OSDN Git Service

(split) LDP: Update ja.po (editorical changes only)
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / aio / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: man-pages-ja\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-22 01:04+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-03-24 17:30+0900\n"
11 "Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/man-pages-ja/"
13 "language/ja/)\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
19
20 #. type: TH
21 #: build/C/man7/aio.7:26
22 #, no-wrap
23 msgid "AIO"
24 msgstr "AIO"
25
26 #. type: TH
27 #: build/C/man7/aio.7:26
28 #, no-wrap
29 msgid "2012-08-05"
30 msgstr "2012-08-05"
31
32 #. type: TH
33 #: build/C/man7/aio.7:26 build/C/man3/aio_init.3:26 build/C/man2/io_cancel.2:7
34 #: build/C/man2/io_destroy.2:7 build/C/man2/io_getevents.2:7
35 #: build/C/man2/io_setup.2:7 build/C/man2/io_submit.2:7
36 #, no-wrap
37 msgid "Linux"
38 msgstr "Linux"
39
40 #. type: TH
41 #: build/C/man7/aio.7:26 build/C/man3/aio_cancel.3:24
42 #: build/C/man3/aio_error.3:24 build/C/man3/aio_fsync.3:24
43 #: build/C/man3/aio_init.3:26 build/C/man3/aio_read.3:24
44 #: build/C/man3/aio_return.3:24 build/C/man3/aio_suspend.3:25
45 #: build/C/man3/aio_write.3:24 build/C/man2/io_cancel.2:7
46 #: build/C/man2/io_destroy.2:7 build/C/man2/io_getevents.2:7
47 #: build/C/man2/io_setup.2:7 build/C/man2/io_submit.2:7
48 #: build/C/man3/lio_listio.3:24
49 #, no-wrap
50 msgid "Linux Programmer's Manual"
51 msgstr "Linux Programmer's Manual"
52
53 #. type: SH
54 #: build/C/man7/aio.7:27 build/C/man3/aio_cancel.3:25
55 #: build/C/man3/aio_error.3:25 build/C/man3/aio_fsync.3:25
56 #: build/C/man3/aio_init.3:27 build/C/man3/aio_read.3:25
57 #: build/C/man3/aio_return.3:25 build/C/man3/aio_suspend.3:26
58 #: build/C/man3/aio_write.3:25 build/C/man2/io_cancel.2:8
59 #: build/C/man2/io_destroy.2:8 build/C/man2/io_getevents.2:8
60 #: build/C/man2/io_setup.2:8 build/C/man2/io_submit.2:8
61 #: build/C/man3/lio_listio.3:25
62 #, no-wrap
63 msgid "NAME"
64 msgstr "名前"
65
66 #. type: Plain text
67 #: build/C/man7/aio.7:29
68 msgid "aio - POSIX asynchronous I/O overview"
69 msgstr "aio - POSIX 非同期 I/O の概要"
70
71 #. type: SH
72 #: build/C/man7/aio.7:29 build/C/man3/aio_cancel.3:33
73 #: build/C/man3/aio_error.3:33 build/C/man3/aio_fsync.3:33
74 #: build/C/man3/aio_init.3:38 build/C/man3/aio_read.3:33
75 #: build/C/man3/aio_return.3:33 build/C/man3/aio_suspend.3:39
76 #: build/C/man3/aio_write.3:33 build/C/man2/io_cancel.2:20
77 #: build/C/man2/io_destroy.2:19 build/C/man2/io_getevents.2:22
78 #: build/C/man2/io_setup.2:19 build/C/man2/io_submit.2:20
79 #: build/C/man3/lio_listio.3:36
80 #, no-wrap
81 msgid "DESCRIPTION"
82 msgstr "説明"
83
84 #. type: Plain text
85 #: build/C/man7/aio.7:37
86 msgid ""
87 "The POSIX asynchronous I/O (AIO) interface allows applications to initiate "
88 "one or more I/O operations that are performed asynchronously (i.e., in the "
89 "background).  The application can elect to be notified of completion of the "
90 "I/O operation in a variety of ways: by delivery of a signal, by "
91 "instantiation of a thread, or no notification at all."
92 msgstr ""
93 "POSIX 非同期 (AIO) インターフェースを使うと、アプリケーションは、非同期\n"
94 "に (つまり、バックグラウンドで) 実行されるI/O 操作を一つ以上発行できる\n"
95 "ようになる。アプリケーションは I/O 操作の完了の通知方法を選択することが\n"
96 "できる。選択できる通知方法は、シグナルの配送、スレッドの起動、通知を行\n"
97 "わないである。"
98
99 #. type: Plain text
100 #: build/C/man7/aio.7:39
101 msgid "The POSIX AIO interface consists of the following functions:"
102 msgstr "POSIX AIO インターフェースは以下の関数で構成されている。"
103
104 #. type: TP
105 #: build/C/man7/aio.7:39
106 #, no-wrap
107 msgid "B<aio_read>(3)"
108 msgstr "B<aio_read>(3)"
109
110 #. type: Plain text
111 #: build/C/man7/aio.7:44
112 msgid "Enqueue a read request.  This is the asynchronous analog of B<read>(2)."
113 msgstr ""
114 "読み出しリクエストをキューに入れる。\n"
115 "B<read>(2) の非同期版である。"
116
117 #. type: TP
118 #: build/C/man7/aio.7:44
119 #, no-wrap
120 msgid "B<aio_write>(3)"
121 msgstr "B<aio_write>(3)"
122
123 #. type: Plain text
124 #: build/C/man7/aio.7:49
125 msgid ""
126 "Enqueue a write request.  This is the asynchronous analog of B<write>(2)."
127 msgstr ""
128 "書き込みリクエストをキューに入れる。\n"
129 "B<write>(2) の非同期版である。"
130
131 #. type: TP
132 #: build/C/man7/aio.7:49
133 #, no-wrap
134 msgid "B<aio_fsync>(3)"
135 msgstr "B<aio_fsync>(3)"
136
137 #. type: Plain text
138 #: build/C/man7/aio.7:56
139 msgid ""
140 "Enqueue a sync request for the I/O operations on a file descriptor.  This is "
141 "the asynchronous analog of B<fsync>(2)  and B<fdatasync>(2)."
142 msgstr ""
143 "ファイルディスクリプタに対して行われた I/O 操作の\n"
144 "同期 (sync) リクエストをキューに入れる。\n"
145 "B<fsync>(2) や B<fdatasync>(2) の非同期版である。"
146
147 #. type: TP
148 #: build/C/man7/aio.7:56
149 #, no-wrap
150 msgid "B<aio_error>(3)"
151 msgstr "B<aio_error>(3)"
152
153 #. type: Plain text
154 #: build/C/man7/aio.7:59
155 msgid "Obtain the error status of an enqueued I/O request."
156 msgstr "キューに入れられた I/O リクエストのエラー状態を取得する。"
157
158 #. type: TP
159 #: build/C/man7/aio.7:59
160 #, no-wrap
161 msgid "B<aio_return>(3)"
162 msgstr "B<aio_return>(3)"
163
164 #. type: Plain text
165 #: build/C/man7/aio.7:62
166 msgid "Obtain the return status of a completed I/O request."
167 msgstr "完了した I/O リクエストの終了ステータスを取得する。"
168
169 #. type: TP
170 #: build/C/man7/aio.7:62
171 #, no-wrap
172 msgid "B<aio_suspend>(3)"
173 msgstr "B<aio_suspend>(3)"
174
175 #. type: Plain text
176 #: build/C/man7/aio.7:66
177 msgid ""
178 "Suspend the caller until one or more of a specified set of I/O requests "
179 "completes."
180 msgstr ""
181 "指定された I/O リクエストの集合 (要素は一つ以上) が完了するまで、\n"
182 "呼び出し側の実行を停止 (suspend) する。"
183
184 #. type: TP
185 #: build/C/man7/aio.7:66
186 #, no-wrap
187 msgid "B<aio_cancel>(3)"
188 msgstr "B<aio_cancel>(3)"
189
190 #. type: Plain text
191 #: build/C/man7/aio.7:70
192 msgid ""
193 "Attempt to cancel outstanding I/O requests on a specified file descriptor."
194 msgstr ""
195 "指定されたファイルディスクリプタに関する\n"
196 "完了していない I/O リクエストのキャンセルを試みる。"
197
198 #. type: TP
199 #: build/C/man7/aio.7:70
200 #, no-wrap
201 msgid "B<lio_listio>(3)"
202 msgstr "B<lio_listio>(3)"
203
204 #. type: Plain text
205 #: build/C/man7/aio.7:73
206 msgid "Enqueue multiple I/O requests using a single function call."
207 msgstr "一回の関数呼び出しで複数の I/O リクエストをキューに入れる。"
208
209 #. type: Plain text
210 #: build/C/man7/aio.7:80
211 msgid ""
212 "The I<aiocb> (\"asynchronous I/O control block\") structure defines "
213 "parameters that control an I/O operation.  An argument of this type is "
214 "employed with all of the functions listed above.  This structure has the "
215 "following form:"
216 msgstr ""
217 "I<aiocb> (\"非同期 I/O 制御ブロック (asynchronous I/O control block)\")\n"
218 "構造体は、I/O 操作を制御するパラメータを定義する。この型の引き数は上記\n"
219 "の全ての関数で使用されている。この構造体は以下の通りである。"
220
221 #. type: Plain text
222 #: build/C/man7/aio.7:84
223 #, no-wrap
224 msgid "#include E<lt>aiocb.hE<gt>\n"
225 msgstr "#include E<lt>aiocb.hE<gt>\n"
226
227 #. type: Plain text
228 #: build/C/man7/aio.7:87
229 #, no-wrap
230 msgid ""
231 "struct aiocb {\n"
232 "    /* The order of these fields is implementation-dependent */\n"
233 msgstr ""
234 "struct aiocb {\n"
235 "    /* The order of these fields is implementation-dependent */\n"
236
237 #. type: Plain text
238 #: build/C/man7/aio.7:96
239 #, no-wrap
240 msgid ""
241 "    int             aio_fildes;     /* File descriptor */\n"
242 "    off_t           aio_offset;     /* File offset */\n"
243 "    volatile void  *aio_buf;        /* Location of buffer */\n"
244 "    size_t          aio_nbytes;     /* Length of transfer */\n"
245 "    int             aio_reqprio;    /* Request priority */\n"
246 "    struct sigevent aio_sigevent;   /* Notification method */\n"
247 "    int             aio_lio_opcode; /* Operation to be performed;\n"
248 "                                       lio_listio() only */\n"
249 msgstr ""
250 "    int             aio_fildes;     /* File descriptor */\n"
251 "    off_t           aio_offset;     /* File offset */\n"
252 "    volatile void  *aio_buf;        /* Location of buffer */\n"
253 "    size_t          aio_nbytes;     /* Length of transfer */\n"
254 "    int             aio_reqprio;    /* Request priority */\n"
255 "    struct sigevent aio_sigevent;   /* Notification method */\n"
256 "    int             aio_lio_opcode; /* Operation to be performed;\n"
257 "                                       lio_listio() only */\n"
258
259 #. type: Plain text
260 #: build/C/man7/aio.7:99
261 #, no-wrap
262 msgid ""
263 "    /* Various implementation-internal fields not shown */\n"
264 "};\n"
265 msgstr ""
266 "    /* Various implementation-internal fields not shown */\n"
267 "};\n"
268
269 #. type: Plain text
270 #: build/C/man7/aio.7:101
271 #, no-wrap
272 msgid "/* Operation codes for \\(aqaio_lio_opcode\\(aq: */\n"
273 msgstr "/* Operation codes for \\(aqaio_lio_opcode\\(aq: */\n"
274
275 #. type: Plain text
276 #: build/C/man7/aio.7:103
277 #, no-wrap
278 msgid "enum { LIO_READ, LIO_WRITE, LIO_NOP };\n"
279 msgstr "enum { LIO_READ, LIO_WRITE, LIO_NOP };\n"
280
281 #. type: Plain text
282 #: build/C/man7/aio.7:107
283 msgid "The fields of this structure are as follows:"
284 msgstr "この構造体のフィールドは以下の通りである。"
285
286 #. type: TP
287 #: build/C/man7/aio.7:107
288 #, no-wrap
289 msgid "I<aio_filedes>"
290 msgstr "I<aio_filedes>"
291
292 #. type: Plain text
293 #: build/C/man7/aio.7:110
294 msgid "The file descriptor on which the I/O operation is to be performed."
295 msgstr "I/O 操作の実行対象となるファイルディスクリプタ。"
296
297 #. type: TP
298 #: build/C/man7/aio.7:110
299 #, no-wrap
300 msgid "I<aio_offset>"
301 msgstr "I<aio_offset>"
302
303 #. type: Plain text
304 #: build/C/man7/aio.7:113
305 msgid "This is the file offset at which the I/O operation is to be performed."
306 msgstr "I/O 操作を行うファイルオフセットを示す。"
307
308 #. type: TP
309 #: build/C/man7/aio.7:113
310 #, no-wrap
311 msgid "I<aio_buf>"
312 msgstr "I<aio_buf>"
313
314 #. type: Plain text
315 #: build/C/man7/aio.7:116
316 msgid "This is the buffer used to transfer data for a read or write operation."
317 msgstr "読み出し操作、書き込み操作でデータ転送に使用されるバッファ。"
318
319 #. type: TP
320 #: build/C/man7/aio.7:116
321 #, no-wrap
322 msgid "I<aio_nbytes>"
323 msgstr "I<aio_nbytes>"
324
325 #. type: Plain text
326 #: build/C/man7/aio.7:120
327 msgid "This is the size of the buffer pointed to by I<aio_buf>."
328 msgstr "I<aio_buf> が指すバッファのサイズ。"
329
330 #. type: TP
331 #: build/C/man7/aio.7:120
332 #, no-wrap
333 msgid "I<aio_reqprio>"
334 msgstr "I<aio_reqprio>"
335
336 #. type: Plain text
337 #: build/C/man7/aio.7:129
338 msgid ""
339 "This field specifies a value that is subtracted from the calling thread's "
340 "real-time priority in order to determine the priority for execution of this "
341 "I/O request (see B<pthread_setschedparam>(3)).  The specified value must be "
342 "between 0 and the value returned by I<sysconf(_SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX)>.  "
343 "This field is ignored for file synchronization operations."
344 msgstr ""
345 "このフィールドでは、呼び出したスレッドのリアルタイム優先度から\n"
346 "減算する値を指定する。この I/O リクエストの実行の優先度を\n"
347 "決定するために使用される (B<pthread_setschedparam>(3) 参照)。\n"
348 "指定する値は 0 と I<sysconf(_SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX)> が返す値の間で\n"
349 "なければならない。このフィールドは、ファイル同期操作では無視される。"
350
351 #. type: TP
352 #: build/C/man7/aio.7:129
353 #, no-wrap
354 msgid "I<aio_sigevent>"
355 msgstr "I<aio_sigevent>"
356
357 #. type: Plain text
358 #: build/C/man7/aio.7:143
359 msgid ""
360 "This field is a structure that specifies how the caller is to be notified "
361 "when the asynchronous I/O operation completes.  Possible values for "
362 "I<aio_sigevent.sigev_notify> are B<SIGEV_NONE>, B<SIGEV_SIGNAL>, and "
363 "B<SIGEV_THREAD>.  See B<sigevent>(7)  for further details."
364 msgstr ""
365 "このフィールドは、非同期 I/O 操作が完了した際に呼び出し側に\n"
366 "どのように通知を行うかを指定する構造体である。\n"
367 "I<aio_sigevent.sigev_notify> に指定できる値は、\n"
368 "B<SIGEV_NONE>, B<SIGEV_SIGNAL>, B<SIGEV_THREAD> である。\n"
369 "詳細は B<sigevent>(7) を参照。"
370
371 #. type: TP
372 #: build/C/man7/aio.7:143
373 #, no-wrap
374 msgid "I<aio_lio_opcode>"
375 msgstr "I<aio_lio_opcode>"
376
377 #. type: Plain text
378 #: build/C/man7/aio.7:147
379 msgid "The type of operation to be performed; used only for B<lio_listio>(3)."
380 msgstr ""
381 "実行される操作の種別。\n"
382 "B<lio_listio>(3) でのみ使用される。"
383
384 #. type: Plain text
385 #: build/C/man7/aio.7:150
386 msgid ""
387 "In addition to the standard functions listed above, the GNU C library "
388 "provides the following extension to the POSIX AIO API:"
389 msgstr ""
390 "上記のリストにある標準の関数に加えて、GNU C ライブラリでは\n"
391 "以下に示す POSIX AIO API に対する拡張が提供されている。"
392
393 #. type: TP
394 #: build/C/man7/aio.7:150
395 #, no-wrap
396 msgid "B<aio_init>(3)"
397 msgstr "B<aio_init>(3)"
398
399 #. type: Plain text
400 #: build/C/man7/aio.7:153
401 msgid ""
402 "Set parameters for tuning the behavior of the glibc POSIX AIO implementation."
403 msgstr "glibc の POSIX AIO 実装の動作を調整するパラメータを設定する。"
404
405 #. type: SH
406 #: build/C/man7/aio.7:153 build/C/man3/aio_cancel.3:101
407 #: build/C/man3/aio_error.3:66 build/C/man3/aio_fsync.3:79
408 #: build/C/man3/aio_read.3:103 build/C/man3/aio_return.3:63
409 #: build/C/man3/aio_suspend.3:88 build/C/man3/aio_write.3:110
410 #: build/C/man2/io_cancel.2:38 build/C/man2/io_destroy.2:35
411 #: build/C/man2/io_getevents.2:41 build/C/man2/io_setup.2:37
412 #: build/C/man2/io_submit.2:37 build/C/man3/lio_listio.3:146
413 #, no-wrap
414 msgid "ERRORS"
415 msgstr "エラー"
416
417 #. type: TP
418 #: build/C/man7/aio.7:154 build/C/man3/aio_error.3:67
419 #: build/C/man3/aio_fsync.3:87 build/C/man3/aio_read.3:111
420 #: build/C/man3/aio_return.3:64 build/C/man3/aio_write.3:122
421 #: build/C/man2/io_cancel.2:45 build/C/man2/io_destroy.2:39
422 #: build/C/man2/io_getevents.2:45 build/C/man2/io_setup.2:44
423 #: build/C/man2/io_submit.2:47 build/C/man3/lio_listio.3:161
424 #, no-wrap
425 msgid "B<EINVAL>"
426 msgstr "B<EINVAL>"
427
428 #. type: Plain text
429 #: build/C/man7/aio.7:163
430 msgid ""
431 "The I<aio_reqprio> field of the I<aiocb> structure was less than 0, or was "
432 "greater than the limit returned by the call I<sysconf(_SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX)"
433 ">."
434 msgstr ""
435 "I<aiocb> 構造体の I<aio_reqprio> フィールドが、0 より小さいか、\n"
436 "I<sysconf(_SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX)> が返す上限よりも大きかった。"
437
438 #. type: SH
439 #: build/C/man7/aio.7:163 build/C/man3/aio_cancel.3:110
440 #: build/C/man3/aio_error.3:78 build/C/man3/aio_fsync.3:99
441 #: build/C/man3/aio_init.3:93 build/C/man3/aio_read.3:128
442 #: build/C/man3/aio_return.3:73 build/C/man3/aio_suspend.3:103
443 #: build/C/man3/aio_write.3:133 build/C/man2/io_cancel.2:52
444 #: build/C/man2/io_destroy.2:46 build/C/man2/io_getevents.2:58
445 #: build/C/man2/io_setup.2:56 build/C/man2/io_submit.2:60
446 #: build/C/man3/lio_listio.3:201
447 #, no-wrap
448 msgid "VERSIONS"
449 msgstr "バージョン"
450
451 #. type: Plain text
452 #: build/C/man7/aio.7:165
453 msgid "The POSIX AIO interfaces are provided by glibc since version 2.1."
