1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
5 <name>AboutDialog</name>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="481"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="484"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="495"/>
18 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="506"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
23 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="524"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala <b>inte</b> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan <b>utan</b> att ladda ner något!</translation>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29 <source>About LameXP</source>
30 <translation>Om LameXP</translation>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34 <source>Show License Text</source>
35 <translation>Visa licenstext</translation>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39 <source>Accept License</source>
40 <translation>Acceptera</translation>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44 <source>Decline License</source>
45 <translation>Neka</translation>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49 <source>About Qt...</source>
50 <translation>Om Qt...</translation>
53 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54 <source>3rd Party S/W</source>
55 <translation>3:e-parts SW</translation>
58 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59 <source>Information</source>
60 <translation>Information</translation>
63 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64 <source>Contributors</source>
65 <translation>Medverkande</translation>
68 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69 <source>License</source>
70 <translation>Licens</translation>
73 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74 <source>Discard</source>
75 <translation>Stäng</translation>
78 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="539"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="542"/>
84 <source>Programmers:</source>
85 <translation>Programmerare:</translation>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="545"/>
89 <source>Project Leader</source>
90 <translation>Projektledare</translation>
93 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="549"/>
94 <source>Translators:</source>
95 <translation>Översättare:</translation>
98 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="559"/>
99 <source>Special thanks to:</source>
100 <translation>Speciellt tack till:</translation>
103 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
104 <source>Doom9's Forum</source>
105 <translation>Doom9's Forum</translation>
108 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="565"/>
109 <source>Gleitz | German Doom9</source>
110 <translation>Gleitz | German Doom9</translation>
113 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
114 <source>Hydrogenaudio Forums</source>
115 <translation>Hydrogenaudio Forums</translation>
118 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/>
119 <source>RareWares</source>
120 <translation>RareWares</translation>
123 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
124 <source>GitHub</source>
125 <translation>GitHub</translation>
128 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="573"/>
129 <source>SourceForge</source>
130 <translation>SourceForge</translation>
133 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="575"/>
134 <source>Qt Developer Network</source>
135 <translation>Qt Developer Network</translation>
138 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="577"/>
139 <source>Marius Hudea</source>
140 <translation>Marius Hudea</translation>
143 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="580"/>
144 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
145 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
148 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
149 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
150 <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
153 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="596"/>
154 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
155 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
158 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="598"/>
159 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="620"/>
160 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="641"/>
161 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
162 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="669"/>
163 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
164 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
165 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
166 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
167 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
168 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
169 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
170 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
171 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
174 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="603"/>
175 <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
176 <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
179 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="605"/>
180 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
181 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
184 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
185 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
186 <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
189 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="612"/>
190 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
191 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
194 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="614"/>
195 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
196 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
199 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="618"/>
200 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
201 <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
204 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
205 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
206 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
209 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
210 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
211 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
214 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="632"/>
215 <source>Opus Audio Codec</source>
216 <translation>Opus Audio Codec</translation>
219 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
220 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
221 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec</translation>
224 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="639"/>
225 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
226 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
229 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="646"/>
230 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
231 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
234 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="648"/>
235 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
236 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
239 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="653"/>
240 <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
241 <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
244 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="660"/>
245 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
246 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
249 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="662"/>
250 <source>Completely open audio compression format.</source>
251 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
254 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="667"/>
255 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
256 <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
259 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="674"/>
260 <source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
261 <translation>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
264 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
265 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
266 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
269 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
270 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
271 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
274 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
275 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
276 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
279 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
280 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
281 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
284 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
285 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
286 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
289 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
290 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
294 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
295 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
299 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
300 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
301 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
304 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
305 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
306 <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</translation>
309 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
310 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
311 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
314 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
315 <source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
316 <translation>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
319 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
320 <source>dcaenc</source>
321 <translation>dcaenc</translation>
324 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
325 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
326 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
329 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
330 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
331 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
334 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
335 <source>SoX - Sound eXchange</source>
336 <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
339 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
340 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
341 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
344 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
345 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
346 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
349 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
350 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
351 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
354 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
355 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
356 <translation>Silk Icons - Över 700 iconer i PNG-format</translation>
359 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
360 <source>By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.</source>
361 <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons 'by' Licens.</translation>
364 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
365 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
366 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
369 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
371 <translation>n/a</translation>
375 <name>AudioFileModel</name>
377 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="267"/>
378 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="323"/>
379 <source>Profile</source>
380 <translation>Profil</translation>
383 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="284"/>
384 <source>Channels</source>
385 <translation>Kanaler</translation>
388 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="289"/>
389 <source>Samplerate</source>
390 <translation>Samplingsfrekvens</translation>
393 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="296"/>
394 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="300"/>
395 <source>Bitdepth</source>
396 <translation>Bitdjup</translation>
399 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
400 <source>Type</source>
401 <translation>Typ</translation>
404 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="327"/>
405 <source>Version</source>
406 <translation>Version</translation>
409 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
410 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
411 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="340"/>
412 <source>Bitrate</source>
413 <translation>Bithastighet</translation>
416 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
417 <source>Constant</source>
418 <translation>Konstant</translation>
421 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
422 <source>Variable</source>
423 <translation>Variabel</translation>
426 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="346"/>
427 <source>Encoder</source>
428 <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
429 <translation></translation>
433 <name>CueImportDialog</name>
435 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
436 <source>Import Cue Sheet</source>
437 <translation>Importera .cue-fil</translation>
440 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
441 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
442 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
445 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="105"/>
446 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
