2 % This is part of LFSbookja package.
4 % This is a CTIE change file for the original XML source of the LFSbook.
7 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
9 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
13 <para>The Glibc package contains the main C library. This library provides
14 the basic routines for allocating memory, searching directories, opening and
15 closing files, reading and writing files, string handling, pattern matching,
16 arithmetic, and so on.</para>
19 Glibc パッケージは主要な C ライブラリを提供します。
20 このライブラリは基本的な処理ルーチンを含むもので、メモリ割り当て、ディレクトリ走査、ファイルのオープン、クローズや入出力、文字列操作、パターンマッチング、算術処理、等々があります。
25 <title>Installation of Glibc</title>
27 <title>&InstallationOf1;Glibc&InstallationOf2;</title>
31 <para>Some of the Glibc programs use the non-FHS compliant
32 <filename class="directory">/var/db</filename> directory to store
33 their runtime data. Apply the following patch to make such programs
34 store their runtime data in the FHS-compliant locations:</para>
37 Glibc のプログラムの中には <filename
38 class="directory">/var/db</filename> ディレクトリに実行データを収容するものがあり、これは FHS に準拠していません。
39 以下のパッチを適用することで、実行データの収容先を FHS 準拠のディレクトリとします。
44 <para>Now fix two security vulnerabilities and a regression causing the
45 posix_memalign() function very slow in some conditions:</para>
48 ここで 2 つのセキュリティぜい弱性と機能後退を修正します。
49 機能後退は、特定環境下において posix_memalign() 関数が非常に遅くなっていたものです。
54 <para>The Glibc documentation recommends building Glibc
55 in a dedicated build directory:</para>
58 Glibc のドキュメントでは専用のビルドディレクトリを作成することが推奨されています。
63 <para>Ensure that the <command>ldconfig</command> and <command>sln</command>
64 utilities will be installed into
65 <filename class="directory">/usr/sbin</filename>:</para>
68 <command>ldconfig</command> と <command>sln</command> ユーティリティーを <filename
69 class="directory">/usr/sbin</filename> にインストールするようにします。
74 <para>Prepare Glibc for compilation:</para>
76 <para>&PreparePackage1;Glibc&PreparePackage2;</para>
80 <title>The meaning of the configure options:</title>
82 <title>&MeaningOfOption1;configure&MeaningOfOption2;</title>
86 <para>This option disables the -Werror option passed to
87 GCC. This is necessary for running the test suite.</para>
90 GCC に対して -werror オプションを利用しないようにします。
91 テストスイートを実行するために必要となります。
95 @x --enable-kernel=&min-kernel;
96 <para>This option tells the build system that this Glibc may
97 be used with kernels as old as &min-kernel;. This means generating
98 workarounds in case a system call introduced in a later version
99 cannot be used.</para>
102 本オプションはビルドシステムに対して、カーネルバージョンが &min-kernel; のように古くても、 Glibc が利用されるように指示します。
103 これより古いバージョンにおけるシステムコールが用いられないようにするため、その回避策をとるものです。
107 @x --enable-stack-protector=strong
108 <para>This option increases system security by adding
109 extra code to check for buffer overflows, such as stack
110 smashing attacks.</para>
113 このオプション指定によりスタックに積まれる関数プリアンブル内に、追加のコードを付与することにより、システムセキュリティを向上させます。
114 その追加コードは、スタック破壊攻撃(stack smashing attacks)のようなバッファーオーバーフローをチェックします。
118 @x --with-headers=/usr/include
119 <para>This option tells the build system where to find the
120 kernel API headers.</para>
123 このオプションはビルドシステムにおいて、カーネル API ヘッダーを探す場所を指定します。
128 <para>Do not build the name service cache daemon which is no
132 nscd (name service cache daemon) は使われることがないのでビルドしないようにします。
136 @x libc_cv_slibdir=/usr/lib
137 <para>This variable sets the correct library for all
138 systems. We do not want lib64 to be used.</para>
141 この変数によって、あらゆるシステムにおけるライブラリを正しく設定します。
147 <para>Compile the package:</para>
149 <para>&CompileThePackage;</para>
153 <para>In this section, the test suite for Glibc is considered critical.
