OSDN Git Service

(split) LDP: Snapshotis of ja.po for v3.41.
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / aio / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: man-pages-ja\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-05-28 07:16+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-28 23:15+0900\n"
11 "Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/man-pages-ja/"
13 "language/ja/)\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
19
20 #. type: TH
21 #: build/C/man7/aio.7:24
22 #, no-wrap
23 msgid "AIO"
24 msgstr "AIO"
25
26 #. type: TH
27 #: build/C/man7/aio.7:24
28 #, no-wrap
29 msgid "2010-10-02"
30 msgstr "2010-10-02"
31
32 #. type: TH
33 #: build/C/man7/aio.7:24 build/C/man3/aio_init.3:24 build/C/man2/io_cancel.2:5
34 #: build/C/man2/io_destroy.2:6 build/C/man2/io_getevents.2:5
35 #: build/C/man2/io_setup.2:5 build/C/man2/io_submit.2:5
36 #, no-wrap
37 msgid "Linux"
38 msgstr "Linux"
39
40 #. type: TH
41 #: build/C/man7/aio.7:24 build/C/man3/aio_cancel.3:23
42 #: build/C/man3/aio_error.3:23 build/C/man3/aio_fsync.3:23
43 #: build/C/man3/aio_init.3:24 build/C/man3/aio_read.3:23
44 #: build/C/man3/aio_return.3:23 build/C/man3/aio_suspend.3:24
45 #: build/C/man3/aio_write.3:23 build/C/man2/io_cancel.2:5
46 #: build/C/man2/io_destroy.2:6 build/C/man2/io_getevents.2:5
47 #: build/C/man2/io_setup.2:5 build/C/man2/io_submit.2:5
48 #: build/C/man3/lio_listio.3:23
49 #, no-wrap
50 msgid "Linux Programmer's Manual"
51 msgstr "Linux Programmer's Manual"
52
53 #. type: SH
54 #: build/C/man7/aio.7:25 build/C/man3/aio_cancel.3:24
55 #: build/C/man3/aio_error.3:24 build/C/man3/aio_fsync.3:24
56 #: build/C/man3/aio_init.3:25 build/C/man3/aio_read.3:24
57 #: build/C/man3/aio_return.3:24 build/C/man3/aio_suspend.3:25
58 #: build/C/man3/aio_write.3:24 build/C/man2/io_cancel.2:6
59 #: build/C/man2/io_destroy.2:7 build/C/man2/io_getevents.2:6
60 #: build/C/man2/io_setup.2:6 build/C/man2/io_submit.2:6
61 #: build/C/man3/lio_listio.3:24
62 #, no-wrap
63 msgid "NAME"
64 msgstr "名前"
65
66 #. type: Plain text
67 #: build/C/man7/aio.7:27
68 msgid "aio - POSIX asynchronous I/O overview"
69 msgstr "aio - POSIX 非同期 I/O の概要"
70
71 #. type: SH
72 #: build/C/man7/aio.7:27 build/C/man3/aio_cancel.3:32
73 #: build/C/man3/aio_error.3:32 build/C/man3/aio_fsync.3:32
74 #: build/C/man3/aio_init.3:36 build/C/man3/aio_read.3:32
75 #: build/C/man3/aio_return.3:32 build/C/man3/aio_suspend.3:38
76 #: build/C/man3/aio_write.3:32 build/C/man2/io_cancel.2:15
77 #: build/C/man2/io_destroy.2:15 build/C/man2/io_getevents.2:18
78 #: build/C/man2/io_setup.2:14 build/C/man2/io_submit.2:15
79 #: build/C/man3/lio_listio.3:35
80 #, no-wrap
81 msgid "DESCRIPTION"
82 msgstr "説明"
83
84 #. type: Plain text
85 #: build/C/man7/aio.7:35
86 msgid ""
87 "The POSIX asynchronous I/O (AIO) interface allows applications to initiate "
88 "one or more I/O operations that are performed asynchronously (i.e., in the "
89 "background).  The application can elect to be notified of completion of the "
90 "I/O operation in a variety of ways: by delivery of a signal, by "
91 "instantiation of a thread, or no notification at all."
92 msgstr ""
93 "POSIX 非同期 (AIO) インターフェースを使うと、アプリケーションは、非同期\n"
94 "に (つまり、バックグラウンドで) 実行されるI/O 操作を一つ以上発行できる\n"
95 "ようになる。アプリケーションは I/O 操作の完了の通知方法を選択することが\n"
96 "できる。選択できる通知方法は、シグナルの配送、スレッドの起動、通知を行\n"
97 "わないである。"
98
99 #. type: Plain text
100 #: build/C/man7/aio.7:37
101 msgid "The POSIX AIO interface consists of the following functions:"
102 msgstr "POSIX AIO インターフェースは以下の関数で構成されている。"
103
104 #. type: TP
105 #: build/C/man7/aio.7:37
106 #, no-wrap
107 msgid "B<aio_read>(3)"
108 msgstr "B<aio_read>(3)"
109
110 #. type: Plain text
111 #: build/C/man7/aio.7:42
112 msgid "Enqueue a read request.  This is the asynchronous analog of B<read>(2)."
113 msgstr ""
114 "読み出しリクエストをキューに入れる。\n"
115 "B<read>(2) の非同期版である。"
116
117 #. type: TP
118 #: build/C/man7/aio.7:42
119 #, no-wrap
120 msgid "B<aio_write>(3)"
121 msgstr "B<aio_write>(3)"
122
123 #. type: Plain text
124 #: build/C/man7/aio.7:47
125 msgid ""
126 "Enqueue a write request.  This is the asynchronous analog of B<write>(2)."
127 msgstr ""
128 "書き込みリクエストをキューに入れる。\n"
129 "B<write>(2) の非同期版である。"
130
131 #. type: TP
132 #: build/C/man7/aio.7:47
133 #, no-wrap
134 msgid "B<aio_fsync>(3)"
135 msgstr "B<aio_fsync>(3)"
136
137 #. type: Plain text
138 #: build/C/man7/aio.7:54
139 msgid ""
140 "Enqueue a sync request for the I/O operations on a file descriptor.  This is "
141 "the asynchronous analog of B<fsync>(2)  and B<fdatasync>(2)."
142 msgstr ""
143 "ファイルディスクリプタに対して行われた I/O 操作の\n"
144 "同期 (sync) リクエストをキューに入れる。\n"
145 "B<fsync>(2) や B<fdatasync>(2) の非同期版である。"
146
147 #. type: TP
148 #: build/C/man7/aio.7:54
149 #, no-wrap
150 msgid "B<aio_error>(3)"
151 msgstr "B<aio_error>(3)"
152
153 #. type: Plain text
154 #: build/C/man7/aio.7:57
155 msgid "Obtain the error status of an enqueued I/O request."
156 msgstr "キューに入れられた I/O リクエストのエラー状態を取得する。"
157
158 #. type: TP
159 #: build/C/man7/aio.7:57
160 #, no-wrap
161 msgid "B<aio_return>(3)"
162 msgstr "B<aio_return>(3)"
163
164 #. type: Plain text
165 #: build/C/man7/aio.7:60
166 msgid "Obtain the return status of a completed I/O request."
167 msgstr "完了した I/O リクエストの終了ステータスを取得する。"
168
169 #. type: TP
170 #: build/C/man7/aio.7:60
171 #, no-wrap
172 msgid "B<aio_suspend>(3)"
173 msgstr "B<aio_suspend>(3)"
174
175 #. type: Plain text
176 #: build/C/man7/aio.7:64
177 msgid ""
178 "Suspend the caller until one or more of a specified set of I/O requests "
179 "completes."
180 msgstr ""
181 "指定された I/O リクエストの集合 (要素は一つ以上) が完了するまで、\n"
182 "呼び出し側の実行を停止 (suspend) する。"
183
184 #. type: TP
185 #: build/C/man7/aio.7:64
186 #, no-wrap
187 msgid "B<aio_cancel>(3)"
188 msgstr "B<aio_cancel>(3)"
189
190 #. type: Plain text
191 #: build/C/man7/aio.7:68
192 msgid ""
193 "Attempt to cancel outstanding I/O requests on a specified file descriptor."
