OSDN Git Service

d94721bdda02c52f8e056b0509eadcc65b9a7a74
[lamexp/LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_SV.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="481"/>
8         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9         <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="484"/>
13         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14         <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="496"/>
18         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="508"/>
19         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20         <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="526"/>
24         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
25         <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29         <source>About LameXP</source>
30         <translation>Om LameXP</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34         <source>Show License Text</source>
35         <translation>Visa licenstext</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39         <source>Accept License</source>
40         <translation>Acceptera</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44         <source>Decline License</source>
45         <translation>Neka</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49         <source>About Qt...</source>
50         <translation>Om Qt...</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54         <source>3rd Party S/W</source>
55         <translation>3:e-parts SW</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59         <source>Information</source>
60         <translation>Information</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64         <source>Contributors</source>
65         <translation>Medverkande</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69         <source>License</source>
70         <translation>Licens</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74         <source>Discard</source>
75         <translation>Stäng</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="541"/>
79         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80         <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="544"/>
84         <source>Programmers:</source>
85         <translation>Programmerare:</translation>
86     </message>
87     <message>
88         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="547"/>
89         <source>Project Leader</source>
90         <translation>Projektledare</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="551"/>
94         <source>Translators:</source>
95         <translation>Översättare:</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="561"/>
99         <source>Special thanks to:</source>
100         <translation>Speciellt tack till:</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="565"/>
104         <source>Doom9&apos;s Forum</source>
105         <translation>Doom9&apos;s Forum</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
109         <source>Gleitz | German Doom9</source>
110         <translation>Gleitz | German Doom9</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/>
114         <source>Hydrogenaudio Forums</source>
115         <translation>Hydrogenaudio Forums</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
119         <source>RareWares</source>
120         <translation>RareWares</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="573"/>
124         <source>GitHub</source>
125         <translation>GitHub</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="575"/>
129         <source>SourceForge</source>
130         <translation>SourceForge</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="577"/>
134         <source>Qt Developer Network</source>
135         <translation>Qt Developer Network</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
139         <source>Marius Hudea</source>
140         <translation>Marius Hudea</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="582"/>
144         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
145         <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="593"/>
149         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
150         <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="598"/>
154         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
155         <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="600"/>
159         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="622"/>
160         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="643"/>
161         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="657"/>
162         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="671"/>
163         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="685"/>
164         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
165         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="741"/>
166         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="748"/>
167         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="755"/>
168         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="762"/>
169         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="769"/>
170         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
171         <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="605"/>
175         <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
176         <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="607"/>
180         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
181         <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="612"/>
185         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
186         <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="614"/>
190         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
191         <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="616"/>
195         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
196         <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="620"/>
200         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
201         <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
205         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
206         <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="629"/>
210         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
211         <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
215         <source>Opus Audio Codec</source>
216         <translation>Opus Audio Codec</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="636"/>
220         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
221         <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="641"/>
225         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
226         <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="648"/>
230         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
231         <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="650"/>
235         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
236         <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
240         <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
241         <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="662"/>
245         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
246         <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
250         <source>Completely open audio compression format.</source>
251         <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="669"/>
255         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
256         <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
260         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
261         <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="678"/>
265         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
266         <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
270         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
271         <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
275         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
276         <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="692"/>
280         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
281         <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
285         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
286         <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
290         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
291         <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="713"/>
295         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
296         <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
300         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
301         <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="720"/>
305         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
306         <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
310         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
311         <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="727"/>
315         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
316         <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
320         <source>dcaenc</source>
321         <translation>dcaenc</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="734"/>
325         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
326         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
330         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
331         <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
335         <source>SoX - Sound eXchange</source>
336         <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
340         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
341         <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
345         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
346         <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
350         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
351         <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
355         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
356         <translation>Silk Icons - Över 700  iconer i PNG-format</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="776"/>
360         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
361         <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons &apos;by&apos; Licens.</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
365         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
366         <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
370         <source>n/a</source>
371         <translation>n/a</translation>
372     </message>
373 </context>
374 <context>
375     <name>AudioFileModel</name>
376     <message>
377         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="267"/>
378         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="323"/>
379         <source>Profile</source>
380         <translation>Profil</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="284"/>
384         <source>Channels</source>
385         <translation>Kanaler</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="289"/>
389         <source>Samplerate</source>
390         <translation>Samplingsfrekvens</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="296"/>
394         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="300"/>
395         <source>Bitdepth</source>
396         <translation>Bitdjup</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
400         <source>Type</source>
401         <translation>Typ</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="327"/>
405         <source>Version</source>
406         <translation>Version</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
410         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
411         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="340"/>
412         <source>Bitrate</source>
413         <translation>Bithastighet</translation>
414     </message>
415     <message>
416         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
417         <source>Constant</source>
418         <translation>Konstant</translation>
419     </message>
420     <message>
421         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
422         <source>Variable</source>
423         <translation>Variabel</translation>
424     </message>
425     <message>
426         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="346"/>
427         <source>Encoder</source>
428         <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
429         <translation></translation>
430     </message>
431 </context>
432 <context>
433     <name>CueImportDialog</name>
434     <message>
435         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="88"/>
436         <source>Import Cue Sheet</source>
437         <translation>Importera .cue-fil</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="88"/>
441         <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
442         <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="114"/>
446         <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
447         <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="119"/>
451         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="220"/>
452         <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
453         <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="119"/>
457         <source>The specified file could not be found!</source>
458         <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
462         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="221"/>
463         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
464         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="414"/>
465         <source>Cue Sheet Error</source>
466         <translation>Cue-fel</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="148"/>
470         <source>(System Default)</source>
471         <translation>(Systemstandard)</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="155"/>
475         <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
476         <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="156"/>
480         <source>OK</source>
481         <translation>OK</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="157"/>
485         <source>Cancel</source>
486         <translation>Avbryt</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="189"/>
490         <source>New Folder</source>
491         <translation>Ny mapp</translation>
492     </message>
493     <message>
494         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="202"/>
495         <source>An unknown error has occured!</source>
496         <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
497     </message>
498     <message>
499         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="207"/>
500         <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
501         <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="210"/>
505         <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
506         <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
510         <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
511         <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
515         <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
516         <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
520         <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
521         <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="236"/>
525         <source>Unknown Artist</source>
526         <translation>Okänd artist</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="237"/>
530         <source>Unknown Album</source>
531         <translation>Okänt album</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="252"/>
535         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="256"/>
536         <source>Choose Output Directory</source>
537         <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="282"/>
541         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="289"/>
542         <source>LameXP</source>
543         <translation>LameXP</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="282"/>
547         <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
548         <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="289"/>
552         <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
553         <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
557         <source>Low Diskspace Warning</source>
558         <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
562         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
563         <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
