OSDN Git Service

Rename boardmanager.cpp and boardmanager.h
[kita/kita.git] / kita / po / ja.po
1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Hideki Ikemoto <ikemo@users.sourceforge.jp>, 2003.
3 # Hideki Ikemoto <ikemo@wakaba.jp>, 2003, 2004, 2005.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: ja\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-08-09 20:26+0900\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-07-27 06:35+0900\n"
10 "Language-Team: 日本語 <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
17 #: ../src/bbsview.cpp:185
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Please create the backup of those caches.\n"
21 msgstr ""
22 "\n"
23 "これらのキャッシュのバックアップを作成してください。\n"
24
25 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:61
26 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MarkTime)
27 #: rc.cpp:111
28 msgid " hour"
29 msgstr "時間"
30
31 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:96
32 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ShowNum)
33 #: rc.cpp:123
34 msgid " res"
35 msgstr "レス"
36
37 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:307
38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label0_2)
39 #: rc.cpp:228
40 msgid "\"cache\" file's info (obsolete)"
41 msgstr "(古い)\"cache\"ファイルの情報"
42
43 #: ../src/main.cpp:33
44 msgid "(C) 2003-2009 Kita Developers"
45 msgstr "(C) 2003-2009 Kita 開発チーム"
46
47 #: ../src/main.cpp:39
48 msgid "421"
49 msgstr "421"
50
51 #: ../src/main.cpp:42
52 msgid "75"
53 msgstr "75"
54
55 #: ../src/prefs/preferences.cpp:58 ../src/libkita/datinfo.cpp:442
56 #: ../src/libkita/datinfo.cpp:444
57 msgid "Abone"
58 msgstr "あぼーん"
59
60 #. i18n: file: ../src/libkita/abone.kcfg:9
61 #. i18n: ectx: label, entry (AboneIDList), group (Global)
62 #: rc.cpp:372
63 msgid "Abone ID List."
64 msgstr "あぼーん ID 一覧。"
65
66 #. i18n: file: ../src/libkita/abone.kcfg:12
67 #. i18n: ectx: label, entry (AboneNameList), group (Global)
68 #: rc.cpp:375
69 msgid "Abone Name List."
70 msgstr "あぼーん名前一覧。"
71
72 #. i18n: file: ../src/libkita/abone.kcfg:15
73 #. i18n: ectx: label, entry (AboneWordList), group (Global)
74 #: rc.cpp:378
75 msgid "Abone Word List."
76 msgstr "あぼーん単語一覧。"
77
78 #: ../src/kitaui/tabwidgetbase.cpp:147
79 msgctxt "@action:inmenu"
80 msgid "Activate Next Tab"
81 msgstr "次のタブをアクティブにする"
82
83 #: ../src/kitaui/tabwidgetbase.cpp:153
84 msgctxt "@action:inmenu"
85 msgid "Activate Previous Tab"
86 msgstr "前のタブをアクティブにする"
87
88 #: ../src/htmlpart.cpp:782
89 #, kde-format
90 msgctxt "@action:inmenu"
91 msgid "Add '%1' to abone list"
92 msgstr "'%1'をあぼーん一覧に追加"
93
94 #: ../src/htmlpart.cpp:1220
95 msgctxt "@action:inmenu"
96 msgid "Add Id to Abone List"
97 msgstr "ID をあぼーん一覧に追加"
98
99 #: ../src/htmlpart.cpp:1130
100 msgctxt "@action:inmenu"
101 msgid "Add Name to Abone List"
102 msgstr "ID をあぼーん一覧に追加"
103
104 #: ../src/bbsview.cpp:95 ../src/threadlistview.cpp:204
105 msgctxt "@action:inmenu"
106 msgid "Add to Favorites"
107 msgstr "お気に入りに追加"
108
109 #: ../src/threadview.cpp:70
110 msgctxt "@info:tooltip"
111 msgid "Add to bookmark"
112 msgstr "ブックマークに追加"
113
114 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:273
115 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
116 #: rc.cpp:96
117 msgctxt "Advanced options"
118 msgid "Advanced"
119 msgstr "詳細(&V)"
120
121 #. i18n: file: ../src/libkita/asciiart.kcfg:9
122 #. i18n: ectx: label, entry (AsciiArtList), group (Global)
123 #: rc.cpp:345
124 msgid "Ascii Art."
125 msgstr "アスキーアート。"
126
127 #: ../src/prefs/preferences.cpp:45
128 msgid "AsciiArt"
129 msgstr "アスキーアート"
130
131 #. i18n: file: ../src/libkita/accountconfig.kcfg:12
132 #. i18n: ectx: label, entry (BeAuthCode), group (Account)
133 #: rc.cpp:276
134 msgid "Auth code of be.2ch.net"
135 msgstr "be.2ch.net の認証コード"
136
137 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:61
138 msgctxt "@action:inmenu"
139 msgid "Auto Resize"
140 msgstr "自動サイズ変更"
141
142 #: ../src/htmlpart.cpp:723
143 msgctxt "@title:menu Go back to the responses"
144 msgid "Back"
145 msgstr "戻る"
146
147 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:79
148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, listBackgroundColorLabel)
149 #: rc.cpp:63
150 msgid "Background Color"
151 msgstr "背景色"
152
153 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:164
154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, threadBackgroundColorLabel)
155 #: rc.cpp:78
156 msgctxt "Thread background color"
157 msgid "Background Color"
158 msgstr "背景色(&B)"
159
160 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:233
161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupBackgroundColorLabel)
162 #: rc.cpp:93
163 msgctxt "Popup background color"
164 msgid "Background Color"
165 msgstr "背景色(&K)"
166
167 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:21
168 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
169 #: rc.cpp:48
170 msgctxt "Basic options"
171 msgid "Basic"
172 msgstr "基本(&I)"
173
174 #. i18n: file: ../src/prefs/loginprefbase.ui:106
175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BeAuthCodeLabel)
176 #: rc.cpp:171
177 msgid "Be auth code"
178 msgstr "Be の認証コード(&T)"
179
180 #. i18n: file: ../src/prefs/loginprefbase.ui:90
181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BeMailAddressLabel)
182 #: rc.cpp:168
183 msgid "Be mail address"
184 msgstr "&Be のメールアドレス"
185
186 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:46
187 msgctxt "@title:column"
188 msgid "Board"
189 msgstr "板"
190
191 #. i18n: file: ../src/boardtabwidgetui.rc:4
192 #. i18n: ectx: Menu (board)
193 #. i18n: file: ../src/kitaui.rc:8
194 #. i18n: ectx: Menu (board)
195 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:46 rc.cpp:6 rc.cpp:12
196 msgid "Board"
197 msgstr "板(&B)"
198
199 #: ../src/bbsview.cpp:77
200 msgctxt "@title:column"
201 msgid "Board Name"
202 msgstr "板名"
203
204 #: ../src/bbstabwidget.cpp:22
205 msgctxt "@title:tab"
206 msgid "Board Name"
207 msgstr "板名"
208
209 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:27
210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, listGroupBox)
211 #: rc.cpp:51
212 msgid "Board/Subject List"
213 msgstr "板/スレ一覧"
214
215 #. i18n: file: ../src/writedialogbase.ui:32
216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
217 #: rc.cpp:240
218 msgid "Board:"
219 msgstr "板:"
220
221 #: ../src/libkita/datinfo.cpp:448 ../src/libkita/datinfo.cpp:449
222 msgid "Broken"
223 msgstr "壊れています"
224
225 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:97
226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cachePathLabel0)
227 #: rc.cpp:198
228 msgid "Cache Path"
229 msgstr "キャッシュのパス"
230
231 #. i18n: file: ../src/writedialogbase.ui:181
232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
233 #: rc.cpp:270
234 msgid "Cancel"
235 msgstr "キャンセル(&C)"
236
237 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:60
238 #. i18n: ectx: label, entry (ListSortOrder), group (Global)
239 #: rc.cpp:333
240 msgid "Choice order of board list."