454 msgstr ""
455 "POSIX AIO インターフェイスは glibc バージョン 2.1 以降で提供されている。"
456
457 #. type: SH
458 #: build/C/man7/aio.7:165 build/C/man3/aio_cancel.3:114
459 #: build/C/man3/aio_error.3:82 build/C/man3/aio_fsync.3:103
460 #: build/C/man3/aio_init.3:97 build/C/man3/aio_read.3:132
461 #: build/C/man3/aio_return.3:77 build/C/man3/aio_suspend.3:107
462 #: build/C/man3/aio_write.3:137 build/C/man2/io_cancel.2:55
463 #: build/C/man2/io_destroy.2:49 build/C/man2/io_getevents.2:61
464 #: build/C/man2/io_setup.2:59 build/C/man2/io_submit.2:63
465 #: build/C/man3/lio_listio.3:205
466 #, no-wrap
467 msgid "CONFORMING TO"
468 msgstr "準拠"
469
470 #. type: Plain text
471 #: build/C/man7/aio.7:167 build/C/man3/aio_cancel.3:116
472 #: build/C/man3/aio_error.3:84 build/C/man3/aio_fsync.3:105
473 #: build/C/man3/aio_read.3:134 build/C/man3/aio_return.3:79
474 #: build/C/man3/aio_suspend.3:109 build/C/man3/aio_write.3:139
475 #: build/C/man3/lio_listio.3:207
476 msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
477 msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
478
479 #. type: SH
480 #: build/C/man7/aio.7:167 build/C/man3/aio_read.3:134
481 #: build/C/man3/aio_suspend.3:109 build/C/man3/aio_write.3:139
482 #: build/C/man2/io_cancel.2:60 build/C/man2/io_destroy.2:54
483 #: build/C/man2/io_getevents.2:66 build/C/man2/io_setup.2:64
484 #: build/C/man2/io_submit.2:68 build/C/man3/lio_listio.3:207
485 #, no-wrap
486 msgid "NOTES"
487 msgstr "注意"
488
489 #. type: Plain text
490 #: build/C/man7/aio.7:174
491 msgid ""
492 "It is a good idea to zero out the control block buffer before use (see "
493 "B<memset>(3)).  The control block buffer and the buffer pointed to by "
494 "I<aio_buf> must not be changed while the I/O operation is in progress.  "
495 "These buffers must remain valid until the I/O operation completes."
496 msgstr ""
497 "使用前に制御ブロックバッファを 0 で埋めるのはよい考えである\n"
498 "(B<memset>(3) 参照)。I/O 操作が実行中の間は、制御ブロックバッファと\n"
499 "I<aio_buf> が指すバッファを変更してはならない。I/O 操作が完了するまで、\n"
500 "これらのバッファは有効な状態に保たなければならない。"
501
502 #. type: Plain text
503 #: build/C/man7/aio.7:178
504 msgid ""
505 "Simultaneous asynchronous read or write operations using the same I<aiocb> "
506 "structure yield undefined results."
507 msgstr ""
508 "同じ I<aiocb> 構造体を使って、同時に複数の非同期の読み出し操作や\n"
509 "書き込み操作を行った場合に、どのような結果になるかは未定義である。"
510
511 #.  http://lse.sourceforge.net/io/aio.html
512 #.  http://lse.sourceforge.net/io/aionotes.txt
513 #.  http://lwn.net/Articles/148755/
514 #. type: Plain text
515 #: build/C/man7/aio.7:196
516 msgid ""
517 "The current Linux POSIX AIO implementation is provided in user space by "
518 "glibc.  This has a number of limitations, most notably that maintaining "
519 "multiple threads to perform I/O operations is expensive and scales poorly.  "
520 "Work has been in progress for some time on a kernel state-machine-based "
521 "implementation of asynchronous I/O (see B<io_submit>(2), B<io_setup>(2), "
522 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2)), but this "
523 "implementation hasn't yet matured to the point where the POSIX AIO "
524 "implementation can be completely reimplemented using the kernel system calls."
525 msgstr ""
526 "現在の Linux では、POSIX AIO 実装は glibc によりユーザ空間で提供\n"
527 "されている。このため、制限がいくつかあり、最も顕著なものは、I/O 操作を\n"
528 "実行する複数のスレッドの管理コストが高く、スケーラビリティに欠けること\n"
529 "である。しばらくの間、カーネルのステートマシンによる非同期 I/O の実装\n"
530 "の作業が行われているが (B<io_submit>(2), B<io_setup>(2), \n"
531 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2) 参照)、\n"
532 "この実装はまだ POSIX AIO 実装をカーネルシステムコールにより\n"
533 "再実装するほど成熟したものてはない。"
534
535 #. type: SH
536 #: build/C/man7/aio.7:196 build/C/man3/aio_cancel.3:116
537 #: build/C/man3/aio_error.3:84 build/C/man3/aio_read.3:146
538 #: build/C/man3/aio_return.3:79
539 #, no-wrap
540 msgid "EXAMPLE"
541 msgstr "例"
542
543 #. type: Plain text
544 #: build/C/man7/aio.7:209
545 msgid ""
546 "The program below opens each of the files named in its command-line "
547 "arguments and queues a request on the resulting file descriptor using "
548 "B<aio_read>(3).  The program then loops, periodically monitoring each of the "
549 "I/O operations that is still in progress using B<aio_error>(3).  Each of the "
550 "I/O requests is set up to provide notification by delivery of a signal.  "
551 "After all I/O requests have completed, the program retrieves their status "
552 "using B<aio_return>(3)."
553 msgstr ""
554 "下記のプログラムは、コマンドライン引き数で指定された名前のファイルを\n"
555 "それぞれオープンし、得られたファイルディスクリプタに対するリクエストを\n"
556 "B<aio_read>(3) を使ってキューに入れる。その後、このプログラムはループに\n"
557 "入り、定期的に B<aio_error>(3) を使ってまだ実行中の各 I/O 操作を監視す\n"
558 "る。各 I/O リクエストは、シグナルの配送による完了通知が行われるように設\n"
559 "定される。全ての I/O リクエストが完了した後、B<aio_return>(3) を使って\n"
560 "それぞれのステータスを取得する。"
561
562 #. type: Plain text
563 #: build/C/man7/aio.7:215
564 msgid ""
565 "The B<SIGQUIT> signal (generated by typing control-\\e) causes the program "
566 "to request cancellation of each of the outstanding requests using "
567 "B<aio_cancel>(3)."
568 msgstr ""
569 "B<SIGQUIT> シグナル (control-\\e をタイプすると生成できる) を送ると、\n"
570 "このプログラムは B<aio_cancel>(3) を使って\n"
571 "完了していない各リクエストにキャンセル要求を送る。"
572
573 #. type: Plain text
574 #: build/C/man7/aio.7:220
575 msgid ""
576 "Here is an example of what we might see when running this program.  In this "
577 "example, the program queues two requests to standard input, and these are "
578 "satisfied by two lines of input containing \"abc\" and \"x\"."
579 msgstr ""
580 "以下はこのプログラムを実行した際の出力例である。\n"
581 "この例では、標準入力に対して 2 つのリクエストを行い、\n"
582 "\"abc\" と \"x\" という 2 行の入力を行っている。"
583
584 #. type: Plain text
585 #: build/C/man7/aio.7:244
586 #, no-wrap
587 msgid ""
588 "$ B<./a.out /dev/stdin /dev/stdin>\n"
589 "opened /dev/stdin on descriptor 3\n"
590 "opened /dev/stdin on descriptor 4\n"
591 "aio_error():\n"
592 "    for request 0 (descriptor 3): In progress\n"
593 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
594 "B<abc>\n"
595 "I/O completion signal received\n"
596 "aio_error():\n"
597 "    for request 0 (descriptor 3): I/O succeeded\n"
598 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
599 "aio_error():\n"
600 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
601 "B<x>\n"
602 "I/O completion signal received\n"
603 "aio_error():\n"
604 "    for request 1 (descriptor 4): I/O succeeded\n"
605 "All I/O requests completed\n"
606 "aio_return():\n"
607 "    for request 0 (descriptor 3): 4\n"
608 "    for request 1 (descriptor 4): 2\n"
609 msgstr ""
610 "$ B<./a.out /dev/stdin /dev/stdin>\n"
611 "opened /dev/stdin on descriptor 3\n"
612 "opened /dev/stdin on descriptor 4\n"
613 "aio_error():\n"
614 "    for request 0 (descriptor 3): In progress\n"
615 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
616 "B<abc>\n"
617 "I/O completion signal received\n"
618 "aio_error():\n"
619 "    for request 0 (descriptor 3): I/O succeeded\n"
620 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
621 "aio_error():\n"
622 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
623 "B<x>\n"
624 "I/O completion signal received\n"
625 "aio_error():\n"
626 "    for request 1 (descriptor 4): I/O succeeded\n"
627 "All I/O requests completed\n"
628 "aio_return():\n"
629 "    for request 0 (descriptor 3): 4\n"
630 "    for request 1 (descriptor 4): 2\n"
631
632 #. type: SS
633 #: build/C/man7/aio.7:246
634 #, no-wrap
635 msgid "Program source"
636 msgstr "プログラムのソース"
637
638 #. type: Plain text
639 #: build/C/man7/aio.7:255
640 #, no-wrap
641 msgid ""
642 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
643 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
644 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
645 "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
646 "#include E<lt>aio.hE<gt>\n"
647 "#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
648 msgstr ""
649 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
650 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
651 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
652 "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
653 "#include E<lt>aio.hE<gt>\n"
654 "#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
655
656 #. type: Plain text
657 #: build/C/man7/aio.7:257
658 #, no-wrap
659 msgid "#define BUF_SIZE 20     /* Size of buffers for read operations */\n"
660 msgstr "#define BUF_SIZE 20     /* Size of buffers for read operations */\n"
661
662 #. type: Plain text
663 #: build/C/man7/aio.7:259
664 #, no-wrap
665 msgid "#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
666 msgstr "#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
667
668 #. type: Plain text
669 #: build/C/man7/aio.7:261
670 #, no-wrap
671 msgid "#define errMsg(msg)  do { perror(msg); } while (0)\n"
672 msgstr "#define errMsg(msg)  do { perror(msg); } while (0)\n"
673
674 #. type: Plain text
675 #: build/C/man7/aio.7:268
676 #, no-wrap
677 msgid ""
678 "struct ioRequest {      /* Application-defined structure for tracking\n"
679 "                           I/O requests */\n"
680 "    int           reqNum;\n"
681 "    int           status;\n"
682 "    struct aiocb *aiocbp;\n"
683 "};\n"
684 msgstr ""
685 "struct ioRequest {      /* Application-defined structure for tracking\n"
686 "                           I/O requests */\n"
687 "    int           reqNum;\n"
688 "    int           status;\n"
689 "    struct aiocb *aiocbp;\n"
690 "};\n"
691
692 #. type: Plain text
693 #: build/C/man7/aio.7:272
694 #, no-wrap
695 msgid ""
696 "static volatile sig_atomic_t gotSIGQUIT = 0;\n"
697 "                        /* On delivery of SIGQUIT, we attempt to\n"
698 "                           cancel all outstanding I/O requests */\n"
699 msgstr ""
700 "static volatile sig_atomic_t gotSIGQUIT = 0;\n"
701 "                        /* On delivery of SIGQUIT, we attempt to\n"
702 "                           cancel all outstanding I/O requests */\n"
703
704 #. type: Plain text
705 #: build/C/man7/aio.7:278
706 #, no-wrap
707 msgid ""
708 "static void             /* Handler for SIGQUIT */\n"
709 "quitHandler(int sig)\n"
710 "{\n"
711 "    gotSIGQUIT = 1;\n"
712 "}\n"
713 msgstr ""
714 "static void             /* Handler for SIGQUIT */\n"
715 "quitHandler(int sig)\n"
716 "{\n"
717 "    gotSIGQUIT = 1;\n"
718 "}\n"
719
720 #. type: Plain text
721 #: build/C/man7/aio.7:280
722 #, no-wrap
723 msgid "#define IO_SIGNAL SIGUSR1   /* Signal used to notify I/O completion */\n"
724 msgstr "#define IO_SIGNAL SIGUSR1   /* Signal used to notify I/O completion */\n"
725
726 #. type: Plain text
727 #: build/C/man7/aio.7:285
728 #, no-wrap
729 msgid ""
730 "static void                 /* Handler for I/O completion signal */\n"
731 "aioSigHandler(int sig, siginfo_t *si, void *ucontext)\n"
732 "{\n"
733 "    write(STDOUT_FILENO, \"I/O completion signal received\\en\", 31);\n"
734 msgstr ""
735 "static void                 /* Handler for I/O completion signal */\n"
736 "aioSigHandler(int sig, siginfo_t *si, void *ucontext)\n"
737 "{\n"
738 "    write(STDOUT_FILENO, \"I/O completion signal received\\en\", 31);\n"
739
740 #. type: Plain text
741 #: build/C/man7/aio.7:291
742 #, no-wrap
743 msgid ""
744 "    /* The corresponding ioRequest structure would be available as\n"
745 "           struct ioRequest *ioReq = si-E<gt>si_value.sival_ptr;\n"
746 "       and the file descriptor would then be available via\n"
747 "           ioReq-E<gt>aiocbp-E<gt>aio_fildes */\n"
748 "}\n"
749 msgstr ""
750 "    /* The corresponding ioRequest structure would be available as\n"
751 "           struct ioRequest *ioReq = si-E<gt>si_value.sival_ptr;\n"
752 "       and the file descriptor would then be available via\n"
753 "           ioReq-E<gt>aiocbp-E<gt>aio_fildes */\n"
754 "}\n"
755
756 #. type: Plain text
757 #: build/C/man7/aio.7:301
758 #, no-wrap
759 msgid ""
760 "int\n"
761 "main(int argc, char *argv[])\n"
762 "{\n"
763 "    struct ioRequest *ioList;\n"
764 "    struct aiocb *aiocbList;\n"
765 "    struct sigaction sa;\n"
766 "    int s, j;\n"
767 "    int numReqs;        /* Total number of queued I/O requests */\n"
768 "    int openReqs;       /* Number of I/O requests still in progress */\n"
769 msgstr ""
770 "int\n"
771 "main(int argc, char *argv[])\n"
772 "{\n"
773 "    struct ioRequest *ioList;\n"
774 "    struct aiocb *aiocbList;\n"
775 "    struct sigaction sa;\n"
776 "    int s, j;\n"
777 "    int numReqs;        /* Total number of queued I/O requests */\n"
778 "    int openReqs;       /* Number of I/O requests still in progress */\n"
779
780 #. type: Plain text
781 #: build/C/man7/aio.7:307
782 #, no-wrap
783 msgid ""
784 "    if (argc E<lt> 2) {\n"
785 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt> E<lt>pathnameE<gt>...\\en\",\n"
786 "                argv[0]);\n"
787 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
788 "    }\n"
789 msgstr ""
790 "    if (argc E<lt> 2) {\n"
791 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt> E<lt>pathnameE<gt>...\\en\",\n"
792 "                argv[0]);\n"
793 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
794 "    }\n"
795
796 #. type: Plain text
797 #: build/C/man7/aio.7:309
798 #, no-wrap
799 msgid "    numReqs = argc - 1;\n"
800 msgstr "    numReqs = argc - 1;\n"
801
802 #. type: Plain text
803 #: build/C/man7/aio.7:311
804 #, no-wrap
805 msgid "    /* Allocate our arrays */\n"
806 msgstr "    /* Allocate our arrays */\n"
807
808 #. type: Plain text
809 #: build/C/man7/aio.7:315
810 #, no-wrap
811 msgid ""
812 "    ioList = calloc(numReqs, sizeof(struct ioRequest));\n"
813 "    if (ioList == NULL)\n"
814 "        errExit(\"calloc\");\n"
815 msgstr ""
816 "    ioList = calloc(numReqs, sizeof(struct ioRequest));\n"
817 "    if (ioList == NULL)\n"
818 "        errExit(\"calloc\");\n"
819
820 #. type: Plain text
821 #: build/C/man7/aio.7:319
822 #, no-wrap
823 msgid ""
824 "    aiocbList = calloc(numReqs, sizeof(struct aiocb));\n"
825 "    if (aiocbList == NULL)\n"
826 "        errExit(\"calloc\");\n"
827 msgstr ""
828 "    aiocbList = calloc(numReqs, sizeof(struct aiocb));\n"
829 "    if (aiocbList == NULL)\n"
830 "        errExit(\"calloc\");\n"
831
832 #. type: Plain text
833 #: build/C/man7/aio.7:321
834 #, no-wrap
835 msgid "    /* Establish handlers for SIGQUIT and the I/O completion signal */\n"
836 msgstr "    /* Establish handlers for SIGQUIT and the I/O completion signal */\n"
837
838 #. type: Plain text
839 #: build/C/man7/aio.7:324
840 #, no-wrap
841 msgid ""
842 "    sa.sa_flags = SA_RESTART;\n"
843 "    sigemptyset(&sa.sa_mask);\n"
844 msgstr ""
845 "    sa.sa_flags = SA_RESTART;\n"
846 "    sigemptyset(&sa.sa_mask);\n"
847
848 #. type: Plain text
849 #: build/C/man7/aio.7:328
850 #, no-wrap
851 msgid ""
852 "    sa.sa_handler = quitHandler;\n"
853 "    if (sigaction(SIGQUIT, &sa, NULL) == -1)\n"
854 "        errExit(\"sigaction\");\n"
855 msgstr ""
856 "    sa.sa_handler = quitHandler;\n"
857 "    if (sigaction(SIGQUIT, &sa, NULL) == -1)\n"
858 "        errExit(\"sigaction\");\n"
859
860 #. type: Plain text
861 #: build/C/man7/aio.7:333
862 #, no-wrap
863 msgid ""
864 "    sa.sa_flags = SA_RESTART | SA_SIGINFO;\n"
865 "    sa.sa_sigaction = aioSigHandler;\n"
866 "    if (sigaction(IO_SIGNAL, &sa, NULL) == -1)\n"
867 "        errExit(\"sigaction\");\n"
868 msgstr ""
869 "    sa.sa_flags = SA_RESTART | SA_SIGINFO;\n"
870 "    sa.sa_sigaction = aioSigHandler;\n"
871 "    if (sigaction(IO_SIGNAL, &sa, NULL) == -1)\n"
872 "        errExit(\"sigaction\");\n"
873
874 #. type: Plain text
875 #: build/C/man7/aio.7:336
876 #, no-wrap
877 msgid ""
878 "    /* Open each file specified on the command line, and queue\n"
879 "       a read request on the resulting file descriptor */\n"
880 msgstr ""
881 "    /* Open each file specified on the command line, and queue\n"
882 "       a read request on the resulting file descriptor */\n"
883
884 #. type: Plain text
885 #: build/C/man7/aio.7:341
886 #, no-wrap
887 msgid ""
888 "    for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
889 "        ioList[j].reqNum = j;\n"
890 "        ioList[j].status = EINPROGRESS;\n"
891 "        ioList[j].aiocbp = &aiocbList[j];\n"
892 msgstr ""
893 "    for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
894 "        ioList[j].reqNum = j;\n"
895 "        ioList[j].status = EINPROGRESS;\n"
896 "        ioList[j].aiocbp = &aiocbList[j];\n"
897
898 #. type: Plain text
899 #: build/C/man7/aio.7:347
900 #, no-wrap
901 msgid ""
902 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes = open(argv[j + 1], O_RDONLY);\n"
903 "        if (ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes == -1)\n"
904 "            errExit(\"open\");\n"
905 "        printf(\"opened %s on descriptor %d\\en\", argv[j + 1],\n"
906 "                ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
907 msgstr ""
908 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes = open(argv[j + 1], O_RDONLY);\n"
909 "        if (ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes == -1)\n"
910 "            errExit(\"open\");\n"
911 "        printf(\"opened %s on descriptor %d\\en\", argv[j + 1],\n"
912 "                ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
913
914 #. type: Plain text
915 #: build/C/man7/aio.7:351
916 #, no-wrap
917 msgid ""
918 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_buf = malloc(BUF_SIZE);\n"
919 "        if (ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_buf == NULL)\n"