567         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
568         <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="373"/>
572         <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
573         <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="378"/>
577         <source>Analysis Failed</source>
578         <translation>Analys misslyckades</translation>
579     </message>
580     <message>
581         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="378"/>
582         <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
583         <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="378"/>
587         <source>Continue Anyway</source>
588         <translation>Fortsätt ändå</translation>
589     </message>
590     <message>
591         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="378"/>
592         <source>Abort</source>
593         <translation>Avbryt</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
597         <source>Splitting file(s), please wait...</source>
598         <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
599     </message>
600     <message numerus="yes">
601         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
602         <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
603         <translation>
604             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
605             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
606         </translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="414"/>
610         <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
611         <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
612     </message>
613     <message numerus="yes">
614         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="418"/>
615         <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
616         <translation>
617             <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
618             <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
619         </translation>
620     </message>
621     <message numerus="yes">
622         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="418"/>
623         <source>Skipped %n track(s).</source>
624         <translation>
625             <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
626             <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
627         </translation>
628     </message>
629     <message>
630         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="419"/>
631         <source>Cue Sheet Completed</source>
632         <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
633     </message>
634 </context>
635 <context>
636     <name>CueSheetImport</name>
637     <message>
638         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
639         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
640         <source>Import Cue Sheet</source>
641         <translation>Importera cue-fil</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
645         <source>Artist:</source>
646         <translation>Artist:</translation>
647     </message>
648     <message>
649         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
650         <source>Album:</source>
651         <translation>Album:</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
655         <source>Existing Source File</source>
656         <translation>Befintlig källfil</translation>
657     </message>
658     <message>
659         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
660         <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
661         <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
662     </message>
663     <message>
664         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
665         <source> Output Directory </source>
666         <translation>Målkatalog </translation>
667     </message>
668     <message>
669         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
670         <source>Browse...</source>
671         <translation>Bläddra...</translation>
672     </message>
673     <message>
674         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
675         <source>Load a different Cue Sheet</source>
676         <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
677     </message>
678     <message>
679         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
680         <source>Discard</source>
681         <translation>Stäng</translation>
682     </message>
683 </context>
684 <context>
685     <name>CueSheetModel</name>
686     <message>
687         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
688         <source>No.</source>
689         <translation>Nr.</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
693         <source>File / Track</source>
694         <translation>Fil / Spår</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
698         <source>Index</source>
699         <translation>Index</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="219"/>
703         <source>Duration</source>
704         <translation>Varaktighet</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="245"/>
708         <source>File %1</source>
709         <translation>Fil %1</translation>
710     </message>
711     <message>
712         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="260"/>
713         <source>Track %1</source>
714         <translation>Spår %1</translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="269"/>
718         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
719         <source>Unknown Artist</source>
720         <translation>Okänd artist</translation>
721     </message>
722     <message>
723         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="273"/>
724         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
725         <source>Unknown Title</source>
726         <translation>Okänd titel</translation>
727     </message>
728 </context>
729 <context>
730     <name>DecoderRegistry</name>
731     <message>
732         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="112"/>
733         <source>All supported types</source>
734         <translation>Alla typer som stöds</translation>
735     </message>
736     <message>
737         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="115"/>
738         <source>Playlists</source>
739         <translation>Spelningslistor</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="116"/>
743         <source>All files</source>
744         <translation>Alla filer</translation>
745     </message>
746 </context>
747 <context>
748     <name>DiskObserverThread</name>
749     <message>
750         <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="82"/>
751         <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
752         <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
753     </message>
754 </context>
755 <context>
756     <name>DropBox</name>
757     <message>
758         <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
759         <source>LameXP - DropBox</source>
760         <translation>LameXP - DropBox</translation>
761     </message>
762     <message>
763         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
764         <source>LameXP DropBox</source>
765         <translation>LameXP DropBox</translation>
766     </message>
767     <message>
768         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
769         <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
770         <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
771     </message>
772     <message>
773         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
774         <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
775         <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
776     </message>
777 </context>
778 <context>
779     <name>FileListModel</name>
780     <message>
781         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="102"/>
782         <source>Title</source>
783         <translation>Titel</translation>
784     </message>
785     <message>
786         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="105"/>
787         <source>Full Path</source>
788         <translation>Sökväg</translation>
789     </message>
790     <message>
791         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="344"/>
792         <source>(System Default)</source>
793         <translation>(Systemstandard)</translation>
794     </message>
795     <message>
796         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="351"/>
797         <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
798         <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
799     </message>
800     <message>
801         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="352"/>
802         <source>OK</source>
803         <translation>OK</translation>
804     </message>
805     <message>
806         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="353"/>
807         <source>Cancel</source>
808         <translation>Avbryt</translation>
809     </message>
810 </context>
811 <context>
812     <name>LogViewDialog</name>
813     <message>
814         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
815         <source>Log View</source>
816         <translation>Loggvy</translation>
817     </message>
818     <message>
819         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
820         <source>Discard</source>
821         <translation>Stäng</translation>
822     </message>
823     <message>
824         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
825         <source>Save to File...</source>
826         <translation>Spara till fil...</translation>
827     </message>
828     <message>
829         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
830         <source>Copy to Clipboard</source>
831         <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="48"/>
835         <source>Log File</source>
836         <translation>Loggfil</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="48"/>
840         <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
841         <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
842     </message>
843 </context>
844 <context>
845     <name>MainWindow</name>
846     <message>
847         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
848         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
849         <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
850     </message>
851     <message>
852         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
853         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4345"/>
854         <source>Source Files</source>
855         <translation>Källfiler</translation>
856     </message>
857     <message>
858         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
859         <source>Add File(s)</source>
860         <translation>Lägg till fil(er)</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
864         <source>Remove</source>
865         <translation>Ta bort</translation>
866     </message>
867     <message>
868         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
869         <source>Clear</source>
870         <translation>Rensa</translation>
871     </message>
872     <message>
873         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
874         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="986"/>
875         <source>Show Details</source>
876         <translation>Visa detaljer</translation>
877     </message>
878     <message>
879         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
880         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4353"/>
881         <source>Output Directory</source>
882         <translation>Målmapp</translation>
883     </message>
884     <message>
885         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
886         <source>Up One Level</source>
887         <translation>Upp en nivå</translation>
888     </message>
889     <message>
890         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
891         <source>Edit Output Path</source>
892         <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
893     </message>
894     <message>
895         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
896         <source>Show Favorites</source>
897         <translation>Visa favoriter</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
901         <source>Goto Home Folder</source>
902         <translation>Gå till Användarmappen</translation>
903     </message>
904     <message>
905         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
906         <source>Goto Music Folder</source>
907         <translation>Gå till Musikmappen</translation>
908     </message>
909     <message>
910         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
911         <source>Goto Desktop Folder</source>
912         <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
913     </message>
914     <message>
915         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
916         <source>Make New Folder</source>
917         <translation>Skapa ny mapp</translation>
918     </message>
919     <message>
920         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
921         <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
922         <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
923     </message>
924     <message>
925         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
926         <source>Prepend relative source file path to output file</source>
927         <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
928     </message>
929     <message>
930         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
931         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4369"/>
932         <source>Meta Data</source>
933         <translation>Metadata</translation>
934     </message>
935     <message>
936         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
937         <source> Meta Information </source>
938         <translation>Metainformation</translation>
939     </message>
940     <message>
941         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
942         <source>Edit</source>
943         <translation>Redigera</translation>
944     </message>
945     <message>
946         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
947         <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
948         <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
949     </message>
950     <message>
951         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
952         <source>Reset</source>
953         <translation>Återställ</translation>
954     </message>
955     <message>
956         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
957         <source> Options </source>
958         <translation>Alternativ</translation>
959     </message>
960     <message>
961         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
962         <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
963         <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
964     </message>
965     <message>
966         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
967         <source>Write meta information to encoded files</source>
968         <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
972         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4361"/>
973         <source>Compression</source>
974         <translation>Komprimering</translation>
975     </message>
976     <message>
977         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
978         <source> Encoder / Format </source>
979         <translation>Kodare / Format </translation>
980     </message>
981     <message>
982         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="812"/>
983         <source>MP3</source>
984         <translation>MP3</translation>
985     </message>
986     <message>
987         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="822"/>
988         <source>Ogg/Vorbis</source>
989         <translation>Ogg/Vorbis</translation>
990     </message>
991     <message>
992         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="829"/>
993         <source>AAC/MP4</source>
994         <translation>AAC/MP4</translation>
995     </message>
996     <message>
997         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="836"/>
998         <source>PCM/Wave</source>
999         <translation>PCM/Wave</translation>
1000     </message>
1001     <message>
1002         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="859"/>
1003         <source>A/52</source>
1004         <translation>A/52</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="866"/>
1008         <source>DCA</source>
1009         <translation>DCA</translation>
1010     </message>
1011     <message>
1012         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
1013         <source>FLAC</source>
