# translation of ja.po to
# translation of ja.po to
# translation of ja.po to
+# translation of ja.po to
+# translation of ja.po to
# translation of ja.po to Japanese
# Hideki Ikemoto <ikemo@users.sourceforge.jp>, 2003.
-# Hideki Ikemoto <ikemo@wakaba.jp>, 2003, 2004.
+# Hideki Ikemoto <ikemo@wakaba.jp>, 2003, 2004, 2005.
#, no-wrap
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-25 00:12+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-31 12:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-13 00:30+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Ikemoto <ikemo@wakaba.jp>\n"
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr ""
#: favoriteswindowbase.cpp:192 rc.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "C&opy"
-msgstr "URLをコピー"
+msgstr "コピー(&O)"
#: favoriteswindowbase.cpp:193 rc.cpp:40
msgid "Ctrl+C"
msgstr ""
#: libkita/imgmanager.cpp:343
-#, fuzzy
msgid "Do you want to delete the image ?"
-msgstr "ログを削除しますか?"
+msgstr "画像を削除しますか?"
#: libkita/imgmanager.cpp:402
-#, fuzzy
msgid "Do you want to replace the file?"
-msgstr "ã\83\86ã\82ã\82¹ã\83\88ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ますか?"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ç½®ã\81\8dæ\8f\9bã\81\88ますか?"
#: libkita/imgmanager.moc.cpp:34 libkita/imgmanager.moc.cpp:42
#, fuzzy
#: prefs/uiprefbase.cpp:177
msgid "Use 'Control Center' to set 'Default Browser'"
-msgstr ""
-"デフォルトブラウザを設定するためにはコントロールセンターを使用してください。"
+msgstr "デフォルトブラウザを設定するためにはコントロールセンターを使用してください。"
#: prefs/uiprefbase.cpp:178
msgid "Open 'Control Center'"
msgstr "「コントロールセンター」を開く"
#: thread/htmlpart.cpp:1064
-#, fuzzy
msgid "Open with Image viewer"
-msgstr "Kita画像ビューア"
+msgstr "画像ビューアで開く"
#: thread/htmlpart.cpp:1113 thread/threadtabwidget.cpp:467
msgid "Start"
#: thread/htmlpart.cpp:1123
msgid "Kokomade Yonda (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ここまで読んだ (%1)"
#: thread/htmlpart.cpp:1130 thread/threadtabwidget.cpp:475
msgid "End"
#: thread/htmlpart.cpp:1149
msgid "Extract by '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "'%1'で抽出"
#: thread/htmlpart.cpp:1150
msgid "Add '%1' to abone list"
-msgstr ""
+msgstr "'%1'をあぼーんリストに追加"
#: thread/htmlpart.cpp:1151
msgid "Search '%1' by Google"
-msgstr ""
+msgstr "'%1'をGoogleで検索"
#: thread/htmlpart.cpp:1163
msgid "Copy Link Location"
-msgstr ""
+msgstr "リンクの場所をコピー"
#: thread/htmlpart.cpp:1215 thread/htmlpart.cpp:1644 thread/htmlpart.cpp:1708
-#, fuzzy
msgid "Do you want to add '%1' to abone list ?"
-msgstr "本当に板リストを更新しますか?"
+msgstr "'%1'をあぼーんリストに追加しますか?"
#: thread/htmlpart.cpp:1392
-#, fuzzy
msgid "Do you want to stop loading ?"
-msgstr "ログを削除しますか?"
+msgstr "読み込みを停止しますか?"