447 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
450 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
451 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="211"/>
452 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
453 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
456 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
457 <source>The specified file could not be found!</source>
458 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
461 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="111"/>
462 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="212"/>
463 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
464 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
465 <source>Cue Sheet Error</source>
466 <translation>Cue-fel</translation>
469 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="139"/>
470 <source>(System Default)</source>
471 <translation>(Systemstandard)</translation>
474 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="146"/>
475 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
476 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
479 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="147"/>
481 <translation>OK</translation>
484 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="148"/>
485 <source>Cancel</source>
486 <translation>Avbryt</translation>
489 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="180"/>
490 <source>New Folder</source>
491 <translation>Ny mapp</translation>
494 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="193"/>
495 <source>An unknown error has occured!</source>
496 <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
499 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="198"/>
500 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
501 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
504 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="201"/>
505 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
506 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
509 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
510 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
511 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
514 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
515 <source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source>
516 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera "binära" cue-avbilder.</translation>
519 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="207"/>
520 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
521 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
524 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
525 <source>Unknown Artist</source>
526 <translation>Okänd artist</translation>
529 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="228"/>
530 <source>Unknown Album</source>
531 <translation>Okänt album</translation>
534 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="243"/>
535 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="247"/>
536 <source>Choose Output Directory</source>
537 <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
540 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
541 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
542 <source>LameXP</source>
543 <translation>LameXP</translation>
546 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
547 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
548 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
551 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
552 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
553 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
556 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
557 <source>Low Diskspace Warning</source>
558 <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
561 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
562 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
563 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
566 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
567 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
568 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
571 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="364"/>
572 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
573 <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
576 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
577 <source>Analysis Failed</source>
578 <translation>Analys misslyckades</translation>
581 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
582 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
583 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
586 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
587 <source>Continue Anyway</source>
588 <translation>Fortsätt ändå</translation>
591 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
592 <source>Abort</source>
593 <translation>Avbryt</translation>
596 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="394"/>
597 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
598 <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
601 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
602 <source>Process was aborted by the user after %1 track(s)!</source>
603 <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 spår!</translation>
606 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
607 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
608 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
611 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="407"/>
612 <source>Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).</source>
613 <translation>Importerade %1 spår från cue-filen och hoppade över %2 spår.</translation>
616 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="408"/>
617 <source>Cue Sheet Completed</source>
618 <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
622 <name>CueSheetImport</name>
624 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
625 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
626 <source>Import Cue Sheet</source>
627 <translation>Importera cue-fil</translation>
630 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
631 <source>Artist:</source>
632 <translation>Artist:</translation>
635 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
636 <source>Album:</source>
637 <translation>Album:</translation>
640 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
641 <source>Existing Source File</source>
642 <translation>Befintlig källfil</translation>
645 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
646 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
647 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
650 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
651 <source> Output Directory </source>
652 <translation>Målkatalog </translation>
655 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
656 <source>Browse...</source>
657 <translation>Bläddra...</translation>
660 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
661 <source>Load a different Cue Sheet</source>
662 <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
665 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
666 <source>Discard</source>
667 <translation>Stäng</translation>
671 <name>CueSheetModel</name>
673 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
675 <translation>Nr.</translation>
678 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
679 <source>File / Track</source>
680 <translation>Fil / Spår</translation>
683 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
684 <source>Index</source>
685 <translation>Index</translation>
688 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="219"/>
689 <source>Duration</source>
690 <translation>Varaktighet</translation>
693 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="245"/>
694 <source>File %1</source>
695 <translation>Fil %1</translation>
698 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="260"/>
699 <source>Track %1</source>
700 <translation>Spår %1</translation>
703 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="269"/>
704 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
705 <source>Unknown Artist</source>
706 <translation>Okänd artist</translation>
709 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="273"/>
710 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
711 <source>Unknown Title</source>
712 <translation>Okänd titel</translation>
716 <name>DecoderRegistry</name>
718 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="111"/>
719 <source>All supported types</source>
720 <translation>Alla typer som stöds</translation>
723 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="114"/>
724 <source>Playlists</source>
725 <translation>Spelningslistor</translation>
728 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="115"/>
729 <source>All files</source>
730 <translation>Alla filer</translation>
734 <name>DiskObserverThread</name>
736 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="82"/>
737 <source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
738 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet '%1' (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
744 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
745 <source>LameXP - DropBox</source>
746 <translation>LameXP - DropBox</translation>
749 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
750 <source>LameXP DropBox</source>
751 <translation>LameXP DropBox</translation>
754 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
755 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source>
756 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;Släpp här!</translation>
759 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
760 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
761 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
765 <name>FileListModel</name>
767 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="102"/>
768 <source>Title</source>
769 <translation>Titel</translation>
772 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="105"/>
773 <source>Full Path</source>
774 <translation>Sökväg</translation>
777 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="344"/>
778 <source>(System Default)</source>
779 <translation>(Systemstandard)</translation>
782 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="351"/>
783 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
784 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
787 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="352"/>
789 <translation>OK</translation>
792 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="353"/>
793 <source>Cancel</source>
794 <translation>Avbryt</translation>
798 <name>LogViewDialog</name>
800 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
801 <source>Log View</source>
802 <translation>Loggvy</translation>
805 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
806 <source>Discard</source>
807 <translation>Stäng</translation>
810 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
811 <source>Save to File...</source>
812 <translation>Spara till fil...</translation>
815 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
816 <source>Copy to Clipboard</source>
817 <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
820 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
821 <source>Log File</source>
822 <translation>Loggfil</translation>
825 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
826 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
827 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
831 <name>MainWindow</name>
833 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
834 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
835 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
838 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
839 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4322"/>
840 <source>Source Files</source>
841 <translation>Källfiler</translation>
844 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
845 <source>Add File(s)</source>
846 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
849 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
850 <source>Remove</source>
851 <translation>Ta bort</translation>
854 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
855 <source>Clear</source>
856 <translation>Rensa</translation>
859 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
860 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="978"/>
861 <source>Show Details</source>
862 <translation>Visa detaljer</translation>
865 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
866 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4330"/>
867 <source>Output Directory</source>
868 <translation>Målmapp</translation>
871 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
872 <source>Up One Level</source>
873 <translation type="unfinished"></translation>
876 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
877 <source>Edit Output Path</source>
878 <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
881 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
882 <source>Show Favorites</source>
883 <translation>Visa favoriter</translation>
886 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
887 <source>Goto Home Folder</source>
888 <translation>Gå till Användarmappen</translation>
891 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
892 <source>Goto Music Folder</source>
893 <translation>Gå till Musikmappen</translation>
896 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
897 <source>Goto Desktop Folder</source>
898 <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
901 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
902 <source>Make New Folder</source>
903 <translation>Skapa ny mapp</translation>
906 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
907 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
908 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
911 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
