<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="352"/>
<source>Constant</source>
- <translation type="unfinished">Stały</translation>
+ <translation type="unfinished">Stała</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="355"/>
<source>Variable</source>
- <translation type="unfinished">Zmienny</translation>
+ <translation type="unfinished">Zmienna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
<source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
- <translation type="unfinished">Ładowanie pliku Cue Sheet, prosze być cierpliwy...</translation>
+ <translation type="unfinished">Ładowanie pliku Cue Sheet, proszę być cierpliwy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
<source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
- <translation type="unfinished">Wybrany plik Cue Sheet zawiera niespójne informacje. Prosze zachować ostrożność!</translation>
+ <translation type="unfinished">Wybrany plik Cue Sheet zawiera niespójne informacje. Proszę zachować ostrożność!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
<source>Analyzing file(s), please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Analizowanie pliku/ów, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Analizowanie pliku/ów, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
<source>Splitting file(s), please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Dzielenie pliku/ów, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Dzielenie pliku/ów, proszę czekać...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
<source>File Extension</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rozszerzenie pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
<source>Replace With</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zamień na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
<source>Select file extensions to overwrite:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wybierz rozszerzenia plików do zamiany:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
<source>Enter the new file extension:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wpisz nowe rozszerzenie pliku:</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
<source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source>
- <translation type="unfinished">Ostrzeżnie: Jakość dźwięku będzie bardzo niska. Prosze <b>nie<b> kierować skarg do autora programu!</translation>
+ <translation type="unfinished">Ostrzeżnie: Jakość dźwięku będzie bardzo niska. Proszę <b>nie<b> kierować skarg do autora programu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
<source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source>
- <translation type="unfinished">Ostrzeżenie: Kompresja może potrwać bardzo długo. Prosze <b>nie<b> kierować skarg do autora programu!</translation>
+ <translation type="unfinished">Ostrzeżenie: Kompresja może potrwać bardzo długo. Proszę <b>nie<b> kierować skarg do autora programu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
<source> Rename Output Files </source>
- <translation type="unfinished"> Zmiana nazwy plików wyjściowych </translation>
+ <translation type="unfinished"> Zmiana nazwy plików wyjściowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
<source>Replacement:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zamienne wyrażenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
<source>Search Pattern:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Matryca zamiany:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
<source><a href="regexp">Regular Expression Info</a></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"><a href="regexp">Co to są wyrażenia regularne?</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
<source>Replace all Matching Elements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zastąp wszystkie pasujące zwroty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
<source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wpisz tutaj wzór zamiany (wyrażenia regularne)!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
<source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wpisz tutaj zamienny tekst! Może on zawierać odwołania wsteczne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/>
<source>Add Overwrite </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Dodaj nadpisywanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/>
<source>Remove Overwrite </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Usuń nadpisywanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
<source>Rename Files </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zmień nazwy plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
<source>Regular Expressions </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wyrażenia regularne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
<source>File Extensions </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rozszerzenia plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="819"/>
<source>Adding file(s), please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Dodawanie plików, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Dodawanie plików, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="838"/>
<source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
- <translation type="unfinished">Prosze użyć przewodnika Cue Sheet w LameXP w celu importowania tych plików.</translation>
+ <translation type="unfinished">Proszę użyć przewodnika Cue Sheet w LameXP w celu importowania tych plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="842"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="857"/>
<source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Skanowanie folderu/ów, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Skanowanie folderu/ów, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1205"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1488"/>
<source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
- <translation type="unfinished">Prosze sprawdzić dokument %1 w celu dalszych szcegółów i rozwiązań!</translation>
+ <translation type="unfinished">Proszę sprawdzić dokument %1 w celu dalszych szcegółów i rozwiązań!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1489"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1567"/>
<source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source>
- <translation type="unfinished">Prosze skopiować 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe', oraz 'neroAacTag.exe' do folderu LameXP!</translation>
+ <translation type="unfinished">Proszę skopiować 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe', oraz 'neroAacTag.exe' do folderu LameXP!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1568"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1204"/>
