OSDN Git Service

[lfsja-git] r12.0-90 対応。
[lfsbookja/lfsja-git.git] / src / chapter08 / glibc.ch
1 %
2 % This is part of LFSbookja package.
3 %
4 % This is a CTIE change file for the original XML source of the LFSbook.
5 %
6 @x
7 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
8 @y
9 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
10 @z
11
12 @x
13     <para>The Glibc package contains the main C library. This library provides
14     the basic routines for allocating memory, searching directories, opening and
15     closing files, reading and writing files, string handling, pattern matching,
16     arithmetic, and so on.</para>
17 @y
18     <para>
19     Glibc パッケージは主要な C ライブラリを提供します。
20     このライブラリは基本的な処理ルーチンを含むもので、メモリ割り当て、ディレクトリ走査、ファイルのオープン、クローズや入出力、文字列操作、パターンマッチング、算術処理、等々があります。
21     </para>
22 @z
23
24 @x
25     <title>Installation of Glibc</title>
26 @y
27     <title>&InstallationOf1;Glibc&InstallationOf2;</title>
28 @z
29
30 @x
31     <para>Some of the Glibc programs use the non-FHS compliant
32     <filename class="directory">/var/db</filename> directory to store
33     their runtime data. Apply the following patch to make such programs
34     store their runtime data in the FHS-compliant locations:</para>
35 @y
36     <para>
37     Glibc のプログラムの中には <filename
38     class="directory">/var/db</filename> ディレクトリに実行データを収容するものがあり、これは FHS に準拠していません。
39     以下のパッチを適用することで、実行データの収容先を FHS 準拠のディレクトリとします。
40     </para>
41 @z
42
43 @x
44     <para>Now fix two security vulnerabilities and a regression causing the
45     posix_memalign() function very slow in some conditions:</para>
46 @y
47     <para>
48     ここで 2 つのセキュリティぜい弱性と機能後退を修正します。
49     機能後退は、特定環境下において posix_memalign() 関数が非常に遅くなっていたものです。
50     </para>
51 @z
52
53 @x
54     <para>The Glibc documentation recommends building Glibc
55     in a dedicated build directory:</para>
56 @y
57     <para>
58     Glibc のドキュメントでは専用のビルドディレクトリを作成することが推奨されています。
59     </para>
60 @z
61
62 @x
63     <para>Ensure that the <command>ldconfig</command> and <command>sln</command>
64     utilities will be installed into
65     <filename class="directory">/usr/sbin</filename>:</para>
66 @y
67     <para>
68     <command>ldconfig</command> と <command>sln</command> ユーティリティーを <filename
69     class="directory">/usr/sbin</filename> にインストールするようにします。
70     </para>
71 @z
72
73 @x
74     <para>Prepare Glibc for compilation:</para>
75 @y
76     <para>&PreparePackage1;Glibc&PreparePackage2;</para>
77 @z
78
79 @x
80       <title>The meaning of the configure options:</title>
81 @y
82       <title>&MeaningOfOption1;configure&MeaningOfOption2;</title>
83 @z
84
85 @x --disable-werror
86           <para>This option disables the -Werror option passed to
87           GCC.  This is necessary for running the test suite.</para>
88 @y
89           <para>
90           GCC に対して -werror オプションを利用しないようにします。
91           テストスイートを実行するために必要となります。
92           </para>
93 @z
94
95 @x --enable-kernel=&min-kernel;
96           <para>This option tells the build system that this Glibc may
97           be used with kernels as old as &min-kernel;. This means generating
98           workarounds in case a system call introduced in a later version
99           cannot be used.</para>
100 @y
101           <para>
102           本オプションはビルドシステムに対して、カーネルバージョンが &min-kernel; のように古くても、 Glibc が利用されるように指示します。
103           これより古いバージョンにおけるシステムコールが用いられないようにするため、その回避策をとるものです。
104           </para>
105 @z
106
107 @x --enable-stack-protector=strong
108           <para>This option increases system security by adding
109           extra code to check for buffer overflows, such as stack
110           smashing attacks.</para>
111 @y
112           <para>
113           このオプション指定によりスタックに積まれる関数プリアンブル内に、追加のコードを付与することにより、システムセキュリティを向上させます。
114           その追加コードは、スタック破壊攻撃(stack smashing attacks)のようなバッファーオーバーフローをチェックします。
115           </para>
116 @z
117
118 @x --with-headers=/usr/include
119           <para>This option tells the build system where to find the
120           kernel API headers.</para>
121 @y
122           <para>
123           このオプションはビルドシステムにおいて、カーネル API ヘッダーを探す場所を指定します。
124           </para>
125 @z
126
127 @x --disable-nscd
128           <para>Do not build the name service cache daemon which is no 
129           longer used.</para>
130 @y
131           <para>
132           nscd (name service cache daemon) は使われることがないのでビルドしないようにします。
133           </para>
134 @z
135
136 @x libc_cv_slibdir=/usr/lib
137           <para>This variable sets the correct library for all
138           systems.  We do not want lib64 to be used.</para>
139 @y
140           <para>
141           この変数によって、あらゆるシステムにおけるライブラリを正しく設定します。
142           lib64 は利用しません。
143           </para>
144 @z
145
146 @x
147     <para>Compile the package:</para>
148 @y
149     <para>&CompileThePackage;</para>
150 @z
151
152 @x
153       <para>In this section, the test suite for Glibc is considered critical.
