OSDN Git Service

LDP: Update original to LDP v3.68
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / original / man5 / locale.5
1 .\" Copyright (C) 1994  Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
2 .\" Copyright (C) 2008  Petr Baudis (pasky@suse.cz)
3 .\" Copyright (C) 2014 Michael Kerrisk <mtk@manpages@gmail.com>
4 .\"
5 .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_SW_3_PARA)
6 .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9 .\" (at your option) any later version.
10 .\"
11 .\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
12 .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14 .\" GNU General Public License for more details.
15 .\"
16 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
17 .\" License along with this manual; if not, see
18 .\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 .\" %%%LICENSE_END
20 .\"
21 .\" 2008-06-17 Petr Baudis <pasky@suse.cz>
22 .\"     LC_TIME: Describe first_weekday and first_workday
23 .\"
24 .TH LOCALE 5 2014-05-23 "Linux" "Linux User Manual"
25 .SH NAME
26 locale \- describes a locale definition file
27 .SH DESCRIPTION
28 The
29 .B locale
30 definition file contains all the information that the
31 .BR localedef (1)
32 command needs to convert it into the binary locale database.
33
34 The definition files consist of sections which each describe a
35 locale category in detail.
36 .SS Syntax
37 The locale definition file starts with a header that may consist
38 of the following keywords:
39 .TP
40 .I <escape_char>
41 is followed by a character that should be used as the
42 escape-character for the rest of the file to mark characters that
43 should be interpreted in a special way.
44 It defaults to the backslash (\\).
45 .TP
46 .I <comment_char>
47 is followed by a character that will be used as the
48 comment-character for the rest of the file.
49 It defaults to the number sign (#).
50 .PP
51 The locale definition has one part for each locale category.
52 Each part can be copied from another existing locale or
53 can be defined from scratch.
54 If the category should be copied,
55 the only valid keyword in the definition is
56 .B copy
57 followed by the name of the locale which should be copied.
58 .SS Locale category sections
59 The following category sections are defined by POSIX:
60 .IP * 3
61 .B LC_CTYPE
62 .IP *
63 .B LC_COLLATE
64 .IP *
65 .B LC_MESSAGES
66 .IP *
67 .B LC_MONETARY
68 .IP *
69 .B LC_NUMERIC
70 .IP *
71 .B LC_TIME
72 .PP
73 In addition, since version 2.2,
74 the GNU C library supports the following nonstandard categories:
75 .IP * 3
76 .B LC_ADDRESS
77 .IP *
78 .B LC_IDENTIFICATION
79 .IP *
80 .B LC_MEASUREMENT
81 .IP *
82 .B LC_NAME
83 .IP *
84 .B LC_PAPER
85 .IP *
86 .B LC_TELEPHONE
87 .SS LC_ADDRESS
88 The definition starts with the string
89 .B LC_ADDRESS
90 in the first column.
91
92 The following keywords are allowed:
93 .\" Thanks to the kind folk who wrote localedata/locales/uk_UA
94 .TP
95 .I postal_fmt
96 followed by a string containing field descriptors that define
97 the format used for postal addresses in the locale.
98 The following field descriptors are recognized:
99 .\" From localedata/locales/uk_UA:
100 .RS
101 .\" .TP
102 .\" %n
103 .\"     BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported
104 .\"     by glibc
105 .\" Person's name, possibly constructed with the
106 .\" .B LC_NAME
107 .\" .I name_fmt
108 .\" keyword.
109 .TP
110 %a
111 Care of person, or organization.
112 .TP
113 %f
114 Firm name.
115 .TP
116 %d
117 Department name.
118 .TP
119 %b
120 Building name.
121 .TP
122 %s
123 Street or block (e.g., Japanese) name.
124 .TP
125 %h
126 House number or designation.
127 .TP
128 %N
129 Insert an end-of-line if the previous descriptor's value was not an empty
130 string; otherwise ignore.
131 .TP
132 %t
133 Insert a space if the previous descriptor's value was not an empty string;
134 otherwise ignore.
135 .TP
136 %r
137 Room number, door designation.
138 .TP
139 %e
140 Floor number.
141 .TP
142 %C
143 Country designation, from the <country_post> keyword.
144 .\" .TP
145 .\" %l
146 .\"      BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not
147 .\"     supported by glibc
148 .\" Local township within town or city.