920 "            errExit(\"malloc\");\n"
921 msgstr ""
922 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_buf = malloc(BUF_SIZE);\n"
923 "        if (ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_buf == NULL)\n"
924 "            errExit(\"malloc\");\n"
925
926 #. type: Plain text
927 #: build/C/man7/aio.7:359
928 #, no-wrap
929 msgid ""
930 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_nbytes = BUF_SIZE;\n"
931 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_reqprio = 0;\n"
932 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_offset = 0;\n"
933 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_notify = SIGEV_SIGNAL;\n"
934 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_signo = IO_SIGNAL;\n"
935 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_value.sival_ptr =\n"
936 "                                &ioList[j];\n"
937 msgstr ""
938 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_nbytes = BUF_SIZE;\n"
939 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_reqprio = 0;\n"
940 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_offset = 0;\n"
941 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_notify = SIGEV_SIGNAL;\n"
942 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_signo = IO_SIGNAL;\n"
943 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_value.sival_ptr =\n"
944 "                                &ioList[j];\n"
945
946 #. type: Plain text
947 #: build/C/man7/aio.7:364
948 #, no-wrap
949 msgid ""
950 "        s = aio_read(ioList[j].aiocbp);\n"
951 "        if (s == -1)\n"
952 "            errExit(\"aio_read\");\n"
953 "    }\n"
954 msgstr ""
955 "        s = aio_read(ioList[j].aiocbp);\n"
956 "        if (s == -1)\n"
957 "            errExit(\"aio_read\");\n"
958 "    }\n"
959
960 #. type: Plain text
961 #: build/C/man7/aio.7:366
962 #, no-wrap
963 msgid "    openReqs = numReqs;\n"
964 msgstr "    openReqs = numReqs;\n"
965
966 #. type: Plain text
967 #: build/C/man7/aio.7:368
968 #, no-wrap
969 msgid "    /* Loop, monitoring status of I/O requests */\n"
970 msgstr "    /* Loop, monitoring status of I/O requests */\n"
971
972 #. type: Plain text
973 #: build/C/man7/aio.7:371
974 #, no-wrap
975 msgid ""
976 "    while (openReqs E<gt> 0) {\n"
977 "        sleep(3);       /* Delay between each monitoring step */\n"
978 msgstr ""
979 "    while (openReqs E<gt> 0) {\n"
980 "        sleep(3);       /* Delay between each monitoring step */\n"
981
982 #. type: Plain text
983 #: build/C/man7/aio.7:373
984 #, no-wrap
985 msgid "        if (gotSIGQUIT) {\n"
986 msgstr "        if (gotSIGQUIT) {\n"
987
988 #. type: Plain text
989 #: build/C/man7/aio.7:377
990 #, no-wrap
991 msgid ""
992 "            /* On receipt of SIGQUIT, attempt to cancel each of the\n"
993 "               outstanding I/O requests, and display status returned\n"
994 "               from the cancellation requests */\n"
995 msgstr ""
996 "            /* On receipt of SIGQUIT, attempt to cancel each of the\n"
997 "               outstanding I/O requests, and display status returned\n"
998 "               from the cancellation requests */\n"
999
1000 #. type: Plain text
1001 #: build/C/man7/aio.7:379
1002 #, no-wrap
1003 msgid "            printf(\"got SIGQUIT; canceling I/O requests: \\en\");\n"
1004 msgstr "            printf(\"got SIGQUIT; canceling I/O requests: \\en\");\n"
1005
1006 #. type: Plain text
1007 #: build/C/man7/aio.7:396
1008 #, no-wrap
1009 msgid ""
1010 "            for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1011 "                if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n"
1012 "                    printf(\"    Request %d on descriptor %d:\", j,\n"
1013 "                            ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
1014 "                    s = aio_cancel(ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes,\n"
1015 "                            ioList[j].aiocbp);\n"
1016 "                    if (s == AIO_CANCELED)\n"
1017 "                        printf(\"I/O canceled\\en\");\n"
1018 "                    else if (s == AIO_NOTCANCELED)\n"
1019 "                            printf(\"I/O not canceled\\en\");\n"
1020 "                    else if (s == AIO_ALLDONE)\n"
1021 "                        printf(\"I/O all done\\en\");\n"
1022 "                    else\n"
1023 "                        errMsg(\"aio_cancel\");\n"
1024 "                }\n"
1025 "            }\n"
1026 msgstr ""
1027 "            for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1028 "                if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n"
1029 "                    printf(\"    Request %d on descriptor %d:\", j,\n"
1030 "                            ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
1031 "                    s = aio_cancel(ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes,\n"
1032 "                            ioList[j].aiocbp);\n"
1033 "                    if (s == AIO_CANCELED)\n"
1034 "                        printf(\"I/O canceled\\en\");\n"
1035 "                    else if (s == AIO_NOTCANCELED)\n"
1036 "                            printf(\"I/O not canceled\\en\");\n"
1037 "                    else if (s == AIO_ALLDONE)\n"
1038 "                        printf(\"I/O all done\\en\");\n"
1039 "                    else\n"
1040 "                        errMsg(\"aio_cancel\");\n"
1041 "                }\n"
1042 "            }\n"
1043
1044 #. type: Plain text
1045 #: build/C/man7/aio.7:399
1046 #, no-wrap
1047 msgid ""
1048 "            gotSIGQUIT = 0;\n"
1049 "        }\n"
1050 msgstr ""
1051 "            gotSIGQUIT = 0;\n"
1052 "        }\n"
1053
1054 #. type: Plain text
1055 #: build/C/man7/aio.7:402
1056 #, no-wrap
1057 msgid ""
1058 "        /* Check the status of each I/O request that is still\n"
1059 "           in progress */\n"
1060 msgstr ""
1061 "        /* Check the status of each I/O request that is still\n"
1062 "           in progress */\n"
1063
1064 #. type: Plain text
1065 #: build/C/man7/aio.7:409
1066 #, no-wrap
1067 msgid ""
1068 "        printf(\"aio_error():\\en\");\n"
1069 "        for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1070 "            if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n"
1071 "                printf(\"    for request %d (descriptor %d): \",\n"
1072 "                        j, ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
1073 "                ioList[j].status = aio_error(ioList[j].aiocbp);\n"
1074 msgstr ""
1075 "        printf(\"aio_error():\\en\");\n"
1076 "        for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1077 "            if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n"
1078 "                printf(\"    for request %d (descriptor %d): \",\n"
1079 "                        j, ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
1080 "                ioList[j].status = aio_error(ioList[j].aiocbp);\n"
1081
1082 #. type: Plain text
1083 #: build/C/man7/aio.7:424
1084 #, no-wrap
1085 msgid ""
1086 "                switch (ioList[j].status) {\n"
1087 "                case 0:\n"
1088 "                    printf(\"I/O succeeded\\en\");\n"
1089 "                    break;\n"
1090 "                case EINPROGRESS:\n"
1091 "                    printf(\"In progress\\en\");\n"
1092 "                    break;\n"
1093 "                case ECANCELED:\n"
1094 "                    printf(\"Canceled\\en\");\n"
1095 "                    break;\n"
1096 "                default:\n"
1097 "                    errMsg(\"aio_error\");\n"
1098 "                    break;\n"
1099 "                }\n"
1100 msgstr ""
1101 "                switch (ioList[j].status) {\n"
1102 "                case 0:\n"
1103 "                    printf(\"I/O succeeded\\en\");\n"
1104 "                    break;\n"
1105 "                case EINPROGRESS:\n"
1106 "                    printf(\"In progress\\en\");\n"
1107 "                    break;\n"
1108 "                case ECANCELED:\n"
1109 "                    printf(\"Canceled\\en\");\n"
1110 "                    break;\n"
1111 "                default:\n"
1112 "                    errMsg(\"aio_error\");\n"
1113 "                    break;\n"
1114 "                }\n"
1115
1116 #. type: Plain text
1117 #: build/C/man7/aio.7:430
1118 #, no-wrap
1119 msgid ""
1120 "                if (ioList[j].status != EINPROGRESS)\n"
1121 "                    openReqs--;\n"
1122 "            }\n"
1123 "        }\n"
1124 "    }\n"
1125 msgstr ""
1126 "                if (ioList[j].status != EINPROGRESS)\n"
1127 "                    openReqs--;\n"
1128 "            }\n"
1129 "        }\n"
1130 "    }\n"
1131
1132 #. type: Plain text
1133 #: build/C/man7/aio.7:432
1134 #, no-wrap
1135 msgid "    printf(\"All I/O requests completed\\en\");\n"
1136 msgstr "    printf(\"All I/O requests completed\\en\");\n"
1137
1138 #. type: Plain text
1139 #: build/C/man7/aio.7:434
1140 #, no-wrap
1141 msgid "    /* Check status return of all I/O requests */\n"
1142 msgstr "    /* Check status return of all I/O requests */\n"
1143
1144 #. type: Plain text
1145 #: build/C/man7/aio.7:438
1146 #, no-wrap
1147 msgid ""
1148 "    printf(\"aio_return():\\en\");\n"
1149 "    for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1150 "        ssize_t s;\n"
1151 msgstr ""
1152 "    printf(\"aio_return():\\en\");\n"
1153 "    for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1154 "        ssize_t s;\n"
1155
1156 #. type: Plain text
1157 #: build/C/man7/aio.7:443
1158 #, no-wrap
1159 msgid ""
1160 "        s = aio_return(ioList[j].aiocbp);\n"
1161 "        printf(\"    for request %d (descriptor %d): %ld\\en\",\n"
1162 "                j, ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes, (long) s);\n"
1163 "    }\n"
1164 msgstr ""
1165 "        s = aio_return(ioList[j].aiocbp);\n"
1166 "        printf(\"    for request %d (descriptor %d): %ld\\en\",\n"
1167 "                j, ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes, (long) s);\n"
1168 "    }\n"
1169
1170 #. type: Plain text
1171 #: build/C/man7/aio.7:446
1172 #, no-wrap
1173 msgid ""
1174 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1175 "}\n"
1176 msgstr ""
1177 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1178 "}\n"
1179
1180 #. type: SH
1181 #: build/C/man7/aio.7:447 build/C/man3/aio_cancel.3:119
1182 #: build/C/man3/aio_error.3:87 build/C/man3/aio_fsync.3:105
1183 #: build/C/man3/aio_init.3:99 build/C/man3/aio_read.3:149
1184 #: build/C/man3/aio_return.3:82 build/C/man3/aio_suspend.3:129
1185 #: build/C/man3/aio_write.3:151 build/C/man2/io_cancel.2:90
1186 #: build/C/man2/io_destroy.2:84 build/C/man2/io_getevents.2:101
1187 #: build/C/man2/io_setup.2:94 build/C/man2/io_submit.2:98
1188 #: build/C/man3/lio_listio.3:219
1189 #, no-wrap
1190 msgid "SEE ALSO"
1191 msgstr "関連項目"
1192
1193 #. type: Plain text
1194 #: build/C/man7/aio.7:462
1195 msgid ""
1196 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), "
1197 "B<io_submit>(2), B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_init>(3), "
1198 "B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3)"
1199 msgstr "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_init>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3)"
1200
1201 #. type: Plain text
1202 #: build/C/man7/aio.7:465
1203 msgid ""
1204 "E<.UR http://www.squid-cache.org\\:/~adrian\\:/Reprint-Pulavarty-OLS2003."
1205 "pdf> E<.UE>"
1206 msgstr "E<.UR http://www.squid-cache.org\\:/~adrian\\:/Reprint-Pulavarty-OLS2003.pdf> E<.UE>"
1207
1208 #. type: SH
1209 #: build/C/man7/aio.7:465 build/C/man3/aio_cancel.3:128
1210 #: build/C/man3/aio_error.3:96 build/C/man3/aio_fsync.3:115
1211 #: build/C/man3/aio_init.3:101 build/C/man3/aio_read.3:158
1212 #: build/C/man3/aio_return.3:91 build/C/man3/aio_suspend.3:139
1213 #: build/C/man3/aio_write.3:160 build/C/man2/io_cancel.2:98
1214 #: build/C/man2/io_destroy.2:92 build/C/man2/io_getevents.2:111
1215 #: build/C/man2/io_setup.2:102 build/C/man2/io_submit.2:106
1216 #: build/C/man3/lio_listio.3:227
1217 #, no-wrap
1218 msgid "COLOPHON"
1219 msgstr "この文書について"
1220
1221 #. type: Plain text
1222 #: build/C/man7/aio.7:472 build/C/man3/aio_cancel.3:135
1223 #: build/C/man3/aio_error.3:103 build/C/man3/aio_fsync.3:122
1224 #: build/C/man3/aio_init.3:108 build/C/man3/aio_read.3:165
1225 #: build/C/man3/aio_return.3:98 build/C/man3/aio_suspend.3:146
1226 #: build/C/man3/aio_write.3:167 build/C/man2/io_cancel.2:105
1227 #: build/C/man2/io_destroy.2:99 build/C/man2/io_getevents.2:118
1228 #: build/C/man2/io_setup.2:109 build/C/man2/io_submit.2:113
1229 #: build/C/man3/lio_listio.3:234
1230 msgid ""
1231 "This page is part of release 3.50 of the Linux I<man-pages> project.  A "
1232 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
1233 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
1234 msgstr ""
1235 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.50 の一部\n"
1236 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
1237 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
1238
1239 #. type: TH
1240 #: build/C/man3/aio_cancel.3:24
1241 #, no-wrap
1242 msgid "AIO_CANCEL"
1243 msgstr "AIO_CANCEL"
1244
1245 #. type: TH
1246 #: build/C/man3/aio_cancel.3:24 build/C/man3/aio_error.3:24
1247 #: build/C/man3/aio_fsync.3:24 build/C/man3/aio_read.3:24
1248 #: build/C/man3/aio_return.3:24 build/C/man3/aio_suspend.3:25
1249 #: build/C/man3/aio_write.3:24 build/C/man3/lio_listio.3:24
1250 #, no-wrap
1251 msgid "2012-05-08"
1252 msgstr "2012-05-08"
1253
1254 #. type: Plain text
1255 #: build/C/man3/aio_cancel.3:27
1256 msgid "aio_cancel - cancel an outstanding asynchronous I/O request"
1257 msgstr "aio_cancel - 完了していない非同期 I/O リクエストをキャンセルする"
1258
1259 #. type: SH
1260 #: build/C/man3/aio_cancel.3:27 build/C/man3/aio_error.3:27
1261 #: build/C/man3/aio_fsync.3:27 build/C/man3/aio_init.3:29
1262 #: build/C/man3/aio_read.3:27 build/C/man3/aio_return.3:27
1263 #: build/C/man3/aio_suspend.3:28 build/C/man3/aio_write.3:27
1264 #: build/C/man2/io_cancel.2:10 build/C/man2/io_destroy.2:10
1265 #: build/C/man2/io_getevents.2:10 build/C/man2/io_setup.2:10
1266 #: build/C/man2/io_submit.2:10 build/C/man3/lio_listio.3:27
1267 #, no-wrap
1268 msgid "SYNOPSIS"
1269 msgstr "書式"
1270
1271 #. type: Plain text
1272 #: build/C/man3/aio_cancel.3:29 build/C/man3/aio_error.3:29
1273 #: build/C/man3/aio_fsync.3:29 build/C/man3/aio_read.3:29
1274 #: build/C/man3/aio_return.3:29 build/C/man3/aio_write.3:29
1275 msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>"
1276 msgstr "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>"
1277
1278 #. type: Plain text
1279 #: build/C/man3/aio_cancel.3:31
1280 msgid "B<int aio_cancel(int >I<fd>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1281 msgstr "B<int aio_cancel(int >I<fd>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1282
1283 #. type: Plain text
1284 #: build/C/man3/aio_cancel.3:33 build/C/man3/aio_error.3:33
1285 #: build/C/man3/aio_fsync.3:33 build/C/man3/aio_init.3:38
1286 #: build/C/man3/aio_read.3:33 build/C/man3/aio_return.3:33
1287 #: build/C/man3/aio_write.3:33
1288 msgid "Link with I<-lrt>."
1289 msgstr "I<-lrt> でリンクする。"
1290
1291 #. type: Plain text
1292 #: build/C/man3/aio_cancel.3:51
1293 msgid ""
1294 "The B<aio_cancel>()  function attempts to cancel outstanding asynchronous I/"
1295 "O requests for the file descriptor I<fd>.  If I<aiocbp> is NULL, all such "
1296 "requests are canceled.  Otherwise, only the request described by the control "
1297 "block pointed to by I<aiocbp> is canceled.  (See B<aio>(7)  for a "
1298 "description of the I<aiocb> structure.)"
1299 msgstr ""
1300 "B<aio_cancel>() 関数は、ファイルディスクリプタ I<fd> についての完了して\n"
1301 "いない非同期 I/O リクエストをキャンセルしようとする。 I<aiocbp> が\n"
1302 "NULL の場合、そのような全てのリクエストがキャンセルされる。 I<aiocbp>\n"
1303 "が NULL でない場合、I<aiocbp> で指された制御ブロックで記述されたリクエ\n"
1304 "ストのみがキャンセルされる。(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
1305
1306 #. type: Plain text
1307 #: build/C/man3/aio_cancel.3:63
1308 msgid ""
1309 "Normal asynchronous notification occurs for canceled requests (see B<aio>"
1310 "(7)  and B<sigevent>(7)).  The request return status (B<aio_return>(3))  is "
1311 "set to -1, and the request error status (B<aio_error>(3))  is set to "
1312 "B<ECANCELED>.  The control block of requests that cannot be canceled is not "
1313 "changed."
1314 msgstr ""
1315 "キャンセルされたリクエストに対して、通常の非同期通知が起こる\n"
1316 "(B<aio>(7) と B<sigevent>(7) を参照)。\n"
1317 "リクエストの返り値 (B<aio_return>(3)) は -1 に設定され、\n"
1318 "リクエストのエラー状態 (B<aio_error>(3)) は B<ECANCELED> に設定される。\n"
1319 "キャンセルできないリクエストの制御ブロックは変更されない。"
1320
1321 #. type: Plain text
1322 #: build/C/man3/aio_cancel.3:70
1323 msgid ""
1324 "If the request could not be canceled, then it will terminate in the usual "
1325 "way after performing the I/O operation.  (In this case, B<aio_error>(3)  "
1326 "will return the status B<EINPROGRESSS>.)"
1327 msgstr ""
1328 "リクエストがキャンセルできない場合には、\n"
1329 "B<aio_cancel>() は通常の I/O 操作の実行後と同じように終了する。\n"
1330 "(この場合、 B<aio_error>(3) はステータス B<EINPROGRESSS> を返す)。"
1331
1332 #. type: Plain text
1333 #: build/C/man3/aio_cancel.3:77
1334 msgid ""
1335 "If I<aiocbp> is not NULL, and I<fd> differs from the file descriptor with "
1336 "which the asynchronous operation was initiated, unspecified results occur."