912 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
913 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
916 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
917 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4346"/>
918 <source>Meta Data</source>
919 <translation>Metadata</translation>
922 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
923 <source> Meta Information </source>
924 <translation>Metainformation</translation>
927 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
928 <source>Edit</source>
929 <translation>Redigera</translation>
932 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
933 <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source>
934 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att <u>överordnas</u> metadata från källfilen!</translation>
937 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
938 <source>Reset</source>
939 <translation>Återställ</translation>
942 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
943 <source> Options </source>
944 <translation>Alternativ</translation>
947 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
948 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
949 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
952 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
953 <source>Write meta information to encoded files</source>
954 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
957 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
958 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4338"/>
959 <source>Compression</source>
960 <translation>Komprimering</translation>
963 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
964 <source> Encoder / Format </source>
965 <translation>Kodare / Format </translation>
968 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="812"/>
970 <translation>MP3</translation>
973 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="822"/>
974 <source>Ogg/Vorbis</source>
975 <translation>Ogg/Vorbis</translation>
978 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="829"/>
979 <source>AAC/MP4</source>
980 <translation>AAC/MP4</translation>
983 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="836"/>
984 <source>PCM/Wave</source>
985 <translation>PCM/Wave</translation>
988 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="859"/>
989 <source>A/52</source>
990 <translation>A/52</translation>
993 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="866"/>
995 <translation>DCA</translation>
998 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
999 <source>FLAC</source>
1000 <translation>FLAC</translation>
1003 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1004 <source>Opus</source>
1005 <translation>Opus</translation>
1008 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1008"/>
1009 <source> Rate Control Method </source>
1010 <translation>Bithastighet</translation>
1013 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1016"/>
1014 <source>Quality-based (VBR)</source>
1015 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1018 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1026"/>
1019 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1020 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1023 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1033"/>
1024 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1025 <translation>Konstant bithastighet</translation>
1028 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1112"/>
1029 <source> Quality / Bitrate </source>
1030 <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1033 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1151"/>
1034 <source>Minimum</source>
1035 <translation>Minimum</translation>
1038 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1161"/>
1039 <source>Maximum</source>
1040 <translation>Maximum</translation>
1043 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1371"/>
1044 <source>Show Help</source>
1045 <translation>Visa hjälp</translation>
1048 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1403"/>
1049 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4354"/>
1050 <source>Advanced Options</source>
1051 <translation>Avancerat</translation>
1054 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1438"/>
1055 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1056 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1059 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1478"/>
1060 <source>Enable Bitrate Management</source>
1061 <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1064 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1549"/>
1065 <source>Minimum (kbps):</source>
1066 <translation>Minimum (kbps):</translation>
1069 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1562"/>
1070 <source>Maximum (kbps):</source>
1071 <translation>Maximum (kbps):</translation>
1074 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1583"/>
1075 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1076 <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1079 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1623"/>
1080 <source>Faster Processing</source>
1081 <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1084 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1646"/>
1085 <source>Better quality</source>
1086 <translation>Bättre kvallitet</translation>
1089 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1712"/>
1090 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source>
1091 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet <u>undanbedes</u>!</translation>
1094 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1739"/>
1095 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source>
1096 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten <u>undanbedes</u>!</translation>
1099 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1781"/>
1100 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1101 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1104 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1793"/>
1105 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1850"/>
1106 <source>Auto Select (Default)</source>
1107 <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1110 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1798"/>
1111 <source>Joint Stereo</source>
1112 <translation>Joint Stereo</translation>
1115 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1803"/>
1116 <source>Forced Joint Stereo</source>
1117 <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1120 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1808"/>
1121 <source>Simple</source>
1122 <translation>Enkel</translation>
1125 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1813"/>
1126 <source>Dual Mono</source>
1127 <translation>Dual Mono</translation>
1130 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1818"/>
1131 <source>Mono</source>
1132 <translation>Mono</translation>
1135 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1826"/>
1136 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1137 <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1140 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1836"/>
1141 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1142 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1145 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1855"/>
1146 <source>16.000</source>
1147 <translation>16.000</translation>
1150 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1860"/>
1151 <source>22.050</source>
1152 <translation>22.050</translation>
1155 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1865"/>
1156 <source>24.000</source>
1157 <translation>24.000</translation>
1160 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1870"/>
1161 <source>32.000</source>
1162 <translation>32.000</translation>
1165 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1875"/>
1166 <source>44.100</source>
1167 <translation>44.100</translation>
1170 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1880"/>
1171 <source>48.000</source>
1172 <translation>48.000</translation>
1175 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1981"/>
1176 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1177 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1180 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2015"/>
1181 <source>AAC Encoder-Options</source>
1182 <translation>AAC-alternativ</translation>
1185 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2023"/>
1186 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1187 <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1190 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2059"/>
1191 <source>Select AAC Profile:</source>
1192 <translation>AAC-profil:</translation>
1195 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2073"/>
1196 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1197 <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1200 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2078"/>
1201 <source>Enforce LC-AAC</source>
1202 <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1205 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2083"/>
1206 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1207 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1210 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2088"/>
1211 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1212 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1215 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1216 <source> Volume Normalization </source>
1217 <translation>Volymnormalisering</translation>
1220 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2176"/>
1221 <source>Enable Normalization Filter</source>
1222 <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1225 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2237"/>
1226 <source>Peak Volume (dB):</source>
1227 <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1230 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2286"/>
1231 <source>None</source>
1232 <translation>Ingen</translation>
1235 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2291"/>
1236 <source>Peak Level</source>
1237 <translation>Toppnivå</translation>
1240 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2296"/>
1241 <source>RMS Level</source>
1242 <translation>RMS-nivå</translation>
1245 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2317"/>
1246 <source>Equalization Mode:</source>
1247 <translation>Utjämningsläge:</translation>
1250 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2367"/>
1251 <source> Tone Adjustment </source>
1252 <translation>Tonjustering</translation>
1255 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2465"/>
1256 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1257 <translation>Diskant (dB):</translation>
1260 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2475"/>
1261 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1262 <translation>Bas (dB):</translation>
1265 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2545"/>
1266 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1267 <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1270 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2561"/>
1271 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2576"/>
1272 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2591"/>
1273 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2606"/>
1274 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2759"/>
1275 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2853"/>
1276 <source>You can enter custom parameters here!</source>
1277 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1280 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2613"/>
1281 <source>Lame MP3:</source>
1282 <translation>Lame MP3:</translation>
1285 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2620"/>
1286 <source>OggEnc2:</source>
1287 <translation>OggEnc2:</translation>
1290 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2627"/>
1291 <source>MPEG-4 AAC:</source>
1292 <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1295 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2634"/>
1296 <source>FLAC:</source>
1297 <translation>FLAC:</translation>
1300 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2723"/>
1301 <source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1302 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1305 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2766"/>
1306 <source>Aften A/52:</source>
1307 <translation>Aften A/52:</translation>
1310 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2838"/>
1311 <source>OpusEnc:</source>
1312 <translation>OpusEnc:</translation>
1315 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2884"/>
1316 <source> Multi-Threading </source>
1317 <translation> Flertrådskörning </translation>
1320 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2981"/>
1321 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1322 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1325 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2988"/>
1326 <source>Fewer Instances</source>
1327 <translation>Färre instanser</translation>
1330 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3011"/>
1331 <source>More Instances</source>
1332 <translation>Fler instanser</translation>
1335 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3048"/>
1336 <source> Temp Directory </source>
1337 <translation>Temporär destination</translation>
1340 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3063"/>
1341 <source>Browse...</source>
1342 <translation>Bläddra...</translation>
1345 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3080"/>
1346 <source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source>
1347 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1350 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3178"/>
1351 <source> Aften A/52 Options </source>
1352 <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1355 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3190"/>
