OSDN Git Service

Make it possible to select *multiple* items on the source files tab (only contiguous...
[lamexp/LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_RU.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
8         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9         <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
13         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14         <translation>Пожалуйста посетите %1 для новостей и обновлений!</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
18         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
19         <translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.</translatorcomment>
20         <translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt; платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; должны отвечать на это предложение!!!</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
24         <source>About LameXP</source>
25         <translation>О LameXP</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
29         <source>Accept License</source>
30         <translation>Принять лицензию</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
34         <source>Decline License</source>
35         <translation>Отклонить лицензию</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
39         <source>3rd Party S/W</source>
40         <translation>ПО 3-их сторон</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
44         <source>Contributors</source>
45         <translation>Участники</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
49         <source>Discard</source>
50         <translation>Отменить</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
54         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
55         <translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
59         <source>Translators:</source>
60         <translation>Переводчики:</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
64         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
65         <translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
69         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
70         <translatorcomment>Typo correction</translatorcomment>
71         <translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
75         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
76         <translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
80         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
81         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
82         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
83         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
84         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
85         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
86         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
87         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
88         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
89         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
90         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
91         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
92         <translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
96         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
97         <translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.</translation>
98     </message>
99     <message>
100         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
101         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
102         <translation>Nero AAC MPEG-4 кодировщик</translation>
103     </message>
104     <message>
105         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
106         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
107         <translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой 2-х проходов.</translation>
108     </message>
109     <message>
110         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
111         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
112         <translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
116         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
117         <translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
121         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
122         <translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.</translation>
123     </message>
124     <message>
125         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
126         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
127         <translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
131         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
132         <translation>FAAD - декодер MPEG-4 и MPEG-2 AAC с открытым исходным кодом</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
136         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
137         <translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
141         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
142         <translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
146         <source>Completely open audio compression format.</source>
147         <translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
151         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
152         <translation>Musepack - живое сжатие аудио</translation>
153     </message>
154     <message>
155         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
156         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
157         <translation>Monkey&apos;s Audio - сжимальщик аудио без потерь</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
161         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
162         <translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.</translation>
163     </message>
164     <message>
165         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
166         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
167         <translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь</translation>
168     </message>
169     <message>
170         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
171         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
172         <translation>Speex - свободный кодек для свободной речи</translation>
173     </message>
174     <message>
175         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
176         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
177         <translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
181         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
182         <translation>The True Audio - аудио кодек без потерь</translation>
183     </message>
184     <message>
185         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
186         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
187         <translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов</translation>
188     </message>
189     <message>
190         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
191         <source>SoX - Sound eXchange</source>
192         <translation></translation>
193     </message>
194     <message>
195         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
196         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
197         <translation></translation>
198     </message>
199     <message>
200         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
201         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
202         <translation>GNU Wget - программное обеспечение для получения файлов через HTTP</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
206         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
207         <translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на  программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="920"/>
211         <source>n/a</source>
212         <translation>н/д</translation>
213     </message>
214     <message>
215         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
216         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
217         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
218         <translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
222         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
223         <translation>Aften - кодировщик аудио A/52</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
227         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
228         <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Некоторые права защищены.</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
232         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
233         <translation>Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; и LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
237         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
238         <translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
242         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
243         <translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
247         <source>dcaenc</source>
248         <translation></translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
252         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
253         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
257         <source>Information</source>
258         <translation>Информация</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
262         <source>License</source>
263         <translation>Лицензия</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
267         <source>Programmers:</source>
268         <translation>Программисты:</translation>
269     </message>
270     <message>
271         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
272         <source>Project Leader</source>
273         <translation>Руководитель проекта</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
277         <source>Opus Audio Codec</source>
278         <translation>аудио кодек Opus</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
282         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
283         <translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
287         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
288         <translation>Silk Icons - Более 700  значков в формате PNG </translation>
289     </message>
290     <message>
291         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
292         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
293         <translation>Создал Mark James, распространяется по лицензии Creative Commons.</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
297         <source>Show License Text</source>
298         <translation>Показать текст лицензии</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
302         <source>About Qt...</source>
303         <translation>О Qt...</translation>
304     </message>
305     <message>
306         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
307         <source>Special thanks to:</source>
308         <translation>Отдельная благодарность:</translation>
309     </message>
310     <message>
311         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
312         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
313         <translation></translation>
314     </message>
315     <message>
316         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
317         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
318         <translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
322         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
323         <translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.</translation>
324     </message>
325     <message>
326         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
327         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
328         <translation></translation>
329     </message>
330     <message>
331         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
332         <source>Official Mirrors:</source>
333         <translation>Официальные зеркала:</translation>
334     </message>
335     <message>
336         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
337         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
338         <translation>OggEnc - кодировщик Vorbis</translation>
339     </message>
340     <message>
341         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
342         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
343         <translation>OggDec - декодировщик Vorbis</translation>
344     </message>
345     <message>
346         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
347         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
348         <translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.</translation>
349     </message>
350 </context>
351 <context>
352     <name>AudioFileModel</name>
353     <message>
354         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="285"/>
355         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
356         <source>Profile</source>
357         <translation>Профиль</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="302"/>
361         <source>Channels</source>
362         <translation>Каналы</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="307"/>
366         <source>Samplerate</source>
367         <translation>Частота дискретизации</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="314"/>
371         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
372         <source>Bitdepth</source>
373         <translation>Битовая глубина</translation>
374     </message>
375     <message>
376         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="336"/>
377         <source>Type</source>
378         <translation>Тип</translation>
379     </message>
380     <message>
381         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="345"/>
382         <source>Version</source>
383         <translation>Версия</translation>
384     </message>
385     <message>
386         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="352"/>
387         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="355"/>
388         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="358"/>
389         <source>Bitrate</source>
390         <translation>Битрейт</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="352"/>
394         <source>Constant</source>
395         <translation>Постоянный</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="355"/>
399         <source>Variable</source>
400         <translation>Переменный</translation>
401     </message>
402     <message>
403         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
404         <source>Encoder</source>
405         <translation>Кодировщик</translation>
406     </message>
407 </context>
408 <context>
409     <name>CueImportDialog</name>
410     <message>
411         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
412         <source>Import Cue Sheet</source>
413         <translation>Импорт CUE плэйлиста</translation>
414     </message>
415     <message>
416         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
417         <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
418         <translation>Следующий CUE плэйлист будет импортирован в LameXP.</translation>
419     </message>
420     <message>
421         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
422         <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
423         <translation>Загружаю CUE плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
424     </message>
425     <message>
426         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
427         <source>An unknown error has occured!</source>
428         <translation>Произошла неизвестная ошибка!</translation>
429     </message>
430     <message>
431         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
432         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
433         <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
434         <translation>Не могу загрузить CUE плэйлист:</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
438         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
439         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
440         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
441         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
442         <source>Cue Sheet Error</source>
443         <translation>Ошибка CUE плэйлиста</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
447         <source>The specified file could not be found!</source>
448         <translation>Выбранный файл не может быть найден!</translation>
449     </message>
450     <message>
451         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
452         <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
453         <translation>Не могу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
457         <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
458         <translation>Выбранный файл не похож на правильный CUE плэйлист!</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
462         <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
463         <translation>Не могу найти какую-либо поддерживаемую аудиодорожку в CUE плэйлисте!</translation>
464     </message>
465     <message>
466         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
467         <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
468         <translation>Заметьте, что LameXP не поддерживает бинарныйе CUE плэйлисты.</translation>
469     </message>
470     <message>
471         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
472         <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
473         <translatorcomment>омг сложные фразы</translatorcomment>
474         <translation>Выбранный CUE плэйлист содержит некорректную информацию. Будьте осторожны!</translation>
475     </message>
476     <message>
477         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
478         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
479         <source>Choose Output Directory</source>
480         <translation>Выберите выходную директорию</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
484         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
485         <source>LameXP</source>
486         <translation>LameXP</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
490         <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
