string name="slide_to_answer" msgid="255903188611244476">"Перетяг. впр., щоб відп."</string>
603     <string name="slide_to_silence" msgid="2224982696981131553">"Перетяг. вліво, щоб вимк. дзвін."</string>
604     <string name="slide_to_decline" msgid="7342094219435077069">"Пертягн. вліво, щоб відх."</string>
605     <string name="slide_to_answer_and_hold" msgid="9212596323067601245">"Перетяг. впр, щоб відп., і"\n"утрим. акт. дзвін."</string>
606     <string name="slide_to_answer_and_end_active" msgid="6473719408670133380">"Перетяг. впр., щоб відп., і"\n"зак. акт. дзвін."</string>
607     <string name="slide_to_answer_and_end_onhold" msgid="638748048960663506">"Перетяг. впр, щоб відп., і"\n"зак. дзвін, що очік."</string>
608     <string name="slide_to_answer_hint" msgid="4901042355463593903">"Відповісти"</string>
609     <string name="slide_to_decline_hint" msgid="4484576372463030324">"Відхилити"</string>
610     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"фото контакта"</string>
611     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"конфіденц."</string>
612     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"вибрати контакт"</string>
613     <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Налаштування Інтернет-дзвінків"</string>
614     <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Облікові записи для Інтернет-дзвінків (SIP)"</string>
615     <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Облікові записи"</string>
616     <string name="sip_accounts_summary" msgid="6812629993146552527">"Керувати обліковими записами та станами Інтернет-дзвінків (SIP)"</string>
617     <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Отримувати вхідні дзвінки"</string>
618     <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Скорочує час роботи батареї"</string>
619     <string name="sip_call_options" msgid="7128315120104066133">"Налаштувати параметри дзвінка"</string>
620     <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Використовувати Інтернет-дзвінки"</string>
621     <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Використовувати Інтернет-дзвінки (лише Wi-Fi)"</string>
622     <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Для всіх дзвінків, коли доступна мережа передавання даних"</string>
623     <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Лише для Інтернет-дзвінків"</string>
624     <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"Запитувати для кожного дзвінка"</string>
625     <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Для всіх дзвінк."</string>
626     <string name="auto_reg" msgid="8150163311655081599">"Автоматична реєстрація"</string>
627     <string name="call_priority" msgid="8374917577270504387">"Вихідний дзвінок через SIP"</string>
628     <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Здійснити дзвінок"</string>
629     <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Використовувати обліковий запис для Інтернет-дзвінків:"</string>
630     <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Завжди використовувати для здійснення Інтернет-дзвінків"</string>
631     <string name="reset_my_choice_hint" msgid="8522825056755061594">"У налаштуваннях дзвінків можна змінити обліковий запис, який буде використовуватися за умовчанням під час здійснення дзвінків. Для цього треба вибрати інший обліковий запис у налаштуваннях Інтернет-дзвінків"</string>
632     <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Дзвінок з мобільного телефону"</string>
633     <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Інтернет-дзвінок"</string>
634     <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"Немає облікового запису для Інтернет-дзвінків"</string>
635     <string name="no_sip_account_found" msgid="8777818244108212791">"У цьому телефоні немає облікових записів для Інтернет-дзвінків. Додати зараз?"</string>
636     <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Додати"</string>
637     <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Додати обліковий запис"</string>
638     <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Видалити обліковий запис"</string>
639     <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"Облікові записи SIP"</string>
640     <string name="saving_account" msgid="7468818916695729968">"Збереження облікового запису..."</string>
641     <string name="removing_account" msgid="5569334415898924904">"Видалення облікового запису..."</string>
642     <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Зберегти"</string>
643     <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Відхилити"</string>
644     <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"Закрити профіль"</string>
645     <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"OK"</string>
646     <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"Закрити"</string>
647     <string name="primary_account" msgid="2229538308291934245">"Основний"</string>
648     <string name="primary_account_title" msgid="5694267218020951531">"Зробити моїм основним обліковим записом"</string>
649     <string name="primary_account_summary" msgid="7339564526372623187">"Використовується для вихідних дзвінків"</string>
650     <string name="advanced_settings_title" msgid="8846648727128452293">"Розширені налаштування"</string>