1014         <translation>FLAC</translation>
1015     </message>
1016     <message>
1017         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1018         <source>Opus</source>
1019         <translation>Opus</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1008"/>
1023         <source> Rate Control Method </source>
1024         <translation>Bithastighet</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1016"/>
1028         <source>Quality-based (VBR)</source>
1029         <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1030     </message>
1031     <message>
1032         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1026"/>
1033         <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1034         <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1035     </message>
1036     <message>
1037         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1033"/>
1038         <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1039         <translation>Konstant bithastighet</translation>
1040     </message>
1041     <message>
1042         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1112"/>
1043         <source> Quality / Bitrate </source>
1044         <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1151"/>
1048         <source>Minimum</source>
1049         <translation>Minimum</translation>
1050     </message>
1051     <message>
1052         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1161"/>
1053         <source>Maximum</source>
1054         <translation>Maximum</translation>
1055     </message>
1056     <message>
1057         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1371"/>
1058         <source>Show Help</source>
1059         <translation>Visa hjälp</translation>
1060     </message>
1061     <message>
1062         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1403"/>
1063         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
1064         <source>Advanced Options</source>
1065         <translation>Avancerat</translation>
1066     </message>
1067     <message>
1068         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1438"/>
1069         <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1070         <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1071     </message>
1072     <message>
1073         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1478"/>
1074         <source>Enable Bitrate Management</source>
1075         <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1549"/>
1079         <source>Minimum (kbps):</source>
1080         <translation>Minimum (kbps):</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1562"/>
1084         <source>Maximum (kbps):</source>
1085         <translation>Maximum (kbps):</translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1583"/>
1089         <source> LAME Algorithm Quality </source>
1090         <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1091     </message>
1092     <message>
1093         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1623"/>
1094         <source>Faster Processing</source>
1095         <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1096     </message>
1097     <message>
1098         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1646"/>
1099         <source>Better quality</source>
1100         <translation>Bättre kvallitet</translation>
1101     </message>
1102     <message>
1103         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1712"/>
1104         <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
1105         <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1106     </message>
1107     <message>
1108         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1739"/>
1109         <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
1110         <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt.  Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1111     </message>
1112     <message>
1113         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1781"/>
1114         <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1115         <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1116     </message>
1117     <message>
1118         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1793"/>
1119         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1850"/>
1120         <source>Auto Select (Default)</source>
1121         <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1122     </message>
1123     <message>
1124         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1798"/>
1125         <source>Joint Stereo</source>
1126         <translation>Joint Stereo</translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1803"/>
1130         <source>Forced Joint Stereo</source>
1131         <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1808"/>
1135         <source>Simple</source>
1136         <translation>Enkel</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1813"/>
1140         <source>Dual Mono</source>
1141         <translation>Dual Mono</translation>
1142     </message>
1143     <message>
1144         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1818"/>
1145         <source>Mono</source>
1146         <translation>Mono</translation>
1147     </message>
1148     <message>
1149         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1826"/>
1150         <source>MP3 Channel Mode:</source>
1151         <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1152     </message>
1153     <message>
1154         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1836"/>
1155         <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1156         <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1157     </message>
1158     <message>
1159         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1855"/>
1160         <source>16.000</source>
1161         <translation>16.000</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1860"/>
1165         <source>22.050</source>
1166         <translation>22.050</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1865"/>
1170         <source>24.000</source>
1171         <translation>24.000</translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1870"/>
1175         <source>32.000</source>
1176         <translation>32.000</translation>
1177     </message>
1178     <message>
1179         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1875"/>
1180         <source>44.100</source>
1181         <translation>44.100</translation>
1182     </message>
1183     <message>
1184         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1880"/>
1185         <source>48.000</source>
1186         <translation>48.000</translation>
1187     </message>
1188     <message>
1189         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1981"/>
1190         <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1191         <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1192     </message>
1193     <message>
1194         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2015"/>
1195         <source>AAC Encoder-Options</source>
1196         <translation>AAC-alternativ</translation>
1197     </message>
1198     <message>
1199         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2023"/>
1200         <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1201         <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2059"/>
1205         <source>Select AAC Profile:</source>
1206         <translation>AAC-profil:</translation>
1207     </message>
1208     <message>
1209         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2073"/>
1210         <source>Auto Select (Recommended)</source>
1211         <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1212     </message>
1213     <message>
1214         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2078"/>
1215         <source>Enforce LC-AAC</source>
1216         <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1217     </message>
1218     <message>
1219         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2083"/>
1220         <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1221         <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1222     </message>
1223     <message>
1224         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2088"/>
1225         <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1226         <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1230         <source> Volume Normalization </source>
1231         <translation>Volymnormalisering</translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2176"/>
1235         <source>Enable Normalization Filter</source>
1236         <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2237"/>
1240         <source>Peak Volume (dB):</source>
1241         <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2286"/>
1245         <source>None</source>
1246         <translation>Ingen</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2291"/>
1250         <source>Peak Level</source>
1251         <translation>Toppnivå</translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2296"/>
1255         <source>RMS Level</source>
1256         <translation>RMS-nivå</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2317"/>
1260         <source>Equalization Mode:</source>
1261         <translation>Utjämningsläge:</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2367"/>
1265         <source> Tone Adjustment </source>
1266         <translation>Tonjustering</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2465"/>
1270         <source>Adjust Treble (dB):</source>
1271         <translation>Diskant (dB):</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2475"/>
1275         <source>Adjust Bass (dB):</source>
1276         <translation>Bas (dB):</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2545"/>
1280         <source> Custom Encoder Parameters </source>
1281         <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1282     </message>
1283     <message>
1284         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2561"/>
1285         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2576"/>
1286         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2591"/>
1287         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2606"/>
1288         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2759"/>
1289         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2853"/>
1290         <source>You can enter custom parameters here!</source>
1291         <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2613"/>
1295         <source>Lame MP3:</source>
1296         <translation>Lame MP3:</translation>
1297     </message>
1298     <message>
1299         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2620"/>
1300         <source>OggEnc2:</source>
1301         <translation>OggEnc2:</translation>
1302     </message>
1303     <message>
1304         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2627"/>
1305         <source>MPEG-4 AAC:</source>
1306         <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2634"/>
1310         <source>FLAC:</source>
1311         <translation>FLAC:</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2723"/>
1315         <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1316         <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2766"/>
1320         <source>Aften A/52:</source>
1321         <translation>Aften A/52:</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2838"/>
1325         <source>OpusEnc:</source>
1326         <translation>OpusEnc:</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2884"/>
1330         <source> Multi-Threading </source>
1331         <translation> Flertrådskörning </translation>
1332     </message>
1333     <message>
1334         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2981"/>
1335         <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1336         <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2988"/>
1340         <source>Fewer Instances</source>
1341         <translation>Färre instanser</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3011"/>
1345         <source>More Instances</source>
1346         <translation>Fler instanser</translation>
1347     </message>
1348     <message>
1349         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3048"/>
1350         <source> Temp Directory </source>
1351         <translation>Temporär destination</translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3063"/>
1355         <source>Browse...</source>
1356         <translation>Bläddra...</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3080"/>
1360         <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1361         <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3178"/>
1365         <source> Aften A/52 Options </source>
1366         <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1367     </message>
1368     <message>
1369         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3190"/>
1370         <source>Film Light</source>
1371         <translation>Film lätt</translation>
1372     </message>
1373     <message>
1374         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3195"/>
1375         <source>Film Standard</source>
1376         <translation>Film standard</translation>
1377     </message>
1378     <message>
1379         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3200"/>
1380         <source>Music Light</source>
1381         <translation>Musik lätt</translation>
1382     </message>
1383     <message>
1384         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3205"/>
1385         <source>Music Standard</source>
1386         <translation>Musik standard</translation>
1387     </message>
1388     <message>
1389         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3210"/>
1390         <source>Speech</source>
1391         <translation>Tal</translation>
1392     </message>
1393     <message>
1394         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3215"/>
1395         <source>None (Default)</source>
1396         <translation>Ingen (standard)</translation>
1397     </message>
1398     <message>
1399         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3227"/>
1400         <source>Auto Select</source>
1401         <translation>Automatiskt</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3232"/>
1405         <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1406         <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1407     </message>
1408     <message>
1409         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3237"/>
1410         <source>1/0 (C)</source>
1411         <translation>1/0 (C)</translation>
1412     </message>
1413     <message>
1414         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3242"/>
1415         <source>2/0 (L,R)</source>
1416         <translation>2/0 (V,H)</translation>
1417     </message>
1418     <message>
1419         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3247"/>
1420         <source>3/0 (L,R,C)</source>
1421         <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1422     </message>
1423     <message>
1424         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3252"/>
1425         <source>2/1 (L,R,S)</source>
1426         <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3257"/>
1430         <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1431         <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3262"/>
1435         <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1436         <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3267"/>
1440         <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1441         <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3275"/>
1445         <source>Audio Coding Mode:</source>
1446         <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1447     </message>
1448     <message>
1449         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3282"/>
1450         <source>Dynamic Range Compression:</source>
1451         <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
1455         <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1456         <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
1460         <source>Exponent Search Size:</source>
1461         <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3439"/>
1465         <source> Rename Output Files </source>
1466         <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3490"/>
1470         <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1471         <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3529"/>
1475         <source>Rename Output Files</source>
1476         <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3558"/>
1480         <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