154       Do not skip it under any circumstance.</para>
155 @y
156       <para>
157       本節における Glibc のテストスイートは極めて重要なものです。
158       したがってどのような場合であっても必ず実行してください。
159       </para>
160 @z
161
162 @x
163     <para>Generally a few tests do not pass. The test failures listed below
164     are usually safe to ignore.</para>
165 @y
166     <para>
167     全般にテストの中には失敗するものがありますが、以下に示すものであれば無視しても構いません。
168     </para>
169 @z
170
171 @x
172     <note><para>The symbolic link above is needed to run the tests at this
173     stage of building in the chroot environment.  It will be overwritten
174     in the install phase below.</para></note>
175 @y
176     <note><para>
177     上のシンボリックリンクは chroot 環境下のこの時点においてテストを実行するために必要となるものです。
178     以降のインストール手順によりこれは上書きされます。
179     </para></note>
180 @z
181
182 @x
183     <para>You may see some test failures. The Glibc test suite is
184     somewhat dependent on the host system. A few failures out of
185     over 5000 tests can generally be ignored. This is a list of the
186     most common issues seen for recent versions of LFS:</para>
187 @y
188     <para>
189     テストに失敗する場合があります。
190     これは Glibc のテストスイートがホストシステムにある程度依存しているためです。
191     5000 を超えるテストの中で、ほんの少数のテストは失敗しますが、無視できるものです。
192     LFS の当バージョンにおいて発生しがちな問題を以下に示します。
193     </para>
194 @z
195
196 @x
197         <para><emphasis>io/tst-lchmod</emphasis>
198         is known to fail in the LFS chroot environment.</para>
199 @y
200         <para>
201         <emphasis>io/tst-lchmod</emphasis> は LFS の chroot 環境においては失敗します。
202         </para>
203 @z
204
205 @x
206         <para><emphasis>misc/tst-ttyname</emphasis>
207         is known to fail in the LFS chroot environment.</para>
208 @y
209         <para>
210         <emphasis>misc/tst-ttyname</emphasis> は LFS の chroot 環境においては失敗します。
211         </para>
212 @z
213
214 @x
215         <para>The <emphasis>stdlib/tst-arc4random-thread</emphasis>
216         test is known to fail if the host kernel is relatively old.</para>
217 @y
218         <para>
219         ホストのカーネルが比較的古い場合に <emphasis>stdlib/tst-arc4random-thread</emphasis> というテストが失敗します。
220         </para>
221 @z
222
223 @x
224         <para>Some tests, for example
225         <emphasis>nss/tst-nss-files-hosts-multi</emphasis>,
226         are known to fail on relatively slow systems due to an internal
227         timeout.</para>
228 @y
229         <para>
230         <emphasis>nss/tst-nss-files-hosts-multi</emphasis> のようなテストでは、内部のタイムアウトが原因で比較的遅くなるシステム上では失敗します。
231         </para>
232 @z
233
234 @x
235         <para>Additionally, some tests may fail with a relatively old CPU
236         model or host kernel version.</para>
237 @y
238         <para>
239         さらに CPU モデルやホストのカーネルバージョンが比較的古い場合に、テストがいくつか失敗します。
240         </para>
241 @z
242
243 @x
244     <para>Though it is a harmless message, the install stage of Glibc will
245     complain about the absence of <filename>/etc/ld.so.conf</filename>.