149 .TP
150 %z
151 Zip number, postal code.
152 .TP
153 %T
154 Town, city.
155 .TP
156 %S
157 State, province, or prefecture.
158 .TP
159 %c
160 Country, as taken from data record.
161 .PP
162 Each field descriptor may have an \(aqR\(aq after
163 the \(aq%\(aq to specify that the
164 information is taken from a Romanized version string of the
165 entity.
166 .RE
167
168 .TP
169 .I country_name
170 followed by the country name in the language of the current document
171 (e.g., "Deutschland" for the
172 .IR de_DE
173 locale).
174 .TP
175 .I country_post
176 followed by the abbreviation of the country (see CERT_MAILCODES).
177 .TP
178 .I country_ab2
179 followed by the two-letter abbreviation of the country (ISO 3166).
180 .TP
181 .I country_ab3
182 followed by the three-letter abbreviation of the country (ISO 3166).
183 .TP
184 .I country_num
185 followed by the numeric country code (ISO 3166).
186 .TP
187 .I country_car
188 followed by the code for the country car number.
189 .TP
190 .I country_isbn
191 followed by the ISBN code (for books).
192 .TP
193 .I lang_name
194 followed by the language name in the language of the current document.
195 .TP
196 .I lang_ab
197 followed by the two-letter abbreviation of the language (ISO 639).
198 .TP
199 .I lang_term
200 followed by the three-letter abbreviation of the language (ISO 639-2/T).
201 .TP
202 .I lang_lib
203 followed by the three-letter abbreviation of the language for library
204 use (ISO 639-2/B).
205 Applications should in general prefer
206 .IR lang_term
207 over
208 .IR lang_lib .
209 .PP
210 The
211 .B LC_ADDRESS
212 definition ends with the string
213 .IR "END LC_ADDRESS" .
214 .SS LC_CTYPE
215 The definition starts with the string
216 .B LC_CTYPE
217 in the first column.
218
219 The following keywords are allowed:
220 .\" FIXME translit_start + translit_end are not documented
221 .\" FIXME 'charclass' is not documented
222 .\" FIXME 'charconv' is not documented
223 .\" FIXME 'outdigit' is not documented
224 .\" FIXME 'include' is not documented
225 .\" FIXME 'map' (to_inpunct, to_outpunct) is not documented
226 .TP
227 .I upper
228 followed by a list of uppercase letters.
229 The letters
230 .B A
231 through
232 .B Z
233 are included automatically.
234 Characters also specified as
235 .BR cntrl ,
236 .BR digit ,
237 .BR punct ,
238 or
239 .B space
240 are not allowed.
241 .TP
242 .I lower
243 followed by a list of lowercase letters.
244 The letters
245 .B a
246 through
247 .B z
248 are included automatically.
249 Characters also specified as
250 .BR cntrl ,
251 .BR digit ,
252 .BR punct ,
253 or
254 .B space
255 are not allowed.
256 .TP
257 .I alpha
258 followed by a list of letters.
259 All character specified as either
260 .B upper
261 or
262 .B lower
263 are automatically included.
264 Characters also specified as
265 .BR cntrl ,
266 .BR digit ,
267 .BR punct ,
268 or
269 .B space
270 are not allowed.
271 .TP
272 .I digit
273 followed by the characters classified as numeric digits.
274 Only the
275 digits
276 .B 0
277 through
278 .B 9
279 are allowed.
280 They are included by default in this class.
281 .TP
282 .I space
283 followed by a list of characters defined as white-space
284 characters.
285 Characters also specified as
286 .BR upper ,
287 .BR lower ,
288 .BR alpha ,
289 .BR digit ,
290 .BR graph ,
291 or
292 .B xdigit
293 are not allowed.
294 The characters
295 .BR <space> ,
296 .BR <form-feed> ,
297 .BR <newline> ,
298 .BR <carriage-return> ,
299 .BR <tab> ,
300 and
301 .B <vertical-tab>
302 are automatically included.
303 .TP
304 .I cntrl
305 followed by a list of control characters.
306 Characters also specified as
307 .BR upper ,
308 .BR lower ,
309 .BR alpha ,
310 .BR digit ,
311 .BR punct ,
312 .BR graph ,
313 .BR print ,
314 or
315 .B xdigit
316 are not allowed.
317 .TP
318 .I punct
319 followed by a list of punctuation characters.