154 Do not skip it under any circumstance.</para>
157 本節における Glibc のテストスイートは極めて重要なものです。
158 したがってどのような場合であっても必ず実行してください。
163 <para>Generally a few tests do not pass. The test failures listed below
164 are usually safe to ignore.</para>
167 全般にテストの中には失敗するものがありますが、以下に示すものであれば無視しても構いません。
172 <note><para>The symbolic link above is needed to run the tests at this
173 stage of building in the chroot environment. It will be overwritten
174 in the install phase below.</para></note>
177 上のシンボリックリンクは chroot 環境下のこの時点においてテストを実行するために必要となるものです。
178 以降のインストール手順によりこれは上書きされます。
183 <para>You may see some test failures. The Glibc test suite is
184 somewhat dependent on the host system. A few failures out of
185 over 5000 tests can generally be ignored. This is a list of the
186 most common issues seen for recent versions of LFS:</para>
190 これは Glibc のテストスイートがホストシステムにある程度依存しているためです。
191 5000 を超えるテストの中で、ほんの少数のテストは失敗しますが、無視できるものです。
192 LFS の当バージョンにおいて発生しがちな問題を以下に示します。
197 <para><emphasis>io/tst-lchmod</emphasis>
198 is known to fail in the LFS chroot environment.</para>
201 <emphasis>io/tst-lchmod</emphasis> は LFS の chroot 環境においては失敗します。
206 <para><emphasis>misc/tst-ttyname</emphasis>
207 is known to fail in the LFS chroot environment.</para>
210 <emphasis>misc/tst-ttyname</emphasis> は LFS の chroot 環境においては失敗します。
215 <para>The <emphasis>stdlib/tst-arc4random-thread</emphasis>
216 test is known to fail if the host kernel is relatively old.</para>
219 ホストのカーネルが比較的古い場合に <emphasis>stdlib/tst-arc4random-thread</emphasis> というテストが失敗します。
224 <para>Some tests, for example
225 <emphasis>nss/tst-nss-files-hosts-multi</emphasis>,
226 are known to fail on relatively slow systems due to an internal
230 <emphasis>nss/tst-nss-files-hosts-multi</emphasis> のようなテストでは、内部のタイムアウトが原因で比較的遅くなるシステム上では失敗します。
235 <para>Additionally, some tests may fail with a relatively old CPU
236 model or host kernel version.</para>
239 さらに CPU モデルやホストのカーネルバージョンが比較的古い場合に、テストがいくつか失敗します。
244 <para>Though it is a harmless message, the install stage of Glibc will
245 complain about the absence of <filename>/etc/ld.so.conf</filename>.
246 Prevent this warning with:</para>
249 支障が出る話ではありませんが Glibc のインストール時には <filename>/etc/ld.so.conf</filename> ファイルが存在していないとして警告メッセージが出力されます。
255 <para>Fix the Makefile to skip an outdated sanity check
256 that fails with a modern Glibc configuration:</para>
259 Makefile を修正して、古くなった健全性チェックをスキップするようにします。
260 これは、この段階での LFS 環境では失敗するためです。
265 <para>Install the package:</para>
267 <para>&InstallThePackage;</para>
271 <para>Fix a hardcoded path to the executable loader in the
272 <command>ldd</command> script:</para>
275 <command>ldd</command> スクリプト内にある実行可能なローダーへのパスがハードコーディングされているので、これを修正します。
280 <para>Install the configuration file and runtime directory for
281 <command>nscd</command>:</para>
284 <command>nscd</command> コマンドに対する設定ファイルや実行ディレクトリをインストールします。
289 <para revision="systemd">Install the systemd support files for
290 <command>nscd</command>:</para>
292 <para revision="systemd">
293 <command>nscd</command> コマンドに対しての systemd サポートファイルをインストールします。
298 <para>Next, install the locales that can make the system respond in a
299 different language. None of these locales are required, but if some of them
300 are missing, the test suites of some packages will skip important
304 システムを各種の言語に対応させるためのロケールをインストールします。
305 テストスイートにおいてロケールは必要ではありませんが、ロケールが不足していることによって、重要なテストが実施されずに見逃してしまうパッケージがあるかもしれません。
310 <para>Individual locales can be installed using the
311 <command>localedef</command> program. E.g., the second
312 <command>localedef</command> command below combines the
313 <filename>/usr/share/i18n/locales/cs_CZ</filename>
314 charset-independent locale definition with the
315 <filename>/usr/share/i18n/charmaps/UTF-8.gz</filename>
316 charmap definition and appends the result to the
317 <filename>/usr/lib/locale/locale-archive</filename> file.
