OSDN Git Service

Make sure we don't try to delete the input file when running in "overwrite existing...
[lamexp/LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_SV.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="550"/>
8         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9         <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="553"/>
13         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14         <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="565"/>
18         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="577"/>
19         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20         <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="597"/>
24         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
25         <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29         <source>About LameXP</source>
30         <translation>Om LameXP</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34         <source>Show License Text</source>
35         <translation>Visa licenstext</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39         <source>Accept License</source>
40         <translation>Acceptera</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44         <source>Decline License</source>
45         <translation>Neka</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49         <source>About Qt...</source>
50         <translation>Om Qt...</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54         <source>3rd Party S/W</source>
55         <translation>3:e-parts SW</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59         <source>Information</source>
60         <translation>Information</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64         <source>Contributors</source>
65         <translation>Medverkande</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69         <source>License</source>
70         <translation>Licens</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74         <source>Discard</source>
75         <translation>Stäng</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
79         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80         <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="614"/>
84         <source>Programmers:</source>
85         <translation>Programmerare:</translation>
86     </message>
87     <message>
88         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="617"/>
89         <source>Project Leader</source>
90         <translation>Projektledare</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="621"/>
94         <source>Translators:</source>
95         <translation>Översättare:</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
99         <source>Special thanks to:</source>
100         <translation>Speciellt tack till:</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="641"/>
104         <source>Official Mirrors:</source>
105         <translation>Officiella servrar</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="651"/>
109         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
110         <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="662"/>
114         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
115         <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="667"/>
119         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
120         <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="669"/>
124         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/>
125         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
126         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
127         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
128         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
129         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
130         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
131         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
132         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
133         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
134         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
135         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
136         <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="674"/>
140         <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
141         <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
145         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
146         <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
150         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
151         <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
155         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
156         <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
157     </message>
158     <message>
159         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="685"/>
160         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
161         <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
165         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
166         <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
170         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
171         <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
175         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
176         <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
180         <source>Opus Audio Codec</source>
181         <translation>Opus Audio Codec</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
185         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
186         <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
190         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
191         <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
195         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
196         <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
200         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
201         <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
205         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
206         <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
210         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
211         <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
215         <source>Completely open audio compression format.</source>
216         <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
220         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
221         <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
225         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
226         <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
230         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
231         <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
235         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
236         <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
240         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
241         <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
245         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
246         <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
250         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
251         <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
255         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
256         <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
260         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
261         <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
265         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
266         <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
270         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
271         <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
275         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
276         <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
280         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
281         <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
285         <source>dcaenc</source>
286         <translation>dcaenc</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
290         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
291         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
295         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
296         <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
300         <source>SoX - Sound eXchange</source>
301         <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
305         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
306         <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
310         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
311         <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
315         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
316         <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
320         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
321         <translation>Silk Icons - Över 700  iconer i PNG-format</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
325         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
326         <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons &apos;by&apos; Licens.</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
330         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
331         <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="899"/>
335         <source>n/a</source>
336         <translation>n/a</translation>
337     </message>
338 </context>
339 <context>
340     <name>AudioFileModel</name>
341     <message>
342         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="279"/>
343         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="335"/>
344         <source>Profile</source>
345         <translation>Profil</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="296"/>
349         <source>Channels</source>
350         <translation>Kanaler</translation>
351     </message>
352     <message>
353         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="301"/>
354         <source>Samplerate</source>
355         <translation>Samplingsfrekvens</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
359         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="312"/>
360         <source>Bitdepth</source>
361         <translation>Bitdjup</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
365         <source>Type</source>
366         <translation>Typ</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="339"/>
370         <source>Version</source>
371         <translation>Version</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="346"/>
375         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="349"/>
376         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="352"/>
377         <source>Bitrate</source>
378         <translation>Bithastighet</translation>
379     </message>
380     <message>
381         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="346"/>
382         <source>Constant</source>
383         <translation>Konstant</translation>
384     </message>
385     <message>
386         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="349"/>
387         <source>Variable</source>
388         <translation>Variabel</translation>
389     </message>
390     <message>
391         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="358"/>
392         <source>Encoder</source>
393         <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
394         <translation></translation>
395     </message>
396 </context>
397 <context>
398     <name>CueImportDialog</name>
399     <message>
400         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="89"/>
401         <source>Import Cue Sheet</source>
402         <translation>Importera .cue-fil</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="89"/>
406         <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
407         <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="115"/>
411         <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
412         <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
416         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="221"/>
417         <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
418         <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
419     </message>
420     <message>
421         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
422         <source>The specified file could not be found!</source>
423         <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
424     </message>
425     <message>
426         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="121"/>
427         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
428         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="420"/>
429         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="424"/>
430         <source>Cue Sheet Error</source>
431         <translation>Cue-fel</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="149"/>
435         <source>(System Default)</source>
436         <translation>(Systemstandard)</translation>
437     </message>
438     <message>
439         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="156"/>
440         <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
441         <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
442     </message>
443     <message>
444         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="157"/>
445         <source>OK</source>
446         <translation>OK</translation>
447     </message>
448     <message>
449         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="158"/>
450         <source>Cancel</source>
451         <translation>Avbryt</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="190"/>
455         <source>New Folder</source>
456         <translation>Ny mapp</translation>
457     </message>
458     <message>
459         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="203"/>
460         <source>An unknown error has occured!</source>
461         <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
465         <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
466         <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="211"/>
470         <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
471         <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="214"/>
475         <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
476         <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="214"/>
480         <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
481         <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="217"/>
485         <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
486         <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="239"/>
490         <source>Unknown Artist</source>
491         <translation>Okänd artist</translation>
492     </message>
493     <message>
494         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="240"/>
495         <source>Unknown Album</source>
496         <translation>Okänt album</translation>
497     </message>
498     <message>
499         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="256"/>
500         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="260"/>
501         <source>Choose Output Directory</source>
502         <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="286"/>
506         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="293"/>
507         <source>LameXP</source>
508         <translation>LameXP</translation>
509     </message>
510     <message>
511         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="286"/>
512         <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
513         <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="293"/>
517         <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
518         <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="307"/>
522         <source>Low Diskspace Warning</source>
