1 .\" $NetBSD: rcmd.3,v 1.9 1996/05/28 02:07:39 mrg Exp $
3 .\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
4 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
6 .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
7 .\" modification, are permitted provided that the following conditions
9 .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
10 .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
11 .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
12 .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
13 .\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
14 .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
15 .\" must display the following acknowledgement:
16 .\" This product includes software developed by the University of
17 .\" California, Berkeley and its contributors.
18 .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
19 .\" may be used to endorse or promote products derived from this software
20 .\" without specific prior written permission.
22 .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
23 .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
24 .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
25 .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
26 .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
27 .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
28 .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
29 .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
30 .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
31 .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
34 .\" @(#)rcmd.3 8.1 (Berkeley) 6/4/93
36 .\" Contributed as Linux man page by David A. Holland, 970908
37 .\" I have not checked whether the Linux situation is exactly the same.
39 .\" 2007-12-08, mtk, Converted from mdoc to man macros
42 .\" Japanese Version Copyright (c) 1999 NAKANO Takeo all rights reserved.
43 .\" Translated Mon Mar 1 1999 by NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
45 .\"WORD: standard name (ホストの) 標準名
46 .\"WORD: regular file 通常ファイル
48 .TH RCMD 3 2007-12-28 "Linux" "Linux Programmer's Manual"
50 .\"O rcmd, rresvport, iruserok, ruserok \- routines for returning a
51 .\"O stream to a remote command
53 rcmd, rresvport, iruserok, ruserok \- リモートコマンドにストリームを返す関数群
57 .B #include <netdb.h> \ \ \fP/* Or <unistd.h> on some systems */
59 .BI "int rcmd(char **" ahost ", int " inport ", const char *" locuser ", "
60 .BI " const char *" remuser ", const char *" cmd ", int *" fd2p );
62 .BI "int rresvport(int *" port );
64 .BI "int iruserok(uint32_t " raddr ", int " superuser ", "
65 .BI " const char *" ruser ", const char *" luser );
67 .BI "int ruserok(const char *" rhost ", int " superuser ", "
68 .BI " const char *" ruser ", const char *" luser );
72 .\"O Feature Test Macro Requirements for glibc (see
73 .\"O .BR feature_test_macros (7)):
75 .RB ( feature_test_macros (7)
87 .\"O function is used by the superuser to execute a command on
88 .\"O a remote machine using an authentication scheme based
89 .\"O on privileged port numbers.
91 関数は、スーパーユーザーがリモートマシンでコマンドを実行するために
92 用いられる。このとき特権ポート番号をもとにした認証スキームが
97 .\"O returns a descriptor to a socket
98 .\"O with an address in the privileged port space.
100 関数は、特権ポート空間のアドレスを持つソケットの
106 .\"O functions are used by servers
107 .\"O to authenticate clients requesting service with
114 でサービス要求を行ったクライアントの認証を行うために
116 .\"O All four functions are present in the same file and are used
119 .\"O server (among others).
120 以上の 4 つの関数は、すべて同じファイルに記述されており、
122 サーバーによって (他の関数とともに) 利用される。
127 .\"O looks up the host
130 .\"O .BR gethostbyname (3),
131 .\"O returning \-1 if the host does not exist.
134 .\"O is set to the standard name of the host
135 .\"O and a connection is established to a server
136 .\"O residing at the well-known Internet port
140 .BR gethostbyname (3)
143 の参照を行う。ホストが存在しない場合は \-1 を返す。
146 にホストの標準名 (standard name) をセットして、
151 .\"O If the connection succeeds,
152 .\"O a socket in the Internet domain of type
154 .\"O is returned to the caller, and given to the remote
159 接続に成功したら、インターネットドメインに存在するタイプ
169 .\"O is nonzero, then an auxiliary channel to a control
170 .\"O process will be set up, and a descriptor for it will be placed
174 がゼロでない場合は、制御プロセスへの接続がもう一つ用意され、
178 .\"O The control process will return diagnostic
179 .\"O output from the command (unit 2) on this channel, and will also
180 .\"O accept bytes on this channel as being UNIX signal numbers, to be
181 .\"O forwarded to the process group of the command.
182 制御プロセスはリモートコマンドからの標準エラー出力 (unit 2) を
184 また制御プロセスはこの接続から受け取ったバイトデータを
185 UNIX シグナルの番号として扱い、リモートコマンドのプロセス
191 .\"O (unit 2 of the remote
192 .\"O command) will be made the same as the
195 .\"O provision is made for sending arbitrary signals to the remote process,
196 .\"O although you may be able to get its attention by using out-of-band data.
