OSDN Git Service

hengband/hengband.git
4 years agoMerge branch 'For2.2.2-Refactoring' into For2.2.2-Fix-Hourier
Hourier [Tue, 11 Feb 2020 09:26:39 +0000 (18:26 +0900)]
Merge branch 'For2.2.2-Refactoring' into For2.2.2-Fix-Hourier

4 years ago[Refactor] #39912 インクルード無用になった realm-song.h などを削除. / Deleted unused include, realm...
deskull [Tue, 11 Feb 2020 06:26:59 +0000 (15:26 +0900)]
[Refactor] #39912 インクルード無用になった realm-song.h などを削除. / Deleted unused include, realm-song.h et cetera.

4 years ago[Refactor] #37353 歌唱状態の判定関数とマクロを player-status.c/h へ移動. / Move macros and functions...
deskull [Tue, 11 Feb 2020 06:15:11 +0000 (15:15 +0900)]
[Refactor] #37353 歌唱状態の判定関数とマクロを player-status.c/h へ移動. / Move macros and functions about singing status to player-status.c/h.

4 years ago[Refactor] #39912 cmd-dump.c の不要インクルード削除. / Deleted unused include files in cmd-dump.c.
deskull [Tue, 11 Feb 2020 06:10:25 +0000 (15:10 +0900)]
[Refactor] #39912 cmd-dump.c の不要インクルード削除. / Deleted unused include files in cmd-dump.c.

4 years ago[Refactor] #37353 exe_spell() を spells1.c/spells.h へ移動. / Move exe_spell() to spells1...
deskull [Tue, 11 Feb 2020 06:06:05 +0000 (15:06 +0900)]
[Refactor] #37353 exe_spell() を spells1.c/spells.h へ移動. / Move exe_spell() to spells1.c/spells.h.

4 years ago[Refactor] #37353 calculate_upkeep() を player-status.c/h へ移動. / Move calculate_upkeep...
deskull [Tue, 11 Feb 2020 05:59:37 +0000 (14:59 +0900)]
[Refactor] #37353 calculate_upkeep() を player-status.c/h へ移動. / Move calculate_upkeep() to player-status.c/h.

4 years ago[Refactor] #39912 cmd-basic.c の不要インクルード削除. / Deleted unused include files in cmd...
deskull [Tue, 11 Feb 2020 05:51:05 +0000 (14:51 +0900)]
[Refactor] #39912 cmd-basic.c の不要インクルード削除. / Deleted unused include files in cmd-basic.c.

4 years ago[Refactor] #37353 IS_ECHIZEN() マクロを定義して処理整理. / defined IS_ECHIZEN().
deskull [Tue, 11 Feb 2020 05:46:04 +0000 (14:46 +0900)]
[Refactor] #37353 IS_ECHIZEN() マクロを定義して処理整理. / defined IS_ECHIZEN().

4 years ago[Refactor] #37353 stop_mouth() を player-status.c/h へ移動. / Move stop_mouth() to player...
deskull [Tue, 11 Feb 2020 05:29:39 +0000 (14:29 +0900)]
[Refactor] #37353 stop_mouth() を player-status.c/h へ移動. / Move stop_mouth() to player-status.c/h.

4 years ago[Refactor] #37353 stop_singing() を player-status.c/h へ移動. / Move stop_singing() to...
deskull [Tue, 11 Feb 2020 05:21:51 +0000 (14:21 +0900)]
[Refactor] #37353 stop_singing() を player-status.c/h へ移動. / Move stop_singing() to player-status.c/h.

4 years ago[Refactor] #39912 cmd-activate.c の不要インクルード削除. / Deleted unused include files in cmd...
deskull [Tue, 11 Feb 2020 04:42:06 +0000 (13:42 +0900)]
[Refactor] #39912 cmd-activate.c の不要インクルード削除. / Deleted unused include files in cmd-activate.c.