523         <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="307"/>
527         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
528         <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
529     </message>
530     <message>
531         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="307"/>
532         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
533         <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
534     </message>
535     <message>
536         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="383"/>
537         <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
538         <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
539     </message>
540     <message>
541         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="388"/>
542         <source>Analysis Failed</source>
543         <translation>Analys misslyckades</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="388"/>
547         <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
548         <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="388"/>
552         <source>Continue Anyway</source>
553         <translation>Fortsätt ändå</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="388"/>
557         <source>Abort</source>
558         <translation>Avbryt</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="415"/>
562         <source>Splitting file(s), please wait...</source>
563         <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
564     </message>
565     <message numerus="yes">
566         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="420"/>
567         <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
568         <translation>
569             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
570             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
571         </translation>
572     </message>
573     <message>
574         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="424"/>
575         <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
576         <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
577     </message>
578     <message numerus="yes">
579         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="428"/>
580         <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
581         <translation>
582             <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
583             <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
584         </translation>
585     </message>
586     <message numerus="yes">
587         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="428"/>
588         <source>Skipped %n track(s).</source>
589         <translation>
590             <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
591             <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
592         </translation>
593     </message>
594     <message>
595         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="429"/>
596         <source>Cue Sheet Completed</source>
597         <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
598     </message>
599 </context>
600 <context>
601     <name>CueSheetImport</name>
602     <message>
603         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
604         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
605         <source>Import Cue Sheet</source>
606         <translation>Importera cue-fil</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
610         <source>Artist:</source>
611         <translation>Artist:</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
615         <source>Album:</source>
616         <translation>Album:</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
620         <source>Existing Source File</source>
621         <translation>Befintlig källfil</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
625         <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
626         <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
627     </message>
628     <message>
629         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
630         <source> Output Directory </source>
631         <translation>Målkatalog </translation>
632     </message>
633     <message>
634         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
635         <source>Browse...</source>
636         <translation>Bläddra...</translation>
637     </message>
638     <message>
639         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
640         <source>Load a different Cue Sheet</source>
641         <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
645         <source>Discard</source>
646         <translation>Stäng</translation>
647     </message>
648 </context>
649 <context>
650     <name>CueSheetModel</name>
651     <message>
652         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="200"/>
653         <source>No.</source>
654         <translation>Nr.</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="203"/>
658         <source>File / Track</source>
659         <translation>Fil / Spår</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="206"/>
663         <source>Index</source>
664         <translation>Index</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="209"/>
668         <source>Duration</source>
669         <translation>Varaktighet</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="235"/>
673         <source>File %1</source>
674         <translation>Fil %1</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="251"/>
678         <source>Track %1</source>
679         <translation>Spår %1</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="260"/>
683         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="268"/>
684         <source>Unknown Artist</source>
685         <translation>Okänd artist</translation>
686     </message>
687     <message>
688         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="264"/>
689         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="268"/>
690         <source>Unknown Title</source>
691         <translation>Okänd titel</translation>
692     </message>
693 </context>
694 <context>
695     <name>DecoderRegistry</name>
696     <message>
697         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="113"/>
698         <source>All supported types</source>
699         <translation>Alla typer som stöds</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="116"/>
703         <source>Playlists</source>
704         <translation>Spelningslistor</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="117"/>
708         <source>All files</source>
709         <translation>Alla filer</translation>
710     </message>
711 </context>
712 <context>
713     <name>DiskObserverThread</name>
714     <message>
715         <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="88"/>
716         <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
717         <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
718     </message>
719 </context>
720 <context>
721     <name>DropBox</name>
722     <message>
723         <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
724         <source>LameXP - DropBox</source>
725         <translation>LameXP - DropBox</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="129"/>
729         <source>LameXP DropBox</source>
730         <translation>LameXP DropBox</translation>
731     </message>
732     <message>
733         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="129"/>
734         <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
735         <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
736     </message>
737     <message>
738         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="129"/>
739         <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
740         <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
741     </message>
742 </context>
743 <context>
744     <name>FileListModel</name>
745     <message>
746         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="103"/>
747         <source>Title</source>
748         <translation>Titel</translation>
749     </message>
750     <message>
751         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="106"/>
752         <source>Full Path</source>
753         <translation>Sökväg</translation>
754     </message>
755     <message>
756         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="349"/>
757         <source>(System Default)</source>
758         <translation>(Systemstandard)</translation>
759     </message>
760     <message>
761         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
762         <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
763         <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
764     </message>
765     <message>
766         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="357"/>
767         <source>OK</source>
768         <translation>OK</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="358"/>
772         <source>Cancel</source>
773         <translation>Avbryt</translation>
774     </message>
775 </context>
776 <context>
777     <name>LogViewDialog</name>
778     <message>
779         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
780         <source>Log View</source>
781         <translation>Loggvy</translation>
782     </message>
783     <message>
784         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
785         <source>Discard</source>
786         <translation>Stäng</translation>
787     </message>
788     <message>
789         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
790         <source>Save to File...</source>
791         <translation>Spara till fil...</translation>
792     </message>
793     <message>
794         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
795         <source>Copy to Clipboard</source>
796         <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
797     </message>
798     <message>
799         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="49"/>
800         <source>Log File</source>
801         <translation>Loggfil</translation>
802     </message>
803     <message>
804         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="49"/>
805         <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
806         <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
807     </message>
808 </context>
809 <context>
810     <name>MainWindow</name>
811     <message>
812         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
813         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
814         <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
815     </message>
816     <message>
817         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
818         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4436"/>
819         <source>Source Files</source>
820         <translation>Källfiler</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
824         <source>Add File(s)</source>
825         <translation>Lägg till fil(er)</translation>
826     </message>
827     <message>
828         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
829         <source>Remove</source>
830         <translation>Ta bort</translation>
831     </message>
832     <message>
833         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
834         <source>Clear</source>
835         <translation>Rensa</translation>
836     </message>
837     <message>
838         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
839         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1079"/>
840         <source>Show Details</source>
841         <translation>Visa detaljer</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
845         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4444"/>
846         <source>Output Directory</source>
847         <translation>Målmapp</translation>
848     </message>
849     <message>
850         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
851         <source>Up One Level</source>
852         <translation>Upp en nivå</translation>
853     </message>
854     <message>
855         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
856         <source>Edit Output Path</source>
857         <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
858     </message>
859     <message>
860         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
861         <source>Show Favorites</source>
862         <translation>Visa favoriter</translation>
863     </message>
864     <message>
865         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
866         <source>Goto Home Folder</source>
867         <translation>Gå till Användarmappen</translation>
868     </message>
869     <message>
870         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
871         <source>Goto Music Folder</source>
872         <translation>Gå till Musikmappen</translation>
873     </message>
874     <message>
875         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
876         <source>Goto Desktop Folder</source>
877         <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
878     </message>
879     <message>
880         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
881         <source>Make New Folder</source>
882         <translation>Skapa ny mapp</translation>
883     </message>
884     <message>
885         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
886         <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
887         <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
888     </message>
889     <message>
890         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
891         <source>Prepend relative source file path to output file</source>
892         <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
893     </message>
894     <message>
895         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
896         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4460"/>
897         <source>Meta Data</source>
898         <translation>Metadata</translation>
899     </message>
900     <message>
901         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
902         <source> Meta Information </source>
903         <translation>Metainformation</translation>
904     </message>
905     <message>
906         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
907         <source>Edit</source>
908         <translation>Redigera</translation>
909     </message>
910     <message>
911         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
912         <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
913         <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
914     </message>
915     <message>
916         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
917         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
918         <source>Reset</source>
919         <translation>Återställ</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
923         <source> Options </source>
924         <translation>Alternativ</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
928         <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
929         <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
930     </message>
931     <message>
932         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
933         <source>Write meta information to encoded files</source>
934         <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
935     </message>
936     <message>
937         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
938         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4452"/>
939         <source>Compression</source>
940         <translation>Komprimering</translation>
941     </message>
942     <message>
943         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
944         <source> Encoder / Format </source>
945         <translation>Kodare / Format </translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
949         <source>MP3</source>
950         <translation>MP3</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
954         <source>Ogg/Vorbis</source>
955         <translation>Ogg/Vorbis</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
959         <source>AAC/MP4</source>