318 The following instructions will install the minimum set of
319 locales necessary for the optimal coverage of tests:</para>
322 各ロケールは <command>localedef</command> プログラムを使ってインストールします。
323 例えば以下に示す 2 つめの <command>localedef</command> では、キャラクターセットには依存しないロケール定義 <filename>/usr/share/i18n/locales/cs_CZ</filename> とキャラクターマップ定義 <filename>/usr/share/i18n/charmaps/UTF-8.gz</filename> とを結合させて <filename>/usr/lib/locale/locale-archive</filename> ファイルにその情報を付け加えます。
324 以下のコマンドは、テストを成功させるために必要となる最低限のロケールをインストールするものです。
329 <para>In addition, install the locale for your own country, language and
330 character set.</para>
333 上に加えて、あなたの国、言語、キャラクターセットを定めるためのロケールをインストールしてください。
338 <para>Alternatively, install all the locales listed in the
339 <filename>glibc-&glibc-version;/localedata/SUPPORTED</filename> file
340 (it includes every locale listed above and many more) at once with the
341 following time-consuming command:</para>
344 必要に応じて <filename>glibc-&glibc-version;/localedata/SUPPORTED</filename> に示されるすべてのロケールを同時にインストールしてください。(そこには上のロケールも含め、すべてのロケールが列記されています。) 以下のコマンドによりそれを実現します。
350 <para>Then use the <command>localedef</command> command to create and
351 install locales not listed in the
352 <filename>glibc-&glibc-version;/localedata/SUPPORTED</filename> file
353 when you need them. For instance, the following two locales are
354 needed for some tests later in this chapter:</para>
357 さらに必要なら <filename>glibc-&glibc-version;/localedata/SUPPORTED</filename> ファイルに示されていないロケールは <command>localedef</command> コマンドを使って生成、インストールを行ってください。
358 たとえば以下の 2 つのロケールは、本章で後に実施するテストにおいて必要になります。
363 <note><para>Glibc now uses libidn2 when resolving internationalized
364 domain names. This is a run time dependency. If this capability
365 is needed, the instructions for installing libidn2 are in the
366 <ulink url="&blfs-book;general/libidn2.html">BLFS libidn2 page</ulink>.
370 現状の Glibc は、国際ドメイン名の解決に libidn2 を利用します。
372 この機能が必要である場合は、BLFS にある <ulink
373 url="&blfs-book;general/libidn2.html">libidn2</ulink> ページに示されているインストール手順を参照してください。
378 <title>Configuring Glibc</title>
380 <title>&Configuring1;Glibc&Configuring2;</title>
384 <title>Adding nsswitch.conf</title>
386 <title>nsswitch.conf の追加</title>
390 <para>The <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> file needs to be created
391 because the Glibc defaults do not work well in a networked environment.
395 <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> ファイルを作成しておく必要があります。
396 このファイルが無い場合、Glibc のデフォルト値ではネットワーク環境下にて Glibc が正しく動作しません。
401 <para>Create a new file <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> by running the
405 以下のコマンドを実行して <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> ファイルを生成します。
410 <title>Adding Time Zone Data</title>
412 <title>タイムゾーンデータの追加</title>
416 <para>Install and set up the time zone data with the following:</para>
418 <para>以下によりタイムゾーンデータをインストールし設定します。</para>
422 <title>The meaning of the zic commands:</title>
424 <title>&MeaningOfCommand1;zic&MeaningOfCommand2;</title>
427 @x zic -L /dev/null ...