241 msgstr "板一覧の順番の選択"
242
243 #. i18n: file: ../src/threadlistviewbase.ui:114
244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, closeButton)
245 #: rc.cpp:36
246 msgid "Close"
247 msgstr "閉じる"
248
249 #: ../src/kitaui/tabwidgetbase.cpp:186
250 msgctxt "@action:inmenu"
251 msgid "Close All Tabs"
252 msgstr "すべてのタブを閉じる"
253
254 #: ../src/boardtabwidget.cpp:177 ../src/kitaui/tabwidgetbase.cpp:180
255 msgctxt "@action:inmenu"
256 msgid "Close Left Tabs"
257 msgstr "左のタブすべてを閉じる"
258
259 #: ../src/boardtabwidget.cpp:173 ../src/kitaui/tabwidgetbase.cpp:166
260 msgctxt "@action:inmenu"
261 msgid "Close Other Tabs"
262 msgstr "他のタブを閉じる"
263
264 #: ../src/boardtabwidget.cpp:175 ../src/kitaui/tabwidgetbase.cpp:174
265 msgctxt "@action:inmenu"
266 msgid "Close Right Tabs"
267 msgstr "右のタブすべてを閉じる"
268
269 #: ../src/boardtabwidget.cpp:171 ../src/kitaui/tabwidgetbase.cpp:158
270 msgctxt "@action:inmenu"
271 msgid "Close This Tab"
272 msgstr "このタブを閉じる(&C)"
273
274 #. i18n: file: ../src/threadlistviewbase.ui:111
275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, closeButton)
276 #: ../src/threadview.cpp:91 rc.cpp:33
277 msgctxt "@info:tooltip"
278 msgid "Close tab"
279 msgstr "タブを閉じる"
280
281 #: ../src/kitaui/tabwidgetbase.cpp:138
282 msgctxt "@action:inmenu"
283 msgid "Configure Shortcuts..."
284 msgstr "ショートカットを設定(&H)..."
285
286 #: ../src/htmlpart.cpp:771 ../src/htmlpart.cpp:1113
287 msgctxt "@action:inmenu"
288 msgid "Copy"
289 msgstr "コピー"
290
291 #: ../src/bbsview.cpp:195
292 msgctxt "@action:button"
293 msgid "Copy"
294 msgstr "コピー"
295
296 #: ../src/htmlpart.cpp:800
297 msgctxt "@action:inmenu"
298 msgid "Copy Link Location"
299 msgstr "リンクの場所をコピー"
300
301 #: ../src/htmlpart.cpp:1110 ../src/boardtabwidget.cpp:183
302 msgctxt "@action:inmenu"
303 msgid "Copy Title and URL"
304 msgstr "タイトルと URL をコピー"
305
306 #: ../src/htmlpart.cpp:1106 ../src/bbsview.cpp:89 ../src/threadlistview.cpp:72
307 msgctxt "@action:inmenu"
308 msgid "Copy URL"
309 msgstr "URL をコピー"
310
311 #: ../src/bbsview.cpp:91 ../src/threadlistview.cpp:74
312 msgctxt "@action:inmenu"
313 msgid "Copy title and URL"
314 msgstr "タイトルと URL をコピー"
315
316 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:48
317 msgctxt "@title:column"
318 msgid "Dat URL"
319 msgstr "DATファイルのURL"
320
321 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:37
322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, datURLLabel0)
323 #: rc.cpp:189
324 msgid "Dat URL"
325 msgstr "DATファイルのURL"
326
327 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:67
328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label0_3)
329 #: rc.cpp:192
330 msgid "DatManager's information"
331 msgstr "インデックスファイルの情報"
332
333 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:48
334 msgid "DatURL"
335 msgstr "DAT ファイルの URL"
336
337 #. i18n: file: ../src/prefs/writeprefbase.ui:62
338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultMailLabel)
339 #: rc.cpp:180
340 msgid "Default Mail"
341 msgstr "標準のメールアドレス(&M)"
342
343 #. i18n: file: ../src/prefs/writeprefbase.ui:19
344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultNameLabel)
345 #: rc.cpp:174
346 msgid "Default Name"
347 msgstr "標準の名前(&N)"
348
349 #. i18n: file: ../src/libkita/writeconfig.kcfg:16
350 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultMail), group (Write)
351 #: rc.cpp:354
352 msgid "Default mail address."
353 msgstr "標準のメールアドレス"
354
355 #. i18n: file: ../src/libkita/writeconfig.kcfg:9
356 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultName), group (Write)
357 #: rc.cpp:348
358 msgid "Default name."
359 msgstr "標準の名前"
360
361 #: ../src/threadtabwidget.cpp:252
362 msgctxt "@action:button"
363 msgid "Delete"
364 msgstr "削除(&D)"
365
366 #: ../src/threadview.cpp:84
367 msgctxt "@info:tooltip"
368 msgid "Delete"
369 msgstr "削除"
370
371 #: ../src/threadlistview.cpp:76
372 msgctxt "@action:inmenu"
373 msgid "Delete Log"
374 msgstr "ログを削除"
375
376 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:99
377 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, kcfg_ShowNum)
378 #: rc.cpp:126
379 msgctxt "@label:spinbox Shown"
380 msgid "Display "
381 msgstr "表示 "
382
383 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:93
384 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ShowNum)
385 #: rc.cpp:120
386 msgid "Display all res"
387 msgstr "すべてのレスを表示"
388
389 #: ../src/bbsview.cpp:193
390 msgid "Do you really want to update board list?"
391 msgstr "本当に板一覧を更新しますか?"
392
393 #: ../src/htmlpart.cpp:831 ../src/htmlpart.cpp:1186 ../src/htmlpart.cpp:1230
394 #, kde-format
395 msgid "Do you want to add '%1' to abone list?"
396 msgstr "'%1'をあぼーん一覧に追加しますか?"
397
398 #: ../src/writetabwidget.cpp:62
399 msgid "Do you want to clear the text?"
