OSDN Git Service

Added "folder up" action to the context menu of the "output folder" tab.
[lamexp/LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_SV.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="481"/>
8         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9         <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="484"/>
13         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14         <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="495"/>
18         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="506"/>
19         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20         <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="524"/>
24         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
25         <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29         <source>About LameXP</source>
30         <translation>Om LameXP</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34         <source>Show License Text</source>
35         <translation>Visa licenstext</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39         <source>Accept License</source>
40         <translation>Acceptera</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44         <source>Decline License</source>
45         <translation>Neka</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49         <source>About Qt...</source>
50         <translation>Om Qt...</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54         <source>3rd Party S/W</source>
55         <translation>3:e-parts SW</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59         <source>Information</source>
60         <translation>Information</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64         <source>Contributors</source>
65         <translation>Medverkande</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69         <source>License</source>
70         <translation>Licens</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74         <source>Discard</source>
75         <translation>Stäng</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="539"/>
79         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80         <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="542"/>
84         <source>Programmers:</source>
85         <translation>Programmerare:</translation>
86     </message>
87     <message>
88         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="545"/>
89         <source>Project Leader</source>
90         <translation>Projektledare</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="549"/>
94         <source>Translators:</source>
95         <translation>Översättare:</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="559"/>
99         <source>Special thanks to:</source>
100         <translation>Speciellt tack till:</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
104         <source>Doom9&apos;s Forum</source>
105         <translation>Doom9&apos;s Forum</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="565"/>
109         <source>Gleitz | German Doom9</source>
110         <translation>Gleitz | German Doom9</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
114         <source>Hydrogenaudio Forums</source>
115         <translation>Hydrogenaudio Forums</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/>
119         <source>RareWares</source>
120         <translation>RareWares</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
124         <source>GitHub</source>
125         <translation>GitHub</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="573"/>
129         <source>SourceForge</source>
130         <translation>SourceForge</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="575"/>
134         <source>Qt Developer Network</source>
135         <translation>Qt Developer Network</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="577"/>
139         <source>Marius Hudea</source>
140         <translation>Marius Hudea</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="580"/>
144         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
145         <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
149         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
150         <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="596"/>
154         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
155         <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="598"/>
159         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="620"/>
160         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="641"/>
161         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
162         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="669"/>
163         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
164         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
165         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
166         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
167         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
168         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
169         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
170         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
171         <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="603"/>
175         <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
176         <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="605"/>
180         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
181         <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
185         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
186         <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="612"/>
190         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
191         <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="614"/>
195         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
196         <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="618"/>
200         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
201         <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
205         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
206         <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
210         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
211         <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="632"/>
215         <source>Opus Audio Codec</source>
216         <translation>Opus Audio Codec</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
220         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
221         <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="639"/>
225         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
226         <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="646"/>
230         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
231         <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="648"/>
235         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
236         <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="653"/>
240         <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
241         <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="660"/>
245         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
246         <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="662"/>
250         <source>Completely open audio compression format.</source>
251         <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="667"/>
255         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
256         <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="674"/>
260         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
261         <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
265         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
266         <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
270         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
271         <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
275         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
276         <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
280         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
281         <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
285         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
286         <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
290         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
291         <translation type="unfinished"></translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
295         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
296         <translation type="unfinished"></translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
300         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
301         <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
305         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
306         <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
310         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
311         <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
315         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
316         <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
320         <source>dcaenc</source>
321         <translation>dcaenc</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
325         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
326         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
330         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
331         <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
335         <source>SoX - Sound eXchange</source>
336         <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
340         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
341         <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
345         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
346         <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
350         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
351         <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
355         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
356         <translation>Silk Icons - Över 700  iconer i PNG-format</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
360         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
361         <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons &apos;by&apos; Licens.</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
365         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
366         <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
370         <source>n/a</source>
371         <translation>n/a</translation>
372     </message>
373 </context>
374 <context>
375     <name>AudioFileModel</name>
376     <message>
377         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="267"/>
378         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="323"/>
379         <source>Profile</source>
380         <translation>Profil</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="284"/>
384         <source>Channels</source>
385         <translation>Kanaler</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="289"/>
389         <source>Samplerate</source>
390         <translation>Samplingsfrekvens</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="296"/>
394         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="300"/>
395         <source>Bitdepth</source>
396         <translation>Bitdjup</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
400         <source>Type</source>
401         <translation>Typ</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="327"/>
405         <source>Version</source>
406         <translation>Version</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
410         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
411         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="340"/>
412         <source>Bitrate</source>
413         <translation>Bithastighet</translation>
414     </message>
415     <message>
416         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
417         <source>Constant</source>
418         <translation>Konstant</translation>
419     </message>
420     <message>
421         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
422         <source>Variable</source>
423         <translation>Variabel</translation>
424     </message>
425     <message>
426         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="346"/>
427         <source>Encoder</source>
428         <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
429         <translation></translation>
430     </message>
431 </context>
432 <context>
433     <name>CueImportDialog</name>
434     <message>
435         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
436         <source>Import Cue Sheet</source>
437         <translation>Importera .cue-fil</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
441         <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
442         <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="105"/>
446         <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
447         <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
451         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="211"/>
452         <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
453         <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
457         <source>The specified file could not be found!</source>
458         <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="111"/>
462         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="212"/>
463         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
464         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
465         <source>Cue Sheet Error</source>
466         <translation>Cue-fel</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="139"/>
470         <source>(System Default)</source>
471         <translation>(Systemstandard)</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="146"/>
475         <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
476         <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="147"/>
480         <source>OK</source>
481         <translation>OK</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="148"/>
485         <source>Cancel</source>
486         <translation>Avbryt</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="180"/>
490         <source>New Folder</source>
491         <translation>Ny mapp</translation>
492     </message>
493     <message>
494         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="193"/>
495         <source>An unknown error has occured!</source>
496         <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
497     </message>
498     <message>
499         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="198"/>
500         <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
501         <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="201"/>
505         <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
506         <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
510         <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
511         <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
515         <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
516         <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="207"/>
520         <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
521         <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
525         <source>Unknown Artist</source>
526         <translation>Okänd artist</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="228"/>
530         <source>Unknown Album</source>
531         <translation>Okänt album</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="243"/>
535         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="247"/>
536         <source>Choose Output Directory</source>