1337 msgstr ""
1338 "I<aiocbp> が NULL でなく、かつ I<fd> が非同期操作が開始されたファイルディスク"
1339 "リプタと異なる場合、 生じる結果は不定である。"
1340
1341 #.  FreeBSD: not those on raw disk devices.
1342 #. type: Plain text
1343 #: build/C/man3/aio_cancel.3:80
1344 msgid "Which operations are cancelable is implementation-defined."
1345 msgstr "どの操作をキャンセルできるかは、実装定義である。"
1346
1347 #. type: SH
1348 #: build/C/man3/aio_cancel.3:80 build/C/man3/aio_error.3:44
1349 #: build/C/man3/aio_fsync.3:73 build/C/man3/aio_read.3:88
1350 #: build/C/man3/aio_return.3:49 build/C/man3/aio_suspend.3:80
1351 #: build/C/man3/aio_write.3:95 build/C/man2/io_cancel.2:33
1352 #: build/C/man2/io_destroy.2:30 build/C/man2/io_getevents.2:35
1353 #: build/C/man2/io_setup.2:32 build/C/man2/io_submit.2:31
1354 #: build/C/man3/lio_listio.3:108
1355 #, no-wrap
1356 msgid "RETURN VALUE"
1357 msgstr "返り値"
1358
1359 #. type: Plain text
1360 #: build/C/man3/aio_cancel.3:84
1361 msgid "The B<aio_cancel>()  function returns one of the following values:"
1362 msgstr "B<aio_cancel>() 関数は以下のいずれかの値を返す。"
1363
1364 #. type: TP
1365 #: build/C/man3/aio_cancel.3:84
1366 #, no-wrap
1367 msgid "B<AIO_CANCELED>"
1368 msgstr "B<AIO_CANCELED>"
1369
1370 #. type: Plain text
1371 #: build/C/man3/aio_cancel.3:87
1372 msgid "All requests were successfully canceled."
1373 msgstr "全てのリクエストが正常にキャンセルされた。"
1374
1375 #. type: TP
1376 #: build/C/man3/aio_cancel.3:87
1377 #, no-wrap
1378 msgid "B<AIO_NOTCANCELED>"
1379 msgstr "B<AIO_NOTCANCELED>"
1380
1381 #. type: Plain text
1382 #: build/C/man3/aio_cancel.3:93
1383 msgid ""
1384 "At least one of the requests specified was not canceled because it was in "
1385 "progress.  In this case, one may check the status of individual requests "
1386 "using B<aio_error>(3)."
1387 msgstr ""
1388 "指定されたリクエストのうち少なくとも一つが、実行中のため\n"
1389 "キャンセルできなかった。この場合には、B<aio_error>(3) を使って\n"
1390 "個々のリクエストの状態を確認できる。"
1391
1392 #. type: TP
1393 #: build/C/man3/aio_cancel.3:93
1394 #, no-wrap
1395 msgid "B<AIO_ALLDONE>"
1396 msgstr "B<AIO_ALLDONE>"
1397
1398 #. type: Plain text
1399 #: build/C/man3/aio_cancel.3:96
1400 msgid "All requests had already been completed before the call."
1401 msgstr "呼び出しの前に全てのリクエストがすでに完了していた。"
1402
1403 #. type: TP
1404 #: build/C/man3/aio_cancel.3:96
1405 #, no-wrap
1406 msgid "-1"
1407 msgstr "-1"
1408
1409 #. type: Plain text
1410 #: build/C/man3/aio_cancel.3:101
1411 msgid ""
1412 "An error occurred.  The cause of the error can be found by inspecting "
1413 "I<errno>."
1414 msgstr ""
1415 "エラーが発生した。\n"
1416 "I<errno> を確認することでエラーの原因を知ることができる。"
1417
1418 #. type: TP
1419 #: build/C/man3/aio_cancel.3:102 build/C/man3/aio_fsync.3:83
1420 #: build/C/man3/aio_read.3:107 build/C/man3/aio_write.3:114
1421 #: build/C/man2/io_submit.2:41
1422 #, no-wrap
1423 msgid "B<EBADF>"
1424 msgstr "B<EBADF>"
1425
1426 #. type: Plain text
1427 #: build/C/man3/aio_cancel.3:106
1428 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
1429 msgstr "I<fd> が有効なファイルディスクリプタでない。"
1430
1431 #. type: TP
1432 #: build/C/man3/aio_cancel.3:106 build/C/man3/aio_error.3:74
1433 #: build/C/man3/aio_fsync.3:95 build/C/man3/aio_read.3:119
1434 #: build/C/man3/aio_return.3:69 build/C/man3/aio_suspend.3:99
1435 #: build/C/man3/aio_write.3:129 build/C/man2/io_cancel.2:48
1436 #: build/C/man2/io_destroy.2:42 build/C/man2/io_getevents.2:54
1437 #: build/C/man2/io_setup.2:52 build/C/man2/io_submit.2:56
1438 #, no-wrap
1439 msgid "B<ENOSYS>"
1440 msgstr "B<ENOSYS>"
1441
1442 #. type: Plain text
1443 #: build/C/man3/aio_cancel.3:110
1444 msgid "B<aio_cancel>()  is not implemented."
1445 msgstr "B<aio_cancel>() は実装されていない。"
1446
1447 #. type: Plain text
1448 #: build/C/man3/aio_cancel.3:114
1449 msgid "The B<aio_cancel>()  function is available since glibc 2.1."
1450 msgstr "B<aio_cancel>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
1451
1452 #. type: Plain text
1453 #: build/C/man3/aio_cancel.3:119 build/C/man3/aio_error.3:87
1454 #: build/C/man3/aio_read.3:149 build/C/man3/aio_return.3:82
1455 msgid "See B<aio>(7)."
1456 msgstr "B<aio>(7) を参照。"
1457
1458 #. type: Plain text
1459 #: build/C/man3/aio_cancel.3:128
1460 msgid ""
1461 "B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1462 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
1463 msgstr ""
1464 "B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), \n"
1465 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
1466
1467 #. type: TH
1468 #: build/C/man3/aio_error.3:24
1469 #, no-wrap
1470 msgid "AIO_ERROR"
1471 msgstr "AIO_ERROR"
1472
1473 #. type: Plain text
1474 #: build/C/man3/aio_error.3:27
1475 msgid "aio_error - get error status of asynchronous I/O operation"
1476 msgstr "aio_error - 非同期 I/O 操作のエラー状態を取得する"
1477
1478 #. type: Plain text
1479 #: build/C/man3/aio_error.3:31
1480 msgid "B<int aio_error(const struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1481 msgstr "B<int aio_error(const struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1482
1483 #. type: Plain text
1484 #: build/C/man3/aio_error.3:44
1485 msgid ""
1486 "The B<aio_error>()  function returns the error status for the asynchronous I/"
1487 "O request with control block pointed to by I<aiocbp>.  (See B<aio>(7)  for a "
1488 "description of the I<aiocb> structure.)"
1489 msgstr ""
1490 "B<aio_error>() 関数は I<aiocbp> で指された制御ブロックでの非同期 I/O リクエ"
1491 "ス\n"
1492 "トのエラー状態を返す。(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
1493
1494 #. type: Plain text
1495 #: build/C/man3/aio_error.3:46
1496 msgid "This function returns one of the following:"
1497 msgstr "この関数の返り値は以下のいずれかである。"
1498
1499 #. type: IP
1500 #: build/C/man3/aio_error.3:46 build/C/man3/aio_error.3:50
1501 #: build/C/man3/aio_error.3:53 build/C/man3/aio_error.3:55
1502 #: build/C/man3/aio_suspend.3:43 build/C/man3/aio_suspend.3:47
1503 #: build/C/man3/aio_suspend.3:49
1504 #, no-wrap
1505 msgid "*"
1506 msgstr "*"
1507
1508 #. type: Plain text
1509 #: build/C/man3/aio_error.3:50
1510 msgid "B<EINPROGRESS>, if the request has not been completed yet."
1511 msgstr "B<EINPROGRESS> (リクエストがまだ完了していない場合)"
1512
1513 #. type: Plain text
1514 #: build/C/man3/aio_error.3:53
1515 msgid "B<ECANCELED>, if the request was canceled."
1516 msgstr "B<ECANCELED> (リクエストがキャンセルされた場合)"
1517
1518 #. type: Plain text
1519 #: build/C/man3/aio_error.3:55
1520 msgid "0, if the request completed successfully."
1521 msgstr "0 (リクエストが正常に完了した場合)"
1522
1523 #. type: Plain text
1524 #: build/C/man3/aio_error.3:66
1525 msgid ""
1526 "A positive error number, if the asynchronous I/O operation failed.  This is "
1527 "the same value that would have been stored in the I<errno> variable in the "
1528 "case of a synchronous B<read>(2), B<write>(2), B<fsync>(2), or B<fdatasync>"
1529 "(2)  call."
1530 msgstr ""
1531 "正のエラー番号 (非同期 I/O 命令が失敗した場合)。\n"
1532 "同期の B<read>(2), B<write>(2), B<fsync>(2), B<fdatasync>(2) の呼び出しの場合"
1533 "で\n"
1534 "I<errno> 変数に格納されるのと同じ値になる。"
1535
1536 #. type: Plain text
1537 #: build/C/man3/aio_error.3:74
1538 msgid ""
1539 "I<aiocbp> does not point at a control block for an asynchronous I/O request "
1540 "of which the return status (see B<aio_return>(3))  has not been retrieved "
1541 "yet."
1542 msgstr ""
1543 "I<aiocbp> が、まだ返り値 (return status)  (B<aio_return>(3)  を参照) が取得さ"
1544 "れていない非同期 I/O リクエストの制御ブロックを指していない。"
1545
1546 #. type: Plain text
1547 #: build/C/man3/aio_error.3:78
1548 msgid "B<aio_error>()  is not implemented."
1549 msgstr "B<aio_error>() は実装されていない。"
1550
1551 #. type: Plain text
1552 #: build/C/man3/aio_error.3:82
1553 msgid "The B<aio_error>()  function is available since glibc 2.1."
1554 msgstr "B<aio_error>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
1555
1556 #. type: Plain text
1557 #: build/C/man3/aio_error.3:96
1558 msgid ""
1559 "B<aio_cancel>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1560 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
1561 msgstr ""
1562 "B<aio_cancel>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1563 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
1564
1565 #. type: TH
1566 #: build/C/man3/aio_fsync.3:24
1567 #, no-wrap
1568 msgid "AIO_FSYNC"
1569 msgstr "AIO_FSYNC"
1570
1571 #. type: Plain text
1572 #: build/C/man3/aio_fsync.3:27
1573 msgid "aio_fsync - asynchronous file synchronization"
1574 msgstr "aio_fsync - 非同期ファイルを同期させる"
1575
1576 #. type: Plain text
1577 #: build/C/man3/aio_fsync.3:31
1578 msgid "B<int aio_fsync(int >I<op>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1579 msgstr "B<int aio_fsync(int >I<op>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1580
1581 #. type: Plain text
1582 #: build/C/man3/aio_fsync.3:44
1583 msgid ""
1584 "The B<aio_fsync>()  function does a sync on all outstanding asynchronous I/O "
1585 "operations associated with I<aiocbp-E<gt>aio_fildes>.  (See B<aio>(7)  for a "
1586 "description of the I<aiocb> structure.)"
1587 msgstr ""
1588 "B<aio_fsync>() 関数は、 I<aiocbp-E<gt>aio_fildes> で関連付けられているまだ\n"
1589 "完了していない全ての非同期 I/O 操作を同期させる。\n"
1590 "(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
1591
1592 #. type: Plain text
1593 #: build/C/man3/aio_fsync.3:58
1594 msgid ""
1595 "More precisely, if I<op> is B<O_SYNC>, then all currently queued I/O "
1596 "operations shall be completed as if by a call of B<fsync>(2), and if I<op> "
1597 "is B<O_DSYNC>, this call is the asynchronous analog of B<fdatasync>(2)."
1598 msgstr ""
1599 "より正確に言うと、 I<op> が B<O_SYNC> の場合、現在キューに入れられている全"
1600 "て\n"
1601 "の I/O 操作は、 B<fsync>(2) が呼ばれたかのように完了されるだろう。 また\n"
1602 "I<op> が B<O_DSYNC> の場合、この呼び出しは B<fdatasync>(2) の非同期版となる。"
1603
1604 #. type: Plain text
1605 #: build/C/man3/aio_fsync.3:60
1606 msgid "Note that this is a request only; it does not wait for I/O completion."
1607 msgstr ""
1608 "この関数はリクエストを行うだけである点に注意すること。\n"
1609 "I/O の完了の待ち合わせは行わない。"
1610
1611 #. type: Plain text
1612 #: build/C/man3/aio_fsync.3:73
1613 msgid ""
1614 "Apart from I<aio_fildes>, the only field in the structure pointed to by "
1615 "I<aiocbp> that is used by this call is the I<aio_sigevent> field (a "
1616 "I<sigevent> structure, described in B<sigevent>(7)), which indicates the "
1617 "desired type of asynchronous notification at completion.  All other fields "
1618 "are ignored."
1619 msgstr ""
1620 "I<aiocbp> で指される構造体のフィールドのうち、この呼び出しで I<aio_fildes>\n"
1621 "以外に使用されるのは I<aio_sigevent> フィールド (I<sigevent> 構造体、説明は\n"
1622 "B<sigevent>(7) 参照) のみである。このフィールドは、完了時の非同期通知に使用\n"
1623 "したいタイプを示す。 その他のフィールドは無視される。"
1624
1625 #. type: Plain text
1626 #: build/C/man3/aio_fsync.3:79
1627 msgid ""
1628 "On success (the sync request was successfully queued)  this function returns "
1629 "0.  On error -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
1630 msgstr ""
1631 "成功した場合 (同期リクエストをキューに入れるのに成功した場合)、 この関数は 0 "
1632 "を返す。 エラーの場合、-1 が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
1633
1634 #. type: TP
1635 #: build/C/man3/aio_fsync.3:80 build/C/man3/aio_read.3:104
1636 #: build/C/man3/aio_suspend.3:89 build/C/man3/aio_write.3:111
1637 #: build/C/man2/io_cancel.2:39 build/C/man2/io_setup.2:38
1638 #: build/C/man2/io_submit.2:38 build/C/man3/lio_listio.3:150
1639 #: build/C/man3/lio_listio.3:153
1640 #, no-wrap
1641 msgid "B<EAGAIN>"
1642 msgstr "B<EAGAIN>"
1643
1644 #. type: Plain text
1645 #: build/C/man3/aio_fsync.3:83 build/C/man3/aio_read.3:107
1646 #: build/C/man3/aio_write.3:114 build/C/man3/lio_listio.3:153
1647 msgid "Out of resources."
1648 msgstr "リソースが足りない。"
1649
1650 #. type: Plain text
1651 #: build/C/man3/aio_fsync.3:87 build/C/man3/aio_write.3:118
1652 msgid "I<aio_fildes> is not a valid file descriptor open for writing."
1653 msgstr ""
1654 "I<aio_fildes> が書き込みのためにオープンされた有効なファイルディスクリプタで"
1655 "はない。"
1656
1657 #. type: Plain text
1658 #: build/C/man3/aio_fsync.3:95
1659 msgid ""
1660 "Synchronized I/O is not supported for this file, or I<op> is not B<O_SYNC> "
1661 "or B<O_DSYNC>."
1662 msgstr ""
1663 "このファイルでは同期 I/O がサポートされていない。\n"
1664 "または I<op> が B<O_SYNC> でも B<O_DSYNC> でもない。"
1665
1666 #. type: Plain text
1667 #: build/C/man3/aio_fsync.3:99
1668 msgid "B<aio_fsync>()  is not implemented."
1669 msgstr "B<aio_fsync>() は実装されていない。"
1670
1671 #. type: Plain text
1672 #: build/C/man3/aio_fsync.3:103
1673 msgid "The B<aio_fsync>()  function is available since glibc 2.1."
1674 msgstr "The B<aio_fsync>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
1675
1676 #. type: Plain text
1677 #: build/C/man3/aio_fsync.3:115
1678 msgid ""
1679 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1680 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), B<sigevent>"
1681 "(7)"
1682 msgstr ""
1683 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1684 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), B<sigevent>"
1685 "(7)"
1686
1687 #. type: TH
1688 #: build/C/man3/aio_init.3:26
1689 #, no-wrap
1690 msgid "AIO_INIT"
1691 msgstr "AIO_INIT"
1692
1693 #. type: TH
1694 #: build/C/man3/aio_init.3:26
1695 #, no-wrap
1696 msgid "2012-04-26"
1697 msgstr "2012-04-26"
1698
1699 #. type: Plain text
1700 #: build/C/man3/aio_init.3:29
1701 msgid "aio_init - asynchronous I/O initialization"
1702 msgstr "aio_init - 非同期 I/O の初期化"
1703
1704 #. type: Plain text
1705 #: build/C/man3/aio_init.3:33
1706 #, no-wrap
1707 msgid ""
1708 "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
1709 "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
1710 msgstr ""
1711 "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
1712 "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
1713
1714 #. type: Plain text
1715 #: build/C/man3/aio_init.3:35
1716 #, no-wrap
1717 msgid "B<void aio_init(const struct aioinit *>I<init>B<);>\n"
1718 msgstr "B<void aio_init(const struct aioinit *>I<init>B<);>\n"
1719
1720 #. type: Plain text
1721 #: build/C/man3/aio_init.3:45
1722 msgid ""
1723 "The GNU-specific B<aio_init>()  function allows the caller to provide tuning "
1724 "hints to the glibc POSIX AIO implementation.  Use of this function is "
1725 "optional, but to be effective, it must be called before employing any other "
1726 "functions in the POSIX AIO API."
1727 msgstr ""
1728 "GNU 固有の B<aio_init>() 関数を使うと、呼び出し側が glibc の POSIX AIO 実装"
1729 "に\n"
1730 "対して調整 (チューニング) のヒントを与えることができる。この関数は使用しな"
1731 "く\n"
1732 "てもよいが、この関数が効果を持つには、POSIX AIO API の他の関数を利用する前"
1733 "に\n"
1734 "呼び出さなければならない。"
1735
1736 #. type: Plain text
1737 #: build/C/man3/aio_init.3:49
1738 msgid ""
1739 "The tuning information is provided in the buffer pointed to by the argument "
1740 "I<init>.  This buffer is a structure of the following form:"
1741 msgstr ""
1742 "チューニングの情報は、引き数 I<init> が指すバッファで与える。\n"
1743 "このバッファは以下の形式の構造体である。"
1744
1745 #. type: Plain text
1746 #: build/C/man3/aio_init.3:64
1747 #, no-wrap
1748 msgid ""
1749 "struct aioinit {\n"
1750 "    int aio_threads;    /* Maximum number of threads */\n"
1751 "    int aio_num;        /* Number of expected simultaneous\n"
1752 "                           requests */\n"
1753 "    int aio_locks;      /* Not used */\n"
1754 "    int aio_usedba;     /* Not used */\n"
1755 "    int aio_debug;      /* Not used */\n"
1756 "    int aio_numusers;   /* Not used */\n"
1757 "    int aio_idle_time;  /* Number of seconds before idle thread\n"
1758 "                           terminates (since glibc 2.2) */\n"
1759 "    int aio_reserved;\n"
1760 "};\n"
1761 msgstr ""
1762 "struct aioinit {\n"
1763 "    int aio_threads;    /* Maximum number of threads */\n"
1764 "    int aio_num;        /* Number of expected simultaneous\n"
1765 "                           requests */\n"
1766 "    int aio_locks;      /* Not used */\n"
1767 "    int aio_usedba;     /* Not used */\n"
1768 "    int aio_debug;      /* Not used */\n"
1769 "    int aio_numusers;   /* Not used */\n"
1770 "    int aio_idle_time;  /* Number of seconds before idle thread\n"
1771 "                           terminates (since glibc 2.2) */\n"
1772 "    int aio_reserved;\n"
1773 "};\n"
1774
1775 #. type: Plain text
1776 #: build/C/man3/aio_init.3:70
1777 msgid "The following fields are used in the I<aioinit> structure:"
1778 msgstr "I<aioinit> 構造体のフィールドのうち以下が使用される。"
1779
1780 #. type: TP
1781 #: build/C/man3/aio_init.3:70
1782 #, no-wrap
1783 msgid "I<aio_threads>"
1784 msgstr "I<aio_threads>"
1785
1786 #. type: Plain text
1787 #: build/C/man3/aio_init.3:78
1788 msgid ""
1789 "This field specifies the maximum number of worker threads that may be used "
1790 "by the implementation.  If the number of outstanding I/O operations exceeds "
1791 "this limit, then excess operations will be queued until a worker thread "
1792 "becomes free.  If this field is specified with a value less than 1, the "
1793 "value 1 is used.  The default value is 20."