194 msgstr ""
195 "指定されたファイルディスクリプタに関する\n"
196 "完了していない I/O リクエストのキャンセルを試みる。"
197
198 #. type: TP
199 #: build/C/man7/aio.7:68
200 #, no-wrap
201 msgid "B<lio_listio>(3)"
202 msgstr "B<lio_listio>(3)"
203
204 #. type: Plain text
205 #: build/C/man7/aio.7:71
206 msgid "Enqueue multiple I/O requests using a single function call."
207 msgstr "一回の関数呼び出しで複数の I/O リクエストをキューに入れる。"
208
209 #. type: Plain text
210 #: build/C/man7/aio.7:78
211 msgid ""
212 "The I<aiocb> (\"asynchronous I/O control block\") structure defines "
213 "parameters that control an I/O operation.  An argument of this type is "
214 "employed with all of the functions listed above.  This structure has the "
215 "following form:"
216 msgstr ""
217 "I<aiocb> (\"非同期 I/O 制御ブロック (asynchronous I/O control block)\")\n"
218 "構造体は、I/O 操作を制御するパラメータを定義する。この型の引き数は上記\n"
219 "の全ての関数で使用されている。この構造体は以下の通りである。"
220
221 #. type: Plain text
222 #: build/C/man7/aio.7:82
223 #, no-wrap
224 msgid "#include E<lt>aiocb.hE<gt>\n"
225 msgstr "#include E<lt>aiocb.hE<gt>\n"
226
227 #. type: Plain text
228 #: build/C/man7/aio.7:85
229 #, no-wrap
230 msgid ""
231 "struct aiocb {\n"
232 "    /* The order of these fields is implementation-dependent */\n"
233 msgstr ""
234 "struct aiocb {\n"
235 "    /* The order of these fields is implementation-dependent */\n"
236
237 #. type: Plain text
238 #: build/C/man7/aio.7:94
239 #, no-wrap
240 msgid ""
241 "    int             aio_fildes;     /* File descriptor */\n"
242 "    off_t           aio_offset;     /* File offset */\n"
243 "    volatile void  *aio_buf;        /* Location of buffer */\n"
244 "    size_t          aio_nbytes;     /* Length of transfer */\n"
245 "    int             aio_reqprio;    /* Request priority */\n"
246 "    struct sigevent aio_sigevent;   /* Notification method */\n"
247 "    int             aio_lio_opcode; /* Operation to be performed;\n"
248 "                                       lio_listio() only */\n"
249 msgstr ""
250 "    int             aio_fildes;     /* File descriptor */\n"
251 "    off_t           aio_offset;     /* File offset */\n"
252 "    volatile void  *aio_buf;        /* Location of buffer */\n"
253 "    size_t          aio_nbytes;     /* Length of transfer */\n"
254 "    int             aio_reqprio;    /* Request priority */\n"
255 "    struct sigevent aio_sigevent;   /* Notification method */\n"
256 "    int             aio_lio_opcode; /* Operation to be performed;\n"
257 "                                       lio_listio() only */\n"
258
259 #. type: Plain text
260 #: build/C/man7/aio.7:97
261 #, no-wrap
262 msgid ""
263 "    /* Various implementation-internal fields not shown */\n"
264 "};\n"
265 msgstr ""
266 "    /* Various implementation-internal fields not shown */\n"
267 "};\n"
268
269 #. type: Plain text
270 #: build/C/man7/aio.7:99
271 #, no-wrap
272 msgid "/* Operation codes for \\(aqaio_lio_opcode\\(aq: */\n"
273 msgstr "/* Operation codes for \\(aqaio_lio_opcode\\(aq: */\n"
274
275 #. type: Plain text
276 #: build/C/man7/aio.7:101
277 #, no-wrap
278 msgid "enum { LIO_READ, LIO_WRITE, LIO_NOP };\n"
279 msgstr "enum { LIO_READ, LIO_WRITE, LIO_NOP };\n"
280
281 #. type: Plain text
282 #: build/C/man7/aio.7:105
283 msgid "The fields of this structure are as follows:"
284 msgstr "この構造体のフィールドは以下の通りである。"
285
286 #. type: TP
287 #: build/C/man7/aio.7:105
288 #, no-wrap
289 msgid "I<aio_filedes>"
290 msgstr "I<aio_filedes>"
291
292 #. type: Plain text
293 #: build/C/man7/aio.7:108
294 msgid "The file descriptor on which the I/O operation is to be performed."
295 msgstr "I/O 操作の実行対象となるファイルディスクリプタ。"
296
297 #. type: TP
298 #: build/C/man7/aio.7:108
299 #, no-wrap
300 msgid "I<aio_offset>"
301 msgstr "I<aio_offset>"
302
303 #. type: Plain text
304 #: build/C/man7/aio.7:111
305 msgid "This is the file offset at which the I/O operation is to be performed."
306 msgstr "I/O 操作を行うファイルオフセットを示す。"
307
308 #. type: TP
309 #: build/C/man7/aio.7:111
310 #, no-wrap
311 msgid "I<aio_buf>"
312 msgstr "I<aio_buf>"
313
314 #. type: Plain text
315 #: build/C/man7/aio.7:114
316 msgid "This is the buffer used to transfer data for a read or write operation."
317 msgstr "読み出し操作、書き込み操作でデータ転送に使用されるバッファ。"
318
319 #. type: TP
320 #: build/C/man7/aio.7:114
321 #, no-wrap
322 msgid "I<aio_nbytes>"
323 msgstr "I<aio_nbytes>"
324
325 #. type: Plain text
326 #: build/C/man7/aio.7:118
327 msgid "This is the size of the buffer pointed to by I<aio_buf>."
328 msgstr "I<aio_buf> が指すバッファのサイズ。"
329
330 #. type: TP
331 #: build/C/man7/aio.7:118
332 #, no-wrap
333 msgid "I<aio_reqprio>"
334 msgstr "I<aio_reqprio>"
335
336 #. type: Plain text
337 #: build/C/man7/aio.7:127
338 msgid ""
339 "This field specifies a value that is subtracted from the calling thread's "
340 "real-time priority in order to determine the priority for execution of this "
341 "I/O request (see B<pthread_setschedparam>(3)).  The specified value must be "
342 "between 0 and the value returned by I<sysconf(_SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX)>.  "
343 "This field is ignored for file synchronization operations."
344 msgstr ""
345 "このフィールドでは、呼び出したスレッドのリアルタイム優先度から\n"
346 "減算する値を指定する。この I/O リクエストの実行の優先度を\n"
347 "決定するために使用される (B<pthread_setschedparam>(3) 参照)。\n"
348 "指定する値は 0 と I<sysconf(_SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX)> が返す値の間で\n"
349 "なければならない。このフィールドは、ファイル同期操作では無視される。"
350
351 #. type: TP
352 #: build/C/man7/aio.7:127
353 #, no-wrap
354 msgid "I<aio_sigevent>"
355 msgstr "I<aio_sigevent>"
356
357 #. type: Plain text
358 #: build/C/man7/aio.7:141
359 msgid ""
360 "This field is a structure that specifies how the caller is to be notified "
361 "when the asynchronous I/O operation completes.  Possible values for "
362 "I<aio_sigevent.sigev_notify> are B<SIGEV_NONE>, B<SIGEV_SIGNAL>, and "
363 "B<SIGEV_THREAD>.  See B<sigevent>(7)  for further details."