428 <para>This creates posix time zones without any leap seconds. It is
429 conventional to put these in both
430 <filename class="directory">zoneinfo</filename> and
431 <filename class="directory">zoneinfo/posix</filename>. It is
432 necessary to put the POSIX time zones in
433 <filename class="directory">zoneinfo</filename>, otherwise various
434 test suites will report errors. On an embedded system, where space is
435 tight and you do not intend to ever update the time zones, you could save
436 1.9 MB by not using the <filename class="directory">posix</filename>
437 directory, but some applications or test suites might produce some
441 うるう秒を含まない posix タイムゾーンデータを生成します。
442 これらは <filename class="directory">zoneinfo</filename> や <filename
443 class="directory">zoneinfo/posix</filename> に収容するものとして適切なものです。
444 <filename class="directory">zoneinfo</filename> へは POSIX 準拠のタイムゾーンデータを含めることが必要であり、こうしておかないと数々のテストスイートにてエラーが発生してしまいます。
445 組み込みシステムなどでは容量の制約が厳しいため、タイムゾーンデータはあまり更新したくない場合があり、<filename
446 class="directory">posix</filename> ディレクトリを設けなければ 1.9 MB もの容量を節約できます。
447 ただしアプリケーションやテストスイートによっては、エラーが発生するかもしれません。
452 <para>This creates right time zones, including leap seconds. On an
453 embedded system, where space is tight and you do not intend to
454 ever update the time zones, or care about the correct time, you could
455 save 1.9MB by omitting the <filename class="directory">right</filename>
459 うるう秒を含んだ正しいタイムゾーンデータを生成します。
460 組み込みシステムなどでは容量の制約が厳しいため、タイムゾーンデータはあまり更新したくない場合や、さほど気にかけない場合もあります。
461 <filename class="directory">right</filename> ディレクトリを省略することにすれば 1.9MB の容量を節約することができます。
466 <para>This creates the <filename>posixrules</filename> file. We use
467 New York because POSIX requires the daylight savings time rules
468 to be in accordance with US rules.</para>
471 <filename>posixrules</filename> ファイルを生成します。
473 POSIX では、日中の保存時刻として US ルールに従うことを規程しているためです。
478 <para>One way to determine the local time zone is to run the following
482 ローカルなタイムゾーンの設定を行う1つの方法として、ここでは以下のスクリプトを実行します。
487 <para>After answering a few questions about the location, the script will
488 output the name of the time zone (e.g.,
489 <emphasis>America/Edmonton</emphasis>). There are also some other possible
490 time zones listed in <filename
491 class='directory'>/usr/share/zoneinfo</filename> such as
492 <emphasis>Canada/Eastern</emphasis> or <emphasis>EST5EDT</emphasis> that
493 are not identified by the script but can be used.</para>
496 地域情報を設定するためにいくつか尋ねられるのでそれに答えます。
497 このスクリプトはタイムゾーン名を表示します。(例えば <emphasis>America/Edmonton</emphasis> などです。)
498 <filename class='directory'>/usr/share/zoneinfo</filename> ディレクトリにはさらに <emphasis>Canada/Eastern</emphasis> や <emphasis>EST5EDT</emphasis> のようなタイムゾーンもあります。
499 これらはこのスクリプトでは認識されませんが、利用することは可能です。
504 <para>Then create the <filename>/etc/localtime</filename> file by
508 以下のコマンドにより <filename>/etc/localtime</filename> ファイルを生成します。
513 <para>Replace <replaceable><xxx></replaceable> with the name of the
514 time zone selected (e.g., Canada/Eastern).</para>
517 <replaceable><xxx></replaceable> の部分は設定するタイムゾーンの名前 (例えば Canada/Eastern など) に置き換えてください。
522 <title>Configuring the Dynamic Loader</title>
524 <title>&Configuring1;ダイナミックローダー&Configuring2;</title>
528 <para>By default, the dynamic loader (<filename
529 class="libraryfile">/lib/ld-linux.so.2</filename>) searches through
530 <filename class="directory">/usr/lib</filename> for dynamic libraries
531 that are needed by programs as they are run. However, if there are
532 libraries in directories other than
533 <filename class="directory">/usr/lib</filename>, these need to be added
534 to the <filename>/etc/ld.so.conf</filename> file in order for the
535 dynamic loader to find them. Two directories that are commonly known
536 to contain additional libraries are <filename
537 class="directory">/usr/local/lib</filename> and <filename
538 class="directory">/opt/lib</filename>, so add those directories to the
539 dynamic loader's search path.</para>
542 ダイナミックリンカー (<filename
543 class="libraryfile">/lib/ld-linux.so.2</filename>) がダイナミックライブラリを検索するデフォルトのディレクトリが <filename
544 class="directory">/usr/lib</filename> ディレクトリです。
545 各種プログラムが実行される際にはここから検索されたダイナミックライブラリがリンクされます。
547 class="directory">/usr/lib</filename> 以外のディレクトリにライブラリファイルがあるなら <filename>/etc/ld.so.conf</filename> ファイルに記述を追加して、ダイナミックローダーがそれらを探し出せるようにしておくことが必要です。
548 追加のライブラリが配置されるディレクトリとしては <filename
549 class="directory">/usr/local/lib</filename> ディレクトリと <filename
550 class="directory">/opt/lib</filename> ディレクトリという二つがよく利用されます。
551 ダイナミックローダーの検索パスとして、それらのディレクトリを追加します。
556 <para>Create a new file <filename>/etc/ld.so.conf</filename> by running the
560 以下のコマンドを実行して <filename>/etc/ld.so.conf</filename> ファイルを新たに生成します。
565 <para>If desired, the dynamic loader can also search a directory and
566 include the contents of files found there. Generally the files in
567 this include directory are one line specifying the desired library path.