537         <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
541         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
542         <source>LameXP</source>
543         <translation>LameXP</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
547         <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
548         <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
552         <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
553         <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
557         <source>Low Diskspace Warning</source>
558         <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
562         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
563         <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
567         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
568         <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="364"/>
572         <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
573         <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
577         <source>Analysis Failed</source>
578         <translation>Analys misslyckades</translation>
579     </message>
580     <message>
581         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
582         <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
583         <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
587         <source>Continue Anyway</source>
588         <translation>Fortsätt ändå</translation>
589     </message>
590     <message>
591         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
592         <source>Abort</source>
593         <translation>Avbryt</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="394"/>
597         <source>Splitting file(s), please wait...</source>
598         <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
602         <source>Process was aborted by the user after %1 track(s)!</source>
603         <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 spår!</translation>
604     </message>
605     <message>
606         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
607         <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
608         <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
609     </message>
610     <message>
611         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="407"/>
612         <source>Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).</source>
613         <translation>Importerade %1 spår från cue-filen och hoppade över %2 spår.</translation>
614     </message>
615     <message>
616         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="408"/>
617         <source>Cue Sheet Completed</source>
618         <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
619     </message>
620 </context>
621 <context>
622     <name>CueSheetImport</name>
623     <message>
624         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
625         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
626         <source>Import Cue Sheet</source>
627         <translation>Importera cue-fil</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
631         <source>Artist:</source>
632         <translation>Artist:</translation>
633     </message>
634     <message>
635         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
636         <source>Album:</source>
637         <translation>Album:</translation>
638     </message>
639     <message>
640         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
641         <source>Existing Source File</source>
642         <translation>Befintlig källfil</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
646         <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
647         <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
651         <source> Output Directory </source>
652         <translation>Målkatalog </translation>
653     </message>
654     <message>
655         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
656         <source>Browse...</source>
657         <translation>Bläddra...</translation>
658     </message>
659     <message>
660         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
661         <source>Load a different Cue Sheet</source>
662         <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
663     </message>
664     <message>
665         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
666         <source>Discard</source>
667         <translation>Stäng</translation>
668     </message>
669 </context>
670 <context>
671     <name>CueSheetModel</name>
672     <message>
673         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
674         <source>No.</source>
675         <translation>Nr.</translation>
676     </message>
677     <message>
678         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
679         <source>File / Track</source>
680         <translation>Fil / Spår</translation>
681     </message>
682     <message>
683         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
684         <source>Index</source>
685         <translation>Index</translation>
686     </message>
687     <message>
688         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="219"/>
689         <source>Duration</source>
690         <translation>Varaktighet</translation>
691     </message>
692     <message>
693         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="245"/>
694         <source>File %1</source>
695         <translation>Fil %1</translation>
696     </message>
697     <message>
698         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="260"/>
699         <source>Track %1</source>
700         <translation>Spår %1</translation>
701     </message>
702     <message>
703         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="269"/>
704         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
705         <source>Unknown Artist</source>
706         <translation>Okänd artist</translation>
707     </message>
708     <message>
709         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="273"/>
710         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
711         <source>Unknown Title</source>
712         <translation>Okänd titel</translation>
713     </message>
714 </context>
715 <context>
716     <name>DecoderRegistry</name>
717     <message>
718         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="111"/>
719         <source>All supported types</source>
720         <translation>Alla typer som stöds</translation>
721     </message>
722     <message>
723         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="114"/>
724         <source>Playlists</source>
725         <translation>Spelningslistor</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="115"/>
729         <source>All files</source>
730         <translation>Alla filer</translation>
731     </message>
732 </context>
733 <context>
734     <name>DiskObserverThread</name>
735     <message>
736         <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="82"/>
737         <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
738         <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
739     </message>
740 </context>
741 <context>
742     <name>DropBox</name>
743     <message>
744         <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
745         <source>LameXP - DropBox</source>
746         <translation>LameXP - DropBox</translation>
747     </message>
748     <message>
749         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
750         <source>LameXP DropBox</source>
751         <translation>LameXP DropBox</translation>
752     </message>
753     <message>
754         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
755         <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
756         <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
757     </message>
758     <message>
759         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
760         <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
761         <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
762     </message>
763 </context>
764 <context>
765     <name>FileListModel</name>
766     <message>
767         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="102"/>
768         <source>Title</source>
769         <translation>Titel</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="105"/>
773         <source>Full Path</source>
774         <translation>Sökväg</translation>
775     </message>
776     <message>
777         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="344"/>
778         <source>(System Default)</source>
779         <translation>(Systemstandard)</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="351"/>
783         <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
784         <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="352"/>
788         <source>OK</source>
789         <translation>OK</translation>
790     </message>
791     <message>
792         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="353"/>
793         <source>Cancel</source>
794         <translation>Avbryt</translation>
795     </message>
796 </context>
797 <context>
798     <name>LogViewDialog</name>
799     <message>
800         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
801         <source>Log View</source>
802         <translation>Loggvy</translation>
803     </message>
804     <message>
805         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
806         <source>Discard</source>
807         <translation>Stäng</translation>
808     </message>
809     <message>
810         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
811         <source>Save to File...</source>
812         <translation>Spara till fil...</translation>
813     </message>
814     <message>
815         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
816         <source>Copy to Clipboard</source>
817         <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
818     </message>
819     <message>
820         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
821         <source>Log File</source>
822         <translation>Loggfil</translation>
823     </message>
824     <message>
825         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
826         <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
827         <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
828     </message>
829 </context>
830 <context>
831     <name>MainWindow</name>
832     <message>
833         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
834         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
835         <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
836     </message>
837     <message>
838         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
839         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4322"/>
840         <source>Source Files</source>
841         <translation>Källfiler</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
845         <source>Add File(s)</source>
846         <translation>Lägg till fil(er)</translation>
847     </message>
848     <message>
849         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
850         <source>Remove</source>
851         <translation>Ta bort</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
855         <source>Clear</source>
856         <translation>Rensa</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
860         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="978"/>
861         <source>Show Details</source>
862         <translation>Visa detaljer</translation>
863     </message>
864     <message>
865         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
866         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4330"/>
867         <source>Output Directory</source>
868         <translation>Målmapp</translation>
869     </message>
870     <message>
871         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
872         <source>Up One Level</source>
873         <translation type="unfinished"></translation>
874     </message>
875     <message>
876         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
877         <source>Edit Output Path</source>
878         <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
879     </message>
880     <message>
881         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
882         <source>Show Favorites</source>
883         <translation>Visa favoriter</translation>
884     </message>
885     <message>
886         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
887         <source>Goto Home Folder</source>
888         <translation>Gå till Användarmappen</translation>
889     </message>
890     <message>
891         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
892         <source>Goto Music Folder</source>
893         <translation>Gå till Musikmappen</translation>
894     </message>
895     <message>
896         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
897         <source>Goto Desktop Folder</source>
898         <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
899     </message>
900     <message>
901         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
902         <source>Make New Folder</source>
903         <translation>Skapa ny mapp</translation>
904     </message>
905     <message>
906         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
907         <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
908         <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
909     </message>
910     <message>
911         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
912         <source>Prepend relative source file path to output file</source>
913         <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
914     </message>
915     <message>
916         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
917         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4346"/>
918         <source>Meta Data</source>
919         <translation>Metadata</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
923         <source> Meta Information </source>
924         <translation>Metainformation</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
928         <source>Edit</source>
929         <translation>Redigera</translation>
930     </message>
931     <message>
932         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
933         <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
934         <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
935     </message>
936     <message>
937         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
938         <source>Reset</source>
939         <translation>Återställ</translation>
940     </message>
941     <message>
942         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
943         <source> Options </source>
944         <translation>Alternativ</translation>
945     </message>
946     <message>
947         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
948         <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
949         <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
950     </message>
951     <message>
952         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
953         <source>Write meta information to encoded files</source>
954         <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
955     </message>
956     <message>
957         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
958         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4338"/>
959         <source>Compression</source>
960         <translation>Komprimering</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
964         <source> Encoder / Format </source>
965         <translation>Kodare / Format </translation>
966     </message>
967     <message>
968         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="812"/>
969         <source>MP3</source>
970         <translation>MP3</translation>
971     </message>
972     <message>
973         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="822"/>
974         <source>Ogg/Vorbis</source>
