OSDN Git Service

[lfsja-git] r10.1-63 対応。
[lfsbookja/lfsja-git.git] / src / chapter08 / glibc.ch
1 %
2 % This is part of LFSbookja package.
3 %
4 % This is a CTIE change file for the original XML source of the LFSbook.
5 %
6 @x
7 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
8 @y
9 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
10 @z
11
12 @x
13     <para>The Glibc package contains the main C library. This library provides
14     the basic routines for allocating memory, searching directories, opening and
15     closing files, reading and writing files, string handling, pattern matching,
16     arithmetic, and so on.</para>
17 @y
18     <para>
19     Glibc パッケージは主要な C ライブラリを提供します。
20     このライブラリは基本的な処理ルーチンを含むもので、メモリ割り当て、ディレクトリ走査、ファイルのオープン、クローズや入出力、文字列操作、パターンマッチング、算術処理、等々があります。
21     </para>
22 @z
23
24 @x
25     <title>Installation of Glibc</title>
26 @y
27     <title>&InstallationOf1;Glibc&InstallationOf2;</title>
28 @z
29
30 @x
31     <para>Some of the Glibc programs use the non-FHS compliant
32     <filename class="directory">/var/db</filename> directory to store
33     their runtime data. Apply the following patch to make such programs
34     store their runtime data in the FHS-compliant locations:</para>
35 @y
36     <para>
37     Glibc のプログラムの中には <filename
38     class="directory">/var/db</filename> ディレクトリに実行データを収容するものがあり、これは FHS に準拠していません。
39     以下のパッチを適用することで、実行データの収容先を FHS 準拠のディレクトリとします。
40     </para>
41 @z
42
43 @x
44     <para>Fix a build issue with gcc-11.1:</para>
45 @y
46     <para>
47     gcc-11.1 を使ってビルドするための修正を行います。
48     </para>
49 @z
50
51 @x
52     <para>The Glibc documentation recommends building Glibc 
53     in a dedicated build directory:</para>
54 @y
55     <para>
56     Glibc のドキュメントでは専用のビルドディレクトリを作成することが推奨されています。
57     </para>
58 @z
59
60 @x
61     <para>Prepare Glibc for compilation:</para>
62 @y
63     <para>&PreparePackage1;Glibc&PreparePackage2;</para>
64 @z
65
66 @x
67       <title>The meaning of the configure options:</title>
68 @y
69       <title>&MeaningOfOption1;configure&MeaningOfOption2;</title>
70 @z
71
72 @x --disable-werror
73           <para>This option disables the -Werror option passed to 
74           GCC.  This is necessary for running the test suite.</para>
75 @y
76           <para>
77           GCC に対して -Werror オプションを利用しないようにします。
78           テストスイートを実行するために必要となります。
79           </para>
80 @z
81
82 @x --enable-kernel=&min-kernel;
83           <para>This option tells the build system that this glibc may
84           be used with kernels as old as &min-kernel;. This means generating
85           workarounds in case a system call introduced in a later version
86           cannot be used.</para>
87 @y
88           <para>
89           本オプションはビルドシステムに対して、カーネルバージョンが古くても &min-kernel; を用いることを指示します。
90           これより古いバージョンにおけるシステムコールが用いられないようにするため、その回避策をとるものです。
91           </para>
92 @z
93
94 @x --enable-stack-protector=strong
95           <para>This option increases system security by adding 
96           extra code to check for buffer overflows, such as stack
97           smashing attacks.</para>
98 @y
99           <para>
100           このオプション指定によりスタックに積まれる関数プリアンブル内に、追加のコードを付与することにより、システムセキュリティを向上させます。
101           その追加コードは、スタック破壊攻撃(stack smashing attacks)のようなバッファーオーバーフローをチェックします。
102           </para>
103 @z
104
105 @x --with-headers=/usr/include
106           <para>This option tells the build system where to find the
107           kernel API headers.</para>
108 @y
109           <para>
110           このオプションはビルドシステムにおいて、カーネル API ヘッダーを探す場所を指定します。
111           </para>
112 @z
113
114 @x libc_cv_slibdir=/usr/lib
115           <para>This variable sets the correct library for all
116           systems.  We do not want lib64 to be used.</para>
117 @y
118           <para>
119           この変数によって、あらゆるシステムにおけるライブラリを正しく設定します。
120           lib64 は利用しません。
121           </para>
122 @z
123
124 @x libc_cv_include_x86_isa_level=no
125           <para>This disables <quote>x86 ISA needed</quote> property in
126           Glibc libraries.  Use it <emphasis role="bold">if</emphasis>
127           you are building Glibc with <option>-march</option> option in
128           <envar>CFLAGS</envar>, to workaround an issue in Glibc-2.33
129           breaking it.</para>
130 @y
131           <para>
132           これは Glibc ライブラリ内の<quote>x86 ISA needed</quote>プロパティを無効にします。
133           Glibc のビルド時に <envar>CFLAGS</envar> として <option>-march</option> を設定している <emphasis
134           role="bold">場合に限っては</emphasis> これを有効にします。
135           そうすることで Glibc-2.33 における問題が回避できます。
136           </para>
137 @z
138
139 @x
140     <para>Compile the package:</para>
141 @y
142     <para>&CompileThePackage;</para>
143 @z
144
145 @x
146       <para>In this section, the test suite for Glibc is considered critical.