960         <translation>AAC/MP4</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
964         <source>PCM/Wave</source>
965         <translation>PCM/Wave</translation>
966     </message>
967     <message>
968         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
969         <source>A/52</source>
970         <translation>A/52</translation>
971     </message>
972     <message>
973         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
974         <source>DCA</source>
975         <translation>DCA</translation>
976     </message>
977     <message>
978         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
979         <source>FLAC</source>
980         <translation>FLAC</translation>
981     </message>
982     <message>
983         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
984         <source>Opus</source>
985         <translation>Opus</translation>
986     </message>
987     <message>
988         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
989         <source>APE</source>
990         <translation>APE</translation>
991     </message>
992     <message>
993         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
994         <source> Rate Control Method </source>
995         <translation>Bithastighet</translation>
996     </message>
997     <message>
998         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
999         <source>Quality-based (VBR)</source>
1000         <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
1004         <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1005         <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
1009         <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1010         <translation>Konstant bithastighet</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
1014         <source> Quality / Bitrate </source>
1015         <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
1019         <source>Minimum</source>
1020         <translation>Minimum</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
1024         <source>Maximum</source>
1025         <translation>Maximum</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
1029         <source>Show Help</source>
1030         <translation>Visa hjälp</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
1034         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4468"/>
1035         <source>Advanced Options</source>
1036         <translation>Avancerat</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1040         <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1041         <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1045         <source>Enable Bitrate Management</source>
1046         <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1050         <source>Minimum (kbps):</source>
1051         <translation>Minimum (kbps):</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1055         <source>Maximum (kbps):</source>
1056         <translation>Maximum (kbps):</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1060         <source> LAME Algorithm Quality </source>
1061         <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1065         <source>Faster Processing</source>
1066         <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1070         <source>Better quality</source>
1071         <translation>Bättre kvallitet</translation>
1072     </message>
1073     <message>
1074         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
1075         <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
1076         <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
1080         <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
1081         <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt.  Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1085         <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1086         <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1090         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1091         <source>Auto Select (Default)</source>
1092         <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1096         <source>Joint Stereo</source>
1097         <translation>Joint Stereo</translation>
1098     </message>
1099     <message>
1100         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1101         <source>Forced Joint Stereo</source>
1102         <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1106         <source>Simple</source>
1107         <translation>Enkel</translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1111         <source>Dual Mono</source>
1112         <translation>Dual Mono</translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1116         <source>Mono</source>
1117         <translation>Mono</translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1121         <source>MP3 Channel Mode:</source>
1122         <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1123     </message>
1124     <message>
1125         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1126         <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1127         <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1131         <source>16.000</source>
1132         <translation>16.000</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1136         <source>22.050</source>
1137         <translation>22.050</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1141         <source>24.000</source>
1142         <translation>24.000</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1146         <source>32.000</source>
1147         <translation>32.000</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1151         <source>44.100</source>
1152         <translation>44.100</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1156         <source>48.000</source>
1157         <translation>48.000</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
1161         <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1162         <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
1166         <source>AAC Encoder-Options</source>
1167         <translation>AAC-alternativ</translation>
1168     </message>
1169     <message>
1170         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1171         <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1172         <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1176         <source>Select AAC Profile:</source>
1177         <translation>AAC-profil:</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1181         <source>Auto Select (Recommended)</source>
1182         <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1186         <source>Enforce LC-AAC</source>
1187         <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1191         <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1192         <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1196         <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1197         <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1201         <source> Volume Normalization </source>
1202         <translation>Volymnormalisering</translation>
1203     </message>
1204     <message>
1205         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1206         <source>Enable Normalization Filter</source>
1207         <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1211         <source>Peak Volume (dB):</source>
1212         <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1213     </message>
1214     <message>
1215         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2376"/>
1216         <source>None</source>
1217         <translation>Ingen</translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2381"/>
1221         <source>Peak Level</source>
1222         <translation>Toppnivå</translation>
1223     </message>
1224     <message>
1225         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2386"/>
1226         <source>RMS Level</source>
1227         <translation>RMS-nivå</translation>
1228     </message>
1229     <message>
1230         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2407"/>
1231         <source>Equalization Mode:</source>
1232         <translation>Utjämningsläge:</translation>
1233     </message>
1234     <message>
1235         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2457"/>
1236         <source> Tone Adjustment </source>
1237         <translation>Tonjustering</translation>
1238     </message>
1239     <message>
1240         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2555"/>
1241         <source>Adjust Treble (dB):</source>
1242         <translation>Diskant (dB):</translation>
1243     </message>
1244     <message>
1245         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2565"/>
1246         <source>Adjust Bass (dB):</source>
1247         <translation>Bas (dB):</translation>
1248     </message>
1249     <message>
1250         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2635"/>
1251         <source> Custom Encoder Parameters </source>
1252         <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1253     </message>
1254     <message>
1255         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2651"/>
1256         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2666"/>
1257         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2681"/>
1258         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2696"/>
1259         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2849"/>
1260         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2943"/>
1261         <source>You can enter custom parameters here!</source>
1262         <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2703"/>
1266         <source>Lame MP3:</source>
1267         <translation>Lame MP3:</translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2710"/>
1271         <source>OggEnc2:</source>
1272         <translation>OggEnc2:</translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2717"/>
1276         <source>MPEG-4 AAC:</source>
1277         <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2724"/>
1281         <source>FLAC:</source>
1282         <translation>FLAC:</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2813"/>
1286         <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1287         <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1288     </message>
1289     <message>
1290         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2856"/>
1291         <source>Aften A/52:</source>
1292         <translation>Aften A/52:</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2928"/>
1296         <source>OpusEnc:</source>
1297         <translation>OpusEnc:</translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2974"/>
1301         <source> Multi-Threading </source>
1302         <translation> Flertrådskörning </translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3071"/>
1306         <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1307         <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1308     </message>
1309     <message>
1310         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3078"/>
1311         <source>Fewer Instances</source>
1312         <translation>Färre instanser</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3101"/>
1316         <source>More Instances</source>
1317         <translation>Fler instanser</translation>
1318     </message>
1319     <message>
1320         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3138"/>
1321         <source> Temp Directory </source>
1322         <translation>Temporär destination</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3153"/>
1326         <source>Browse...</source>
1327         <translation>Bläddra...</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3170"/>
1331         <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1332         <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1333     </message>
1334     <message>
1335         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3268"/>
1336         <source> Aften A/52 Options </source>
1337         <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3280"/>
1341         <source>Film Light</source>
1342         <translation>Film lätt</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3285"/>
1346         <source>Film Standard</source>
1347         <translation>Film standard</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3290"/>
1351         <source>Music Light</source>
1352         <translation>Musik lätt</translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3295"/>
1356         <source>Music Standard</source>
1357         <translation>Musik standard</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3300"/>
1361         <source>Speech</source>
1362         <translation>Tal</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3305"/>
1366         <source>None (Default)</source>
1367         <translation>Ingen (standard)</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3317"/>
1371         <source>Auto Select</source>
1372         <translation>Automatiskt</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3322"/>
1376         <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1377         <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3327"/>
1381         <source>1/0 (C)</source>
1382         <translation>1/0 (C)</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3332"/>
1386         <source>2/0 (L,R)</source>
1387         <translation>2/0 (V,H)</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3337"/>
1391         <source>3/0 (L,R,C)</source>
1392         <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3342"/>
1396         <source>2/1 (L,R,S)</source>
1397         <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3347"/>
1401         <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1402         <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3352"/>
1406         <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1407         <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3357"/>
1411         <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1412         <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
1416         <source>Audio Coding Mode:</source>
1417         <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3372"/>
1421         <source>Dynamic Range Compression:</source>
1422         <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3488"/>
1426         <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1427         <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3495"/>
1431         <source>Exponent Search Size:</source>
1432         <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3529"/>
1436         <source> Rename Output Files </source>
1437         <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3580"/>
1441         <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1442         <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3619"/>
1446         <source>Rename Output Files</source>
1447         <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3648"/>
1451         <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
1452         <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3680"/>
1456         <source>Rename Pattern:</source>
1457         <translation>Namnändringsmall:</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3693"/>
1461         <source>Example File Name:</source>
1462         <translation>Exempelnamn:</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3727"/>
1466         <source> Opus Encoder Options </source>
1467         <translation>Opus-alternativ</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3767"/>
1471         <source>Encoding Complexity:</source>
1472         <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3809"/>
1476         <source>Frame Size:</source>
1477         <translation>Ramstorlek:</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3897"/>
1481         <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
1482         <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3947"/>
1486         <source> Overwrite Mode </source>
1487         <translation>Överskrivningsläge </translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3968"/>