1356 <source>Film Light</source>
1357 <translation>Film lätt</translation>
1360 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3195"/>
1361 <source>Film Standard</source>
1362 <translation>Film standard</translation>
1365 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3200"/>
1366 <source>Music Light</source>
1367 <translation>Musik lätt</translation>
1370 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3205"/>
1371 <source>Music Standard</source>
1372 <translation>Musik standard</translation>
1375 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3210"/>
1376 <source>Speech</source>
1377 <translation>Tal</translation>
1380 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3215"/>
1381 <source>None (Default)</source>
1382 <translation>Ingen (standard)</translation>
1385 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3227"/>
1386 <source>Auto Select</source>
1387 <translation>Automatiskt</translation>
1390 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3232"/>
1391 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1392 <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1395 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3237"/>
1396 <source>1/0 (C)</source>
1397 <translation>1/0 (C)</translation>
1400 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3242"/>
1401 <source>2/0 (L,R)</source>
1402 <translation>2/0 (V,H)</translation>
1405 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3247"/>
1406 <source>3/0 (L,R,C)</source>
1407 <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1410 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3252"/>
1411 <source>2/1 (L,R,S)</source>
1412 <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1415 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3257"/>
1416 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1417 <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1420 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3262"/>
1421 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1422 <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1425 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3267"/>
1426 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1427 <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1430 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3275"/>
1431 <source>Audio Coding Mode:</source>
1432 <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1435 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3282"/>
1436 <source>Dynamic Range Compression:</source>
1437 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1440 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
1441 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1442 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1445 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
1446 <source>Exponent Search Size:</source>
1447 <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1450 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3439"/>
1451 <source> Rename Output Files </source>
1452 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1455 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3490"/>
1456 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1457 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1460 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3529"/>
1461 <source>Rename Output Files</source>
1462 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1465 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3558"/>
1466 <source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source>
1467 <translation><a href="reset">Återställ</a> &nbsp; <a href="#">Visa lista över Macron</a></translation>
1470 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3590"/>
1471 <source>Rename Pattern:</source>
1472 <translation>Namnändringsmall:</translation>
1475 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3603"/>
1476 <source>Example File Name:</source>
1477 <translation>Exempelnamn:</translation>
1480 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3637"/>
1481 <source> Opus Encoder Options </source>
1482 <translation>Opus-alternativ</translation>
1485 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3709"/>
1486 <source>Encoding Complexity:</source>
1487 <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1490 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3751"/>
1491 <source>Frame Size:</source>
1492 <translation>Ramstorlek:</translation>
1495 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3834"/>
1496 <source> Overwrite Mode </source>
1497 <translation type="unfinished"></translation>
1500 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3855"/>
1501 <source>Overwrite Existing File</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1505 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3862"/>
1506 <source>Skip File</source>
1507 <translation type="unfinished"></translation>
1510 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3872"/>
1511 <source>Keep Both Files (Default)</source>
1512 <translation type="unfinished"></translation>
1515 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3882"/>
1516 <source>If Target File Already Exists:</source>
1517 <translation type="unfinished"></translation>
1520 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4029"/>
1521 <source>Reset Advanced Options </source>
1522 <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1525 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4095"/>
1526 <source> Encode Now!</source>
1527 <translation>Koda om nu!</translation>
1530 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4137"/>
1531 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4305"/>
1532 <source>About...</source>
1533 <translation>Om...</translation>
1536 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4173"/>
1537 <source> Exit Program</source>
1538 <translation>Avsluta LameXP</translation>
1541 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4205"/>
1542 <source>File</source>
1543 <translation>Arkiv</translation>
1546 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4219"/>
1548 <translation>?</translation>
1551 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4233"/>
1552 <source>View</source>
1553 <translation>Visa</translation>
1556 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4237"/>
1557 <source>Style</source>
1558 <translation>Stil</translation>
1561 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4251"/>
1562 <source>Language</source>
1563 <translation>Språk</translation>
1566 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4270"/>
1567 <source>Tools</source>
1568 <translation>Verktyg</translation>
1571 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4274"/>
1572 <source>Configuration</source>
1573 <translation>Inställningar</translation>
1576 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4314"/>
1577 <source>Quit</source>
1578 <translation>Avsluta</translation>
1581 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4363"/>
1582 <source>Open File(s)...</source>
1583 <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1586 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4372"/>
1587 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4375"/>
1588 <source>Visit Official Web-Site</source>
1589 <translation>Besök hemsidan</translation>
1592 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4384"/>
1593 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1272"/>
1594 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1298"/>
1595 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1596 <source>Check for Updates</source>
1597 <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1600 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4393"/>
1601 <source>Open Folder...</source>
1602 <translation>Öppna mapp...</translation>
1605 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4402"/>
1606 <source>Clear All</source>
1607 <translation>Rensa alla</translation>
1610 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4413"/>
1611 <source>Plastique</source>
1612 <translation>Plastique</translation>
1615 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4421"/>
1616 <source>Cleanlooks</source>
1617 <translation>Cleanlooks</translation>
1620 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4429"/>
1621 <source>Windows Vista ("Aero")</source>
1622 <translation>Windows Vista ("Aero")</translation>
1625 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4437"/>
1626 <source>Windows Classic</source>
1627 <translation>Windows Classic</translation>
1630 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4445"/>
1631 <source>Windows XP ("Luna")</source>
1632 <translation>Windows XP ("Luna")</translation>
1635 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4453"/>
1636 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1810"/>
1637 <source>Disable Update Reminder</source>
1638 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1641 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4461"/>
1642 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1836"/>
1643 <source>Disable Sound Effects</source>
1644 <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1647 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4470"/>
1648 <source>Install WMA Decoder</source>
1649 <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1652 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4478"/>
1653 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1654 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1657 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
1658 <source>Show DropBox</source>
1659 <translation>Visa DropBox</translation>
1662 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4511"/>
1663 <source>From File...</source>
1664 <translation>Från fil...</translation>
1667 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4520"/>
1668 <source>Encode!</source>
1669 <translation>Koda om!</translation>
1672 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4528"/>
1673 <source>Disable Shell Integration</source>
1674 <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1677 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4537"/>
1678 <source>Frequently Asked Questions</source>
1679 <translation>Vanliga frågor</translation>
1682 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4546"/>
1683 <source>Changelog</source>
1684 <translation>Ändringslogg</translation>
1687 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4555"/>
1688 <source>Translator's Guide</source>
1689 <translation>Översättningsguide</translation>
1692 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4564"/>
1693 <source>Help && Support</source>
1694 <translation>Hjälp && support</translation>
1697 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4573"/>
1698 <source>Open Folder Recursively...</source>
1699 <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1702 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4581"/>
1703 <source>Check for Beta Updates</source>
1704 <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1707 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4590"/>
1708 <source>Import Cue Sheet</source>
1709 <translation>Importera cue-fil</translation>
1712 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4598"/>
1713 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1714 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1717 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4606"/>
1718 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1719 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1722 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="694"/>
1723 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1724 <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1727 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="710"/>
1728 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3860"/>
1729 <source>Access Denied</source>
1730 <translation>Åtkomst nekad</translation>
1733 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="710"/>
1734 <source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1735 <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att åtkomst nekades!</translation>
1738 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="710"/>
1739 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1740 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1743 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="714"/>
1744 <source>CDDA Files</source>
1745 <translation>CDDA-filer</translation>
1748 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="714"/>
1749 <source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1750 <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att det är fejkade CDDA-filer!</translation>
1753 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="714"/>
1754 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1755 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1758 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="714"/>
1759 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1760 <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1763 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="718"/>
1764 <source>Cue Sheet</source>
1765 <translation>Cue-fil</translation>
1768 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="718"/>
1769 <source>%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1770 <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att de verkar vara cue-filer!</translation>
1773 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="718"/>
1774 <source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1775 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1778 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
1779 <source>Files Rejected</source>
1780 <translation>Undantagna filer</translation>
1783 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
1784 <source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1785 <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att filformatet inte känns igen!</translation>