400 msgstr "テキストをクリアしますか?"
401
402 #: ../src/threadview.cpp:555 ../src/boardview.cpp:316
403 msgid "Do you want to delete Log?"
404 msgstr "ログを削除しますか?"
405
406 #: ../src/main.cpp:45
407 msgid "Document to open."
408 msgstr "開く文書"
409
410 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:236
411 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, editFileAssociation)
412 #: rc.cpp:156
413 msgid "Edit file association..."
414 msgstr "ファイルの関連付けを編集..."
415
416 #. i18n: file: ../src/prefs/loginprefbase.ui:79
417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoLogin)
418 #: rc.cpp:165
419 msgid "Enables auto login"
420 msgstr "自動ログインを有効にする(&E)"
421
422 #: ../src/htmlpart.cpp:760 ../src/threadtabwidget.cpp:233
423 msgctxt "@action:inmenu"
424 msgid "End"
425 msgstr "最後(&E)"
426
427 #: ../src/htmlpart.cpp:1099
428 msgctxt "@action:inmenu"
429 msgid "Extract by Name"
430 msgstr "名前で抽出"
431
432 #: ../src/prefs/preferences.cpp:36
433 msgid "Face"
434 msgstr "外観"
435
436 #: ../src/boardtabwidget.cpp:38
437 msgctxt "@title:tab Favorite boards"
438 msgid "Favorite"
439 msgstr "お気に入り(&A)"
440
441 #: ../src/bbsview.cpp:412
442 msgctxt "@item:inlistbox"
443 msgid "Favorites"
444 msgstr "お気に入り"
445
446 #. i18n: file: ../src/kitaui.rc:4
447 #. i18n: ectx: Menu (file)
448 #: rc.cpp:9
449 msgid "File"
450 msgstr "ファイル(&F)"
451
452 #. i18n: file: ../src/threadlistviewbase.ui:44
453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, hideButton)
454 #: rc.cpp:18
455 msgid "Filter thread"
456 msgstr "スレをフィルタ"
457
458 #: ../src/boardtabwidget.cpp:122
459 msgid "Find"
460 msgstr "検索"
461
462 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:33
463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, listFontLabel)
464 #: rc.cpp:54
465 msgctxt "List font"
466 msgid "Font"
467 msgstr "フォント(&F)"
468
469 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:124
470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, threadFontLabel)
471 #: rc.cpp:69
472 msgctxt "Thread font"
473 msgid "Font"
474 msgstr "フォント(&N)"
475
476 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:193
477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupFontLabel)
478 #: rc.cpp:84
479 msgctxt "Popup font"
480 msgid "Font"
481 msgstr "フォント"
482
483 #: ../src/threadtabwidget.cpp:218
484 msgctxt "@action:inmenu"
485 msgid "Go Back Anchor"
486 msgstr "アンカー元に戻る(&G)"
487
488 #. i18n: file: ../src/threadlistviewbase.ui:47
489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hideButton)
490 #: rc.cpp:21
491 msgid "Hide"
492 msgstr "隠す"
493
494 #: ../src/main.cpp:35
495 msgid "Hideki Ikemoto"
496 msgstr "Hideki Ikemoto"
497
498 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:28
499 msgid "ID"
500 msgstr "ID"
501
502 #. i18n: file: ../src/prefs/aboneprefbase.ui:19
503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
504 #: rc.cpp:39
505 msgctxt "@label:textbox Abone ID"
506 msgid "ID"
507 msgstr "&ID"
508
509 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:52
510 msgctxt "@title:column"
511 msgid "ID Order"
512 msgstr "IDの順序"
513
514 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:52
515 msgid "IDOrder"
516 msgstr "ID の順序"
517
518 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:30
519 msgid "Icon"
520 msgstr "アイコン"
521
522 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:217
523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mimeListLabel)
524 #: rc.cpp:153
525 msgid "If mime type include this list (comma separated list)"
526 msgstr "以下の一覧に含まれる MIME タイプが対象(コンマ区切り)(&I)"
527
528 #: ../src/writetabwidget.cpp:145 ../src/writeview.cpp:257
529 msgid ""
530 "If you close this dialog, you will lose text.\n"
531 "Do you want to close?"
532 msgstr ""
533 "このダイアログを閉じると、テキストが破棄されます。\n"
534 "閉じてもいいですか?"
535
536 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:117
537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indexPathLabel0)
538 #: rc.cpp:201
539 msgid "Index Path"
540 msgstr "インデックスのパス"
541
542 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:207
543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label0)
544 #: rc.cpp:213
545 msgid "Index file's information"
546 msgstr "インデックスファイルの情報"
547
548 #: ../src/main.cpp:32
549 msgid "Kita"
550 msgstr "Kita"
551
552 #: ../src/main.cpp:22
553 msgid "Kita - 2ch client for KDE"
554 msgstr "Kita - KDE 用の 2ch ブラウザ"
555
556 #: ../src/bbsview.cpp:323
557 msgctxt "@item:inlistbox"
558 msgid "Kita Board"
559 msgstr "Kita 板"
560
561 #: ../src/htmlpart.cpp:754
562 #, kde-format
563 msgctxt "@action:inmenu"
564 msgid "Kokomade Yonda (%1)"
565 msgstr "ここまで読んだ (%1)"
566
567 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:9
568 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Global)
569 #: rc.cpp:288
570 msgid "List font."
571 msgstr "一覧のフォント。"
572
573 #: ../src/mainwindow.cpp:322
574 msgctxt "@action:inmenu"
575 msgid "Load Board List"
576 msgstr "板一覧の読み込み(&L)"
577
578 #: ../src/mainwindow.cpp:309
579 msgctxt "@action:intoolbar"
580 msgid "Location Bar"
581 msgstr "場所バー"
582
583 #: ../src/mainwindow.cpp:327
584 msgctxt "@action:inmenu Login menu"
585 msgid "Login"
586 msgstr "ログイン(&O)"
587
588 #: ../src/prefs/preferences.cpp:65
589 msgid "Login"
590 msgstr "ログイン"
591
592 #: ../src/mainwindow.cpp:184
593 msgctxt "@info:status"
594 msgid "Login failed."
595 msgstr "ログインに失敗しました。"
596
597 #: ../src/mainwindow.cpp:182
598 msgctxt "@info:status"
599 msgid "Login succeeded."
600 msgstr "ログインに成功しました。"
601
602 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:68
603 #. i18n: ectx: label, entry (PartMimeList), group (Global)
604 #: rc.cpp:336
605 msgid "MIME list to use kpart."