1481         <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3590"/>
1485         <source>Rename Pattern:</source>
1486         <translation>Namnändringsmall:</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3603"/>
1490         <source>Example File Name:</source>
1491         <translation>Exempelnamn:</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3637"/>
1495         <source> Opus Encoder Options </source>
1496         <translation>Opus-alternativ</translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3677"/>
1500         <source>Encoding Complexity:</source>
1501         <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3719"/>
1505         <source>Frame Size:</source>
1506         <translation>Ramstorlek:</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3807"/>
1510         <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
1511         <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3857"/>
1515         <source> Overwrite Mode </source>
1516         <translation>Överskrivningsläge </translation>
1517     </message>
1518     <message>
1519         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3878"/>
1520         <source>Overwrite Existing File</source>
1521         <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3885"/>
1525         <source>Skip File</source>
1526         <translation>Hoppa över fil</translation>
1527     </message>
1528     <message>
1529         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3895"/>
1530         <source>Keep Both Files (Default)</source>
1531         <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
1532     </message>
1533     <message>
1534         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3905"/>
1535         <source>If Target File Already Exists:</source>
1536         <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
1537     </message>
1538     <message>
1539         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4052"/>
1540         <source>Reset Advanced Options </source>
1541         <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1542     </message>
1543     <message>
1544         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4118"/>
1545         <source> Encode Now!</source>
1546         <translation>Koda om nu!</translation>
1547     </message>
1548     <message>
1549         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4160"/>
1550         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4328"/>
1551         <source>About...</source>
1552         <translation>Om...</translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4196"/>
1556         <source> Exit Program</source>
1557         <translation>Avsluta LameXP</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4228"/>
1561         <source>File</source>
1562         <translation>Arkiv</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4242"/>
1566         <source>?</source>
1567         <translation>?</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4256"/>
1571         <source>View</source>
1572         <translation>Visa</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4260"/>
1576         <source>Style</source>
1577         <translation>Stil</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4274"/>
1581         <source>Language</source>
1582         <translation>Språk</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4293"/>
1586         <source>Tools</source>
1587         <translation>Verktyg</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4297"/>
1591         <source>Configuration</source>
1592         <translation>Inställningar</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4337"/>
1596         <source>Quit</source>
1597         <translation>Avsluta</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4386"/>
1601         <source>Open File(s)...</source>
1602         <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4395"/>
1606         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4398"/>
1607         <source>Visit Official Web-Site</source>
1608         <translation>Besök hemsidan</translation>
1609     </message>
1610     <message>
1611         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4407"/>
1612         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
1613         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1306"/>
1614         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1331"/>
1615         <source>Check for Updates</source>
1616         <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4416"/>
1620         <source>Open Folder...</source>
1621         <translation>Öppna mapp...</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4425"/>
1625         <source>Clear All</source>
1626         <translation>Rensa alla</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4436"/>
1630         <source>Plastique</source>
1631         <translation>Plastique</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4444"/>
1635         <source>Cleanlooks</source>
1636         <translation>Cleanlooks</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4452"/>
1640         <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1641         <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
1642     </message>
1643     <message>
1644         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4460"/>
1645         <source>Windows Classic</source>
1646         <translation>Windows Classic</translation>
1647     </message>
1648     <message>
1649         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4468"/>
1650         <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1651         <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4476"/>
1655         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1823"/>
1656         <source>Disable Update Reminder</source>
1657         <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4484"/>
1661         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1849"/>
1662         <source>Disable Sound Effects</source>
1663         <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4493"/>
1667         <source>Install WMA Decoder</source>
1668         <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1669     </message>
1670     <message>
1671         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4501"/>
1672         <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1673         <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1674     </message>
1675     <message>
1676         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4510"/>
1677         <source>Show DropBox</source>
1678         <translation>Visa DropBox</translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4534"/>
1682         <source>From File...</source>
1683         <translation>Från fil...</translation>
1684     </message>
1685     <message>
1686         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4543"/>
1687         <source>Encode!</source>
1688         <translation>Koda om!</translation>
1689     </message>
1690     <message>
1691         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4551"/>
1692         <source>Disable Shell Integration</source>
1693         <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1694     </message>
1695     <message>
1696         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4560"/>
1697         <source>Frequently Asked Questions</source>
1698         <translation>Vanliga frågor</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4569"/>
1702         <source>Changelog</source>
1703         <translation>Ändringslogg</translation>
1704     </message>
1705     <message>
1706         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4578"/>
1707         <source>Translator&apos;s Guide</source>
1708         <translation>Översättningsguide</translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4587"/>
1712         <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1713         <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
1714     </message>
1715     <message>
1716         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4596"/>
1717         <source>Open Folder Recursively...</source>
1718         <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4604"/>
1722         <source>Check for Beta Updates</source>
1723         <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1724     </message>
1725     <message>
1726         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
1727         <source>Import Cue Sheet</source>
1728         <translation>Importera cue-fil</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4621"/>
1732         <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1733         <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1734     </message>
1735     <message>
1736         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4629"/>
1737         <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1738         <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1739     </message>
1740     <message>
1741         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="702"/>
1742         <source>Adding file(s), please wait...</source>
1743         <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1744     </message>
1745     <message>
1746         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="718"/>
1747         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3881"/>
1748         <source>Access Denied</source>
1749         <translation>Åtkomst nekad</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="718"/>
1753         <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1754         <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1755     </message>
1756     <message numerus="yes">
1757         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="718"/>
1758         <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1759         <translation>
1760             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1761             <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1762         </translation>
1763     </message>
1764     <message>
1765         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
1766         <source>CDDA Files</source>
1767         <translation>CDDA-filer</translation>
1768     </message>
1769     <message>
1770         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
1771         <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1772         <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
1776         <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1777         <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1778     </message>
1779     <message numerus="yes">
1780         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
1781         <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1782         <translation>
1783             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
1784             <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
1785         </translation>
1786     </message>
1787     <message>
1788         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="726"/>
1789         <source>Cue Sheet</source>
1790         <translation>Cue-fil</translation>
1791     </message>
1792     <message>
1793         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="726"/>
1794         <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1795         <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1796     </message>
1797     <message numerus="yes">
1798         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="726"/>
1799         <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1800         <translation>
1801             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
1802             <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
1803         </translation>
1804     </message>
1805     <message>
1806         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="730"/>
1807         <source>Files Rejected</source>
1808         <translation>Undantagna filer</translation>
1809     </message>
1810     <message>
1811         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="730"/>
1812         <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1813         <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1814     </message>
1815     <message numerus="yes">
1816         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="730"/>
1817         <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1818         <translation>
1819             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1820             <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1821         </translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="746"/>
1825         <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1826         <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="980"/>
1830         <source>DEMO VERSION</source>
1831         <translation>DEMOVERSION</translation>
1832     </message>
1833     <message>
1834         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="984"/>
1835         <source>You can drop in audio files here!</source>
1836         <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1837     </message>
1838     <message>
1839         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="985"/>
1840         <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1841         <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1842     </message>
1843     <message>
1844         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="987"/>
1845         <source>Open File in External Application</source>
1846         <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1847     </message>
1848     <message>
1849         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="988"/>
1850         <source>Browse File Location</source>
1851         <translation>Öppna målmappen</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="989"/>
1855         <source>Browse Selected Folder</source>
1856         <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="990"/>
1860         <source>Refresh Directory Outline</source>
1861         <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1862     </message>
1863     <message>
1864         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="991"/>
1865         <source>Go To Parent Directory</source>
1866         <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="992"/>
1870         <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1871         <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="993"/>
1875         <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1876         <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="994"/>
1880         <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1881         <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1251"/>
1885         <source>License Declined</source>
1886         <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1887     </message>
1888     <message>
1889         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1251"/>
1890         <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1891         <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1251"/>
1895         <source>Goodbye!</source>
1896         <translation>Hej då!</translation>
1897     </message>
1898     <message>
1899         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
1900         <source>LameXP - Expired</source>
1901         <translation>LameXP - Upphört</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
1905         <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1906         <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
1910         <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
1911         <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
1912     </message>
1913     <message>
1914         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
1915         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1306"/>
1916         <source>Exit Program</source>
1917         <translation>Avsluta programmet</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1293"/>
1921         <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
1922         <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1294"/>
1926         <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
1927         <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1295"/>
1931         <source>Slow Startup</source>
1932         <translation>Långsam uppstart</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1295"/>
1936         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1372"/>
1937         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1449"/>
1938         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
1939         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3824"/>
1940         <source>Discard</source>