1794 msgstr ""
1795 "このフィールドは、AIO の実装が使用できるワーカースレッド数の最大値を指定す"
1796 "る。\n"
1797 "完了していない I/O 操作の数がこの上限を超えた場合、超過した操作は\n"
1798 "空いたワーカースレッドができるまでキューに入る。\n"
1799 "このフィールドに 1 未満の値を指定した場合には、値 1 が使用される。\n"
1800 "デフォルト値は 20 である。"
1801
1802 #. type: TP
1803 #: build/C/man3/aio_init.3:78
1804 #, no-wrap
1805 msgid "I<aio_num>"
1806 msgstr "I<aio_num>"
1807
1808 #.  FIXME But, if aio_num > 32, the behavior looks strange. See
1809 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12083
1810 #. type: Plain text
1811 #: build/C/man3/aio_init.3:87
1812 msgid ""
1813 "This field should specify the maximum number of simultaneous I/O requests "
1814 "that the caller expects to enqueue.  If a value less than 32 is specified "
1815 "for this field, it is rounded up to 32.  The default value is 64."
1816 msgstr ""
1817 "このフィールドは、呼び出し側がキューに入れる予定の\n"
1818 "同時 I/O リクエスト数の最大値を指定する。\n"
1819 "このフィールドに 32 未満の値が指定された場合、値は 32 に切り上げられる。\n"
1820 "デフォルト値は 64 である。"
1821
1822 #. type: TP
1823 #: build/C/man3/aio_init.3:87
1824 #, no-wrap
1825 msgid "I<aio_idle_time>"
1826 msgstr "I<aio_idle_time>"
1827
1828 #. type: Plain text
1829 #: build/C/man3/aio_init.3:93
1830 msgid ""
1831 "This field specifies the amount of time in seconds that a worker thread "
1832 "should wait for further requests before terminating, after having completed "
1833 "a previous request.  The default value is 1."
1834 msgstr ""
1835 "このフィールドは、あるワーカースレッドが、前のリクエストの処理を完了してか"
1836 "ら、\n"
1837 "次のリクエストをどのくらい時間待つかを秒単位で指定する。\n"
1838 "指定した時間を経過しても次のリクエストがなければ、\n"
1839 "そのワーカースレッドは終了される。デフォルト値は 1 秒である。"
1840
1841 #. type: Plain text
1842 #: build/C/man3/aio_init.3:97
1843 msgid "The B<aio_init>()  function is available since glibc 2.1."
1844 msgstr "The B<aio_init>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
1845
1846 #. type: Plain text
1847 #: build/C/man3/aio_init.3:99
1848 msgid "This function is a GNU extension."
1849 msgstr "この関数は GNU による拡張である。"
1850
1851 #. type: Plain text
1852 #: build/C/man3/aio_init.3:101
1853 msgid "B<aio>(7)"
1854 msgstr "B<aio>(7)"
1855
1856 #. type: TH
1857 #: build/C/man3/aio_read.3:24
1858 #, no-wrap
1859 msgid "AIO_READ"
1860 msgstr "AIO_READ"
1861
1862 #. type: Plain text
1863 #: build/C/man3/aio_read.3:27
1864 msgid "aio_read - asynchronous read"
1865 msgstr "aio_read - 非同期で読み込む"
1866
1867 #. type: Plain text
1868 #: build/C/man3/aio_read.3:31
1869 msgid "B<int aio_read(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1870 msgstr "B<int aio_read(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1871
1872 #. type: Plain text
1873 #: build/C/man3/aio_read.3:41
1874 msgid ""
1875 "The B<aio_read>()  function queues the I/O request described by the buffer "
1876 "pointed to by I<aiocbp>.  This function is the asynchronous analog of B<read>"
1877 "(2).  The arguments of the call"
1878 msgstr ""
1879 "B<aio_read>() 関数は、I<aiocbp> が指すバッファに記載された I/O リクエストを\n"
1880 "キューに入れる。この関数は B<read>(2) の非同期版である。\n"
1881 "呼び出し"
1882
1883 #. type: Plain text
1884 #: build/C/man3/aio_read.3:43
1885 #, no-wrap
1886 msgid "    read(fd, buf, count)\n"
1887 msgstr "    read(fd, buf, count)\n"
1888
1889 #. type: Plain text
1890 #: build/C/man3/aio_read.3:56 build/C/man3/aio_write.3:56
1891 msgid ""
1892 "correspond (in order) to the fields I<aio_fildes>, I<aio_buf>, and "
1893 "I<aio_nbytes> of the structure pointed to by I<aiocbp>.  (See B<aio>(7)  for "
1894 "a description of the I<aiocb> structure.)"
1895 msgstr ""
1896 "の各引き数は I<aiocb> が指す構造体の I<aio_fildes>, I<aio_buf>, "
1897 "I<aio_nbytes>\n"
1898 "に (この順序で) 対応する (I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)。"
1899
1900 #. type: Plain text
1901 #: build/C/man3/aio_read.3:62
1902 msgid ""
1903 "The data is read starting at the absolute file offset I<aiocbp-"
1904 "E<gt>aio_offset>, regardless of the current file offset.  After the call, "
1905 "the value of the current file offset is unspecified."
1906 msgstr ""
1907 "データの読み込みは、カレントのファイルオフセットに関係なく、\n"
1908 "絶対ファイルオフセット I<aiocbp-E<gt>aio_offset> を開始点として行われる。\n"
1909 "呼び出しの後のカレントのファイルオフセットは規定されていない。"
1910
1911 #. type: Plain text
1912 #: build/C/man3/aio_read.3:75
1913 msgid ""
1914 "The \"asynchronous\" means that this call returns as soon as the request has "
1915 "been enqueued; the read may or may not have completed when the call "
1916 "returns.  One tests for completion using B<aio_error>(3).  The return status "
1917 "of a completed I/O operation can be obtained by B<aio_return>(3).  "
1918 "Asynchronous notification of I/O completion can be obtained by setting "
1919 "I<aiocbp-E<gt>aio_sigevent> appropriately; see B<sigevent>(7)  for details."
1920 msgstr ""
1921 "「非同期」とは「リクエストがキューに入れられたら、この呼び出しはすぐに返"
1922 "る」\n"
1923 "ということである。 呼び出しから戻った時に、読み込みは完了しているかも知れない"
1924 "し、\n"
1925 "完了していないかも知れない。 B<aio_error>(3) を使うことで完了したかをテストで"
1926 "きる。\n"
1927 "完了した I/O 操作の返り値は B<aio_return>(3) で取得できる。\n"
1928 "I<aiocbp-E<gt>aio_sigevent> を適切に設定することで、\n"
1929 "I/O 完了の非同期通知は受けることもできる。詳細は B<sigevent>(7) を参照。"
1930
1931 #. type: Plain text
1932 #: build/C/man3/aio_read.3:82 build/C/man3/aio_write.3:89
1933 msgid ""
1934 "If B<_POSIX_PRIORITIZED_IO> is defined, and this file supports it, then the "
1935 "asynchronous operation is submitted at a priority equal to that of the "
1936 "calling process minus I<aiocbp-E<gt>aio_reqprio>."
1937 msgstr ""
1938 "B<_POSIX_PRIORITIZED_IO> が定義されていて、 かつファイルがこれをサポートして"
1939 "いる場合、 非同期操作は呼び出したプロセスの優先度から I<aiocbp-"
1940 "E<gt>aio_reqprio> を引いた優先度で登録 (submit) される。"
1941
1942 #. type: Plain text
1943 #: build/C/man3/aio_read.3:86 build/C/man3/aio_write.3:93
1944 msgid "The field I<aiocbp-E<gt>aio_lio_opcode> is ignored."
1945 msgstr "フィールド I<aiocbp-E<gt>aio_lio_opcode> は無視される。"
1946
1947 #. type: Plain text
1948 #: build/C/man3/aio_read.3:88
1949 msgid "No data is read from a regular file beyond its maximum offset."
1950 msgstr ""
1951 "最大オフセットを超えた通常のファイルからは、何もデータが読み込まれない。"
1952
1953 #. type: Plain text
1954 #: build/C/man3/aio_read.3:103 build/C/man3/aio_write.3:110
1955 msgid ""
1956 "On success, 0 is returned.  On error the request is not enqueued, -1 is "
1957 "returned, and I<errno> is set appropriately.  If an error is only detected "
1958 "later, it will be reported via B<aio_return>(3)  (returns status -1) and "
1959 "B<aio_error>(3)  (error status\\(emwhatever one would have gotten in "
1960 "I<errno>, such as B<EBADF>)."
1961 msgstr ""
1962 "成功した場合、0 が返される。 エラーの場合、リクエストはキューに入れられず、\n"
1963 "-1 が返されて、 I<errno> が適切に設定される。 エラーは後でのみ検知された場合"
1964 "は、\n"
1965 "エラーは B<aio_return>(3) と B<aio_error>(3) 経由で報告されることになる\n"
1966 "(B<aio_return>(3) は状態 -1 を返し、B<aio_error>(3) でエラー状態\\(em\n"
1967 "I<errno> で取得できる B<EBADF> のようなエラー状態が返される)。"
1968
1969 #. type: Plain text
1970 #: build/C/man3/aio_read.3:111
1971 msgid "I<aio_fildes> is not a valid file descriptor open for reading."
1972 msgstr ""
1973 "I<aio_fildes> は読み込みのためにオープンされた有効なファイルディスクリプタで"
1974 "ない。"
1975
1976 #. type: Plain text
1977 #: build/C/man3/aio_read.3:119
1978 msgid ""
1979 "One or more of I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, or I<aio_nbytes> are invalid."
1980 msgstr ""
1981 "I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, I<aio_nbytes> のうち 1 つ以上が無効である。"
1982
1983 #. type: Plain text
1984 #: build/C/man3/aio_read.3:123
1985 msgid "B<aio_read>()  is not implemented."
1986 msgstr "B<aio_read>() は実装されていない。"
1987
1988 #. type: TP
1989 #: build/C/man3/aio_read.3:123
1990 #, no-wrap
1991 msgid "B<EOVERFLOW>"
1992 msgstr "B<EOVERFLOW>"
1993
1994 #. type: Plain text
1995 #: build/C/man3/aio_read.3:128
1996 msgid ""
1997 "The file is a regular file, we start reading before end-of-file and want at "
1998 "least one byte, but the starting position is past the maximum offset for "
1999 "this file."
2000 msgstr ""
2001 "ファイルが通常のファイルであり、 ファイルの終端の前から読み込みを開始して、 "
2002 "少なくとも 1 バイトを読み込もうとした。 しかし開始位置がこのファイルの最大オ"
2003 "フセットを超えていた。"
2004
2005 #. type: Plain text
2006 #: build/C/man3/aio_read.3:132
2007 msgid "The B<aio_read>()  function is available since glibc 2.1."
2008 msgstr "The B<aio_read>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
2009
2010 #.  or the control block of the operation
2011 #. type: Plain text
2012 #: build/C/man3/aio_read.3:142
2013 msgid ""
2014 "It is a good idea to zero out the control block before use.  The control "
2015 "block must not be changed while the read operation is in progress.  The "
2016 "buffer area being read into must not be accessed during the operation or "
2017 "undefined results may occur.  The memory areas involved must remain valid."
2018 msgstr ""
2019 "使用する前に制御ブロックを 0 にしておくのは、よい考えである。 この制御ブロッ"
2020 "クは、読み込み操作が進行している間は変更すべきでない。 読み込まれるバッファ領"
2021 "域は 操作の最中にアクセスすべきではない。 さもないと起こる結果が不定になる。 "
2022 "これに含まれるメモリ領域は、有効なままにしなければならない。"
2023
2024 #. type: Plain text
2025 #: build/C/man3/aio_read.3:146 build/C/man3/aio_write.3:151
2026 #: build/C/man3/lio_listio.3:219
2027 msgid ""
2028 "Simultaneous I/O operations specifying the same I<aiocb> structure produce "
2029 "undefined results."
2030 msgstr ""
2031 "同じ I<aiocb> 構造体を指定して同時に複数の I/O 操作を行った場合、\n"
2032 "どのような結果になるかは不定である。"
2033
2034 #. type: Plain text
2035 #: build/C/man3/aio_read.3:158
2036 msgid ""
2037 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_return>(3), "
2038 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2039 msgstr ""
2040 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_return>(3), "
2041 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2042
2043 #. type: TH
2044 #: build/C/man3/aio_return.3:24
2045 #, no-wrap
2046 msgid "AIO_RETURN"
2047 msgstr "AIO_RETURN"
2048
2049 #. type: Plain text
2050 #: build/C/man3/aio_return.3:27
2051 msgid "aio_return - get return status of asynchronous I/O operation"
2052 msgstr "aio_return - 非同期 I/O 操作の返り値 (return status) を取得する"
2053
2054 #. type: Plain text
2055 #: build/C/man3/aio_return.3:31
2056 msgid "B<ssize_t aio_return(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
2057 msgstr "B<ssize_t aio_return(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
2058
2059 #. type: Plain text
2060 #: build/C/man3/aio_return.3:44
2061 msgid ""
2062 "The B<aio_return>()  function returns the final return status for the "
2063 "asynchronous I/O request with control block pointed to by I<aiocbp>.  (See "
2064 "B<aio>(7)  for a description of the I<aiocb> structure.)"
2065 msgstr ""
2066 "B<aio_return>() 関数は I<aiocbp> で指された制御ブロックにおける非同期 I/O\n"
2067 "リクエストの最終的な返り値を返す。\n"
2068 "(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
2069
2070 #. type: Plain text
2071 #: build/C/man3/aio_return.3:49
2072 msgid ""
2073 "This function should be called only once for any given request, after "
2074 "B<aio_error>(3)  returns something other than B<EINPROGRESS>."
2075 msgstr ""
2076 "この関数は、 B<aio_error>(3)  が B<EINPROGRESS> 以外を返した後で、 与えられた"
2077 "リクエストに対して 1 回だけ呼ばれるべきである。"
2078
2079 #. type: Plain text
2080 #: build/C/man3/aio_return.3:58
2081 msgid ""
2082 "If the asynchronous I/O operation has completed, this function returns the "
2083 "value that would have been returned in case of a synchronous B<read>(2), "
2084 "B<write>(2), B<fsync>(2)  or B<fdatasync>(2), call."
2085 msgstr ""
2086 "非同期 I/O 操作が完了した場合、この関数は、同期呼び出し B<read>(2),\n"
2087 "B<write>(2), B<fsync>(2), B<fdatasync>(2) が返すのと同じ値を返す。"
2088
2089 #. type: Plain text
2090 #: build/C/man3/aio_return.3:63
2091 msgid ""
2092 "If the asynchronous I/O operation has not yet completed, the return value "
2093 "and effect of B<aio_return>()  are undefined."
2094 msgstr ""
2095 "非同期 I/O 操作が完了していない場合、\n"
2096 "B<aio_return>() の返り値とその影響は不定である。"
2097
2098 #. type: Plain text
2099 #: build/C/man3/aio_return.3:69
2100 msgid ""
2101 "I<aiocbp> does not point at a control block for an asynchronous I/O request "
2102 "of which the return status has not been retrieved yet."
2103 msgstr ""
2104 "I<aiocbp> が、返り値がまだ取得されていない非同期 I/O リクエストの 制御ブロッ"
2105 "クを指していない。"
2106
2107 #. type: Plain text
2108 #: build/C/man3/aio_return.3:73
2109 msgid "B<aio_return>()  is not implemented."
2110 msgstr "B<aio_return>() は実装されていない。"
2111
2112 #. type: Plain text
2113 #: build/C/man3/aio_return.3:77
2114 msgid "The B<aio_return>()  function is available since glibc 2.1."
2115 msgstr "The B<aio_return>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
2116
2117 #. type: Plain text
2118 #: build/C/man3/aio_return.3:91
2119 msgid ""
2120 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2121 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2122 msgstr ""
2123 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2124 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2125
2126 #. type: TH
2127 #: build/C/man3/aio_suspend.3:25
2128 #, no-wrap
2129 msgid "AIO_SUSPEND"
2130 msgstr "AIO_SUSPEND"
2131
2132 #. type: Plain text
2133 #: build/C/man3/aio_suspend.3:28
2134 msgid "aio_suspend - wait for asynchronous I/O operation or timeout"
2135 msgstr "aio_suspend - 非同期 I/O 操作またはタイムアウトを待つ"
2136
2137 #. type: Plain text
2138 #: build/C/man3/aio_suspend.3:32 build/C/man3/lio_listio.3:30
2139 #, no-wrap
2140 msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
2141 msgstr "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
2142
2143 #. type: Plain text
2144 #: build/C/man3/aio_suspend.3:34
2145 #, no-wrap
2146 msgid "B<int aio_suspend(const struct aiocb * const >I<aiocb_list>B<[],>\n"
2147 msgstr "B<int aio_suspend(const struct aiocb * const >I<aiocb_list>B<[],>\n"
2148
2149 #. type: Plain text
2150 #: build/C/man3/aio_suspend.3:36
2151 #, no-wrap
2152 msgid "B<                int >I<nitems>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<);>\n"
2153 msgstr "B<                int >I<nitems>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<);>\n"
2154
2155 #. type: Plain text
2156 #: build/C/man3/aio_suspend.3:38 build/C/man3/lio_listio.3:35
2157 #, no-wrap
2158 msgid "Link with I<-lrt>.\n"
2159 msgstr "I<-lrt> でリンクする。\n"
2160
2161 #. type: Plain text
2162 #: build/C/man3/aio_suspend.3:43
2163 msgid ""
2164 "The B<aio_suspend>()  function suspends the calling thread until one of the "
2165 "following occurs:"
2166 msgstr ""
2167 "B<aio_suspend>() 関数は、以下のいずれかが発生するまで\n"
2168 "呼び出したスレッドの実行を停止 (suspend) する。"
2169
2170 #. type: Plain text
2171 #: build/C/man3/aio_suspend.3:47
2172 msgid ""
2173 "One or more of the asynchronous I/O requests in the list I<aiocb_list> has "
2174 "completed."
2175 msgstr ""
2176 "I<aiocb_list> リスト内の非同期 I/O リクエストのうち、少なくとも一つが完了し"
2177 "た。"
2178
2179 #. type: Plain text
2180 #: build/C/man3/aio_suspend.3:49
2181 msgid "A signal is delivered."
2182 msgstr "シグナルが配送された。"
2183
2184 #. type: Plain text
2185 #: build/C/man3/aio_suspend.3:56
2186 msgid ""
2187 "I<timeout> is not NULL and the specified time interval has passed.  (For "
2188 "details of the I<timespec> structure, see B<nanosleep>(2).)"