606 msgstr "kpart を使う MIME 一覧。"
607
608 #. i18n: file: ../src/libkita/accountconfig.kcfg:9
609 #. i18n: ectx: label, entry (BeMailAddress), group (Account)
610 #: rc.cpp:273
611 msgid "Mail address of be.2ch.net"
612 msgstr "be.2ch.net のメールアドレス"
613
614 #: ../src/htmlpart.cpp:734
615 msgctxt "@title:menu"
616 msgid "Mark"
617 msgstr "マーク"
618
619 #: ../src/htmlpart.cpp:1075
620 msgctxt "@action:inmenu"
621 msgid "Mark"
622 msgstr "マーク"
623
624 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:26
625 msgid "Mark"
626 msgstr "マーク"
627
628 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:50
629 msgctxt "@title:column"
630 msgid "Mark Order"
631 msgstr "マークの順序"
632
633 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:26
634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MarkLabel)
635 #: rc.cpp:105
636 msgid "Mark new thread to made:"
637 msgstr "次の時間以内に作成されたスレをマーク(&M):"
638
639 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:50
640 msgid "MarkOrder"
641 msgstr "マークの順序"
642
643 #. i18n: file: ../src/libkita/accountconfig.kcfg:22
644 #. i18n: ectx: label, entry (Password), group (Account)
645 #: rc.cpp:285
646 #, fuzzy
647 msgid "Maru password"
648 msgstr "パスワード"
649
650 #. i18n: file: ../src/libkita/accountconfig.kcfg:15
651 #. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Account)
652 #: rc.cpp:279
653 msgid "Maru user id"
654 msgstr ""
655
656 #. i18n: file: ../src/prefs/aboneprefbase.ui:39
657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wordLabel)
658 #: rc.cpp:42
659 msgctxt "@label:textbox Abone NG word"
660 msgid "NG word"
661 msgstr "&NG ワード"
662
663 #. i18n: file: ../src/prefs/aboneprefbase.ui:59
664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
665 #: rc.cpp:45
666 msgctxt "@label:textbox Abone name"
667 msgid "Name"
668 msgstr "名前(&M)"
669
670 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:78
671 #. i18n: ectx: label, entry (NameCompletionList), group (Completion)
672 #: rc.cpp:342
673 msgid "Name Completion list."
674 msgstr "名前補完一覧。"
675
676 #: ../src/bbsview.cpp:175 ../src/bbsview.cpp:199 ../src/bbsview.cpp:259
677 msgid ""
678 "New boards:\n"
679 "\n"
680 msgstr ""
681 "新規板:\n"
682 "\n"
683
684 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:28
685 msgctxt "@title:column"
686 msgid "No."
687 msgstr "No."
688
689 #: ../src/htmlpart.cpp:1490
690 msgctxt "@label:textbox This is the first reply"
691 msgid "None"
692 msgstr "なし"
693
694 #: ../src/htmlpart.cpp:1510
695 msgctxt "@label:textbox There is no reply"
696 msgid "None"
697 msgstr "なし"
698
699 #: ../src/threadview.cpp:521
700 msgid "Not Found"
701 msgstr "見つかりません"
702
703 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:37
704 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNum), group (Global)
705 #: rc.cpp:315
706 msgid "Number of responses displayed once."
707 msgstr "一度に表示するレスの数。"
708
709 #. i18n: file: ../src/writedialogbase.ui:165
710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
711 #: rc.cpp:267
712 msgid "OK"
713 msgstr "&OK"
714
715 #: ../src/htmlpart.cpp:795 ../src/htmlpart.cpp:1084 ../src/htmlpart.cpp:1260
716 #: ../src/bbsview.cpp:88 ../src/boardtabwidget.cpp:181
717 #: ../src/threadlistview.cpp:71
718 msgctxt "@action:inmenu"
719 msgid "Open with Web Browser"
720 msgstr "ウェブブラウザで開く"
721
722 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:198
723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, partsGroupBox)
724 #: rc.cpp:147
725 msgid "Parts"
726 msgstr "Parts"
727
728 #. i18n: file: ../src/prefs/loginprefbase.ui:46
729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
730 #: rc.cpp:162
731 msgid "Password"
732 msgstr "パスワード(&P)"
733
734 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:187
735 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupGroupBox)
736 #: rc.cpp:81
737 msgid "Popup"
738 msgstr "ポップアップ"
739
740 #. i18n: file: ../src/libkita/colorconfig.kcfg:21
741 #. i18n: ectx: label, entry (PopupBackground), group (Color)
742 #: rc.cpp:369
743 msgid "Popup background color."
744 msgstr "ポップアップの背景色。"
745
746 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:15
747 #. i18n: ectx: label, entry (PopupFont), group (Global)
748 #: rc.cpp:294
749 msgid "Popup font."
750 msgstr "ポップアップのフォント。"
751
752 #. i18n: file: ../src/libkita/colorconfig.kcfg:17
753 #. i18n: ectx: label, entry (Popup), group (Color)
754 #: rc.cpp:366
755 msgid "Popup foreground color."
756 msgstr "ポップアップの前景色。"
757
758 #: ../src/threadlistview.cpp:78
759 msgctxt "@action:inmenu"
760 msgid "Property"
761 msgstr "プロパティ"
762
763 #: ../src/htmlpart.cpp:1068
764 msgctxt "@action:inmenu"
765 msgid "Quote This"
766 msgstr "引用して書き込む"
767
768 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:36
769 msgctxt "@title:column"
770 msgid "ReadNum"
771 msgstr "取得"
772
773 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:157
774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, readNumLabel0)
775 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:257
776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idx_readNumLabel0)
777 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:337
778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cache_readNumLabel0)
779 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:36 rc.cpp:207 rc.cpp:222 rc.cpp:234
780 msgid "ReadNum"
781 msgstr "取得"
782
783 #: ../src/threadtabwidget.cpp:240
784 msgctxt "@action:button"
785 msgid "Reload"
786 msgstr "再読み込み(&R)"
787
788 #: ../src/boardtabwidget.cpp:128
789 msgctxt "@action:button Reload the subject view"
790 msgid "Reload"
791 msgstr "再読み込み(&R)"
792
793 #: ../src/threadview.cpp:75
794 msgctxt "@info:tooltip"
795 msgid "Reload"
796 msgstr "再読み込み"
797
798 #. i18n: file: ../src/threadlistviewbase.ui:60
799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reloadButton)
800 #: rc.cpp:27
801 msgctxt "@action:button Reload the board"
802 msgid "Reload"
803 msgstr "再読み込み"
804
805 #. i18n: file: ../src/threadlistviewbase.ui:57
806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, reloadButton)
807 #: rc.cpp:24
808 msgid "Reload board"
809 msgstr "板の再読み込み"
810
811 #: ../src/bbsview.cpp:93 ../src/threadlistview.cpp:203
812 msgctxt "@action:inmenu"
813 msgid "Remove from Favorites"
814 msgstr "お気に入りから削除"
815
816 #: ../src/htmlpart.cpp:1091
817 msgctxt "@action:inmenu"
818 msgid "Res Tree"
819 msgstr "レスをツリー表示"
820
821 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:34
822 msgctxt "@title:column"
823 msgid "ResNum"
824 msgstr "レス数"
825
826 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:137
827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resNumLabel0)
828 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:237
829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idx_resNumLabel0)
830 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:317
831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cache_resNumLabel0)
832 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:34 rc.cpp:204 rc.cpp:219 rc.cpp:231
833 msgid "ResNum"
834 msgstr "レス数"
835
836 #: ../src/htmlpart.cpp:1095
837 msgctxt "@action:inmenu"
838 msgid "Reverse Res Tree"
839 msgstr "レス元をツリー表示"
840
841 #: ../src/htmlpart.cpp:1122
842 msgctxt "@action:inmenu"
843 msgid "Set Kokomade Yonda"
844 msgstr "「ここまで読んだ」をセット"
845
846 #: ../src/boardtabwidget.cpp:133
847 msgid "Show Old Logs"
848 msgstr "古いログを表示(&S)"
849
850 #: ../src/boardtabwidget.cpp:179
851 msgctxt "@action:inmenu"
852 msgid "Show Old Logs"
853 msgstr "古いログを表示(&S)"
854
855 #: ../src/mainwindow.cpp:297
856 msgctxt "@action:inmenu"
857 msgid "Show Toolbar"
858 msgstr "ツールバーを表示(&S)"
859
860 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:156
861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMailAddress)
862 #: rc.cpp:135
863 msgid "Show mail address in the thread."