975         <translation>Ogg/Vorbis</translation>
976     </message>
977     <message>
978         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="829"/>
979         <source>AAC/MP4</source>
980         <translation>AAC/MP4</translation>
981     </message>
982     <message>
983         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="836"/>
984         <source>PCM/Wave</source>
985         <translation>PCM/Wave</translation>
986     </message>
987     <message>
988         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="859"/>
989         <source>A/52</source>
990         <translation>A/52</translation>
991     </message>
992     <message>
993         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="866"/>
994         <source>DCA</source>
995         <translation>DCA</translation>
996     </message>
997     <message>
998         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
999         <source>FLAC</source>
1000         <translation>FLAC</translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1004         <source>Opus</source>
1005         <translation>Opus</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1008"/>
1009         <source> Rate Control Method </source>
1010         <translation>Bithastighet</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1016"/>
1014         <source>Quality-based (VBR)</source>
1015         <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1026"/>
1019         <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1020         <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1033"/>
1024         <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1025         <translation>Konstant bithastighet</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1112"/>
1029         <source> Quality / Bitrate </source>
1030         <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1151"/>
1034         <source>Minimum</source>
1035         <translation>Minimum</translation>
1036     </message>
1037     <message>
1038         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1161"/>
1039         <source>Maximum</source>
1040         <translation>Maximum</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1371"/>
1044         <source>Show Help</source>
1045         <translation>Visa hjälp</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1403"/>
1049         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4354"/>
1050         <source>Advanced Options</source>
1051         <translation>Avancerat</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1438"/>
1055         <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1056         <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1478"/>
1060         <source>Enable Bitrate Management</source>
1061         <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1549"/>
1065         <source>Minimum (kbps):</source>
1066         <translation>Minimum (kbps):</translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1562"/>
1070         <source>Maximum (kbps):</source>
1071         <translation>Maximum (kbps):</translation>
1072     </message>
1073     <message>
1074         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1583"/>
1075         <source> LAME Algorithm Quality </source>
1076         <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1623"/>
1080         <source>Faster Processing</source>
1081         <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1646"/>
1085         <source>Better quality</source>
1086         <translation>Bättre kvallitet</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1712"/>
1090         <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
1091         <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1739"/>
1095         <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
1096         <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt.  Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1781"/>
1100         <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1101         <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1102     </message>
1103     <message>
1104         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1793"/>
1105         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1850"/>
1106         <source>Auto Select (Default)</source>
1107         <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1798"/>
1111         <source>Joint Stereo</source>
1112         <translation>Joint Stereo</translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1803"/>
1116         <source>Forced Joint Stereo</source>
1117         <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1808"/>
1121         <source>Simple</source>
1122         <translation>Enkel</translation>
1123     </message>
1124     <message>
1125         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1813"/>
1126         <source>Dual Mono</source>
1127         <translation>Dual Mono</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1818"/>
1131         <source>Mono</source>
1132         <translation>Mono</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1826"/>
1136         <source>MP3 Channel Mode:</source>
1137         <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1836"/>
1141         <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1142         <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1855"/>
1146         <source>16.000</source>
1147         <translation>16.000</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1860"/>
1151         <source>22.050</source>
1152         <translation>22.050</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1865"/>
1156         <source>24.000</source>
1157         <translation>24.000</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1870"/>
1161         <source>32.000</source>
1162         <translation>32.000</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1875"/>
1166         <source>44.100</source>
1167         <translation>44.100</translation>
1168     </message>
1169     <message>
1170         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1880"/>
1171         <source>48.000</source>
1172         <translation>48.000</translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1981"/>
1176         <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1177         <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2015"/>
1181         <source>AAC Encoder-Options</source>
1182         <translation>AAC-alternativ</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2023"/>
1186         <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1187         <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2059"/>
1191         <source>Select AAC Profile:</source>
1192         <translation>AAC-profil:</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2073"/>
1196         <source>Auto Select (Recommended)</source>
1197         <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2078"/>
1201         <source>Enforce LC-AAC</source>
1202         <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1203     </message>
1204     <message>
1205         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2083"/>
1206         <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1207         <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2088"/>
1211         <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1212         <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1213     </message>
1214     <message>
1215         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1216         <source> Volume Normalization </source>
1217         <translation>Volymnormalisering</translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2176"/>
1221         <source>Enable Normalization Filter</source>
1222         <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1223     </message>
1224     <message>
1225         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2237"/>
1226         <source>Peak Volume (dB):</source>
1227         <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1228     </message>
1229     <message>
1230         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2286"/>
1231         <source>None</source>
1232         <translation>Ingen</translation>
1233     </message>
1234     <message>
1235         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2291"/>
1236         <source>Peak Level</source>
1237         <translation>Toppnivå</translation>
1238     </message>
1239     <message>
1240         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2296"/>
1241         <source>RMS Level</source>
1242         <translation>RMS-nivå</translation>
1243     </message>
1244     <message>
1245         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2317"/>
1246         <source>Equalization Mode:</source>
1247         <translation>Utjämningsläge:</translation>
1248     </message>
1249     <message>
1250         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2367"/>
1251         <source> Tone Adjustment </source>
1252         <translation>Tonjustering</translation>
1253     </message>
1254     <message>
1255         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2465"/>
1256         <source>Adjust Treble (dB):</source>
1257         <translation>Diskant (dB):</translation>
1258     </message>
1259     <message>
1260         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2475"/>
1261         <source>Adjust Bass (dB):</source>
1262         <translation>Bas (dB):</translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2545"/>
1266         <source> Custom Encoder Parameters </source>
1267         <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2561"/>
1271         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2576"/>
1272         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2591"/>
1273         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2606"/>
1274         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2759"/>
1275         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2853"/>
1276         <source>You can enter custom parameters here!</source>
1277         <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2613"/>
1281         <source>Lame MP3:</source>
1282         <translation>Lame MP3:</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2620"/>
1286         <source>OggEnc2:</source>
1287         <translation>OggEnc2:</translation>
1288     </message>
1289     <message>
1290         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2627"/>
1291         <source>MPEG-4 AAC:</source>
1292         <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2634"/>
1296         <source>FLAC:</source>
1297         <translation>FLAC:</translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2723"/>
1301         <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1302         <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2766"/>
1306         <source>Aften A/52:</source>
1307         <translation>Aften A/52:</translation>
1308     </message>
1309     <message>
1310         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2838"/>
1311         <source>OpusEnc:</source>
1312         <translation>OpusEnc:</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2884"/>
1316         <source> Multi-Threading </source>
1317         <translation> Flertrådskörning </translation>
1318     </message>
1319     <message>
1320         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2981"/>
1321         <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1322         <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2988"/>
1326         <source>Fewer Instances</source>
1327         <translation>Färre instanser</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3011"/>
1331         <source>More Instances</source>
1332         <translation>Fler instanser</translation>
1333     </message>
1334     <message>
1335         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3048"/>
1336         <source> Temp Directory </source>
1337         <translation>Temporär destination</translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3063"/>
1341         <source>Browse...</source>
1342         <translation>Bläddra...</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3080"/>
1346         <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1347         <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3178"/>
1351         <source> Aften A/52 Options </source>
1352         <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3190"/>
1356         <source>Film Light</source>
1357         <translation>Film lätt</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3195"/>
1361         <source>Film Standard</source>
1362         <translation>Film standard</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3200"/>
1366         <source>Music Light</source>
1367         <translation>Musik lätt</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3205"/>
1371         <source>Music Standard</source>
1372         <translation>Musik standard</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3210"/>
1376         <source>Speech</source>
1377         <translation>Tal</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3215"/>
1381         <source>None (Default)</source>
1382         <translation>Ingen (standard)</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3227"/>
1386         <source>Auto Select</source>
1387         <translation>Automatiskt</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3232"/>
1391         <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1392         <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3237"/>
1396         <source>1/0 (C)</source>
1397         <translation>1/0 (C)</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3242"/>
1401         <source>2/0 (L,R)</source>
1402         <translation>2/0 (V,H)</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3247"/>
1406         <source>3/0 (L,R,C)</source>
1407         <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3252"/>
1411         <source>2/1 (L,R,S)</source>
1412         <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3257"/>
1416         <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1417         <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3262"/>
1421         <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1422         <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3267"/>
1426         <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1427         <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3275"/>
1431         <source>Audio Coding Mode:</source>
1432         <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3282"/>
1436         <source>Dynamic Range Compression:</source>
1437         <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
1441         <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1442         <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
1446         <source>Exponent Search Size:</source>
1447         <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3439"/>
1451         <source> Rename Output Files </source>
1452         <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3490"/>
1456         <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1457         <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3529"/>
1461         <source>Rename Output Files</source>
1462         <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3558"/>
1466         <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
1467         <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3590"/>
1471         <source>Rename Pattern:</source>
1472         <translation>Namnändringsmall:</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3603"/>
1476         <source>Example File Name:</source>
1477         <translation>Exempelnamn:</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3637"/>
1481         <source> Opus Encoder Options </source>
1482         <translation>Opus-alternativ</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3709"/>
1486         <source>Encoding Complexity:</source>