1788 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
1789 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1790 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1793 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="738"/>
1794 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1795 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1798 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="972"/>
1799 <source>DEMO VERSION</source>
1800 <translation>DEMOVERSION</translation>
1803 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="976"/>
1804 <source>You can drop in audio files here!</source>
1805 <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1808 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="977"/>
1809 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1810 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1813 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="979"/>
1814 <source>Open File in External Application</source>
1815 <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1818 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="980"/>
1819 <source>Browse File Location</source>
1820 <translation>Öppna målmappen</translation>
1823 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="981"/>
1824 <source>Browse Selected Folder</source>
1825 <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1828 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="982"/>
1829 <source>Refresh Directory Outline</source>
1830 <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1833 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="983"/>
1834 <source>Go To Parent Directory</source>
1835 <translation type="unfinished"></translation>
1838 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="984"/>
1839 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1840 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1843 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="985"/>
1844 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1845 <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1848 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="986"/>
1849 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1850 <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1853 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1854 <source>License Declined</source>
1855 <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1858 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1859 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1860 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1863 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1864 <source>Goodbye!</source>
1865 <translation>Hej då!</translation>
1868 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1272"/>
1869 <source>LameXP - Expired</source>
1870 <translation>LameXP - Upphört</translation>
1873 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1272"/>
1874 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1875 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
1878 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1272"/>
1879 <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source>
1880 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
1883 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1272"/>
1884 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1298"/>
1885 <source>Exit Program</source>
1886 <translation>Avsluta programmet</translation>
1889 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1285"/>
1890 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
1891 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
1894 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1286"/>
1895 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
1896 <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
1899 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1287"/>
1900 <source>Slow Startup</source>
1901 <translation>Långsam uppstart</translation>
1904 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1287"/>
1905 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1364"/>
1906 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1441"/>
1907 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1976"/>
1908 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3803"/>
1909 <source>Discard</source>
1910 <translation>Stäng</translation>
1913 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1287"/>
1914 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1364"/>
1915 <source>Don't Show Again</source>
1916 <translation>Visa inte igen</translation>
1919 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1298"/>
1920 <source>Urgent Update</source>
1921 <translation>Viktig uppdatering</translation>
1924 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1298"/>
1925 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1926 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
1929 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1298"/>
1930 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1523"/>
1931 <source>Ignore</source>
1932 <translation>Ignorera</translation>
1935 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1314"/>
1936 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
1937 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
1940 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1941 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
1942 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1822"/>
1943 <source>Update Reminder</source>
1944 <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
1947 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1948 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1949 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1952 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1953 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1954 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1957 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1958 <source>Postpone</source>
1959 <translation>Skjut upp</translation>
1962 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1342"/>
1963 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
1964 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
1967 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1343"/>
1968 <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
1969 <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
1972 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1343"/>
1973 <source>n/a</source>
1974 <translation>n/a</translation>
1977 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1344"/>
1978 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
1979 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
1982 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1346"/>
1983 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)</source>
1984 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen 'changelog.txt'!)</translation>
1987 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1347"/>
1988 <source>AAC Encoder Outdated</source>
1989 <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
1992 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1358"/>
1993 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
1994 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
1997 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1359"/>
1998 <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source>
1999 <translation>Placera 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' och 'neroAacTag.exe' i LameXPs programmmapp!</translation>
2002 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1360"/>
2003 <source>Your LameXP directory is located here:</source>
2004 <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
2007 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1362"/>
2008 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
2009 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
2012 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1364"/>
2013 <source>AAC Support Disabled</source>
2014 <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2017 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1493"/>
2018 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
2019 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
2020 <source>LameXP</source>
2021 <translation>LameXP</translation>
2024 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1493"/>
2025 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2026 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2029 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2030 <source>Not Found</source>
2031 <translation>Kan inte hittas</translation>
2034 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2035 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2036 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2039 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2040 <source>Restore Default</source>
2041 <translation>Återställ standard</translation>
2044 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2045 <source>Cancel</source>
2046 <translation>Avbryt</translation>
2049 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2050 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source>
2051 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2054 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1519"/>
2055 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2056 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2059 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1520"/>
2060 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2061 <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2064 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1523"/>
2065 <source>Low Diskspace Warning</source>
2066 <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2069 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1523"/>
2070 <source>Abort Encoding Process</source>
2071 <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2074 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1523"/>
2075 <source>Clean Disk Now</source>
2076 <translation>Rensa disken nu</translation>
2079 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2080 <source>Low Diskspace</source>
2081 <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2084 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2085 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2086 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2089 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
2090 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2091 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2094 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
2095 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2096 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2099 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
2100 <source>Please choose a different directory!</source>
2101 <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2104 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1774"/>
2105 <source>Load Translation</source>
2106 <translation>Läs in översättning</translation>
2109 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1776"/>
2110 <source>Translation Files</source>
2111 <translation>Översättningsfiler</translation>
2114 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1810"/>
2115 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2116 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2119 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1810"/>
2120 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1836"/>
2121 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1862"/>
2122 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1888"/>
2123 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1974"/>
2124 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2011"/>
2125 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2037"/>
2126 <source>Yes</source>
2127 <translation>Ja</translation>
2130 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1810"/>
2131 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1836"/>
2132 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1862"/>
2133 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1888"/>
2134 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1974"/>
2135 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2011"/>
2136 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2037"/>
2138 <translation>Nej</translation>
2141 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
2142 <source>The update reminder has been disabled.</source>
2143 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2146 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
2147 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2148 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2151 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1822"/>
2152 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2153 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2156 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1836"/>
2157 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2158 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2161 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1838"/>
2162 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1848"/>
2163 <source>Sound Effects</source>
2164 <translation>Ljudeffekter</translation>
2167 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1838"/>
2168 <source>All sound effects have been disabled.</source>
2169 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2172 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1848"/>
2173 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2174 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2177 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1862"/>
2178 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1864"/>
2179 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1874"/>