864 msgstr "スレッドのメールアドレス欄を表示(&S)"
865
866 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:185
867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, numOrderRadio)
868 #: rc.cpp:144
869 msgid "Show thread in numerical order"
870 msgstr "番号順にスレを表示(&T)"
871
872 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:172
873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unreadFirstRadio)
874 #: rc.cpp:141
875 msgid "Show unread thread first"
876 msgstr "未読のあるスレを先に表示"
877
878 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:42
879 msgctxt "@title:column"
880 msgid "Since"
881 msgstr "スレ立て日時"
882
883 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:42
884 msgid "Since"
885 msgstr "スレ立て日時"
886
887 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:45
888 msgid "Speed"
889 msgstr "速度"
890
891 #: ../src/htmlpart.cpp:747
892 msgctxt "@action:inmenu Go to the original post"
893 msgid "Start"
894 msgstr "最初(&S)"
895
896 #: ../src/threadtabwidget.cpp:225
897 msgctxt "@action:inmenu"
898 msgid "Start"
899 msgstr "最初(&S)"
900
901 #: ../src/threadtabwidget.cpp:246
902 msgctxt "@action:inmenu"
903 msgid "Stop"
904 msgstr "停止(&T)"
905
906 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:32
907 msgid "Subject"
908 msgstr "サブジェクト"
909
910 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:56
911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, listColorLabel)
912 #: rc.cpp:60
913 msgid "Text Color"
914 msgstr "文字色"
915
916 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:144
917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, threadColorLabel)
918 #: rc.cpp:75
919 msgctxt "Thread foreground color"
920 msgid "Text Color"
921 msgstr "文字色(&T)"
922
923 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:213
924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupColorLabel)
925 #: rc.cpp:90
926 msgctxt "Popup foreground color"
927 msgid "Text Color"
928 msgstr "文字色(&X)"
929
930 #: ../src/bbsview.cpp:184 ../src/bbsview.cpp:200 ../src/bbsview.cpp:260
931 msgid ""
932 "These boards were moved:\n"
933 "\n"
934 msgstr ""
935 "以下の板が移動しました:\n"
936 "\n"
937
938 #: ../src/threadview.cpp:388
939 msgctxt "@info:status"
940 msgid "This thread is broken."
941 msgstr "このスレッドは壊れています。"
942
943 #: ../src/threadtabwidget.cpp:41 ../src/threadtabwidget.cpp:191
944 msgctxt "@title:tab"
945 msgid "Thread"
946 msgstr "スレッド"
947
948 #. i18n: file: ../src/threadtabwidgetui.rc:4
949 #. i18n: ectx: Menu (thread)
950 #. i18n: file: ../src/kitaui.rc:11
951 #. i18n: ectx: Menu (thread)
952 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15
953 msgid "Thread"
954 msgstr "スレッド(&T)"
955
956 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:118
957 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, threadGroupBox)
958 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:82
959 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, threadGroupBox)
960 #: rc.cpp:66 rc.cpp:117
961 msgctxt "@label:textbox"
962 msgid "Thread"
963 msgstr "スレッド"
964
965 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:77
966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, threadNameLabel0)
967 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:217
968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idx_threadNameWithIndexLabel0)
969 #: rc.cpp:195 rc.cpp:216
970 msgctxt "@label:textbox"
971 msgid "Thread Name"
972 msgstr "スレッド名"
973
974 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:17
975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, threadURLLabel0)
976 #: rc.cpp:186
977 msgid "Thread URL"
978 msgstr "スレッドの URL"
979
980 #. i18n: file: ../src/libkita/colorconfig.kcfg:13
981 #. i18n: ectx: label, entry (ThreadBackground), group (Color)
982 #: rc.cpp:363
983 msgid "Thread backgroupd color."
984 msgstr "スレッドの背景色。"
985
986 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:12
987 #. i18n: ectx: label, entry (ThreadFont), group (Global)
988 #: rc.cpp:291
989 msgid "Thread font."
990 msgstr "スレッドのフォント。"
991
992 #. i18n: file: ../src/libkita/colorconfig.kcfg:9
993 #. i18n: ectx: label, entry (Thread), group (Color)
994 #: rc.cpp:360
995 msgid "Thread foreground color."
996 msgstr "スレッドの前景色。"
997
998 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:44
999 msgctxt "@title:column"
1000 msgid "Thread's speed"
1001 msgstr "スレッドの速度"
1002
1003 #. i18n: file: ../src/writedialogbase.ui:57
1004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1005 #: rc.cpp:246
1006 msgid "Thread:"
1007 msgstr "スレッド:"
1008
1009 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:45
1010 #. i18n: ectx: label, entry (MarkTime), group (Global)
1011 #: rc.cpp:321
1012 msgid "Time marked as newly arrived thread. (0 == after last access.)"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:32
1016 msgctxt "@title:column"
1017 msgid "Title"
1018 msgstr "タイトル"
1019
1020 #: ../src/main.cpp:40
1021 msgid "Toshihiko Okada"
1022 msgstr "Toshihiko Okada"
1023
1024 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:72
1025 #. i18n: ectx: label, entry (BoardListUrl), group (Global)
1026 #: rc.cpp:339
1027 msgid "URL of board list"
1028 msgstr "板一覧の URL"
1029
1030 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:40
1031 msgctxt "@title:column"
1032 msgid "Unread"
1033 msgstr "未読"
1034
1035 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:40
1036 msgid "Unread"
1037 msgstr "未読"
1038
1039 #. i18n: file: ../src/prefs/writeprefbase.ui:35
1040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DefaultNameUseAlways)
1041 #: rc.cpp:177
1042 msgid "Use always"
1043 msgstr "常に使用(&U)"
1044
1045 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:17
1046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysUseTab)
1047 #: rc.cpp:102
1048 msgid "Use new tab when opening the thread (board)."