568 To add this capability run the following commands:</para>
571 必要がある場合には、ダイナミックローダーに対する設定として、他ディレクトリにて指定されるファイルをインクルードするようにもできます。
572 通常は、そのファイル内の1行に、必要となるライブラリパスを記述します。
573 このような設定を利用する場合には以下のようなコマンドを実行します。
578 <title>Contents of Glibc</title>
580 <title>&ContentsOf1;Glibc&ContentsOf2;</title>
584 <segtitle>Installed programs</segtitle>
585 <segtitle>Installed libraries</segtitle>
586 <segtitle>Installed directories</segtitle>
588 <segtitle>&InstalledProgram;</segtitle>
589 <segtitle>&InstalledLibrary;</segtitle>
590 <segtitle>&InstalledDirectory;</segtitle>
594 <seg>gencat, getconf, getent, iconv, iconvconfig, ldconfig,
596 ld.so (symlink to ld-linux-x86-64.so.2 or ld-linux.so.2),
597 locale, localedef, makedb, mtrace,
598 pcprofiledump, pldd, sln, sotruss, sprof, tzselect, xtrace,
600 <seg>ld-linux-x86-64.so.2, ld-linux.so.2,
601 libBrokenLocale.{a,so}, libanl.{a,so},
602 libc.{a,so}, libc_nonshared.a, libc_malloc_debug.so,
603 libdl.{a,so.2}, libg.a, libm.{a,so},
604 libmcheck.a, libmemusage.so, libmvec.{a,so}, libnsl.so.1,
605 libnss_compat.so, libnss_dns.so, libnss_files.so, libnss_hesiod.so,
606 libpcprofile.so, libpthread.{a,so.0},
607 libresolv.{a,so}, librt.{a,so.1},
608 libthread_db.so, and libutil.{a,so.1}</seg>
609 <seg>/usr/include/arpa, /usr/include/bits, /usr/include/gnu,
610 /usr/include/net, /usr/include/netash, /usr/include/netatalk,
611 /usr/include/netax25, /usr/include/neteconet, /usr/include/netinet,
612 /usr/include/netipx, /usr/include/netiucv, /usr/include/netpacket,
613 /usr/include/netrom, /usr/include/netrose, /usr/include/nfs,
614 /usr/include/protocols, /usr/include/rpc,
615 /usr/include/sys, /usr/lib/audit, /usr/lib/gconv, /usr/lib/locale,
616 /usr/libexec/getconf, /usr/share/i18n, /usr/share/zoneinfo,
617 and /var/lib/nss_db</seg>
619 <seg>gencat, getconf, getent, iconv, iconvconfig, ldconfig,
621 ld.so (ld-linux-x86-64.so.2 または ld-linux.so.2 へのリンク),
622 locale, localedef, makedb, mtrace,
623 pcprofiledump, pldd, sln, sotruss, sprof, tzselect, xtrace,
625 <seg>ld-linux-x86-64.so.2, ld-linux.so.2,
626 libBrokenLocale.{a,so}, libanl.{a,so},
627 libc.{a,so}, libc_nonshared.a, libc_malloc_debug.so,
628 libdl.{a,so.2}, libg.a, libm.{a,so},
629 libmcheck.a, libmemusage.so, libmvec.{a,so}, libnsl.so.1,
630 libnss_compat.so, libnss_dns.so, libnss_files.so, libnss_hesiod.so,
631 libpcprofile.so, libpthread.{a,so.0},
632 libresolv.{a,so}, librt.{a,so.1},
633 libthread_db.so, and libutil.{a,so.1}</seg>
634 <seg>/usr/include/arpa, /usr/include/bits, /usr/include/gnu,
635 /usr/include/net, /usr/include/netash, /usr/include/netatalk,
636 /usr/include/netax25, /usr/include/neteconet, /usr/include/netinet,
637 /usr/include/netipx, /usr/include/netiucv, /usr/include/netpacket,
638 /usr/include/netrom, /usr/include/netrose, /usr/include/nfs,
639 /usr/include/protocols, /usr/include/rpc,
640 /usr/include/sys, /usr/lib/audit, /usr/lib/gconv, /usr/lib/locale,
641 /usr/libexec/getconf, /usr/share/i18n, /usr/share/zoneinfo,
642 /var/lib/nss_db</seg>
646 <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
648 <bridgehead renderas="sect3">&ShortDescriptions;</bridgehead>
652 <para>Generates message catalogues</para>
