2 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <yocto@users.sourceforge.jp>, 2009.
5 # Yoshihiro Kusuno <yocto@users.sourceforge.jp>, 2009, 2010, 2011.
9 "Project-Id-Version: 0.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-22 23:05+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-04-22 23:04+0900\n"
13 "Last-Translator: Yoshihiro Kusuno <yocto@users.sourceforge.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese < >\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: ../src/gpet.c:1179 ../src/gpet.c:1184 ../src/menu.c:79
36 #: ../src/gpet.c:1190 ../src/gpet.c:1194 ../src/gpet.c:1199
37 msgid "Manager Policy"
40 #: ../src/gpet.c:1205 ../src/gpet.c:1209 ../src/gpet.c:1214
41 msgid "Domain Policy Editor"
44 #: ../src/gpet.c:1385 ../src/gpet.c:1410
49 #: ../src/gpet.c:1517 ../src/menu.c:352
50 msgid "Domain Transition"
54 msgid "Exception Policy"
65 #: ../src/menu.c:47 ../src/other.c:47
82 msgid "Quit a program"
90 msgid "Set or Edit the selected line"
93 #: ../src/menu.c:56 ../src/other.c:49
97 #: ../src/menu.c:57 ../src/other.c:50
101 #: ../src/menu.c:58 ../src/other.c:51
105 #: ../src/menu.c:59 ../src/other.c:52
106 msgid "Delete the selected line"
107 msgstr "選択した行を削除します。"
114 msgid "Copy an entry at the cursor position to history buffer"
115 msgstr "カーソル行を履歴バッファとクリップボードにコピーします。"
118 msgid "_OptimizationSupport"
119 msgstr "冗長エントリの抽出(_O)"
122 msgid "Extraction of redundant ACL entries"
123 msgstr "冗長なACLエントリを削除するためのサポートをします。"
130 msgid "Search for text"
134 msgid "Search_Backwards"
138 msgid "Search backwards for the same text"
142 msgid "SearchFor_wards"
146 msgid "Search forwards for the same text"
154 msgid "Refresh to the latest information"
162 msgid "Manager Profile Editor"
171 msgstr "gpetについて(_A)"
174 msgid "About a program"
175 msgstr "このプログラムについて表示します。"
182 msgid "Process State Viewer"
183 msgstr "ドメイン一覧とプロセス一覧を切り替えます。"
190 msgid "Detach ACL window"
191 msgstr "ドメインポリシーを別ウィンドウで表示します。"
194 msgid "Process State"
200 "<span foreground='red' size='x-large'><b>Delete</b> the %d selected "
201 "exception policies?</span>"
203 "<span foreground='red' size='x-large'>選択した %d行の例外ポリシーを<b>削除</"
209 "<span foreground='red' size='x-large'><b>Delete</b> the selected exception "
212 "<span foreground='red' size='x-large'>選択した 例外ポリシーを<b>削除</b>しま"
218 "<span foreground='red' size='x-large'><b>Delete</b> the %d selected domains?"
221 "<span foreground='red' size='x-large'>選択した %d行のドメインを<b>削除</b>し"
227 "<span foreground='red' size='x-large'><b>Delete</b> the selected domain?</"
230 "<span foreground='red' size='x-large'>選択した ドメインを<b>削除</b>します。"
236 "<span foreground='blue' size='x-large'><b>Delete</b> the %d selected "
239 "<span foreground='red' size='x-large'>選択した %d行のポリシーを<b>削除</b>し"
245 "<span foreground='blue' size='x-large'><b>Delete</b> the selected policy?</"
248 "<span foreground='red' size='x-large'>選択した ポリシーを<b>削除</b>します。"
257 msgstr "ドメインに対するアクセス許可を追加します。"
260 msgid "Add Exception"
261 msgstr "例外ポリシーを追加します。"
264 msgid "Add Profile (0 - 255)"
265 msgstr "プロファイルを追加します。 (0 - 255)"
269 msgstr "プロファイルを選択します。"
271 #: ../src/menu.c:1039
273 msgstr "プロファイルを変更します。"
275 #: ../src/menu.c:1120
276 msgid "Yoshihiro Kusuno <yocto@users.sourceforge.jp>"
277 msgstr "楠野 佳宏 <yocto@users.sourceforge.jp>"
279 #: ../src/menu.c:1121
280 msgid "ccstools --- kumaneko san"
281 msgstr "ccstools --- 熊猫さん"
283 #: ../src/menu.c:1123
284 msgid "Yoshihiro Kusuno"
288 msgid "Edit the selected line"
289 msgstr "選択した行を修正します。"
291 #: ../src/other.c:224
292 msgid "File Selection Dialog"
295 #: ../src/other.c:264
297 msgstr "マネージャを追加します。"
299 #: ../src/other.c:342
301 msgid "Delete the %d selected managers?"
302 msgstr "選択した %d行のマネージャ登録を削除します。"
304 #: ../src/other.c:343
306 msgid "Delete the selected manager?"
307 msgstr "選択したマネージャ登録を削除します。"
309 #: ../src/other.c:560
313 #: ../src/other.c:567
317 #: ../src/other.c:577
318 msgid "Quota (bytes)"
321 #: ../src/search.c:366
322 msgid "Process Search for :"
323 msgstr "プロセス 一覧 検索文字列 :"
325 #: ../src/search.c:368
326 msgid "Domain Search for :"
327 msgstr "ドメイン 一覧 検索文字列 :"
329 #: ../src/search.c:372
330 msgid "ACL Search for :"
331 msgstr "ドメインポリシー 一覧 検索文字列 :"
333 #: ../src/search.c:375
334 msgid "Exception Search for :"
335 msgstr "例外ポリシー 一覧 検索文字列 :"
337 #: ../src/search.c:378
338 msgid "Profile Search for :"
339 msgstr "プロファイル 一覧 検索文字列 :"
341 #: ../src/search.c:382
345 #: ../src/search.c:403
352 #~ msgid "Memory_Usage"
353 #~ msgstr "メモリ使用量(_U)"
355 #~ msgid "Memory Usage"
358 #~ msgid "Delete the selected exception policy?"
359 #~ msgstr "選択した例外ポリシーを削除します。"
361 #~ msgid "Delete the %d selected domains?"
362 #~ msgstr "選択した %d行のドメインを削除します。"
364 #~ msgid "Delete the selected domain?"
365 #~ msgstr "選択したドメインを削除します。"
367 #~ msgid "Delete the %d selected policies?"
368 #~ msgstr "選択した %d行のアクセス許可を削除します。"
370 #~ msgid "Delete the selected policy?"
371 #~ msgstr "選択したアクセス許可を削除します。"
373 #~ msgid "Memory used "