246     Prevent this warning with:</para>
247 @y
248     <para>
249     支障が出る話ではありませんが Glibc のインストール時には <filename>/etc/ld.so.conf</filename> ファイルが存在していないとして警告メッセージが出力されます。
250     これをなくすために以下を実行します。
251     </para>
252 @z
253
254 @x
255     <para>Fix the Makefile to skip an outdated sanity check
256     that fails with a modern Glibc configuration:</para>
257 @y
258     <para>
259     Makefile を修正して、古くなった健全性チェックをスキップするようにします。
260     これは、この段階での LFS 環境では失敗するためです。
261     </para>
262 @z
263
264 @x
265     <para>Install the package:</para>
266 @y
267     <para>&InstallThePackage;</para>
268 @z
269
270 @x
271     <para>Fix a hardcoded path to the executable loader in the
272     <command>ldd</command> script:</para>
273 @y
274     <para>
275     <command>ldd</command> スクリプト内にある実行可能なローダーへのパスがハードコーディングされているので、これを修正します。
276     </para>
277 @z
278
279 @x
280     <para>Install the configuration file and runtime directory for
281     <command>nscd</command>:</para>
282 @y
283     <para>
284     <command>nscd</command> コマンドに対する設定ファイルや実行ディレクトリをインストールします。
285     </para>
286 @z
287
288 @x
289     <para revision="systemd">Install the systemd support files for
290     <command>nscd</command>:</para>
291 @y
292     <para revision="systemd">
293     <command>nscd</command> コマンドに対しての systemd サポートファイルをインストールします。
294     </para>
295 @z
296
297 @x
298     <para>Next, install the locales that can make the system respond in a
299     different language.  None of these locales are required, but if some of them
300     are missing, the test suites of some packages will skip important
301     test cases.</para>
302 @y
303     <para>
304     システムを各種の言語に対応させるためのロケールをインストールします。
305     テストスイートにおいてロケールは必要ではありませんが、ロケールが不足していることによって、重要なテストが実施されずに見逃してしまうパッケージがあるかもしれません。
306     </para>
307 @z
308
309 @x
310     <para>Individual locales can be installed using the
311     <command>localedef</command> program. E.g., the second
312     <command>localedef</command> command below combines the
313     <filename>/usr/share/i18n/locales/cs_CZ</filename>
314     charset-independent locale definition with the
315     <filename>/usr/share/i18n/charmaps/UTF-8.gz</filename>
316     charmap definition and appends the result to the
317     <filename>/usr/lib/locale/locale-archive</filename> file.
318     The following instructions will install the minimum set of
319     locales necessary for the optimal coverage of tests:</para>
320 @y
321     <para>
322     各ロケールは <command>localedef</command> プログラムを使ってインストールします。
323     例えば以下に示す 2 つめの <command>localedef</command> では、キャラクターセットには依存しないロケール定義 <filename>/usr/share/i18n/locales/cs_CZ</filename> とキャラクターマップ定義 <filename>/usr/share/i18n/charmaps/UTF-8.gz</filename> とを結合させて <filename>/usr/lib/locale/locale-archive</filename> ファイルにその情報を付け加えます。
324     以下のコマンドは、テストを成功させるために必要となる最低限のロケールをインストールするものです。
325     </para>
326 @z
327
328 @x
329     <para>In addition, install the locale for your own country, language and
330     character set.</para>
331 @y
332     <para>
333     上に加えて、あなたの国、言語、キャラクターセットを定めるためのロケールをインストールしてください。
334     </para>
335 @z
336
337 @x
338     <para>Alternatively, install all the locales listed in the
339     <filename>glibc-&glibc-version;/localedata/SUPPORTED</filename> file
340     (it includes every locale listed above and many more) at once with the
341     following time-consuming command:</para>
342 @y
343     <para>
344     必要に応じて <filename>glibc-&glibc-version;/localedata/SUPPORTED</filename> に示されるすべてのロケールを同時にインストールしてください。(そこには上のロケールも含め、すべてのロケールが列記されています。) 以下のコマンドによりそれを実現します。
345     ただしこれには相当な処理時間を要します。
346     </para>
347 @z
348
349 @x
350     <para>Then use the <command>localedef</command> command to create and
351     install locales not listed in the
352     <filename>glibc-&glibc-version;/localedata/SUPPORTED</filename> file
353     when you need them. For instance, the following two locales are
354     needed for some tests later in this chapter:</para>
355 @y
356     <para>
357     さらに必要なら <filename>glibc-&glibc-version;/localedata/SUPPORTED</filename> ファイルに示されていないロケールは <command>localedef</command> コマンドを使って生成、インストールを行ってください。
358     たとえば以下の 2 つのロケールは、本章で後に実施するテストにおいて必要になります。
359     </para>
360 @z
361
362 @x
363     <note><para>Glibc now uses libidn2 when resolving internationalized
364     domain names.  This is a run time dependency.  If this capability
365     is needed, the instructions for installing libidn2 are in the
366     <ulink url="&blfs-book;general/libidn2.html">BLFS libidn2 page</ulink>.
367     </para></note>
368 @y
369     <note><para>
370     現状の Glibc は、国際ドメイン名の解決に libidn2 を利用します。
371     これは実行時に依存するパッケージです。
372     この機能が必要である場合は、BLFS にある <ulink
373     url="&blfs-book;general/libidn2.html">libidn2</ulink> ページに示されているインストール手順を参照してください。
374     </para></note>
375 @z
376
377 @x
378     <title>Configuring Glibc</title>
379 @y
380     <title>&Configuring1;Glibc&Configuring2;</title>
381 @z
382
383 @x
384   <title>Adding nsswitch.conf</title>
385 @y
386   <title>nsswitch.conf の追加</title>
387 @z
388
389 @x
390     <para>The <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> file needs to be created
391     because the Glibc defaults do not work well in a networked environment.