2180 <source>Nero AAC Notifications</source>
2181 <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2184 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1862"/>
2185 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2186 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2189 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1864"/>
2190 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2191 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2194 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1874"/>
2195 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2196 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2199 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1888"/>
2200 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1890"/>
2201 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1900"/>
2202 <source>Slow Startup Notifications</source>
2203 <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2206 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1888"/>
2207 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2208 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2211 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1890"/>
2212 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2213 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2216 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1900"/>
2217 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2218 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2221 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1923"/>
2222 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1927"/>
2223 <source>Open Cue Sheet</source>
2224 <translation>Öppna cue-fil</translation>
2227 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1923"/>
2228 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1929"/>
2229 <source>Cue Sheet File</source>
2230 <translation>Cue-fil</translation>
2233 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1974"/>
2234 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1976"/>
2235 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
2236 <source>Beta Updates</source>
2237 <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2240 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1974"/>
2241 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2242 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2245 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1976"/>
2246 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2247 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2250 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1976"/>
2251 <source>Check Now</source>
2252 <translation>Sök nu</translation>
2255 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
2256 <source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2257 <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2260 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2011"/>
2261 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2013"/>
2262 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2023"/>
2263 <source>Hibernate Computer</source>
2264 <translation>Viloläge</translation>
2267 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2011"/>
2268 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2269 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2272 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2013"/>
2273 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2274 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2277 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2023"/>
2278 <source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2279 <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2282 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2037"/>
2283 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2040"/>
2284 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2051"/>
2285 <source>Shell Integration</source>
2286 <translation>Utforskarintegrering</translation>
2289 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2037"/>
2290 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2291 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2294 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2040"/>
2295 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2296 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2299 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2051"/>
2300 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2301 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2304 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2148"/>
2305 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2157"/>
2306 <source>Add file(s)</source>
2307 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2310 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2189"/>
2311 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2193"/>
2312 <source>Add Folder</source>
2313 <translation>Lägg till mapp</translation>
2316 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2451"/>
2317 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2455"/>
2318 <source>Save CSV file</source>
2319 <translation>Spara CSV-fil</translation>
2322 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2451"/>
2323 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2458"/>
2324 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2502"/>
2325 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2508"/>
2326 <source>CSV File</source>
2327 <translation>CSV-fil</translation>
2330 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2472"/>
2331 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2475"/>
2332 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2478"/>
2333 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2481"/>
2334 <source>CSV Export</source>
2335 <translation>CSV-export</translation>
2338 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2472"/>
2339 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2340 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2343 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2475"/>
2344 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2345 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2348 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2478"/>
2349 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2350 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2353 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2481"/>
2354 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2355 <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2358 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2502"/>
2359 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2506"/>
2360 <source>Open CSV file</source>
2361 <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2364 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2522"/>
2365 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2525"/>
2366 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2528"/>
2367 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2531"/>
2368 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2534"/>
2369 <source>CSV Import</source>
2370 <translation>CSV-import</translation>
2373 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2522"/>
2374 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2375 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2378 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2525"/>
2379 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2380 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2383 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2528"/>
2384 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2385 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2388 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2531"/>
2389 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2390 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2393 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2534"/>
2394 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2395 <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2398 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2714"/>
2399 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2757"/>
2400 <source>New Folder</source>
2401 <translation>Ny mapp</translation>
2404 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2757"/>
2405 <source>Enter the name of the new folder:</source>
2406 <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2409 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2410 <source>Failed to create folder</source>
2411 <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2414 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2415 <source>The new folder could not be created:</source>
2416 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2419 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2420 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2421 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2424 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3285"/>
2425 <source>QAAC (Apple)</source>
2426 <translation>QAAC (Apple)</translation>
2429 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3285"/>
2430 <source>FHG AAC (Winamp)</source>
2431 <translation>FHG AAC (Winamp)</translation>
2434 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3285"/>
2435 <source>Nero AAC</source>
2436 <translation>Nero AAC</translation>
2439 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3285"/>
2440 <source>Not available!</source>
2441 <translation>Ej tillgänglig!</translation>
2444 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3287"/>
2445 <source>Current AAC Encoder: %1</source>
2446 <translation>Aktuell AAC-kodare: %1</translation>
2449 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3397"/>
2450 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3400"/>
2451 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3403"/>
2452 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3412"/>
2453 <source>Quality Level %1</source>
2454 <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2457 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3406"/>
2458 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3429"/>
2459 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3449"/>
2460 <source>Compression %1</source>
2461 <translation>Kompression %1</translation>
2464 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3415"/>
2465 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3435"/>
2466 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3458"/>
2467 <source>Uncompressed</source>
2468 <translation>Okomprimerad</translation>
2471 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3495"/>
2472 <source>Best Quality (Very Slow)</source>
2473 <translation>Bäst kvallitet (långsam)</translation>
2476 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3498"/>
2477 <source>High Quality (Recommended)</source>
2478 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2481 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3501"/>
2482 <source>Average Quality (Default)</source>
2483 <translation>Medelkvallitet (standard)</translation>
2486 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3504"/>
2487 <source>Low Quality (Fast)</source>
2488 <translation>Låg kvallitet (snabb)</translation>
2491 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3507"/>
2492 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2493 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2496 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3792"/>
2497 <source>File name without extension</source>
2498 <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2501 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3793"/>
2502 <source>Track number with leading zero</source>
2503 <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2506 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3794"/>
2507 <source>Track title</source>
2508 <translation>Spårtitel</translation>
2511 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3795"/>
2512 <source>Artist name</source>
2513 <translation>Artistnamn</translation>
2516 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3796"/>
2517 <source>Album name</source>
2518 <translation>Albumnamn</translation>
2521 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3797"/>
2522 <source>Year with (at least) four digits</source>
2523 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2526 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3798"/>
2527 <source>Comment</source>
2528 <translation>Kommentar</translation>
2531 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3800"/>
2532 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2533 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2536 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3803"/>
2537 <source>Rename Macros</source>
2538 <translation>Namnändra macron</translation>
2541 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3816"/>
2542 <source>%1 Instance(s)</source>
2543 <translation>%1 instans(er)</translation>
2546 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3860"/>
2547 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2548 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2551 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3980"/>
2552 <source>Overwrite Mode</source>
2553 <translation type="unfinished"></translation>
2556 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3980"/>
2557 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation>
2561 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3980"/>
2562 <source>Continue</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation>
2566 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3980"/>
2567 <source>Revert</source>
2568 <translation type="unfinished"></translation>
2571 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4045"/>
2572 <source>Already Running</source>
2573 <translation>Körs redan</translation>