1049 msgstr "スレ(板)を開く際に新規タブを使う(&U)"
1050
1051 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:204
1052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePart)
1053 #: rc.cpp:150
1054 msgid "Use other Part to open external link"
1055 msgstr "外部リンクを開くために埋め込みビューアを使用(&P)"
1056
1057 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:279
1058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useStyleSheetCheckBox)
1059 #: rc.cpp:99
1060 msgid "Use stylesheet (the setup of color/font is overwritten)"
1061 msgstr "スタイルシートを使用する(色/フォントの設定を上書きします)(&U)"
1062
1063 #. i18n: file: ../src/prefs/loginprefbase.ui:23
1064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userIDLabel)
1065 #: rc.cpp:159
1066 msgid "User ID"
1067 msgstr "ユーザ ID(&U)"
1068
1069 #: ../src/prefs/preferences.cpp:52
1070 msgid "User Interface"
1071 msgstr "ユーザインターフェース"
1072
1073 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:38
1074 msgctxt "@title:column"
1075 msgid "ViewPos"
1076 msgstr "ViewPos"
1077
1078 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:177
1079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, viewPosLabel0)
1080 #. i18n: file: ../src/threadproperty.ui:277
1081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idx_viewPosLabel0)
1082 #: ../src/threadlistheaderview.cpp:38 rc.cpp:210 rc.cpp:225
1083 msgid "ViewPos"
1084 msgstr "ViewPos"
1085
1086 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:166
1087 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ListSortOrder)
1088 #: rc.cpp:138
1089 msgid "When open the board"
1090 msgstr "板を開くとき"
1091
1092 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:49
1093 #. i18n: ectx: label, entry (AboneChain), group (Global)
1094 #: rc.cpp:324
1095 msgid "Whether abone responses recursively (secret config)."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:53
1099 #. i18n: ectx: label, entry (CheckResponsed), group (Global)
1100 #: rc.cpp:327
1101 msgid "Whether check responsed responses or not (secret config)."
1102 msgstr ""
1103
1104 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:56
1105 #. i18n: ectx: label, entry (CopyOnClick), group (Global)
1106 #: rc.cpp:330
1107 msgid "Whether copy URL on click or not (secret config)."
1108 msgstr "クリック時に URL をコピーするかどうか(隠し設定)。"
1109
1110 #. i18n: file: ../src/libkita/accountconfig.kcfg:18
1111 #. i18n: ectx: label, entry (AutoLogin), group (Account)
1112 #: rc.cpp:282
1113 msgid "Whether login automatically or not."
1114 msgstr "自動的にログインするかどうか。"
1115
1116 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:18
1117 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMailAddress), group (Global)
1118 #: rc.cpp:297
1119 msgid "Whether show mail address or not."
1120 msgstr "メールアドレス欄を表示するかどうか。"
1121
1122 #. i18n: file: ../src/libkita/writeconfig.kcfg:19
1123 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultSage), group (Write)
1124 #: rc.cpp:357
1125 msgid "Whether use 'sage' as default or not."
1126 msgstr "標準で 'sage' を使うかどうか。"
1127
1128 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:41
1129 #. i18n: ectx: label, entry (UseStyleSheet), group (Global)
1130 #: rc.cpp:318
1131 msgid "Whether use custom stylesheet or not."
1132 msgstr "カスタムスタイルシートを使うかどうか。"
1133
1134 #. i18n: file: ../src/libkita/writeconfig.kcfg:12
1135 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultNameUseAlways), group (Write)
1136 #: rc.cpp:351
1137 msgid "Whether use default name or not."
1138 msgstr "標準の名前を使うかどうか。"
1139
1140 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:22
1141 #. i18n: ectx: label, entry (UsePart), group (Global)
1142 #: rc.cpp:300
1143 msgid "Whether use embedded part or not."
1144 msgstr "埋め込み part を使うかどうか。"
1145
1146 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:28
1147 #. i18n: ectx: label, entry (UseImagePopup), group (Global)
1148 #: rc.cpp:306
1149 msgid "Whether use image popup or not."
1150 msgstr "画像ポップアップを使うかどうか。"
1151
1152 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:25
1153 #. i18n: ectx: label, entry (UseImageViewer), group (Global)
1154 #: rc.cpp:303
1155 msgid "Whether use image viewer or not."
1156 msgstr "画像ビューアを使うかどうか。"
1157
1158 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:34
1159 #. i18n: ectx: label, entry (UseKitaNavi), group (Global)
1160 #: rc.cpp:312
1161 msgid "Whether use kitanavi or not."
1162 msgstr "kitanavi を使うかどうか。"
1163
1164 #. i18n: file: ../src/libkita/globalconfig.kcfg:31
1165 #. i18n: ectx: label, entry (UseMosaic), group (Global)
1166 #: rc.cpp:309
1167 msgid "Whether use mosaic or not."
1168 msgstr "モザイクを使うかどうか。"
1169
1170 #: ../src/prefs/preferences.cpp:72
1171 msgid "Write"
1172 msgstr "書き込み"
1173
1174 #: ../src/htmlpart.cpp:1065
1175 msgctxt "@action:inmenu"
1176 msgid "Write Response"
1177 msgstr "レスを書く"
1178
1179 #. i18n: file: ../src/writedialogbase.ui:16
1180 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WriteDialogBase)
1181 #: rc.cpp:237
1182 msgid "Write in thread"
1183 msgstr "スレに書き込み"
1184
1185 #. i18n: file: ../src/writedialogbase.ui:155
1186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lengthLabel)
1187 #: rc.cpp:264
1188 msgid "XX/XX | XXXX/XXXX"
1189 msgstr "XX/XX | XXXX/XXXX"
1190
1191 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:58
1192 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MarkTime)
1193 #: rc.cpp:108
1194 msgid "after last access"
1195 msgstr "最後のアクセスから"
1196
1197 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:115
1198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
1199 #: rc.cpp:129
1200 msgid "around the last read response."
1201 msgstr "を最後に読んだレスの前後に表示(&L)"
1202
1203 #. i18n: file: ../src/writedialogbase.ui:116
1204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, beBox)
1205 #: rc.cpp:258
1206 msgid "be"
1207 msgstr "be"
1208
1209 #: ../src/main.cpp:46
1210 msgid "board list's URL."