364 msgstr ""
365 "このフィールドは、非同期 I/O 操作が完了した際に呼び出し側に\n"
366 "どのように通知を行うかを指定する構造体である。\n"
367 "I<aio_sigevent.sigev_notify> に指定できる値は、\n"
368 "B<SIGEV_NONE>, B<SIGEV_SIGNAL>, B<SIGEV_THREAD> である。\n"
369 "詳細は B<sigevent>(7) を参照。"
370
371 #. type: TP
372 #: build/C/man7/aio.7:141
373 #, no-wrap
374 msgid "I<aio_lio_opcode>"
375 msgstr "I<aio_lio_opcode>"
376
377 #. type: Plain text
378 #: build/C/man7/aio.7:145
379 msgid "The type of operation to be performed; used only for B<lio_listio>(3)."
380 msgstr ""
381 "実行される操作の種別。\n"
382 "B<lio_listio>(3) でのみ使用される。"
383
384 #. type: Plain text
385 #: build/C/man7/aio.7:148
386 msgid ""
387 "In addition to the standard functions listed above, the GNU C library "
388 "provides the following extension to the POSIX AIO API:"
389 msgstr ""
390 "上記のリストにある標準の関数に加えて、GNU C ライブラリでは\n"
391 "以下に示す POSIX AIO API に対する拡張が提供されている。"
392
393 #. type: TP
394 #: build/C/man7/aio.7:148
395 #, no-wrap
396 msgid "B<aio_init>(3)"
397 msgstr "B<aio_init>(3)"
398
399 #. type: Plain text
400 #: build/C/man7/aio.7:151
401 msgid ""
402 "Set parameters for tuning the behavior of the glibc POSIX AIO implementation."
403 msgstr "glibc の POSIX AIO 実装の動作を調整するパラメータを設定する。"
404
405 #. type: SH
406 #: build/C/man7/aio.7:151 build/C/man3/aio_read.3:133
407 #: build/C/man3/aio_suspend.3:108 build/C/man3/aio_write.3:138
408 #: build/C/man2/io_cancel.2:55 build/C/man2/io_destroy.2:50
409 #: build/C/man2/io_getevents.2:62 build/C/man2/io_setup.2:59
410 #: build/C/man2/io_submit.2:63 build/C/man3/lio_listio.3:206
411 #, no-wrap
412 msgid "NOTES"
413 msgstr "注意"
414
415 #. type: Plain text
416 #: build/C/man7/aio.7:158
417 msgid ""
418 "It is a good idea to zero out the control block buffer before use (see "
419 "B<memset>(3)).  The control block buffer and the buffer pointed to by "
420 "I<aio_buf> must not be changed while the I/O operation is in progress.  "
421 "These buffers must remain valid until the I/O operation completes."
422 msgstr ""
423 "使用前に制御ブロックバッファを 0 で埋めるのはよい考えである\n"
424 "(B<memset>(3) 参照)。I/O 操作が実行中の間は、制御ブロックバッファと\n"
425 "I<aio_buf> が指すバッファを変更してはならない。I/O 操作が完了するまで、\n"
426 "これらのバッファは有効な状態に保たなければならない。"
427
428 #. type: Plain text
429 #: build/C/man7/aio.7:162
430 msgid ""
431 "Simultaneous asynchronous read or write operations using the same I<aiocb> "
432 "structure yield undefined results."
433 msgstr ""
434 "同じ I<aiocb> 構造体を使って、同時に複数の非同期の読み出し操作や\n"
435 "書き込み操作を行った場合に、どのような結果になるかは未定義である。"
436
437 #.  http://lse.sourceforge.net/io/aio.html
438 #.  http://lse.sourceforge.net/io/aionotes.txt
439 #.  http://lwn.net/Articles/148755/
440 #. type: Plain text
441 #: build/C/man7/aio.7:180
442 msgid ""
443 "The current Linux POSIX AIO implementation is provided in userspace by "
444 "glibc.  This has a number of limitations, most notably that maintaining "
445 "multiple threads to perform I/O operations is expensive and scales poorly.  "
446 "Work has been in progress for some time on a kernel state-machine-based "
447 "implementation of asynchronous I/O (see B<io_submit>(2), B<io_setup>(2), "
448 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2)), but this "
449 "implementation hasn't yet matured to the point where the POSIX AIO "
450 "implementation can be completely reimplemented using the kernel system calls."
451 msgstr ""
452 "現在の Linux では、POSIX AIO 実装は glibc によりユーザ空間で提供\n"
453 "されている。このため、制限がいくつかあり、最も顕著なものは、I/O 操作を\n"
454 "実行する複数のスレッドの管理コストが高く、スケーラビリティに欠けること\n"
455 "である。しばらくの間、カーネルのステートマシンによる非同期 I/O の実装\n"
456 "の作業が行われているが (B<io_submit>(2), B<io_setup>(2), \n"
457 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2) 参照)、\n"
458 "この実装はまだ POSIX AIO 実装をカーネルシステムコールにより\n"
459 "再実装するほど成熟したものてはない。"
460
461 #. type: SH
462 #: build/C/man7/aio.7:180 build/C/man3/aio_cancel.3:100
463 #: build/C/man3/aio_error.3:65 build/C/man3/aio_fsync.3:78
464 #: build/C/man3/aio_read.3:102 build/C/man3/aio_return.3:62
465 #: build/C/man3/aio_suspend.3:87 build/C/man3/aio_write.3:109
466 #: build/C/man2/io_cancel.2:33 build/C/man2/io_destroy.2:31
467 #: build/C/man2/io_getevents.2:37 build/C/man2/io_setup.2:32
468 #: build/C/man2/io_submit.2:32 build/C/man3/lio_listio.3:145
469 #, no-wrap
470 msgid "ERRORS"
471 msgstr "エラー"
472
473 #. type: TP
474 #: build/C/man7/aio.7:181 build/C/man3/aio_error.3:66
475 #: build/C/man3/aio_fsync.3:86 build/C/man3/aio_read.3:110
476 #: build/C/man3/aio_return.3:63 build/C/man3/aio_write.3:121
477 #: build/C/man2/io_cancel.2:40 build/C/man2/io_destroy.2:35
478 #: build/C/man2/io_getevents.2:41 build/C/man2/io_setup.2:39
479 #: build/C/man2/io_submit.2:42 build/C/man3/lio_listio.3:160
480 #, no-wrap
481 msgid "B<EINVAL>"
482 msgstr "B<EINVAL>"
483
484 #. type: Plain text
485 #: build/C/man7/aio.7:190
486 msgid ""
487 "The I<aio_reqprio> field of the I<aiocb> structure was less than 0, or was "
488 "greater than the limit returned by the call I<sysconf(_SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX)"
489 ">."
490 msgstr ""
491 "I<aiocb> 構造体の I<aio_reqprio> フィールドが、0 より小さいか、\n"
492 "I<sysconf(_SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX)> が返す上限よりも大きかった。"
493
494 #. type: SH
495 #: build/C/man7/aio.7:190 build/C/man3/aio_cancel.3:109
496 #: build/C/man3/aio_error.3:77 build/C/man3/aio_fsync.3:98
497 #: build/C/man3/aio_init.3:91 build/C/man3/aio_read.3:127
498 #: build/C/man3/aio_return.3:72 build/C/man3/aio_suspend.3:102
499 #: build/C/man3/aio_write.3:132 build/C/man2/io_cancel.2:47
500 #: build/C/man2/io_destroy.2:42 build/C/man2/io_getevents.2:54
501 #: build/C/man2/io_setup.2:51 build/C/man2/io_submit.2:55
502 #: build/C/man3/lio_listio.3:200
503 #, no-wrap
504 msgid "VERSIONS"
505 msgstr "バージョン"
506
507 #. type: Plain text
508 #: build/C/man7/aio.7:192
509 msgid "The POSIX AIO interfaces are provided by glibc since version 2.1."