651     <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Основний обліковий запис. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string>
652     <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"Перевірка стану..."</string>
653     <string name="registration_status_registering" msgid="7115694971025999516">"Реєстрація..."</string>
654     <string name="registration_status_still_trying" msgid="1471733478935862864">"Повторна спроба..."</string>
655     <string name="registration_status_not_receiving" msgid="5011399017106466965">"Не отримує дзвінки"</string>
656     <string name="registration_status_no_data" msgid="8279587001454092132">"Реєстрацію облікового запису зупинено, оскільки відсутнє з\'єднання з Інтернетом"</string>
657     <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="6698550648571450078">"Реєстрацію облікового запису зупинено, оскільки відсутнє з\'єднання Wi-Fi"</string>
658     <string name="registration_status_not_running" msgid="272678962440371182">"Помилка реєстрації облікового запису"</string>
659     <string name="registration_status_done" msgid="6434927607037752239">"Отримання дзвінків"</string>
660     <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="3045686593819835879">"Помилка реєстрації облікового запису: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>). Спробуємо пізніше"</string>
661     <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="1830368411591265203">"Помилка реєстрації облікового запису: неправильне ім\'я користувача чи пароль"</string>
662     <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="8173553259218123653">"Помилка реєстрації облікового запису: перевірте ім\'я сервера"</string>
663     <string name="third_party_account_summary" msgid="1069915789382987226">"Наразі цей обліковий запис використовується програмою <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>"</string>
664     <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Деталі облікового запису SIP"</string>
665     <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Деталі облікового запису SIP"</string>
666     <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Сервер"</string>
667     <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Ім’я користувача"</string>
668     <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Пароль"</string>
669     <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Відображуване ім\'я"</string>
670     <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Адреса проксі-сервера вихідних дзвінків"</string>
671     <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Номер порту"</string>
672     <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Тип транспортування"</string>
673     <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Надсилання для підтримки з\'єднання"</string>
674     <string name="send_keepalive_summary" msgid="9038969409950960640">"Надсилати повідомлення SIP для підтримки з\'єднання"</string>
675     <string name="auto_registration_title" msgid="3586777375420122154">"Автоматична реєстрація"</string>
676     <string name="auto_registration_summary" msgid="2522794041206619280">"Автоматично реєструвати профіль"</string>
677     <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Установити як основний обліковий запис"</string>
678     <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Використовується для вихідних дзвінків"</string>
679     <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Додаткові налаштування"</string>
680     <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Ім\'я користувача для автентифікації"</string>
681     <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Ім\'я користувача, використане для автентифікації"</string>
682     <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"&lt;Не налаштовано&gt;"</string>
683     <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"&lt;Таке саме, як ім\'я користувача&gt;"</string>
684     <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"&lt;Додатково&gt;"</string>
685     <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">"▷ Торкніться, щоб показати всі"</string>
686     <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">"▽ Торкніться, щоб сховати всі"</string>
687     <string name="empty_alert" msgid="8177828109581557940">"Поле <xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> обов\'язкове, воно не може бути порожнім"</string>
688     <string name="not_a_valid_port" msgid="5750410768271782606">"Номер порту має бути між 1000 і 65534"</string>
689     <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"Відсутнє з\'єднання з Інтернетом"</string>
690     <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"Відсутнє з\'єднання Wi-Fi"</string>
691     <string name="no_internet_available" msgid="1100564991026313234">"Щоб здійснити Інтернет-дзвінок, спершу перевірте своє з\'єднання з Інтернетом"</string>
692     <string name="no_wifi_available" msgid="3389743006886634541">"Для здійснення Інтернет-дзвінків потрібне з\'єднання з мережею Wi-Fi (використовуйте налаштування бездротового зв\'язку &amp; мережі)"</string>
693     <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"Інтернет-дзвінки не підтримуються"</string>
694 </resources>