392     </para>
393 @y
394     <para>
395     <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> ファイルを作成しておく必要があります。
396     このファイルが無い場合、Glibc のデフォルト値ではネットワーク環境下にて Glibc が正しく動作しません。
397     </para>
398 @z
399
400 @x
401     <para>Create a new file <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> by running the
402     following:</para>
403 @y
404     <para>
405     以下のコマンドを実行して <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> ファイルを生成します。
406     </para>
407 @z
408
409 @x
410     <title>Adding Time Zone Data</title>
411 @y
412     <title>タイムゾーンデータの追加</title>
413 @z
414
415 @x
416     <para>Install and set up the time zone data with the following:</para>
417 @y
418     <para>以下によりタイムゾーンデータをインストールし設定します。</para>
419 @z
420
421 @x
422       <title>The meaning of the zic commands:</title>
423 @y
424       <title>&MeaningOfCommand1;zic&MeaningOfCommand2;</title>
425 @z
426
427 @x zic -L /dev/null ...
428           <para>This creates posix time zones without any leap seconds.  It is
429           conventional to put these in both
430           <filename class="directory">zoneinfo</filename> and
431           <filename class="directory">zoneinfo/posix</filename>. It is
432           necessary to put the POSIX time zones in
433           <filename class="directory">zoneinfo</filename>, otherwise various
434           test suites will report errors. On an embedded system, where space is
435           tight and you do not intend to ever update the time zones, you could save
436           1.9 MB by not using the <filename class="directory">posix</filename>
437           directory, but some applications or test suites might produce some
438           failures.</para>
439 @y
440           <para>
441           うるう秒を含まない posix タイムゾーンデータを生成します。
442           これらは <filename class="directory">zoneinfo</filename> や <filename
443           class="directory">zoneinfo/posix</filename> に収容するものとして適切なものです。
444           <filename class="directory">zoneinfo</filename> へは POSIX 準拠のタイムゾーンデータを含めることが必要であり、こうしておかないと数々のテストスイートにてエラーが発生してしまいます。
445           組み込みシステムなどでは容量の制約が厳しいため、タイムゾーンデータはあまり更新したくない場合があり、<filename
446           class="directory">posix</filename> ディレクトリを設けなければ 1.9 MB もの容量を節約できます。
447           ただしアプリケーションやテストスイートによっては、エラーが発生するかもしれません。
448           </para>
449 @z
450
451 @x
452           <para>This creates right time zones, including leap seconds. On an
453           embedded system, where space is tight and you do not intend to
454           ever update the time zones, or care about the correct time, you could
455           save 1.9MB by omitting the <filename class="directory">right</filename>
456           directory.</para>
457 @y
458           <para>
459           うるう秒を含んだ正しいタイムゾーンデータを生成します。
460           組み込みシステムなどでは容量の制約が厳しいため、タイムゾーンデータはあまり更新したくない場合や、さほど気にかけない場合もあります。
461           <filename class="directory">right</filename> ディレクトリを省略することにすれば 1.9MB の容量を節約することができます。
462           </para>
463 @z
464
465 @x
466           <para>This creates the <filename>posixrules</filename> file. We use
467           New York because POSIX requires the daylight savings time rules
468           to be in accordance with US rules.</para>
469 @y
470           <para>
471           <filename>posixrules</filename> ファイルを生成します。
472           ここでは New York を用います。
473           POSIX では、日中の保存時刻として US ルールに従うことを規程しているためです。
474           </para>
475 @z
476
477 @x
478     <para>One way to determine the local time zone is to run the following
479     script:</para>
480 @y
481     <para>
482     ローカルなタイムゾーンの設定を行う1つの方法として、ここでは以下のスクリプトを実行します。
483     </para>
484 @z
485
486 @x
487     <para>After answering a few questions about the location, the script will
488     output the name of the time zone (e.g.,
489     <emphasis>America/Edmonton</emphasis>). There are also some other possible
490     time zones listed in <filename
491     class='directory'>/usr/share/zoneinfo</filename> such as
492     <emphasis>Canada/Eastern</emphasis> or <emphasis>EST5EDT</emphasis> that
493     are not identified by the script but can be used.</para>
494 @y
495     <para>
496     地域情報を設定するためにいくつか尋ねられるのでそれに答えます。