510 msgstr ""
511 "POSIX AIO インターフェイスは glibc バージョン 2.1 以降で提供されている。"
512
513 #. type: SH
514 #: build/C/man7/aio.7:192 build/C/man3/aio_cancel.3:113
515 #: build/C/man3/aio_error.3:81 build/C/man3/aio_fsync.3:102
516 #: build/C/man3/aio_init.3:95 build/C/man3/aio_read.3:131
517 #: build/C/man3/aio_return.3:76 build/C/man3/aio_suspend.3:106
518 #: build/C/man3/aio_write.3:136 build/C/man2/io_cancel.2:50
519 #: build/C/man2/io_destroy.2:45 build/C/man2/io_getevents.2:57
520 #: build/C/man2/io_setup.2:54 build/C/man2/io_submit.2:58
521 #: build/C/man3/lio_listio.3:204
522 #, no-wrap
523 msgid "CONFORMING TO"
524 msgstr "準拠"
525
526 #. type: Plain text
527 #: build/C/man7/aio.7:194 build/C/man3/aio_cancel.3:115
528 #: build/C/man3/aio_error.3:83 build/C/man3/aio_fsync.3:104
529 #: build/C/man3/aio_read.3:133 build/C/man3/aio_return.3:78
530 #: build/C/man3/aio_suspend.3:108 build/C/man3/aio_write.3:138
531 #: build/C/man3/lio_listio.3:206
532 msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
533 msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
534
535 #. type: SH
536 #: build/C/man7/aio.7:194 build/C/man3/aio_cancel.3:115
537 #: build/C/man3/aio_error.3:83 build/C/man3/aio_read.3:145
538 #: build/C/man3/aio_return.3:78
539 #, no-wrap
540 msgid "EXAMPLE"
541 msgstr "例"
542
543 #. type: Plain text
544 #: build/C/man7/aio.7:207
545 msgid ""
546 "The program below opens each of the files named in its command-line "
547 "arguments and queues a request on the resulting file descriptor using "
548 "B<aio_read>(3).  The program then loops, periodically monitoring each of the "
549 "I/O operations that is still in progress using B<aio_error>(3).  Each of the "
550 "I/O requests is set up to provide notification by delivery of a signal.  "
551 "After all I/O requests have completed, the program retrieves their status "
552 "using B<aio_return>(3)."
553 msgstr ""
554 "下記のプログラムは、コマンドライン引き数で指定された名前のファイルを\n"
555 "それぞれオープンし、得られたファイルディスクリプタに対するリクエストを\n"
556 "B<aio_read>(3) を使ってキューに入れる。その後、このプログラムはループに\n"
557 "入り、定期的に B<aio_error>(3) を使ってまだ実行中の各 I/O 操作を監視す\n"
558 "る。各 I/O リクエストは、シグナルの配送による完了通知が行われるように設\n"
559 "定される。全ての I/O リクエストが完了した後、B<aio_return>(3) を使って\n"
560 "それぞれのステータスを取得する。"
561
562 #. type: Plain text
563 #: build/C/man7/aio.7:213
564 msgid ""
565 "The B<SIGQUIT> signal (generated by typing control-\\e) causes the program "
566 "to request cancellation of each of the outstanding requests using "
567 "B<aio_cancel>(3)."
568 msgstr ""
569 "B<SIGQUIT> シグナル (control-\\e をタイプすると生成できる) を送ると、\n"
570 "このプログラムは B<aio_cancel>(3) を使って\n"
571 "完了していない各リクエストにキャンセル要求を送る。"
572
573 #. type: Plain text
574 #: build/C/man7/aio.7:218
575 msgid ""
576 "Here is an example of what we might see when running this program.  In this "
577 "example, the program queues two requests to standard input, and these are "
578 "satisfied by two lines of input containing \"abc\" and \"x\"."
579 msgstr ""
580 "以下はこのプログラムを実行した際の出力例である。\n"
581 "この例では、標準入力に対して 2 つのリクエストを行い、\n"
582 "\"abc\" と \"x\" という 2 行の入力を行っている。"
583
584 #. type: Plain text
585 #: build/C/man7/aio.7:242
586 #, no-wrap
587 msgid ""
588 "$ B<./a.out /dev/stdin /dev/stdin>\n"
589 "opened /dev/stdin on descriptor 3\n"
590 "opened /dev/stdin on descriptor 4\n"
591 "aio_error():\n"
592 "    for request 0 (descriptor 3): In progress\n"
593 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
594 "B<abc>\n"
595 "I/O completion signal received\n"
596 "aio_error():\n"
597 "    for request 0 (descriptor 3): I/O succeeded\n"
598 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
599 "aio_error():\n"
600 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
601 "B<x>\n"
602 "I/O completion signal received\n"
603 "aio_error():\n"
604 "    for request 1 (descriptor 4): I/O succeeded\n"
605 "All I/O requests completed\n"
606 "aio_return():\n"
607 "    for request 0 (descriptor 3): 4\n"
608 "    for request 1 (descriptor 4): 2\n"
609 msgstr ""
610 "$ B<./a.out /dev/stdin /dev/stdin>\n"
611 "opened /dev/stdin on descriptor 3\n"
612 "opened /dev/stdin on descriptor 4\n"
613 "aio_error():\n"
614 "    for request 0 (descriptor 3): In progress\n"
615 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
616 "B<abc>\n"
617 "I/O completion signal received\n"
618 "aio_error():\n"
619 "    for request 0 (descriptor 3): I/O succeeded\n"
620 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
621 "aio_error():\n"
622 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
623 "B<x>\n"
624 "I/O completion signal received\n"
625 "aio_error():\n"
626 "    for request 1 (descriptor 4): I/O succeeded\n"
627 "All I/O requests completed\n"
628 "aio_return():\n"
629 "    for request 0 (descriptor 3): 4\n"
630 "    for request 1 (descriptor 4): 2\n"
631
632 #. type: SS
633 #: build/C/man7/aio.7:244
634 #, no-wrap
635 msgid "Program source"
636 msgstr "プログラムのソース"
637
638 #. type: Plain text
639 #: build/C/man7/aio.7:253
640 #, no-wrap
641 msgid ""
642 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
643 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
644 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
645 "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
646 "#include E<lt>aio.hE<gt>\n"
647 "#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
648 msgstr ""
649 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
650 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
651 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
652 "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
653 "#include E<lt>aio.hE<gt>\n"
654 "#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
655
656 #. type: Plain text
657 #: build/C/man7/aio.7:255
658 #, no-wrap
659 msgid "#define BUF_SIZE 20     /* Size of buffers for read operations */\n"
660 msgstr "#define BUF_SIZE 20     /* Size of buffers for read operations */\n"
661
662 #. type: Plain text
663 #: build/C/man7/aio.7:257
664 #, no-wrap
665 msgid "#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
666 msgstr "#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
667
668 #. type: Plain text
669 #: build/C/man7/aio.7:259
670 #, no-wrap
671 msgid "#define errMsg(msg)  do { perror(msg); } while (0)\n"
672 msgstr "#define errMsg(msg)  do { perror(msg); } while (0)\n"
673
674 #. type: Plain text
675 #: build/C/man7/aio.7:266
676 #, no-wrap
677 msgid ""
678 "struct ioRequest {      /* Application-defined structure for tracking\n"
679 "                           I/O requests */\n"
680 "    int           reqNum;\n"
681 "    int           status;\n"
682 "    struct aiocb *aiocbp;\n"
683 "};\n"
684 msgstr ""
685 "struct ioRequest {      /* Application-defined structure for tracking\n"
686 "                           I/O requests */\n"
687 "    int           reqNum;\n"
688 "    int           status;\n"
689 "    struct aiocb *aiocbp;\n"
690 "};\n"
691
692 #. type: Plain text
693 #: build/C/man7/aio.7:270
694 #, no-wrap
695 msgid ""
696 "static volatile sig_atomic_t gotSIGQUIT = 0;\n"
697 "                        /* On delivery of SIGQUIT, we attempt to\n"
698 "                           cancel all outstanding I/O requests */\n"
699 msgstr ""
700 "static volatile sig_atomic_t gotSIGQUIT = 0;\n"
701 "                        /* On delivery of SIGQUIT, we attempt to\n"
702 "                           cancel all outstanding I/O requests */\n"
703
704 #. type: Plain text
705 #: build/C/man7/aio.7:276
706 #, no-wrap
707 msgid ""
708 "static void             /* Handler for SIGQUIT */\n"
709 "quitHandler(int sig)\n"
710 "{\n"
711 "    gotSIGQUIT = 1;\n"