1487         <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3751"/>
1491         <source>Frame Size:</source>
1492         <translation>Ramstorlek:</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3834"/>
1496         <source> Overwrite Mode </source>
1497         <translation type="unfinished"></translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3855"/>
1501         <source>Overwrite Existing File</source>
1502         <translation type="unfinished"></translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3862"/>
1506         <source>Skip File</source>
1507         <translation type="unfinished"></translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3872"/>
1511         <source>Keep Both Files (Default)</source>
1512         <translation type="unfinished"></translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3882"/>
1516         <source>If Target File Already Exists:</source>
1517         <translation type="unfinished"></translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4029"/>
1521         <source>Reset Advanced Options </source>
1522         <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4095"/>
1526         <source> Encode Now!</source>
1527         <translation>Koda om nu!</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4137"/>
1531         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4305"/>
1532         <source>About...</source>
1533         <translation>Om...</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4173"/>
1537         <source> Exit Program</source>
1538         <translation>Avsluta LameXP</translation>
1539     </message>
1540     <message>
1541         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4205"/>
1542         <source>File</source>
1543         <translation>Arkiv</translation>
1544     </message>
1545     <message>
1546         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4219"/>
1547         <source>?</source>
1548         <translation>?</translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4233"/>
1552         <source>View</source>
1553         <translation>Visa</translation>
1554     </message>
1555     <message>
1556         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4237"/>
1557         <source>Style</source>
1558         <translation>Stil</translation>
1559     </message>
1560     <message>
1561         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4251"/>
1562         <source>Language</source>
1563         <translation>Språk</translation>
1564     </message>
1565     <message>
1566         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4270"/>
1567         <source>Tools</source>
1568         <translation>Verktyg</translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4274"/>
1572         <source>Configuration</source>
1573         <translation>Inställningar</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4314"/>
1577         <source>Quit</source>
1578         <translation>Avsluta</translation>
1579     </message>
1580     <message>
1581         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4363"/>
1582         <source>Open File(s)...</source>
1583         <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4372"/>
1587         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4375"/>
1588         <source>Visit Official Web-Site</source>
1589         <translation>Besök hemsidan</translation>
1590     </message>
1591     <message>
1592         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4384"/>
1593         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1272"/>
1594         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1298"/>
1595         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1596         <source>Check for Updates</source>
1597         <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4393"/>
1601         <source>Open Folder...</source>
1602         <translation>Öppna mapp...</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4402"/>
1606         <source>Clear All</source>
1607         <translation>Rensa alla</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4413"/>
1611         <source>Plastique</source>
1612         <translation>Plastique</translation>
1613     </message>
1614     <message>
1615         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4421"/>
1616         <source>Cleanlooks</source>
1617         <translation>Cleanlooks</translation>
1618     </message>
1619     <message>
1620         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4429"/>
1621         <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1622         <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
1623     </message>
1624     <message>
1625         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4437"/>
1626         <source>Windows Classic</source>
1627         <translation>Windows Classic</translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4445"/>
1631         <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1632         <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
1633     </message>
1634     <message>
1635         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4453"/>
1636         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1810"/>
1637         <source>Disable Update Reminder</source>
1638         <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1639     </message>
1640     <message>
1641         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4461"/>
1642         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1836"/>
1643         <source>Disable Sound Effects</source>
1644         <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4470"/>
1648         <source>Install WMA Decoder</source>
1649         <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1650     </message>
1651     <message>
1652         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4478"/>
1653         <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1654         <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
1658         <source>Show DropBox</source>
1659         <translation>Visa DropBox</translation>
1660     </message>
1661     <message>
1662         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4511"/>
1663         <source>From File...</source>
1664         <translation>Från fil...</translation>
1665     </message>
1666     <message>
1667         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4520"/>
1668         <source>Encode!</source>
1669         <translation>Koda om!</translation>
1670     </message>
1671     <message>
1672         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4528"/>
1673         <source>Disable Shell Integration</source>
1674         <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4537"/>
1678         <source>Frequently Asked Questions</source>
1679         <translation>Vanliga frågor</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4546"/>
1683         <source>Changelog</source>
1684         <translation>Ändringslogg</translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4555"/>
1688         <source>Translator&apos;s Guide</source>
1689         <translation>Översättningsguide</translation>
1690     </message>
1691     <message>
1692         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4564"/>
1693         <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1694         <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4573"/>
1698         <source>Open Folder Recursively...</source>
1699         <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4581"/>
1703         <source>Check for Beta Updates</source>
1704         <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4590"/>
1708         <source>Import Cue Sheet</source>
1709         <translation>Importera cue-fil</translation>
1710     </message>
1711     <message>
1712         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4598"/>
1713         <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1714         <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4606"/>
1718         <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1719         <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1720     </message>
1721     <message>
1722         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="694"/>
1723         <source>Adding file(s), please wait...</source>
1724         <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1725     </message>
1726     <message>
1727         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="710"/>
1728         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3860"/>
1729         <source>Access Denied</source>
1730         <translation>Åtkomst nekad</translation>
1731     </message>
1732     <message>
1733         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="710"/>
1734         <source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1735         <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att åtkomst nekades!</translation>
1736     </message>
1737     <message>
1738         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="710"/>
1739         <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1740         <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1741     </message>
1742     <message>
1743         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="714"/>
1744         <source>CDDA Files</source>
1745         <translation>CDDA-filer</translation>
1746     </message>
1747     <message>
1748         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="714"/>
1749         <source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1750         <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att det är fejkade CDDA-filer!</translation>
1751     </message>
1752     <message>
1753         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="714"/>
1754         <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1755         <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1756     </message>
1757     <message>
1758         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="714"/>
1759         <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1760         <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1761     </message>
1762     <message>
1763         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="718"/>
1764         <source>Cue Sheet</source>
1765         <translation>Cue-fil</translation>
1766     </message>
1767     <message>
1768         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="718"/>
1769         <source>%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1770         <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att de verkar vara cue-filer!</translation>
1771     </message>
1772     <message>
1773         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="718"/>
1774         <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1775         <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1776     </message>
1777     <message>
1778         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
1779         <source>Files Rejected</source>
1780         <translation>Undantagna filer</translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
1784         <source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1785         <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att filformatet inte känns igen!</translation>
1786     </message>
1787     <message>
1788         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
1789         <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1790         <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1791     </message>
1792     <message>
1793         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="738"/>
1794         <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1795         <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1796     </message>
1797     <message>
1798         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="972"/>
1799         <source>DEMO VERSION</source>
1800         <translation>DEMOVERSION</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="976"/>
1804         <source>You can drop in audio files here!</source>
1805         <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1806     </message>
1807     <message>
1808         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="977"/>
1809         <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1810         <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1811     </message>
1812     <message>
1813         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="979"/>
1814         <source>Open File in External Application</source>
1815         <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="980"/>
1819         <source>Browse File Location</source>
1820         <translation>Öppna målmappen</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="981"/>
1824         <source>Browse Selected Folder</source>
1825         <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1826     </message>
1827     <message>
1828         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="982"/>
1829         <source>Refresh Directory Outline</source>
1830         <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1831     </message>
1832     <message>
1833         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="983"/>
1834         <source>Go To Parent Directory</source>
1835         <translation type="unfinished"></translation>
1836     </message>
1837     <message>
1838         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="984"/>
1839         <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1840         <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1841     </message>
1842     <message>
1843         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="985"/>
1844         <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1845         <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1846     </message>
1847     <message>
1848         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="986"/>
1849         <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1850         <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1851     </message>
1852     <message>
1853         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1854         <source>License Declined</source>
1855         <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1856     </message>
1857     <message>
1858         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1859         <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1860         <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1861     </message>
1862     <message>
1863         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1864         <source>Goodbye!</source>
1865         <translation>Hej då!</translation>
1866     </message>
1867     <message>
1868         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1272"/>
1869         <source>LameXP - Expired</source>
1870         <translation>LameXP - Upphört</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1272"/>
1874         <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1875         <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
1876     </message>
1877     <message>
1878         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1272"/>
1879         <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
1880         <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
1881     </message>
1882     <message>
1883         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1272"/>
1884         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1298"/>
1885         <source>Exit Program</source>
1886         <translation>Avsluta programmet</translation>
1887     </message>
1888     <message>
1889         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1285"/>
1890         <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
1891         <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1286"/>
1895         <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