497     このスクリプトはタイムゾーン名を表示します。(例えば <emphasis>America/Edmonton</emphasis> などです。)
498     <filename class='directory'>/usr/share/zoneinfo</filename> ディレクトリにはさらに <emphasis>Canada/Eastern</emphasis> や <emphasis>EST5EDT</emphasis> のようなタイムゾーンもあります。
499     これらはこのスクリプトでは認識されませんが、利用することは可能です。
500     </para>
501 @z
502
503 @x
504     <para>Then create the <filename>/etc/localtime</filename> file by
505     running:</para>
506 @y
507     <para>
508     以下のコマンドにより <filename>/etc/localtime</filename> ファイルを生成します。
509     </para>
510 @z
511
512 @x
513     <para>Replace <replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> with the name of the
514     time zone selected (e.g., Canada/Eastern).</para>
515 @y
516     <para>
517     <replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> の部分は設定するタイムゾーンの名前 (例えば Canada/Eastern など) に置き換えてください。
518     </para>
519 @z
520
521 @x
522     <title>Configuring the Dynamic Loader</title>
523 @y
524     <title>&Configuring1;ダイナミックローダー&Configuring2;</title>
525 @z
526
527 @x
528     <para>By default, the dynamic loader (<filename
529     class="libraryfile">/lib/ld-linux.so.2</filename>) searches through
530     <filename class="directory">/usr/lib</filename> for dynamic libraries
531     that are needed by programs as they are run. However, if there are
532     libraries in directories other than
533     <filename class="directory">/usr/lib</filename>, these need to be added
534     to the <filename>/etc/ld.so.conf</filename> file in order for the
535     dynamic loader to find them. Two directories that are commonly known
536     to contain additional libraries are <filename
537     class="directory">/usr/local/lib</filename> and <filename
538     class="directory">/opt/lib</filename>, so add those directories to the
539     dynamic loader's search path.</para>
540 @y
541     <para>
542     ダイナミックリンカー (<filename
543     class="libraryfile">/lib/ld-linux.so.2</filename>) がダイナミックライブラリを検索するデフォルトのディレクトリが <filename
544     class="directory">/usr/lib</filename> ディレクトリです。
545     各種プログラムが実行される際にはここから検索されたダイナミックライブラリがリンクされます。
546     もし <filename
547     class="directory">/usr/lib</filename> 以外のディレクトリにライブラリファイルがあるなら <filename>/etc/ld.so.conf</filename> ファイルに記述を追加して、ダイナミックローダーがそれらを探し出せるようにしておくことが必要です。
548     追加のライブラリが配置されるディレクトリとしては <filename
549     class="directory">/usr/local/lib</filename> ディレクトリと <filename
550     class="directory">/opt/lib</filename> ディレクトリという二つがよく利用されます。
551     ダイナミックローダーの検索パスとして、それらのディレクトリを追加します。
552     </para>
553 @z
554
555 @x
556     <para>Create a new file <filename>/etc/ld.so.conf</filename> by running the
557     following:</para>
558 @y
559     <para>
560     以下のコマンドを実行して <filename>/etc/ld.so.conf</filename> ファイルを新たに生成します。
561     </para>
562 @z
563
564 @x
565   <para>If desired, the dynamic loader can also search a directory and
566   include the contents of files found there.  Generally the files in 
567   this include directory are one line specifying the desired library path.
568   To add this capability run the following commands:</para>
569 @y
570   <para>
571   必要がある場合には、ダイナミックローダーに対する設定として、他ディレクトリにて指定されるファイルをインクルードするようにもできます。
572   通常は、そのファイル内の1行に、必要となるライブラリパスを記述します。
573   このような設定を利用する場合には以下のようなコマンドを実行します。
574   </para>
575 @z
576
577 @x
578     <title>Contents of Glibc</title>
579 @y
580     <title>&ContentsOf1;Glibc&ContentsOf2;</title>
581 @z
582
583 @x
584       <segtitle>Installed programs</segtitle>
585       <segtitle>Installed libraries</segtitle>
586       <segtitle>Installed directories</segtitle>
587 @y
588       <segtitle>&InstalledProgram;</segtitle>
589       <segtitle>&InstalledLibrary;</segtitle>
590       <segtitle>&InstalledDirectory;</segtitle>
591 @z
592
593 @x
594         <seg>gencat, getconf, getent, iconv, iconvconfig, ldconfig,
595         ldd, lddlibc4,
596         ld.so (symlink to ld-linux-x86-64.so.2 or ld-linux.so.2),
597         locale, localedef, makedb, mtrace,
598         pcprofiledump, pldd, sln, sotruss, sprof, tzselect, xtrace,
599         zdump, and zic</seg>
600         <seg>ld-linux-x86-64.so.2, ld-linux.so.2,
601         libBrokenLocale.{a,so}, libanl.{a,so},
602         libc.{a,so}, libc_nonshared.a, libc_malloc_debug.so,