4 years ago[Refactor] #39912 不要インクルードファイル整理中. / Refactoring unused include files.
deskull [Mon, 10 Feb 2020 18:33:43 +0000 (03:33 +0900)]
[Refactor] #39912 不要インクルードファイル整理中. / Refactoring unused include files.

4 years ago[Fix] #40013 monster_death() 中の固定アーティファクトドロップ処理が、配列の最後しか反映されない不具合を修正. / Fix the bug...
deskull [Mon, 10 Feb 2020 16:13:00 +0000 (01:13 +0900)]
[Fix] #40013 monster_death() 中の固定アーティファクトドロップ処理が、配列の最後しか反映されない不具合を修正. / Fix the bug of artifact generation in monster_death().

4 years agoMerge branch 'For2.2.2-Refactoring' into For2.2.2-Fix-Hourier
Hourier [Mon, 10 Feb 2020 16:01:08 +0000 (01:01 +0900)]
Merge branch 'For2.2.2-Refactoring' into For2.2.2-Fix-Hourier

4 years ago[Refactor] #39912 不要インクルードファイル整理中. / Refactoring unused include files.
deskull [Mon, 10 Feb 2020 15:39:53 +0000 (00:39 +0900)]
[Refactor] #39912 不要インクルードファイル整理中. / Refactoring unused include files.

4 years agoMerge branch 'For2.2.2-Refactoring' into For2.2.2-Fix-Hourier
Hourier [Sun, 9 Feb 2020 14:33:30 +0000 (23:33 +0900)]
Merge branch 'For2.2.2-Refactoring' into For2.2.2-Fix-Hourier

4 years ago[Fix] #38790 性格チャージマンのジュラル星人誤認条件があいまいだったのでさらに修正 / Fix again for ambiguous feature...
deskull [Sun, 9 Feb 2020 14:01:41 +0000 (23:01 +0900)]
[Fix] #38790 性格チャージマンのジュラル星人誤認条件があいまいだったのでさらに修正 / Fix again for ambiguous feature misunderstanding conditions of Chargeman.

4 years agoMerge branch 'For2.2.2-Refactoring' into For2.2.2-Fix-Hourier
Hourier [Sun, 9 Feb 2020 13:44:05 +0000 (22:44 +0900)]
Merge branch 'For2.2.2-Refactoring' into For2.2.2-Fix-Hourier

4 years agoAligned English level display with items below it in the main window.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 08:24:26 +0000 (00:24 -0800)]
Aligned English level display with items below it in the main window.

4 years agoThe multiplier for slay (without *) evil is two according to src/combat/melee1.c.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 03:25:55 +0000 (19:25 -0800)]
The multiplier for slay (without *) evil is two according to src/combat/melee1.c.

4 years agoInserted definite article for more idiomatic English ability description.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 03:16:42 +0000 (19:16 -0800)]
Inserted definite article for more idiomatic English ability description.

4 years agoCorrected typo in English ability description.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 02:26:48 +0000 (18:26 -0800)]
Corrected typo in English ability description.

4 years agoInserted format specifier for English possesive rather than use a fixed "his" in...
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 02:08:09 +0000 (18:08 -0800)]
Inserted format specifier for English possesive rather than use a fixed "his" in messages about a monster healing itself.

4 years agoChanged plural subject to a singular one to match what's used in prepositional phrase...
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 02:02:50 +0000 (18:02 -0800)]
Changed plural subject to a singular one to match what's used in prepositional phrase later in the English class description.

4 years agoAdded space after a period in English persontality description to match what's done...
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 02:01:03 +0000 (18:01 -0800)]
Added space after a period in English persontality description to match what's done elsewhere in those descriptions.

4 years agoChanged English description of hex realm to say that some rather than many spells...
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:59:18 +0000 (17:59 -0800)]
Changed English description of hex realm to say that some rather than many spells can be cast continuously.

4 years agoMade fourth sentence a complete one in the English description of the mirror master...
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:54:32 +0000 (17:54 -0800)]
Made fourth sentence a complete one in the English description of the mirror master detection ability.