320 Characters also
321 specified as
322 .BR upper ,
323 .BR lower ,
324 .BR alpha ,
325 .BR digit ,
326 .BR cntrl ,
327 .BR xdigit ,
328 or the
329 .B <space>
330 character are not allowed.
331 .TP
332 .I graph
333 followed by a list of printable characters, not including the
334 .B <space>
335 character.
336 The characters defined as
337 .BR upper ,
338 .BR lower ,
339 .BR alpha ,
340 .BR digit ,
341 .BR xdigit ,
342 and
343 .B punct
344 are automatically included.
345 Characters also specified as
346 .B cntrl
347 are not allowed.
348 .TP
349 .I print
350 followed by a list of printable characters, including the
351 .B <space>
352 character.
353 The characters defined as
354 .BR upper ,
355 .BR lower ,
356 .BR alpha ,
357 .BR digit ,
358 .BR xdigit ,
359 .BR punct ,
360 and the
361 .B <space>
362 character are automatically included.
363 Characters also specified as
364 .B cntrl
365 are not allowed.
366 .TP
367 .I xdigit
368 followed by a list of characters classified as hexadecimal
369 digits.
370 The decimal digits must be included followed by one or
371 more set of six characters in ascending order.
372 The following
373 characters are included by default:
374 .B 0
375 through
376 .BR 9 ,
377 .B a
378 through
379 .BR f ,
380 .B A
381 through
382 .BR F .
383 .TP
384 .I blank
385 followed by a list of characters classified as
386 .BR blank .
387 The characters
388 .B <space>
389 and
390 .B <tab>
391 are automatically included.
392 .TP
393 .I toupper
394 followed by a list of mappings from lowercase to uppercase
395 letters.
396 Each mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter
397 separated with a
398 .B ,
399 and enclosed in parentheses.
400 The members of the list are separated
401 with semicolons.
402 .TP
403 .I tolower
404 followed by a list of mappings from uppercase to lowercase
405 letters.
406 If the keyword tolower is not present, the reverse of the
407 toupper list is used.
408 .PP
409 The
410 .B LC_CTYPE
411 definition ends with the string
412 .IR "END LC_CTYPE" .
413 .SS LC_COLLATE
414 .\" FIXME: the description of LC_COLLATE lacks a lot of details
415 The
416 .B LC_COLLATE
417 category defines the rules for collating characters.
418 Due to
419 limitations of libc not all POSIX-options are implemented.
420
421 The definition starts with the string
422 .B LC_COLLATE
423 in the first column.
424
425 The following keywords are allowed:
426 .\" FIXME 'script' is not documented
427 .\" FIXME 'symbol-equivalence' is not documented
428 .TP
429 .I collating-element
430 followed by the definition of a collating-element symbol
431 representing a multicharacter collating element.
432 .TP
433 .I collating-symbol
434 followed by the definition of a collating symbol
435 that can be used in collation order statements.
436 .PP
437 The order-definition starts with a line:
438 .TP
439 .I order_start
440 followed by a list of keywords chosen from
441 .BR forward ,
442 .BR backward ,
443 or
444 .BR position .
445 The order definition consists of lines that describe the order
446 and is terminated with the keyword
447 .IR order_end .
448 .\" FIXME 'reorder-after' is not documented
449 .\" FIXME 'reorder-end' is not documented
450 .\" FIXME 'reorder-sections-after' is not documented
451 .\" FIXME 'reorder-sections-end' is not documented
452 .PP
453 The
454 .B LC_COLLATE
455 definition ends with the string
456 .IR "END LC_COLLATE" .
457 .SS LC_IDENTIFICATION
458 This category contains meta-information about the locale definition.
459
460 The definition starts with the string
461 .B LC_IDENTIFICATION
462 in the first column.
463
464 The following keywords are allowed:
465 .TP
466 .I title
467 followed by the title of the locale document
468 (e.g., "Maori language locale for New Zealand").
469 .TP
470 .I source
471 followed by the name of the organization that maintains this document.
472 .TP
473 .I address
474 followed by the address of the organization that maintains this document.
475 .TP
476 .I contact
477 followed by the name of the contact person at
478 the organization that maintains this document.
479 .TP
480 .I email
481 followed by the email address of the person or
482 organization that maintains this document.
483 .TP
484 .I tel
485 followed by the telephone number (in international format)
486 of the organization that maintains this document.
487 .TP
488 .I fax
489 followed by the fax number (in international format)
490 of the organization that maintains this document.