2189 msgstr ""
2190 "I<timeout> が NULL でない場合に、指定した時間が経過した\n"
2191 "(I<timespec> 構造体の詳細は B<nanosleep>(2) を参照)。"
2192
2193 #. type: Plain text
2194 #: build/C/man3/aio_suspend.3:74
2195 msgid ""
2196 "The I<nitems> argument specifies the number of items in I<aiocb_list>.  Each "
2197 "item in the list pointed to by I<aiocb_list> must be either NULL (and then "
2198 "is ignored), or a pointer to a control block on which I/O was initiated "
2199 "using B<aio_read>(3), B<aio_write>(3), or B<lio_listio>(3).  (See B<aio>(7)  "
2200 "for a description of the I<aiocb> structure.)"
2201 msgstr ""
2202 "I<nitems> 引き数は I<aiocb_list> の要素数を指定する。\n"
2203 "I<aiocb_list> が指すリストの各要素は、NULL (これは無視される) か、\n"
2204 "B<aio_read>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3) を使って I/O が開始された\n"
2205 "制御ブロックへのポインタでなければならない。\n"
2206 "(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
2207
2208 #. type: Plain text
2209 #: build/C/man3/aio_suspend.3:80
2210 msgid ""
2211 "If B<CLOCK_MONOTONIC> is supported, this clock is used to measure the "
2212 "timeout interval (see B<clock_gettime>(3))."
2213 msgstr ""
2214 "B<CLOCK_MONOTONIC> がサポートされる場合、 このクロックを使ってタイムアウト"
2215 "の\n"
2216 "間隔が計測される (B<clock_gettime>(3) を参照)。"
2217
2218 #. type: Plain text
2219 #: build/C/man3/aio_suspend.3:88
2220 msgid ""
2221 "If this function returns after completion of one of the I/O requests "
2222 "specified in I<aiocb_list>, 0 is returned.  Otherwise, -1 is returned, and "
2223 "I<errno> is set to indicate the error."
2224 msgstr ""
2225 "I<aiocb_list> で指定された I/O リクエストの 1 つが完了した後に\n"
2226 "この関数が返った場合は、0 が返される。\n"
2227 "それ以外の場合は、 -1 が返り、 I<errno> にエラーを示す値に設定される。"
2228
2229 #. type: Plain text
2230 #: build/C/man3/aio_suspend.3:93
2231 msgid ""
2232 "The call timed out before any of the indicated operations had completed."
2233 msgstr "指示された操作のどれも完了しないうちに、呼び出しがタイムアウトした。"
2234
2235 #. type: TP
2236 #: build/C/man3/aio_suspend.3:93 build/C/man2/io_getevents.2:50
2237 #: build/C/man3/lio_listio.3:169
2238 #, no-wrap
2239 msgid "B<EINTR>"
2240 msgstr "B<EINTR>"
2241
2242 #. type: Plain text
2243 #: build/C/man3/aio_suspend.3:99
2244 msgid ""
2245 "The call was ended by signal (possibly the completion signal of one of the "
2246 "operations we were waiting for); see B<signal>(7)."
2247 msgstr ""
2248 "この呼び出しがシグナルによって終了させられた (このシグナルは、完了を待ってい"
2249 "た\n"
2250 "操作のいずれかの完了シグナルの可能性もある)。B<signal>(7) 参照。"
2251
2252 #. type: Plain text
2253 #: build/C/man3/aio_suspend.3:103
2254 msgid "B<aio_suspend>()  is not implemented."
2255 msgstr "B<aio_suspend>() は実装されていない。"
2256
2257 #. type: Plain text
2258 #: build/C/man3/aio_suspend.3:107
2259 msgid "The B<aio_suspend>()  function is available since glibc 2.1."
2260 msgstr "The B<aio_suspend>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
2261
2262 #. type: Plain text
2263 #: build/C/man3/aio_suspend.3:113
2264 msgid ""
2265 "One can achieve polling by using a non-NULL I<timeout> that specifies a zero "
2266 "time interval."
2267 msgstr ""
2268 "時間間隔が 0 であることを指定する NULL ではない I<timeout> を使って、ポーリン"
2269 "グを行うこともできる。"
2270
2271 #. type: Plain text
2272 #: build/C/man3/aio_suspend.3:119
2273 msgid ""
2274 "If one or more of the asynchronous I/O operations specified in I<aiocb_list> "
2275 "has already completed at the time of the call to B<aio_suspend>(), then the "
2276 "call returns immediately."
2277 msgstr ""
2278 "I<aiocb_list> リストで指定した非同期 I/O 操作のうち、\n"
2279 "B<aio_suspend>() を呼び出した時点ですでに完了したものがある場合、\n"
2280 "B<aio_suspend>() はすぐに返る。"
2281
2282 #. type: Plain text
2283 #: build/C/man3/aio_suspend.3:129
2284 msgid ""
2285 "To determine which I/O operations have completed after a successful return "
2286 "from B<aio_suspend>(), use B<aio_error>(3)  to scan the list of I<aiocb> "
2287 "structures pointed to by I<aiocb_list>."
2288 msgstr ""
2289 "B<aio_suspend>() が成功で返った後でどの I/O 操作が完了したかを特定するに"
2290 "は、\n"
2291 "B<aio_error>(3) を使って I<aiocb_list> が指す I<aiocb> 構造体のリストを\n"
2292 "スキャンする。"
2293
2294 #. type: Plain text
2295 #: build/C/man3/aio_suspend.3:139
2296 msgid ""
2297 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2298 "B<aio_return>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), B<time>(7)"
2299 msgstr ""
2300 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2301 "B<aio_return>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), B<time>(7)"
2302
2303 #. type: TH
2304 #: build/C/man3/aio_write.3:24
2305 #, no-wrap
2306 msgid "AIO_WRITE"
2307 msgstr "AIO_WRITE"
2308
2309 #. type: Plain text
2310 #: build/C/man3/aio_write.3:27
2311 msgid "aio_write - asynchronous write"
2312 msgstr "aio_write - 非同期で書き込む"
2313
2314 #. type: Plain text
2315 #: build/C/man3/aio_write.3:31
2316 msgid "B<int aio_write(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
2317 msgstr "B<int aio_write(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
2318
2319 #. type: Plain text
2320 #: build/C/man3/aio_write.3:41
2321 msgid ""
2322 "The B<aio_write>()  function queues the I/O request described by the buffer "
2323 "pointed to by I<aiocbp>.  This function is the asynchronous analog of "
2324 "B<write>(2).  The arguments of the call"
2325 msgstr ""
2326 "B<aio_write>() 関数は、I<aiocbp> が指すバッファに記載された I/O リクエストをキューに入れる。この関数は B<write>(2) の非同期版である。\n"
2327 "呼び出し"
2328
2329 #. type: Plain text
2330 #: build/C/man3/aio_write.3:43
2331 #, no-wrap
2332 msgid "    write(fd, buf, count)\n"
2333 msgstr "    write(fd, buf, count)\n"
2334
2335 #. type: Plain text
2336 #: build/C/man3/aio_write.3:69
2337 msgid ""
2338 "If B<O_APPEND> is not set, the data is written starting at the absolute file "
2339 "offset I<aiocbp-E<gt>aio_offset>, regardless of the current file offset.  If "
2340 "B<O_APPEND> is set, data is written at the end of the file in the same order "
2341 "as B<aio_write>()  calls are made.  After the call, the value of the current "
2342 "file offset is unspecified."
2343 msgstr ""
2344 "B<O_APPEND> が設定されない場合、カレントのファイルオフセットに関係なく、 \n"
2345 "データは絶対ファイルオフセット I<aiocbp-E<gt>aio_offset> を開始点として書き込"
2346 "まれる。\n"
2347 "B<O_APPEND> が設定されている場合、データはファイルの末尾に、\n"
2348 "B<aio_write>() の呼び出しが行われたのと同じ順序で書き込まれる。\n"
2349 "この呼び出しの後のカレントのファイルオフセットは規定されていない。"
2350
2351 #. type: Plain text
2352 #: build/C/man3/aio_write.3:82
2353 msgid ""
2354 "The \"asynchronous\" means that this call returns as soon as the request has "
2355 "been enqueued; the write may or may not have completed when the call "
2356 "returns.  One tests for completion using B<aio_error>(3).  The return status "
2357 "of a completed I/O operation can be obtained B<aio_return>(3).  Asynchronous "
2358 "notification of I/O completion can be obtained by setting I<aiocbp-"
2359 "E<gt>aio_sigevent> appropriately; see B<sigevent>(7)  for details."
2360 msgstr ""
2361 "「非同期」とは「リクエストがキューに入れられたら、この呼び出しはすぐに返"
2362 "る」\n"
2363 "ということである。 呼び出しから戻った時に、書き込みは完了しているかも知れない"
2364 "し、\n"
2365 "完了していないかも知れない。 B<aio_error>(3) を使うことで完了したかをテストで"
2366 "きる。\n"
2367 "完了した I/O 操作の返り値は B<aio_return>(3) で取得できる。\n"
2368 "I<aiocbp-E<gt>aio_sigevent> を適切に設定することで、\n"
2369 "I/O 完了の非同期通知は受けることもできる。詳細は B<sigevent>(7) を参照。"
2370
2371 #. type: Plain text
2372 #: build/C/man3/aio_write.3:95
2373 msgid "No data is written to a regular file beyond its maximum offset."
2374 msgstr "最大オフセットを超えた通常のファイルには、何もデータが書き込まれない。"
2375
2376 #. type: TP
2377 #: build/C/man3/aio_write.3:118
2378 #, no-wrap
2379 msgid "B<EFBIG>"
2380 msgstr "B<EFBIG>"
2381
2382 #. type: Plain text
2383 #: build/C/man3/aio_write.3:122
2384 msgid ""
2385 "The file is a regular file, we want to write at least one byte, but the "
2386 "starting position is at or beyond the maximum offset for this file."
2387 msgstr ""
2388 "ファイルは通常のファイルであり、少なくとも 1 バイトを書き込もうとしている。 "
2389 "しかし開始位置が、このファイルの最大オフセットと同じかそれを超えている。"
2390
2391 #. type: Plain text
2392 #: build/C/man3/aio_write.3:129
2393 msgid ""
2394 "One or more of I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, I<aio_nbytes> are invalid."
2395 msgstr ""
2396 "I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, I<aio_nbytes> のうち 1 つ以上が無効である。"
2397
2398 #. type: Plain text
2399 #: build/C/man3/aio_write.3:133
2400 msgid "B<aio_write>()  is not implemented."
2401 msgstr "B<aio_write>() は実装されていない。"
2402
2403 #. type: Plain text
2404 #: build/C/man3/aio_write.3:137
2405 msgid "The B<aio_write>()  function is available since glibc 2.1."
2406 msgstr "The B<aio_write>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
2407
2408 #.  or the control block of the operation
2409 #. type: Plain text
2410 #: build/C/man3/aio_write.3:147
2411 msgid ""
2412 "It is a good idea to zero out the control block before use.  The control "
2413 "block must not be changed while the write operation is in progress.  The "
2414 "buffer area being written out must not be accessed during the operation or "
2415 "undefined results may occur.  The memory areas involved must remain valid."
2416 msgstr ""
2417 "使用する前に制御ブロックを 0 にしておくのは、よい考えである。 この制御ブロッ"
2418 "クは、読み込み操作が進行している間は変更すべきでない。 読み込まれるバッファ領"
2419 "域は 操作の最中にアクセスすべきではない。 さもないと起こる結果が不定になる。 "
2420 "これに含まれるメモリ領域は、有効なままにしなければならない。"
2421
2422 #. type: Plain text
2423 #: build/C/man3/aio_write.3:160
2424 msgid ""
2425 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2426 "B<aio_return>(3), B<aio_suspend>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2427 msgstr ""
2428 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2429 "B<aio_return>(3), B<aio_suspend>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2430
2431 #. type: TH
2432 #: build/C/man2/io_cancel.2:7
2433 #, no-wrap
2434 msgid "IO_CANCEL"
2435 msgstr "IO_CANCEL"
2436
2437 #. type: TH
2438 #: build/C/man2/io_cancel.2:7 build/C/man2/io_destroy.2:7
2439 #: build/C/man2/io_setup.2:7 build/C/man2/io_submit.2:7
2440 #, no-wrap
2441 msgid "2012-07-13"
2442 msgstr "2012-07-13"
2443
2444 #. type: Plain text
2445 #: build/C/man2/io_cancel.2:10
2446 msgid "io_cancel - cancel an outstanding asynchronous I/O operation"
2447 msgstr "io_cancel - 未処理の非同期 I/O 操作の取り消し"
2448
2449 #. type: Plain text
2450 #: build/C/man2/io_cancel.2:13 build/C/man2/io_destroy.2:13
2451 #: build/C/man2/io_setup.2:13 build/C/man2/io_submit.2:13
2452 #, no-wrap
2453 msgid "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>>          /* Defines needed types */\n"
2454 msgstr "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>>          /* 必要な型の定義 */\n"
2455
2456 #. type: Plain text
2457 #: build/C/man2/io_cancel.2:16
2458 #, no-wrap
2459 msgid ""
2460 "B<int io_cancel(aio_context_t >I<ctx_id>B<, struct iocb *>I<iocb>B<,>\n"
2461 "B<              struct io_event *>I<result>B<);>\n"
2462 msgstr ""
2463 "B<int io_cancel(aio_context_t >I<ctx_id>B<, struct iocb *>I<iocb>B<,>\n"
2464 "B<              struct io_event *>I<result>B<);>\n"
2465
2466 #. type: Plain text
2467 #: build/C/man2/io_cancel.2:20 build/C/man2/io_destroy.2:19
2468 #: build/C/man2/io_getevents.2:22 build/C/man2/io_setup.2:19
2469 #: build/C/man2/io_submit.2:20
2470 msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
2471 msgstr "I<注>: このシステムコールには glibc ラッパー関数がない。「注意」の節を参照すること。"
2472
2473 #. type: Plain text
2474 #: build/C/man2/io_cancel.2:33
2475 msgid ""
2476 "The B<io_cancel>()  system call attempts to cancel an asynchronous I/O "
2477 "operation previously submitted with B<io_submit>(2).  The I<ctx_id> argument "
2478 "is the AIO context ID of the operation to be canceled.  If the AIO context "
2479 "is found, the event will be canceled and then copied into the memory pointed "
2480 "to by I<result> without being placed into the completion queue."
2481 msgstr ""
2482 "B<io_cancel>() システムコールは、過去に B<io_submit>(2) を使って登録さ\n"
2483 "れた非同期 I/O (AIO) 操作の取り消しを行おうとする。 I<ctx_id> 引き数は、\n"
2484 "取り消しを行う操作の AIO コンテキストの ID である。指定した AIO コンテ\n"
2485 "キストが見つかると、対象のイベントの取り消しが行われ、その後 I<result>\n"
2486 "で指されたメモリに コピーされる (このとき、完了キューへの移動は行われな\n"
2487 "い)。"
2488
2489 #. type: Plain text
2490 #: build/C/man2/io_cancel.2:38
2491 msgid ""
2492 "On success, B<io_cancel>()  returns 0.  For the failure return, see NOTES."
2493 msgstr ""
2494 "成功した場合、 B<io_cancel>()  は 0 を返す。 失敗時の返り値については、「注"
2495 "意」の節を参照すること。"
2496
2497 #. type: Plain text
2498 #: build/C/man2/io_cancel.2:42
2499 msgid "The I<iocb> specified was not canceled."
2500 msgstr "指定された I<iocb> の取り消しが行われなかった。"
2501
2502 #. type: TP
2503 #: build/C/man2/io_cancel.2:42 build/C/man2/io_destroy.2:36
2504 #: build/C/man2/io_getevents.2:42 build/C/man2/io_setup.2:41
2505 #: build/C/man2/io_submit.2:44
2506 #, no-wrap
2507 msgid "B<EFAULT>"
2508 msgstr "B<EFAULT>"
2509
2510 #. type: Plain text
2511 #: build/C/man2/io_cancel.2:45 build/C/man2/io_submit.2:47
2512 msgid "One of the data structures points to invalid data."
2513 msgstr "データ構造の中に無効なデータを指しているものがある。"
2514
2515 #. type: Plain text
2516 #: build/C/man2/io_cancel.2:48 build/C/man2/io_destroy.2:42
2517 msgid "The AIO context specified by I<ctx_id> is invalid."
2518 msgstr "I<ctx_id> で指定された AIO コンテキストが無効である。"
2519
2520 #. type: Plain text
2521 #: build/C/man2/io_cancel.2:52
2522 msgid "B<io_cancel>()  is not implemented on this architecture."
2523 msgstr "B<io_cancel>()  はこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2524
2525 #. type: Plain text
2526 #: build/C/man2/io_cancel.2:55 build/C/man2/io_destroy.2:49
2527 #: build/C/man2/io_getevents.2:61 build/C/man2/io_setup.2:59
2528 #: build/C/man2/io_submit.2:63
2529 msgid "The asynchronous I/O system calls first appeared in Linux 2.5."
2530 msgstr "非同期 I/O システム・コールは Linux 2.5 で初めて登場した。"
2531
2532 #. type: Plain text
2533 #: build/C/man2/io_cancel.2:60
2534 msgid ""
2535 "B<io_cancel>()  is Linux-specific and should not be used in programs that "
2536 "are intended to be portable."
2537 msgstr ""
2538 "B<io_cancel>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで使用すべきでは"
2539 "ない。"
2540
2541 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2542 #. type: Plain text
2543 #: build/C/man2/io_cancel.2:69
2544 msgid ""
2545 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2546 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2547 "B<io_cancel>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2548 msgstr ""
2549 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2550 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2551 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
2552 " I<libaio> が提供している B<io_cancel> ラッパー関数を呼び出したい\n"
2553 "場合がほとんどであろう。"
2554
2555 #.  But glibc is confused, since <libaio.h> uses 'io_context_t' to declare
2556 #.  the system call.
2557 #. type: Plain text
2558 #: build/C/man2/io_cancel.2:90 build/C/man2/io_destroy.2:84
2559 #: build/C/man2/io_getevents.2:96 build/C/man2/io_submit.2:98
2560 msgid ""
2561 "Note that the I<libaio> wrapper function uses a different type "
2562 "(I<io_context_t>)  for the I<ctx_id> argument.  Note also that the I<libaio> "
2563 "wrapper does not follow the usual C library conventions for indicating "
2564 "errors: on error it returns a negated error number (the negative of one of "
2565 "the values listed in ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>"
2566 "(2), then the return value follows the usual conventions for indicating an "
2567 "error: -1, with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
2568 msgstr ""
2569 "I<libaio> のラッパー関数では I<ctx_id> 引き数に別の型\n"
2570 "(I<io_context_t>) が使われることに注意すること。\n"
2571 "また、I<libaio> のラッパー関数は、エラーの通知が通常の C ライブラリの\n"
2572 "慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエラー番号 (エラーの節に列\n"
2573 "挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値となる点にも注意すること。\n"
2574 "B<syscall>(2) 経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー通\n"
2575 "知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno>\n"
2576 "にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
2577
2578 #.  .SH AUTHOR
2579 #.  Kent Yoder.