603         libdl.{a,so.2}, libg.a, libm.{a,so},
604         libmcheck.a, libmemusage.so, libmvec.{a,so}, libnsl.so.1,
605         libnss_compat.so, libnss_dns.so, libnss_files.so, libnss_hesiod.so,
606         libpcprofile.so, libpthread.{a,so.0},
607         libresolv.{a,so}, librt.{a,so.1},
608         libthread_db.so, and libutil.{a,so.1}</seg>
609         <seg>/usr/include/arpa, /usr/include/bits, /usr/include/gnu,
610         /usr/include/net, /usr/include/netash, /usr/include/netatalk,
611         /usr/include/netax25, /usr/include/neteconet, /usr/include/netinet,
612         /usr/include/netipx, /usr/include/netiucv, /usr/include/netpacket,
613         /usr/include/netrom, /usr/include/netrose, /usr/include/nfs,
614         /usr/include/protocols, /usr/include/rpc,
615         /usr/include/sys, /usr/lib/audit, /usr/lib/gconv, /usr/lib/locale,
616         /usr/libexec/getconf, /usr/share/i18n, /usr/share/zoneinfo,
617         and /var/lib/nss_db</seg>
618 @y
619         <seg>gencat, getconf, getent, iconv, iconvconfig, ldconfig,
620         ldd, lddlibc4,
621         ld.so (ld-linux-x86-64.so.2 または ld-linux.so.2 へのリンク),
622         locale, localedef, makedb, mtrace,
623         pcprofiledump, pldd, sln, sotruss, sprof, tzselect, xtrace,
624         zdump, zic</seg>
625         <seg>ld-linux-x86-64.so.2, ld-linux.so.2,
626         libBrokenLocale.{a,so}, libanl.{a,so},
627         libc.{a,so}, libc_nonshared.a, libc_malloc_debug.so,
628         libdl.{a,so.2}, libg.a, libm.{a,so},
629         libmcheck.a, libmemusage.so, libmvec.{a,so}, libnsl.so.1,
630         libnss_compat.so, libnss_dns.so, libnss_files.so, libnss_hesiod.so,
631         libpcprofile.so, libpthread.{a,so.0},
632         libresolv.{a,so}, librt.{a,so.1},
633         libthread_db.so, and libutil.{a,so.1}</seg>
634         <seg>/usr/include/arpa, /usr/include/bits, /usr/include/gnu,
635         /usr/include/net, /usr/include/netash, /usr/include/netatalk,
636         /usr/include/netax25, /usr/include/neteconet, /usr/include/netinet,
637         /usr/include/netipx, /usr/include/netiucv, /usr/include/netpacket,
638         /usr/include/netrom, /usr/include/netrose, /usr/include/nfs,
639         /usr/include/protocols, /usr/include/rpc,
640         /usr/include/sys, /usr/lib/audit, /usr/lib/gconv, /usr/lib/locale,
641         /usr/libexec/getconf, /usr/share/i18n, /usr/share/zoneinfo,
642         /var/lib/nss_db</seg>
643 @z
644
645 @x
646       <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
647 @y
648       <bridgehead renderas="sect3">&ShortDescriptions;</bridgehead>
649 @z
650
651 @x gencat
652           <para>Generates message catalogues</para>
653 @y
654           <para>
655           メッセージカタログを生成します。
656           </para>
657 @z
658
659 @x getconf
660           <para>Displays the system configuration values for file system
661           specific variables</para>
662 @y
663           <para>
664           ファイルシステムに固有の変数に設定された値を表示します。
665           </para>
666 @z
667
668 @x getent
669           <para>Gets entries from an administrative database</para>
670 @y
671           <para>
672           管理データベースから設定項目を取得します。
673           </para>
674 @z
675
676 @x iconv
677           <para>Performs character set conversion</para>
678 @y
679           <para>
680           キャラクターセットを変換します。
681           </para>
682 @z
683
684 @x iconvconfig
685           <para>Creates fastloading <command>iconv</command> module configuration
686           files</para>
687 @y
688           <para>
689           高速ロードができる <command>iconv</command> モジュール設定ファイルを生成します。
690           </para>
691 @z
692
693 @x ldconfig
694           <para>Configures the dynamic linker runtime bindings</para>
695 @y
696           <para>
697           ダイナミックリンカーの実行時バインディングを設定します。
698           </para>
699 @z
700
701 @x ldd
702           <para>Reports which shared libraries are required
703           by each given program or shared library</para>
704 @y
705           <para>
706           指定したプログラムまたは共有ライブラリが必要としている共有ライブラリを表示します。
707           </para>
708 @z
709
710 @x lddlibc4
711           <para>Assists <command>ldd</command> with object files.
