OSDN Git Service

Make download instructions for TS files a bit more clear (hopefully).
authorLoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>
Tue, 9 Oct 2012 12:23:58 +0000 (14:23 +0200)
committerLoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>
Tue, 9 Oct 2012 12:23:58 +0000 (14:23 +0200)
doc/Translate.html

index 1e12437..e006fc2 100644 (file)
@@ -24,7 +24,7 @@ a:visited { color: #0000EE; }
 <br>
 <h3>Editing the language file:</h3>
 <p>LameXP v4.xx translations are created as TS (translation) files, which can be edited using the <i>Qt Linguist</i> application. For new translations an empty TS file ("Blank.ts") is provided in the LameXP Git repository. When you open the empty TS file for the first time, Qt Linguist will ask for some basic settings. Here you must keep the "Source language" options at "English" and "Any Country". Change the "Target language" options to whatever language (region) you are going to translate to. Once you have edited all (or some) text strings, you can save your work to a TS file again. It is recommended to save your work to "LameXP_XX.ts", where <i>XX</i> should be replaced with the suitable upper-case <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php" target="_blank">ISO 639-1</a> Code for the representation of names of languages (for example the German translation is saved as "LameXP_DE.ts", because the corresponding ISO 639-1 code is DE). You can re-open your TS file at any time in order to continue with your work. In case you want to improve an existing LameXP translation, simply download the corresponding TS file from the LameXP Git repository and edit it using the Qt Linguist tool.</p>
-<p>The latest translation (TS) files can always be found in the LameXP Git repository at:<br><a href="https://github.com/lordmulder/LameXP/tree/master/etc/Translation" target="_blank">https://github.com/lordmulder/LameXP/tree/master/etc/Translation</a><br><br style="line-height:10px">After you have chosen a file from the directory tree, you can download the file by right-clicking on <b>"raw"</b> button (in the upper right corner) an choosing "Save Link Target As...".<br><img src="http://img192.imageshack.us/img192/803/rawy.png" alt="Raw"></p>
+<p>The latest translation (TS) files can always be found in the LameXP Git repository at:<br>&bull; <a href="https://github.com/lordmulder/LameXP/tree/master/etc/Translation" target="_blank">https://github.com/lordmulder/LameXP/tree/master/etc/Translation</a><br>&bull; <a href="https://bitbucket.org/lord_mulder/lamexp/src/master/etc/Translation" target="_blank">https://bitbucket.org/lord_mulder/lamexp/src/master/etc/Translation</a><span  style="font-size:0.42em"><br><br></span>After you have chosen a file from the directory tree (by left-click!), you can download the file by right-clicking on <b>"raw"</b> button/link (in the upper right corner) an choosing "Save Link As...".<br><img src="http://img192.imageshack.us/img192/803/rawy.png" alt="Raw"><br>(As people seem to have problems here: Please be sure to download the actual file content, by using the "raw" button/link. Do <i>not</i> save the page as shown in the browser, as that would only save the HTML preview of the file rather than the file itself! Also, in the directory tree view, do <i>not</i> right-click &plus; "Save Link As..." on one of the TS files, as that would only save the HTML preview. Instead, left-click on the link to open/preview the TS file in the browser, <i>then</i> use the "raw" button/link!)</p>
 <p style="border-width:2px;border-style:solid;border-color:darkred;margin-top:2em"><font color="darkred"><b>IMPORTANT:</b> Before you start to create a new translation, always make sure you downloaded the <i>latest</i> "Blank.ts" file from the LameXP Git repository. Also before you start editing or updating an <i>existing</i> translation, including translations you have created yourself, make sure you downloaded the <i>latest</i> TS file from the LameXP Git repository. <i>Never</i> do any translations based on an old working copy (TS file) from your local system! The translation files (TS) in the Git repository will be updated/extended continuously, as the development proceeds. We cannot accept translations based on an <i>outdated</i> TS file!</font></p>
 <br>
 <h3>Language file editing rules:</h3>