712 "}\n"
713 msgstr ""
714 "static void             /* Handler for SIGQUIT */\n"
715 "quitHandler(int sig)\n"
716 "{\n"
717 "    gotSIGQUIT = 1;\n"
718 "}\n"
719
720 #. type: Plain text
721 #: build/C/man7/aio.7:278
722 #, no-wrap
723 msgid "#define IO_SIGNAL SIGUSR1   /* Signal used to notify I/O completion */\n"
724 msgstr "#define IO_SIGNAL SIGUSR1   /* Signal used to notify I/O completion */\n"
725
726 #. type: Plain text
727 #: build/C/man7/aio.7:283
728 #, no-wrap
729 msgid ""
730 "static void                 /* Handler for I/O completion signal */\n"
731 "aioSigHandler(int sig, siginfo_t *si, void *ucontext)\n"
732 "{\n"
733 "    write(STDOUT_FILENO, \"I/O completion signal received\\en\", 31);\n"
734 msgstr ""
735 "static void                 /* Handler for I/O completion signal */\n"
736 "aioSigHandler(int sig, siginfo_t *si, void *ucontext)\n"
737 "{\n"
738 "    write(STDOUT_FILENO, \"I/O completion signal received\\en\", 31);\n"
739
740 #. type: Plain text
741 #: build/C/man7/aio.7:289
742 #, no-wrap
743 msgid ""
744 "    /* The corresponding ioRequest structure would be available as\n"
745 "           struct ioRequest *ioReq = si-E<gt>si_value.sival_ptr;\n"
746 "       and the file descriptor would then be available via\n"
747 "           ioReq-E<gt>aiocbp-E<gt>aio_fildes */\n"
748 "}\n"
749 msgstr ""
750 "    /* The corresponding ioRequest structure would be available as\n"
751 "           struct ioRequest *ioReq = si-E<gt>si_value.sival_ptr;\n"
752 "       and the file descriptor would then be available via\n"
753 "           ioReq-E<gt>aiocbp-E<gt>aio_fildes */\n"
754 "}\n"
755
756 #. type: Plain text
757 #: build/C/man7/aio.7:299
758 #, no-wrap
759 msgid ""
760 "int\n"
761 "main(int argc, char *argv[])\n"
762 "{\n"
763 "    struct ioRequest *ioList;\n"
764 "    struct aiocb *aiocbList;\n"
765 "    struct sigaction sa;\n"
766 "    int s, j;\n"
767 "    int numReqs;        /* Total number of queued I/O requests */\n"
768 "    int openReqs;       /* Number of I/O requests still in progress */\n"
769 msgstr ""
770 "int\n"
771 "main(int argc, char *argv[])\n"
772 "{\n"
773 "    struct ioRequest *ioList;\n"
774 "    struct aiocb *aiocbList;\n"
775 "    struct sigaction sa;\n"
776 "    int s, j;\n"
777 "    int numReqs;        /* Total number of queued I/O requests */\n"
778 "    int openReqs;       /* Number of I/O requests still in progress */\n"
779
780 #. type: Plain text
781 #: build/C/man7/aio.7:305
782 #, no-wrap
783 msgid ""
784 "    if (argc E<lt> 2) {\n"
785 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt> E<lt>pathnameE<gt>...\\en\",\n"
786 "                argv[0]);\n"
787 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
788 "    }\n"
789 msgstr ""
790 "    if (argc E<lt> 2) {\n"
791 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt> E<lt>pathnameE<gt>...\\en\",\n"
792 "                argv[0]);\n"
793 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
794 "    }\n"
795
796 #. type: Plain text
797 #: build/C/man7/aio.7:307
798 #, no-wrap
799 msgid "    numReqs = argc - 1;\n"
800 msgstr "    numReqs = argc - 1;\n"
801
802 #. type: Plain text
803 #: build/C/man7/aio.7:309
804 #, no-wrap
805 msgid "    /* Allocate our arrays */\n"
806 msgstr "    /* Allocate our arrays */\n"
807
808 #. type: Plain text
809 #: build/C/man7/aio.7:313
810 #, no-wrap
811 msgid ""
812 "    ioList = calloc(numReqs, sizeof(struct ioRequest));\n"
813 "    if (ioList == NULL)\n"
814 "        errExit(\"calloc\");\n"
815 msgstr ""
816 "    ioList = calloc(numReqs, sizeof(struct ioRequest));\n"
817 "    if (ioList == NULL)\n"
818 "        errExit(\"calloc\");\n"
819
820 #. type: Plain text
821 #: build/C/man7/aio.7:317
822 #, no-wrap
823 msgid ""
824 "    aiocbList = calloc(numReqs, sizeof(struct aiocb));\n"
825 "    if (aiocbList == NULL)\n"
826 "        errExit(\"calloc\");\n"
827 msgstr ""
828 "    aiocbList = calloc(numReqs, sizeof(struct aiocb));\n"
829 "    if (aiocbList == NULL)\n"
830 "        errExit(\"calloc\");\n"
831
832 #. type: Plain text
833 #: build/C/man7/aio.7:319
834 #, no-wrap
835 msgid "    /* Establish handlers for SIGQUIT and the I/O completion signal */\n"
836 msgstr "    /* Establish handlers for SIGQUIT and the I/O completion signal */\n"
837
838 #. type: Plain text
839 #: build/C/man7/aio.7:322
840 #, no-wrap
841 msgid ""
842 "    sa.sa_flags = SA_RESTART;\n"
843 "    sigemptyset(&sa.sa_mask);\n"
844 msgstr ""
845 "    sa.sa_flags = SA_RESTART;\n"
846 "    sigemptyset(&sa.sa_mask);\n"
847
848 #. type: Plain text
849 #: build/C/man7/aio.7:326
850 #, no-wrap
851 msgid ""
852 "    sa.sa_handler = quitHandler;\n"
853 "    if (sigaction(SIGQUIT, &sa, NULL) == -1)\n"
854 "        errExit(\"sigaction\");\n"
855 msgstr ""
856 "    sa.sa_handler = quitHandler;\n"
857 "    if (sigaction(SIGQUIT, &sa, NULL) == -1)\n"
858 "        errExit(\"sigaction\");\n"
859
860 #. type: Plain text
861 #: build/C/man7/aio.7:331
862 #, no-wrap
863 msgid ""
864 "    sa.sa_flags = SA_RESTART | SA_SIGINFO;\n"
865 "    sa.sa_sigaction = aioSigHandler;\n"
866 "    if (sigaction(IO_SIGNAL, &sa, NULL) == -1)\n"
867 "        errExit(\"sigaction\");\n"
868 msgstr ""
869 "    sa.sa_flags = SA_RESTART | SA_SIGINFO;\n"
870 "    sa.sa_sigaction = aioSigHandler;\n"
871 "    if (sigaction(IO_SIGNAL, &sa, NULL) == -1)\n"
872 "        errExit(\"sigaction\");\n"
873
874 #. type: Plain text
875 #: build/C/man7/aio.7:334
876 #, no-wrap
877 msgid ""
878 "    /* Open each file specified on the command line, and queue\n"
879 "       a read request on the resulting file descriptor */\n"
880 msgstr ""
881 "    /* Open each file specified on the command line, and queue\n"
882 "       a read request on the resulting file descriptor */\n"
883
884 #. type: Plain text
885 #: build/C/man7/aio.7:339
886 #, no-wrap
887 msgid ""
888 "    for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
889 "        ioList[j].reqNum = j;\n"
890 "        ioList[j].status = EINPROGRESS;\n"
891 "        ioList[j].aiocbp = &aiocbList[j];\n"
892 msgstr ""
893 "    for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
894 "        ioList[j].reqNum = j;\n"
895 "        ioList[j].status = EINPROGRESS;\n"
896 "        ioList[j].aiocbp = &aiocbList[j];\n"
897
898 #. type: Plain text
899 #: build/C/man7/aio.7:345
900 #, no-wrap
901 msgid ""
902 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes = open(argv[j + 1], O_RDONLY);\n"
903 "        if (ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes == -1)\n"
904 "            errExit(\"open\");\n"
905 "        printf(\"opened %s on descriptor %d\\en\", argv[j + 1],\n"
906 "                ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
907 msgstr ""
908 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes = open(argv[j + 1], O_RDONLY);\n"
909 "        if (ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes == -1)\n"
910 "            errExit(\"open\");\n"
911 "        printf(\"opened %s on descriptor %d\\en\", argv[j + 1],\n"
912 "                ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
913
914 #. type: Plain text
915 #: build/C/man7/aio.7:349
916 #, no-wrap
917 msgid ""
918 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_buf = malloc(BUF_SIZE);\n"
919 "        if (ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_buf == NULL)\n"
920 "            errExit(\"malloc\");\n"
921 msgstr ""
922 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_buf = malloc(BUF_SIZE);\n"
923 "        if (ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_buf == NULL)\n"