4 years agoCorrected spelling and moved adverb to be closer to the verb in English diary entry...
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:52:12 +0000 (17:52 -0800)]
Corrected spelling and moved adverb to be closer to the verb in English diary entry about winning.

4 years agoSwitched to an indefinite pronoun in an English message about the onset of an aura...
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:50:43 +0000 (17:50 -0800)]
Switched to an indefinite pronoun in an English message about the onset of an aura to match how other auras are described.

4 years agoChanged another instance of "spelling" to "spell casting" in an English message.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:49:15 +0000 (17:49 -0800)]
Changed another instance of "spelling" to "spell casting" in an English message.

4 years agoRemoved extra space after period to match other English spell descriptions.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:46:25 +0000 (17:46 -0800)]
Removed extra space after period to match other English spell descriptions.

4 years agoCorrected subject/verb agreement in English spell description. Merged two sentences...
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:43:25 +0000 (17:43 -0800)]
Corrected subject/verb agreement in English spell description. Merged two sentences there as well since the second started with a conjunction.

4 years agoIncluded missing format specifier for object name in English message.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:39:52 +0000 (17:39 -0800)]
Included missing format specifier for object name in English message.

4 years agoAdded space after a comma in the English description for "Summon Greater Demon".
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:38:28 +0000 (17:38 -0800)]
Added space after a comma in the English description for "Summon Greater Demon".

4 years agoRemoved extra space after period to match other English spell descriptions.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:36:36 +0000 (17:36 -0800)]
Removed extra space after period to match other English spell descriptions.

4 years agoCorrected typo in English spell description.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:35:25 +0000 (17:35 -0800)]
Corrected typo in English spell description.

4 years agoAdded a preposition for a more idiomatic English spell description.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:34:20 +0000 (17:34 -0800)]
Added a preposition for a more idiomatic English spell description.

4 years agoInserted preposition for a more idiomatic English ability description.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:31:44 +0000 (17:31 -0800)]
Inserted preposition for a more idiomatic English ability description.

4 years agoCorrected spelling mistake in English ability description.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:29:45 +0000 (17:29 -0800)]
Corrected spelling mistake in English ability description.

4 years agoRemoved preposition for a more idiomatic English message.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:27:50 +0000 (17:27 -0800)]
Removed preposition for a more idiomatic English message.

4 years agoCorrected typo in English message.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:26:23 +0000 (17:26 -0800)]
Corrected typo in English message.

4 years agoReplaced current_world_ptr->game_turn with turn in English messages from alchemy().
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:24:28 +0000 (17:24 -0800)]
Replaced current_world_ptr->game_turn with turn in English messages from alchemy().

4 years agoInserted extra space after a period to match the rest of the file.
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:19:09 +0000 (17:19 -0800)]
Inserted extra space after a period to match the rest of the file.

4 years agoRemoved commas before conjunctions in two places since the conjunction joined parts...
Eric Branlund [Thu, 6 Feb 2020 01:17:53 +0000 (17:17 -0800)]
Removed commas before conjunctions in two places since the conjunction joined parts that weren't fully independent clauses.

4 years agoCorrected typo.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 18:22:48 +0000 (10:22 -0800)]
Corrected typo.

4 years agoCorrected spelling.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 01:58:07 +0000 (17:58 -0800)]
Corrected spelling.

4 years agoChanged English name from "of Dwarven" to "of the Dwarves" since "dwarven" is an...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 18:21:16 +0000 (10:21 -0800)]
Changed English name from "of Dwarven" to "of the Dwarves" since "dwarven" is an adjective and want to combine a noun with "of".

4 years agoFor English descriptions of Heaven and Hell, took out "the" to be more idiomatic.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 18:11:54 +0000 (10:11 -0800)]
For English descriptions of Heaven and Hell, took out "the" to be more idiomatic.

4 years agoAdopted the more compact form used in the master branch for displaying the message...
Eric Branlund [Tue, 28 Jan 2020 04:51:32 +0000 (20:51 -0800)]
Adopted the more compact form used in the master branch for displaying the message about adding an essence to and object.