<source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
- <translation type="unfinished">Ładowanie zestawu folderów, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Ładowanie zestawu folderów, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1214"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1488"/>
<source>Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Instrukcja obsługi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1517"/>
<source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
- <translation type="unfinished">Pomijanie sprawdzania aktualizacji, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Pomijanie sprawdzania aktualizacji, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1742"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/>
<source>Please choose a different directory!</source>
- <translation type="unfinished">Prosze wybrać inną lokalizację!</translation>
+ <translation type="unfinished">Proszę wybrać inną lokalizację!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2014"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/>
<source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
- <translation type="unfinished">Prosze pamiętać o okresowym sprawdzaniu aktualizacji!</translation>
+ <translation type="unfinished">Proszę pamiętać o okresowym sprawdzaniu aktualizacji!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2062"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2429"/>
<source>Filter Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Filtruj pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2429"/>
<source>Select filename filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wybierz filtr plików:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2652"/>
<source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Ładowanie upuszczonych plików lub folderów, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Ładowanie upuszczonych plików lub folderów, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2761"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4272"/>
<source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
- <translation type="unfinished">Nie można zapisać do wybranej lokalizacji. Prosze wybierz inną lokalizację!</translation>
+ <translation type="unfinished">Nie można zapisać do wybranego folderu. Proszę wybrać inny folder!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4405"/>
<message>
<location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
<source>Initializing, please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Inicjowanie, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Inicjowanie, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="284"/>
<source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
- <translation type="unfinished">Twoje pliki są właśnie kompresowane, prosze być cierpliwy...</translation>
+ <translation type="unfinished">Twoje pliki są właśnie kompresowane, proszę być cierpliwy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="490"/>
<source>Encoding files, please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Kompresowanie plików, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Kompresowanie plików, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="534"/>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="663"/>
<source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Kompresowanie: %n plik z %1 został do tej pory zakończony, prosze czekać...</numerusform>
- <numerusform>Kompresowanie: %n pliki z %1 zostały do tej pory zakończone, prosze czekać...</numerusform>
- <numerusform>Kompresowanie: %n plików z %1 zostało do tej pory zakończonych, prosze czekać...</numerusform>
+ <numerusform>Kompresowanie: %n plik z %1 został do tej pory zakończony, proszę czekać...</numerusform>
+ <numerusform>Kompresowanie: %n pliki z %1 zostały do tej pory zakończone, proszę czekać...</numerusform>
+ <numerusform>Kompresowanie: %n plików z %1 zostało do tej pory zakończonych, proszę czekać...</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="685"/>
<source>Creating the playlist file, please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Tworzenie pliku playlisty, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Tworzenie pliku playlisty, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="695"/>
<message>
<location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
<source>LameXP Update Manager</source>
- <translation type="unfinished">Menadżer aktualizacji LameXP</translation>
+ <translation type="unfinished">Menedżer aktualizacji LameXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
<source>Please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="279"/>
<source>Testing your internet connection, please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Testowanie połączenia internetowego, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Testowanie połączenia internetowego, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="300"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="282"/>
<source>Checking for new updates online, please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Sprawdzanie aktualizacji online, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Sprawdzanie aktualizacji online, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="310"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
<source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
- <translation type="unfinished">Serwer aktualizacji wydaje się nie odpowiadać w tej chwili. Prosze spróbować później.</translation>
+ <translation type="unfinished">Serwer aktualizacji wydaje się nie odpowiadać w tej chwili. Proszę spróbować później.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="349"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="276"/>
<source>Initializing, please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Inicjowanie, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Inicjowanie, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="286"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="378"/>
<source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
- <translation type="unfinished">Pobieranie aktualizacji w toku, prosze czekać...</translation>
+ <translation type="unfinished">Pobieranie aktualizacji w toku, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="426"/>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="434"/>
<source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
- <translation type="unfinished">Aktualizacja zakończona niepowodzeniem. Prosze spróbować ponownie lub zainstalować ręcznie!</translation>
+ <translation type="unfinished">Aktualizacja zakończona niepowodzeniem. Proszę spróbować ponownie lub zainstalować ręcznie!</translation>
</message>
</context>
</TS>