924 "            errExit(\"malloc\");\n"
925
926 #. type: Plain text
927 #: build/C/man7/aio.7:357
928 #, no-wrap
929 msgid ""
930 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_nbytes = BUF_SIZE;\n"
931 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_reqprio = 0;\n"
932 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_offset = 0;\n"
933 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_notify = SIGEV_SIGNAL;\n"
934 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_signo = IO_SIGNAL;\n"
935 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_value.sival_ptr =\n"
936 "                                &ioList[j];\n"
937 msgstr ""
938 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_nbytes = BUF_SIZE;\n"
939 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_reqprio = 0;\n"
940 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_offset = 0;\n"
941 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_notify = SIGEV_SIGNAL;\n"
942 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_signo = IO_SIGNAL;\n"
943 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_value.sival_ptr =\n"
944 "                                &ioList[j];\n"
945
946 #. type: Plain text
947 #: build/C/man7/aio.7:362
948 #, no-wrap
949 msgid ""
950 "        s = aio_read(ioList[j].aiocbp);\n"
951 "        if (s == -1)\n"
952 "            errExit(\"aio_read\");\n"
953 "    }\n"
954 msgstr ""
955 "        s = aio_read(ioList[j].aiocbp);\n"
956 "        if (s == -1)\n"
957 "            errExit(\"aio_read\");\n"
958 "    }\n"
959
960 #. type: Plain text
961 #: build/C/man7/aio.7:364
962 #, no-wrap
963 msgid "    openReqs = numReqs;\n"
964 msgstr "    openReqs = numReqs;\n"
965
966 #. type: Plain text
967 #: build/C/man7/aio.7:366
968 #, no-wrap
969 msgid "    /* Loop, monitoring status of I/O requests */\n"
970 msgstr "    /* Loop, monitoring status of I/O requests */\n"
971
972 #. type: Plain text
973 #: build/C/man7/aio.7:369
974 #, no-wrap
975 msgid ""
976 "    while (openReqs E<gt> 0) {\n"
977 "        sleep(3);       /* Delay between each monitoring step */\n"
978 msgstr ""
979 "    while (openReqs E<gt> 0) {\n"
980 "        sleep(3);       /* Delay between each monitoring step */\n"
981
982 #. type: Plain text
983 #: build/C/man7/aio.7:371
984 #, no-wrap
985 msgid "        if (gotSIGQUIT) {\n"
986 msgstr "        if (gotSIGQUIT) {\n"
987
988 #. type: Plain text
989 #: build/C/man7/aio.7:375
990 #, no-wrap
991 msgid ""
992 "            /* On receipt of SIGQUIT, attempt to cancel each of the\n"
993 "               outstanding I/O requests, and display status returned\n"
994 "               from the cancellation requests */\n"
995 msgstr ""
996 "            /* On receipt of SIGQUIT, attempt to cancel each of the\n"
997 "               outstanding I/O requests, and display status returned\n"
998 "               from the cancellation requests */\n"
999
1000 #. type: Plain text
1001 #: build/C/man7/aio.7:377
1002 #, no-wrap
1003 msgid "            printf(\"got SIGQUIT; canceling I/O requests: \\en\");\n"
1004 msgstr "            printf(\"got SIGQUIT; canceling I/O requests: \\en\");\n"
1005
1006 #. type: Plain text
1007 #: build/C/man7/aio.7:394
1008 #, no-wrap
1009 msgid ""
1010 "            for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1011 "                if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n"
1012 "                    printf(\"    Request %d on descriptor %d:\", j,\n"
1013 "                            ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
1014 "                    s = aio_cancel(ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes,\n"
1015 "                            ioList[j].aiocbp);\n"
1016 "                    if (s == AIO_CANCELED)\n"
1017 "                        printf(\"I/O canceled\\en\");\n"
1018 "                    else if (s == AIO_NOTCANCELED)\n"
1019 "                            printf(\"I/O not canceled\\en\");\n"
1020 "                    else if (s == AIO_ALLDONE)\n"
1021 "                        printf(\"I/O all done\\en\");\n"
1022 "                    else\n"
1023 "                        errMsg(\"aio_cancel\");\n"
1024 "                }\n"
1025 "            }\n"
1026 msgstr ""
1027 "            for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1028 "                if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n"
1029 "                    printf(\"    Request %d on descriptor %d:\", j,\n"
1030 "                            ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
1031 "                    s = aio_cancel(ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes,\n"
1032 "                            ioList[j].aiocbp);\n"
1033 "                    if (s == AIO_CANCELED)\n"
1034 "                        printf(\"I/O canceled\\en\");\n"
1035 "                    else if (s == AIO_NOTCANCELED)\n"
1036 "                            printf(\"I/O not canceled\\en\");\n"
1037 "                    else if (s == AIO_ALLDONE)\n"
1038 "                        printf(\"I/O all done\\en\");\n"
1039 "                    else\n"
1040 "                        errMsg(\"aio_cancel\");\n"
1041 "                }\n"
1042 "            }\n"
1043
1044 #. type: Plain text
1045 #: build/C/man7/aio.7:397
1046 #, no-wrap
1047 msgid ""
1048 "            gotSIGQUIT = 0;\n"
1049 "        }\n"
1050 msgstr ""
1051 "            gotSIGQUIT = 0;\n"
1052 "        }\n"
1053
1054 #. type: Plain text
1055 #: build/C/man7/aio.7:400
1056 #, no-wrap
1057 msgid ""
1058 "        /* Check the status of each I/O request that is still\n"
1059 "           in progress */\n"
1060 msgstr ""
1061 "        /* Check the status of each I/O request that is still\n"
1062 "           in progress */\n"
1063
1064 #. type: Plain text
1065 #: build/C/man7/aio.7:407
1066 #, no-wrap
1067 msgid ""
1068 "        printf(\"aio_error():\\en\");\n"
1069 "        for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1070 "            if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n"
1071 "                printf(\"    for request %d (descriptor %d): \",\n"
1072 "                        j, ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
1073 "                ioList[j].status = aio_error(ioList[j].aiocbp);\n"
1074 msgstr ""
1075 "        printf(\"aio_error():\\en\");\n"
1076 "        for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1077 "            if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n"
1078 "                printf(\"    for request %d (descriptor %d): \",\n"
1079 "                        j, ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
1080 "                ioList[j].status = aio_error(ioList[j].aiocbp);\n"
1081
1082 #. type: Plain text
1083 #: build/C/man7/aio.7:422
1084 #, no-wrap
1085 msgid ""
1086 "                switch (ioList[j].status) {\n"
1087 "                case 0:\n"
1088 "                    printf(\"I/O succeeded\\en\");\n"
1089 "                    break;\n"
1090 "                case EINPROGRESS:\n"
1091 "                    printf(\"In progress\\en\");\n"
1092 "                    break;\n"
1093 "                case ECANCELED:\n"
1094 "                    printf(\"Canceled\\en\");\n"
1095 "                    break;\n"
1096 "                default:\n"
1097 "                    errMsg(\"aio_error\");\n"
1098 "                    break;\n"
1099 "                }\n"
1100 msgstr ""
1101 "                switch (ioList[j].status) {\n"
1102 "                case 0:\n"