491 .TP
492 .I language
493 followed by the name of the language to which this document applies.
494 .TP
495 .I territory
496 followed by the name of the country/geographic extent
497 to which this document applies.
498 .TP
499 .I audience
500 followed by a description of the audience for which this document is intended.
501 .TP
502 .I application
503 followed by a description of any special application
504 for which this document is intended.
505 .TP
506 .I abbreviation
507 .\" as far as I can tell... (mtk)
508 followed by the short name for this document.
509 .TP
510 .I revision
511 followed by the revision number of this document.
512 .TP
513 .I date
514 followed by the revision date of this document.
515 .PP
516 In addition, for each of the categories defined by the document,
517 there should be a line starting with the keyword
518 .IR category ,
519 followed by:
520 .IP * 3
521 a string that identifies this locale category definition,
522 .IP *
523 a semicolon, and
524 .IP *
525 one of the
526 .BI LC_ *
527 identifiers.
528 .PP
529 The
530 .B LC_IDENTIFICATION
531 definition ends with the string
532 .IR "END LC_IDENTIFICATION" .
533 .SS LC_MESSAGES
534 The definition starts with the string
535 .B LC_MESSAGES
536 in the first column.
537
538 The following keywords are allowed:
539 .TP
540 .I yesexpr
541 followed by a regular expression that describes possible
542 yes-responses.
543 .TP
544 .I noexpr
545 followed by a regular expression that describes possible
546 no-responses.
547 .TP
548 .I yesstr
549 followed by the output string corresponding to "yes".
550 .TP
551 .I nostr
552 followed by the output string corresponding to "no".
553 .PP
554 The
555 .B LC_MESSAGES
556 definition ends with the string
557 .IR "END LC_MESSAGES" .
558 .SS LC_MEASUREMENT
559 The definition starts with the string
560 .B LC_MEASUREMENT
561 in the first column.
562
563 The following keywords are allowed:
564 .TP
565 .I measurement
566 followed by number identifying the standard used for measurement.
567 The following values are recognized:
568 .RS
569 .TP
570 .B 1
571 Metric.
572 .TP
573 .B 2
574 US customary measurements.
575 .RE
576 .PP
577 The
578 .B LC_MEASUREMENT
579 definition ends with the string
580 .IR "END LC_MEASUREMENT" .
581 .SS LC_MONETARY
582 The definition starts with the string
583 .B LC_MONETARY
584 in the first column.
585
586 The following keywords are allowed:
587 .TP
588 .I int_curr_symbol
589 followed by the international currency symbol.
590 This must be a
591 4-character string containing the international currency symbol as
592 defined by the ISO 4217 standard (three characters) followed by a
593 separator.
594 .TP
595 .I currency_symbol
596 followed by the local currency symbol.
597 .TP
598 .I mon_decimal_point
599 followed by the string that will be used as the decimal delimiter
600 when formatting monetary quantities.
601 .TP
602 .I mon_thousands_sep
603 followed by the string that will be used as a group separator
604 when formatting monetary quantities.
605 .TP
606 .I mon_grouping
607 followed by a sequence of integers separated by semicolons that
608 describe the formatting of monetary quantities.
609 See
610 .I grouping
611 below for details.
612 .TP
613 .I positive_sign
614 followed by a string that is used to indicate a positive sign for
615 monetary quantities.
616 .TP
617 .I negative_sign
618 followed by a string that is used to indicate a negative sign for
619 monetary quantities.
620 .TP
621 .I int_frac_digits
622 followed by the number of fractional digits that should be used when
623 formatting with the
624 .IR int_curr_symbol .
625 .TP
626 .I frac_digits
627 followed by the number of fractional digits that should be used when
628 formatting with the
629 .IR currency_symbol .
630 .TP
631 .I p_cs_precedes
632 followed by an integer that indicates the placement of
633 .I currency_symbol
634 for a nonnegative formatted monetary quantity:
635 .RS
636 .TP
637 .B 0
638 the symbol succeeds the value.
639 .TP
640 .B 1
641 the symbol precedes the value.
642 .RE
643 .TP
644 .I n_cs_precedes
645 followed by an integer that indicates the placement of
646 .I currency_symbol
647 for a negative formatted monetary quantity.
648 The same values are recognized as for
649 .IR p_cs_precedes .
650 .TP
651 .I int_p_cs_precedes
652 followed by an integer that indicates the placement of
653 .I int_currency_symbol
654 for a nonnegative internationally formatted monetary quantity.