202 と一緒にまとめられる。またこの場合はリモートプロセスへ
204 ただし帯域外 (out-of-band) データを用いれば、
205 リモートプロセスの注意を引くことはできるかもしれない。
207 .\"O The protocol is described in detail in
214 .\"O .BR rresvport ()
215 .\"O function is used to obtain a socket with a privileged
216 .\"O address bound to it.
217 .\"O This socket is suitable for use by
219 .\"O and several other functions.
220 .\"O Privileged Internet ports are those in the range 0 to 1023.
221 .\"O Only the superuser is allowed to bind an address of this sort to a socket.
223 関数は特権アドレスにバインドされたソケットを取得するために用いられる。
226 などの関数での利用に適している。インターネットポートの特権ポートは、
227 0 から 1023 の範囲である。スーパーユーザーだけがこれらのアドレスを
234 .\"O functions take a remote host's IP address or name, respectively,
235 .\"O two usernames and a flag indicating whether the local user's
236 .\"O name is that of the superuser.
240 関数は、まず以下の引数を取る: リモートホスト
244 はホスト名で指定)、 2 つのユーザー名、ローカルユーザーの名前が
245 スーパーユーザーのものであるかどうかを示すフラグ、である。
246 .\"O Then, if the user is
248 .\"O the superuser, it checks the
249 .\"O .IR /etc/hosts.equiv
251 .\"O If that lookup is not done, or is unsuccessful, the
253 .\"O in the local user's home directory is checked to see if the request for
254 .\"O service is allowed.
255 もしユーザーが\fBスーパーユーザーではない\fP場合は、これらの関数は
257 ファイルをチェックする。ファイルが見つからなかったり、
259 ローカルユーザーのホームディレクトリにある
261 ファイルをチェックして、サービス要求が許可されているかどうか調べる。
263 .\"O If this file does not exist, is not a regular file, is owned by anyone
264 .\"O other than the user or the superuser, or is writable by anyone other
265 .\"O than the owner, the check automatically fails.
266 .\"O Zero is returned if the machine name is listed in the
268 .\"O file, or the host and remote username are found in the
275 .\"O If the local domain (as obtained from
276 .\"O .BR gethostname (2))
277 .\"O is the same as the remote domain, only the machine name need be specified.
279 通常ファイル (regular file) ではなかったり、
280 指定ユーザーまたはスーパーユーザー以外の所有だったり、
281 所有者以外から書き込み可能だったりした場合には、
288 ファイルに書かれていた場合には 0 が返される。
294 .RB ( gethostname (2)
295 によって取得される) ローカルドメインがリモートのドメインと同じ場合は、
298 .\"O If the IP address of the remote host is known,
300 .\"O should be used in preference to
302 .\"O as it does not require trusting the DNS server for the remote host's domain.
303 リモートホストの IP アドレスがわかっている場合は、
306 .BR iruserok () を用いる方が良いだろう。
308 はリモートホストの所属するドメインの DNS サーバーが信頼できなくても
310 .\"O .SH RETURN VALUE
315 .\"O returns a valid socket descriptor on success.
316 .\"O It returns \-1 on error and prints a diagnostic message on the standard error.
318 関数は成功すると有効なソケットディスクリプターを返す。
319 失敗すると \-1 を返し、標準エラー出力に診断メッセージを
323 .\"O .BR rresvport ()
325 .\"O returns a valid, bound socket descriptor on success.
326 .\"O It returns \-1 on error with the global value
328 .\"O set according to the reason for failure.
331 .\"O is overloaded to mean "All network ports in use."
333 関数は、成功するとバインドされた有効なソケットディスクリプターを返す。
334 失敗すると \-1 を返し、グローバル変数
339 は、この関数においては「すべてのネットワークポートが使用中」
341 .\"O .SH "CONFORMING TO"
343 .\"O Not in POSIX.1-2001.
344 .\"O Present on the BSDs, Solaris, and many other systems.
346 .\"O functions appeared in
349 BSD 系、Solaris や他の多くのシステムに存在する。
350 これらの関数は 4.2BSD で登場した。
354 .\"O is not declared in glibc headers.
356 は glibc のヘッダでは宣言されていない。
357 .\" Bug filed 25 Nov 2007:
358 .\" http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=5399