1103 "                    printf(\"I/O succeeded\\en\");\n"
1104 "                    break;\n"
1105 "                case EINPROGRESS:\n"
1106 "                    printf(\"In progress\\en\");\n"
1107 "                    break;\n"
1108 "                case ECANCELED:\n"
1109 "                    printf(\"Canceled\\en\");\n"
1110 "                    break;\n"
1111 "                default:\n"
1112 "                    errMsg(\"aio_error\");\n"
1113 "                    break;\n"
1114 "                }\n"
1115
1116 #. type: Plain text
1117 #: build/C/man7/aio.7:428
1118 #, no-wrap
1119 msgid ""
1120 "                if (ioList[j].status != EINPROGRESS)\n"
1121 "                    openReqs--;\n"
1122 "            }\n"
1123 "        }\n"
1124 "    }\n"
1125 msgstr ""
1126 "                if (ioList[j].status != EINPROGRESS)\n"
1127 "                    openReqs--;\n"
1128 "            }\n"
1129 "        }\n"
1130 "    }\n"
1131
1132 #. type: Plain text
1133 #: build/C/man7/aio.7:430
1134 #, no-wrap
1135 msgid "    printf(\"All I/O requests completed\\en\");\n"
1136 msgstr "    printf(\"All I/O requests completed\\en\");\n"
1137
1138 #. type: Plain text
1139 #: build/C/man7/aio.7:432
1140 #, no-wrap
1141 msgid "    /* Check status return of all I/O requests */\n"
1142 msgstr "    /* Check status return of all I/O requests */\n"
1143
1144 #. type: Plain text
1145 #: build/C/man7/aio.7:436
1146 #, no-wrap
1147 msgid ""
1148 "    printf(\"aio_return():\\en\");\n"
1149 "    for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1150 "        ssize_t s;\n"
1151 msgstr ""
1152 "    printf(\"aio_return():\\en\");\n"
1153 "    for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1154 "        ssize_t s;\n"
1155
1156 #. type: Plain text
1157 #: build/C/man7/aio.7:441
1158 #, no-wrap
1159 msgid ""
1160 "        s = aio_return(ioList[j].aiocbp);\n"
1161 "        printf(\"    for request %d (descriptor %d): %ld\\en\",\n"
1162 "                j, ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes, (long) s);\n"
1163 "    }\n"
1164 msgstr ""
1165 "        s = aio_return(ioList[j].aiocbp);\n"
1166 "        printf(\"    for request %d (descriptor %d): %ld\\en\",\n"
1167 "                j, ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes, (long) s);\n"
1168 "    }\n"
1169
1170 #. type: Plain text
1171 #: build/C/man7/aio.7:444
1172 #, no-wrap
1173 msgid ""
1174 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1175 "}\n"
1176 msgstr ""
1177 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1178 "}\n"
1179
1180 #. type: SH
1181 #: build/C/man7/aio.7:445 build/C/man3/aio_cancel.3:118
1182 #: build/C/man3/aio_error.3:86 build/C/man3/aio_fsync.3:104
1183 #: build/C/man3/aio_init.3:97 build/C/man3/aio_read.3:148
1184 #: build/C/man3/aio_return.3:81 build/C/man3/aio_suspend.3:128
1185 #: build/C/man3/aio_write.3:150 build/C/man2/io_cancel.2:85
1186 #: build/C/man2/io_destroy.2:80 build/C/man2/io_getevents.2:92
1187 #: build/C/man2/io_setup.2:89 build/C/man2/io_submit.2:93
1188 #: build/C/man3/lio_listio.3:218
1189 #, no-wrap
1190 msgid "SEE ALSO"
1191 msgstr "関連項目"
1192
1193 #. type: Plain text
1194 #: build/C/man7/aio.7:460
1195 msgid ""
1196 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), "
1197 "B<io_submit>(2), B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_init>(3), "
1198 "B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), http://"
1199 "www.squid-cache.org/~adrian/Reprint-Pulavarty-OLS2003.pdf"
1200 msgstr ""
1201 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), "
1202 "B<io_submit>(2), B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_init>(3), "
1203 "B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), http://"
1204 "www.squid-cache.org/~adrian/Reprint-Pulavarty-OLS2003.pdf"
1205
1206 #. type: SH
1207 #: build/C/man7/aio.7:460 build/C/man3/aio_cancel.3:127
1208 #: build/C/man3/aio_error.3:95 build/C/man3/aio_fsync.3:114
1209 #: build/C/man3/aio_init.3:99 build/C/man3/aio_read.3:157
1210 #: build/C/man3/aio_return.3:90 build/C/man3/aio_suspend.3:138
1211 #: build/C/man3/aio_write.3:159 build/C/man2/io_cancel.2:93
1212 #: build/C/man2/io_destroy.2:88 build/C/man2/io_getevents.2:102
1213 #: build/C/man2/io_setup.2:97 build/C/man2/io_submit.2:101
1214 #: build/C/man3/lio_listio.3:226
1215 #, no-wrap
1216 msgid "COLOPHON"
1217 msgstr "この文書について"
1218
1219 #. type: Plain text
1220 #: build/C/man7/aio.7:467 build/C/man3/aio_cancel.3:134
1221 #: build/C/man3/aio_error.3:102 build/C/man3/aio_fsync.3:121
1222 #: build/C/man3/aio_init.3:106 build/C/man3/aio_read.3:164
1223 #: build/C/man3/aio_return.3:97 build/C/man3/aio_suspend.3:145
1224 #: build/C/man3/aio_write.3:166 build/C/man2/io_cancel.2:100
1225 #: build/C/man2/io_destroy.2:95 build/C/man2/io_getevents.2:109
1226 #: build/C/man2/io_setup.2:104 build/C/man2/io_submit.2:108
1227 #: build/C/man3/lio_listio.3:233
1228 msgid ""
1229 "This page is part of release 3.41 of the Linux I<man-pages> project.  A "
1230 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
1231 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
1232 msgstr ""
1233 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.41 の一部\n"
1234 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
1235 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
1236
1237 #. type: TH
1238 #: build/C/man3/aio_cancel.3:23
1239 #, no-wrap
1240 msgid "AIO_CANCEL"
1241 msgstr "AIO_CANCEL"
1242
1243 #. type: TH
1244 #: build/C/man3/aio_cancel.3:23 build/C/man3/aio_error.3:23
1245 #: build/C/man3/aio_fsync.3:23 build/C/man3/aio_read.3:23
1246 #: build/C/man3/aio_return.3:23 build/C/man3/aio_suspend.3:24
1247 #: build/C/man3/aio_write.3:23 build/C/man2/io_cancel.2:5
1248 #: build/C/man2/io_destroy.2:6 build/C/man2/io_getevents.2:5
1249 #: build/C/man2/io_setup.2:5 build/C/man2/io_submit.2:5
1250 #: build/C/man3/lio_listio.3:23
1251 #, no-wrap
1252 msgid "2012-05-08"
1253 msgstr "2012-05-08"
1254
1255 #. type: Plain text
1256 #: build/C/man3/aio_cancel.3:26
1257 msgid "aio_cancel - cancel an outstanding asynchronous I/O request"
1258 msgstr "aio_cancel - 完了していない非同期 I/O リクエストをキャンセルする"
1259
1260 #. type: SH
1261 #: build/C/man3/aio_cancel.3:26 build/C/man3/aio_error.3:26
1262 #: build/C/man3/aio_fsync.3:26 build/C/man3/aio_init.3:27
1263 #: build/C/man3/aio_read.3:26 build/C/man3/aio_return.3:26
1264 #: build/C/man3/aio_suspend.3:27 build/C/man3/aio_write.3:26
1265 #: build/C/man2/io_cancel.2:8 build/C/man2/io_destroy.2:9
1266 #: build/C/man2/io_getevents.2:8 build/C/man2/io_setup.2:8
1267 #: build/C/man2/io_submit.2:8 build/C/man3/lio_listio.3:26
1268 #, no-wrap
1269 msgid "SYNOPSIS"
1270 msgstr "書式"
1271
1272 #. type: Plain text
1273 #: build/C/man3/aio_cancel.3:28 build/C/man3/aio_error.3:28
1274 #: build/C/man3/aio_fsync.3:28 build/C/man3/aio_read.3:28
1275 #: build/C/man3/aio_return.3:28 build/C/man3/aio_write.3:28
1276 msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>"
1277 msgstr "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>"
1278
1279 #. type: Plain text
1280 #: build/C/man3/aio_cancel.3:30
1281 msgid "B<int aio_cancel(int >I<fd>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1282 msgstr "B<int aio_cancel(int >I<fd>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1283
1284 #. type: Plain text
1285 #: build/C/man3/aio_cancel.3:32 build/C/man3/aio_error.3:32
1286 #: build/C/man3/aio_fsync.3:32 build/C/man3/aio_init.3:36
1287 #: build/C/man3/aio_read.3:32 build/C/man3/aio_return.3:32
1288 #: build/C/man3/aio_write.3:32
1289 msgid "Link with I<-lrt>."