1491         <source>Overwrite Existing File</source>
1492         <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3975"/>
1496         <source>Skip File</source>
1497         <translation>Hoppa över fil</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3985"/>
1501         <source>Keep Both Files (Default)</source>
1502         <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3995"/>
1506         <source>If Target File Already Exists:</source>
1507         <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4142"/>
1511         <source>Reset Advanced Options </source>
1512         <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4208"/>
1516         <source> Encode Now!</source>
1517         <translation>Koda om nu!</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4250"/>
1521         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4419"/>
1522         <source>About...</source>
1523         <translation>Om...</translation>
1524     </message>
1525     <message>
1526         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4286"/>
1527         <source> Exit Program</source>
1528         <translation>Avsluta LameXP</translation>
1529     </message>
1530     <message>
1531         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4318"/>
1532         <source>File</source>
1533         <translation>Arkiv</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4332"/>
1537         <source>?</source>
1538         <translation>?</translation>
1539     </message>
1540     <message>
1541         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4347"/>
1542         <source>View</source>
1543         <translation>Visa</translation>
1544     </message>
1545     <message>
1546         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4351"/>
1547         <source>Style</source>
1548         <translation>Stil</translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4365"/>
1552         <source>Language</source>
1553         <translation>Språk</translation>
1554     </message>
1555     <message>
1556         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4384"/>
1557         <source>Tools</source>
1558         <translation>Verktyg</translation>
1559     </message>
1560     <message>
1561         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4388"/>
1562         <source>Configuration</source>
1563         <translation>Inställningar</translation>
1564     </message>
1565     <message>
1566         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4428"/>
1567         <source>Quit</source>
1568         <translation>Avsluta</translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4477"/>
1572         <source>Open File(s)...</source>
1573         <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4486"/>
1577         <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
1578         <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation>
1579     </message>
1580     <message>
1581         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4489"/>
1582         <source>Visit Official Web-Site</source>
1583         <translation>Besök hemsidan</translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4498"/>
1587         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1077"/>
1588         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1346"/>
1589         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1373"/>
1590         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1401"/>
1591         <source>Check for Updates</source>
1592         <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4507"/>
1596         <source>Open Folder...</source>
1597         <translation>Öppna mapp...</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4516"/>
1601         <source>Clear All</source>
1602         <translation>Rensa alla</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4527"/>
1606         <source>Plastique</source>
1607         <translation>Plastique</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4535"/>
1611         <source>Cleanlooks</source>
1612         <translation>Cleanlooks</translation>
1613     </message>
1614     <message>
1615         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4543"/>
1616         <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1617         <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
1618     </message>
1619     <message>
1620         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4551"/>
1621         <source>Windows Classic</source>
1622         <translation>Windows Classic</translation>
1623     </message>
1624     <message>
1625         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4559"/>
1626         <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1627         <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4567"/>
1631         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1922"/>
1632         <source>Disable Update Reminder</source>
1633         <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1634     </message>
1635     <message>
1636         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4575"/>
1637         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1948"/>
1638         <source>Disable Sound Effects</source>
1639         <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4584"/>
1643         <source>Install WMA Decoder</source>
1644         <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4592"/>
1648         <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1649         <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1650     </message>
1651     <message>
1652         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4601"/>
1653         <source>Show DropBox</source>
1654         <translation>Visa DropBox</translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4625"/>
1658         <source>From File...</source>
1659         <translation>Från fil...</translation>
1660     </message>
1661     <message>
1662         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4634"/>
1663         <source>Encode!</source>
1664         <translation>Koda om!</translation>
1665     </message>
1666     <message>
1667         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4642"/>
1668         <source>Disable Shell Integration</source>
1669         <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1670     </message>
1671     <message>
1672         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4651"/>
1673         <source>Frequently Asked Questions</source>
1674         <translation>Vanliga frågor</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4660"/>
1678         <source>Changelog</source>
1679         <translation>Ändringslogg</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4669"/>
1683         <source>Translator&apos;s Guide</source>
1684         <translation>Översättningsguide</translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4678"/>
1688         <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1689         <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
1690     </message>
1691     <message>
1692         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4687"/>
1693         <source>Open Folder Recursively...</source>
1694         <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4695"/>
1698         <source>Check for Beta Updates</source>
1699         <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4704"/>
1703         <source>Import Cue Sheet</source>
1704         <translation>Importera cue-fil</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4712"/>
1708         <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1709         <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1710     </message>
1711     <message>
1712         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4720"/>
1713         <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1714         <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4729"/>
1718         <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
1719         <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation>
1720     </message>
1721     <message>
1722         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="785"/>
1723         <source>Adding file(s), please wait...</source>
1724         <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1725     </message>
1726     <message>
1727         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="801"/>
1728         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3950"/>
1729         <source>Access Denied</source>
1730         <translation>Åtkomst nekad</translation>
1731     </message>
1732     <message>
1733         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="801"/>
1734         <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1735         <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1736     </message>
1737     <message numerus="yes">
1738         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="801"/>
1739         <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1740         <translation>
1741             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1742             <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1743         </translation>
1744     </message>
1745     <message>
1746         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="805"/>
1747         <source>CDDA Files</source>
1748         <translation>CDDA-filer</translation>
1749     </message>
1750     <message>
1751         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="805"/>
1752         <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1753         <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1754     </message>
1755     <message>
1756         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="805"/>
1757         <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1758         <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1759     </message>
1760     <message numerus="yes">
1761         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="805"/>
1762         <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1763         <translation>
1764             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
1765             <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
1766         </translation>
1767     </message>
1768     <message>
1769         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="809"/>
1770         <source>Cue Sheet</source>
1771         <translation>Cue-fil</translation>
1772     </message>
1773     <message>
1774         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="809"/>
1775         <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1776         <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1777     </message>
1778     <message numerus="yes">
1779         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="809"/>
1780         <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1781         <translation>
1782             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
1783             <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
1784         </translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="813"/>
1788         <source>Files Rejected</source>
1789         <translation>Undantagna filer</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="813"/>
1793         <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1794         <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1795     </message>
1796     <message numerus="yes">
1797         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="813"/>
1798         <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1799         <translation>
1800             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1801             <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1802         </translation>
1803     </message>
1804     <message>
1805         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="829"/>
1806         <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1807         <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1808     </message>
1809     <message>
1810         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1069"/>
1811         <source>DEMO VERSION</source>
1812         <translation>DEMOVERSION</translation>
1813     </message>
1814     <message>
1815         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1074"/>
1816         <source>You can drop in audio files here!</source>
1817         <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1073"/>
1821         <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1822         <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1823     </message>
1824     <message>
1825         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1080"/>
1826         <source>Open File in External Application</source>
1827         <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1828     </message>
1829     <message>
1830         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1081"/>
1831         <source>Browse File Location</source>
1832         <translation>Öppna målmappen</translation>
1833     </message>
1834     <message>
1835         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1082"/>
1836         <source>Browse Selected Folder</source>
1837         <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1838     </message>
1839     <message>
1840         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1083"/>
1841         <source>Refresh Directory Outline</source>
1842         <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1843     </message>
1844     <message>
1845         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1084"/>
1846         <source>Go To Parent Directory</source>
1847         <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1085"/>
1851         <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1852         <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1853     </message>
1854     <message>
1855         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1086"/>
1856         <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1857         <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1858     </message>
1859     <message>
1860         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1087"/>
1861         <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1862         <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1863     </message>
1864     <message>
1865         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1318"/>
1866         <source>License Declined</source>
1867         <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1868     </message>
1869     <message>
1870         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1318"/>
1871         <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1872         <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1873     </message>
1874     <message>
1875         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1318"/>
1876         <source>Goodbye!</source>
1877         <translation>Hej då!</translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1346"/>
1881         <source>LameXP - Expired</source>
1882         <translation>LameXP - Upphört</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1346"/>
1886         <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1887         <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1346"/>
1891         <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
1892         <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1346"/>
1896         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1373"/>
1897         <source>Exit Program</source>
1898         <translation>Avsluta programmet</translation>
1899     </message>
1900     <message>
1901         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1359"/>
1902         <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
1903         <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
1904     </message>
1905     <message>
1906         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1360"/>
1907         <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