1941         <translation>Stäng</translation>
1942     </message>
1943     <message>
1944         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1295"/>
1945         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1372"/>
1946         <source>Don&apos;t Show Again</source>
1947         <translation>Visa inte igen</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1306"/>
1951         <source>Urgent Update</source>
1952         <translation>Viktig uppdatering</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1306"/>
1956         <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1957         <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1306"/>
1961         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
1962         <source>Ignore</source>
1963         <translation>Ignorera</translation>
1964     </message>
1965     <message>
1966         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1322"/>
1967         <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
1968         <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
1969     </message>
1970     <message>
1971         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1331"/>
1972         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1825"/>
1973         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1835"/>
1974         <source>Update Reminder</source>
1975         <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
1976     </message>
1977     <message>
1978         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1331"/>
1979         <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1980         <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1981     </message>
1982     <message>
1983         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1331"/>
1984         <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1985         <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1986     </message>
1987     <message>
1988         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1331"/>
1989         <source>Postpone</source>
1990         <translation>Skjut upp</translation>
1991     </message>
1992     <message>
1993         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1350"/>
1994         <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
1995         <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
1996     </message>
1997     <message>
1998         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1351"/>
1999         <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
2000         <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
2001     </message>
2002     <message>
2003         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1351"/>
2004         <source>n/a</source>
2005         <translation>n/a</translation>
2006     </message>
2007     <message>
2008         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1352"/>
2009         <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
2010         <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
2011     </message>
2012     <message>
2013         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1354"/>
2014         <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
2015         <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen &apos;changelog.txt&apos;!)</translation>
2016     </message>
2017     <message>
2018         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1355"/>
2019         <source>AAC Encoder Outdated</source>
2020         <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
2021     </message>
2022     <message>
2023         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1366"/>
2024         <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2025         <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2026     </message>
2027     <message>
2028         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1367"/>
2029         <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
2030         <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
2031     </message>
2032     <message>
2033         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1368"/>
2034         <source>Your LameXP directory is located here:</source>
2035         <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1370"/>
2039         <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
2040         <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1372"/>
2044         <source>AAC Support Disabled</source>
2045         <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2049         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1556"/>
2050         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1566"/>
2051         <source>LameXP</source>
2052         <translation>LameXP</translation>
2053     </message>
2054     <message>
2055         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2056         <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2057         <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2058     </message>
2059     <message>
2060         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1509"/>
2061         <source>Not Found</source>
2062         <translation>Kan inte hittas</translation>
2063     </message>
2064     <message>
2065         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1509"/>
2066         <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2067         <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2068     </message>
2069     <message>
2070         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1509"/>
2071         <source>Restore Default</source>
2072         <translation>Återställ standard</translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1509"/>
2076         <source>Cancel</source>
2077         <translation>Avbryt</translation>
2078     </message>
2079     <message>
2080         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1526"/>
2081         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
2082         <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2083     </message>
2084     <message>
2085         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/>
2086         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2087         <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2088     </message>
2089     <message>
2090         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1528"/>
2091         <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2092         <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2093     </message>
2094     <message>
2095         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2096         <source>Low Diskspace Warning</source>
2097         <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2098     </message>
2099     <message>
2100         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2101         <source>Abort Encoding Process</source>
2102         <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2103     </message>
2104     <message>
2105         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2106         <source>Clean Disk Now</source>
2107         <translation>Rensa disken nu</translation>
2108     </message>
2109     <message>
2110         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1539"/>
2111         <source>Low Diskspace</source>
2112         <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2113     </message>
2114     <message>
2115         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1539"/>
2116         <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2117         <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2118     </message>
2119     <message>
2120         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1556"/>
2121         <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2122         <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2123     </message>
2124     <message>
2125         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1566"/>
2126         <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2127         <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2128     </message>
2129     <message>
2130         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1566"/>
2131         <source>Please choose a different directory!</source>
2132         <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2133     </message>
2134     <message>
2135         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1787"/>
2136         <source>Load Translation</source>
2137         <translation>Läs in översättning</translation>
2138     </message>
2139     <message>
2140         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1789"/>
2141         <source>Translation Files</source>
2142         <translation>Översättningsfiler</translation>
2143     </message>
2144     <message>
2145         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1823"/>
2146         <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2147         <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2148     </message>
2149     <message>
2150         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1823"/>
2151         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1849"/>
2152         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1875"/>
2153         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1901"/>
2154         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1987"/>
2155         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2024"/>
2156         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/>
2157         <source>Yes</source>
2158         <translation>Ja</translation>
2159     </message>
2160     <message>
2161         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1823"/>
2162         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1849"/>
2163         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1875"/>
2164         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1901"/>
2165         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1987"/>
2166         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2024"/>
2167         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/>
2168         <source>No</source>
2169         <translation>Nej</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1825"/>
2173         <source>The update reminder has been disabled.</source>
2174         <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1825"/>
2178         <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2179         <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1835"/>
2183         <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2184         <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1849"/>
2188         <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2189         <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1851"/>
2193         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1861"/>
2194         <source>Sound Effects</source>
2195         <translation>Ljudeffekter</translation>
2196     </message>
2197     <message>
2198         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1851"/>
2199         <source>All sound effects have been disabled.</source>
2200         <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2201     </message>
2202     <message>
2203         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1861"/>
2204         <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2205         <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2206     </message>
2207     <message>
2208         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1875"/>
2209         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1877"/>
2210         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1887"/>
2211         <source>Nero AAC Notifications</source>
2212         <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2213     </message>
2214     <message>
2215         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1875"/>
2216         <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2217         <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2218     </message>
2219     <message>
2220         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1877"/>
2221         <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2222         <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2223     </message>
2224     <message>
2225         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1887"/>
2226         <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2227         <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2228     </message>
2229     <message>
2230         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1901"/>
2231         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1903"/>
2232         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1913"/>
2233         <source>Slow Startup Notifications</source>
2234         <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2235     </message>
2236     <message>
2237         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1901"/>
2238         <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2239         <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1903"/>
2243         <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2244         <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1913"/>
2248         <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2249         <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1936"/>
2253         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1940"/>
2254         <source>Open Cue Sheet</source>
2255         <translation>Öppna cue-fil</translation>
2256     </message>
2257     <message>
2258         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1936"/>
2259         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1942"/>
2260         <source>Cue Sheet File</source>
2261         <translation>Cue-fil</translation>
2262     </message>
2263     <message>
2264         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1987"/>
2265         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
2266         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2002"/>
2267         <source>Beta Updates</source>
2268         <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2269     </message>
2270     <message>
2271         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1987"/>
2272         <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2273         <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2274     </message>
2275     <message>
2276         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
2277         <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2278         <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2279     </message>
2280     <message>
2281         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
2282         <source>Check Now</source>
2283         <translation>Sök nu</translation>
2284     </message>
2285     <message>
2286         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2002"/>
2287         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2288         <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2289     </message>
2290     <message>
2291         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2024"/>
2292         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2026"/>
2293         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2036"/>
2294         <source>Hibernate Computer</source>
2295         <translation>Viloläge</translation>
2296     </message>
2297     <message>
2298         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2024"/>
2299         <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2300         <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2301     </message>
2302     <message>
2303         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2026"/>
2304         <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2305         <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2306     </message>
2307     <message>
2308         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2036"/>
2309         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2310         <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2311     </message>
2312     <message>
2313         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/>
2314         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2053"/>
2315         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2064"/>
2316         <source>Shell Integration</source>
2317         <translation>Utforskarintegrering</translation>
2318     </message>
2319     <message>
2320         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/>