4 years agoAdded an English description for the sexy swimsuit of Milim the Valkyrie. The descrip...
Eric Branlund [Sun, 26 Jan 2020 22:32:34 +0000 (14:32 -0800)]
Added an English description for the sexy swimsuit of Milim the Valkyrie. The description tries to follow Google Translate's result for the Japanese description. It also draws from information from Wikipedia's entry for Queen's Blade Rebellion, https://en.wikipedia.org/wiki/Queen%27s_Blade_Rebellion .

4 years agoChanged "of The Bonze Octopus" to "of The Bronze Octopus" (Google Translate gives...
Eric Branlund [Mon, 20 Jan 2020 07:26:15 +0000 (23:26 -0800)]
Changed "of The Bonze Octopus" to "of The Bronze Octopus" (Google Translate gives tin in its result, but I'll stick with bronze) and added an English description which interpolates from Google Translate's result for the Japanese description (ignoring the quoted material) and the mention of the legend in kansai-odyssey.com/kishiwada-castle-danjiri-museum/ .

4 years agoAdded an English description for the metal shod boots 'Tetsu-geta of Flame'. The...
Eric Branlund [Mon, 20 Jan 2020 06:52:40 +0000 (22:52 -0800)]
Added an English description for the metal shod boots 'Tetsu-geta of Flame'. The description largely follows Google Translate's result for the description.

4 years agoAdded an English description for the metal lamellar armour of the Padre. It tries...
Eric Branlund [Sun, 19 Jan 2020 20:42:39 +0000 (12:42 -0800)]
Added an English description for the metal lamellar armour of the Padre. It tries to cover the same ground as Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for the awl-pike 'Ama-no-NumaHoko'. It is a recapitulati...
Eric Branlund [Sun, 19 Jan 2020 19:25:25 +0000 (11:25 -0800)]
Added an English description for the awl-pike 'Ama-no-NumaHoko'. It is a recapitulation of https://en.wikipedia.org/wiki/Amenonuhoko which seems to be the same story given in the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for the blue dragon scale mail 'Elemental of Ching-Rong...
Eric Branlund [Sun, 19 Jan 2020 19:06:55 +0000 (11:06 -0800)]
Added an English description for the blue dragon scale mail 'Elemental of Ching-Rong'. It's an attempt to capture what I think is the intent of the Japanese description (as filtered through Google Translate) and is informed by the content at https://en.wikipedia.org/wiki/Azure_Dragon , https://en.wikipedia.org/wiki/White_Tiger_(mythology) , https://en.wikipedia.org/wiki/Black_Tortoise , and https://en.wikipedia.org/wiki/Vermilion_Bird .

4 years agoAdded an English description for the rhino hide armour 'Dasai'. It adds some to Googl...
Eric Branlund [Sun, 19 Jan 2020 18:17:25 +0000 (10:17 -0800)]
Added an English description for the rhino hide armour 'Dasai'. It adds some to Google Translate's result for the Japanese description to hint at the penalty to charisma and the AGGRAVATE flag.

4 years agoAdded an English description for the small metal shield of Perseus. It is a slightly...
Eric Branlund [Sun, 19 Jan 2020 17:53:26 +0000 (09:53 -0800)]
Added an English description for the small metal shield of Perseus. It is a slightly rearranged version of Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for the testsubo of Shuten-douji. It is essentially...
Eric Branlund [Sun, 19 Jan 2020 17:25:44 +0000 (09:25 -0800)]
Added an English description for the testsubo of Shuten-douji. It is essentially Google Translate's result for the Japanese description with some modifications based on the content from https://en.wikipedia.org/wiki/Shuten-dōji and https://en.wikipedia.org/wiki/Kanabō .

4 years agoAdded an English description for the falchion of Guan Yu. It is essentially the same...
Eric Branlund [Sun, 19 Jan 2020 17:06:25 +0000 (09:06 -0800)]
Added an English description for the falchion of Guan Yu. It is essentially the same as Google Translate's result for the Japanese description, but use the transliteration of the Chinese name for the general from the Three Kingdoms period in Chinese history, https://en.wikipedia.org/wiki/Guan_Yu .