1908         <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
1909     </message>
1910     <message>
1911         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1361"/>
1912         <source>Slow Startup</source>
1913         <translation>Långsam uppstart</translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1361"/>
1917         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1444"/>
1918         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1521"/>
1919         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2098"/>
1920         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3893"/>
1921         <source>Discard</source>
1922         <translation>Stäng</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1361"/>
1926         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1444"/>
1927         <source>Don&apos;t Show Again</source>
1928         <translation>Visa inte igen</translation>
1929     </message>
1930     <message>
1931         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1373"/>
1932         <source>Urgent Update</source>
1933         <translation>Viktig uppdatering</translation>
1934     </message>
1935     <message>
1936         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1373"/>
1937         <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1938         <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
1939     </message>
1940     <message>
1941         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1373"/>
1942         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1603"/>
1943         <source>Ignore</source>
1944         <translation>Ignorera</translation>
1945     </message>
1946     <message>
1947         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1389"/>
1948         <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
1949         <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1401"/>
1953         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1924"/>
1954         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1934"/>
1955         <source>Update Reminder</source>
1956         <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
1957     </message>
1958     <message>
1959         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1401"/>
1960         <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1961         <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1962     </message>
1963     <message>
1964         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1401"/>
1965         <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1966         <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1967     </message>
1968     <message>
1969         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1401"/>
1970         <source>Postpone</source>
1971         <translation>Skjut upp</translation>
1972     </message>
1973     <message>
1974         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1422"/>
1975         <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
1976         <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
1977     </message>
1978     <message>
1979         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1423"/>
1980         <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
1981         <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
1982     </message>
1983     <message>
1984         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1423"/>
1985         <source>n/a</source>
1986         <translation>n/a</translation>
1987     </message>
1988     <message>
1989         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1424"/>
1990         <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
1991         <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
1992     </message>
1993     <message>
1994         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1426"/>
1995         <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
1996         <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen &apos;changelog.txt&apos;!)</translation>
1997     </message>
1998     <message>
1999         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1427"/>
2000         <source>AAC Encoder Outdated</source>
2001         <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
2002     </message>
2003     <message>
2004         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1438"/>
2005         <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2006         <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2007     </message>
2008     <message>
2009         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1439"/>
2010         <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
2011         <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
2012     </message>
2013     <message>
2014         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1440"/>
2015         <source>Your LameXP directory is located here:</source>
2016         <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1442"/>
2020         <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
2021         <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1444"/>
2025         <source>AAC Support Disabled</source>
2026         <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2027     </message>
2028     <message>
2029         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2030         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1629"/>
2031         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1639"/>
2032         <source>LameXP</source>
2033         <translation>LameXP</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2037         <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2038         <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1581"/>
2042         <source>Not Found</source>
2043         <translation>Kan inte hittas</translation>
2044     </message>
2045     <message>
2046         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1581"/>
2047         <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2048         <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1581"/>
2052         <source>Restore Default</source>
2053         <translation>Återställ standard</translation>
2054     </message>
2055     <message>
2056         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1581"/>
2057         <source>Cancel</source>
2058         <translation>Avbryt</translation>
2059     </message>
2060     <message>
2061         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/>
2062         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
2063         <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2064     </message>
2065     <message>
2066         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1599"/>
2067         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2068         <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1600"/>
2072         <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2073         <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1603"/>
2077         <source>Low Diskspace Warning</source>
2078         <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1603"/>
2082         <source>Abort Encoding Process</source>
2083         <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2084     </message>
2085     <message>
2086         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1603"/>
2087         <source>Clean Disk Now</source>
2088         <translation>Rensa disken nu</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1611"/>
2092         <source>Low Diskspace</source>
2093         <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1611"/>
2097         <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2098         <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1629"/>
2102         <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2103         <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1639"/>
2107         <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2108         <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1639"/>
2112         <source>Please choose a different directory!</source>
2113         <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2114     </message>
2115     <message>
2116         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1886"/>
2117         <source>Load Translation</source>
2118         <translation>Läs in översättning</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1888"/>
2122         <source>Translation Files</source>
2123         <translation>Översättningsfiler</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1922"/>
2127         <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2128         <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2129     </message>
2130     <message>
2131         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1922"/>
2132         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1948"/>
2133         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1974"/>
2134         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2000"/>
2135         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2096"/>
2136         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2133"/>
2137         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2159"/>
2138         <source>Yes</source>
2139         <translation>Ja</translation>
2140     </message>
2141     <message>
2142         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1922"/>
2143         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1948"/>
2144         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1974"/>
2145         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2000"/>
2146         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2096"/>
2147         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2133"/>
2148         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2159"/>
2149         <source>No</source>
2150         <translation>Nej</translation>
2151     </message>
2152     <message>
2153         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1924"/>
2154         <source>The update reminder has been disabled.</source>
2155         <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2156     </message>
2157     <message>
2158         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1924"/>
2159         <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2160         <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1934"/>
2164         <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2165         <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2166     </message>
2167     <message>
2168         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1948"/>
2169         <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2170         <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2171     </message>
2172     <message>
2173         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1950"/>
2174         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1960"/>
2175         <source>Sound Effects</source>
2176         <translation>Ljudeffekter</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1950"/>
2180         <source>All sound effects have been disabled.</source>
2181         <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1960"/>
2185         <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2186         <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1974"/>
2190         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1976"/>
2191         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1986"/>
2192         <source>Nero AAC Notifications</source>
2193         <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1974"/>
2197         <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2198         <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1976"/>
2202         <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2203         <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1986"/>
2207         <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2208         <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2000"/>
2212         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2002"/>
2213         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2012"/>
2214         <source>Slow Startup Notifications</source>
2215         <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2216     </message>
2217     <message>
2218         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2000"/>
2219         <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2220         <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2002"/>
2224         <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2225         <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2012"/>
2229         <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2230         <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2035"/>
2234         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2039"/>
2235         <source>Open Cue Sheet</source>
2236         <translation>Öppna cue-fil</translation>
2237     </message>
2238     <message>
2239         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2035"/>
2240         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
2241         <source>Cue Sheet File</source>
2242         <translation>Cue-fil</translation>
2243     </message>
2244     <message>
2245         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2096"/>
2246         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2098"/>
2247         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2111"/>
2248         <source>Beta Updates</source>
2249         <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2096"/>
2253         <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2254         <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2098"/>
2258         <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2259         <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2098"/>
2263         <source>Check Now</source>
2264         <translation>Sök nu</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2111"/>
2268         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2269         <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2133"/>
2273         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2135"/>
2274         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/>
2275         <source>Hibernate Computer</source>
2276         <translation>Viloläge</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2133"/>
2280         <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2281         <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2135"/>
2285         <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2286         <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2287     </message>
2288     <message>
2289         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/>
2290         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2291         <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2159"/>
2295         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2162"/>
2296         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2173"/>
2297         <source>Shell Integration</source>
2298         <translation>Utforskarintegrering</translation>
2299     </message>
2300     <message>
2301         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2159"/>
2302         <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2303         <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2162"/>
2307         <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2308         <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2309     </message>
2310     <message>
2311         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2173"/>
2312         <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2313         <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2314     </message>
2315     <message>
2316         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2270"/>