491         <translatorcomment>typo fix</translatorcomment>
492         <translation>Ошибка: выбранная папка недоступна для записи!</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
496         <source>Low Diskspace Warning</source>
497         <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
501         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
502         <translation>В выбранной папке менее %1 Гб свободного места.</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
506         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
507         <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места перед началом операции!</translation>
508     </message>
509     <message>
510         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
511         <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
512         <translation>Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
513     </message>
514     <message>
515         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
516         <source>Splitting file(s), please wait...</source>
517         <translation>Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
518     </message>
519     <message>
520         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
521         <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
522         <translation>Ошибка: Не могу создать выходную папку!</translation>
523     </message>
524     <message>
525         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
526         <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
527         <translation>Произошла непредвиденная ошибка при разделении CUE плэйлиста!</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
531         <source>Cue Sheet Completed</source>
532         <translation>Операция завершена</translation>
533     </message>
534     <message>
535         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
536         <source>Analysis Failed</source>
537         <translation>Ошибка при анализе</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
541         <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
542         <translation>Предупреждение: формат некоторых входных файлов неопознан!</translation>
543     </message>
544     <message>
545         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
546         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
547         <source>Continue Anyway</source>
548         <translation>Всё равно продолжить</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
552         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
553         <source>Abort</source>
554         <translation>Прервать</translation>
555     </message>
556     <message>
557         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
558         <source>(System Default)</source>
559         <translation>(По умолчанию системы)</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
563         <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
564         <translation>Выберите кодировку ANSI для файла CUE:</translation>
565     </message>
566     <message>
567         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
568         <source>OK</source>
569         <translation>ОК</translation>
570     </message>
571     <message>
572         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
573         <source>Cancel</source>
574         <translation>Отмена</translation>
575     </message>
576     <message>
577         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
578         <source>Unknown Artist</source>
579         <translation>Неизвестный Артист</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
583         <source>Unknown Album</source>
584         <translation>Неизвестный Альбом</translation>
585     </message>
586     <message>
587         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
588         <source>New Folder</source>
589         <translation>Новая папка</translation>
590     </message>
591     <message numerus="yes">
592         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
593         <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
594         <translation>
595             <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэка!</numerusform>
596             <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform>
597             <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform>
598         </translation>
599     </message>
600     <message numerus="yes">
601         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
602         <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
603         <translation>
604             <numerusform>Импортирован %n трэк из CUE-плэйлиста.</numerusform>
605             <numerusform>Импортировано %n трэка из CUE-плэйлиста.</numerusform>
606             <numerusform>Импортировано %n трэков из CUE-плэйлиста.</numerusform>
607         </translation>
608     </message>
609     <message numerus="yes">
610         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
611         <source>Skipped %n track(s).</source>
612         <translation>
613             <numerusform>Пропущен %n трэк.</numerusform>
614             <numerusform>Пропущены %n трэка.</numerusform>
615             <numerusform>Пропущено %n трэков.</numerusform>
616         </translation>
617     </message>
618     <message>
619         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
620         <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
621         <translation>Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не могут быть найдены!</translation>
622     </message>
623 </context>
624 <context>
625     <name>CueSheetImport</name>
626     <message>
627         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
628         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
629         <source>Import Cue Sheet</source>
630         <translation>Импортировать CUE плэйлист</translation>
631     </message>
632     <message>
633         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
634         <source> Output Directory </source>
635         <translation>Выходная папка</translation>
636     </message>
637     <message>
638         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
639         <source>Browse...</source>
640         <translation>Выбрать...</translation>
641     </message>
642     <message>
643         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
644         <source>Discard</source>
645         <translation>Отменить</translation>
646     </message>
647     <message>
648         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
649         <source>Existing Source File</source>
650         <translation>Существующий исходный файл</translation>
651     </message>
652     <message>
653         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
654         <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
655         <translation>Отсутствующий исходный файл (дорожки будут пропущены!)</translation>
656     </message>
657     <message>
658         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
659         <source>Load a different Cue Sheet</source>
660         <translation>Загрузить другой CUE плэйлист</translation>
661     </message>
662     <message>
663         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
664         <source>Artist:</source>
665         <translation>Исполнитель:</translation>
666     </message>
667     <message>
668         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
669         <source>Album:</source>
670         <translation>Альбом:</translation>
671     </message>
672 </context>
673 <context>
674     <name>CueSheetModel</name>
675     <message>
676         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
677         <source>No.</source>
678         <translatorcomment>беда беда</translatorcomment>
679         <translation>№.</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
683         <source>File / Track</source>
684         <translation>Файл / Трэк</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
688         <source>Index</source>
689         <translation>Индекс</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
693         <source>File %1</source>
694         <translation>Файл %1</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
698         <source>Track %1</source>
699         <translation>Трэк %1</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
703         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
704         <source>Unknown Artist</source>
705         <translation>Неизвестный исполнитель</translation>
706     </message>
707     <message>
708         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
709         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
710         <source>Unknown Title</source>
711         <translation>Неизвестное название</translation>
712     </message>
713     <message>
714         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
715         <source>Duration</source>
716         <translation>Длительность</translation>
717     </message>
718 </context>
719 <context>
720     <name>DecoderRegistry</name>
721     <message>
722         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/>
723         <source>All supported types</source>
724         <translation>Все поддерживаемые типы</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/>
728         <source>Playlists</source>
729         <translation>Плэйлисты</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/>
733         <source>All files</source>
734         <translation>Все файлы</translation>
735     </message>
736 </context>
737 <context>
738     <name>DiskObserverThread</name>
739     <message>
740         <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
741         <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
742         <translation>Мало места на диске &apos;%1&apos; (свободного всего %2 Мб), могут возникнуть проблемы!</translation>
743     </message>
744 </context>
745 <context>
746     <name>DropBox</name>
747     <message>
748         <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
749         <source>LameXP - DropBox</source>
750         <translation>LameXP - DropBox</translation>
751     </message>
752     <message>
753         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
754         <source>LameXP DropBox</source>
755         <translation>LameXP DropBox</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
759         <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
760         <translation>Вы можете добавить файлы в LameXP, перетащив их сюда!</translation>
761     </message>
762     <message>
763         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
764         <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
765         <translation>(Для закрытия DropBox щёлкните правой кнопкой мыши)</translation>
766     </message>
767 </context>
768 <context>
769     <name>FileExtsModel</name>
770     <message>
771         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
772         <source>File Extension</source>
773         <translation type="unfinished"></translation>
774     </message>
775     <message>
776         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
777         <source>Replace With</source>
778         <translation type="unfinished"></translation>
779     </message>
780     <message>
781         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
782         <source>Select file extensions to overwrite:</source>
783         <translation type="unfinished"></translation>
784     </message>
785     <message>
786         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
787         <source>Enter the new file extension:</source>
788         <translation type="unfinished"></translation>
789     </message>
790 </context>
791 <context>
792     <name>FileListModel</name>
793     <message>
794         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/>
795         <source>Title</source>
796         <translation>Заголовок</translation>
797     </message>
798     <message>
799         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/>
800         <source>Full Path</source>
801         <translation>Полный путь</translation>
802     </message>
803     <message>
804         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/>
805         <source>(System Default)</source>
806         <translation>(По умолчанию системы)</translation>
807     </message>
808     <message>
809         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
810         <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
811         <translation>Кодировка ANSI для файла CSV:</translation>
812     </message>
813     <message>
814         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/>
815         <source>OK</source>
816         <translation>ОК</translation>
817     </message>
818     <message>
819         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
820         <source>Cancel</source>
821         <translation>Отмена</translation>
822     </message>
823 </context>
824 <context>
825     <name>LogViewDialog</name>
826     <message>
827         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
828         <source>Log View</source>
829         <translation>Просмотр журнала</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
833         <source>Discard</source>
834         <translation>Отменить</translation>
835     </message>
836     <message>
837         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
838         <source>Save to File...</source>
839         <translation>Сохранить в файл...</translation>
840     </message>
841     <message>
842         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
843         <source>Copy to Clipboard</source>
844         <translation>Копировать в буфер обмена</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
848         <source>Log File</source>
849         <translation>Файл журнала</translation>
850     </message>
851     <message>
852         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
853         <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
854         <translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.</translation>
855     </message>
856 </context>
857 <context>
858     <name>MainWindow</name>
859     <message>
860         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
861         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
862         <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation>
863     </message>
864     <message>
865         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
866         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4821"/>
867         <source>Source Files</source>
868         <translation>Исходные файлы</translation>
869     </message>
870     <message>
871         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
872         <source>Add File(s)</source>
873         <translation>Добавить файл(ы)</translation>
874     </message>
875     <message>
876         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
877         <source>Remove</source>
878         <translation>Удалить</translation>
879     </message>
880     <message>
881         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
882         <source>Clear</source>
883         <translation>Очистить</translation>
884     </message>
885     <message>
886         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
887         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1201"/>
888         <source>Show Details</source>
889         <translation>Показать детали</translation>
890     </message>
891     <message>
892         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
893         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4829"/>
894         <source>Output Directory</source>
895         <translation>Выходная папка</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
899         <source>Goto Home Folder</source>
900         <translation>Домашняя папка</translation>
901     </message>
902     <message>
903         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
904         <source>Goto Music Folder</source>
905         <translation>Моя музыка</translation>
906     </message>
907     <message>
908         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
909         <source>Goto Desktop Folder</source>
910         <translation>Рабочий стол</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
914         <source>Make New Folder</source>
915         <translation>Новая папка</translation>
916     </message>
917     <message>
918         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
919         <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
920         <translation>Сохранять в той же папке где исходные файлы</translation>
921     </message>
922     <message>
923         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
924         <source>Prepend relative source file path to output file</source>
925         <translation>Сохранять структуру каталогов</translation>
926     </message>
927     <message>
928         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
929         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4845"/>
930         <source>Meta Data</source>
931         <translation>Метаданные</translation>
932     </message>
933     <message>
934         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
935         <source> Meta Information </source>
936         <translation>Метаинформация</translation>
937     </message>
938     <message>
939         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
940         <source>Edit</source>
941         <translation>Изменить</translation>
942     </message>
943     <message>
944         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
945         <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
946         <translation>Примечание: метаинформация введённая здесь  &lt;u&gt;заменит&lt;/u&gt; информацию из источника!</translation>
947     </message>
948     <message>
949         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
950         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
951         <source>Reset</source>
952         <translation>Сбросить</translation>
953     </message>
954     <message>
955         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
956         <source> Options </source>
957         <translation>Параметры</translation>
958     </message>
959     <message>
960         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
961         <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