655 The same values are recognized as for
656 .IR p_cs_precedes .
657 .TP
658 .I int_n_cs_precedes
659 followed by an integer that indicates the placement of
660 .I int_currency_symbol
661 for a negative internationally formatted monetary quantity.
662 The same values are recognized as for
663 .IR p_cs_precedes .
664 .TP
665 .I p_sep_by_space
666 followed by an integer that indicates the separation of
667 .IR currency_symbol ,
668 the sign string, and the value for a nonnegative formatted monetary quantity.
669 The following values are recognized:
670 .RS
671 .TP
672 .B 0
673 No space separates the currency symbol and the value.
674 .TP
675 .B 1
676 If the currency symbol and the sign string are adjacent,
677 a space separates them from the value;
678 otherwise a space separates the currency symbol and the value.
679 .TP
680 .B 2
681 If the currency symbol and the sign string are adjacent,
682 a space separates them from the value;
683 otherwise a space separates the sign string and the value.
684 .RE
685 .TP
686 .I n_sep_by_space
687 followed by an integer that indicates the separation of
688 .IR currency_symbol ,
689 the sign string, and the value for a negative formatted monetary quantity.
690 The same values are recognized as for
691 .IR p_sep_by_space .
692 .TP
693 .I int_p_sep_by_space
694 followed by an integer that indicates the separation of
695 .IR int_currency_symbol ,
696 the sign string,
697 and the value for a nonnegative internationally formatted monetary quantity.
698 The same values are recognized as for
699 .IR p_sep_by_space .
700 .TP
701 .I int_n_sep_by_space
702 followed by an integer that indicates the separation of
703 .IR int_currency_symbol ,
704 the sign string,
705 and the value for a negative internationally formatted monetary quantity.
706 The same values are recognized as for
707 .IR p_sep_by_space .
708 .TP
709 .I p_sign_posn
710 followed by an integer that indicates where the
711 .I positive_sign
712 should be placed for a nonnegative monetary quantity:
713 .RS
714 .TP
715 .B 0
716 Parentheses enclose the quantity and the
717 .I currency_symbol
718 or
719 .IR int_curr_symbol .
720 .TP
721 .B 1
722 The sign string precedes the quantity and the
723 .I currency_symbol
724 or the
725 .IR int_curr_symbol .
726 .TP
727 .B 2
728 The sign string succeeds the quantity and the
729 .I currency_symbol
730 or the
731 .IR int_curr_symbol .
732 .TP
733 .B 3
734 The sign string precedes the
735 .I currency_symbol
736 or the
737 .IR int_curr_symbol .
738 .TP
739 .B 4
740 The sign string succeeds the
741 .I currency_symbol
742 or the
743 .IR int_curr_symbol .
744 .RE
745 .TP
746 .I n_sign_posn
747 followed by an integer that indicates where the
748 .I negative_sign
749 should be placed for a negative monetary quantity.
750 The same values are recognized as for
751 .IR p_sign_posn .
752 .TP
753 .I int_p_sign_posn
754 followed by an integer that indicates where the
755 .I negative_sign
756 should be placed for a nonnegative
757 internationally formatted monetary quantity.
758 The same values are recognized as for
759 .IR p_sign_posn .
760 .TP
761 .I int_n_sign_posn
762 followed by an integer that indicates where the
763 .I negative_sign
764 should be placed for a negative
765 internationally formatted monetary quantity.
766 The same values are recognized as for
767 .IR p_sign_posn .
768 .PP
769 The
770 .B LC_MONETARY
771 definition ends with the string
772 .IR "END LC_MONETARY" .
773 .SS LC_NAME
774 The definition starts with the string
775 .B LC_NAME
776 in the first column.
777
778 Various keywords are allowed, but only
779 .IR name_fmt
780 is mandatory.
781 Other keywords are needed only if there is common convention to
782 use the corresponding salutation in this locale.
783 The allowed keywords are as follows:
784 .TP
785 .I name_fmt
786 followed by a string containing field descriptors that define
787 the format used for names in the locale.