2317         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2279"/>
2318         <source>Add file(s)</source>
2319         <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/>
2323         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2315"/>
2324         <source>Add Folder</source>
2325         <translation>Lägg till mapp</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2509"/>
2329         <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2330         <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2614"/>
2334         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2618"/>
2335         <source>Save CSV file</source>
2336         <translation>Spara CSV-fil</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2614"/>
2340         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2621"/>
2341         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2665"/>
2342         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2671"/>
2343         <source>CSV File</source>
2344         <translation>CSV-fil</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2635"/>
2348         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2638"/>
2349         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2641"/>
2350         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2644"/>
2351         <source>CSV Export</source>
2352         <translation>CSV-export</translation>
2353     </message>
2354     <message>
2355         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2635"/>
2356         <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2357         <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2358     </message>
2359     <message>
2360         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2638"/>
2361         <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2362         <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2363     </message>
2364     <message>
2365         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2641"/>
2366         <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2367         <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2644"/>
2371         <source>The CSV files was created successfully!</source>
2372         <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2373     </message>
2374     <message>
2375         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2665"/>
2376         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2669"/>
2377         <source>Open CSV file</source>
2378         <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2379     </message>
2380     <message>
2381         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2685"/>
2382         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2688"/>
2383         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2691"/>
2384         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2694"/>
2385         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2697"/>
2386         <source>CSV Import</source>
2387         <translation>CSV-import</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2685"/>
2391         <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2392         <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2688"/>
2396         <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2397         <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2691"/>
2401         <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2402         <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2694"/>
2406         <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2407         <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2697"/>
2411         <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2412         <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2877"/>
2416         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2922"/>
2417         <source>New Folder</source>
2418         <translation>Ny mapp</translation>
2419     </message>
2420     <message>
2421         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2922"/>
2422         <source>Enter the name of the new folder:</source>
2423         <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2424     </message>
2425     <message>
2426         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2955"/>
2427         <source>Failed to create folder</source>
2428         <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2429     </message>
2430     <message>
2431         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2955"/>
2432         <source>The new folder could not be created:</source>
2433         <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2434     </message>
2435     <message>
2436         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2955"/>
2437         <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2438         <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2439     </message>
2440     <message>
2441         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3534"/>
2442         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3537"/>
2443         <source>Quality Level %1</source>
2444         <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3540"/>
2448         <source>Compression %1</source>
2449         <translation>Kompression %1</translation>
2450     </message>
2451     <message>
2452         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3543"/>
2453         <source>Uncompressed</source>
2454         <translation>Okomprimerad</translation>
2455     </message>
2456     <message>
2457         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3586"/>
2458         <source>Best Quality (Slow)</source>
2459         <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3592"/>
2463         <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2464         <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3589"/>
2468         <source>High Quality (Recommended)</source>
2469         <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3432"/>
2473         <source>Current Encoder: %1</source>
2474         <translation>Aktuell kodare: %1</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3595"/>
2478         <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2479         <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2480     </message>
2481     <message>
2482         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3882"/>
2483         <source>File name without extension</source>
2484         <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2485     </message>
2486     <message>
2487         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3883"/>
2488         <source>Track number with leading zero</source>
2489         <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2490     </message>
2491     <message>
2492         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3884"/>
2493         <source>Track title</source>
2494         <translation>Spårtitel</translation>
2495     </message>
2496     <message>
2497         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3885"/>
2498         <source>Artist name</source>
2499         <translation>Artistnamn</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3886"/>
2503         <source>Album name</source>
2504         <translation>Albumnamn</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3887"/>
2508         <source>Year with (at least) four digits</source>
2509         <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2510     </message>
2511     <message>
2512         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3888"/>
2513         <source>Comment</source>
2514         <translation>Kommentar</translation>
2515     </message>
2516     <message>
2517         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3890"/>
2518         <source>Characters forbidden in file names:</source>
2519         <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3893"/>
2523         <source>Rename Macros</source>
2524         <translation>Namnändra macron</translation>
2525     </message>
2526     <message numerus="yes">
2527         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3906"/>
2528         <source>%n Instance(s)</source>
2529         <translation>
2530             <numerusform>%n instans</numerusform>
2531             <numerusform>%n instanser</numerusform>
2532         </translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3950"/>
2536         <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2537         <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2538     </message>
2539     <message>
2540         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4072"/>
2541         <source>Overwrite Mode</source>
2542         <translation>Överskrivningsläge</translation>
2543     </message>
2544     <message>
2545         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4072"/>
2546         <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2547         <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4072"/>
2551         <source>Continue</source>
2552         <translation>Fortsätt</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4072"/>
2556         <source>Revert</source>
2557         <translation>Återställ</translation>
2558     </message>
2559     <message>
2560         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4143"/>
2561         <source>Already Running</source>
2562         <translation>Körs redan</translation>
2563     </message>
2564     <message>
2565         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4143"/>
2566         <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2567         <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2568     </message>
2569 </context>
2570 <context>
2571     <name>MetaInfo</name>
2572     <message>
2573         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2574         <source>Meta Information</source>
2575         <translation>Metainformation</translation>
2576     </message>
2577     <message>
2578         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2579         <source>Artwork</source>
2580         <translation>Bild</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2584         <source>Edit</source>
2585         <translation>Redigera</translation>
2586     </message>
2587     <message>
2588         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2589         <source>Close</source>
2590         <translation>Stäng</translation>
2591     </message>
2592 </context>
2593 <context>
2594     <name>MetaInfoDialog</name>
2595     <message>
2596         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="68"/>
2597         <source>Edit this Information</source>
2598         <translation>Redigera den här informationen</translation>
2599     </message>
2600     <message>
2601         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="69"/>
2602         <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2603         <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2604     </message>
2605     <message>
2606         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="70"/>
2607         <source>Clear all Meta Info</source>
2608         <translation>Rensa all Metadata</translation>
2609     </message>
2610     <message>
2611         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="71"/>
2612         <source>Load Artwork From File</source>
2613         <translation>Läs in bild från fil</translation>
2614     </message>
2615     <message>
2616         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="72"/>
2617         <source>Clear Artwork</source>
2618         <translation>Rensa bilder</translation>
2619     </message>
2620     <message>
2621         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="88"/>
2622         <source>Meta Information</source>
2623         <translation>Metainformation</translation>
2624     </message>
2625     <message>
2626         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="88"/>
2627         <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2628         <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2632         <source>Meta Information: %1</source>
2633         <translation>Metainformation: %1</translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="161"/>
2637         <source>Load Artwork</source>
2638         <translation>Läs in bild</translation>
2639     </message>
2640     <message>
2641         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="177"/>
2642         <source>Artwork Error</source>
2643         <translation>Bildfel</translation>
2644     </message>
2645     <message>
2646         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="177"/>
2647         <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2648         <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2649     </message>
2650 </context>
2651 <context>
2652     <name>MetaInfoModel</name>
2653     <message>
2654         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2655         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2656         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2657         <source>Unknown</source>
2658         <translation>Okänd</translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2662         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2663         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/>
2664         <source>Not Specified</source>
2665         <translation>Ej specificerad</translation>
2666     </message>
2667     <message>
2668         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2669         <source>Full Path</source>
2670         <translation>Sökväg</translation>
2671     </message>
2672     <message>
2673         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2674         <source>Format</source>
2675         <translation>Format</translation>
2676     </message>
2677     <message>
2678         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2679         <source>Container</source>
2680         <translation>Behållare</translation>
2681     </message>
2682     <message>
2683         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2684         <source>Compression</source>
2685         <translation>Kompression</translation>
2686     </message>
2687     <message>
2688         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2689         <source>Duration</source>
2690         <translation>Varaktighet</translation>
2691     </message>
2692     <message>
2693         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2694         <source>Title</source>
2695         <translation>Titel</translation>
2696     </message>
2697     <message>
2698         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2699         <source>Artist</source>
2700         <translation>Artist</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2704         <source>Album</source>
2705         <translation>Album</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2709         <source>Genre</source>
2710         <translation>Genre</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2714         <source>Year</source>
2715         <translation>Årtal</translation>
2716     </message>
2717     <message>
2718         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2719         <source>Position</source>
2720         <translation>Spårnummer</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2724         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2725         <source>Generate from list position</source>
2726         <translation>Generera från listposition</translation>
2727     </message>
2728     <message>
2729         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2730         <source>Comment</source>
2731         <translation>Kommentar</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2735         <source>Property</source>
2736         <translation>Egenskap</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2740         <source>Value</source>
2741         <translation>Värde</translation>
2742     </message>
2743     <message>
2744         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/>
2745         <source>Unspecified</source>
2746         <translation>Ospecificerad</translation>