712           It does not exist on newer architectures like x86_64</para>
713 @y
714           <para>
715           オブジェクトファイルを使って <command>ldd</command> コマンドを補助します。
716           これは x86_64 のような最新アーキテクチャーには存在しません。
717           </para>
718 @z
719
720 @x locale
721           <para>Prints various information about the current locale</para>
722 @y
723           <para>
724           現在のロケールに対するさまざまな情報を表示します。
725           </para>
726 @z
727
728 @x localedef
729           <para>Compiles locale specifications</para>
730 @y
731           <para>
732           ロケールの設定をコンパイルします。
733           </para>
734 @z
735
736 @x makedb
737           <para>Creates a simple database from textual input</para>
738 @y
739           <para>
740           テキストを入力として単純なデータベースを生成します。
741           </para>
742 @z
743
744 @x mtrace
745           <para>Reads and interprets a memory trace file and displays a summary
746           in human-readable format</para>
747 @y
748           <para>
749           メモリトレースファイル (memory trace file) を読み込んで解釈します。
750           そして可読可能な書式で出力します。
751           </para>
752 @z
753
754 @x pcprofiledump
755           <para>Dump information generated by PC profiling</para>
756 @y
757           <para>
758           PC プロファイリングによって生成された情報をダンプします。
759           </para>
760 @z
761
762 @x pldd
763           <para>Lists dynamic shared objects used by running processes</para>
764 @y
765           <para>
766           稼動中のプロセスにて利用されている動的共有オブジェクト (dynamic shared objects) を一覧出力します。
767           </para>
768 @z
769
770 @x sln
771           <para>A statically linked <command>ln</command> program</para>
772 @y
773           <para>
774           スタティックなリンクを行う <command>ln</command> プログラム。
775           </para>
776 @z
777
778 @x sotruss
779           <para>Traces shared library procedure calls of a specified command</para>
780 @y
781           <para>
782           指定されたコマンドの共有ライブラリ内のプロシジャーコールをトレースします。
783           </para>
784 @z
785
786 @x sprof
787           <para>Reads and displays shared object profiling data</para>
788 @y
789           <para>
790           共有オブジェクトのプロファイリングデータを読み込んで表示します。
791           </para>
792 @z
793
794 @x tzselect
795           <para>Asks the user about the location of the system and reports
796           the corresponding time zone description</para>
797 @y
798           <para>
799           ユーザーに対してシステムの設置地域を問合せ、対応するタイムゾーンの記述を表示します。
800           </para>
801 @z
802
803 @x xtrace
804           <para>Traces the execution of a program by printing the currently
805           executed function</para>
806 @y
807           <para>
808           プログラム内にて現在実行されている関数を表示することで、そのプログラムの実行状況を追跡します。
809           </para>
810 @z
811
812 @x zdump
813           <para>The time zone dumper</para>
814 @y
815           <para>
816           タイムゾーンをダンプします。
817           </para>
818 @z
819
820 @x zic
821           <para>The time zone compiler</para>
822 @y
823           <para>
824           タイムゾーンコンパイラー。
825           </para>
826 @z
827
828 @x ld-*.so
829           <para>The helper program for shared library executables</para>
830 @y
831           <para>
832           共有ライブラリのためのヘルパープログラム。
833           </para>
834 @z
835
836 @x libBrokenLocale
837           <para>Used internally by Glibc as a gross hack to get broken programs
838           (e.g., some Motif applications) running. See comments in
839           <filename>glibc-&glibc-version;/locale/broken_cur_max.c</filename>
840           for more information</para>
841 @y
842           <!--
843           日本語訳註: 2009-09-08 matsuand
844           gross hack の真の意味が分からない。
845           -->
846           <para>
847           Glibc が内部で利用するもので、異常が発生しているプログラムを見つけ出します。(例えば Motif アプリケーションなど) 詳しくは <filename>glibc-&glibc-version;/locale/broken_cur_max.c</filename> に書かれたコメントを参照してください。
848           </para>
849 @z
850
851 @x libanl
852           <para>Dummy library containing no functions.  Previously was the
853           asynchronous name lookup library, whose functions are now in
854           <filename class='libraryfile'>libc</filename></para>
855 @y
856           <para>
857           関数を何も含まないダミーライブラリ。
858           かつては非同期の名前解決 (asynchronous name lookup) ライブラリでしたが、今その関数は <filename
859           class='libraryfile'>libc</filename> に含まれます。
860           </para>
861 @z
862
863 @x libc
864           <para>The main C library</para>
865 @y
866           <para>
867           主要な C ライブラリ。
868           </para>
869 @z
870
871 @x libc_malloc_debug
872           <para>Turns on memory allocation checking when preloaded</para>
873 @y
874           <para>
875           プリロード時のメモリ割り当てチェックをオンにします。
876           </para>
877 @z
878
879 @x libdl
880           <para>Dummy library containing no functions. Previously was the
881           dynamic linking interface library, whose functions are now in