147       Do not skip it under any circumstance.</para>
148 @y
149       <para>
150       本節における Glibc のテストスイートは極めて重要なものです。
151       したがってどのような場合であっても必ず実行してください。
152       </para>
153 @z
154
155 @x
156     <para>Generally a few tests do not pass. The test failures listed below
157     are usually safe to ignore.</para>
158 @y
159     <para>
160     全般にテストの中には失敗するものがありますが、以下に示すものであれば無視しても構いません。
161     </para>
162 @z
163
164 @x
165     <note><para>The symbolic link above is needed to run the tests at this
166     stage of building in the chroot environment.  It will be overwritten
167     in the install phase below.</para></note>
168 @y
169     <note><para>
170     上のシンボリックリンクは chroot 環境下のこの時点においてテストを実行するために必要となるものです。
171     以降のインストール手順によりこれは上書きされます。
172     </para></note>
173 @z
174
175 @x
176     <para>You may see some test failures.  The Glibc test suite is
177     somewhat dependent on the host system.  This is a list of the most common
178     issues seen for some versions of LFS:</para>
179 @y
180     <para>
181     テストに失敗する場合があります。
182     これは Glibc のテストスイートがホストシステムにある程度依存しているためです。
183     LFS の当バージョンにおいて発生しがちな問題を以下に示します。
184     </para>
185 @z
186
187 @x
188         <para><emphasis>io/tst-lchmod</emphasis> 
189         is known to fail in the LFS chroot environment.</para>
190 @y
191         <para>
192         <emphasis>io/tst-lchmod</emphasis> は LFS の chroot 環境においては失敗します。
193         </para>
194 @z
195
196 @x
197         <para><emphasis>misc/tst-ttyname</emphasis> 
198         is known to fail in the LFS chroot environment.</para>
199 @y
200         <para>
201         <emphasis>misc/tst-ttyname</emphasis> は LFS の chroot 環境においては失敗します。
202         </para>
203 @z
204
205 @x
206         <para><emphasis>elf/tst-cpu-features-cpuinfo</emphasis>
207         may fail on some architectures.</para>
208 @y
209         <para>
210         <emphasis>elf/tst-cpu-features-cpuinfo</emphasis> は特定の CPU アーキテクチャーでは失敗します。
211         </para>
212 @z
213
214 @x
215         <para>The <emphasis>nss/tst-nss-files-hosts-multi</emphasis>
216         test may fail for reasons that have not been determined.</para>
217 @y
218         <para>
219         <emphasis>nss/tst-nss-files-hosts-multi</emphasis> は失敗することがありますが、理由は不明です。
220         </para>
221 @z
222
223 @x
224         <para>The <emphasis>rt/tst-cputimer{1,2,3}</emphasis> tests depend on
225         the host system kernel. Kernels 4.14.91&ndash;4.14.96,
226         4.19.13&ndash;4.19.18, and 4.20.0&ndash;4.20.5 are known to 
227         cause these tests to fail.
228         </para>
229 @y
230         <para>
231         <emphasis>rt/tst-cputimer{1,2,3}</emphasis> のテストはホストシステムのカーネルに依存します。
232         カーネル 4.14.91&ndash;4.14.96, 4.19.13&ndash;4.19.18, 4.20.0&ndash;4.20.5 ではテストが失敗します。
233         </para>
234 @z
235
236 @x
237         <para>The math tests sometimes fail when running on
238         systems where the CPU is not a relatively new Intel or
239         AMD processor.</para>
240 @y
241         <para>
242         math テストは、Intel プロセッサーや AMD プロセッサーが最新のものではない場合に失敗することがあります。
243         </para>
244 @z
245
246 @x
247     <para>Though it is a harmless message, the install stage of Glibc will
248     complain about the absence of <filename>/etc/ld.so.conf</filename>.