962         <translation>Автоматически генерировать файл плэйлиста (.M3U)</translation>
963     </message>
964     <message>
965         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
966         <source>Write meta information to encoded files</source>
967         <translation>Писать метаинформацию в выходные файлы</translation>
968     </message>
969     <message>
970         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
971         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4837"/>
972         <source>Compression</source>
973         <translation>Сжатие</translation>
974     </message>
975     <message>
976         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
977         <source> Encoder / Format </source>
978         <translation>Кодер / Формат</translation>
979     </message>
980     <message>
981         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
982         <source>FLAC</source>
983         <translation></translation>
984     </message>
985     <message>
986         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
987         <source> Rate Control Method </source>
988         <translation>Битрейт</translation>
989     </message>
990     <message>
991         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
992         <source>Quality-based (VBR)</source>
993         <translation>Переменный (VBR)</translation>
994     </message>
995     <message>
996         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
997         <source>Average Bitrate (ABR)</source>
998         <translation>Средний (ABR)</translation>
999     </message>
1000     <message>
1001         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
1002         <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1003         <translation>Постоянный (CBR)</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
1007         <source> Quality / Bitrate </source>
1008         <translation>Качество / Битрейт</translation>
1009     </message>
1010     <message>
1011         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
1012         <source>Minimum</source>
1013         <translation>Минимум</translation>
1014     </message>
1015     <message>
1016         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
1017         <source>Maximum</source>
1018         <translation>Максимум</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
1022         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4853"/>
1023         <source>Advanced Options</source>
1024         <translation>Расширенные опции</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1028         <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1029         <translation>Управление битрейтом  (Lame и OggEnc2) </translation>
1030     </message>
1031     <message>
1032         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1033         <source>Enable Bitrate Management</source>
1034         <translation>Управление битрейтом</translation>
1035     </message>
1036     <message>
1037         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1038         <source>Minimum (kbps):</source>
1039         <translation>Мин. (kbps):</translation>
1040     </message>
1041     <message>
1042         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1043         <source>Maximum (kbps):</source>
1044         <translation>Макс. (kbps):</translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1048         <source> LAME Algorithm Quality </source>
1049         <translation>Качество алгоритма Lame </translation>
1050     </message>
1051     <message>
1052         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1053         <source>Faster Processing</source>
1054         <translation>Быстрее</translation>
1055     </message>
1056     <message>
1057         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1058         <source>Better quality</source>
1059         <translation>Качественнее</translation>
1060     </message>
1061     <message>
1062         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1063         <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1064         <translation>Количество каналов / Сэмплинг</translation>
1065     </message>
1066     <message>
1067         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1068         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1069         <source>Auto Select (Default)</source>
1070         <translation>Авто (по умолчанию)</translation>
1071     </message>
1072     <message>
1073         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1074         <source>Joint Stereo</source>
1075         <translation></translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1079         <source>Forced Joint Stereo</source>
1080         <translation></translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1084         <source>Simple</source>
1085         <translation></translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1089         <source>Dual Mono</source>
1090         <translation></translation>
1091     </message>
1092     <message>
1093         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1094         <source>Mono</source>
1095         <translation></translation>
1096     </message>
1097     <message>
1098         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1099         <source>MP3 Channel Mode:</source>
1100         <translation>Тип каналов MP3:</translation>
1101     </message>
1102     <message>
1103         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1104         <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1105         <translation>Частота сэмплинга (Hz):</translation>
1106     </message>
1107     <message>
1108         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1109         <source>16.000</source>
1110         <translation></translation>
1111     </message>
1112     <message>
1113         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1114         <source>22.050</source>
1115         <translation></translation>
1116     </message>
1117     <message>
1118         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1119         <source>24.000</source>
1120         <translation></translation>
1121     </message>
1122     <message>
1123         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1124         <source>32.000</source>
1125         <translation></translation>
1126     </message>
1127     <message>
1128         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1129         <source>44.100</source>
1130         <translation></translation>
1131     </message>
1132     <message>
1133         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1134         <source>48.000</source>
1135         <translation></translation>
1136     </message>
1137     <message>
1138         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1139         <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1140         <translation>2-х проходное кодирование (режим ABR)</translation>
1141     </message>
1142     <message>
1143         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1144         <source>Select AAC Profile:</source>
1145         <translation>Профиль AAC:</translation>
1146     </message>
1147     <message>
1148         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1149         <source>Auto Select (Recommended)</source>
1150         <translation>Авто (Рекомендуется)</translation>
1151     </message>
1152     <message>
1153         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1154         <source>Enforce LC-AAC</source>
1155         <translation>LC-AAC</translation>
1156     </message>
1157     <message>
1158         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1159         <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1160         <translation>HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1161     </message>
1162     <message>
1163         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1164         <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1165         <translation>HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1166     </message>
1167     <message>
1168         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1169         <source> Volume Normalization </source>
1170         <translation>Нормализация громкости</translation>
1171     </message>
1172     <message>
1173         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1174         <source>Enable Normalization Filter</source>
1175         <translation>Фильтр нормализации</translation>
1176     </message>
1177     <message>
1178         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1179         <source>Peak Volume (dB):</source>
1180         <translation>Пиковая громкость (dB):</translation>
1181     </message>
1182     <message>
1183         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
1184         <source> Tone Adjustment </source>
1185         <translation>Корректировка тона</translation>
1186     </message>
1187     <message>
1188         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
1189         <source>Adjust Treble (dB):</source>
1190         <translation>Высокие частоты (dB):</translation>
1191     </message>
1192     <message>
1193         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1194         <source>Adjust Bass (dB):</source>
1195         <translation>Низкие частоты (dB):</translation>
1196     </message>
1197     <message>
1198         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
1199         <source> Custom Encoder Parameters </source>
1200         <translation>Пользовательские параметры</translation>
1201     </message>
1202     <message>
1203         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
1204         <source>OggEnc2:</source>
1205         <translation></translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
1209         <source>FLAC:</source>
1210         <translation></translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
1214         <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1215         <translation>Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!</translation>
1216     </message>
1217     <message>
1218         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
1219         <source>Replacement:</source>
1220         <translation type="unfinished"></translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
1224         <source>Search Pattern:</source>
1225         <translation type="unfinished"></translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
1229         <source>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Regular Expression Info&lt;/a&gt;</source>
1230         <translation type="unfinished"></translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
1234         <source>Replace all Matching Elements</source>
1235         <translation type="unfinished"></translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
1239         <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
1240         <translation type="unfinished"></translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
1244         <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
1245         <translation type="unfinished"></translation>
1246     </message>
1247     <message>
1248         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/>
1249         <source>Add Overwrite </source>
1250         <translation type="unfinished"></translation>
1251     </message>
1252     <message>
1253         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/>
1254         <source>Remove Overwrite </source>
1255         <translation type="unfinished"></translation>
1256     </message>
1257     <message>
1258         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
1259         <source>Rename Files </source>
1260         <translation type="unfinished"></translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
1264         <source>Regular Expressions </source>
1265         <translation type="unfinished"></translation>
1266     </message>
1267     <message>
1268         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
1269         <source>File Extensions </source>
1270         <translation type="unfinished"></translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4524"/>
1274         <source>Reset Advanced Options </source>
1275         <translation>Сбросить расширенные опции</translation>
1276     </message>
1277     <message>
1278         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4590"/>
1279         <source> Encode Now!</source>
1280         <translation>Кодировать сейчас!</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4632"/>
1284         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4804"/>
1285         <source>About...</source>
1286         <translation>О программе...</translation>
1287     </message>
1288     <message>
1289         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4668"/>
1290         <source> Exit Program</source>
1291         <translation>Выйти из программы</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4700"/>
1295         <source>File</source>
1296         <translation>Файл</translation>
1297     </message>
1298     <message>
1299         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4714"/>
1300         <source>?</source>
1301         <translation>?</translation>
1302     </message>
1303     <message>
1304         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4732"/>
1305         <source>View</source>
1306         <translation>Вид</translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4736"/>
1310         <source>Style</source>
1311         <translation>Стиль</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4750"/>
1315         <source>Language</source>
1316         <translation>Язык</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4769"/>
1320         <source>Tools</source>
1321         <translation>Инструменты</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/>
1325         <source>Configuration</source>
1326         <translation>Конфигурация</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4813"/>
1330         <source>Quit</source>
1331         <translation>Выход</translation>
1332     </message>
1333     <message>
1334         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4862"/>
1335         <source>Open File(s)...</source>
1336         <translation>Открыть файл(ы)...</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4874"/>
1340         <source>Visit Official Web-Site</source>
1341         <translation>Посетить официальный сайт</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4883"/>
1345         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1199"/>
1346         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1465"/>
1347         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1492"/>
1348         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1520"/>
1349         <source>Check for Updates</source>
1350         <translation>Проверить обновления</translation>
1351     </message>
1352     <message>
1353         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4892"/>
1354         <source>Open Folder...</source>
1355         <translation>Открыть папку...</translation>
1356     </message>
1357     <message>
1358         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4901"/>
1359         <source>Clear All</source>
1360         <translation>Очистить всё</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4912"/>
1364         <source>Plastique</source>
1365         <translation></translation>
1366     </message>
1367     <message>
1368         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4920"/>
1369         <source>Cleanlooks</source>
1370         <translation></translation>
1371     </message>
1372     <message>
1373         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4928"/>
1374         <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1375         <translation></translation>
1376     </message>
1377     <message>
1378         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4936"/>
1379         <source>Windows Classic</source>
1380         <translation></translation>
1381     </message>
1382     <message>
1383         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4944"/>
1384         <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1385         <translation></translation>
1386     </message>
1387     <message>
1388         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4952"/>
1389         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
1390         <source>Disable Update Reminder</source>
1391         <translation>Отключить напоминание об обновлениях</translation>
1392     </message>
1393     <message>
1394         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4960"/>
1395         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2067"/>
1396         <source>Disable Sound Effects</source>
1397         <translation>Отключить звуковые эффекты</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4969"/>
1401         <source>Install WMA Decoder</source>
1402         <translation>Установить WMA декодер</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4977"/>
1406         <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1407         <translation>Отключить сообщения Nero AAC</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4986"/>
1411         <source>Show DropBox</source>
1412         <translation>Показать DropBox</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5010"/>
1416         <source>From File...</source>
1417         <translation>Из файла...</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5019"/>
1421         <source>Encode!</source>
1422         <translation>Кодировать!</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5027"/>
1426         <source>Disable Shell Integration</source>
1427         <translation>Отключить интеграцию в контекстное меню</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5072"/>
1431         <source>Open Folder Recursively...</source>
1432         <translation>Открытие папок рекурсивно...</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="811"/>
1436         <source>Adding file(s), please wait...</source>
1437         <translation>Добавляю файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="822"/>
1441         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4247"/>
1442         <source>Access Denied</source>
1443         <translation>Доступ запрещён</translation>
1444     </message>
1445     <message>
1446         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="822"/>
1447         <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1448         <translation>Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