2321         <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2322         <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2323     </message>
2324     <message>
2325         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2053"/>
2326         <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2327         <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2328     </message>
2329     <message>
2330         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2064"/>
2331         <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2332         <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2333     </message>
2334     <message>
2335         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2161"/>
2336         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2170"/>
2337         <source>Add file(s)</source>
2338         <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2339     </message>
2340     <message>
2341         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2202"/>
2342         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2206"/>
2343         <source>Add Folder</source>
2344         <translation>Lägg till mapp</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2464"/>
2348         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2468"/>
2349         <source>Save CSV file</source>
2350         <translation>Spara CSV-fil</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2464"/>
2354         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2471"/>
2355         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2515"/>
2356         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2521"/>
2357         <source>CSV File</source>
2358         <translation>CSV-fil</translation>
2359     </message>
2360     <message>
2361         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2485"/>
2362         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2488"/>
2363         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2491"/>
2364         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2494"/>
2365         <source>CSV Export</source>
2366         <translation>CSV-export</translation>
2367     </message>
2368     <message>
2369         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2485"/>
2370         <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2371         <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2488"/>
2375         <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2376         <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2377     </message>
2378     <message>
2379         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2491"/>
2380         <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2381         <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2494"/>
2385         <source>The CSV files was created successfully!</source>
2386         <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2387     </message>
2388     <message>
2389         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2515"/>
2390         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2519"/>
2391         <source>Open CSV file</source>
2392         <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2535"/>
2396         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2538"/>
2397         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2541"/>
2398         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2544"/>
2399         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2547"/>
2400         <source>CSV Import</source>
2401         <translation>CSV-import</translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2535"/>
2405         <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2406         <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2538"/>
2410         <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2411         <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2541"/>
2415         <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2416         <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2544"/>
2420         <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2421         <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2547"/>
2425         <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2426         <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2427     </message>
2428     <message>
2429         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2727"/>
2430         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2770"/>
2431         <source>New Folder</source>
2432         <translation>Ny mapp</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2770"/>
2436         <source>Enter the name of the new folder:</source>
2437         <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2438     </message>
2439     <message>
2440         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/>
2441         <source>Failed to create folder</source>
2442         <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2443     </message>
2444     <message>
2445         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/>
2446         <source>The new folder could not be created:</source>
2447         <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/>
2451         <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2452         <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3306"/>
2456         <source>QAAC (Apple)</source>
2457         <translation>QAAC (Apple)</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3306"/>
2461         <source>FHG AAC (Winamp)</source>
2462         <translation>FHG AAC (Winamp)</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3306"/>
2466         <source>Nero AAC</source>
2467         <translation>Nero AAC</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3306"/>
2471         <source>Not available!</source>
2472         <translation>Ej tillgänglig!</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3308"/>
2476         <source>Current AAC Encoder: %1</source>
2477         <translation>Aktuell AAC-kodare: %1</translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3418"/>
2481         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3421"/>
2482         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3424"/>
2483         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3433"/>
2484         <source>Quality Level %1</source>
2485         <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2486     </message>
2487     <message>
2488         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3427"/>
2489         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3450"/>
2490         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3470"/>
2491         <source>Compression %1</source>
2492         <translation>Kompression %1</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3436"/>
2496         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3456"/>
2497         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3479"/>
2498         <source>Uncompressed</source>
2499         <translation>Okomprimerad</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3516"/>
2503         <source>Best Quality (Very Slow)</source>
2504         <translation>Bäst kvallitet (långsam)</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3519"/>
2508         <source>High Quality (Recommended)</source>
2509         <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2510     </message>
2511     <message>
2512         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3522"/>
2513         <source>Average Quality (Default)</source>
2514         <translation>Medelkvallitet (standard)</translation>
2515     </message>
2516     <message>
2517         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3525"/>
2518         <source>Low Quality (Fast)</source>
2519         <translation>Låg kvallitet (snabb)</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3528"/>
2523         <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2524         <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3813"/>
2528         <source>File name without extension</source>
2529         <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2530     </message>
2531     <message>
2532         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3814"/>
2533         <source>Track number with leading zero</source>
2534         <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2535     </message>
2536     <message>
2537         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3815"/>
2538         <source>Track title</source>
2539         <translation>Spårtitel</translation>
2540     </message>
2541     <message>
2542         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3816"/>
2543         <source>Artist name</source>
2544         <translation>Artistnamn</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3817"/>
2548         <source>Album name</source>
2549         <translation>Albumnamn</translation>
2550     </message>
2551     <message>
2552         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3818"/>
2553         <source>Year with (at least) four digits</source>
2554         <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3819"/>
2558         <source>Comment</source>
2559         <translation>Kommentar</translation>
2560     </message>
2561     <message>
2562         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3821"/>
2563         <source>Characters forbidden in file names:</source>
2564         <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3824"/>
2568         <source>Rename Macros</source>
2569         <translation>Namnändra macron</translation>
2570     </message>
2571     <message numerus="yes">
2572         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3837"/>
2573         <source>%n Instance(s)</source>
2574         <translation>
2575             <numerusform>%n instans</numerusform>
2576             <numerusform>%n instanser</numerusform>
2577         </translation>
2578     </message>
2579     <message>
2580         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3881"/>
2581         <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2582         <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2583     </message>
2584     <message>
2585         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4001"/>
2586         <source>Overwrite Mode</source>
2587         <translation>Överskrivningsläge</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4001"/>
2591         <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2592         <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4001"/>
2596         <source>Continue</source>
2597         <translation>Fortsätt</translation>
2598     </message>
2599     <message>
2600         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4001"/>
2601         <source>Revert</source>
2602         <translation>Återställ</translation>
2603     </message>
2604     <message>
2605         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4066"/>
2606         <source>Already Running</source>
2607         <translation>Körs redan</translation>
2608     </message>
2609     <message>
2610         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4066"/>
2611         <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2612         <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2613     </message>
2614 </context>
2615 <context>
2616     <name>MetaInfo</name>
2617     <message>
2618         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2619         <source>Meta Information</source>
2620         <translation>Metainformation</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2624         <source>Artwork</source>
2625         <translation>Bild</translation>
2626     </message>
2627     <message>
2628         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2629         <source>Edit</source>
2630         <translation>Redigera</translation>
2631     </message>
2632     <message>
2633         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2634         <source>Close</source>
2635         <translation>Stäng</translation>
2636     </message>
2637 </context>
2638 <context>
2639     <name>MetaInfoDialog</name>
2640     <message>
2641         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="67"/>
2642         <source>Edit this Information</source>
2643         <translation>Redigera den här informationen</translation>
2644     </message>
2645     <message>
2646         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="68"/>
2647         <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2648         <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2649     </message>
2650     <message>
2651         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="69"/>
2652         <source>Clear all Meta Info</source>
2653         <translation>Rensa all Metadata</translation>
2654     </message>
2655     <message>
2656         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="70"/>
2657         <source>Load Artwork From File</source>
2658         <translation>Läs in bild från fil</translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="71"/>
2662         <source>Clear Artwork</source>
2663         <translation>Rensa bilder</translation>
2664     </message>
2665     <message>
2666         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2667         <source>Meta Information</source>
2668         <translation>Metainformation</translation>
2669     </message>
2670     <message>
2671         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2672         <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2673         <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2674     </message>
2675     <message>
2676         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="106"/>
2677         <source>Meta Information: %1</source>
2678         <translation>Metainformation: %1</translation>
2679     </message>
2680     <message>
2681         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="160"/>
2682         <source>Load Artwork</source>
2683         <translation>Läs in bild</translation>
2684     </message>
2685     <message>
2686         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2687         <source>Artwork Error</source>
2688         <translation>Bildfel</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2692         <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2693         <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2694     </message>
2695 </context>
2696 <context>
2697     <name>MetaInfoModel</name>
2698     <message>
2699         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="49"/>
2700         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="442"/>
2701         <source>Unknown</source>
2702         <translation>Okänd</translation>
2703     </message>
2704     <message>
2705         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2706         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="443"/>
2707         <source>Not Specified</source>
2708         <translation>Ej specificerad</translation>
2709     </message>
2710     <message>
2711         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="81"/>
2712         <source>Full Path</source>
2713         <translation>Sökväg</translation>
2714     </message>
2715     <message>
2716         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="84"/>
2717         <source>Format</source>
2718         <translation>Format</translation>
2719     </message>
2720     <message>
2721         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2722         <source>Container</source>
2723         <translation>Behållare</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="90"/>
2727         <source>Compression</source>
2728         <translation>Kompression</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2732         <source>Duration</source>
2733         <translation>Varaktighet</translation>
2734     </message>
2735     <message>
2736         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="96"/>
2737         <source>Title</source>
2738         <translation>Titel</translation>
2739     </message>
2740     <message>
2741         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="99"/>
2742         <source>Artist</source>
2743         <translation>Artist</translation>
2744     </message>
2745     <message>
2746         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="102"/>
2747         <source>Album</source>
2748         <translation>Album</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="105"/>
2752         <source>Genre</source>
2753         <translation>Genre</translation>
2754     </message>
2755     <message>
2756         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="108"/>
2757         <source>Year</source>