249     Prevent this warning with:</para>
250 @y
251     <para>
252     支障が出る話ではありませんが Glibc のインストール時には <filename>/etc/ld.so.conf</filename> ファイルが存在していないとして警告メッセージが出力されます。
253     これをなくすために以下を実行します。
254     </para>
255 @z
256
257 @x
258     <para>Fix the generated Makefile to skip an unneeded sanity check
259     that fails in the LFS partial environment:
260     </para>
261 @y
262     <para>
263     Makefile に生成された不要な健全性チェックを無効にします。
264     これは、この段階での LFS 環境では失敗するためです。
265     </para>
266 @z
267
268 @x
269     <para>Install the package:</para>
270 @y
271     <para>&InstallThePackage;</para>
272 @z
273
274 @x
275     <para>Fix hardcoded path to the executable loader in
276     <command>ldd</command> script:</para>
277 @y
278     <para>
279     <command>ldd</command> スクリプト内にある実行可能なローダーへのパスがハードコーディングされているので、これを修正します。
280     </para>
281 @z
282
283 @x
284     <para>Install the configuration file and runtime directory for
285     <command>nscd</command>:</para>
286 @y
287     <para>
288     <command>nscd</command> コマンドに対する設定ファイルや実行ディレクトリをインストールします。
289     </para>
290 @z
291
292 @x
293     <para revision="systemd">Install the systemd support files for 
294     <command>nscd</command>:</para>
295 @y
296     <para revision="systemd">
297     <command>nscd</command> コマンドに対しての systemd サポートファイルをインストールします。
298     </para>
299 @z
300
301 @x
302     <para>Next, install the locales that can make the system respond in a
303     different language.  None of the locales are required, but if some of them
304     are missing, the test suites of future packages would skip important
305     testcases.</para>
306 @y
307     <para>
308     システムを各種の言語に対応させるためのロケールをインストールします。
309     テストスイートにおいてロケールは必要ではありませんが、将来的にはロケールが不足していることによって、重要なテストが実施されずに見逃してしまうかもしれません。
310     </para>
311 @z
312
313 @x
314     <para>Individual locales can be installed using the
315     <command>localedef</command> program. E.g., the first
316     <command>localedef</command> command below combines the
317     <filename>/usr/share/i18n/locales/cs_CZ</filename>
318     charset-independent locale definition with the
319     <filename>/usr/share/i18n/charmaps/UTF-8.gz</filename>
320     charmap definition and appends the result to the
321     <filename>/usr/lib/locale/locale-archive</filename> file.
322     The following instructions will install the minimum set of
323     locales necessary for the optimal coverage of tests:</para>
324 @y
325     <para>
326     各ロケールは <command>localedef</command> プログラムを使ってインストールします。
327     例えば以下に示す一つめの <command>localedef</command> では、キャラクターセットには依存しないロケール定義 <filename>/usr/share/i18n/locales/cs_CZ</filename> とキャラクターマップ定義 <filename>/usr/share/i18n/charmaps/UTF-8.gz</filename> とを結合させて <filename>/usr/lib/locale/locale-archive</filename> ファイルにその情報を付け加えます。
328     以下のコマンドは、テストを成功させるために必要となる最低限のロケールをインストールするものです。
329     </para>
330 @z
331
332 @x
333     <para>In addition, install the locale for your own country, language and
334     character set.</para>
335 @y
336     <para>
337     上に加えて、あなたの国、言語、キャラクターセットを定めるためのロケールをインストールしてください。
338     </para>
339 @z
340
341 @x
342     <para>Alternatively, install all locales listed in the
343     <filename>glibc-&glibc-version;/localedata/SUPPORTED</filename> file
344     (it includes every locale listed above and many more) at once with the
345     following time-consuming command:</para>
346 @y
347     <para>
348     必要に応じて <filename>glibc-&glibc-version;/localedata/SUPPORTED</filename> に示されるすべてのロケールを同時にインストールしてください。(そこには上のロケールも含め、すべてのロケールが列記されています。) 以下のコマンドによりそれを実現します。
349     ただしこれには相当な処理時間を要します。
350     </para>
351 @z
352
353 @x
354     <para>Then use the <command>localedef</command> command to create and
355     install locales not listed in the
356     <filename>glibc-&glibc-version;/localedata/SUPPORTED</filename> file
357     when you need them. For instance, the following two locales are
358     needed for some tests later in this chapter:</para>
359 @y
360     <para>
361     さらに必要なら <filename>glibc-&glibc-version;/localedata/SUPPORTED</filename> ファイルに示されていないロケールは <command>localedef</command> コマンドを使って生成、インストールを行ってください。
362     たとえば以下の 2 つのロケールは、本章で後に実施するテストにおいて必要になります。
363     </para>
364 @z
365
366 @x
367     <note><para>Glibc now uses libidn2 when resolving internationalized 
368     domain names.  This is a run time dependency.  If this capability
369     is needed, the instructions for installing libidn2 are in the 
370     <ulink url="&blfs-book;general/libidn2.html">BLFS libidn2 page</ulink>.