2576 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4045"/>
2577 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2578 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2582 <name>MetaInfo</name>
2584 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2585 <source>Meta Information</source>
2586 <translation>Metainformation</translation>
2589 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2590 <source>Artwork</source>
2591 <translation>Bild</translation>
2594 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2595 <source>Edit</source>
2596 <translation>Redigera</translation>
2599 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2600 <source>Close</source>
2601 <translation>Stäng</translation>
2605 <name>MetaInfoDialog</name>
2607 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="67"/>
2608 <source>Edit this Information</source>
2609 <translation>Redigera den här informationen</translation>
2612 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="68"/>
2613 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2614 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2617 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="69"/>
2618 <source>Clear all Meta Info</source>
2619 <translation>Rensa all Metadata</translation>
2622 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="70"/>
2623 <source>Load Artwork From File</source>
2624 <translation>Läs in bild från fil</translation>
2627 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="71"/>
2628 <source>Clear Artwork</source>
2629 <translation>Rensa bilder</translation>
2632 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2633 <source>Meta Information</source>
2634 <translation>Metainformation</translation>
2637 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2638 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2639 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2642 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="106"/>
2643 <source>Meta Information: %1</source>
2644 <translation>Metainformation: %1</translation>
2647 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="160"/>
2648 <source>Load Artwork</source>
2649 <translation>Läs in bild</translation>
2652 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2653 <source>Artwork Error</source>
2654 <translation>Bildfel</translation>
2657 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2658 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2659 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2663 <name>MetaInfoModel</name>
2665 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="49"/>
2666 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="442"/>
2667 <source>Unknown</source>
2668 <translation>Okänd</translation>
2671 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2672 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="443"/>
2673 <source>Not Specified</source>
2674 <translation>Ej specificerad</translation>
2677 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="81"/>
2678 <source>Full Path</source>
2679 <translation>Sökväg</translation>
2682 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="84"/>
2683 <source>Format</source>
2684 <translation>Format</translation>
2687 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2688 <source>Container</source>
2689 <translation>Behållare</translation>
2692 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="90"/>
2693 <source>Compression</source>
2694 <translation>Kompression</translation>
2697 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2698 <source>Duration</source>
2699 <translation>Varaktighet</translation>
2702 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="96"/>
2703 <source>Title</source>
2704 <translation>Titel</translation>
2707 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="99"/>
2708 <source>Artist</source>
2709 <translation>Artist</translation>
2712 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="102"/>
2713 <source>Album</source>
2714 <translation>Album</translation>
2717 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="105"/>
2718 <source>Genre</source>
2719 <translation>Genre</translation>
2722 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="108"/>
2723 <source>Year</source>
2724 <translation>Årtal</translation>
2727 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2728 <source>Position</source>
2729 <translation>Spårnummer</translation>
2732 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2733 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2734 <source>Generate from list position</source>
2735 <translation>Generera från listposition</translation>
2738 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="114"/>
2739 <source>Comment</source>
2740 <translation>Kommentar</translation>
2743 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="226"/>
2744 <source>Property</source>
2745 <translation>Egenskap</translation>
2748 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="229"/>
2749 <source>Value</source>
2750 <translation>Värde</translation>
2753 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="301"/>
2754 <source>Unspecified</source>
2755 <translation>Ospecificerad</translation>
2758 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="305"/>
2760 <translation>OK</translation>
2763 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="306"/>
2764 <source>Cancel</source>
2765 <translation>Avbryt</translation>
2768 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
2769 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2770 <source>Edit Title</source>
2771 <translation>Redigera titel</translation>
2774 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2775 <source>Please enter the title for this file:</source>
2776 <translation>Ange titel:</translation>
2779 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2780 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2781 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2784 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="331"/>
2785 <source>Edit Artist</source>
2786 <translation>Redigera artist</translation>
2789 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="332"/>
2790 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2791 <translation>Ange artistnamn:</translation>
2794 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="343"/>
2795 <source>Edit Album</source>
2796 <translation>Redigera album</translation>
2799 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="344"/>
2800 <source>Please enter the album for this file:</source>
2801 <translation>Ange albumnamn:</translation>
2804 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="355"/>
2805 <source>Edit Genre</source>
2806 <translation>Redigera genre</translation>
2809 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="356"/>
2810 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2811 <translation>Ange genre:</translation>
2814 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="369"/>
2815 <source>Edit Year</source>
2816 <translation>Redigera årtal</translation>
2819 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="370"/>
2820 <source>Please enter the year for this file:</source>
2821 <translation>Ange årtal:</translation>
2824 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="385"/>
2825 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="402"/>
2826 <source>Edit Position</source>
2827 <translation>Redigera spårnummer</translation>
2830 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="386"/>
2831 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="403"/>
2832 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2833 <translation>Ange spårnummer:</translation>
2836 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2837 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2838 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2841 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="416"/>
2842 <source>Edit Comment</source>
2843 <translation>Redigera kommentar</translation>
2846 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="417"/>
2847 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2848 <translation>Ange kommentar:</translation>
2851 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="418"/>
2852 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="448"/>
2853 <source>Encoded with LameXP</source>
2854 <translation>Kodad med LameXP</translation>
2857 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2858 <source>Not editable</source>
2859 <translation>Ej redigerbar</translation>
2862 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2863 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2864 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2868 <name>ProcessThread</name>
2870 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="126"/>
2871 <source>Starting...</source>
2872 <translation>Startar...</translation>
2875 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="139"/>
2876 <source>Skipped.</source>
2877 <translation type="unfinished"></translation>
2880 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="144"/>
2881 <source>Not found!</source>
2882 <translation>Hittas ej!</translation>
2885 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="177"/>
2886 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2888 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2892 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2893 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2894 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2897 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2898 <source>Container Format:</source>
2899 <translation>Behållarformat:</translation>
2902 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2903 <source>Audio Format:</source>
2904 <translation>Ljudformat:</translation>
2907 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="187"/>
2908 <source>Unsupported!</source>
2909 <translation>Stöd saknas!</translation>
2912 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
2913 <source>Aborted!</source>
2914 <translation>Avbruten!</translation>
2917 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
2918 <source>Done.</source>
2919 <translation>Klar.</translation>
2922 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
2923 <source>Failed!</source>
2924 <translation>Misslyckades!</translation>
2927 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="292"/>
2928 <source>Encoding</source>
2929 <translation>Kodar</translation>
2932 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="295"/>
2933 <source>Analyzing</source>
2934 <translation>Analyserar</translation>
2937 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="298"/>
2938 <source>Filtering</source>
2939 <translation>Filtrerar</translation>
2942 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="301"/>
2943 <source>Decoding</source>
2944 <translation>Avkodar</translation>
2947 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="325"/>
2948 <source>The source audio file could not be found:</source>
2949 <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
2952 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2953 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
2954 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
2957 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="361"/>
2958 <source>The target output directory doesn't exist and could NOT be created:</source>
2959 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
2962 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="370"/>
2963 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
2964 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
2967 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="381"/>
2968 <source>Unknown File Name</source>
2969 <translation>Okänt filnamn</translation>
2972 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="383"/>
2973 <source>Unknown Title</source>
2974 <translation>Okänd titel</translation>
2977 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="384"/>
2978 <source>Unknown Artist</source>
2979 <translation>Okänd artist</translation>
2982 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="385"/>
2983 <source>Unknown Album</source>
2984 <translation>Okänt album</translation>
2987 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="387"/>
2988 <source>Unknown Comment</source>
2989 <translation>Okänd kommentar</translation>
2992 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="396"/>
2993 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
2994 <translation type="unfinished"></translation>
2997 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="397"/>
2998 <source>If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
2999 <translation type="unfinished"></translation>
3002 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="404"/>
3003 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3004 <translation type="unfinished"></translation>
3007 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="414"/>
3008 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3009 <translation type="unfinished"></translation>
3013 <name>ProcessingDialog</name>
3015 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3016 <source>LameXP - Processing</source>
3017 <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3020 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="252"/>
3021 <source>Initializing, please wait...</source>
3022 <translation>Initierar, vänta...</translation>
3025 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="321"/>
3026 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3027 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3030 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="344"/>
3031 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="400"/>
3032 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3033 <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3036 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="429"/>
3037 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="479"/>