2758         <translation>Årtal</translation>
2759     </message>
2760     <message>
2761         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2762         <source>Position</source>
2763         <translation>Spårnummer</translation>
2764     </message>
2765     <message>
2766         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2767         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2768         <source>Generate from list position</source>
2769         <translation>Generera från listposition</translation>
2770     </message>
2771     <message>
2772         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="114"/>
2773         <source>Comment</source>
2774         <translation>Kommentar</translation>
2775     </message>
2776     <message>
2777         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="226"/>
2778         <source>Property</source>
2779         <translation>Egenskap</translation>
2780     </message>
2781     <message>
2782         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="229"/>
2783         <source>Value</source>
2784         <translation>Värde</translation>
2785     </message>
2786     <message>
2787         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="301"/>
2788         <source>Unspecified</source>
2789         <translation>Ospecificerad</translation>
2790     </message>
2791     <message>
2792         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="305"/>
2793         <source>OK</source>
2794         <translation>OK</translation>
2795     </message>
2796     <message>
2797         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="306"/>
2798         <source>Cancel</source>
2799         <translation>Avbryt</translation>
2800     </message>
2801     <message>
2802         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
2803         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2804         <source>Edit Title</source>
2805         <translation>Redigera titel</translation>
2806     </message>
2807     <message>
2808         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2809         <source>Please enter the title for this file:</source>
2810         <translation>Ange titel:</translation>
2811     </message>
2812     <message>
2813         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2814         <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2815         <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2816     </message>
2817     <message>
2818         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="331"/>
2819         <source>Edit Artist</source>
2820         <translation>Redigera artist</translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="332"/>
2824         <source>Please enter the artist for this file:</source>
2825         <translation>Ange artistnamn:</translation>
2826     </message>
2827     <message>
2828         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="343"/>
2829         <source>Edit Album</source>
2830         <translation>Redigera album</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="344"/>
2834         <source>Please enter the album for this file:</source>
2835         <translation>Ange albumnamn:</translation>
2836     </message>
2837     <message>
2838         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="355"/>
2839         <source>Edit Genre</source>
2840         <translation>Redigera genre</translation>
2841     </message>
2842     <message>
2843         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="356"/>
2844         <source>Please enter the genre for this file:</source>
2845         <translation>Ange genre:</translation>
2846     </message>
2847     <message>
2848         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="369"/>
2849         <source>Edit Year</source>
2850         <translation>Redigera årtal</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="370"/>
2854         <source>Please enter the year for this file:</source>
2855         <translation>Ange årtal:</translation>
2856     </message>
2857     <message>
2858         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="385"/>
2859         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="402"/>
2860         <source>Edit Position</source>
2861         <translation>Redigera spårnummer</translation>
2862     </message>
2863     <message>
2864         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="386"/>
2865         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="403"/>
2866         <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2867         <translation>Ange spårnummer:</translation>
2868     </message>
2869     <message>
2870         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2871         <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2872         <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2873     </message>
2874     <message>
2875         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="416"/>
2876         <source>Edit Comment</source>
2877         <translation>Redigera kommentar</translation>
2878     </message>
2879     <message>
2880         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="417"/>
2881         <source>Please enter the comment for this file:</source>
2882         <translation>Ange kommentar:</translation>
2883     </message>
2884     <message>
2885         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="418"/>
2886         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="448"/>
2887         <source>Encoded with LameXP</source>
2888         <translation>Kodad med LameXP</translation>
2889     </message>
2890     <message>
2891         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2892         <source>Not editable</source>
2893         <translation>Ej redigerbar</translation>
2894     </message>
2895     <message>
2896         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2897         <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2898         <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2899     </message>
2900 </context>
2901 <context>
2902     <name>ProcessThread</name>
2903     <message>
2904         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="126"/>
2905         <source>Starting...</source>
2906         <translation>Startar...</translation>
2907     </message>
2908     <message>
2909         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="139"/>
2910         <source>Skipped.</source>
2911         <translation>Överhoppad.</translation>
2912     </message>
2913     <message>
2914         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="144"/>
2915         <source>Not found!</source>
2916         <translation>Hittas ej!</translation>
2917     </message>
2918     <message>
2919         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="177"/>
2920         <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2921 </source>
2922         <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2923 </translation>
2924     </message>
2925     <message>
2926         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2927         <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2928         <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2932         <source>Container Format:</source>
2933         <translation>Behållarformat:</translation>
2934     </message>
2935     <message>
2936         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2937         <source>Audio Format:</source>
2938         <translation>Ljudformat:</translation>
2939     </message>
2940     <message>
2941         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="187"/>
2942         <source>Unsupported!</source>
2943         <translation>Stöd saknas!</translation>
2944     </message>
2945     <message>
2946         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
2947         <source>Aborted!</source>
2948         <translation>Avbruten!</translation>
2949     </message>
2950     <message>
2951         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
2952         <source>Done.</source>
2953         <translation>Klar.</translation>
2954     </message>
2955     <message>
2956         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
2957         <source>Failed!</source>
2958         <translation>Misslyckades!</translation>
2959     </message>
2960     <message>
2961         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="292"/>
2962         <source>Encoding</source>
2963         <translation>Kodar</translation>
2964     </message>
2965     <message>
2966         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="295"/>
2967         <source>Analyzing</source>
2968         <translation>Analyserar</translation>
2969     </message>
2970     <message>
2971         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="298"/>
2972         <source>Filtering</source>
2973         <translation>Filtrerar</translation>
2974     </message>
2975     <message>
2976         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="301"/>
2977         <source>Decoding</source>
2978         <translation>Avkodar</translation>
2979     </message>
2980     <message>
2981         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="325"/>
2982         <source>The source audio file could not be found:</source>
2983         <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
2984     </message>
2985     <message>
2986         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2987         <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
2988         <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
2989     </message>
2990     <message>
2991         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="361"/>
2992         <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
2993         <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
2994     </message>
2995     <message>
2996         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="370"/>
2997         <source>The target output directory is NOT writable:</source>
2998         <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
2999     </message>
3000     <message>
3001         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="381"/>
3002         <source>Unknown File Name</source>
3003         <translation>Okänt filnamn</translation>
3004     </message>
3005     <message>
3006         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="383"/>
3007         <source>Unknown Title</source>
3008         <translation>Okänd titel</translation>
3009     </message>
3010     <message>
3011         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="384"/>
3012         <source>Unknown Artist</source>
3013         <translation>Okänd artist</translation>
3014     </message>
3015     <message>
3016         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="385"/>
3017         <source>Unknown Album</source>
3018         <translation>Okänt album</translation>
3019     </message>
3020     <message>
3021         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="387"/>
3022         <source>Unknown Comment</source>
3023         <translation>Okänd kommentar</translation>
3024     </message>
3025     <message>
3026         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="396"/>
3027         <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3028         <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
3029     </message>
3030     <message>
3031         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="397"/>
3032         <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3033         <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
3034     </message>
3035     <message>
3036         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="404"/>
3037         <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3038         <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
3039     </message>
3040     <message>
3041         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="414"/>
3042         <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3043         <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
3044     </message>
3045 </context>
3046 <context>
3047     <name>ProcessingDialog</name>
3048     <message>
3049         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3050         <source>LameXP - Processing</source>
3051         <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3052     </message>
3053     <message>
3054         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="252"/>
3055         <source>Initializing, please wait...</source>
3056         <translation>Initierar, vänta...</translation>
3057     </message>
3058     <message>
3059         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="321"/>
3060         <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3061         <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3062     </message>
3063     <message>
3064         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="344"/>
3065         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="400"/>
3066         <source>CPU Usage (Overall)</source>
3067         <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3068     </message>
3069     <message>
3070         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="429"/>
3071         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="479"/>
3072         <source>Physical RAM Usage</source>
3073         <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3074     </message>
3075     <message>
3076         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="508"/>
3077         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="558"/>
3078         <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3079         <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3080     </message>
3081     <message>
3082         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="663"/>
3083         <source>Abort</source>
3084         <translation>Avbryt</translation>
3085     </message>
3086     <message>
3087         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="686"/>
3088         <source>Close</source>
3089         <translation>Stäng</translation>
3090     </message>
3091     <message>
3092         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="202"/>
3093         <source>Show details for selected job</source>
3094         <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3095     </message>
3096     <message>
3097         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="203"/>
3098         <source>Browse Output File Location</source>
3099         <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3100     </message>
3101     <message>
3102         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="209"/>
3103         <source>Filter Log Items</source>
3104         <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
3105     </message>
3106     <message>
3107         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="211"/>
3108         <source>Show Running Only</source>
3109         <translation>Visa endast aktiva</translation>
3110     </message>
3111     <message>
3112         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="212"/>
3113         <source>Show Succeeded Only</source>
3114         <translation>Visa endast klara</translation>
3115     </message>
3116     <message>
3117         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="213"/>
3118         <source>Show Failed Only</source>
3119         <translation>Visa endast misslyckade</translation>
3120     </message>
3121     <message>
3122         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="214"/>
3123         <source>Show Skipped Only</source>
3124         <translation>Visa endast överhoppade</translation>
3125     </message>
3126     <message>
3127         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="215"/>
3128         <source>Show All Items</source>
3129         <translation>Visa alla</translation>
3130     </message>
3131     <message>
3132         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="267"/>
3133         <source>Encoding Files</source>
3134         <translation>Kodar om filer</translation>
3135     </message>
3136     <message>
3137         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="267"/>
3138         <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3139         <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3140     </message>
3141     <message>
3142         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="491"/>
3143         <source>Encoding files, please wait...</source>
3144         <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3145     </message>
3146     <message>
3147         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="534"/>
3148         <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3149         <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3150     </message>