2580 #. type: Plain text
2581 #: build/C/man2/io_cancel.2:98
2582 msgid ""
2583 "B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2584 "(7)"
2585 msgstr ""
2586 "B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2587 "(7)"
2588
2589 #. type: TH
2590 #: build/C/man2/io_destroy.2:7
2591 #, no-wrap
2592 msgid "IO_DESTROY"
2593 msgstr "IO_DESTROY"
2594
2595 #. type: Plain text
2596 #: build/C/man2/io_destroy.2:10
2597 msgid "io_destroy - destroy an asynchronous I/O context"
2598 msgstr "io_destroy - 非同期 I/O コンテキストの消去"
2599
2600 #. type: Plain text
2601 #: build/C/man2/io_destroy.2:15
2602 #, no-wrap
2603 msgid "B<int io_destroy(aio_context_t >I<ctx_id>B<);>\n"
2604 msgstr "B<int io_destroy(aio_context_t >I<ctx_id>B<);>\n"
2605
2606 #. type: Plain text
2607 #: build/C/man2/io_destroy.2:30
2608 msgid ""
2609 "The B<io_destroy>()  system call removes the asynchronous I/O context "
2610 "specified by I<ctx_id> from the list of I/O contexts and then destroys it.  "
2611 "It can also cancel any outstanding asynchronous I/O actions on I<ctx_id> and "
2612 "block on completion."
2613 msgstr ""
2614 "B<io_destroy>() システムコールは、I/O コンテキストのリストから\n"
2615 "I<ctx_id> で指定された非同期 I/O コンテキストを削除した後、\n"
2616 "そのコンテキストを消去する。\n"
2617 "I<ctx_id> 上に未処理の非同期 I/O 命令および完了キューの\n"
2618 "ブロックの取り消しも行うことができる。"
2619
2620 #. type: Plain text
2621 #: build/C/man2/io_destroy.2:35
2622 msgid ""
2623 "On success, B<io_destroy>()  returns 0.  For the failure return, see NOTES."
2624 msgstr ""
2625 "成功した場合、 B<io_destroy>()  は 0 を返す。 失敗時の返り値については、「注"
2626 "意」の節を参照すること。"
2627
2628 #. type: Plain text
2629 #: build/C/man2/io_destroy.2:39
2630 msgid "The context pointed to is invalid."
2631 msgstr "データ構造の中に無効なデータを指しているものがある。"
2632
2633 #. type: Plain text
2634 #: build/C/man2/io_destroy.2:46
2635 msgid "B<io_destroy>()  is not implemented on this architecture."
2636 msgstr "B<io_destroy>()  はこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2637
2638 #. type: Plain text
2639 #: build/C/man2/io_destroy.2:54
2640 msgid ""
2641 "B<io_destroy>()  is Linux-specific and should not be used in programs that "
2642 "are intended to be portable."
2643 msgstr ""
2644 "B<io_destroy>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで使用すべきで"
2645 "はない。"
2646
2647 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2648 #. type: Plain text
2649 #: build/C/man2/io_destroy.2:63
2650 msgid ""
2651 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2652 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2653 "B<io_destroy>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2654 msgstr ""
2655 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2656 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2657 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
2658 " I<libaio> が提供している B<io_destroy> ラッパー関数を呼び出したい\n"
2659 "場合がほとんどであろう。"
2660
2661 #.  .SH AUTHOR
2662 #.  Kent Yoder.
2663 #. type: Plain text
2664 #: build/C/man2/io_destroy.2:92
2665 msgid ""
2666 "B<io_cancel>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2667 "(7)"
2668 msgstr ""
2669 "B<io_cancel>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2670 "(7)"
2671
2672 #. type: TH
2673 #: build/C/man2/io_getevents.2:7
2674 #, no-wrap
2675 msgid "IO_GETEVENTS"
2676 msgstr "IO_GETEVENTS"
2677
2678 #. type: TH
2679 #: build/C/man2/io_getevents.2:7
2680 #, no-wrap
2681 msgid "2012-11-11"
2682 msgstr "2012-11-11"
2683
2684 #. type: Plain text
2685 #: build/C/man2/io_getevents.2:10
2686 msgid "io_getevents - read asynchronous I/O events from the completion queue"
2687 msgstr "io_getevents - 完了キューから非同期 I/O イベントを読み出す"
2688
2689 #. type: Plain text
2690 #: build/C/man2/io_getevents.2:14
2691 #, no-wrap
2692 msgid ""
2693 "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>>         /* Defines needed types */\n"
2694 "B<#include E<lt>linux/time.hE<gt>>            /* Defines 'struct timespec' */\n"
2695 msgstr ""
2696 "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>>         /* 必要な型の定義 */\n"
2697 "B<#include E<lt>linux/time.hE<gt>>            /* 'struct timespec' の定義 */\n"
2698
2699 #. type: Plain text
2700 #: build/C/man2/io_getevents.2:18
2701 #, no-wrap
2702 msgid ""
2703 "B<int io_getevents(aio_context_t >I<ctx_id>B<, long >I<min_nr>B<, long >I<nr>B<,>\n"
2704 "B<                 struct io_event *>I<events>B<, struct timespec *>I<timeout>B<);>\n"
2705 msgstr ""
2706 "B<int io_getevents(aio_context_t >I<ctx_id>B<, long >I<min_nr>B<, long >I<nr>B<,>\n"
2707 "B<                 struct io_event *>I<events>B<, struct timespec *>I<timeout>B<);>\n"
2708
2709 #. type: Plain text
2710 #: build/C/man2/io_getevents.2:35
2711 msgid ""
2712 "The B<io_getevents>()  system call attempts to read at least I<min_nr> "
2713 "events and up to I<nr> events from the completion queue of the AIO context "
2714 "specified by I<ctx_id>.  The I<timeout> argument specifies the amount of "
2715 "time to wait for events, where a NULL timeout waits until at least I<min_nr> "
2716 "events have been seen.  Note that I<timeout> is relative and will be updated "
2717 "if not NULL and the operation blocks."
2718 msgstr ""
2719 "B<io_getevents>() システムコールは、少なくとも I<min_nr> の、最大\n"
2720 "I<nr> 個のイベントを、 I<ctx_id> 引き数で指定された AIO (非同期 I/O) \n"
2721 "コンテキストの 完了キューから読み出そうとする。 I<timeout> はイベント\n"
2722 "読み出しの待ち時間の合計を指定する。 タイムアウトに NULL を指定した場合、\n"
2723 "少なくとも I<min_nr> 個のイベントが 読み出されるまで待つことを意味する。\n"
2724 "注意点を以下にあげる: I<timeout> は相対的な指定である。 NULL でない場合\n"
2725 "更新されることもありえる。 呼び出し元の動作は停止する。"
2726
2727 #. type: Plain text
2728 #: build/C/man2/io_getevents.2:41
2729 msgid ""
2730 "On success, B<io_getevents>()  returns the number of events read: 0 if no "
2731 "events are available, or less than I<min_nr> if the I<timeout> has elapsed.  "
2732 "For the failure return, see NOTES."
2733 msgstr ""
2734 "成功すると、 B<io_getevents>()  は読み出したイベント数を返す。 イベントが一つ"
2735 "も読み出されなかった場合は 0 が返され、 I<timeout> 時間が経過した場合は "
2736 "I<min_nr> 未満の値が返される。 失敗時の返り値については、「注意」の節を参照す"
2737 "ること。"
2738
2739 #. type: Plain text
2740 #: build/C/man2/io_getevents.2:45
2741 msgid "Either I<events> or I<timeout> is an invalid pointer."
2742 msgstr "I<events> または I<timeout> が無効なポインタである。"
2743
2744 #. type: Plain text
2745 #: build/C/man2/io_getevents.2:50
2746 msgid ""
2747 "I<ctx_id> is invalid.  I<min_nr> is out of range or I<nr> is out of range."
2748 msgstr ""
2749 "I<ctx_id> が無効である。もしくは、I<min_nr> または I<nr> が 範囲外の値であ"
2750 "る。"
2751
2752 #. type: Plain text
2753 #: build/C/man2/io_getevents.2:54
2754 msgid "Interrupted by a signal handler; see B<signal>(7)."
2755 msgstr "シグナルハンドラにより割り込まれた。 B<signal>(7)  参照。"
2756
2757 #. type: Plain text
2758 #: build/C/man2/io_getevents.2:58
2759 msgid "B<io_getevents>()  is not implemented on this architecture."
2760 msgstr "B<io_getevents>()  がこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2761
2762 #. type: Plain text
2763 #: build/C/man2/io_getevents.2:66
2764 msgid ""
2765 "B<io_getevents>()  is Linux-specific and should not be used in programs that "
2766 "are intended to be portable."
2767 msgstr ""
2768 "B<io_getevents>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで 使用すべき"
2769 "ではない。"
2770
2771 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2772 #. type: Plain text
2773 #: build/C/man2/io_getevents.2:75
2774 msgid ""
2775 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2776 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2777 "B<io_getevents>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2778 msgstr ""
2779 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2780 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2781 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
2782 " I<libaio> が提供している B<io_getevents> ラッパー関数を呼び出したい\n"
2783 "場合がほとんどであろう。"
2784
2785 #. type: SH
2786 #: build/C/man2/io_getevents.2:96
2787 #, no-wrap
2788 msgid "BUGS"
2789 msgstr "バグ"
2790
2791 #. type: Plain text
2792 #: build/C/man2/io_getevents.2:101
2793 msgid ""
2794 "An invalid I<ctx_id> may cause a segmentation fault instead of genenerating "
2795 "the error B<EINVAL>."
2796 msgstr "無効な I<ctx_id> を指定した場合、エラー B<EINVAL> が生成されず、セグメンテーション違反 (segmentation fault) が発生する場合がある。"
2797
2798 #.  .SH AUTHOR
2799 #.  Kent Yoder.
2800 #. type: Plain text
2801 #: build/C/man2/io_getevents.2:111
2802 msgid ""
2803 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2804 "(7), B<time>(7)"
2805 msgstr ""
2806 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2807 "(7), B<time>(7)"
2808
2809 #. type: TH
2810 #: build/C/man2/io_setup.2:7
2811 #, no-wrap
2812 msgid "IO_SETUP"
2813 msgstr "IO_SETUP"
2814
2815 #. type: Plain text
2816 #: build/C/man2/io_setup.2:10
2817 msgid "io_setup - create an asynchronous I/O context"
2818 msgstr "io_setup - 非同期 I/O コンテキストを作成する"
2819
2820 #. type: Plain text
2821 #: build/C/man2/io_setup.2:15
2822 #, no-wrap
2823 msgid "B<int io_setup(unsigned >I<nr_events>B<, aio_context_t *>I<ctx_idp>B<);>\n"
2824 msgstr "B<int io_setup(unsigned >I<nr_events>B<, aio_context_t *>I<ctx_idp>B<);>\n"
2825
2826 #. type: Plain text
2827 #: build/C/man2/io_setup.2:32
2828 msgid ""
2829 "The B<io_setup>()  system call creates an asynchronous I/O context capable "
2830 "of receiving at least I<nr_events>.  The I<ctx_idp> argument must not point "
2831 "to an AIO context that already exists, and must be initialized to 0 prior to "
2832 "the call.  On successful creation of the AIO context, I<*ctx_idp> is filled "
2833 "in with the resulting handle."
2834 msgstr ""
2835 "B<io_setup>() システムコールは、少なくとも I<nr_events> 個のイベントを\n"
2836 "受信可能な非同期 I/O (AIO) コンテキストの作成を行う。 I<ctx_idp> 引き数\n"
2837 "は、すでに存在する AIO コンテキストを指していてはならず、\n"
2838 "B<io_setup>() の呼び出しの前に 0 に初期化されていなければならない。\n"
2839 "AIO コンテキストの作成に成功すると、 I<*ctx_idp> に作成された AIO \n"
2840 "コンテキストへのポインタがセットされる。"
2841
2842 #. type: Plain text
2843 #: build/C/man2/io_setup.2:37
2844 msgid ""
2845 "On success, B<io_setup>()  returns 0.  For the failure return, see NOTES."
2846 msgstr ""
2847 "成功した場合、 B<io_setup>()  は 0 を返す。 失敗時の返り値については、「注"
2848 "意」の節を参照すること。"
2849
2850 #. type: Plain text
2851 #: build/C/man2/io_setup.2:41
2852 msgid ""
2853 "The specified I<nr_events> exceeds the user's limit of available events."
2854 msgstr ""
2855 "指定された I<nr_events> がユーザが使用できるイベント数の上限を越えている。"
2856
2857 #. type: Plain text
2858 #: build/C/man2/io_setup.2:44
2859 msgid "An invalid pointer is passed for I<ctx_idp>."
2860 msgstr "I<ctx_idp> に無効なポインタが指定されている。"
2861
2862 #. type: Plain text
2863 #: build/C/man2/io_setup.2:49
2864 msgid ""
2865 "I<ctx_idp> is not initialized, or the specified I<nr_events> exceeds "
2866 "internal limits.  I<nr_events> should be greater than 0."
2867 msgstr ""
2868 "I<ctx_idp> が初期化されていないか、指定された I<nr_events> が内部の\n"
2869 "制限値を越えている。また、 I<nr_events> は 0 より大きい値に設定\n"
2870 "すべきである。"
2871
2872 #. type: TP
2873 #: build/C/man2/io_setup.2:49
2874 #, no-wrap
2875 msgid "B<ENOMEM>"
2876 msgstr "B<ENOMEM>"
2877
2878 #. type: Plain text
2879 #: build/C/man2/io_setup.2:52
2880 msgid "Insufficient kernel resources are available."
2881 msgstr "必要なカーネル・リソースを得られない。"
2882
2883 #. type: Plain text
2884 #: build/C/man2/io_setup.2:56
2885 msgid "B<io_setup>()  is not implemented on this architecture."
2886 msgstr "B<io_setup>()  がこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2887
2888 #. type: Plain text
2889 #: build/C/man2/io_setup.2:64
2890 msgid ""
2891 "B<io_setup>()  is Linux-specific and should not be used in programs that are "
2892 "intended to be portable."
2893 msgstr ""
2894 "B<io_setup>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで 使用すべきでは"
2895 "ない。"
2896
2897 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2898 #. type: Plain text
2899 #: build/C/man2/io_setup.2:73
2900 msgid ""
2901 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2902 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2903 "B<io_setup>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2904 msgstr ""
2905 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2906 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2907 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
2908 " I<libaio> が提供している B<io_setup> ラッパー関数を呼び出したい\n"
2909 "場合がほとんどであろう。"
2910
2911 #.  But glibc is confused, since <libaio.h> uses 'io_context_t' to declare
2912 #.  the system call.
2913 #. type: Plain text
2914 #: build/C/man2/io_setup.2:94
2915 msgid ""
2916 "Note that the I<libaio> wrapper function uses a different type "
2917 "(I<io_context_t\\ *>)  for the I<ctx_idp> argument.  Note also that the "
2918 "I<libaio> wrapper does not follow the usual C library conventions for "
2919 "indicating errors: on error it returns a negated error number (the negative "
2920 "of one of the values listed in ERRORS).  If the system call is invoked via "
2921 "B<syscall>(2), then the return value follows the usual conventions for "
2922 "indicating an error: -1, with I<errno> set to a (positive) value that "
2923 "indicates the error."
2924 msgstr ""
2925 "I<libaio> のラッパー関数では I<ctx_idp> 引き数に別の型\n"
2926 "(I<io_context_t\\ *>) が使われることに注意すること。\n"
2927 "また、I<libaio> のラッパー関数は、エラーの通知が通常の C ライブラリの\n"
2928 "慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエラー番号 (エラーの節に列\n"
2929 "挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値となる点にも注意すること。\n"
2930 "B<syscall>(2) 経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー\n"
2931 "通知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 \n"
2932 "I<errno> にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
2933
2934 #.  .SH AUTHOR
2935 #.  Kent Yoder.
2936 #. type: Plain text
2937 #: build/C/man2/io_setup.2:102
2938 msgid ""
2939 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_submit>(2), "
2940 "B<aio>(7)"
2941 msgstr ""
2942 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_submit>(2), "
2943 "B<aio>(7)"
2944
2945 #. type: TH
2946 #: build/C/man2/io_submit.2:7
2947 #, no-wrap
2948 msgid "IO_SUBMIT"
2949 msgstr "IO_SUBMIT"
2950
2951 #. type: Plain text
2952 #: build/C/man2/io_submit.2:10
2953 msgid "io_submit - submit asynchronous I/O blocks for processing"
2954 msgstr "io_submit - 非同期 I/O ブロックを処理待ちキューに登録する"
2955
2956 #. type: Plain text
2957 #: build/C/man2/io_submit.2:16
2958 #, no-wrap
2959 msgid "B<int io_submit(aio_context_t >I<ctx_id>B<, long >I<nr>B<, struct iocb **>I<iocbpp>B<);>\n"
2960 msgstr "B<int io_submit(aio_context_t >I<ctx_id>B<, long >I<nr>B<, struct iocb **>I<iocbpp>B<);>\n"
2961
2962 #. type: Plain text
2963 #: build/C/man2/io_submit.2:31
2964 msgid ""
2965 "The B<io_submit>()  system call queues I<nr> I/O request blocks for "
2966 "processing in the AIO context I<ctx_id>.  The I<iocbpp> argument should be "
2967 "an array of I<nr> AIO control blocks, which will be submitted to context "
2968 "I<ctx_id>."
2969 msgstr ""
2970 "B<io_submit>() システムコールは、AIO コンテキスト I<ctx_id> に I<nr> 個\n"
2971 "の I/O リクエストを処理待ちとしてキューに追加する。 I<iocbpp> 引き数は、\n"
2972 "AIO コンテキスト I<ctx_id> に登録される I<nr> 個の AIO 制御ブロックの\n"
2973 "配列になっていなければならない。"
2974
2975 #. type: Plain text
2976 #: build/C/man2/io_submit.2:37
2977 msgid ""
2978 "On success, B<io_submit>()  returns the number of I<iocb>s submitted (which "
2979 "may be 0 if I<nr> is zero).  For the failure return, see NOTES."
2980 msgstr ""
2981 "成功すると、 B<io_submit>()  は登録した I<iocb> の個数を返す (I<nr> が 0 の場"
2982 "合は 0 を返す)。 失敗時の返り値については、「注意」の節を参照すること。"
2983
2984 #. type: Plain text
2985 #: build/C/man2/io_submit.2:41
2986 msgid "Insufficient resources are available to queue any I<iocb>s."
2987 msgstr "何個かの I<iocb> をキューに入れるのに必要なリソースが得られない。"
2988
2989 #. type: Plain text
2990 #: build/C/man2/io_submit.2:44
2991 msgid "The file descriptor specified in the first I<iocb> is invalid."
2992 msgstr "先頭の I<iocb> に指定されたファイル・ディスクリプタが無効である。"
2993
2994 #. type: Plain text
2995 #: build/C/man2/io_submit.2:56
2996 msgid ""
2997 "The AIO context specified by I<ctx_id> is invalid.  I<nr> is less than 0.  "
2998 "The I<iocb> at I<*iocbpp[0]> is not properly initialized, or the operation "
2999 "specified is invalid for the file descriptor in the I<iocb>."
3000 msgstr ""
3001 "I<ctx_id> で指定された AIO コンテキストが無効である。 I<nr> が 0 未満で\n"
3002 "ある。 I<*iocbpp[0]> の I<iocb> が適切に初期化されていないか、\n"
3003 "指定された操作がその I<iocb> 中のファイル・ディスクリプタに対して 無効\n"
3004 "である。"
3005
3006 #. type: Plain text
3007 #: build/C/man2/io_submit.2:60
3008 msgid "B<io_submit>()  is not implemented on this architecture."
3009 msgstr "B<io_submit>()  はこのアーキテクチャでは実装されていない。"
3010
3011 #. type: Plain text
3012 #: build/C/man2/io_submit.2:68
3013 msgid ""
3014 "B<io_submit>()  is Linux-specific and should not be used in programs that "
3015 "are intended to be portable."
3016 msgstr ""
3017 "B<io_submit>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで 使用すべきで"
3018 "はない。"
3019
3020 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
3021 #. type: Plain text
3022 #: build/C/man2/io_submit.2:77
3023 msgid ""
3024 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
3025 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
3026 "B<io_submit>()  wrapper function provided by I<libaio>."