1896         <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
1897     </message>
1898     <message>
1899         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1287"/>
1900         <source>Slow Startup</source>
1901         <translation>Långsam uppstart</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1287"/>
1905         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1364"/>
1906         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1441"/>
1907         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1976"/>
1908         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3803"/>
1909         <source>Discard</source>
1910         <translation>Stäng</translation>
1911     </message>
1912     <message>
1913         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1287"/>
1914         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1364"/>
1915         <source>Don&apos;t Show Again</source>
1916         <translation>Visa inte igen</translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1298"/>
1920         <source>Urgent Update</source>
1921         <translation>Viktig uppdatering</translation>
1922     </message>
1923     <message>
1924         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1298"/>
1925         <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1926         <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
1927     </message>
1928     <message>
1929         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1298"/>
1930         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1523"/>
1931         <source>Ignore</source>
1932         <translation>Ignorera</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1314"/>
1936         <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
1937         <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1941         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
1942         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1822"/>
1943         <source>Update Reminder</source>
1944         <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
1945     </message>
1946     <message>
1947         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1948         <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1949         <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1953         <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1954         <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1955     </message>
1956     <message>
1957         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1958         <source>Postpone</source>
1959         <translation>Skjut upp</translation>
1960     </message>
1961     <message>
1962         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1342"/>
1963         <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
1964         <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
1965     </message>
1966     <message>
1967         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1343"/>
1968         <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
1969         <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
1970     </message>
1971     <message>
1972         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1343"/>
1973         <source>n/a</source>
1974         <translation>n/a</translation>
1975     </message>
1976     <message>
1977         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1344"/>
1978         <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
1979         <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
1980     </message>
1981     <message>
1982         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1346"/>
1983         <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
1984         <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen &apos;changelog.txt&apos;!)</translation>
1985     </message>
1986     <message>
1987         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1347"/>
1988         <source>AAC Encoder Outdated</source>
1989         <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
1990     </message>
1991     <message>
1992         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1358"/>
1993         <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
1994         <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
1995     </message>
1996     <message>
1997         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1359"/>
1998         <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
1999         <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
2000     </message>
2001     <message>
2002         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1360"/>
2003         <source>Your LameXP directory is located here:</source>
2004         <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1362"/>
2008         <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
2009         <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
2010     </message>
2011     <message>
2012         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1364"/>
2013         <source>AAC Support Disabled</source>
2014         <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2015     </message>
2016     <message>
2017         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1493"/>
2018         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
2019         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
2020         <source>LameXP</source>
2021         <translation>LameXP</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1493"/>
2025         <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2026         <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2027     </message>
2028     <message>
2029         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2030         <source>Not Found</source>
2031         <translation>Kan inte hittas</translation>
2032     </message>
2033     <message>
2034         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2035         <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2036         <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2037     </message>
2038     <message>
2039         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2040         <source>Restore Default</source>
2041         <translation>Återställ standard</translation>
2042     </message>
2043     <message>
2044         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2045         <source>Cancel</source>
2046         <translation>Avbryt</translation>
2047     </message>
2048     <message>
2049         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2050         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
2051         <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2052     </message>
2053     <message>
2054         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1519"/>
2055         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2056         <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2057     </message>
2058     <message>
2059         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1520"/>
2060         <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2061         <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2062     </message>
2063     <message>
2064         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1523"/>
2065         <source>Low Diskspace Warning</source>
2066         <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2067     </message>
2068     <message>
2069         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1523"/>
2070         <source>Abort Encoding Process</source>
2071         <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2072     </message>
2073     <message>
2074         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1523"/>
2075         <source>Clean Disk Now</source>
2076         <translation>Rensa disken nu</translation>
2077     </message>
2078     <message>
2079         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2080         <source>Low Diskspace</source>
2081         <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2082     </message>
2083     <message>
2084         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2085         <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2086         <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2087     </message>
2088     <message>
2089         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
2090         <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2091         <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2092     </message>
2093     <message>
2094         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
2095         <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2096         <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
2100         <source>Please choose a different directory!</source>
2101         <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2102     </message>
2103     <message>
2104         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1774"/>
2105         <source>Load Translation</source>
2106         <translation>Läs in översättning</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1776"/>
2110         <source>Translation Files</source>
2111         <translation>Översättningsfiler</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1810"/>
2115         <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2116         <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1810"/>
2120         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1836"/>
2121         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1862"/>
2122         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1888"/>
2123         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1974"/>
2124         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2011"/>
2125         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2037"/>
2126         <source>Yes</source>
2127         <translation>Ja</translation>
2128     </message>
2129     <message>
2130         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1810"/>
2131         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1836"/>
2132         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1862"/>
2133         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1888"/>
2134         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1974"/>
2135         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2011"/>
2136         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2037"/>
2137         <source>No</source>
2138         <translation>Nej</translation>
2139     </message>
2140     <message>
2141         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
2142         <source>The update reminder has been disabled.</source>
2143         <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2144     </message>
2145     <message>
2146         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
2147         <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2148         <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2149     </message>
2150     <message>
2151         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1822"/>
2152         <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2153         <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1836"/>
2157         <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2158         <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2159     </message>
2160     <message>
2161         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1838"/>
2162         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1848"/>
2163         <source>Sound Effects</source>
2164         <translation>Ljudeffekter</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1838"/>
2168         <source>All sound effects have been disabled.</source>
2169         <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1848"/>
2173         <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2174         <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1862"/>
2178         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1864"/>
2179         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1874"/>
2180         <source>Nero AAC Notifications</source>
2181         <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1862"/>
2185         <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2186         <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1864"/>
2190         <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2191         <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1874"/>
2195         <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2196         <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1888"/>
2200         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1890"/>
2201         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1900"/>
2202         <source>Slow Startup Notifications</source>
2203         <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1888"/>
2207         <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2208         <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1890"/>
2212         <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2213         <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2214     </message>
2215     <message>
2216         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1900"/>
2217         <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2218         <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2219     </message>
2220     <message>
2221         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1923"/>
2222         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1927"/>
2223         <source>Open Cue Sheet</source>
2224         <translation>Öppna cue-fil</translation>
2225     </message>
2226     <message>
2227         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1923"/>
2228         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1929"/>
2229         <source>Cue Sheet File</source>
2230         <translation>Cue-fil</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1974"/>
2234         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1976"/>
2235         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
2236         <source>Beta Updates</source>
2237         <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2238     </message>
2239     <message>
2240         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1974"/>
2241         <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2242         <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2243     </message>
2244     <message>
2245         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1976"/>
2246         <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2247         <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2248     </message>
2249     <message>
2250         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1976"/>
2251         <source>Check Now</source>
2252         <translation>Sök nu</translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
2256         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2257         <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2258     </message>
2259     <message>
2260         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2011"/>
2261         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2013"/>
2262         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2023"/>
2263         <source>Hibernate Computer</source>
2264         <translation>Viloläge</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2011"/>
2268         <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2269         <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2013"/>
2273         <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2274         <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2023"/>