3151     <message>
3152         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="555"/>
3153         <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3154         <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3155     </message>
3156     <message numerus="yes">
3157         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="570"/>
3158         <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3159         <translation>
3160             <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
3161             <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
3162         </translation>
3163     </message>
3164     <message>
3165         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="598"/>
3166         <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3167         <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3168     </message>
3169     <message>
3170         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="608"/>
3171         <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3172         <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3173     </message>
3174     <message numerus="yes">
3175         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="608"/>
3176         <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3177         <translation>
3178             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
3179             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
3180         </translation>
3181     </message>
3182     <message>
3183         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="609"/>
3184         <source>LameXP - Aborted</source>
3185         <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3186     </message>
3187     <message>
3188         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="609"/>
3189         <source>Process was aborted by the user.</source>
3190         <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3191     </message>
3192     <message>
3193         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="625"/>
3194         <source>Process finished after %1.</source>
3195         <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3196     </message>
3197     <message numerus="yes">
3198         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="636"/>
3199         <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3200         <translation>
3201             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3202             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3203         </translation>
3204     </message>
3205     <message numerus="yes">
3206         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="636"/>
3207         <source>%n file(s) skipped</source>
3208         <translation>
3209             <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
3210             <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
3211         </translation>
3212     </message>
3213     <message numerus="yes">
3214         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="640"/>
3215         <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3216         <translation>
3217             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3218             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3219         </translation>
3220     </message>
3221     <message numerus="yes">
3222         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="654"/>
3223         <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3224         <translation>
3225             <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
3226             <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
3227         </translation>
3228     </message>
3229     <message>
3230         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="642"/>
3231         <source>LameXP - Error</source>
3232         <translation>LameXP - Fel</translation>
3233     </message>
3234     <message>
3235         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="642"/>
3236         <source>At least one file has failed!</source>
3237         <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3238     </message>
3239     <message>
3240         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="658"/>
3241         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="660"/>
3242         <source>All files completed successfully.</source>
3243         <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3244     </message>
3245     <message>
3246         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="660"/>
3247         <source>LameXP - Done</source>
3248         <translation>LameXP - Klar</translation>
3249     </message>
3250     <message>
3251         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="854"/>
3252         <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3253         <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
3254     </message>
3255     <message>
3256         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1160"/>
3257         <source>Playlist creation failed</source>
3258         <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3259     </message>
3260     <message>
3261         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1160"/>
3262         <source>The playlist file could not be created:</source>
3263         <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3264     </message>
3265     <message>
3266         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1230"/>
3267         <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3268         <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3269     </message>
3270     <message>
3271         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1234"/>
3272         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1235"/>
3273         <source>Cancel Shutdown</source>
3274         <translation>Avbryt avstängning</translation>
3275     </message>
3276     <message numerus="yes">
3277         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1291"/>
3278         <source>%n hour(s)</source>
3279         <translation>
3280             <numerusform>%n timma</numerusform>
3281             <numerusform>%n timmar</numerusform>
3282         </translation>
3283     </message>
3284     <message numerus="yes">
3285         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1292"/>
3286         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1296"/>
3287         <source>%n minute(s)</source>
3288         <translation>
3289             <numerusform>%n minut</numerusform>
3290             <numerusform>%n minuter</numerusform>
3291         </translation>
3292     </message>
3293     <message numerus="yes">
3294         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1297"/>
3295         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1301"/>
3296         <source>%n second(s)</source>
3297         <translation>
3298             <numerusform>%n sekund</numerusform>
3299             <numerusform>%n sekunder</numerusform>
3300         </translation>
3301     </message>
3302     <message numerus="yes">
3303         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1302"/>
3304         <source>%n millisecond(s)</source>
3305         <translation>
3306             <numerusform>%n millisekund</numerusform>
3307             <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
3308         </translation>
3309     </message>
3310 </context>
3311 <context>
3312     <name>ProgressModel</name>
3313     <message>
3314         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="100"/>
3315         <source>Job</source>
3316         <translation>Åtgärd</translation>
3317     </message>
3318     <message>
3319         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="103"/>
3320         <source>Status</source>
3321         <translation>Status</translation>
3322     </message>
3323 </context>
3324 <context>
3325     <name>QApplication</name>
3326     <message>
3327         <location filename="../../src/Global.cpp" line="854"/>
3328         <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
3329         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation>
3330     </message>
3331     <message>
3332         <location filename="../../src/Global.cpp" line="1108"/>
3333         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
3334         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation>
3335     </message>
3336     <message>
3337         <location filename="../../src/Global.cpp" line="1113"/>
3338         <source>Executable &apos;%1&apos; was built for Qt &apos;%2&apos;, but found Qt &apos;%3&apos;.</source>
3339         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; är byggd för Qt &apos;%2&apos;, du har Qt &apos;%3&apos;.</translation>
3340     </message>
3341     <message>
3342         <location filename="../../src/Global.cpp" line="1126"/>
3343         <location filename="../../src/Global.cpp" line="1153"/>
3344         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
3345         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Windows 2000 eller senare.</translation>
3346     </message>
3347 </context>
3348 <context>
3349     <name>ShellIntegration</name>
3350     <message>
3351         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="79"/>
3352         <source>Audio File supported by LameXP</source>
3353         <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3354     </message>
3355     <message>
3356         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="80"/>
3357         <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3358         <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3359     </message>
3360 </context>
3361 <context>
3362     <name>SplashScreen</name>
3363     <message>
3364         <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="117"/>
3365         <source>LameXP is launching...</source>
3366         <translation>LameXP startar...</translation>
3367     </message>
3368 </context>
3369 <context>
3370     <name>UpdateDialog</name>
3371     <message>
3372         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3373         <source>LameXP Update Manager</source>
3374         <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3375     </message>
3376     <message>
3377         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3378         <source>Please wait...</source>
3379         <translation>Vänta...</translation>
3380     </message>
3381     <message>
3382         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3383         <source>Latest version available:</source>
3384         <translation>Senaste version:</translation>
3385     </message>
3386     <message>
3387         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3388         <source>Currently installed version:</source>
3389         <translation>Installerad version:</translation>
3390     </message>
3391     <message>
3392         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3393         <source>Retry</source>
3394         <translation>Försök igen</translation>
3395     </message>
3396     <message>
3397         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3398         <source>Show Log</source>
3399         <translation>Visa logg</translation>
3400     </message>
3401     <message>
3402         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3403         <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3404         <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
3405     </message>
3406     <message>
3407         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3408         <source>Close</source>
3409         <translation>Stäng</translation>
3410     </message>
3411     <message>
3412         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="283"/>
3413         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="560"/>
3414         <source>Build</source>
3415         <translation>Build</translation>
3416     </message>
3417     <message>
3418         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="284"/>
3419         <source>Unknown</source>
3420         <translation>Okänd</translation>
3421     </message>
3422     <message>
3423         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="392"/>
3424         <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3425         <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...</translation>
3426     </message>
3427     <message>
3428         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="412"/>
3429         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="1004"/>
3430         <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3431         <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!</translation>
3432     </message>
3433     <message>
3434         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="415"/>
3435         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="1007"/>
3436         <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3437         <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.</translation>
3438     </message>
3439     <message>
3440         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="473"/>
3441         <source>Network connectivity test has failed!</source>
3442         <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3443     </message>
3444     <message>
3445         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="476"/>
3446         <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
3447         <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.</translation>
3448     </message>
3449     <message>
3450         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="490"/>
3451         <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3452         <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3453     </message>
3454     <message>
3455         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="545"/>
3456         <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3457         <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3458     </message>
3459     <message>
3460         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="550"/>
3461         <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3462         <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3463     </message>
3464     <message>
3465         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="562"/>
3466         <source>More information available at:</source>
3467         <translation>Mer information hittas på:</translation>
3468     </message>
3469     <message>
3470         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="568"/>
3471         <source>A new version of LameXP is available!</source>
3472         <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3473     </message>
3474     <message>
3475         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="570"/>
3476         <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3477         <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3478     </message>
3479     <message>
3480         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="579"/>
3481         <source>No new updates available at this time.</source>
3482         <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3483     </message>
3484     <message>
3485         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="581"/>
3486         <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3487         <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3488     </message>
3489     <message>
3490         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="590"/>
3491         <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3492         <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
3493     </message>
3494     <message>
3495         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="592"/>
3496         <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3497         <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3498     </message>
3499     <message>
3500         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="885"/>
3501         <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3502         <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3503     </message>
3504     <message>
3505         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="930"/>
3506         <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3507         <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3508     </message>
3509     <message>
3510         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="938"/>
3511         <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3512         <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
3513     </message>
3514 </context>
3515 </TS>