371     </para></note>
372 @y
373     <note><para>
374     現状の Glibc は、国際ドメイン名の解決に libidn2 を利用します。
375     これは実行時に依存するパッケージです。
376     この機能が必要である場合は、BLFS にある <ulink
377     url="&blfs-book;general/libidn2.html">libidn2</ulink> ページに示されているインストール手順を参照してください。
378     </para></note>
379 @z
380
381 @x
382     <title>Configuring Glibc</title>
383 @y
384     <title>&Configuring1;Glibc&Configuring2;</title>
385 @z
386
387 @x
388   <title>Adding nsswitch.conf</title>
389 @y
390   <title>nsswitch.conf の追加</title>
391 @z
392
393 @x
394     <para>The <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> file needs to be created
395     because the Glibc defaults do not work well in a networked environment.
396     </para>
397 @y
398     <para>
399     <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> ファイルを作成しておく必要があります。
400     このファイルが無い場合、Glibc のデフォルト値ではネットワーク環境下にて Glibc が正しく動作しません。
401     </para>
402 @z
403
404 @x
405     <para>Create a new file <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> by running the
406     following:</para>
407 @y
408     <para>
409     以下のコマンドを実行して <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> ファイルを生成します。
410     </para>
411 @z
412
413 @x
414     <title>Adding time zone data</title>
415 @y
416     <title>タイムゾーンデータの追加</title>
417 @z
418
419 @x
420     <para>Install and set up the time zone data with the following:</para>
421 @y
422     <para>以下によりタイムゾーンデータをインストールし設定します。</para>
423 @z
424
425 @x
426       <title>The meaning of the zic commands:</title>
427 @y
428       <title>&MeaningOfCommand1;zic&MeaningOfCommand2;</title>
429 @z
430
431 @x zic -L /dev/null ...
432           <para>This creates posix time zones without any leap seconds.  It is
433           conventional to put these in both
434           <filename class="directory">zoneinfo</filename> and
435           <filename class="directory">zoneinfo/posix</filename>. It is
436           necessary to put the POSIX time zones in
437           <filename class="directory">zoneinfo</filename>, otherwise various
438           test-suites will report errors. On an embedded system, where space is
439           tight and you do not intend to ever update the time zones, you could save
440           1.9 MB by not using the <filename class="directory">posix</filename>
441           directory, but some applications or test-suites might produce some
442           failures.</para>
443 @y
444           <para>
445           うるう秒を含まない posix タイムゾーンデータを生成します。
446           これらは <filename class="directory">zoneinfo</filename> や <filename
447           class="directory">zoneinfo/posix</filename> に収容するものとして適切なものです。
448           <filename class="directory">zoneinfo</filename> へは POSIX 準拠のタイムゾーンデータを含めることが必要であり、こうしておかないと数々のテストスイートにてエラーが発生してしまいます。
449           組み込みシステムなどでは容量の制約が厳しいため、タイムゾーンデータはあまり更新したくない場合があり、<filename
450           class="directory">posix</filename> ディレクトリを設けなければ 1.9 MB もの容量を節約できます。
451           ただしアプリケーションやテストスイートによっては、エラーが発生するかもしれません。
452           </para>
453 @z
454
455 @x
456           <para>This creates right time zones, including leap seconds. On an
457           embedded system, where space is tight and you do not intend to
458           ever update the time zones, or care about the correct time, you could
459           save 1.9MB by omitting the <filename class="directory">right</filename>
460           directory.</para>
461 @y
462           <para>
463           うるう秒を含んだ正しいタイムゾーンデータを生成します。
464           組み込みシステムなどでは容量の制約が厳しいため、タイムゾーンデータはあまり更新したくない場合や、さほど気にかけない場合もあります。
465           <filename class="directory">right</filename> ディレクトリを省略することにすれば 1.9MB の容量を節約することができます。
466           </para>
467 @z
468
469 @x
470           <para>This creates the <filename>posixrules</filename> file. We use
471           New York because POSIX requires the daylight savings time rules
472           to be in accordance with US rules.</para>
473 @y
474           <para>
475           <filename>posixrules</filename> ファイルを生成します。
476           ここでは New York を用います。