2278         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2279         <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2037"/>
2283         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2040"/>
2284         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2051"/>
2285         <source>Shell Integration</source>
2286         <translation>Utforskarintegrering</translation>
2287     </message>
2288     <message>
2289         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2037"/>
2290         <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2291         <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2040"/>
2295         <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2296         <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2297     </message>
2298     <message>
2299         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2051"/>
2300         <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2301         <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2302     </message>
2303     <message>
2304         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2148"/>
2305         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2157"/>
2306         <source>Add file(s)</source>
2307         <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2308     </message>
2309     <message>
2310         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2189"/>
2311         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2193"/>
2312         <source>Add Folder</source>
2313         <translation>Lägg till mapp</translation>
2314     </message>
2315     <message>
2316         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2451"/>
2317         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2455"/>
2318         <source>Save CSV file</source>
2319         <translation>Spara CSV-fil</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2451"/>
2323         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2458"/>
2324         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2502"/>
2325         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2508"/>
2326         <source>CSV File</source>
2327         <translation>CSV-fil</translation>
2328     </message>
2329     <message>
2330         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2472"/>
2331         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2475"/>
2332         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2478"/>
2333         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2481"/>
2334         <source>CSV Export</source>
2335         <translation>CSV-export</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2472"/>
2339         <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2340         <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2475"/>
2344         <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2345         <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2478"/>
2349         <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2350         <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2481"/>
2354         <source>The CSV files was created successfully!</source>
2355         <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2502"/>
2359         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2506"/>
2360         <source>Open CSV file</source>
2361         <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2522"/>
2365         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2525"/>
2366         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2528"/>
2367         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2531"/>
2368         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2534"/>
2369         <source>CSV Import</source>
2370         <translation>CSV-import</translation>
2371     </message>
2372     <message>
2373         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2522"/>
2374         <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2375         <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2525"/>
2379         <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2380         <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2381     </message>
2382     <message>
2383         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2528"/>
2384         <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2385         <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2386     </message>
2387     <message>
2388         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2531"/>
2389         <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2390         <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2391     </message>
2392     <message>
2393         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2534"/>
2394         <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2395         <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2396     </message>
2397     <message>
2398         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2714"/>
2399         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2757"/>
2400         <source>New Folder</source>
2401         <translation>Ny mapp</translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2757"/>
2405         <source>Enter the name of the new folder:</source>
2406         <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2410         <source>Failed to create folder</source>
2411         <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2415         <source>The new folder could not be created:</source>
2416         <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2420         <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2421         <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3285"/>
2425         <source>QAAC (Apple)</source>
2426         <translation>QAAC (Apple)</translation>
2427     </message>
2428     <message>
2429         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3285"/>
2430         <source>FHG AAC (Winamp)</source>
2431         <translation>FHG AAC (Winamp)</translation>
2432     </message>
2433     <message>
2434         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3285"/>
2435         <source>Nero AAC</source>
2436         <translation>Nero AAC</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3285"/>
2440         <source>Not available!</source>
2441         <translation>Ej tillgänglig!</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3287"/>
2445         <source>Current AAC Encoder: %1</source>
2446         <translation>Aktuell AAC-kodare: %1</translation>
2447     </message>
2448     <message>
2449         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3397"/>
2450         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3400"/>
2451         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3403"/>
2452         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3412"/>
2453         <source>Quality Level %1</source>
2454         <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2455     </message>
2456     <message>
2457         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3406"/>
2458         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3429"/>
2459         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3449"/>
2460         <source>Compression %1</source>
2461         <translation>Kompression %1</translation>
2462     </message>
2463     <message>
2464         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3415"/>
2465         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3435"/>
2466         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3458"/>
2467         <source>Uncompressed</source>
2468         <translation>Okomprimerad</translation>
2469     </message>
2470     <message>
2471         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3495"/>
2472         <source>Best Quality (Very Slow)</source>
2473         <translation>Bäst kvallitet (långsam)</translation>
2474     </message>
2475     <message>
2476         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3498"/>
2477         <source>High Quality (Recommended)</source>
2478         <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2479     </message>
2480     <message>
2481         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3501"/>
2482         <source>Average Quality (Default)</source>
2483         <translation>Medelkvallitet (standard)</translation>
2484     </message>
2485     <message>
2486         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3504"/>
2487         <source>Low Quality (Fast)</source>
2488         <translation>Låg kvallitet (snabb)</translation>
2489     </message>
2490     <message>
2491         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3507"/>
2492         <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2493         <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2494     </message>
2495     <message>
2496         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3792"/>
2497         <source>File name without extension</source>
2498         <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2499     </message>
2500     <message>
2501         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3793"/>
2502         <source>Track number with leading zero</source>
2503         <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2504     </message>
2505     <message>
2506         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3794"/>
2507         <source>Track title</source>
2508         <translation>Spårtitel</translation>
2509     </message>
2510     <message>
2511         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3795"/>
2512         <source>Artist name</source>
2513         <translation>Artistnamn</translation>
2514     </message>
2515     <message>
2516         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3796"/>
2517         <source>Album name</source>
2518         <translation>Albumnamn</translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3797"/>
2522         <source>Year with (at least) four digits</source>
2523         <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3798"/>
2527         <source>Comment</source>
2528         <translation>Kommentar</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3800"/>
2532         <source>Characters forbidden in file names:</source>
2533         <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2534     </message>
2535     <message>
2536         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3803"/>
2537         <source>Rename Macros</source>
2538         <translation>Namnändra macron</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3816"/>
2542         <source>%1 Instance(s)</source>
2543         <translation>%1 instans(er)</translation>
2544     </message>
2545     <message>
2546         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3860"/>
2547         <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2548         <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3980"/>
2552         <source>Overwrite Mode</source>
2553         <translation type="unfinished"></translation>
2554     </message>
2555     <message>
2556         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3980"/>
2557         <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2558         <translation type="unfinished"></translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3980"/>
2562         <source>Continue</source>
2563         <translation type="unfinished"></translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3980"/>
2567         <source>Revert</source>
2568         <translation type="unfinished"></translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4045"/>
2572         <source>Already Running</source>
2573         <translation>Körs redan</translation>
2574     </message>
2575     <message>
2576         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4045"/>
2577         <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2578         <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2579     </message>
2580 </context>
2581 <context>
2582     <name>MetaInfo</name>
2583     <message>
2584         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2585         <source>Meta Information</source>
2586         <translation>Metainformation</translation>
2587     </message>
2588     <message>
2589         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2590         <source>Artwork</source>
2591         <translation>Bild</translation>
2592     </message>
2593     <message>
2594         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2595         <source>Edit</source>
2596         <translation>Redigera</translation>
2597     </message>
2598     <message>
2599         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2600         <source>Close</source>
2601         <translation>Stäng</translation>
2602     </message>
2603 </context>
2604 <context>
2605     <name>MetaInfoDialog</name>
2606     <message>
2607         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="67"/>
2608         <source>Edit this Information</source>
2609         <translation>Redigera den här informationen</translation>
2610     </message>
2611     <message>
2612         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="68"/>
2613         <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2614         <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="69"/>
2618         <source>Clear all Meta Info</source>
2619         <translation>Rensa all Metadata</translation>
2620     </message>
2621     <message>
2622         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="70"/>
2623         <source>Load Artwork From File</source>
2624         <translation>Läs in bild från fil</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="71"/>
2628         <source>Clear Artwork</source>
2629         <translation>Rensa bilder</translation>
2630     </message>
2631     <message>
2632         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2633         <source>Meta Information</source>
2634         <translation>Metainformation</translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2638         <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2639         <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2640     </message>
2641     <message>
2642         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="106"/>
2643         <source>Meta Information: %1</source>
2644         <translation>Metainformation: %1</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="160"/>
2648         <source>Load Artwork</source>
2649         <translation>Läs in bild</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2653         <source>Artwork Error</source>
2654         <translation>Bildfel</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2658         <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2659         <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2660     </message>
2661 </context>
2662 <context>
2663     <name>MetaInfoModel</name>
2664     <message>
2665         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="49"/>
2666         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="442"/>
2667         <source>Unknown</source>
2668         <translation>Okänd</translation>
2669     </message>
2670     <message>
2671         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2672         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="443"/>
2673         <source>Not Specified</source>
2674         <translation>Ej specificerad</translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="81"/>
2678         <source>Full Path</source>
2679         <translation>Sökväg</translation>
2680     </message>
2681     <message>
2682         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="84"/>
2683         <source>Format</source>
2684         <translation>Format</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2688         <source>Container</source>
2689         <translation>Behållare</translation>
2690     </message>
2691     <message>