788 The following field descriptors are recognized:
789 .\" From localedata/locales/uk_UA:
790 .RS
791 .TP
792 %f
793 Family name(s).
794 .TP
795 %F
796 Family names in uppercase.
797 .TP
798 %g
799 First given name.
800 .TP
801 %G
802 First given initial.
803 .TP
804 %l
805 First given name with Latin letters.
806 .TP
807 %o
808 Other shorter name.
809 .TP
810 %m
811 Additional given name(s).
812 .TP
813 %M
814 Initials for additional given name(s).
815 .TP
816 %p
817 Profession.
818 .TP
819 %s
820 Salutation, such as "Doctor".
821 .TP
822 %S
823 Abbreviated salutation, such as "Mr." or "Dr.".
824 .TP
825 %d
826 Salutation, using the FDCC-sets conventions.
827 .\"  1 for the name_gen
828 .\"         In glibc 2.19, %d1 is used in only:
829 .\"             /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/bem_ZM
830 .\"             /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/zh_HK
831 .\"         In glibc 2.19, %d[2-5] appear to be not used at all
832 .\"  2 for name_mr
833 .\"  3 for name_mrs
834 .\"  4 for name_miss
835 .\"  5 for name_ms
836 .TP
837 %t
838 If the preceding field descriptor resulted in an empty string,
839 then the empty string, otherwise a space character.
840 .RE
841 .TP
842 .I name_gen
843 followed by the general salutation for any gender.
844 .TP
845 .I name_mr
846 followed by the salutation for men.
847 .TP
848 .I name_mrs
849 followed by the salutation for married women.
850 .TP
851 .I name_miss
852 followed by the salutation for unmarried women.
853 .TP
854 .I name_ms
855 followed by the salutation valid for all women.
856 .PP
857 The
858 .B LC_NAME
859 definition ends with the string
860 .IR "END LC_NAME" .
861 .SS LC_NUMERIC
862 The definition starts with the string
863 .B LC_NUMERIC
864 in the first column.
865
866 The following keywords are allowed:
867 .TP
868 .I decimal_point
869 followed by the string that will be used as the decimal delimiter
870 when formatting numeric quantities.
871 .TP
872 .I thousands_sep
873 followed by the string that will be used as a group separator
874 when formatting numeric quantities.
875 .TP
876 .I grouping
877 followed by a sequence of integers separated by semicolons that
878 describe the formatting of numeric quantities.
879 .IP
880 Each integer specifies the number of digits in a group.
881 The first integer defines the size of the group immediately
882 to the left of the decimal delimiter.
883 Subsequent integers define succeeding groups to the
884 left of the previous group.
885 If the last integer is not \-1, then the size of the previous group
886 (if any) is repeatedly used for the remainder of the digits.
887 If the last integer is \-1, then no further grouping is performed.
888 .PP
889 The
890 .B LC_NUMERIC
891 definition ends with the string
892 .IR "END LC_NUMERIC" .
893 .SS LC_PAPER
894 The definition starts with the string
895 .B LC_PAPER
896 in the first column.
897
898 The following keywords are allowed:
899 .TP
900 .I height
901 followed by the height, in millimeters, of the standard paper format.
902 .TP
903 .I width
904 followed by the width, in millimeters, of the standard paper format.
905 .PP
906 The
907 .B LC_PAPER
908 definition ends with the string
909 .IR "END LC_PAPER" .
910 .SS LC_TELEPHONE
911 The definition starts with the string
912 .B LC_TELEPHONE
913 in the first column.
914
915 The following keywords are allowed:
916 .TP
917 .I tel_int_fmt
918 followed by a string that contains field descriptors that identify
919 the format used to dial international numbers.
920 The following field descriptors are recognized:
921 .\" From localedata/locales/uk_UA
922 .RS
923 .TP
924 %a
925 Area code without nationwide prefix (the prefix is often "00").
926 .TP
927 %A
928 Area code including nationwide prefix.
929 .TP
930 %l
931 Local number (within area code).
932 .TP
933 %e
934 Extension (to local number).
935 .TP
936 %c
937 Country code.
938 .TP
939 %C
940 Alternate carrier service code used for dialing abroad.
941 .TP
942 %t
943 If the preceding field descriptor resulted in an empty string,
944 then the empty string, otherwise a space character.
945 .RE
946 .TP
947 .I tel_dom_fmt
948 followed by a string that contains field descriptors that identify
949 the format used to dial domestic numbers.
950 The recognized field descriptors are the same as for
951 .IR tel_int_fmt .
952 .TP
953 .I int_select
954 followed by the prefix used to call international phone numbers.
955 .TP
956 .I int_prefix
957 followed by the prefix used from other countries to dial this country.