1211 msgstr "板一覧の URL"
1212
1213 #. i18n: file: ../src/writedialogbase.ui:50
1214 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, boardNameLabel)
1215 #: rc.cpp:243
1216 msgid "board name"
1217 msgstr "板名"
1218
1219 #. i18n: file: ../src/writedialogbase.ui:126
1220 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (KTextEdit, bodyText)
1221 #: rc.cpp:261
1222 msgid "body"
1223 msgstr "本文"
1224
1225 #: ../src/htmlpart.cpp:1256
1226 msgctxt "@action:inmenu"
1227 msgid "copy URL"
1228 msgstr "URL をコピー"
1229
1230 #: ../src/main.cpp:40
1231 msgid "improvements"
1232 msgstr "さまざまな改良"
1233
1234 #: ../src/threadview.cpp:521
1235 msgid "kita"
1236 msgstr "kita"
1237
1238 #: ../src/main.cpp:39
1239 msgid "kitanavi, threadview's improvement"
1240 msgstr "kitanavi、スレッドビューの改良"
1241
1242 #: ../src/main.cpp:37
1243 msgid "konqueror plugin no hito"
1244 msgstr "Konqueror プラグインのひと"
1245
1246 #: ../src/main.cpp:38
1247 msgid "konqueror plugin, KDE part"
1248 msgstr "Konqueror プラグイン、KDE part"
1249
1250 #. i18n: file: ../src/writedialogbase.ui:96
1251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mailLabel)
1252 #: rc.cpp:252
1253 msgid "mail"
1254 msgstr "メール"
1255
1256 #: ../src/main.cpp:35
1257 msgid "maintainer, initial code"
1258 msgstr "メンテナ、初期コード"
1259
1260 #. i18n: file: ../src/writedialogbase.ui:83
1261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
1262 #: rc.cpp:249
1263 msgctxt "@label:textbox The name used when posting"
1264 msgid "name"
1265 msgstr "名前"
1266
1267 #: ../src/bbsview.cpp:207
1268 msgid "no new boards"
1269 msgstr "新しい板はありません"
1270
1271 #: ../src/writetabwidget.cpp:161
1272 msgid "quote clipboard"
1273 msgstr "引用してコピー"
1274
1275 #. i18n: file: ../src/writedialogbase.ui:109
1276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sageBox)
1277 #: rc.cpp:255
1278 msgid "sage"
1279 msgstr "sage"
1280
1281 #. i18n: file: ../src/prefs/writeprefbase.ui:78
1282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DefaultSage)
1283 #: rc.cpp:183
1284 msgid "sage checked"
1285 msgstr "'&sage'を使用"
1286
1287 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:46
1288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, listFontButton)
1289 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:137
1290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, threadFontButton)
1291 #. i18n: file: ../src/prefs/faceprefbase.ui:206
1292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupFontButton)
1293 #: rc.cpp:57 rc.cpp:72 rc.cpp:87
1294 msgid "set font"
1295 msgstr "フォントの設定"
1296
1297 #: ../src/main.cpp:42
1298 msgid "stylesheet support"
1299 msgstr "スタイルシートのサポート"
1300
1301 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:146
1302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1303 #: rc.cpp:132
1304 msgid "this option affects from the next thread."
1305 msgstr "このオプションは次のスレッドから有効になります。"
1306
1307 #. i18n: file: ../src/threadlistviewbase.ui:76
1308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, kindLabel)
1309 #: rc.cpp:30
1310 msgid "unread/read/new threads"
1311 msgstr "未読/既読/新規スレッド"
1312
1313 #. i18n: file: ../src/prefs/uiprefbase.ui:64
1314 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, kcfg_MarkTime)
1315 #: rc.cpp:114
1316 msgid "within "
1317 msgstr " "
1318
1319 #~ msgid " Load Error"
1320 #~ msgstr " 読み込みエラー"
1321
1322 #~ msgid "&Toggle subject view and thread view"
1323 #~ msgstr "スレ一覧ビューとスレッド表示ビューを切替え(&T)"
1324
1325 #~ msgid "&Window"
1326 #~ msgstr "ウィンドウ(&W)"
1327
1328 #~ msgid "'To' URL must not contain 'From' URL."
1329 #~ msgstr "置換先URLは置換元URLを含んではいけません。"
1330
1331 #~ msgid "Body text is too long."
1332 #~ msgstr "本文が長すぎます。"
1333
1334 #~ msgid "Bookmark"
1335 #~ msgstr "ブックマーク"
1336
1337 #~ msgid "Can't write to machi BBS in this version."
1338 #~ msgstr "このバージョンではまちBBSに書き込めません。"
1339
1340 #~ msgid "Cancel All mosaics"
1341 #~ msgstr "全てのモザイクを外す"
1342
1343 #~ msgid "Close Left Tabs"
1344 #~ msgstr "左のタブすべてを閉じる"
1345
1346 #~ msgid "Close Other Tabs"
1347 #~ msgstr "他のタブを閉じる"
1348
1349 #~ msgid "Close Right Tabs"
1350 #~ msgstr "右のタブすべてを閉じる"
1351
1352 #~ msgid "Close This Tab"
1353 #~ msgstr "このタブを閉じる(&C)"
1354
1355 #~ msgid "Close all error tabs"
1356 #~ msgstr "全てのエラータブを閉じる"
1357
1358 #~ msgid "Complete."
1359 #~ msgstr "完了。"
1360
1361 #~ msgid "Do you want to delete the image ?"
1362 #~ msgstr "画像を削除しますか?"
1363
1364 #~ msgid "Do you want to replace the file?"
1365 #~ msgstr "ファイルを置き換えますか?"
1366
1367 #~ msgid "Do you want to stop loading ?"
1368 #~ msgstr "読み込みを停止しますか?"
1369
1370 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
1371 #~ msgid "End"
1372 #~ msgstr "最後(&E)"
1373
1374 #~ msgid "Enter the thread name."