4 years agoAdded an English description, which is just Google Translate's result for the Japanes...
Eric Branlund [Sat, 18 Jan 2020 07:12:12 +0000 (23:12 -0800)]
Added an English description, which is just Google Translate's result for the Japanese description, for the Yumi of irresponsibility.

4 years agoAdded an English description for the 'Iron ball'. Based on https://nethackwiki.com...
Eric Branlund [Sat, 18 Jan 2020 06:26:06 +0000 (22:26 -0800)]
Added an English description for the 'Iron ball'. Based on https://nethackwiki.com/wiki/Punishment , this appears to be a Nethack reference. The English description is not particularly close to Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for Matoi using Google Translate's result for the Jpanes...
Eric Branlund [Fri, 17 Jan 2020 19:25:20 +0000 (11:25 -0800)]
Added an English description for Matoi using Google Translate's result for the Jpanese description, https://en.wikipedia.org/wiki/Matoi , and nihonhikeshihozonkai.org/english/index.html as sources.

4 years agoAdded an English description for Hyousi-gi using Google Translate's result for the...
Eric Branlund [Fri, 17 Jan 2020 19:09:02 +0000 (11:09 -0800)]
Added an English description for Hyousi-gi using Google Translate's result for the Japanese description and the "Other uses" sectiob of https://en.wikipedia.org/wiki/Hyōshigi as sources.

4 years agoAdded an English description of the long sword 'Gurenki'. From http://www-personal...
Eric Branlund [Fri, 17 Jan 2020 08:54:06 +0000 (00:54 -0800)]
Added an English description of the long sword 'Gurenki'. From www-personal.umich.edu/~weyrbrat/fanfic/anime/novels/tsurugi.html , I'm guessing it is a reference to the light novel, Hayou no Tsurugi, so the description uses the color mentioned in Google Translate's result for the Japanese description and an allusion to it's demon-killing prowess (mentioned in that website summarizing Hayou no Tsurugi and implied by the KILL_DEMON | ESP_DEMON flags).

4 years agoFor clarity, swapped word in the English description for Layzark, the Emperor.
Eric Branlund [Fri, 17 Jan 2020 05:17:35 +0000 (21:17 -0800)]
For clarity, swapped word in the English description for Layzark, the Emperor.

4 years agoWent back to using "staffs{ as the plural of staff rather than "staves" since saw...
Eric Branlund [Wed, 8 Jan 2020 06:03:23 +0000 (22:03 -0800)]
Went back to using "staffs{ as the plural of staff rather than "staves" since saw some sources indicating that both are acceptable and some treating "staves" as archaic. Using "staves" as the plural also would require some modification of object_desc() and the k_info.txt entries for "Quarterstaff", "Jo Staff", and "Bo Staff".

4 years agoTo be more idiomatic, dropped "out" in the English summary for QUEST_TYPE_FIND_ARTIFA...
Eric Branlund [Sun, 5 Jan 2020 15:56:43 +0000 (07:56 -0800)]
To be more idiomatic, dropped "out" in the English summary for QUEST_TYPE_FIND_ARTIFACT quests.

4 years agoRedid the English descriptions for the charge and harainuke abilities since the previ...
Eric Branlund [Sat, 4 Jan 2020 19:40:29 +0000 (11:40 -0800)]
Redid the English descriptions for the charge and harainuke abilities since the previous change didn't accurately convey how the movement after the attack works.

4 years agoIn the introductory phrase for the English description of imps, made the noun plural...
Eric Branlund [Wed, 1 Jan 2020 21:37:33 +0000 (13:37 -0800)]
In the introductory phrase for the English description of imps, made the noun plural to match the noun in the main clause.

4 years agoCorrected subject/verb agreement in the English message about the Kendo books.
Eric Branlund [Wed, 1 Jan 2020 04:21:28 +0000 (20:21 -0800)]
Corrected subject/verb agreement in the English message about the Kendo books.