3038 <source>Physical RAM Usage</source>
3039 <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3042 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="508"/>
3043 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="558"/>
3044 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3045 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3048 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="663"/>
3049 <source>Abort</source>
3050 <translation>Avbryt</translation>
3053 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="686"/>
3054 <source>Close</source>
3055 <translation>Stäng</translation>
3058 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="201"/>
3059 <source>Show details for selected job</source>
3060 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3063 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="202"/>
3064 <source>Browse Output File Location</source>
3065 <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3068 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="208"/>
3069 <source>Filter Log Items</source>
3070 <translation type="unfinished"></translation>
3073 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="210"/>
3074 <source>Show Running Only</source>
3075 <translation type="unfinished"></translation>
3078 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="211"/>
3079 <source>Show Succeeded Only</source>
3080 <translation type="unfinished"></translation>
3083 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="212"/>
3084 <source>Show Failed Only</source>
3085 <translation type="unfinished"></translation>
3088 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="213"/>
3089 <source>Show Skipped Only</source>
3090 <translation type="unfinished"></translation>
3093 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="214"/>
3094 <source>Show All Items</source>
3095 <translation type="unfinished"></translation>
3098 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="266"/>
3099 <source>Encoding Files</source>
3100 <translation>Kodar om filer</translation>
3103 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="266"/>
3104 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3105 <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3108 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="488"/>
3109 <source>Encoding files, please wait...</source>
3110 <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3113 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="531"/>
3114 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3115 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3118 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="552"/>
3119 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3120 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3123 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="567"/>
3124 <source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
3125 <translation>Omkodning: %1 fil(er) av %2 bearbetade hittills, vänta...</translation>
3128 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="595"/>
3129 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3130 <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3133 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="605"/>
3134 <source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
3135 <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 fil(er)!</translation>
3138 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="605"/>
3139 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3140 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3143 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="606"/>
3144 <source>LameXP - Aborted</source>
3145 <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3148 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="606"/>
3149 <source>Process was aborted by the user.</source>
3150 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3153 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="622"/>
3154 <source>Process finished after %1.</source>
3155 <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3158 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="633"/>
3159 <source>Error: %1 of %2 files failed (%3 files skipped). Double-click failed items for detailed information!</source>
3160 <translation type="unfinished"></translation>
3163 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="637"/>
3164 <source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3165 <translation>Fel: %1 av %2 filer misslyckades. Dubbelklicka på det misslyckade objektet för detaljerad information!</translation>
3168 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="639"/>
3169 <source>LameXP - Error</source>
3170 <translation>LameXP - Fel</translation>
3173 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="639"/>
3174 <source>At least one file has failed!</source>
3175 <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3178 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="651"/>
3179 <source>All files completed successfully. Skipped %1 files.</source>
3180 <translation type="unfinished"></translation>
3183 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="655"/>
3184 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="657"/>
3185 <source>All files completed successfully.</source>
3186 <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3189 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="657"/>
3190 <source>LameXP - Done</source>
3191 <translation>LameXP - Klar</translation>
3194 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="851"/>
3195 <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3196 <translation type="unfinished"></translation>
3199 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1157"/>
3200 <source>Playlist creation failed</source>
3201 <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3204 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1157"/>
3205 <source>The playlist file could not be created:</source>
3206 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3209 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1227"/>
3210 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3211 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3214 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1231"/>
3215 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1232"/>
3216 <source>Cancel Shutdown</source>
3217 <translation>Avbryt avstängning</translation>
3220 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1287"/>
3221 <source>hour(s)</source>
3222 <translation>timma(r)</translation>
3225 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1288"/>
3226 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1292"/>
3227 <source>minute(s)</source>
3228 <translation>minut(er)</translation>
3231 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1293"/>
3232 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1297"/>
3233 <source>second(s)</source>
3234 <translation>sekund(er)</translation>
3237 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1298"/>
3238 <source>millisecond(s)</source>
3239 <translation>millisekund(er)</translation>
3243 <name>ProgressModel</name>
3245 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="100"/>
3246 <source>Job</source>
3247 <translation>Åtgärd</translation>
3250 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="103"/>
3251 <source>Status</source>
3252 <translation>Status</translation>
3256 <name>QApplication</name>
3258 <location filename="../../src/Global.cpp" line="852"/>
3259 <source>Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode.</source>
3260 <translation>EXE-filen '%1' stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation>
3263 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1106"/>
3264 <source>Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
3265 <translation>EXE-filen '%1' kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation>
3268 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1111"/>
3269 <source>Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'.</source>
3270 <translation>EXE-filen '%1' är byggd för Qt '%2', du har Qt '%3'.</translation>
3273 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1124"/>
3274 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1151"/>
3275 <source>Executable '%1' requires Windows 2000 or later.</source>
3276 <translation>EXE-filen '%1' kräver Windows 2000 eller senare.</translation>
3280 <name>ShellIntegration</name>
3282 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="79"/>
3283 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3284 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3287 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="80"/>
3288 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3289 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3293 <name>SplashScreen</name>
3295 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="117"/>
3296 <source>LameXP is launching...</source>
3297 <translation>LameXP startar...</translation>
3301 <name>UpdateDialog</name>
3303 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3304 <source>LameXP Update Manager</source>
3305 <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3308 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3309 <source>Please wait...</source>
3310 <translation>Vänta...</translation>
3313 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3314 <source>Latest version available:</source>
3315 <translation>Senaste version:</translation>
3318 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3319 <source>Currently installed version:</source>
3320 <translation>Installerad version:</translation>
3323 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3324 <source>Retry</source>
3325 <translation>Försök igen</translation>
3328 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3329 <source>Show Log</source>
3330 <translation>Visa logg</translation>
3333 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3334 <source>Download && Install</source>
3335 <translation>Ladda ner && installera</translation>
3338 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3339 <source>Close</source>
3340 <translation>Stäng</translation>
3343 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="283"/>
3344 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="560"/>
3345 <source>Build</source>
3346 <translation>Build</translation>
3349 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="284"/>
3350 <source>Unknown</source>
3351 <translation>Okänd</translation>
3354 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="392"/>
3355 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3356 <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...</translation>
3359 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="412"/>
3360 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="1004"/>
3361 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3362 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!</translation>
3365 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="415"/>
3366 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="1007"/>
3367 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3368 <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.</translation>
3371 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="473"/>
3372 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3373 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3376 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="476"/>
3377 <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
3378 <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.</translation>
3381 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="490"/>
3382 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3383 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3386 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="545"/>
3387 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3388 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3391 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="550"/>
3392 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3393 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3396 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="562"/>
3397 <source>More information available at:</source>
3398 <translation>Mer information hittas på:</translation>
3401 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="568"/>
3402 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3403 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3406 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="570"/>
3407 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3408 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3411 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="579"/>
3412 <source>No new updates available at this time.</source>
3413 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3416 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="581"/>
3417 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3418 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3421 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="590"/>
3422 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3423 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste 'Release'.</translation>
3426 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="592"/>
3427 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3428 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3431 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="885"/>
3432 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3433 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3436 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="930"/>
3437 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3438 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3441 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="938"/>
3442 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3443 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>