1375 #~ msgstr "スレ名を入れてください。"
1376
1377 #~ msgid "Extract by '%1'"
1378 #~ msgstr "'%1'で抽出"
1379
1380 #~ msgid "F&avorites"
1381 #~ msgstr "お気に入り(&A)"
1382
1383 #~ msgid "Fit Image to Window"
1384 #~ msgstr "ウィンドウに画像を合わせる"
1385
1386 #~ msgid "Image"
1387 #~ msgstr "画像"
1388
1389 #, fuzzy
1390 #~ msgid "Index"
1391 #~ msgstr "インデックスのパス"
1392
1393 #~ msgid "Kita Image Viewer"
1394 #~ msgstr "Kita画像ビューア"
1395
1396 #~ msgid "Kita Preferences"
1397 #~ msgstr "Kitaのプリファレンス"
1398
1399 #, fuzzy
1400 #~ msgid "Kita::ImgManager"
1401 #~ msgstr "Kita画像ビューア"
1402
1403 #, fuzzy
1404 #~ msgid "KitaBBSDock"
1405 #~ msgstr "スレッド"
1406
1407 #, fuzzy
1408 #~ msgid "KitaBBSView"
1409 #~ msgstr "Kita画像ビューア"
1410
1411 #, fuzzy
1412 #~ msgid "KitaImgView"
1413 #~ msgstr "Kita画像ビューア"
1414
1415 #, fuzzy
1416 #~ msgid "KitaPreferences"
1417 #~ msgstr "Kitaのプリファレンス"
1418
1419 #, fuzzy
1420 #~ msgid "KitaThreadDock"
1421 #~ msgstr "スレッド"
1422
1423 #, fuzzy
1424 #~ msgid "KitaThreadView"
1425 #~ msgstr "スレッド"
1426
1427 #, fuzzy
1428 #~ msgid "KitaWriteView"
1429 #~ msgstr "Kita画像ビューア"
1430
1431 #~ msgid "L&ogin"
1432 #~ msgstr "ログイン(&O)"
1433
1434 #~ msgid "New Thread"
1435 #~ msgstr "新規スレッド"
1436
1437 #~ msgid "Open Thread"
1438 #~ msgstr "スレッドを開く"
1439
1440 #~ msgid "Open With Web Browser"
1441 #~ msgstr "ウェブブラウザで開く"
1442
1443 #~ msgid "Open by background"
1444 #~ msgstr "バックグラウンドで開く"
1445
1446 #~ msgid "Open with Image viewer"
1447 #~ msgstr "画像ビューアで開く"
1448
1449 #~ msgid "Open with KitaNavi"
1450 #~ msgstr "KitaNaviで開く"
1451
1452 #~ msgid "Open with New Tab"
1453 #~ msgstr "新しいタブで開く"
1454
1455 #~ msgid "Open with Web Browser"
1456 #~ msgstr "ウェブブラウザで開く"
1457
1458 #~ msgid "Open with new tab"
1459 #~ msgstr "新しいタブで開く"
1460
1461 #~ msgid "Original Size"
1462 #~ msgstr "元のサイズに戻す"
1463
1464 #, fuzzy
1465 #~ msgctxt "Reload the board"
1466 #~ msgid "Reload"
1467 #~ msgstr "取得"
1468
1469 #~ msgid "Search"
1470 #~ msgstr "検索"
1471
1472 #~ msgid "Search '%1' by Google"
1473 #~ msgstr "'%1'をGoogleで検索"
1474
1475 #~ msgid "Show Image Viewer"
1476 #~ msgstr "画像ビューアを表示"
1477
1478 #~ msgid "Show KitaNavi"
1479 #~ msgstr "KitaNaviを表示"
1480
1481 #~ msgid "Show Title Image"
1482 #~ msgstr "タイトルの画像を表示"
1483
1484 #~ msgid "Show Write Dock"
1485 #~ msgstr "書き込みドックを表示"
1486
1487 #~ msgid "Show subject list"
1488 #~ msgstr "スレ一覧の表示"
1489
1490 #~ msgid "Size"
1491 #~ msgstr "サイズ"
1492
1493 #~ msgid "Switch to Board"
1494 #~ msgstr "板一覧に切り替え"
1495
1496 #~ msgid "Switch to Imgviewer"
1497 #~ msgstr "画像ビューアに切り替え"
1498
1499 #~ msgid "Switch to KitaNavi"
1500 #~ msgstr "KitaNaviに切り替え"
1501
1502 #~ msgid "Switch to Subject"
1503 #~ msgstr "スレ一覧に切り替え"
1504
1505 #~ msgid "Switch to Thread"
1506 #~ msgstr "スレに切り替え"
1507
1508 #~ msgid "Switch to writedock"
1509 #~ msgstr "書き込みドックに切り替え"
1510
1511 #~ msgid "This is a BMP file. It might contain a Troy."
1512 #~ msgstr "これはBMPファイルです。トロイの木馬が入ってる可能性があります。"
1513
1514 #~ msgid ""
1515 #~ "This tool may possibly break thread's info.\n"
1516 #~ "Please create backups of '~/.kde/share/apps/kita/cache'\n"
1517 #~ "and '~/.kde/share/apps/kita/favorites.xml' before performing.\n"
1518 #~ "Are you ready?"
1519 #~ msgstr ""
1520 #~ "このツールはスレッドの情報を壊すかもしれません。\n"
1521 #~ "実行する前に ~/.kde/share/apps/kita/cache と\n"
1522 #~ "~/.kde/share/apps/kita/favorites.xml のバックアップを取ってください。\n"
1523 #~ "準備はよいですか?"
1524
1525 #~ msgid "Zoom In"
1526 #~ msgstr "ズームイン"
1527
1528 #~ msgid "Zoom Out"
1529 #~ msgstr "ズームアウト"
1530
1531 #~ msgid ""
1532 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
1533 #~ "Your emails"
1534 #~ msgstr "ikemo@users.sourceforge.jp"
1535
1536 #~ msgid ""
1537 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
1538 #~ "Your names"
1539 #~ msgstr "Hideki Ikemoto"
1540
1541 #~ msgctxt "@action:inmenu"
1542 #~ msgid "add name to abone list"
1543 #~ msgstr "名前をあぼーん一覧に追加"
1544
1545 #~ msgid "be.2ch.net is currently not supported."
1546 #~ msgstr "be.2ch.netは現在サポートされていません。"
1547
1548 #~ msgid "can't load %1."
1549 #~ msgstr "%1が読み込めません。"
1550
1551 #~ msgid "can't start downloading. try again later."
1552 #~ msgstr "ダウンロードをスタートできません。後で再度実行してください。"
1553
1554 #~ msgid "copy"
1555 #~ msgstr "コピー"
1556
1557 #~ msgid "default 1"
1558 #~ msgstr "デフォルト1"
1559
1560 #~ msgid "default 2"
1561 #~ msgstr "デフォルト2"
1562
1563 #~ msgid "default 3"
1564 #~ msgstr "デフォルト3"
1565
1566 #~ msgid "delete log"
1567 #~ msgstr "ログの削除"
1568
1569 #~ msgid "extract by ID"
1570 #~ msgstr "IDで抽出"
1571
1572 #~ msgid "from:"
1573 #~ msgstr "置換元:"
1574
1575 #~ msgid "goback anchor"
1576 #~ msgstr "前のアンカーへ戻る"
1577
1578 #~ msgid "highlight search words"
1579 #~ msgstr "検索単語をハイライト"
1580
1581 #~ msgid "http://"
1582 #~ msgstr "http://"
1583
1584 #~ msgid "preview"
1585 #~ msgstr "プレビュー"
1586
1587 #~ msgid "reload thread"
1588 #~ msgstr "スレを再読み込み"
1589
1590 #~ msgid "replace"
1591 #~ msgstr "置換"
1592
1593 #~ msgid "reset windows"
1594 #~ msgstr "ウィンドウをリセット"
1595
1596 #~ msgid "search word"
1597 #~ msgstr "単語を検索"
1598
1599 #~ msgid "show AA (for KDE 3.1.x)"
1600 #~ msgstr "アスキーアートを表示(KDE 3.1.x用)"
1601
1602 #, fuzzy
1603 #~ msgid "template"
1604 #~ msgstr "置換"
1605
1606 #~ msgid "thread"
1607 #~ msgstr "スレッド"
1608
1609 #~ msgid "to:"
1610 #~ msgstr "置換先:"
1611
1612 #~ msgid "write"
1613 #~ msgstr "書き込み"