4 years agoAdded an English description for the Orb of Fate. The quoted text is from https:...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 21:10:52 +0000 (13:10 -0800)]
Added an English description for the Orb of Fate. The quoted text is from https://nethackwiki.com/wiki/Valkyrie_quest where I uniformly used Tyr as the deity (since Google Translate's result for the Japanese description has "Tulle") and replaced "daughter" with "child" in the last sentence.

4 years agoChanged the English description of Vampire Killer to flow better and use the spelling...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 19:55:21 +0000 (11:55 -0800)]
Changed the English description of Vampire Killer to flow better and use the spelling for the family name that's used in English Wikipedia entry for the Castlevania characters.

4 years agoAdded an English label for the Heavy Crossbow of 管子の. Reworded the English descriptio...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 19:36:24 +0000 (11:36 -0800)]
Added an English label for the Heavy Crossbow of 管子の. Reworded the English description to make it clearer (drawing upon the English Wikipedia entry for Guan Zhong in the process).

4 years agoChanged the English description for 'Wiizapper' to be a bit more idiomatic.
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 19:17:27 +0000 (11:17 -0800)]
Changed the English description for 'Wiizapper' to be a bit more idiomatic.

4 years agoAdded an English description for the Mace 'Demonbane'; it's Google Translate's result...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 19:09:48 +0000 (11:09 -0800)]
Added an English description for the Mace 'Demonbane'; it's Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoInserted an indefinite article in the English label for the Broken Dagger of Magician...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 18:11:57 +0000 (10:11 -0800)]
Inserted an indefinite article in the English label for the Broken Dagger of Magician to be more idiomatic. Changed the English description since the older version was awkward.

4 years agoChanged to use the English rendering of the Greek, rather than Roman, form of Asclepi...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 17:44:24 +0000 (09:44 -0800)]
Changed to use the English rendering of the Greek, rather than Roman, form of Asclepius's name and slightly reworded the description.

4 years agoReworded the English description for the Bolt of Wilhelm Tell.
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 17:29:08 +0000 (09:29 -0800)]
Reworded the English description for the Bolt of Wilhelm Tell.

4 years agoTo hopefully be more idiomatic, reworded the English description for the Light Crossb...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 17:26:36 +0000 (09:26 -0800)]
To hopefully be more idiomatic, reworded the English description for the Light Crossbow of Wilhelm Tell.

4 years agoChanged the English description for the Light Crossbow of 'Hellfire' to add an adject...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 17:17:02 +0000 (09:17 -0800)]
Changed the English description for the Light Crossbow of 'Hellfire' to add an adjective from Google Translate's result, change the verb from "gives" to "can cause" since the branding is an activation and not a permanent effect, and describe the branding effect in a different way.

4 years agoChanged the English description for the short bow of Robin Hood to be more idiomatic...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 16:46:33 +0000 (08:46 -0800)]
Changed the English description for the short bow of Robin Hood to be more idiomatic and more closely follow Google Translate's result for the Japanese descripotion.

4 years agoAdded an English description for the Collar Harness of Hell. It tries to cover the...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 16:43:03 +0000 (08:43 -0800)]
Added an English description for the Collar Harness of Hell. It tries to cover the same ground as Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoTo be more idiomatic, dropped "the" from the English label for the "Collar Harness...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 16:31:28 +0000 (08:31 -0800)]
To be more idiomatic, dropped "the" from the English label for the "Collar Harness of the Hell".

4 years agoAdded an English description for the Amulet of the Pitch Dark Night. It is essentiall...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 16:19:05 +0000 (08:19 -0800)]
Added an English description for the Amulet of the Pitch Dark Night. It is essentially Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for fur cloak of Mook, drawing on Google Translate's...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 06:26:19 +0000 (22:26 -0800)]
Added an English description for fur cloak of Mook, drawing on Google Translate's result for the Japanese description and the English Wikipedia entry for Gachapin.