2747     </message>
2748     <message>
2749         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2750         <source>OK</source>
2751         <translation>OK</translation>
2752     </message>
2753     <message>
2754         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/>
2755         <source>Cancel</source>
2756         <translation>Avbryt</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2760         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2761         <source>Edit Title</source>
2762         <translation>Redigera titel</translation>
2763     </message>
2764     <message>
2765         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/>
2766         <source>Please enter the title for this file:</source>
2767         <translation>Ange titel:</translation>
2768     </message>
2769     <message>
2770         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2771         <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2772         <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2776         <source>Edit Artist</source>
2777         <translation>Redigera artist</translation>
2778     </message>
2779     <message>
2780         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/>
2781         <source>Please enter the artist for this file:</source>
2782         <translation>Ange artistnamn:</translation>
2783     </message>
2784     <message>
2785         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2786         <source>Edit Album</source>
2787         <translation>Redigera album</translation>
2788     </message>
2789     <message>
2790         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/>
2791         <source>Please enter the album for this file:</source>
2792         <translation>Ange albumnamn:</translation>
2793     </message>
2794     <message>
2795         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2796         <source>Edit Genre</source>
2797         <translation>Redigera genre</translation>
2798     </message>
2799     <message>
2800         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/>
2801         <source>Please enter the genre for this file:</source>
2802         <translation>Ange genre:</translation>
2803     </message>
2804     <message>
2805         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2806         <source>Edit Year</source>
2807         <translation>Redigera årtal</translation>
2808     </message>
2809     <message>
2810         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/>
2811         <source>Please enter the year for this file:</source>
2812         <translation>Ange årtal:</translation>
2813     </message>
2814     <message>
2815         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2816         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2817         <source>Edit Position</source>
2818         <translation>Redigera spårnummer</translation>
2819     </message>
2820     <message>
2821         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/>
2822         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/>
2823         <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2824         <translation>Ange spårnummer:</translation>
2825     </message>
2826     <message>
2827         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2828         <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2829         <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2830     </message>
2831     <message>
2832         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2833         <source>Edit Comment</source>
2834         <translation>Redigera kommentar</translation>
2835     </message>
2836     <message>
2837         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2838         <source>Please enter the comment for this file:</source>
2839         <translation>Ange kommentar:</translation>
2840     </message>
2841     <message>
2842         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/>
2843         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/>
2844         <source>Encoded with LameXP</source>
2845         <translation>Kodad med LameXP</translation>
2846     </message>
2847     <message>
2848         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2849         <source>Not editable</source>
2850         <translation>Ej redigerbar</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2854         <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2855         <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2856     </message>
2857 </context>
2858 <context>
2859     <name>ProcessThread</name>
2860     <message>
2861         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="111"/>
2862         <source>Starting...</source>
2863         <translation>Startar...</translation>
2864     </message>
2865     <message>
2866         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="149"/>
2867         <source>Skipped.</source>
2868         <translation>Överhoppad.</translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="154"/>
2872         <source>Not found!</source>
2873         <translation>Hittas ej!</translation>
2874     </message>
2875     <message>
2876         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="235"/>
2877         <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2878 </source>
2879         <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2880 </translation>
2881     </message>
2882     <message>
2883         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="244"/>
2884         <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2885         <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2886     </message>
2887     <message>
2888         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="244"/>
2889         <source>Container Format:</source>
2890         <translation>Behållarformat:</translation>
2891     </message>
2892     <message>
2893         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="244"/>
2894         <source>Audio Format:</source>
2895         <translation>Ljudformat:</translation>
2896     </message>
2897     <message>
2898         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="245"/>
2899         <source>Unsupported!</source>
2900         <translation>Stöd saknas!</translation>
2901     </message>
2902     <message>
2903         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2904         <source>Aborted!</source>
2905         <translation>Avbruten!</translation>
2906     </message>
2907     <message>
2908         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2909         <source>Done.</source>
2910         <translation>Klar.</translation>
2911     </message>
2912     <message>
2913         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2914         <source>Failed!</source>
2915         <translation>Misslyckades!</translation>
2916     </message>
2917     <message>
2918         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="350"/>
2919         <source>Encoding</source>
2920         <translation>Kodar</translation>
2921     </message>
2922     <message>
2923         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="353"/>
2924         <source>Analyzing</source>
2925         <translation>Analyserar</translation>
2926     </message>
2927     <message>
2928         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="356"/>
2929         <source>Filtering</source>
2930         <translation>Filtrerar</translation>
2931     </message>
2932     <message>
2933         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="359"/>
2934         <source>Decoding</source>
2935         <translation>Avkodar</translation>
2936     </message>
2937     <message>
2938         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="381"/>
2939         <source>The source audio file could not be found:</source>
2940         <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
2941     </message>
2942     <message>
2943         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="389"/>
2944         <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
2945         <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
2946     </message>
2947     <message>
2948         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="417"/>
2949         <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
2950         <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
2951     </message>
2952     <message>
2953         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="426"/>
2954         <source>The target output directory is NOT writable:</source>
2955         <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
2956     </message>
2957     <message>
2958         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="491"/>
2959         <source>Unknown File Name</source>
2960         <translation>Okänt filnamn</translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="493"/>
2964         <source>Unknown Title</source>
2965         <translation>Okänd titel</translation>
2966     </message>
2967     <message>
2968         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="494"/>
2969         <source>Unknown Artist</source>
2970         <translation>Okänd artist</translation>
2971     </message>
2972     <message>
2973         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="495"/>
2974         <source>Unknown Album</source>
2975         <translation>Okänt album</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="497"/>
2979         <source>Unknown Comment</source>
2980         <translation>Okänd kommentar</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="443"/>
2984         <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
2985         <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
2986     </message>
2987     <message>
2988         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="444"/>
2989         <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
2990         <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="453"/>
2994         <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
2995         <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="464"/>
2999         <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3000         <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
3001     </message>
3002 </context>
3003 <context>
3004     <name>ProcessingDialog</name>
3005     <message>
3006         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3007         <source>LameXP - Processing</source>
3008         <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3009     </message>
3010     <message>
3011         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3012         <source>Initializing, please wait...</source>
3013         <translation>Initierar, vänta...</translation>
3014     </message>
3015     <message>
3016         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3017         <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3018         <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3019     </message>
3020     <message>
3021         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3022         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3023         <source>CPU Usage (Overall)</source>
3024         <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3025     </message>
3026     <message>
3027         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3028         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3029         <source>Physical RAM Usage</source>
3030         <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3034         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3035         <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3036         <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3037     </message>
3038     <message>
3039         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3040         <source>Abort</source>
3041         <translation>Avbryt</translation>
3042     </message>
3043     <message>
3044         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3045         <source>Close</source>
3046         <translation>Stäng</translation>
3047     </message>
3048     <message>
3049         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="207"/>
3050         <source>Show details for selected job</source>
3051         <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3052     </message>
3053     <message>
3054         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="208"/>
3055         <source>Browse Output File Location</source>
3056         <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3057     </message>
3058     <message>
3059         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="214"/>
3060         <source>Filter Log Items</source>
3061         <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
3062     </message>
3063     <message>
3064         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="216"/>
3065         <source>Show Running Only</source>
3066         <translation>Visa endast aktiva</translation>
3067     </message>
3068     <message>
3069         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="217"/>
3070         <source>Show Succeeded Only</source>
3071         <translation>Visa endast klara</translation>
3072     </message>
3073     <message>
3074         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="218"/>
3075         <source>Show Failed Only</source>
3076         <translation>Visa endast misslyckade</translation>
3077     </message>
3078     <message>
3079         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="219"/>
3080         <source>Show Skipped Only</source>
3081         <translation>Visa endast överhoppade</translation>
3082     </message>
3083     <message>
3084         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="220"/>
3085         <source>Show All Items</source>
3086         <translation>Visa alla</translation>
3087     </message>
3088     <message>
3089         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="272"/>
3090         <source>Encoding Files</source>
3091         <translation>Kodar om filer</translation>
3092     </message>
3093     <message>
3094         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="272"/>
3095         <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3096         <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3097     </message>
3098     <message>
3099         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="503"/>
3100         <source>Encoding files, please wait...</source>
3101         <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3102     </message>
3103     <message>
3104         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="547"/>
3105         <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3106         <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3107     </message>
3108     <message>
3109         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="662"/>
3110         <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3111         <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3112     </message>
3113     <message numerus="yes">
3114         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="673"/>
3115         <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3116         <translation>
3117             <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
3118             <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
3119         </translation>
3120     </message>
3121     <message>
3122         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="695"/>
3123         <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3124         <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3125     </message>
3126     <message>
3127         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/>
3128         <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3129         <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3130     </message>
3131     <message numerus="yes">
3132         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/>
3133         <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3134         <translation>