477           POSIX では、日中の保存時刻として US ルールに従うことを規程しているためです。
478           </para>
479 @z
480
481 @x
482     <para>One way to determine the local time zone is to run the following
483     script:</para>
484 @y
485     <para>
486     ローカルなタイムゾーンの設定を行う1つの方法として、ここでは以下のスクリプトを実行します。
487     </para>
488 @z
489
490 @x
491     <para>After answering a few questions about the location, the script will
492     output the name of the time zone (e.g.,
493     <emphasis>America/Edmonton</emphasis>). There are also some other possible
494     time zones listed in <filename
495     class='directory'>/usr/share/zoneinfo</filename> such as
496     <emphasis>Canada/Eastern</emphasis> or <emphasis>EST5EDT</emphasis> that
497     are not identified by the script but can be used.</para>
498 @y
499     <para>
500     地域情報を設定するためにいくつか尋ねられるのでそれに答えます。
501     このスクリプトはタイムゾーン名を表示します。(例えば <emphasis>America/Edmonton</emphasis> などです。)
502     <filename class='directory'>/usr/share/zoneinfo</filename> ディレクトリにはさらに <emphasis>Canada/Eastern</emphasis> や <emphasis>EST5EDT</emphasis> のようなタイムゾーンもあります。
503     これらはこのスクリプトでは認識されませんが、利用することは可能です。
504     </para>
505 @z
506
507 @x
508     <para>Then create the <filename>/etc/localtime</filename> file by
509     running:</para>
510 @y
511     <para>
512     以下のコマンドにより <filename>/etc/localtime</filename> ファイルを生成します。
513     </para>
514 @z
515
516 @x
517     <para>Replace <replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> with the name of the
518     time zone selected (e.g., Canada/Eastern).</para>
519 @y
520     <para>
521     <replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> の部分は設定するタイムゾーンの名前 (例えば Canada/Eastern など) に置き換えてください。
522     </para>
523 @z
524
525 @x
526     <title>Configuring the Dynamic Loader</title>
527 @y
528     <title>&Configuring1;ダイナミックローダー&Configuring2;</title>
529 @z
530
531 @x
532     <para>By default, the dynamic loader (<filename
533     class="libraryfile">/lib/ld-linux.so.2</filename>) searches through
534     <filename class="directory">/lib</filename> and <filename
535     class="directory">/usr/lib</filename> for dynamic libraries that are
536     needed by programs as they are run. However, if there are libraries in
537     directories other than <filename class="directory">/lib</filename> and
538     <filename class="directory">/usr/lib</filename>, these need to be added
539     to the <filename>/etc/ld.so.conf</filename> file in order for the
540     dynamic loader to find them. Two directories that are commonly known
541     to contain additional libraries are <filename
542     class="directory">/usr/local/lib</filename> and <filename
543     class="directory">/opt/lib</filename>, so add those directories to the
544     dynamic loader's search path.</para>
545 @y
546     <para>
547     ダイナミックリンカー (<filename
548     class="libraryfile">/lib/ld-linux.so.2</filename>) がダイナミックライブラリを検索するデフォルトのディレクトリが <filename
549     class="directory">/lib</filename> ディレクトリと <filename
550     class="directory">/usr/lib</filename> ディレクトリです。
551     各種プログラムが実行される際にはここから検索されたダイナミックライブラリがリンクされます。
552     もし <filename class="directory">/lib</filename> や <filename
553     class="directory">/usr/lib</filename> 以外のディレクトリにライブラリファイルがあるなら <filename>/etc/ld.so.conf</filename> ファイルに記述を追加して、ダイナミックローダーがそれらを探し出せるようにしておくことが必要です。
554     追加のライブラリが配置されるディレクトリとしては <filename
555     class="directory">/usr/local/lib</filename> ディレクトリと <filename
556     class="directory">/opt/lib</filename> ディレクトリという二つがよく利用されます。
557     ダイナミックローダーの検索パスとして、それらのディレクトリを追加します。
558     </para>
559 @z
560
561 @x
562     <para>Create a new file <filename>/etc/ld.so.conf</filename> by running the
563     following:</para>
564 @y
565     <para>
566     以下のコマンドを実行して <filename>/etc/ld.so.conf</filename> ファイルを新たに生成します。
567     </para>
568 @z
569
570 @x
571   <para>If desired, the dynamic loader can also search a directory and
572   include the contents of files found there.  Generally the files in 
573   this include directory are one line specifying the desired library path.