660 <para>Displays the system configuration values for file system
661 specific variables</para>
664 ファイルシステムに固有の変数に設定された値を表示します。
669 <para>Gets entries from an administrative database</para>
672 管理データベースから設定項目を取得します。
677 <para>Performs character set conversion</para>
685 <para>Creates fastloading <command>iconv</command> module configuration
689 高速ロードができる <command>iconv</command> モジュール設定ファイルを生成します。
694 <para>Configures the dynamic linker runtime bindings</para>
697 ダイナミックリンカーの実行時バインディングを設定します。
702 <para>Reports which shared libraries are required
703 by each given program or shared library</para>
706 指定したプログラムまたは共有ライブラリが必要としている共有ライブラリを表示します。
711 <para>Assists <command>ldd</command> with object files.
712 It does not exist on newer architectures like x86_64</para>
715 オブジェクトファイルを使って <command>ldd</command> コマンドを補助します。
716 これは x86_64 のような最新アーキテクチャーには存在しません。
721 <para>Prints various information about the current locale</para>
724 現在のロケールに対するさまざまな情報を表示します。
729 <para>Compiles locale specifications</para>
737 <para>Creates a simple database from textual input</para>
740 テキストを入力として単純なデータベースを生成します。
745 <para>Reads and interprets a memory trace file and displays a summary
746 in human-readable format</para>
749 メモリトレースファイル (memory trace file) を読み込んで解釈します。
755 <para>Dump information generated by PC profiling</para>
758 PC プロファイリングによって生成された情報をダンプします。
763 <para>Lists dynamic shared objects used by running processes</para>
766 稼動中のプロセスにて利用されている動的共有オブジェクト (dynamic shared objects) を一覧出力します。
771 <para>A statically linked <command>ln</command> program</para>
774 スタティックなリンクを行う <command>ln</command> プログラム。
779 <para>Traces shared library procedure calls of a specified command</para>
782 指定されたコマンドの共有ライブラリ内のプロシジャーコールをトレースします。
787 <para>Reads and displays shared object profiling data</para>
790 共有オブジェクトのプロファイリングデータを読み込んで表示します。
795 <para>Asks the user about the location of the system and reports
796 the corresponding time zone description</para>
799 ユーザーに対してシステムの設置地域を問合せ、対応するタイムゾーンの記述を表示します。
804 <para>Traces the execution of a program by printing the currently
805 executed function</para>
808 プログラム内にて現在実行されている関数を表示することで、そのプログラムの実行状況を追跡します。
813 <para>The time zone dumper</para>
821 <para>The time zone compiler</para>
829 <para>The helper program for shared library executables</para>
832 共有ライブラリのためのヘルパープログラム。
837 <para>Used internally by Glibc as a gross hack to get broken programs
838 (e.g., some Motif applications) running. See comments in
839 <filename>glibc-&glibc-version;/locale/broken_cur_max.c</filename>
840 for more information</para>
843 日本語訳註: 2009-09-08 matsuand
844 gross hack の真の意味が分からない。
847 Glibc が内部で利用するもので、異常が発生しているプログラムを見つけ出します。(例えば Motif アプリケーションなど) 詳しくは <filename>glibc-&glibc-version;/locale/broken_cur_max.c</filename> に書かれたコメントを参照してください。
852 <para>Dummy library containing no functions. Previously was the
853 asynchronous name lookup library, whose functions are now in
854 <filename class='libraryfile'>libc</filename></para>
858 かつては非同期の名前解決 (asynchronous name lookup) ライブラリでしたが、今その関数は <filename
859 class='libraryfile'>libc</filename> に含まれます。
864 <para>The main C library</para>
872 <para>Turns on memory allocation checking when preloaded</para>