3135             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
3136             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
3137         </translation>
3138     </message>
3139     <message>
3140         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="706"/>
3141         <source>LameXP - Aborted</source>
3142         <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3143     </message>
3144     <message>
3145         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="706"/>
3146         <source>Process was aborted by the user.</source>
3147         <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3148     </message>
3149     <message>
3150         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="720"/>
3151         <source>Process finished after %1.</source>
3152         <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3153     </message>
3154     <message numerus="yes">
3155         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/>
3156         <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3157         <translation>
3158             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3159             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3160         </translation>
3161     </message>
3162     <message numerus="yes">
3163         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/>
3164         <source>%n file(s) skipped</source>
3165         <translation>
3166             <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
3167             <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
3168         </translation>
3169     </message>
3170     <message numerus="yes">
3171         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="735"/>
3172         <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3173         <translation>
3174             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3175             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3176         </translation>
3177     </message>
3178     <message numerus="yes">
3179         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="749"/>
3180         <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3181         <translation>
3182             <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
3183             <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
3184         </translation>
3185     </message>
3186     <message>
3187         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="737"/>
3188         <source>LameXP - Error</source>
3189         <translation>LameXP - Fel</translation>
3190     </message>
3191     <message>
3192         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="737"/>
3193         <source>At least one file has failed!</source>
3194         <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3195     </message>
3196     <message>
3197         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="753"/>
3198         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="755"/>
3199         <source>All files completed successfully.</source>
3200         <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3201     </message>
3202     <message>
3203         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="755"/>
3204         <source>LameXP - Done</source>
3205         <translation>LameXP - Klar</translation>
3206     </message>
3207     <message>
3208         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="949"/>
3209         <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3210         <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
3211     </message>
3212     <message>
3213         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1048"/>
3214         <source>Playlist creation failed</source>
3215         <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3216     </message>
3217     <message>
3218         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1048"/>
3219         <source>The playlist file could not be created:</source>
3220         <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3221     </message>
3222     <message>
3223         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1112"/>
3224         <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3225         <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3226     </message>
3227     <message>
3228         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1116"/>
3229         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1117"/>
3230         <source>Cancel Shutdown</source>
3231         <translation>Avbryt avstängning</translation>
3232     </message>
3233     <message numerus="yes">
3234         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1170"/>
3235         <source>%n hour(s)</source>
3236         <translation>
3237             <numerusform>%n timma</numerusform>
3238             <numerusform>%n timmar</numerusform>
3239         </translation>
3240     </message>
3241     <message numerus="yes">
3242         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1171"/>
3243         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1175"/>
3244         <source>%n minute(s)</source>
3245         <translation>
3246             <numerusform>%n minut</numerusform>
3247             <numerusform>%n minuter</numerusform>
3248         </translation>
3249     </message>
3250     <message numerus="yes">
3251         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1176"/>
3252         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1180"/>
3253         <source>%n second(s)</source>
3254         <translation>
3255             <numerusform>%n sekund</numerusform>
3256             <numerusform>%n sekunder</numerusform>
3257         </translation>
3258     </message>
3259     <message numerus="yes">
3260         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1181"/>
3261         <source>%n millisecond(s)</source>
3262         <translation>
3263             <numerusform>%n millisekund</numerusform>
3264             <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
3265         </translation>
3266     </message>
3267 </context>
3268 <context>
3269     <name>ProgressModel</name>
3270     <message>
3271         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3272         <source>Job</source>
3273         <translation>Åtgärd</translation>
3274     </message>
3275     <message>
3276         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3277         <source>Status</source>
3278         <translation>Status</translation>
3279     </message>
3280 </context>
3281 <context>
3282     <name>QApplication</name>
3283     <message>
3284         <location filename="../../src/Global_Win32.cpp" line="1063"/>
3285         <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
3286         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation>
3287     </message>
3288     <message>
3289         <location filename="../../src/Global_Win32.cpp" line="1005"/>
3290         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
3291         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation>
3292     </message>
3293     <message>
3294         <location filename="../../src/Global_Win32.cpp" line="1010"/>
3295         <source>Executable &apos;%1&apos; was built for Qt &apos;%2&apos;, but found Qt &apos;%3&apos;.</source>
3296         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; är byggd för Qt &apos;%2&apos;, du har Qt &apos;%3&apos;.</translation>
3297     </message>
3298     <message>
3299         <location filename="../../src/Global_Win32.cpp" line="1022"/>
3300         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows XP or later.</source>
3301         <translation>%1 kräver Windows XP eller senare.</translation>
3302     </message>
3303 </context>
3304 <context>
3305     <name>ShellIntegration</name>
3306     <message>
3307         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="80"/>
3308         <source>Audio File supported by LameXP</source>
3309         <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3310     </message>
3311     <message>
3312         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="81"/>
3313         <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3314         <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3315     </message>
3316 </context>
3317 <context>
3318     <name>SplashScreen</name>
3319     <message>
3320         <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3321         <source>LameXP is launching...</source>
3322         <translation>LameXP startar...</translation>
3323     </message>
3324 </context>
3325 <context>
3326     <name>UpdateDialog</name>
3327     <message>
3328         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3329         <source>LameXP Update Manager</source>
3330         <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3331     </message>
3332     <message>
3333         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3334         <source>Please wait...</source>
3335         <translation>Vänta...</translation>
3336     </message>
3337     <message>
3338         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3339         <source>Latest version available:</source>
3340         <translation>Senaste version:</translation>
3341     </message>
3342     <message>
3343         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3344         <source>Currently installed version:</source>
3345         <translation>Installerad version:</translation>
3346     </message>
3347     <message>
3348         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3349         <source>Retry</source>
3350         <translation>Försök igen</translation>
3351     </message>
3352     <message>
3353         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3354         <source>Show Log</source>
3355         <translation>Visa logg</translation>
3356     </message>
3357     <message>
3358         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3359         <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3360         <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
3361     </message>
3362     <message>
3363         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3364         <source>Close</source>
3365         <translation>Stäng</translation>
3366     </message>
3367     <message>
3368         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="171"/>
3369         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="364"/>
3370         <source>Build</source>
3371         <translation>Build</translation>
3372     </message>
3373     <message>
3374         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="172"/>
3375         <source>Unknown</source>
3376         <translation>Okänd</translation>
3377     </message>
3378     <message>
3379         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="256"/>
3380         <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
3381         <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.</translation>
3382     </message>
3383     <message>
3384         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="257"/>
3385         <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3386         <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!</translation>
3387     </message>
3388     <message>
3389         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="293"/>
3390         <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3391         <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...</translation>
3392     </message>
3393     <message>
3394         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="314"/>
3395         <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3396         <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!</translation>
3397     </message>
3398     <message>
3399         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="315"/>
3400         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="320"/>
3401         <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3402         <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.</translation>
3403     </message>
3404     <message>
3405         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="319"/>
3406         <source>Network connectivity test has failed!</source>
3407         <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3408     </message>
3409     <message>
3410         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="296"/>
3411         <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3412         <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3413     </message>
3414     <message>
3415         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="324"/>
3416         <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3417         <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3418     </message>
3419     <message>
3420         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="325"/>
3421         <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3422         <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3423     </message>
3424     <message>
3425         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="363"/>
3426         <source>More information available at:</source>
3427         <translation>Mer information hittas på:</translation>
3428     </message>
3429     <message>
3430         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="299"/>
3431         <source>A new version of LameXP is available!</source>
3432         <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3433     </message>
3434     <message>
3435         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="258"/>
3436         <source>Discard</source>
3437         <translation>Stäng</translation>
3438     </message>
3439     <message>
3440         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="258"/>
3441         <source>Ignore</source>
3442         <translation>Hoppa över</translation>
3443     </message>
3444     <message>
3445         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="290"/>
3446         <source>Initializing, please wait...</source>
3447         <translation>Startar! Vänta...</translation>
3448     </message>
3449     <message>
3450         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="300"/>
3451         <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3452         <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3453     </message>
3454     <message>
3455         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="304"/>
3456         <source>No new updates available at this time.</source>
3457         <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3458     </message>
3459     <message>
3460         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="305"/>
3461         <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3462         <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3463     </message>
3464     <message>
3465         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="309"/>
3466         <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3467         <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
3468     </message>
3469     <message>
3470         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="310"/>
3471         <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3472         <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3473     </message>
3474     <message>
3475         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="392"/>
3476         <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3477         <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3478     </message>
3479     <message>
3480         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="439"/>
3481         <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3482         <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3483     </message>
3484     <message>
3485         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="447"/>
3486         <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3487         <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
3488     </message>
3489 </context>
3490 </TS>