4 years agoAdded an English description for the Sumo wrestler's loincloth.
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 06:20:20 +0000 (22:20 -0800)]
Added an English description for the Sumo wrestler's loincloth.

4 years agoFrom Google Translate's result for the Japanese description, it sounds like this...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 06:10:01 +0000 (22:10 -0800)]
From Google Translate's result for the Japanese description, it sounds like this the rusty chainmail of the High Priest of Morlok is a NetHack reference. Based on that, changed "Morlok" to "Moloch" in the label and added an English description that tries to match the intent of Google Translate's result but doesn't match the words.

4 years agoCorrected typo in label for artifact rusty chain mail.
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 05:52:17 +0000 (21:52 -0800)]
Corrected typo in label for artifact rusty chain mail.

4 years agoCorrected typo in the English description of Narsil.
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 04:53:54 +0000 (20:53 -0800)]
Corrected typo in the English description of Narsil.

4 years agoAdded an English description for the club of Samson.
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 04:45:03 +0000 (20:45 -0800)]
Added an English description for the club of Samson.

4 years agoEdited the description of the short sword of Merlin to hopefully be more idiomatic...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 03:04:37 +0000 (19:04 -0800)]
Edited the description of the short sword of Merlin to hopefully be more idiomatic and include his relationship to Corwin.

4 years agoEdited the English description of Frakir to correct the spelling of "Merlin", give...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 02:52:30 +0000 (18:52 -0800)]
Edited the English description of Frakir to correct the spelling of "Merlin", give his relationship to Corwin, and to hopefully be more idiomatic.

4 years agoAdded an English description for the whip of Bolshoi. It tries to emulate the content...
Eric Branlund [Mon, 30 Dec 2019 02:43:35 +0000 (18:43 -0800)]
Added an English description for the whip of Bolshoi. It tries to emulate the content, though not the exact wording, of Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for Excalibur Jr. It tries to cover the same ground...
Eric Branlund [Sun, 29 Dec 2019 23:10:43 +0000 (15:10 -0800)]
Added an English description for Excalibur Jr. It tries to cover the same ground as Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for Exalipur: it's essentially Google Translate's result...
Eric Branlund [Sun, 29 Dec 2019 23:05:23 +0000 (15:05 -0800)]
Added an English description for Exalipur: it's essentially Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for GaeBolg. That largely sticks to Google Translate...
Eric Branlund [Sun, 29 Dec 2019 21:29:55 +0000 (13:29 -0800)]
Added an English description for GaeBolg. That largely sticks to Google Translate's result for the Japanese description but also draws from English Wikipedia entry for Gae Bulg.

4 years agoAdded an English description for Tonbo giri. It tries to cover the same ground as...
Eric Branlund [Sun, 29 Dec 2019 21:05:49 +0000 (13:05 -0800)]
Added an English description for Tonbo giri. It tries to cover the same ground as Google Translate's result for the Japanese description, but also draws from the English Wikipedia entry for Tonbokiri.

4 years agoAdded an English description for the fishing pole of Taikobo. It's essentially Google...
Eric Branlund [Sun, 29 Dec 2019 20:46:01 +0000 (12:46 -0800)]
Added an English description for the fishing pole of Taikobo. It's essentially Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for the naginata of Benkei. It tries to cover the same...
Eric Branlund [Sun, 29 Dec 2019 18:18:54 +0000 (10:18 -0800)]
Added an English description for the naginata of Benkei. It tries to cover the same ground as Google Translate's result for the Japanese description but adds some details described in the English wikipedia entry for Benkei.

4 years agoAdded an English description for Zantetsuken. It makes a broader claim ("cutting...
Eric Branlund [Sun, 29 Dec 2019 18:01:04 +0000 (10:01 -0800)]
Added an English description for Zantetsuken. It makes a broader claim ("cutting anything" rather than "cuts through steel") than Google Translate's result for the Japanese description based on the TUNNEL flag and the description of the weapon from Final Fantasy at https://finalfantasy.fandom.com/wiki/Zantetsuken_(weapon) .