1452         <source>Files Rejected</source>
1453         <translation>Отклоненные файлы</translation>
1454     </message>
1455     <message>
1456         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
1457         <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1458         <translation>Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.</translation>
1459     </message>
1460     <message>
1461         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="849"/>
1462         <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1463         <translation>Поиск файлов, пожалуйста, подождите...</translation>
1464     </message>
1465     <message>
1466         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1703"/>
1467         <source>Cancel</source>
1468         <translation>Отмена</translation>
1469     </message>
1470     <message>
1471         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1520"/>
1472         <source>Postpone</source>
1473         <translation>Отложить</translation>
1474     </message>
1475     <message>
1476         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1196"/>
1477         <source>You can drop in audio files here!</source>
1478         <translation>Можете перетащить аудио файлы сюда!</translation>
1479     </message>
1480     <message>
1481         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1202"/>
1482         <source>Open File in External Application</source>
1483         <translation>Открыть файл в другой программе</translation>
1484     </message>
1485     <message>
1486         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1203"/>
1487         <source>Browse File Location</source>
1488         <translation>Показать папку файла</translation>
1489     </message>
1490     <message>
1491         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1204"/>
1492         <source>Browse Selected Folder</source>
1493         <translation>Показать выделенную папку</translation>
1494     </message>
1495     <message>
1496         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1437"/>
1497         <source>License Declined</source>
1498         <translation>Лицензия отклонена</translation>
1499     </message>
1500     <message>
1501         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1437"/>
1502         <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1503         <translation>Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение сейчас закроется!</translation>
1504     </message>
1505     <message>
1506         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1437"/>
1507         <source>Goodbye!</source>
1508         <translation>Пока!</translation>
1509     </message>
1510     <message>
1511         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1465"/>
1512         <source>LameXP - Expired</source>
1513         <translation>LameXP - пробный период истёк</translation>
1514     </message>
1515     <message>
1516         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1465"/>
1517         <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1518         <translation>Эта демонстрационная версия (предварительный выпуск) LameXP истекла в %1.</translation>
1519     </message>
1520     <message>
1521         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1465"/>
1522         <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
1523         <translatorcomment>пределать</translatorcomment>
1524         <translation>LameXP это бесплатное ПО, и релизные версии не ограничены по сроку использования.</translation>
1525     </message>
1526     <message>
1527         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1465"/>
1528         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1492"/>
1529         <source>Exit Program</source>
1530         <translation>Выйти из программы</translation>
1531     </message>
1532     <message>
1533         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1492"/>
1534         <source>Urgent Update</source>
1535         <translation>Срочное Обновление</translation>
1536     </message>
1537     <message>
1538         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1492"/>
1539         <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1540         <translation>Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!</translation>
1541     </message>
1542     <message>
1543         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1520"/>
1544         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2043"/>
1545         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2053"/>
1546         <source>Update Reminder</source>
1547         <translation>Напоминание о обновлении</translation>
1548     </message>
1549     <message>
1550         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1520"/>
1551         <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1552         <translation>Проверка обновлений была больше чем 14 дней назад. Проверить на обновления сейчас?</translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1520"/>
1556         <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1557         <translation>Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас?</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1541"/>
1561         <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
1562         <translation>LameXP обнаружил, что Ваша версия кодера Nero AAC является устаревшей!</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1542"/>
1566         <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
1567         <translation>Текущая версия %1 (или новее), но Вами все еще используется версия %2.</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1542"/>
1571         <source>n/a</source>
1572         <translation>н/д</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1543"/>
1576         <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
1577         <translation>Можно загрузить самую последнюю версию кодера Nero AAC  с веб-сайта Nero здесь:</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1546"/>
1581         <source>AAC Encoder Outdated</source>
1582         <translation>Кодер AAC устарел</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1557"/>
1586         <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
1587         <translation>Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
1591         <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
1592         <translation>Пожалуйста, поместите &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; и &apos;neroAacTag.exe&apos; в папку LameXP!</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1559"/>
1596         <source>Your LameXP directory is located here:</source>
1597         <translation>Ваша папка LameXP располагается здесь:</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
1601         <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
1602         <translation>Можно бесплатно загрузить кодер Nero AAC с официального веб-сайта Nero здесь:</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1563"/>
1606         <source>AAC Support Disabled</source>
1607         <translation>Поддержка AAC отключена</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1695"/>
1611         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1752"/>
1612         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1762"/>
1613         <source>LameXP</source>
1614         <translation>LameXP</translation>
1615     </message>
1616     <message>
1617         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1695"/>
1618         <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
1619         <translation>Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!</translation>
1620     </message>
1621     <message>
1622         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1725"/>
1623         <source>Low Diskspace Warning</source>
1624         <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
1625     </message>
1626     <message>
1627         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1720"/>
1628         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
1629         <translatorcomment>улучшить</translatorcomment>
1630         <translation>Во временной папке доступно меньше %1 Гбайт свободного дискового пространства.</translation>
1631     </message>
1632     <message>
1633         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1721"/>
1634         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
1635         <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением!</translation>
1636     </message>
1637     <message>
1638         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1722"/>
1639         <source>Your TEMP folder is located at:</source>
1640         <translation>Ваша ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:</translation>
1641     </message>
1642     <message>
1643         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1725"/>
1644         <source>Abort Encoding Process</source>
1645         <translation>Прервать процесс кодирования</translation>
1646     </message>
1647     <message>
1648         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1725"/>
1649         <source>Clean Disk Now</source>
1650         <translation>Очистить диск сейчас</translation>
1651     </message>
1652     <message>
1653         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1492"/>
1654         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1725"/>
1655         <source>Ignore</source>
1656         <translation>Игнорировать</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1733"/>
1660         <source>Low Diskspace</source>
1661         <translation>Свободное место на диске заканчивается</translation>
1662     </message>
1663     <message>
1664         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1733"/>
1665         <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
1666         <translation>Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут быть проблемы!</translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1752"/>
1670         <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
1671         <translation>Извините, был выбран неподдерживаемый кодер!</translation>
1672     </message>
1673     <message>
1674         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1762"/>
1675         <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
1676         <translation>Не могу записать в выбранню папку.</translation>
1677     </message>
1678     <message>
1679         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1762"/>
1680         <source>Please choose a different directory!</source>
1681         <translation>Выберите другую папку!</translation>
1682     </message>
1683     <message>
1684         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2359"/>
1685         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2368"/>
1686         <source>Add file(s)</source>
1687         <translation>Добавить файл(ы)</translation>
1688     </message>
1689     <message>
1690         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2005"/>
1691         <source>Load Translation</source>
1692         <translation>Загрузить перевод</translation>
1693     </message>
1694     <message>
1695         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2007"/>
1696         <source>Translation Files</source>
1697         <translation>Файлы локализаций</translation>
1698     </message>
1699     <message>
1700         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2997"/>
1701         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3042"/>
1702         <source>New Folder</source>
1703         <translation>Новая папка</translation>
1704     </message>
1705     <message>
1706         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3042"/>
1707         <source>Enter the name of the new folder:</source>
1708         <translation>Введите имя новой папки:</translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3075"/>
1712         <source>Failed to create folder</source>
1713         <translation>Не могу создать папку</translation>
1714     </message>
1715     <message>
1716         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3075"/>
1717         <source>The new folder could not be created:</source>
1718         <translation>Не могу создать новую папку:</translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3075"/>
1722         <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
1723         <translation>Диск только для чтения или недостаточно прав для записи!</translation>
1724     </message>
1725     <message>
1726         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4464"/>
1727         <source>Already Running</source>
1728         <translation>Уже запущено</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4464"/>
1732         <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
1733         <translation>LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!</translation>
1734     </message>
1735     <message>
1736         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3656"/>
1737         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3659"/>
1738         <source>Quality Level %1</source>
1739         <translation>Уровень качества %1</translation>
1740     </message>
1741     <message>
1742         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3662"/>
1743         <source>Compression %1</source>
1744         <translation>Сжатие %1</translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3665"/>
1748         <source>Uncompressed</source>
1749         <translation>Несжатый</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3711"/>
1753         <source>High Quality (Recommended)</source>
1754         <translation>Высокое качество (рекомендуется)</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3717"/>
1758         <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
1759         <translation>Плохое качество (Очень быстро)</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
1763         <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
1764         <translation>Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
1768         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2067"/>
1769         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
1770         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/>
1771         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2212"/>
1772         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2249"/>
1773         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2275"/>
1774         <source>Yes</source>
1775         <translation>Да</translation>
1776     </message>
1777     <message>
1778         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
1779         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2067"/>
1780         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
1781         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/>
1782         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2212"/>
1783         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2249"/>
1784         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2275"/>
1785         <source>No</source>
1786         <translation>Нет</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2043"/>
1790         <source>The update reminder has been disabled.</source>
1791         <translation>Напоминание об обновлениях отключено.</translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2043"/>
1795         <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
1796         <translation>Не забыйвайте периодически проверять обновления!</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2053"/>
1800         <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
1801         <translation>Напоминание об обновлениях включено.</translation>
1802     </message>
1803     <message>
1804         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2067"/>
1805         <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
1806         <translation>Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?</translation>
1807     </message>
1808     <message>
1809         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2069"/>
1810         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2079"/>
1811         <source>Sound Effects</source>
1812         <translation>Звуковые эффекты</translation>
1813     </message>
1814     <message>
1815         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2069"/>
1816         <source>All sound effects have been disabled.</source>
1817         <translation>Все звуковые эффекты отключены.</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2079"/>
1821         <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
1822         <translation>Звуковые эффекты включены.</translation>
1823     </message>
1824     <message>
1825         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
1826         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2095"/>
1827         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2105"/>
1828         <source>Nero AAC Notifications</source>
1829         <translation>Напоминания о Nero AAC</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
1833         <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
1834         <translation>Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?</translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2095"/>
1838         <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
1839         <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.</translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2105"/>
1843         <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
1844         <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2275"/>
1848         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2278"/>
1849         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2289"/>
1850         <source>Shell Integration</source>
1851         <translation>Интеграция в контекстное меню</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2275"/>
1855         <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
1856         <translation>Вы действительно хотите отключить интеграцию LameXP в оболочку Windows?</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2278"/>
1860         <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
1861         <translation>Интеграция в контекстное меню отключена.</translation>
1862     </message>
1863     <message>
1864         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2289"/>