574   To add this capability run the following commands:</para>
575 @y
576   <para>
577   必要がある場合には、ダイナミックローダーに対する設定として、他ディレクトリにて指定されるファイルをインクルードするようにもできます。
578   通常は、そのファイル内の1行に、必要となるライブラリパスを記述します。
579   このような設定を利用する場合には以下のようなコマンドを実行します。
580   </para>
581 @z
582
583 @x
584     <title>Contents of Glibc</title>
585 @y
586     <title>&ContentsOf1;Glibc&ContentsOf2;</title>
587 @z
588
589 @x
590       <segtitle>Installed programs</segtitle>
591       <segtitle>Installed libraries</segtitle>
592       <segtitle>Installed directories</segtitle>
593 @y
594       <segtitle>&InstalledProgram;</segtitle>
595       <segtitle>&InstalledLibrary;</segtitle>
596       <segtitle>&InstalledDirectory;</segtitle>
597 @z
598
599 @x
600         <seg>catchsegv, gencat, getconf, getent, iconv, iconvconfig, ldconfig,
601         ldd, lddlibc4, locale, localedef, makedb, mtrace, nscd, 
602         pcprofiledump, pldd, sln, sotruss, sprof, tzselect, xtrace,
603         zdump, and zic</seg>
604         <seg>ld-&glibc-version;.so, libBrokenLocale.{a,so}, libSegFault.so, libanl.{a,so},
605         libc.{a,so}, libc_nonshared.a,
606         libcrypt.{a,so}, libdl.{a,so}, libg.a, libm.{a,so},
607         libmcheck.a, libmemusage.so, libmvec.{a,so}, libnsl.{a,so},
608         libnss_compat.so, libnss_dns.so, libnss_files.so, libnss_hesiod.so,
609         libpcprofile.so, libpthread.{a,so},
610         libpthread_nonshared.a, libresolv.{a,so}, librt.{a,so},
611         libthread_db.so, and libutil.{a,so}</seg>
612         <seg>/usr/include/arpa, /usr/include/bits, /usr/include/gnu,
613         /usr/include/net, /usr/include/netash, /usr/include/netatalk,
614         /usr/include/netax25, /usr/include/neteconet, /usr/include/netinet,
615         /usr/include/netipx, /usr/include/netiucv, /usr/include/netpacket,
616         /usr/include/netrom, /usr/include/netrose, /usr/include/nfs,
617         /usr/include/protocols, /usr/include/rpc,
618         /usr/include/sys, /usr/lib/audit, /usr/lib/gconv, /usr/lib/locale,
619         /usr/libexec/getconf, /usr/share/i18n, /usr/share/zoneinfo,
620         /var/cache/nscd, and /var/lib/nss_db</seg>
621 @y
622         <seg>catchsegv, gencat, getconf, getent, iconv, iconvconfig, ldconfig,
623         ldd, lddlibc4, locale, localedef, makedb, mtrace, nscd, 
624         pcprofiledump, pldd, sln, sotruss, sprof, tzselect, xtrace,
625         zdump, zic</seg>
626         <seg>ld-&glibc-version;.so, libBrokenLocale.{a,so}, libSegFault.so, libanl.{a,so},
627         libc.{a,so}, libc_nonshared.a,
628         libcrypt.{a,so}, libdl.{a,so}, libg.a, libm.{a,so},
629         libmcheck.a, libmemusage.so, libmvec.{a,so}, libnsl.{a,so},
630         libnss_compat.so, libnss_dns.so, libnss_files.so, libnss_hesiod.so,
631         libpcprofile.so, libpthread.{a,so},
632         libpthread_nonshared.a, libresolv.{a,so}, librt.{a,so},
633         libthread_db.so, libutil.{a,so}</seg>
634         <seg>/usr/include/arpa, /usr/include/bits, /usr/include/gnu,
635         /usr/include/net, /usr/include/netash, /usr/include/netatalk,
636         /usr/include/netax25, /usr/include/neteconet, /usr/include/netinet,
637         /usr/include/netipx, /usr/include/netiucv, /usr/include/netpacket,
638         /usr/include/netrom, /usr/include/netrose, /usr/include/nfs,
639         /usr/include/protocols, /usr/include/rpc,
640         /usr/include/sys, /usr/lib/audit, /usr/lib/gconv, /usr/lib/locale,
641         /usr/libexec/getconf, /usr/share/i18n, /usr/share/zoneinfo,
642         /var/cache/nscd, /var/lib/nss_db</seg>
643 @z
644
645 @x
646       <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
647 @y
648       <bridgehead renderas="sect3">&ShortDescriptions;</bridgehead>
649 @z
650
651 @x catchsegv
652           <para>Can be used to create a stack trace when a program
653           terminates with a segmentation fault</para>
654 @y
655           <para>
656           プログラムがセグメンテーションフォールトにより停止した時に、スタックトレースを生成するために利用します。
657           </para>
658 @z
659
660 @x gencat
661           <para>Generates message catalogues</para>
662 @y
663           <para>
664           メッセージカタログを生成します。
665           </para>
666 @z
667
668 @x getconf
669           <para>Displays the system configuration values for file system
670           specific variables</para>
671 @y
672           <para>
673           ファイルシステムに固有の変数に設定された値を表示します。
674           </para>
675 @z
676
677 @x getent
678           <para>Gets entries from an administrative database</para>
679 @y
680           <para>
681           管理データベースから設定項目を取得します。
682           </para>
683 @z
684
685 @x iconv