2692         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="90"/>
2693         <source>Compression</source>
2694         <translation>Kompression</translation>
2695     </message>
2696     <message>
2697         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2698         <source>Duration</source>
2699         <translation>Varaktighet</translation>
2700     </message>
2701     <message>
2702         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="96"/>
2703         <source>Title</source>
2704         <translation>Titel</translation>
2705     </message>
2706     <message>
2707         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="99"/>
2708         <source>Artist</source>
2709         <translation>Artist</translation>
2710     </message>
2711     <message>
2712         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="102"/>
2713         <source>Album</source>
2714         <translation>Album</translation>
2715     </message>
2716     <message>
2717         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="105"/>
2718         <source>Genre</source>
2719         <translation>Genre</translation>
2720     </message>
2721     <message>
2722         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="108"/>
2723         <source>Year</source>
2724         <translation>Årtal</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2728         <source>Position</source>
2729         <translation>Spårnummer</translation>
2730     </message>
2731     <message>
2732         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2733         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2734         <source>Generate from list position</source>
2735         <translation>Generera från listposition</translation>
2736     </message>
2737     <message>
2738         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="114"/>
2739         <source>Comment</source>
2740         <translation>Kommentar</translation>
2741     </message>
2742     <message>
2743         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="226"/>
2744         <source>Property</source>
2745         <translation>Egenskap</translation>
2746     </message>
2747     <message>
2748         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="229"/>
2749         <source>Value</source>
2750         <translation>Värde</translation>
2751     </message>
2752     <message>
2753         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="301"/>
2754         <source>Unspecified</source>
2755         <translation>Ospecificerad</translation>
2756     </message>
2757     <message>
2758         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="305"/>
2759         <source>OK</source>
2760         <translation>OK</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="306"/>
2764         <source>Cancel</source>
2765         <translation>Avbryt</translation>
2766     </message>
2767     <message>
2768         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
2769         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2770         <source>Edit Title</source>
2771         <translation>Redigera titel</translation>
2772     </message>
2773     <message>
2774         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2775         <source>Please enter the title for this file:</source>
2776         <translation>Ange titel:</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2780         <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2781         <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="331"/>
2785         <source>Edit Artist</source>
2786         <translation>Redigera artist</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="332"/>
2790         <source>Please enter the artist for this file:</source>
2791         <translation>Ange artistnamn:</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="343"/>
2795         <source>Edit Album</source>
2796         <translation>Redigera album</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="344"/>
2800         <source>Please enter the album for this file:</source>
2801         <translation>Ange albumnamn:</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="355"/>
2805         <source>Edit Genre</source>
2806         <translation>Redigera genre</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="356"/>
2810         <source>Please enter the genre for this file:</source>
2811         <translation>Ange genre:</translation>
2812     </message>
2813     <message>
2814         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="369"/>
2815         <source>Edit Year</source>
2816         <translation>Redigera årtal</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="370"/>
2820         <source>Please enter the year for this file:</source>
2821         <translation>Ange årtal:</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="385"/>
2825         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="402"/>
2826         <source>Edit Position</source>
2827         <translation>Redigera spårnummer</translation>
2828     </message>
2829     <message>
2830         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="386"/>
2831         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="403"/>
2832         <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2833         <translation>Ange spårnummer:</translation>
2834     </message>
2835     <message>
2836         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2837         <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2838         <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="416"/>
2842         <source>Edit Comment</source>
2843         <translation>Redigera kommentar</translation>
2844     </message>
2845     <message>
2846         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="417"/>
2847         <source>Please enter the comment for this file:</source>
2848         <translation>Ange kommentar:</translation>
2849     </message>
2850     <message>
2851         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="418"/>
2852         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="448"/>
2853         <source>Encoded with LameXP</source>
2854         <translation>Kodad med LameXP</translation>
2855     </message>
2856     <message>
2857         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2858         <source>Not editable</source>
2859         <translation>Ej redigerbar</translation>
2860     </message>
2861     <message>
2862         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2863         <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2864         <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2865     </message>
2866 </context>
2867 <context>
2868     <name>ProcessThread</name>
2869     <message>
2870         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="126"/>
2871         <source>Starting...</source>
2872         <translation>Startar...</translation>
2873     </message>
2874     <message>
2875         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="139"/>
2876         <source>Skipped.</source>
2877         <translation type="unfinished"></translation>
2878     </message>
2879     <message>
2880         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="144"/>
2881         <source>Not found!</source>
2882         <translation>Hittas ej!</translation>
2883     </message>
2884     <message>
2885         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="177"/>
2886         <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2887 </source>
2888         <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2889 </translation>
2890     </message>
2891     <message>
2892         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2893         <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2894         <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2895     </message>
2896     <message>
2897         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2898         <source>Container Format:</source>
2899         <translation>Behållarformat:</translation>
2900     </message>
2901     <message>
2902         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2903         <source>Audio Format:</source>
2904         <translation>Ljudformat:</translation>
2905     </message>
2906     <message>
2907         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="187"/>
2908         <source>Unsupported!</source>
2909         <translation>Stöd saknas!</translation>
2910     </message>
2911     <message>
2912         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
2913         <source>Aborted!</source>
2914         <translation>Avbruten!</translation>
2915     </message>
2916     <message>
2917         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
2918         <source>Done.</source>
2919         <translation>Klar.</translation>
2920     </message>
2921     <message>
2922         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
2923         <source>Failed!</source>
2924         <translation>Misslyckades!</translation>
2925     </message>
2926     <message>
2927         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="292"/>
2928         <source>Encoding</source>
2929         <translation>Kodar</translation>
2930     </message>
2931     <message>
2932         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="295"/>
2933         <source>Analyzing</source>
2934         <translation>Analyserar</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="298"/>
2938         <source>Filtering</source>
2939         <translation>Filtrerar</translation>
2940     </message>
2941     <message>
2942         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="301"/>
2943         <source>Decoding</source>
2944         <translation>Avkodar</translation>
2945     </message>
2946     <message>
2947         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="325"/>
2948         <source>The source audio file could not be found:</source>
2949         <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
2950     </message>
2951     <message>
2952         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2953         <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
2954         <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
2955     </message>
2956     <message>
2957         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="361"/>
2958         <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
2959         <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
2960     </message>
2961     <message>
2962         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="370"/>
2963         <source>The target output directory is NOT writable:</source>
2964         <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
2965     </message>
2966     <message>
2967         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="381"/>
2968         <source>Unknown File Name</source>
2969         <translation>Okänt filnamn</translation>
2970     </message>
2971     <message>
2972         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="383"/>
2973         <source>Unknown Title</source>
2974         <translation>Okänd titel</translation>
2975     </message>
2976     <message>
2977         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="384"/>
2978         <source>Unknown Artist</source>
2979         <translation>Okänd artist</translation>
2980     </message>
2981     <message>
2982         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="385"/>
2983         <source>Unknown Album</source>
2984         <translation>Okänt album</translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="387"/>
2988         <source>Unknown Comment</source>
2989         <translation>Okänd kommentar</translation>
2990     </message>
2991     <message>
2992         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="396"/>
2993         <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
2994         <translation type="unfinished"></translation>
2995     </message>
2996     <message>
2997         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="397"/>
2998         <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
2999         <translation type="unfinished"></translation>
3000     </message>
3001     <message>
3002         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="404"/>
3003         <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3004         <translation type="unfinished"></translation>
3005     </message>
3006     <message>
3007         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="414"/>
3008         <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3009         <translation type="unfinished"></translation>
3010     </message>
3011 </context>
3012 <context>
3013     <name>ProcessingDialog</name>
3014     <message>
3015         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3016         <source>LameXP - Processing</source>
3017         <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3018     </message>
3019     <message>
3020         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="252"/>
3021         <source>Initializing, please wait...</source>
3022         <translation>Initierar, vänta...</translation>
3023     </message>
3024     <message>
3025         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="321"/>
3026         <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3027         <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3028     </message>
3029     <message>
3030         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="344"/>
3031         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="400"/>
3032         <source>CPU Usage (Overall)</source>
3033         <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3034     </message>
3035     <message>
3036         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="429"/>
3037         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="479"/>
3038         <source>Physical RAM Usage</source>
3039         <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3040     </message>
3041     <message>
3042         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="508"/>
3043         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="558"/>
3044         <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3045         <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3046     </message>
3047     <message>
3048         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="663"/>
3049         <source>Abort</source>
3050         <translation>Avbryt</translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="686"/>
3054         <source>Close</source>
3055         <translation>Stäng</translation>
3056     </message>
3057     <message>
3058         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="201"/>
3059         <source>Show details for selected job</source>
3060         <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3061     </message>
3062     <message>
3063         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="202"/>
3064         <source>Browse Output File Location</source>
3065         <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3066     </message>
3067     <message>
3068         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="208"/>
3069         <source>Filter Log Items</source>
3070         <translation type="unfinished"></translation>
3071     </message>
3072     <message>
3073         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="210"/>
3074         <source>Show Running Only</source>
3075         <translation type="unfinished"></translation>
3076     </message>
3077     <message>
3078         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="211"/>
3079         <source>Show Succeeded Only</source>
3080         <translation type="unfinished"></translation>
3081     </message>
3082     <message>
3083         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="212"/>
3084         <source>Show Failed Only</source>
3085         <translation type="unfinished"></translation>
3086     </message>
3087     <message>