1865         <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
1866         <translation>Интеграция в контекстное меню включена.</translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
1870         <source> Multi-Threading </source>
1871         <translation>Многопоточность</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
1875         <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1876         <translation>Определять число параллельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
1880         <source>Fewer Instances</source>
1881         <translation>Меньше потоков</translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
1885         <source>More Instances</source>
1886         <translation>Больше потоков</translation>
1887     </message>
1888     <message>
1889         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
1890         <source> Temp Directory </source>
1891         <translation>Временная папка</translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
1895         <source>Browse...</source>
1896         <translation>Выбрать...</translation>
1897     </message>
1898     <message>
1899         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
1900         <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1901         <translation>Хранить временные файлы в системной папке по умолчанию (Рекомендуется)</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1703"/>
1905         <source>Not Found</source>
1906         <translation>Не найдено</translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1703"/>
1910         <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
1911         <translation>Выбранная папка для хранения временных файлов больше не существует:</translation>
1912     </message>
1913     <message>
1914         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1703"/>
1915         <source>Restore Default</source>
1916         <translation>Востановить умолчания</translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2398"/>
1920         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2402"/>
1921         <source>Add Folder</source>
1922         <translation>Добавить папку</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4247"/>
1926         <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
1927         <translation>Папка недоступна для записи. Пожалуйста, выберите другую папку!</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="826"/>
1931         <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1932         <translation>Рекомендуем использовать %1 для этих целей.</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="826"/>
1936         <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1937         <translation>Извините, LameXP не может извлечь аудио из Audio-CD сейчас.</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5045"/>
1941         <source>Changelog</source>
1942         <translation>Список изменений</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5054"/>
1946         <source>Translator&apos;s Guide</source>
1947         <translation>Руководство перевдчика</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5063"/>
1951         <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1952         <translation>Помощь и поддержка</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5080"/>
1956         <source>Check for Beta Updates</source>
1957         <translation>Поиск БЕТА версий</translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2212"/>
1961         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2214"/>
1962         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2227"/>
1963         <source>Beta Updates</source>
1964         <translation>БЕТА обновления</translation>
1965     </message>
1966     <message>
1967         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2212"/>
1968         <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
1969         <translation>Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?</translation>
1970     </message>
1971     <message>
1972         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2214"/>
1973         <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
1974         <translation>LameXP будет проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
1975     </message>
1976     <message>
1977         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2214"/>
1978         <source>Check Now</source>
1979         <translation>Проверить сейчас</translation>
1980     </message>
1981     <message>
1982         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1480"/>
1983         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1563"/>
1984         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1643"/>
1985         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2214"/>
1986         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4158"/>
1987         <source>Discard</source>
1988         <translation>Отменить</translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2227"/>
1992         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
1993         <translation>LameXP не будет &lt;i&gt;проверять&lt;/i&gt; наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
1997         <source>Lame MP3:</source>
1998         <translation></translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
2002         <source>Aften A/52:</source>
2003         <translation></translation>
2004     </message>
2005     <message>
2006         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
2007         <source> Aften A/52 Options </source>
2008         <translation>Параметры кодера Aften A/52</translation>
2009     </message>
2010     <message>
2011         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
2012         <source>Film Light</source>
2013         <translation>Фильм Light</translation>
2014     </message>
2015     <message>
2016         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
2017         <source>Film Standard</source>
2018         <translation>Фильм Standard</translation>
2019     </message>
2020     <message>
2021         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
2022         <source>Music Light</source>
2023         <translation>Музыка Light</translation>
2024     </message>
2025     <message>
2026         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
2027         <source>Music Standard</source>
2028         <translation>Музыка Standard</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
2032         <source>Speech</source>
2033         <translation>Речь</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
2037         <source>None (Default)</source>
2038         <translation>Нет (по умолчанию)</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
2042         <source>Auto Select</source>
2043         <translation>Авто</translation>
2044     </message>
2045     <message>
2046         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
2047         <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
2048         <translation></translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
2052         <source>1/0 (C)</source>
2053         <translation></translation>
2054     </message>
2055     <message>
2056         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
2057         <source>2/0 (L,R)</source>
2058         <translation></translation>
2059     </message>
2060     <message>
2061         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
2062         <source>3/0 (L,R,C)</source>
2063         <translation></translation>
2064     </message>
2065     <message>
2066         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
2067         <source>2/1 (L,R,S)</source>
2068         <translation></translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
2072         <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
2073         <translation></translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
2077         <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
2078         <translation></translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
2082         <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
2083         <translation></translation>
2084     </message>
2085     <message>
2086         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
2087         <source>Audio Coding Mode:</source>
2088         <translation>Режим кодирования:</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
2092         <source>Dynamic Range Compression:</source>
2093         <translation>Сжатие динамического диапазона:</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
2097         <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
2098         <translation>Быстрое распределение битрейта</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
2102         <source>Exponent Search Size:</source>
2103         <translation>Размер области поиска:</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1480"/>
2107         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1563"/>
2108         <source>Don&apos;t Show Again</source>
2109         <translation>Больше не показывать</translation>
2110     </message>
2111     <message>
2112         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5089"/>
2113         <source>Import Cue Sheet</source>
2114         <translation>Импортировать CUE плэйлист</translation>
2115     </message>
2116     <message>
2117         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
2118         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2157"/>
2119         <source>Open Cue Sheet</source>
2120         <translation>Открыть CUE плэйлист</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
2124         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2159"/>
2125         <source>Cue Sheet File</source>
2126         <translation> CUE плэйлист</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="826"/>
2130         <source>CDDA Files</source>
2131         <translation>Файлы CDDA</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/>
2135         <source>Cue Sheet</source>
2136         <translation>CUE плэйлист</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/>
2140         <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
2141         <translatorcomment>пиздец бред</translatorcomment>
2142         <translation>Пожалуйста, используйте инструмент импорта CUE плэйлистов для добавления CUE файлов.</translation>
2143     </message>
2144     <message>
2145         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/>
2146         <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
2147         <translation>По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP.</translation>
2148     </message>
2149     <message>
2150         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1479"/>
2151         <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
2152         <translation>Пожалуйста прочтите %1 !</translation>
2153     </message>
2154     <message>
2155         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1480"/>
2156         <source>Slow Startup</source>
2157         <translation>Замедление запуска</translation>
2158     </message>
2159     <message>
2160         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5097"/>
2161         <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
2162         <translation>Отключить уведомления о медленном запуске</translation>
2163     </message>
2164     <message>
2165         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/>
2166         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2121"/>
2167         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2131"/>
2168         <source>Slow Startup Notifications</source>
2169         <translation>Уведомления о медленном запуске</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/>
2173         <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2174         <translation>Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске?</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2121"/>
2178         <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2179         <translation>Уведомления о медленном запуске отключены.</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2131"/>
2183         <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2184         <translation>Уведомления о медленном запуске включены.</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
2188         <source> Rename Output Files </source>
2189         <translation>Переименование выходных файлов</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/>
2193         <source>Rename Output Files</source>
2194         <translation>Переименовывать файлы</translation>
2195     </message>
2196     <message>
2197         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4148"/>
2198         <source>Track number with leading zero</source>
2199         <translation>Номер трэка</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4149"/>
2203         <source>Track title</source>
2204         <translation>Название</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4150"/>
2208         <source>Artist name</source>
2209         <translation>Исполнитель</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4151"/>
2213         <source>Album name</source>
2214         <translation>Альбом</translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4152"/>
2218         <source>Year with (at least) four digits</source>
2219         <translation>Год (4 цифры)</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4153"/>
2223         <source>Comment</source>
2224         <translation>Комментарий</translation>
2225     </message>
2226     <message>
2227         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4158"/>
2228         <source>Rename Macros</source>
2229         <translation>Список переменных</translation>
2230     </message>
2231     <message>
2232         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
2233         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
2234         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
2235         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
2236         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
2237         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
2238         <source>You can enter custom parameters here!</source>
2239         <translation>Вы можете здесь ввести дополнительные параметры!</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
2243         <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
2244         <translation>Введите шаблон переименования выходных файлов!</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/>
2248         <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
2249         <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Сброс&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Переменные&lt;/a&gt;</translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4147"/>
2253         <source>File name without extension</source>
2254         <translation>Файл без расширения</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
2258         <source>Rename Pattern:</source>
2259         <translation>Шаблон переименования:</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/>
2263         <source>Example File Name:</source>
2264         <translation>Пример:</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4155"/>
2268         <source>Characters forbidden in file names:</source>
2269         <translation>Недопустимые символы:</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
2273         <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
2274         <translation>Преобразовывать многоканальный источник в Стерео</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1207"/>
2278         <source>Bookmark Current Output Folder</source>
2279         <translation>Запомнить текущую выходную папку</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
2283         <source>AAC Encoder-Options</source>
2284         <translation>Параметры кодера AAC</translation>
2285     </message>
2286     <message>
2287         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
2288         <source>MPEG-4 AAC:</source>
2289         <translation></translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
2293         <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
2294         <translation>Предупреждение: Качество звука будет очень плохим!</translation>
2295     </message>
2296     <message>
2297         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
2298         <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
2299         <translation>Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно!</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1191"/>
2303         <source>DEMO VERSION</source>
2304         <translation>ДЕМО ВЕРСИЯ</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5105"/>
2308         <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
2309         <translation>Гибернация компьютера при выключении</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2249"/>
2313         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2251"/>
2314         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2261"/>
2315         <source>Hibernate Computer</source>
2316         <translation>Гибернация компьютера</translation>
2317     </message>
2318     <message>
2319         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2249"/>
2320         <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2321         <translation>Переводить компьютер в состояние гибернации при выключении?</translation>
2322     </message>
2323     <message>
2324         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2251"/>
2325         <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2326         <translation>LameXP  переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2261"/>
2330         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2331         <translation>LameXP &lt;i&gt;НЕ&lt;/i&gt; переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
2335         <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
2336         <translation>(Подсказка: Пожалуйста игнорируйте имя загруженного ZIP-файла и проверьте &apos;changelog.txt&apos;)</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1508"/>
2340         <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
2341         <translation>Пропуск проверки обновлений, пожалуйста подождите...</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1208"/>
2345         <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
2346         <translation>Экспорт Meta-тегов в файл CSV</translation>