686           <para>Performs character set conversion</para>
687 @y
688           <para>
689           キャラクターセットを変換します。
690           </para>
691 @z
692
693 @x iconvconfig
694           <para>Creates fastloading <command>iconv</command> module configuration
695           files</para>
696 @y
697           <para>
698           高速ロードができる <command>iconv</command> モジュール設定ファイルを生成します。
699           </para>
700 @z
701
702 @x ldconfig
703           <para>Configures the dynamic linker runtime bindings</para>
704 @y
705           <para>
706           ダイナミックリンカーの実行時バインディングを設定します。
707           </para>
708 @z
709
710 @x ldd
711           <para>Reports which shared libraries are required
712           by each given program or shared library</para>
713 @y
714           <para>
715           指定したプログラムまたは共有ライブラリが必要としている共有ライブラリを表示します。
716           </para>
717 @z
718
719 @x lddlibc4
720           <para>Assists <command>ldd</command> with object files</para>
721 @y
722           <para>
723           オブジェクトファイルを使って <command>ldd</command> コマンドを補助します。[訳註:意味不明]
724           </para>
725 @z
726
727 @x locale
728           <para>Prints various information about the current locale</para>
729 @y
730           <para>
731           現在のロケールに対するさまざまな情報を表示します。
732           </para>
733 @z
734
735 @x localedef
736           <para>Compiles locale specifications</para>
737 @y
738           <para>
739           ロケールの設定をコンパイルします。
740           </para>
741 @z
742
743 @x makedb
744           <para>Creates a simple database from textual input</para>
745 @y
746           <para>
747           テキストを入力として単純なデータベースを生成します。
748           </para>
749 @z
750
751 @x mtrace
752           <para>Reads and interprets a memory trace file and displays a summary
753           in human-readable format</para>
754 @y
755           <para>
756           メモリトレースファイル (memory trace file) を読み込んで解釈します。
757           そして可読可能な書式で出力します。
758           </para>
759 @z
760
761 @x nscd
762           <para>A daemon that provides a cache for the most common name
763           service requests</para>
764 @y
765           <para>
766           一般的なネームサービスへの変更要求のキャッシュを提供するデーモン。
767           </para>
768 @z
769
770 @x pcprofiledump
771           <para>Dump information generated by PC profiling</para>
772 @y
773           <para>
774           PC プロファイリングによって生成された情報をダンプします。
775           </para>
776 @z
777
778 @x pldd
779           <para>Lists dynamic shared objects used by running processes</para>
780 @y
781           <para>
782           稼動中のプロセスにて利用されている動的共有オブジェクト (dynamic shared objects) を一覧出力します。
783           </para>
784 @z
785
786 @x sln
787           <para>A statically linked <command>ln</command> program</para>
788 @y
789           <para>
790           スタティックなリンクを行う <command>ln</command> プログラム。
791           </para>
792 @z
793
794 @x sotruss
795           <para>Traces shared library procedure calls of a specified command</para>
796 @y
797           <para>
798           指定されたコマンドの共有ライブラリ内のプロシジャーコールをトレースします。
799           </para>
800 @z
801
802 @x sprof
803           <para>Reads and displays shared object profiling data</para>
804 @y
805           <para>
806           共有オブジェクトのプロファイリングデータを読み込んで表示します。
807           </para>
808 @z
809
810 @x tzselect
811           <para>Asks the user about the location of the system and reports
812           the corresponding time zone description</para>
813 @y
814           <para>
815           ユーザーに対してシステムの設置地域を問合せ、対応するタイムゾーンの記述を表示します。
816           </para>
817 @z
818
819 @x xtrace
820           <para>Traces the execution of a program by printing the currently
821           executed function</para>
822 @y
823           <para>
824           プログラム内にて現在実行されている関数を表示することで、そのプログラムの実行状況を追跡します。
825           </para>
826 @z
827
828 @x zdump
829           <para>The time zone dumper</para>
830 @y
831           <para>
832           タイムゾーンをダンプします。
833           </para>
834 @z
835
836 @x zic
837           <para>The time zone compiler</para>
838 @y
839           <para>
840           タイムゾーンコンパイラー。
841           </para>
842 @z
843
844 @x ld.so
845           <para>The helper program for shared library executables</para>
846 @y
847           <para>
848           共有ライブラリのためのヘルパープログラム。
849           </para>
850 @z
851
852 @x libBrokenLocale
853           <para>Used internally by Glibc as a gross hack to get broken programs
854           (e.g., some Motif applications) running. See comments in
855           <filename>glibc-&glibc-version;/locale/broken_cur_max.c</filename>
856           for more information</para>
857 @y
858           <!--
859           日本語訳註: 2009-09-08 matsuand