#: thread/htmlpart.cpp:1522
msgid "write response"
-msgstr ""
+msgstr "レスを書く"
#: thread/htmlpart.cpp:1523
msgid "quote this"
-msgstr ""
+msgstr "引用して書き込む"
#: thread/htmlpart.cpp:1534
-#, fuzzy
msgid "Open with KitaNavi"
-msgstr "KitaNaviã\81«å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88"
+msgstr "KitaNaviã\81§é\96\8bã\81\8f"
#: thread/htmlpart.cpp:1539
msgid "res tree"
-msgstr ""
+msgstr "レスをツリー表示"
#: thread/htmlpart.cpp:1540
msgid "reverse res tree"
-msgstr ""
+msgstr "レス元をツリー表示"
#: thread/htmlpart.cpp:1541
msgid "extract by name"
-msgstr ""
+msgstr "名前で抽出"
#: thread/htmlpart.cpp:1547
-#, fuzzy
msgid "copy"
-msgstr "URLをコピー"
+msgstr "コピー"
#: thread/htmlpart.cpp:1552
msgid "set Kokomade Yonda"
-msgstr ""
+msgstr "「ここまで読んだ」をセット"
#: thread/htmlpart.cpp:1557
msgid "add name to abone list"
-msgstr ""
+msgstr "名前をあぼーんリストに追加"
#: thread/htmlpart.cpp:1695
msgid "extract by ID"
-msgstr ""
+msgstr "IDで抽出"
#: thread/htmlpart.cpp:1696
msgid "add id to abone list"
-msgstr ""
+msgstr "IDをあぼーんリストに追加"
#: thread/htmlpart.cpp:1979 thread/htmlpart.cpp:1994
#, fuzzy
msgstr "スレッド"
#: thread/threadview.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "goback anchor"
-msgstr "戻る"
+msgstr "前のアンカーへ戻る"
#: thread/threadview.cpp:700
msgid "kita"
#: thread/threadview.cpp:700
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "見つかりません"
#: thread/threadview.moc.cpp:34 thread/threadview.moc.cpp:42
#, fuzzy
msgstr ""
#: thread/threadviewbase.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "書き込み"
msgstr ""
#: thread/threadviewbase.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "highlight search words"
-msgstr "単語を検索"
+msgstr "検索単語をハイライト"
#: thread/threadviewbase.cpp:119
msgid "Goback"
msgstr ""
#: thread/threadviewbase.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Bookmark"
-msgstr "板"
+msgstr "ブックマーク"
#: thread/threadviewbase.cpp:123
msgid "add to bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ブックマークに追加"
#: thread/threadviewbase.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "reload thread"
-msgstr "板のリロード"
+msgstr "スレを再読み込み"
#: thread/threadviewbase.cpp:126
msgid "Del"
msgstr ""
#: thread/threadviewbase.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "delete log"
-msgstr "ã\83ã\82°ã\82\92削除"
+msgstr "ã\83ã\82°ã\81®削除"
#: write/writedialogbase.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Write in thread"
-msgstr "ã\82¹ã\83¬ã\82\92ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿"
+msgstr "ã\82¹ã\83¬ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿"
#: write/writedialogbase.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Board:"
-msgstr "板"
+msgstr "板:"
#: write/writedialogbase.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Thread:"
-msgstr "スレッド"
+msgstr "スレッド:"
#: write/writedialogbase.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "名前"
#: write/writedialogbase.cpp:126
msgid "mail"
-msgstr ""
+msgstr "メール"
#: write/writedialogbase.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "sage"
-msgstr "保存"
+msgstr "sage"
#: write/writedialogbase.cpp:128
msgid "body"
-msgstr ""
+msgstr "本文"
#: write/writedialogbase.cpp:129
msgid "XX/XX | XXXX/XXXX"
#: write/writeview.cpp:138
msgid "preview"
-msgstr ""
+msgstr "プレビュー"
#: write/writeview.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Enter the thread name."
-msgstr "ã\82\92æ\9c\80å¾\8cã\81«èªã\82\93ã\81 ã\83¬ã\82¹ã\82\88ã\82\8aå\89\8dã\81«è¡¨ç¤º"
+msgstr "ã\82¹ã\83¬å\90\8dã\82\92å\85¥ã\82\8cã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
#: write/writeview.cpp:244
msgid "fusianasan."
#: write/writeview.cpp:249
msgid "Body text is too long."
-msgstr ""
+msgstr "本文が長すぎます。"
#: write/writeview.moc.cpp:34 write/writeview.moc.cpp:42
#, fuzzy
#~ msgid "Vested"
#~ msgstr "既得"
+