958 .PP
959 The
960 .B LC_TELEPHONE
961 definition ends with the string
962 .IR "END LC_TELEPHONE" .
963 .SS LC_TIME
964 The definition starts with the string
965 .B LC_TIME
966 in the first column.
967
968 The following keywords are allowed:
969 .\" FIXME 'era', 'era_d_fmt', 'era_d_t_fmt', 'era_t_fmt',  are not documented
970 .\" FIXME 'timezone' is not documented
971 .TP
972 .I abday
973 followed by a list of abbreviated names of the days of the week.
974 The list starts with the first day of the week
975 as specified by
976 .I week
977 (Sunday by default).
978 .TP
979 .I day
980 followed by a list of names of the days of the week.
981 The list starts with the first day of the week
982 as specified by
983 .I week
984 (Sunday by default).
985 .TP
986 .I abmon
987 followed by a list of abbreviated month names.
988 .TP
989 .I mon
990 followed by a list of month names.
991 .TP
992 .I am_pm
993 followed by the appropriate representation of the
994 .B am
995 and
996 .B pm
997 strings.
998 This should be defined only for locales using AM/PM convention.
999 .TP
1000 .I d_t_fmt
1001 followed by the appropriate date and time format.
1002 .TP
1003 .I d_fmt
1004 followed by the appropriate date format.
1005 .TP
1006 .I t_fmt
1007 followed by the appropriate time format.
1008 .TP
1009 .I t_fmt_ampm
1010 followed by the appropriate time format when using 12h clock format.
1011 This should be defined only for locales using the AM/PM convention.
1012 .TP
1013 .I week
1014 followed by a list of three values:
1015 The number of days in a week (by default 7),
1016 a date of beginning of the week (by default corresponds to Sunday),
1017 and the minimal length of the first week in year (by default 4).
1018 Regarding the start of the week,
1019 .B 19971130
1020 shall be used for Sunday and
1021 .B 19971201
1022 shall be used for Monday.
1023 Thus, countries using
1024 .B 19971130
1025 should have local Sunday name as the first day in the
1026 .I day
1027 list,
1028 while countries using
1029 .B 19971201
1030 should have Monday translation as the first item in the
1031 .I day
1032 list.
1033 .TP
1034 .IR first_weekday " (since glibc 2.2)"
1035 followed by the number of the first day from the
1036 .I day
1037 list to be shown in calendar applications.
1038 The default value of
1039 .B 1
1040 corresponds to either Sunday or Monday depending
1041 on the value of the second
1042 .I week
1043 list item.
1044 .TP
1045 .IR first_workday " (since glibc 2.2)"
1046 followed by the number of the first working day from the
1047 .I day
1048 list.
1049 The default value is
1050 .BR 2 .
1051 .TP
1052 .I cal_direction
1053 .\" from localedata/locales/uk_UA
1054 followed by a value that indicates the direction for the
1055 display of calendar dates, as follows:
1056 .RS
1057 .TP
1058 .B 1
1059 Left-right from top.
1060 .TP
1061 .B 2
1062 Top-down from left.
1063 .TP
1064 .B 3
1065 Right-left from top.
1066 .RE
1067 .TP
1068 .I date_fmt
1069 followed by the appropriate date representation for
1070 .BR date (1).
1071 .PP
1072 The
1073 .B LC_TIME
1074 definition ends with the string
1075 .IR "END LC_TIME" .
1076 .SH FILES
1077 .TP
1078 .I /usr/lib/locale/locale-archive
1079 Usual default locale archive location.
1080 .TP
1081 .I /usr/share/i18n/locales
1082 Usual default path for locale definition files.
1083 .SH CONFORMING TO
1084 POSIX.2, ISO/IEC TR 14652.
1085 .SH BUGS
1086 This manual page isn't complete.
1087 .\" .SH AUTHOR
1088 .\" Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
1089 .SH SEE ALSO
1090 .BR locale (1),
1091 .BR localedef (1),
1092 .BR localeconv (3),
1093 .BR newlocale (3),
1094 .BR setlocale (3),
1095 .BR uselocale (3),
1096 .BR charmap (5),
1097 .BR locale (7)
1098 .SH COLOPHON
1099 This page is part of release 3.68 of the Linux
1100 .I man-pages
1101 project.
1102 A description of the project,
1103 information about reporting bugs,
1104 and the latest version of this page,
1105 can be found at
1106 \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/.