875 プリロード時のメモリ割り当てチェックをオンにします。
880 <para>Dummy library containing no functions. Previously was the
881 dynamic linking interface library, whose functions are now in
882 <filename class="libraryfile">libc</filename></para>
886 以前はダイナミックリンクインターフェースライブラリでしたが、現在その関数は <filename
887 class="libraryfile">libc</filename> に含まれるようになりました。
892 <para>Dummy library containing no functions. Previously was a runtime
893 library for <command>g++</command></para>
897 かつては <command>g++</command> のランタイムライブラリであったものです。
902 <para>The mathematical library</para>
910 <para>The vector math library, linked in as needed
911 when <filename class='libraryfile'>libm</filename> is used</para>
915 <filename class='libraryfile'>libm</filename> が用いられる際に必要となるためリンクされます。
920 <para>Turns on memory allocation checking when linked to</para>
923 このライブラリにリンクした場合、メモリ割り当てのチェック機能を有効にします。
928 <para>Used by <command>memusage</command> to help collect
929 information about the memory usage of a program</para>
932 <command>memusage</command> コマンドが利用するもので、プログラムのメモリ使用に関する情報を収集します。
937 <para>The network services library, now deprecated</para>
946 <para>The Name Service Switch modules, containing functions for
947 resolving host names, user names, group names, aliases, services,
948 protocols, etc. Loaded by
949 <filename class='libraryfile'>libc</filename> according to the
950 configuration in <filename>/etc/nsswitch.conf</filename></para>
953 NSS (Name Service Switch) モジュール。
954 ホスト、ユーザー名、エイリアス、サービス、プロトコルなどの名前解決を行う関数を提供します。
955 <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> での設定に従って <filename
956 class='libraryfile'>libc</filename> によりロードされます。
961 <para>Can be preloaded to PC profile an executable</para>
964 PC プロファイルにたいして実行モジュールをプリロードするために用いられます。
969 <para>Dummy library containing no functions. Previously contained
970 functions providing most of the interfaces specified
971 by the POSIX.1c Threads Extensions and the semaphore interfaces
972 specified by the POSIX.1b Real-time Extensions, now the functions
973 are in <filename class="libraryfile">libc</filename></para>
977 かつては POSIX.1c Threads Extensions によって規定されているインターフェースと、POSIX.1b Real-time Extensions によって規定されるセマフォーインターフェースをほとんど含めた関数を提供していました。
978 現在その関数は <filename class="libraryfile">libc</filename> に含まれるようになりました。
983 <para>Contains functions for creating, sending, and interpreting
984 packets to the Internet domain name servers</para>
987 インターネットドメインネームサーバーに対しての、パケットの生成、送信、解析を行う関数を提供します。
992 <para>Contains functions providing most of the interfaces specified
993 by the POSIX.1b Real-time Extensions</para>
996 POSIX.1b リアルタイム拡張 (Realtime Extension) にて既定されているインターフェースをほぼ網羅した関数を提供します。
1001 <para>Contains functions useful for building debuggers for
1002 multi-threaded programs</para>
1005 マルチスレッドプログラム用のデバッガーを構築するための有用な関数を提供します。
1010 <para>Dummy library containing no functions. Previously contained
1011 code for <quote>standard</quote> functions used in
1012 many different Unix utilities. These functions are now in
1013 <filename class="libraryfile">libc</filename></para>
1017 以前は、 さまざまな Unix ユーティリティーに用いられる<quote>標準的な</quote>関数のコードを含んでいました。
1019 class="libraryfile">libc</filename> に含まれるようになりました。