2347     </message>
2348     <message>
2349         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1209"/>
2350         <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
2351         <translation>Импорт Meta-тегов из файла CSV</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2420"/>
2355         <source>Filter Files</source>
2356         <translation type="unfinished"></translation>
2357     </message>
2358     <message>
2359         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2420"/>
2360         <source>Select filename filter:</source>
2361         <translation type="unfinished"></translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2736"/>
2365         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2740"/>
2366         <source>Save CSV file</source>
2367         <translation>Сохранить файл CSV</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2736"/>
2371         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2743"/>
2372         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2786"/>
2373         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2792"/>
2374         <source>CSV File</source>
2375         <translation>CSV файл</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2757"/>
2379         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2760"/>
2380         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2763"/>
2381         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2766"/>
2382         <source>CSV Export</source>
2383         <translation>CSV Экспорт</translation>
2384     </message>
2385     <message>
2386         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2757"/>
2387         <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2388         <translation>Meta-теги, которые могут быть экспортированы, отсутствуют!</translation>
2389     </message>
2390     <message>
2391         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2760"/>
2392         <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2393         <translation>Ошибка открытия файла CSV для записи!</translation>
2394     </message>
2395     <message>
2396         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2763"/>
2397         <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2398         <translation>Ошибка записи файла CSV!</translation>
2399     </message>
2400     <message>
2401         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2766"/>
2402         <source>The CSV files was created successfully!</source>
2403         <translation>Файл CSV был успешно создан!</translation>
2404     </message>
2405     <message>
2406         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2786"/>
2407         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2408         <source>Open CSV file</source>
2409         <translation>Открыть файл CSV</translation>
2410     </message>
2411     <message>
2412         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2806"/>
2413         <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2414         <translation>Ошибка открытия файла CSV для чтения!</translation>
2415     </message>
2416     <message>
2417         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2809"/>
2418         <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2419         <translation>Ошибка при чтении файла CSV!</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2812"/>
2423         <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2424         <translation>Файл CSV не содержит ни одного известного поля!</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2815"/>
2428         <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2429         <translation>Файл CSV не полный. Обновлены не все файлы!</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2818"/>
2433         <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2434         <translation>Файлы CSV успешно импортированы!</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2806"/>
2438         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2809"/>
2439         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2812"/>
2440         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2815"/>
2441         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2818"/>
2442         <source>CSV Import</source>
2443         <translation>Импорт CSV</translation>
2444     </message>
2445     <message>
2446         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
2447         <source>Edit Output Path</source>
2448         <translation>Изменить папку выходных файлов</translation>
2449     </message>
2450     <message>
2451         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
2452         <source>Show Favorites</source>
2453         <translation>Показать избранные папки</translation>
2454     </message>
2455     <message>
2456         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1195"/>
2457         <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
2458         <translation>Чтение структуры папок, пожалуйста ждите...</translation>
2459     </message>
2460     <message>
2461         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1205"/>
2462         <source>Refresh Directory Outline</source>
2463         <translation>Обновить</translation>
2464     </message>
2465     <message>
2466         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
2467         <source>MP3</source>
2468         <translation></translation>
2469     </message>
2470     <message>
2471         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
2472         <source>Ogg/Vorbis</source>
2473         <translation></translation>
2474     </message>
2475     <message>
2476         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
2477         <source>AAC/MP4</source>
2478         <translation></translation>
2479     </message>
2480     <message>
2481         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
2482         <source>PCM/Wave</source>
2483         <translation></translation>
2484     </message>
2485     <message>
2486         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
2487         <source>A/52</source>
2488         <translation></translation>
2489     </message>
2490     <message>
2491         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
2492         <source>DCA</source>
2493         <translation></translation>
2494     </message>
2495     <message>
2496         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
2497         <source>Opus</source>
2498         <translation></translation>
2499     </message>
2500     <message>
2501         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
2502         <source> Opus Encoder Options </source>
2503         <translation>Параметры кодера Opus</translation>
2504     </message>
2505     <message>
2506         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
2507         <source>Encoding Complexity:</source>
2508         <translation>Сложность кодирования:</translation>
2509     </message>
2510     <message>
2511         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
2512         <source>Frame Size:</source>
2513         <translation>Размер кадра:</translation>
2514     </message>
2515     <message>
2516         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
2517         <source>OpusEnc:</source>
2518         <translation></translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
2522         <source>Show Help</source>
2523         <translation>Справка</translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
2527         <source> Overwrite Mode </source>
2528         <translation> Режим перезаписи</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/>
2532         <source>Overwrite Existing File</source>
2533         <translation>Перезаписать</translation>
2534     </message>
2535     <message>
2536         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
2537         <source>Skip File</source>
2538         <translation>Пропустить</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/>
2542         <source>Keep Both Files (Default)</source>
2543         <translation>Сохранить оба (по умолчанию)</translation>
2544     </message>
2545     <message>
2546         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
2547         <source>If Target File Already Exists:</source>
2548         <translation>Если файл уже существует:</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4380"/>
2552         <source>Overwrite Mode</source>
2553         <translation>Ркжим перезаписи</translation>
2554     </message>
2555     <message>
2556         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4380"/>
2557         <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2558         <translation>Предупреждение: В этом режиме безвозвратно будут перезаписываться уже существующие файлы, если таковые есть!</translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4380"/>
2562         <source>Continue</source>
2563         <translation>Да</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4380"/>
2567         <source>Revert</source>
2568         <translation>Отмена</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
2572         <source>Up One Level</source>
2573         <translation>На уровень вверх</translation>
2574     </message>
2575     <message>
2576         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1206"/>
2577         <source>Go To Parent Directory</source>
2578         <translation>Перейти в родительскую папку</translation>
2579     </message>
2580     <message>
2581         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/>
2582         <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
2583         <translation>Отключить преобразование частоты, всегда выводить 48000 Гц</translation>
2584     </message>
2585     <message numerus="yes">
2586         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="822"/>
2587         <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
2588         <translation>
2589             <numerusform>%n файл был отколонён поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2590             <numerusform>%n файла были отколонены поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2591             <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2592         </translation>
2593     </message>
2594     <message numerus="yes">
2595         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="826"/>
2596         <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
2597         <translation>
2598             <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это был пустой файл CDDA!</numerusform>
2599             <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform>
2600             <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform>
2601         </translation>
2602     </message>
2603     <message numerus="yes">
2604         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/>
2605         <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
2606         <translation>
2607             <numerusform>%n файл был отклонён, поскольку он, по всей видимости, образ для Cue плэйлиста!</numerusform>
2608             <numerusform>%n файла было отклонёно, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform>
2609             <numerusform>%n файлов были отклонёны, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform>
2610         </translation>
2611     </message>
2612     <message numerus="yes">
2613         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
2614         <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
2615         <translation>
2616             <numerusform>%n файл был отклонен, поскольку формат файла не определился!</numerusform>
2617             <numerusform>%n файла было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform>
2618             <numerusform>%n файлов было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform>
2619         </translation>
2620     </message>
2621     <message numerus="yes">
2622         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4203"/>
2623         <source>%n Instance(s)</source>
2624         <translation>
2625             <numerusform>%n поток</numerusform>
2626             <numerusform>%n потока</numerusform>
2627             <numerusform>%n потоков</numerusform>
2628         </translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3708"/>
2632         <source>Best Quality (Slow)</source>
2633         <translation>Наилучшее качество (Медленно)</translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3714"/>
2637         <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2638         <translation>Приемлемое качество (Быстро)</translation>
2639     </message>
2640     <message>
2641         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4871"/>
2642         <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
2643         <translation>Официальный сайт проекта LameXP</translation>
2644     </message>
2645     <message>
2646         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5114"/>
2647         <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
2648         <translation>OpenSource проекты MuldeR&apos;а</translation>
2649     </message>
2650     <message>
2651         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3552"/>
2652         <source>Current Encoder: %1</source>
2653         <translation>Текущий кодер: %1</translation>
2654     </message>
2655     <message>
2656         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2627"/>
2657         <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2658         <translation>Загрузка файлов или папок, пожалуйста, ждите...</translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
2662         <source>APE</source>
2663         <translation></translation>
2664     </message>
2665     <message>
2666         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5123"/>
2667         <source>Report a Bug (GitHub)</source>
2668         <translation>Сообщить об ошибке (GitHub)</translation>
2669     </message>
2670     <message>
2671         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5132"/>
2672         <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
2673         <translation>База знаний Hydrogenaudio</translation>
2674     </message>
2675     <message>
2676         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5036"/>
2677         <source>LameXP User&apos;s Manual</source>
2678         <translation>Руководство пользователя LameXP</translation>
2679     </message>
2680     <message>
2681         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
2682         <source>Enable Dynamic Normalization</source>
2683         <translation>Включить динамическую нормализацию</translation>
2684     </message>
2685     <message>
2686         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
2687         <source>Window Size:</source>
2688         <translation>Размер окна:</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
2692         <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
2693         <translation>Включить спаривание каналов, т.е. усилить все каналы многоканального файла на одну и ту же величину</translation>
2694     </message>
2695 </context>
2696 <context>
2697     <name>MetaInfo</name>
2698     <message>
2699         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2700         <source>Meta Information</source>
2701         <translation>Метаинформация</translation>
2702     </message>
2703     <message>
2704         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2705         <source>Edit</source>
2706         <translation>Редактировать</translation>
2707     </message>
2708     <message>
2709         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2710         <source>Close</source>
2711         <translation>Закрыть</translation>
2712     </message>
2713     <message>
2714         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2715         <source>Artwork</source>
2716         <translation>Обложка</translation>
2717     </message>
2718 </context>
2719 <context>
2720     <name>MetaInfoDialog</name>
2721     <message>
2722         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
2723         <source>Load Artwork From File</source>
2724         <translation>Загрузить обложку из файла</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
2728         <source>Clear Artwork</source>
2729         <translation>Удалить обложку</translation>
2730     </message>
2731     <message>
2732         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2733         <source>Meta Information</source>
2734         <translation>Метаинформация</translation>
2735     </message>
2736     <message>
2737         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2738         <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2739         <translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.</translation>
2740     </message>
2741     <message>
2742         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
2743         <source>Load Artwork</source>
2744         <translation>Загрузить обложку</translation>
2745     </message>
2746     <message>
2747         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2748         <source>Artwork Error</source>
2749         <translation>Ошибка в обложке</translation>
2750     </message>
2751     <message>
2752         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2753         <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2754         <translation>Извините, не могу загрузить обложку из выбранного файла!</translation>
2755     </message>
2756     <message>
2757         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
2758         <source>Edit this Information</source>
2759         <translation>Редактировать эту информацию</translation>
2760     </message>
2761     <message>
2762         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
2763         <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2764         <translation>Скопировать всё во вкладку Метаинформации</translation>
2765     </message>
2766     <message>
2767         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
2768         <source>Clear all Meta Info</source>
2769         <translation>Очистить всю метаинформацию</translation>
2770     </message>
2771     <message>
2772         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
2773         <source>Meta Information: %1</source>
2774         <translation>Метаинформация: %1</translation>
2775     </message>
2776 </context>
2777 <context>
2778     <name>MetaInfoModel</name>
2779     <message>