882           <filename class="libraryfile">libc</filename></para>
883 @y
884           <para>
885           何の関数も含まないダミーライブラリ。
886           以前はダイナミックリンクインターフェースライブラリでしたが、現在その関数は <filename
887           class="libraryfile">libc</filename> に含まれるようになりました。
888           </para>
889 @z
890
891 @x libg
892           <para>Dummy library containing no functions. Previously was a runtime
893           library for <command>g++</command></para>
894 @y
895           <para>
896           何の関数も含まないダミーのライブラリ。
897           かつては <command>g++</command> のランタイムライブラリであったものです。
898           </para>
899 @z
900
901 @x libm
902           <para>The mathematical library</para>
903 @y
904           <para>
905           数学ライブラリ。
906           </para>
907 @z
908
909 @x libmvec
910           <para>The vector math library, linked in as needed
911           when <filename class='libraryfile'>libm</filename> is used</para>
912 @y
913           <para>
914           ベクトル数学ライブラリ。
915           <filename class='libraryfile'>libm</filename> が用いられる際に必要となるためリンクされます。
916           </para>
917 @z
918
919 @x libmcheck
920           <para>Turns on memory allocation checking when linked to</para>
921 @y
922           <para>
923           このライブラリにリンクした場合、メモリ割り当てのチェック機能を有効にします。
924           </para>
925 @z
926
927 @x libmemusage
928           <para>Used by <command>memusage</command> to help collect
929           information about the memory usage of a program</para>
930 @y
931           <para>
932           <command>memusage</command> コマンドが利用するもので、プログラムのメモリ使用に関する情報を収集します。
933           </para>
934 @z
935
936 @x libnsl
937           <para>The network services library, now deprecated</para>
938 @y
939           <para>
940           ネットワークサービスライブラリ。
941           現在は非推奨。
942           </para>
943 @z
944
945 @x libnss_*
946           <para>The Name Service Switch modules, containing functions for
947           resolving host names, user names, group names, aliases, services,
948           protocols, etc.  Loaded by
949           <filename class='libraryfile'>libc</filename> according to the
950           configuration in <filename>/etc/nsswitch.conf</filename></para>
951 @y
952           <para>
953           NSS (Name Service Switch) モジュール。
954           ホスト、ユーザー名、エイリアス、サービス、プロトコルなどの名前解決を行う関数を提供します。
955           <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> での設定に従って <filename
956           class='libraryfile'>libc</filename> によりロードされます。
957           </para>
958 @z
959
960 @x libpcprofile
961           <para>Can be preloaded to PC profile an executable</para>
962 @y
963           <para>
964           PC プロファイルにたいして実行モジュールをプリロードするために用いられます。
965           </para>
966 @z
967
968 @x libpthread
969           <para>Dummy library containing no functions. Previously contained
970           functions providing most of the interfaces specified
971           by the POSIX.1c Threads Extensions and the semaphore interfaces
972           specified by the POSIX.1b Real-time Extensions, now the functions
973           are in <filename class="libraryfile">libc</filename></para>
974 @y
975           <para>
976           関数を全く含まないダミーのライブラリ。
977           かつては POSIX.1c Threads Extensions によって規定されているインターフェースと、POSIX.1b Real-time Extensions によって規定されるセマフォーインターフェースをほとんど含めた関数を提供していました。
978           現在その関数は <filename class="libraryfile">libc</filename> に含まれるようになりました。
979           </para>
980 @z
981
982 @x libresolv
983           <para>Contains functions for creating, sending, and interpreting
984           packets to the Internet domain name servers</para>
985 @y
986           <para>
987           インターネットドメインネームサーバーに対しての、パケットの生成、送信、解析を行う関数を提供します。
988           </para>
989 @z
990
991 @x librt
992           <para>Contains functions providing most of the interfaces specified
993           by the POSIX.1b Real-time Extensions</para>
994 @y
995           <para>
996           POSIX.1b リアルタイム拡張 (Realtime Extension) にて既定されているインターフェースをほぼ網羅した関数を提供します。
997           </para>
998 @z
999
1000 @x libthread_db
1001           <para>Contains functions useful for building debuggers for
1002           multi-threaded programs</para>
1003 @y
1004           <para>
1005           マルチスレッドプログラム用のデバッガーを構築するための有用な関数を提供します。
1006           </para>
1007 @z
1008
1009 @x libutil
1010           <para>Dummy library containing no functions. Previously contained
1011           code for <quote>standard</quote> functions used in
1012           many different Unix utilities. These functions are now in
1013           <filename class="libraryfile">libc</filename></para>
1014 @y
1015           <para>
1016           何の関数も含まないダミーライブラリ。
1017           以前は、 さまざまな Unix ユーティリティーに用いられる<quote>標準的な</quote>関数のコードを含んでいました。
1018           現在その関数は <filename
1019           class="libraryfile">libc</filename> に含まれるようになりました。
1020           </para>
1021 @z