3088         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="213"/>
3089         <source>Show Skipped Only</source>
3090         <translation type="unfinished"></translation>
3091     </message>
3092     <message>
3093         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="214"/>
3094         <source>Show All Items</source>
3095         <translation type="unfinished"></translation>
3096     </message>
3097     <message>
3098         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="266"/>
3099         <source>Encoding Files</source>
3100         <translation>Kodar om filer</translation>
3101     </message>
3102     <message>
3103         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="266"/>
3104         <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3105         <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="488"/>
3109         <source>Encoding files, please wait...</source>
3110         <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="531"/>
3114         <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3115         <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3116     </message>
3117     <message>
3118         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="552"/>
3119         <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3120         <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="567"/>
3124         <source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
3125         <translation>Omkodning: %1 fil(er) av %2 bearbetade hittills, vänta...</translation>
3126     </message>
3127     <message>
3128         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="595"/>
3129         <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3130         <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="605"/>
3134         <source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
3135         <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 fil(er)!</translation>
3136     </message>
3137     <message>
3138         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="605"/>
3139         <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3140         <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3141     </message>
3142     <message>
3143         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="606"/>
3144         <source>LameXP - Aborted</source>
3145         <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3146     </message>
3147     <message>
3148         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="606"/>
3149         <source>Process was aborted by the user.</source>
3150         <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="622"/>
3154         <source>Process finished after %1.</source>
3155         <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3156     </message>
3157     <message>
3158         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="633"/>
3159         <source>Error: %1 of %2 files failed (%3 files skipped). Double-click failed items for detailed information!</source>
3160         <translation type="unfinished"></translation>
3161     </message>
3162     <message>
3163         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="637"/>
3164         <source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3165         <translation>Fel: %1 av %2 filer misslyckades. Dubbelklicka på det misslyckade objektet för detaljerad information!</translation>
3166     </message>
3167     <message>
3168         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="639"/>
3169         <source>LameXP - Error</source>
3170         <translation>LameXP - Fel</translation>
3171     </message>
3172     <message>
3173         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="639"/>
3174         <source>At least one file has failed!</source>
3175         <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3176     </message>
3177     <message>
3178         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="651"/>
3179         <source>All files completed successfully. Skipped %1 files.</source>
3180         <translation type="unfinished"></translation>
3181     </message>
3182     <message>
3183         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="655"/>
3184         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="657"/>
3185         <source>All files completed successfully.</source>
3186         <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3187     </message>
3188     <message>
3189         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="657"/>
3190         <source>LameXP - Done</source>
3191         <translation>LameXP - Klar</translation>
3192     </message>
3193     <message>
3194         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="851"/>
3195         <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3196         <translation type="unfinished"></translation>
3197     </message>
3198     <message>
3199         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1157"/>
3200         <source>Playlist creation failed</source>
3201         <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3202     </message>
3203     <message>
3204         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1157"/>
3205         <source>The playlist file could not be created:</source>
3206         <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3207     </message>
3208     <message>
3209         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1227"/>
3210         <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3211         <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1231"/>
3215         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1232"/>
3216         <source>Cancel Shutdown</source>
3217         <translation>Avbryt avstängning</translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1287"/>
3221         <source>hour(s)</source>
3222         <translation>timma(r)</translation>
3223     </message>
3224     <message>
3225         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1288"/>
3226         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1292"/>
3227         <source>minute(s)</source>
3228         <translation>minut(er)</translation>
3229     </message>
3230     <message>
3231         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1293"/>
3232         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1297"/>
3233         <source>second(s)</source>
3234         <translation>sekund(er)</translation>
3235     </message>
3236     <message>
3237         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1298"/>
3238         <source>millisecond(s)</source>
3239         <translation>millisekund(er)</translation>
3240     </message>
3241 </context>
3242 <context>
3243     <name>ProgressModel</name>
3244     <message>
3245         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="100"/>
3246         <source>Job</source>
3247         <translation>Åtgärd</translation>
3248     </message>
3249     <message>
3250         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="103"/>
3251         <source>Status</source>
3252         <translation>Status</translation>
3253     </message>
3254 </context>
3255 <context>
3256     <name>QApplication</name>
3257     <message>
3258         <location filename="../../src/Global.cpp" line="852"/>
3259         <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
3260         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation>
3261     </message>
3262     <message>
3263         <location filename="../../src/Global.cpp" line="1106"/>
3264         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
3265         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation>
3266     </message>
3267     <message>
3268         <location filename="../../src/Global.cpp" line="1111"/>
3269         <source>Executable &apos;%1&apos; was built for Qt &apos;%2&apos;, but found Qt &apos;%3&apos;.</source>
3270         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; är byggd för Qt &apos;%2&apos;, du har Qt &apos;%3&apos;.</translation>
3271     </message>
3272     <message>
3273         <location filename="../../src/Global.cpp" line="1124"/>
3274         <location filename="../../src/Global.cpp" line="1151"/>
3275         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
3276         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Windows 2000 eller senare.</translation>
3277     </message>
3278 </context>
3279 <context>
3280     <name>ShellIntegration</name>
3281     <message>
3282         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="79"/>
3283         <source>Audio File supported by LameXP</source>
3284         <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3285     </message>
3286     <message>
3287         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="80"/>
3288         <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3289         <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3290     </message>
3291 </context>
3292 <context>
3293     <name>SplashScreen</name>
3294     <message>
3295         <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="117"/>
3296         <source>LameXP is launching...</source>
3297         <translation>LameXP startar...</translation>
3298     </message>
3299 </context>
3300 <context>
3301     <name>UpdateDialog</name>
3302     <message>
3303         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3304         <source>LameXP Update Manager</source>
3305         <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3306     </message>
3307     <message>
3308         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3309         <source>Please wait...</source>
3310         <translation>Vänta...</translation>
3311     </message>
3312     <message>
3313         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3314         <source>Latest version available:</source>
3315         <translation>Senaste version:</translation>
3316     </message>
3317     <message>
3318         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3319         <source>Currently installed version:</source>
3320         <translation>Installerad version:</translation>
3321     </message>
3322     <message>
3323         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3324         <source>Retry</source>
3325         <translation>Försök igen</translation>
3326     </message>
3327     <message>
3328         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3329         <source>Show Log</source>
3330         <translation>Visa logg</translation>
3331     </message>
3332     <message>
3333         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3334         <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3335         <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
3336     </message>
3337     <message>
3338         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3339         <source>Close</source>
3340         <translation>Stäng</translation>
3341     </message>
3342     <message>
3343         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="283"/>
3344         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="560"/>
3345         <source>Build</source>
3346         <translation>Build</translation>
3347     </message>
3348     <message>
3349         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="284"/>
3350         <source>Unknown</source>
3351         <translation>Okänd</translation>
3352     </message>
3353     <message>
3354         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="392"/>
3355         <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3356         <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...</translation>
3357     </message>
3358     <message>
3359         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="412"/>
3360         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="1004"/>
3361         <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3362         <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!</translation>
3363     </message>
3364     <message>
3365         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="415"/>
3366         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="1007"/>
3367         <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3368         <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.</translation>
3369     </message>
3370     <message>
3371         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="473"/>
3372         <source>Network connectivity test has failed!</source>
3373         <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3374     </message>
3375     <message>
3376         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="476"/>
3377         <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
3378         <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.</translation>
3379     </message>
3380     <message>
3381         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="490"/>
3382         <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3383         <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3384     </message>
3385     <message>
3386         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="545"/>
3387         <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3388         <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3389     </message>
3390     <message>
3391         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="550"/>
3392         <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3393         <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3394     </message>
3395     <message>
3396         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="562"/>
3397         <source>More information available at:</source>
3398         <translation>Mer information hittas på:</translation>
3399     </message>
3400     <message>
3401         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="568"/>
3402         <source>A new version of LameXP is available!</source>
3403         <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3404     </message>
3405     <message>
3406         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="570"/>
3407         <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3408         <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3409     </message>
3410     <message>
3411         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="579"/>
3412         <source>No new updates available at this time.</source>
3413         <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3414     </message>
3415     <message>
3416         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="581"/>
3417         <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3418         <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3419     </message>
3420     <message>
3421         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="590"/>
3422         <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3423         <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
3424     </message>
3425     <message>
3426         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="592"/>
3427         <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3428         <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3429     </message>
3430     <message>
3431         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="885"/>
3432         <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3433         <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3434     </message>
3435     <message>
3436         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="930"/>
3437         <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3438         <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3439     </message>
3440     <message>
3441         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="938"/>
3442         <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3443         <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
3444     </message>
3445 </context>
3446 </TS>