2780         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2781         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2782         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2783         <source>Unknown</source>
2784         <translation>Неизвестно</translation>
2785     </message>
2786     <message>
2787         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2788         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2789         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/>
2790         <source>Not Specified</source>
2791         <translation>Не указано</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2795         <source>Full Path</source>
2796         <translation>Полный путь</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2800         <source>Format</source>
2801         <translation>Формат</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2805         <source>Container</source>
2806         <translation>Контейнер</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2810         <source>Compression</source>
2811         <translation>Сжатие</translation>
2812     </message>
2813     <message>
2814         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2815         <source>Duration</source>
2816         <translation>Длителность</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2820         <source>Title</source>
2821         <translation>Название</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2825         <source>Artist</source>
2826         <translation>Исполнитель</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2830         <source>Album</source>
2831         <translation>Альбом</translation>
2832     </message>
2833     <message>
2834         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2835         <source>Genre</source>
2836         <translation>Жанр</translation>
2837     </message>
2838     <message>
2839         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2840         <source>Year</source>
2841         <translation>Год</translation>
2842     </message>
2843     <message>
2844         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2845         <source>Position</source>
2846         <translation>Позиция</translation>
2847     </message>
2848     <message>
2849         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2850         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2851         <source>Generate from list position</source>
2852         <translation>Генерировать из позиции в списке</translation>
2853     </message>
2854     <message>
2855         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2856         <source>Comment</source>
2857         <translation>Комментарий</translation>
2858     </message>
2859     <message>
2860         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2861         <source>Property</source>
2862         <translation>Свойство</translation>
2863     </message>
2864     <message>
2865         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2866         <source>Value</source>
2867         <translation>Значение</translation>
2868     </message>
2869     <message>
2870         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/>
2871         <source>Unspecified</source>
2872         <translation>Не указано</translation>
2873     </message>
2874     <message>
2875         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2876         <source>OK</source>
2877         <translation>ОК</translation>
2878     </message>
2879     <message>
2880         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/>
2881         <source>Cancel</source>
2882         <translation>Отмена</translation>
2883     </message>
2884     <message>
2885         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2886         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2887         <source>Edit Title</source>
2888         <translation>Изменить Заголовок</translation>
2889     </message>
2890     <message>
2891         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/>
2892         <source>Please enter the title for this file:</source>
2893         <translation>Введите заголовок для этого файла:</translation>
2894     </message>
2895     <message>
2896         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2897         <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2898         <translation>Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2902         <source>Edit Artist</source>
2903         <translation>Изменить  Исполнителя</translation>
2904     </message>
2905     <message>
2906         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/>
2907         <source>Please enter the artist for this file:</source>
2908         <translation>Введите исполнителя для этого файла:</translation>
2909     </message>
2910     <message>
2911         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2912         <source>Edit Album</source>
2913         <translation>Изменить Альбом</translation>
2914     </message>
2915     <message>
2916         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/>
2917         <source>Please enter the album for this file:</source>
2918         <translation>Введите альбом для этого файла:</translation>
2919     </message>
2920     <message>
2921         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2922         <source>Edit Genre</source>
2923         <translation>Изменить Жанр</translation>
2924     </message>
2925     <message>
2926         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/>
2927         <source>Please enter the genre for this file:</source>
2928         <translation>Введите жанр для этого файла:</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2932         <source>Edit Year</source>
2933         <translation>Изменить Год</translation>
2934     </message>
2935     <message>
2936         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/>
2937         <source>Please enter the year for this file:</source>
2938         <translation>Введите год для этого файла:</translation>
2939     </message>
2940     <message>
2941         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2942         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2943         <source>Edit Position</source>
2944         <translation>Изменить Позицию</translation>
2945     </message>
2946     <message>
2947         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/>
2948         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/>
2949         <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2950         <translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:</translation>
2951     </message>
2952     <message>
2953         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2954         <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2955         <translation>Не указано (копировать из исходного файла)</translation>
2956     </message>
2957     <message>
2958         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2959         <source>Edit Comment</source>
2960         <translation>Изменить Комментарий</translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2964         <source>Please enter the comment for this file:</source>
2965         <translation>Введите комментарий для этого файла:</translation>
2966     </message>
2967     <message>
2968         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/>
2969         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/>
2970         <source>Encoded with LameXP</source>
2971         <translation>Кодировано с помощью LameXP</translation>
2972     </message>
2973     <message>
2974         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2975         <source>Not editable</source>
2976         <translation>Невозможно изменить</translation>
2977     </message>
2978     <message>
2979         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2980         <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2981         <translation>К сожалению, это свойство исходного файла не может быть изменено!</translation>
2982     </message>
2983 </context>
2984 <context>
2985     <name>ProcessThread</name>
2986     <message>
2987         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="118"/>
2988         <source>Starting...</source>
2989         <translation>Начинаю...</translation>
2990     </message>
2991     <message>
2992         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="161"/>
2993         <source>Not found!</source>
2994         <translation>Не найдено!</translation>
2995     </message>
2996     <message>
2997         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="249"/>
2998         <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2999         <translation>Этот тип файлов не поддерживается:</translation>
3000     </message>
3001     <message>
3002         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="249"/>
3003         <source>Container Format:</source>
3004         <translation>Формат Контейнера:</translation>
3005     </message>
3006     <message>
3007         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="249"/>
3008         <source>Audio Format:</source>
3009         <translation>Формат Аудио:</translation>
3010     </message>
3011     <message>
3012         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="250"/>
3013         <source>Unsupported!</source>
3014         <translation>Неподдерживается!</translation>
3015     </message>
3016     <message>
3017         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="338"/>
3018         <source>Done.</source>
3019         <translation>Готово.</translation>
3020     </message>
3021     <message>
3022         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="338"/>
3023         <source>Aborted!</source>
3024         <translation>Прервано!</translation>
3025     </message>
3026     <message>
3027         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="338"/>
3028         <source>Failed!</source>
3029         <translation>Ошибка!</translation>
3030     </message>
3031     <message>
3032         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="355"/>
3033         <source>Encoding</source>
3034         <translation>Кодирование</translation>
3035     </message>
3036     <message>
3037         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="361"/>
3038         <source>Filtering</source>
3039         <translation>Фильтрация</translation>
3040     </message>
3041     <message>
3042         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="364"/>
3043         <source>Decoding</source>
3044         <translation>Декодирование</translation>
3045     </message>
3046     <message>
3047         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="386"/>
3048         <source>The source audio file could not be found:</source>
3049         <translation>Исходный аудио файл не найден:</translation>
3050     </message>
3051     <message>
3052         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="394"/>
3053         <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
3054         <translation>Исходный аудио файл не может быть открыт:</translation>
3055     </message>
3056     <message>
3057         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="422"/>
3058         <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
3059         <translation>Папка для выходных файлов не существует и не может быть создана:</translation>
3060     </message>
3061     <message>
3062         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="431"/>
3063         <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3064         <translation>Папка для выходных файлов недоступна для записи:</translation>
3065     </message>
3066     <message>
3067         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="498"/>
3068         <source>Unknown File Name</source>
3069         <translation>Неизвестное имя файла</translation>
3070     </message>
3071     <message>
3072         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="500"/>
3073         <source>Unknown Title</source>
3074         <translation>Неизвестное Название</translation>
3075     </message>
3076     <message>
3077         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="501"/>
3078         <source>Unknown Artist</source>
3079         <translation>Неизвестный Артист</translation>
3080     </message>
3081     <message>
3082         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="502"/>
3083         <source>Unknown Album</source>
3084         <translation>Неизвестный Альбом</translation>
3085     </message>
3086     <message>
3087         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="504"/>
3088         <source>Unknown Comment</source>
3089         <translation>Неизвестный Комментарий</translation>
3090     </message>
3091     <message>
3092         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="358"/>
3093         <source>Analyzing</source>
3094         <translation>Анализ</translation>
3095     </message>
3096     <message>
3097         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="240"/>
3098         <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
3099 </source>
3100         <translation>ВНИМАНИЕ: декодированный файл больше 4 ГБ, возможны проблемы!</translation>
3101     </message>
3102     <message>
3103         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="156"/>
3104         <source>Skipped.</source>
3105         <translation>Пропущен.</translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="450"/>
3109         <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3110         <translation>Файл уже существует, будет пропущен:</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="451"/>
3114         <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3115         <translation>Если Вы не хотите пропускать уже существующие файлы, пожалуйста, измените режим перезаписи!</translation>
3116     </message>
3117     <message>
3118         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="458"/>
3119         <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3120         <translation>Файл уже существует, будет удалён:</translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="472"/>
3124         <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3125         <translation>Ошибка удаления существующего файла, будет сохранение с другим именем!</translation>
3126     </message>
3127 </context>
3128 <context>
3129     <name>ProcessingDialog</name>
3130     <message>
3131         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3132         <source>LameXP - Processing</source>
3133         <translation>LameXP - Обработка</translation>
3134     </message>
3135     <message>
3136         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3137         <source>Initializing, please wait...</source>
3138         <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
3139     </message>
3140     <message>
3141         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3142         <source>Abort</source>
3143         <translation>Отмена</translation>
3144     </message>
3145     <message>
3146         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3147         <source>Close</source>
3148         <translation>Закрыть</translation>
3149     </message>
3150     <message>
3151         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="215"/>
3152         <source>Show details for selected job</source>
3153         <translation>Показать подробности задания</translation>
3154     </message>
3155     <message>
3156         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="216"/>
3157         <source>Browse Output File Location</source>
3158         <translation>Открыть папку с преобразованным файлом</translation>
3159     </message>
3160     <message>
3161         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="284"/>
3162         <source>Encoding Files</source>
3163         <translation>Преобразование Файлов</translation>
3164     </message>
3165     <message>
3166         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="284"/>
3167         <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3168         <translation>Ваши файлы кодируются, пожалуйста, проявите терпение...</translation>
3169     </message>
3170     <message>
3171         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="490"/>
3172         <source>Encoding files, please wait...</source>
3173         <translation>Кодирую файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
3174     </message>
3175     <message>
3176         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="534"/>
3177         <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3178         <translation>Многопоточность включена: Выполняется %1 экземпляра(ов) параллельно!</translation>
3179     </message>
3180     <message>
3181         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="652"/>
3182         <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3183         <translation>Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...</translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="685"/>
3187         <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3188         <translation>Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
3189     </message>
3190     <message>
3191         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="695"/>
3192         <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3193         <translation>Процесс был преждевременно прерван пользователем!</translation>
3194     </message>
3195     <message>
3196         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="696"/>
3197         <source>LameXP - Aborted</source>
3198         <translation>LameXP - Отменено</translation>
3199     </message>
3200     <message>
3201         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="696"/>
3202         <source>Process was aborted by the user.</source>
3203         <translation>Процесс был прерван пользователем.</translation>
3204     </message>
3205     <message>
3206         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="722"/>
3207         <source>LameXP - Error</source>
3208         <translation>LameXP - Ошибка</translation>
3209     </message>
3210     <message>
3211         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="722"/>
3212         <source>At least one file has failed!</source>
3213         <translation>Ошибка как минимум с 1 файлом!</translation>
3214     </message>
3215     <message>
3216         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="740"/>
3217         <source>LameXP - Done</source>
3218         <translation>LameXP - Завершено</translation>
3219     </message>