860           gross hack の真の意味が分からない。
861           -->
862           <para>
863           Glibc が内部で利用するもので、異常が発生しているプログラムを見つけ出します。(例えば Motif アプリケーションなど) 詳しくは <filename>glibc-&glibc-version;/locale/broken_cur_max.c</filename> に書かれたコメントを参照してください。
864           </para>
865 @z
866
867 @x libSegFault
868           <para>The segmentation fault signal handler, used by
869           <command>catchsegv</command></para>
870 @y
871           <para>
872           セグメンテーションフォールトのシグナルハンドラー。
873           <command>catchsegv</command> が利用します。
874           </para>
875 @z
876
877 @x libanl
878           <para>An asynchronous name lookup library</para>
879 @y
880           <para>
881           非同期の名前解決 (asynchronous name lookup) ライブラリ。
882           </para>
883 @z
884
885 @x libc
886           <para>The main C library</para>
887 @y
888           <para>
889           主要な C ライブラリ。
890           </para>
891 @z
892
893 %@x libcidn
894 %          <para>Used internally by Glibc for handling internationalized domain
895 %          names in the <function>getaddrinfo()</function> function</para>
896 %@y
897 %          <para>
898 %          Glibc が内部的に利用するもので <function>getaddrinfo()</function> 関数によって国際化ドメイン名 (internationalized domain names) を取り扱います。
899 %          </para>
900 %@z
901
902 @x libcrypt
903           <para>The cryptography library</para>
904 @y
905           <para>
906           暗号化ライブラリ。
907           </para>
908 @z
909
910 @x libdl
911           <para>The dynamic linking interface library</para>
912 @y
913           <para>
914           ダイナミックリンクのインターフェースライブラリ。
915           </para>
916 @z
917
918 @x libg
919           <para>Dummy library containing no functions. Previously was a runtime
920           library for <command>g++</command></para>
921 @y
922           <para>
923           関数を全く含まないダミーのライブラリ。
924           かつては <command>g++</command> のランタイムライブラリであったものです。
925           </para>
926 @z
927
928 @x libm
929           <para>The mathematical library</para>
930 @y
931           <para>
932           数学ライブラリ。
933           </para>
934 @z
935
936 @x libmcheck
937           <para>Turns on memory allocation checking when linked to</para>
938 @y
939           <para>
940           このライブラリにリンクした場合、メモリ割り当てのチェック機能を有効にします。
941           </para>
942 @z
943
944 @x libmemusage
945           <para>Used by <command>memusage</command> to help collect
946           information about the memory usage of a program</para>
947 @y
948           <para>
949           <command>memusage</command> コマンドが利用するもので、プログラムのメモリ使用に関する情報を収集します。
950           </para>
951 @z
952
953 @x libnsl
954           <para>The network services library</para>
955 @y
956           <para>
957           ネットワークサービスライブラリ。
958           </para>
959 @z
960
961 @x libnss
962           <para>The Name Service Switch libraries, containing functions for
963           resolving host names, user names, group names, aliases, services,
964           protocols, etc.</para>
965 @y
966           <para>
967           NSS (Name Service Switch) ライブラリ。
968           ホスト、ユーザー名、エイリアス、サービス、プロトコルなどの名前解決を行う関数を提供します。
969           </para>
970 @z
971
972 @x libpcprofile
973           <para>Can be preloaded to PC profile an executable</para>
974 @y
975           <para>
976           PC プロファイルにたいして実行モジュールをプリロードするために用いられます。
977           </para>
978 @z
979
980 @x libpthread
981           <para>The POSIX threads library</para>
982 @y
983           <para>
984           POSIX スレッドライブラリ。
985           </para>
986 @z
987
988 @x libresolv
989           <para>Contains functions for creating, sending, and interpreting
990           packets to the Internet domain name servers</para>
991 @y
992           <para>
993           インターネットドメインネームサーバーに対しての、パケットの生成、送信、解析を行う関数を提供します。
994           </para>
995 @z
996
997 @x librt
998           <para>Contains functions providing most of the interfaces specified
999           by the POSIX.1b Realtime Extension</para>
1000 @y
1001           <para>
1002           POSIX.1b リアルタイム拡張 (Realtime Extension) にて既定されているインターフェースをほぼ網羅した関数を提供します。
1003           </para>
1004 @z
1005
1006 @x libthread_db
1007           <para>Contains functions useful for building debuggers for
1008           multi-threaded programs</para>
1009 @y
1010           <para>
1011           マルチスレッドプログラム用のデバッガーを構築するための有用な関数を提供します。
1012           </para>
1013 @z
1014
1015 @x libutil
1016           <para>Contains code for <quote>standard</quote> functions used in
1017           many different Unix utilities</para>
1018 @y
1019           <para>
1020           数多くの Unix ユーティリティにて利用される<quote>標準</quote>関数を提供します。
1021           </para>
1022 @z