3027 msgstr ""
3028 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
3029 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
3030 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
3031 " I<libaio> が提供している B<io_submit> ラッパー関数を呼び出したい\n"
3032 "場合がほとんどであろう。"
3033
3034 #.  .SH AUTHOR
3035 #.  Kent Yoder.
3036 #. type: Plain text
3037 #: build/C/man2/io_submit.2:106
3038 msgid ""
3039 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<aio>"
3040 "(7)"
3041 msgstr ""
3042 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<aio>"
3043 "(7)"
3044
3045 #. type: TH
3046 #: build/C/man3/lio_listio.3:24
3047 #, no-wrap
3048 msgid "LIO_LISTIO"
3049 msgstr "LIO_LISTIO"
3050
3051 #. type: Plain text
3052 #: build/C/man3/lio_listio.3:27
3053 msgid "lio_listio - initiate a list of I/O requests"
3054 msgstr "lio_listio - リストの I/O リクエストを開始する"
3055
3056 #. type: Plain text
3057 #: build/C/man3/lio_listio.3:33
3058 #, no-wrap
3059 msgid ""
3060 "B<int lio_listio(int >I<mode>B<, struct aiocb *const >I<aiocb_list>B<[],>\n"
3061 "B<               int >I<nitems>B<, struct sigevent *>I<sevp>B<);>\n"
3062 msgstr ""
3063 "B<int lio_listio(int >I<mode>B<, struct aiocb *const >I<aiocb_list>B<[],>\n"
3064 "B<               int >I<nitems>B<, struct sigevent *>I<sevp>B<);>\n"
3065
3066 #. type: Plain text
3067 #: build/C/man3/lio_listio.3:41
3068 msgid ""
3069 "The B<lio_listio>()  function initiates the list of I/O operations described "
3070 "by the array I<aiocb_list>."
3071 msgstr ""
3072 "B<lio_listio>() 関数は、配列 I<aiocb_list> で指定された I/O 操作の\n"
3073 "リストをそれぞれ開始する。"
3074
3075 #. type: Plain text
3076 #: build/C/man3/lio_listio.3:45
3077 msgid "The I<mode> operation has one of the following values:"
3078 msgstr "I<mode> 引き数には以下のいずれかの値を指定する。"
3079
3080 #. type: TP
3081 #: build/C/man3/lio_listio.3:45
3082 #, no-wrap
3083 msgid "B<LIO_WAIT>"
3084 msgstr "B<LIO_WAIT>"
3085
3086 #. type: Plain text
3087 #: build/C/man3/lio_listio.3:51
3088 msgid ""
3089 "The call blocks until all operations are complete.  The I<sevp> argument is "
3090 "ignored."
3091 msgstr ""
3092 "全ての操作が完了するまで、呼び出しは停止 (block) する。\n"
3093 "I<sevp> 引き数は無視される。"
3094
3095 #. type: TP
3096 #: build/C/man3/lio_listio.3:51
3097 #, no-wrap
3098 msgid "B<LIO_NOWAIT>"
3099 msgstr "B<LIO_NOWAIT>"
3100
3101 #. type: Plain text
3102 #: build/C/man3/lio_listio.3:63
3103 msgid ""
3104 "The I/O operations are queued for processing and the call returns "
3105 "immediately.  When all of the I/O operations complete, asynchronous "
3106 "notification occurs, as specified by the I<sevp> argument; see B<sigevent>"
3107 "(7)  for details.  If I<sevp> is NULL, no asynchronous notification occurs."
3108 msgstr ""
3109 "I/O 操作は処理を行うためのキューに入れられ、呼び出しは直ちに返る。\n"
3110 "全ての I/O 操作が完了すると、 I<sevp> 引き数で指定した非同期通知が\n"
3111 "行われる。詳細は B<sigevent>(7) を参照。I<sevp> が NULL の場合、\n"
3112 "非同期通知は行われない。"
3113
3114 #. type: Plain text
3115 #: build/C/man3/lio_listio.3:77
3116 msgid ""
3117 "The I<aiocb_list> argument is an array of pointers to I<aiocb> structures "
3118 "that describe I/O operations.  These operations are executed in an "
3119 "unspecified order.  The I<nitems> argument specifies the size of the array "
3120 "I<aiocb_list>.  NULL pointers in I<aiocb_list> are ignored."
3121 msgstr ""
3122 "I<aiocb_list> 引き数は、I/O 操作を指定する I<aiocb> 構造体へのポインタ\n"
3123 "の配列である。指定された操作の実行順序は規定されていない。\n"
3124 "I<nitems> 引き数は、配列 I<aiocb_list> の大きさを指定する。\n"
3125 "I<aiocb_list> 内の NULL ポインタは無視される。"
3126
3127 #. type: Plain text
3128 #: build/C/man3/lio_listio.3:83
3129 msgid ""
3130 "In each control block in I<aiocb_list>, the I<aio_lio_opcode> field "
3131 "specifies the I/O operation to be initiated, as follows:"
3132 msgstr ""
3133 "I<aiocb_list> の各制御ブロックでは、\n"
3134 "I<aio_lio_opcode> フィールドで開始する I/O 操作を指定する。\n"
3135 "I<aio_lio_opcode> には以下の値が指定できる。"
3136
3137 #. type: TP
3138 #: build/C/man3/lio_listio.3:83
3139 #, no-wrap
3140 msgid "B<LIO_READ>"
3141 msgstr "B<LIO_READ>"
3142
3143 #. type: Plain text
3144 #: build/C/man3/lio_listio.3:89
3145 msgid ""
3146 "Initiate a read operation.  The operation is queued as for a call to "
3147 "B<aio_read>(3)  specifying this control block."
3148 msgstr ""
3149 "読み出し操作を開始する。操作はキューに入れられ、\n"
3150 "この制御ブロックを指定して B<aio_read>(3) の呼び出しが行われる。"
3151
3152 #. type: TP
3153 #: build/C/man3/lio_listio.3:89
3154 #, no-wrap
3155 msgid "B<LIO_WRITE>"
3156 msgstr "B<LIO_WRITE>"
3157
3158 #. type: Plain text
3159 #: build/C/man3/lio_listio.3:95
3160 msgid ""
3161 "Initiate a write operation.  The operation is queued as for a call to "
3162 "B<aio_write>(3)  specifying this control block."
3163 msgstr ""
3164 "書き込み操作を開始する。操作はキューに入れられ、\n"
3165 "この制御ブロックを指定して B<aio_write>(3) の呼び出しが行われる。"
3166
3167 #. type: TP
3168 #: build/C/man3/lio_listio.3:95
3169 #, no-wrap
3170 msgid "B<LIO_NOP>"
3171 msgstr "B<LIO_NOP>"
3172
3173 #. type: Plain text
3174 #: build/C/man3/lio_listio.3:98
3175 msgid "Ignore this control block."
3176 msgstr "この制御ブロックを無視する。"
3177
3178 #. type: Plain text
3179 #: build/C/man3/lio_listio.3:108
3180 msgid ""
3181 "The remaining fields in each control block have the same meanings as for "
3182 "B<aio_read>(3)  and B<aio_write>(3).  The I<aio_sigevent> fields of each "
3183 "control block can be used to specify notifications for the individual I/O "
3184 "operations (see B<sigevent>(7))."
3185 msgstr ""
3186 "各制御ブロックの残りのフィールドは、\n"
3187 "B<aio_read>(3) や B<aio_write>(3) の場合と同じ意味を持つ。\n"
3188 "各制御ブロックの I<aio_sigevent> フィールドは、\n"
3189 "個々の I/O 操作で通知方法を指定するのに使用される\n"
3190 "(B<sigevent>(7) 参照)。"
3191
3192 #. type: Plain text
3193 #: build/C/man3/lio_listio.3:118
3194 msgid ""
3195 "If I<mode> is B<LIO_NOWAIT>, B<lio_listio>()  returns 0 if all I/O "
3196 "operations are successfully queued.  Otherwise, -1 is returned, and I<errno> "
3197 "is set to indicate the error."
3198 msgstr ""
3199 "I<mode> が B<LIO_NOWAIT> の場合、 B<lio_listio>() は全ての操作が\n"
3200 "正常にキューに入れられた場合に 0 を返す。\n"
3201 "そうでない場合は、-1 が返り、 I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
3202
3203 #. type: Plain text
3204 #: build/C/man3/lio_listio.3:128
3205 msgid ""
3206 "If I<mode> is B<LIO_WAIT>, B<lio_listio>()  returns 0 when all of the I/O "
3207 "operations have completed successfully.  Otherwise, -1 is returned, and "
3208 "I<errno> is set to indicate the error."
3209 msgstr ""
3210 "I<mode> が B<LIO_WAIT> の場合、 B<lio_listio>() は全ての操作が\n"
3211 "正常に完了した場合に 0 を返す。\n"
3212 "そうでない場合は、-1 が返り、 I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
3213
3214 #. type: Plain text
3215 #: build/C/man3/lio_listio.3:146
3216 msgid ""
3217 "The return status from B<lio_listio>()  provides information only about the "
3218 "call itself, not about the individual I/O operations.  One or more of the I/"
3219 "O operations may fail, but this does not prevent other operations "
3220 "completing.  The status of individual I/O operations in I<aiocb_list> can be "
3221 "determined using B<aio_error>(3).  When an operation has completed, its "
3222 "return status can be obtained using B<aio_return>(3).  Individual I/O "
3223 "operations can fail for the reasons described in B<aio_read>(3)  and "
3224 "B<aio_write>(3)."
3225 msgstr ""
3226 "B<lio_listio>() の返り値から得られる情報は、関数呼び出し自体に関する\n"
3227 "ものだけであり、個々の I/O 操作に関する情報は得られない。\n"
3228 "個々の I/O 操作は失敗することがあるが、これにより他の I/O 操作が完了\n"
3229 "しなくなるといったことはない。 B<aio_error>(3) を使うと、\n"
3230 "I<aiocb_list> の個々の I/O 操作のステータスを知ることができる。\n"
3231 "ある I/O 操作が完了すると、その終了ステータスはB<aio_return>(3) を使う\n"
3232 "ことで取得できる。個々の I/O 操作は B<aio_read>(3) や B<aio_write>(3)\n"
3233 "に書かれている理由で失敗する場合がある。"
3234
3235 #. type: Plain text
3236 #: build/C/man3/lio_listio.3:150
3237 msgid "The B<lio_listio>()  function may fail for the following reasons:"
3238 msgstr "B<lio_listio>() 関数は以下の理由で失敗する。"
3239
3240 #.  Doesn't happen in glibc(?)
3241 #. type: Plain text
3242 #: build/C/man3/lio_listio.3:161
3243 msgid ""
3244 "The number of I/O operations specified by I<nitems> would cause the limit "
3245 "B<AIO_MAX> to be exceeded."
3246 msgstr ""
3247 "I<nitems> で指定された数の I/O 操作を行うと、\n"
3248 "非同期 I/O 操作の数が上限 B<AIO_MAX> を超えてしまう状況であった。"
3249
3250 #.  Doesn't happen in glibc(?)
3251 #. type: Plain text
3252 #: build/C/man3/lio_listio.3:169
3253 msgid "I<mode> is invalid, or I<nitems> exceeds the limit B<AIO_LISTIO_MAX>."
3254 msgstr ""
3255 "I<mode> が不正であるか、\n"
3256 "I<nitems> が上限 B<AIO_LISTIO_MAX> を超えている。"
3257
3258 #. type: Plain text
3259 #: build/C/man3/lio_listio.3:178
3260 msgid ""
3261 "I<mode> was B<LIO_WAIT> and a signal was caught before all I/O operations "
3262 "completed.  (This may even be one of the signals used for asynchronous I/O "
3263 "completion notification.)"
3264 msgstr ""
3265 "I<mode> が B<LIO_WAIT> で、全ての I/O 操作が完了する前にシグナルが\n"
3266 "捕捉された (非同期 I/O の完了通知に使用されるシグナルの場合もこれに\n"
3267 "該当する)。"
3268
3269 #. type: TP
3270 #: build/C/man3/lio_listio.3:178
3271 #, no-wrap
3272 msgid "B<EIO>"
3273 msgstr "B<EIO>"
3274
3275 #.  e.g., ioa_reqprio or aio_lio_opcode was invalid
3276 #. type: Plain text
3277 #: build/C/man3/lio_listio.3:186
3278 msgid ""
3279 "One of more of the operations specified by I<aiocb_list> failed.  The "
3280 "application can check the status of each operation using B<aio_return>(3)."
3281 msgstr ""
3282 "I<aiocb_list> で指定された操作の中に失敗したものがあった。\n"
3283 "アプリケーションは、 B<aio_return>(3) を使用して、\n"
3284 "個々の操作のステータスを確認することができる。"
3285
3286 #. type: Plain text
3287 #: build/C/man3/lio_listio.3:201
3288 msgid ""
3289 "If B<lio_listio>()  fails with the error B<EAGAIN>, B<EINTR>, or B<EIO>, "
3290 "then some of the operations in I<aiocb_list> may have been initiated.  If "
3291 "B<lio_listio>()  fails for any other reason, then none of the I/O operations "
3292 "has been initiated."
3293 msgstr ""
3294 "B<lio_listio> がエラー B<EAGAIN>, B<EINTR>, B<EIO> で失敗した場合、\n"
3295 "I<aiocb_list> で指定した操作のいくつかは開始されていることがある。\n"
3296 "B<lio_listio> が他の理由で失敗した場合には、\n"
3297 "どの I/O 操作も開始されていない。"
3298
3299 #. type: Plain text
3300 #: build/C/man3/lio_listio.3:205
3301 msgid "The B<lio_listio>()  function is available since glibc 2.1."
3302 msgstr "The B<lio_listio>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
3303
3304 #.  or the control block of the operation
3305 #. type: Plain text
3306 #: build/C/man3/lio_listio.3:215
3307 msgid ""
3308 "It is a good idea to zero out the control blocks before use.  The control "
3309 "blocks must not be changed while the I/O operations are in progress.  The "
3310 "buffer areas being read into or written from must not be accessed during the "
3311 "operations or undefined results may occur.  The memory areas involved must "
3312 "remain valid."
3313 msgstr ""
3314 "使用前に制御ブロックを 0 で埋めるのは良い考えである。\n"
3315 "I/O 操作の実行中は制御ブロックを変更してはならない。データの読み書き先\n"
3316 "のバッファ領域に I/O 操作の実行中にアクセスしてはならない。さもないと、\n"
3317 "どのような結果になるか分からない。また、関係するメモリ領域も有効な状態\n"
3318 "のままにしておかなければならない。"
3319
3320 #. type: Plain text
3321 #: build/C/man3/lio_listio.3:227
3322 msgid ""
3323 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_return>(3), "
3324 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<aio>(7)"
3325 msgstr ""
3326 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_return>(3), "
3327 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<aio>(7)"
3328
3329 #~ msgid "2010-10-02"
3330 #~ msgstr "2010-10-02"
3331
3332 #~ msgid "2010-10-03"
3333 #~ msgstr "2010-10-03"
3334
3335 #~ msgid "This function is not supported."
3336 #~ msgstr "この関数がサポートされていない。"
3337
3338 #~ msgid "2008-06-18"
3339 #~ msgstr "2008-06-18"
3340
3341 #~ msgid "B<#include E<lt>libaio.hE<gt>>\n"
3342 #~ msgstr "B<#include E<lt>libaio.hE<gt>>\n"
3343
3344 #~ msgid "Link with I<-laio>.\n"
3345 #~ msgstr "I<-laio> とリンクする。\n"
3346
3347 #~ msgid "Glibc does not provide a wrapper function for this system call."
3348 #~ msgstr "glibc はこのシステムコール用のラッパー関数を提供していない。"
3349
3350 #~ msgid ""
3351 #~ "The wrapper provided in I<libaio> for B<io_cancel>()  does not follow the "
3352 #~ "usual C library conventions for indicating error: on error it returns a "
3353 #~ "negated error number (the negative of one of the values listed in "
3354 #~ "ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>(2), then the "
3355 #~ "return value follows the usual conventions for indicating an error: -1, "
3356 #~ "with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
3357 #~ msgstr ""
3358 #~ "I<libaio> で B<io_cancel>()  用に提供されているラッパー関数は、エラーの通"
3359 #~ "知が通常の C ライブラリの 慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエ"
3360 #~ "ラー番号 (エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値とな"
3361 #~ "る。 B<syscall>(2)  経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー"
3362 #~ "通知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno> "
3363 #~ "にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
3364
3365 #~ msgid "The AIO context specified by I<ctx> is invalid."
3366 #~ msgstr "I<ctx> で指定された AIO コンテキストが無効である。"
3367
3368 #~ msgid "2008-07-04"
3369 #~ msgstr "2008-07-04"
3370
3371 #~ msgid ""
3372 #~ "B<#include E<lt>linux/time.hE<gt>>\n"
3373 #~ "B<#include E<lt>libaio.hE<gt>>\n"
3374 #~ msgstr ""
3375 #~ "B<#include E<lt>linux/time.hE<gt>>\n"
3376 #~ "B<#include E<lt>libaio.hE<gt>>\n"
3377
3378 #~ msgid ""
3379 #~ "The wrapper provided in I<libaio> for B<io_getevents>()  does not follow "
3380 #~ "the usual C library conventions for indicating error: on error it returns "
3381 #~ "a negated error number (the negative of one of the values listed in "
3382 #~ "ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>(2), then the "
3383 #~ "return value follows the usual conventions for indicating an error: -1, "
3384 #~ "with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
3385 #~ msgstr ""
3386 #~ "I<libaio> で B<io_getevents>()  用に提供されているラッパー関数は、エラーの"
3387 #~ "通知が通常の C ライブラリの 慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエ"
3388 #~ "ラー番号 (エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値とな"
3389 #~ "る。 B<syscall>(2)  経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー"
3390 #~ "通知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno> "
3391 #~ "にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
3392
3393 #~ msgid ""
3394 #~ "The wrapper provided in I<libaio> for B<io_setup>()  does not follow the "
3395 #~ "usual C library conventions for indicating error: on error it returns a "
3396 #~ "negated error number (the negative of one of the values listed in "
3397 #~ "ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>(2), then the "
3398 #~ "return value follows the usual conventions for indicating an error: -1, "
3399 #~ "with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
3400 #~ msgstr ""
3401 #~ "I<libaio> で B<io_setup>()  用に提供されているラッパー関数は、エラーの通知"
3402 #~ "が通常の C ライブラリの 慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエラー"
3403 #~ "番号 (エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値となる。 "
3404 #~ "B<syscall>(2)  経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー通知"
3405 #~ "の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno> にエ"
3406 #~ "ラーを示す (正の) 値が設定される。"
3407
3408 #~ msgid ""
3409 #~ "The wrapper provided in I<libaio> for B<io_submit>()  does not follow the "
3410 #~ "usual C library conventions for indicating error: on error it returns a "
3411 #~ "negated error number (the negative of one of the values listed in "
3412 #~ "ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>(2), then the "
3413 #~ "return value follows the usual conventions for indicating an error: -1, "
3414 #~ "with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
3415 #~ msgstr ""
3416 #~ "I<libaio> で B<io_submit>()  用に提供されているラッパー関数は、エラーの通"
3417 #~ "知が通常の C ライブラリの 慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエ"
3418 #~ "ラー番号 (エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値とな"
3419 #~ "る。 B<syscall>(2)  経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー"
3420 #~ "通知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno> "
3421 #~ "にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
3422
3423 #~ msgid "2010-10-20"
3424 #~ msgstr "2010-10-20"