3220     <message>
3221         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="738"/>
3222         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="740"/>
3223         <source>All files completed successfully.</source>
3224         <translation>Все файлы преобразовались успешно.</translation>
3225     </message>
3226     <message>
3227         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1033"/>
3228         <source>Playlist creation failed</source>
3229         <translation>Не могу создать плэйлист</translation>
3230     </message>
3231     <message>
3232         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1033"/>
3233         <source>The playlist file could not be created:</source>
3234         <translation>Плэйлист не может быть создан:</translation>
3235     </message>
3236     <message>
3237         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3238         <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3239         <translation>Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов</translation>
3240     </message>
3241     <message>
3242         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1097"/>
3243         <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3244         <translation>Внимание: Компьютер выключится через %1 секунд...</translation>
3245     </message>
3246     <message>
3247         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1101"/>
3248         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1102"/>
3249         <source>Cancel Shutdown</source>
3250         <translation>Отменить выключение</translation>
3251     </message>
3252     <message>
3253         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3254         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3255         <source>CPU Usage (Overall)</source>
3256         <translation>Загрузка процессора (Общая)</translation>
3257     </message>
3258     <message>
3259         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3260         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3261         <source>Physical RAM Usage</source>
3262         <translation>Использование оперативной памяти</translation>
3263     </message>
3264     <message>
3265         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3266         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3267         <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3268         <translation>Свободное место на диске (Временная папка)</translation>
3269     </message>
3270     <message>
3271         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/>
3272         <source>Process finished after %1.</source>
3273         <translation>Процесс завершился спустя %1.</translation>
3274     </message>
3275     <message>
3276         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="222"/>
3277         <source>Filter Log Items</source>
3278         <translation>Фильтр</translation>
3279     </message>
3280     <message>
3281         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="224"/>
3282         <source>Show Running Only</source>
3283         <translation>Показать только выполняемые</translation>
3284     </message>
3285     <message>
3286         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="225"/>
3287         <source>Show Succeeded Only</source>
3288         <translation>Показать только готовые</translation>
3289     </message>
3290     <message>
3291         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/>
3292         <source>Show Failed Only</source>
3293         <translation>Показать только с ошибками</translation>
3294     </message>
3295     <message>
3296         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="227"/>
3297         <source>Show Skipped Only</source>
3298         <translation>Показать только пропущенные</translation>
3299     </message>
3300     <message>
3301         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="228"/>
3302         <source>Show All Items</source>
3303         <translation>Показать все</translation>
3304     </message>
3305     <message>
3306         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="934"/>
3307         <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3308         <translation>Ни один из элементов не удовлетворяет правилам фильтра</translation>
3309     </message>
3310     <message numerus="yes">
3311         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="695"/>
3312         <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3313         <translation>
3314             <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файла!</numerusform>
3315             <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!</numerusform>
3316             <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!</numerusform>
3317         </translation>
3318     </message>
3319     <message numerus="yes">
3320         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1153"/>
3321         <source>%n hour(s)</source>
3322         <translation>
3323             <numerusform>%n час</numerusform>
3324             <numerusform>%n часа</numerusform>
3325             <numerusform>%n часов</numerusform>
3326         </translation>
3327     </message>
3328     <message numerus="yes">
3329         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1154"/>
3330         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1158"/>
3331         <source>%n minute(s)</source>
3332         <translation>
3333             <numerusform>%n минута</numerusform>
3334             <numerusform>%n минуты</numerusform>
3335             <numerusform>%n минут</numerusform>
3336         </translation>
3337     </message>
3338     <message numerus="yes">
3339         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1159"/>
3340         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1163"/>
3341         <source>%n second(s)</source>
3342         <translation>
3343             <numerusform>%n секунда</numerusform>
3344             <numerusform>%n секунды</numerusform>
3345             <numerusform>%n секунд</numerusform>
3346         </translation>
3347     </message>
3348     <message numerus="yes">
3349         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1164"/>
3350         <source>%n millisecond(s)</source>
3351         <translation>
3352             <numerusform>%n миллисекунда</numerusform>
3353             <numerusform>%n миллисекунды</numerusform>
3354             <numerusform>%n миллисекунд</numerusform>
3355         </translation>
3356     </message>
3357     <message numerus="yes">
3358         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="663"/>
3359         <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3360         <translation>
3361             <numerusform>Кодирование: %n файл из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3362             <numerusform>Кодирование: %n файла из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3363             <numerusform>Кодирование: %n файлов из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3364         </translation>
3365     </message>
3366     <message numerus="yes">
3367         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="716"/>
3368         <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3369         <translation>
3370             <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файла (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3371             <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3372             <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3373         </translation>
3374     </message>
3375     <message numerus="yes">
3376         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="716"/>
3377         <source>%n file(s) skipped</source>
3378         <translation>
3379             <numerusform>%n файл пропущен</numerusform>
3380             <numerusform>%n файла пропущено</numerusform>
3381             <numerusform>%n файлов пропущено</numerusform>
3382         </translation>
3383     </message>
3384     <message numerus="yes">
3385         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="720"/>
3386         <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3387         <translation>
3388             <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файла. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3389             <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3390             <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3391         </translation>
3392     </message>
3393     <message numerus="yes">
3394         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="734"/>
3395         <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3396         <translation>
3397             <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущен %n файл.</numerusform>
3398             <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущены %n файла.</numerusform>
3399             <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущено %n файлов.</numerusform>
3400         </translation>
3401     </message>
3402 </context>
3403 <context>
3404     <name>ProgressModel</name>
3405     <message>
3406         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3407         <source>Job</source>
3408         <translation>Задание</translation>
3409     </message>
3410     <message>
3411         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3412         <source>Status</source>
3413         <translation>Статус</translation>
3414     </message>
3415 </context>
3416 <context>
3417     <name>ShellIntegration</name>
3418     <message>
3419         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="96"/>
3420         <source>Audio File supported by LameXP</source>
3421         <translation>Аудио файл, поддерживаемый LameXP</translation>
3422     </message>
3423     <message>
3424         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="97"/>
3425         <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3426         <translation>Конвертировать этот файл, используя LameXP v%1</translation>
3427     </message>
3428 </context>
3429 <context>
3430     <name>SplashScreen</name>
3431     <message>
3432         <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3433         <source>LameXP is launching...</source>
3434         <translation>LameXP запускается...</translation>
3435     </message>
3436 </context>
3437 <context>
3438     <name>UpdateDialog</name>
3439     <message>
3440         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3441         <source>LameXP Update Manager</source>
3442         <translation>Менеджер обновлений LameXP</translation>
3443     </message>
3444     <message>
3445         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3446         <source>Please wait...</source>
3447         <translation>Пожалуйста, подождите...</translation>
3448     </message>
3449     <message>
3450         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3451         <source>Latest version available:</source>
3452         <translation>Последняя доступная версия:</translation>
3453     </message>
3454     <message>
3455         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3456         <source>Currently installed version:</source>
3457         <translation>Установленная версия:</translation>
3458     </message>
3459     <message>
3460         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3461         <source>Retry</source>
3462         <translation>Повторить</translation>
3463     </message>
3464     <message>
3465         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3466         <source>Show Log</source>
3467         <translation>Показать Лог</translation>
3468     </message>
3469     <message>
3470         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3471         <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3472         <translation>Скачать и Установить</translation>
3473     </message>
3474     <message>
3475         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3476         <source>Close</source>
3477         <translation>Закрыть</translation>
3478     </message>
3479     <message>
3480         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="162"/>
3481         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="350"/>
3482         <source>Build</source>
3483         <translation>Сборка</translation>
3484     </message>
3485     <message>
3486         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="163"/>
3487         <source>Unknown</source>
3488         <translation>Неизвестно</translation>
3489     </message>
3490     <message>
3491         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="279"/>
3492         <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3493         <translation>Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...</translation>
3494     </message>
3495     <message>
3496         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="305"/>
3497         <source>Network connectivity test has failed!</source>
3498         <translation>Нет соединения с сетью!</translation>
3499     </message>
3500     <message>
3501         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="282"/>
3502         <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3503         <translation>Проверяю обновления, пожалуйста, подождите...</translation>
3504     </message>
3505     <message>
3506         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="310"/>
3507         <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3508         <translation>Не могу получить информацию об обновлениях с сервера!</translation>
3509     </message>
3510     <message>
3511         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
3512         <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3513         <translation>Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее.</translation>
3514     </message>
3515     <message>
3516         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="349"/>
3517         <source>More information available at:</source>
3518         <translation>Подробная информация здесь:</translation>
3519     </message>
3520     <message>
3521         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="285"/>
3522         <source>A new version of LameXP is available!</source>
3523         <translation>Доступна новя версия LameXP!</translation>
3524     </message>
3525     <message>
3526         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="286"/>
3527         <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3528         <translatorcomment>A nasty typo corrected</translatorcomment>
3529         <translation>Настоятельно  рекомендуем установить это обновление как можно скорее.</translation>
3530     </message>
3531     <message>
3532         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="290"/>
3533         <source>No new updates available at this time.</source>
3534         <translation>На данный момент обновлений нет.</translation>
3535     </message>
3536     <message>
3537         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="291"/>
3538         <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3539         <translation>Вы используете самую новую версию. Проверяйте обновления регулярно!</translation>
3540     </message>
3541     <message>
3542         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="295"/>
3543         <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3544         <translation>Установленная версия новее чем последний релиз.</translation>
3545     </message>
3546     <message>
3547         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="296"/>
3548         <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3549         <translation>Это обычно значит, что вы используете бета версию LameXP.</translation>
3550     </message>
3551     <message>
3552         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="378"/>
3553         <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3554         <translation>Скачиваю обновление...</translation>
3555     </message>
3556     <message>
3557         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="425"/>
3558         <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3559         <translation>Обновление готово к установке. Завершение приложения...</translation>
3560     </message>
3561     <message>
3562         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="433"/>
3563         <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3564         <translatorcomment>Фак май майнд</translatorcomment>
3565         <translation>Не могу установить обновление в автоматическом режиме. Повторите попытку или установите обновление вручную!</translation>
3566     </message>
3567     <message>
3568         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="300"/>
3569         <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3570         <translation>Похоже компьютер не подключен к интернету!</translation>
3571     </message>
3572     <message>
3573         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="301"/>
3574         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
3575         <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3576         <translation>Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и попробуйте снова.</translation>
3577     </message>
3578     <message>
3579         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="276"/>
3580         <source>Initializing, please wait...</source>
3581         <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
3582     </message>
3583     <message>
3584         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="244"/>
3585         <source>Discard</source>
3586         <translation>Отменить</translation>
3587     </message>
3588     <message>
3589         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="244"/>
3590         <source>Ignore</source>
3591         <translation>Игнорировать</translation>
3592     </message>
3593     <message>
3594         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="242"/>
3595         <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
3596         <translation>Извините, но только пользователи из группы &quot;Администраторы&quot; могут устанавливать обновления.</translation>
3597     </message>
3598     <message>
3599         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="243"/>
3600         <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3601         <translation>Пожалуйста, запустите приложение с правами администратора и попробуйте снова!</translation>
3602     </message>
3603 </context>
3604 </TS>