1290 msgstr "I<-lrt> でリンクする。"
1291
1292 #. type: Plain text
1293 #: build/C/man3/aio_cancel.3:50
1294 msgid ""
1295 "The B<aio_cancel>()  function attempts to cancel outstanding asynchronous I/"
1296 "O requests for the file descriptor I<fd>.  If I<aiocbp> is NULL, all such "
1297 "requests are canceled.  Otherwise, only the request described by the control "
1298 "block pointed to by I<aiocbp> is canceled.  (See B<aio>(7)  for a "
1299 "description of the I<aiocb> structure.)"
1300 msgstr ""
1301 "B<aio_cancel>() 関数は、ファイルディスクリプタ I<fd> についての完了して\n"
1302 "いない非同期 I/O リクエストをキャンセルしようとする。 I<aiocbp> が\n"
1303 "NULL の場合、そのような全てのリクエストがキャンセルされる。 I<aiocbp>\n"
1304 "が NULL でない場合、I<aiocbp> で指された制御ブロックで記述されたリクエ\n"
1305 "ストのみがキャンセルされる。(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
1306
1307 #. type: Plain text
1308 #: build/C/man3/aio_cancel.3:62
1309 msgid ""
1310 "Normal asynchronous notification occurs for canceled requests (see B<aio>"
1311 "(7)  and B<sigevent>(7)).  The request return status (B<aio_return>(3))  is "
1312 "set to -1, and the request error status (B<aio_error>(3))  is set to "
1313 "B<ECANCELED>.  The control block of requests that cannot be canceled is not "
1314 "changed."
1315 msgstr ""
1316 "キャンセルされたリクエストに対して、通常の非同期通知が起こる\n"
1317 "(B<aio>(7) と B<sigevent>(7) を参照)。\n"
1318 "リクエストの返り値 (B<aio_return>(3)) は -1 に設定され、\n"
1319 "リクエストのエラー状態 (B<aio_error>(3)) は B<ECANCELED> に設定される。\n"
1320 "キャンセルできないリクエストの制御ブロックは変更されない。"
1321
1322 #. type: Plain text
1323 #: build/C/man3/aio_cancel.3:69
1324 msgid ""
1325 "If the request could not be canceled, then it will terminate in the usual "
1326 "way after performing the I/O operation.  (In this case, B<aio_error>(3)  "
1327 "will return the status B<EINPROGRESSS>.)"
1328 msgstr ""
1329 "リクエストがキャンセルできない場合には、\n"
1330 "B<aio_cancel>() は通常の I/O 操作の実行後と同じように終了する。\n"
1331 "(この場合、 B<aio_error>(3) はステータス B<EINPROGRESSS> を返す)。"
1332
1333 #. type: Plain text
1334 #: build/C/man3/aio_cancel.3:76
1335 msgid ""
1336 "If I<aiocbp> is not NULL, and I<fd> differs from the file descriptor with "
1337 "which the asynchronous operation was initiated, unspecified results occur."
1338 msgstr ""
1339 "I<aiocbp> が NULL でなく、かつ I<fd> が非同期操作が開始されたファイルディスク"
1340 "リプタと異なる場合、 生じる結果は不定である。"
1341
1342 #.  FreeBSD: not those on raw disk devices.
1343 #. type: Plain text
1344 #: build/C/man3/aio_cancel.3:79
1345 msgid "Which operations are cancelable is implementation-defined."
1346 msgstr "どの操作をキャンセルできるかは、実装定義である。"
1347
1348 #. type: SH
1349 #: build/C/man3/aio_cancel.3:79 build/C/man3/aio_error.3:43
1350 #: build/C/man3/aio_fsync.3:72 build/C/man3/aio_read.3:87
1351 #: build/C/man3/aio_return.3:48 build/C/man3/aio_suspend.3:79
1352 #: build/C/man3/aio_write.3:94 build/C/man2/io_cancel.2:28
1353 #: build/C/man2/io_destroy.2:26 build/C/man2/io_getevents.2:31
1354 #: build/C/man2/io_setup.2:27 build/C/man2/io_submit.2:26
1355 #: build/C/man3/lio_listio.3:107
1356 #, no-wrap
1357 msgid "RETURN VALUE"
1358 msgstr "返り値"
1359
1360 #. type: Plain text
1361 #: build/C/man3/aio_cancel.3:83
1362 msgid "The B<aio_cancel>()  function returns one of the following values:"
1363 msgstr "B<aio_cancel>() 関数は以下のいずれかの値を返す。"
1364
1365 #. type: TP
1366 #: build/C/man3/aio_cancel.3:83
1367 #, no-wrap
1368 msgid "B<AIO_CANCELED>"
1369 msgstr "B<AIO_CANCELED>"
1370
1371 #. type: Plain text
1372 #: build/C/man3/aio_cancel.3:86
1373 msgid "All requests were successfully canceled."
1374 msgstr "全てのリクエストが正常にキャンセルされた。"
1375
1376 #. type: TP
1377 #: build/C/man3/aio_cancel.3:86
1378 #, no-wrap
1379 msgid "B<AIO_NOTCANCELED>"
1380 msgstr "B<AIO_NOTCANCELED>"
1381
1382 #. type: Plain text
1383 #: build/C/man3/aio_cancel.3:92
1384 msgid ""
1385 "At least one of the requests specified was not canceled because it was in "
1386 "progress.  In this case, one may check the status of individual requests "
1387 "using B<aio_error>(3)."
1388 msgstr ""
1389 "指定されたリクエストのうち少なくとも一つが、実行中のため\n"
1390 "キャンセルできなかった。この場合には、B<aio_error>(3) を使って\n"
1391 "個々のリクエストの状態を確認できる。"
1392
1393 #. type: TP
1394 #: build/C/man3/aio_cancel.3:92
1395 #, no-wrap
1396 msgid "B<AIO_ALLDONE>"
1397 msgstr "B<AIO_ALLDONE>"
1398
1399 #. type: Plain text
1400 #: build/C/man3/aio_cancel.3:95
1401 msgid "All requests had already been completed before the call."
1402 msgstr "呼び出しの前に全てのリクエストがすでに完了していた。"
1403
1404 #. type: TP
1405 #: build/C/man3/aio_cancel.3:95
1406 #, no-wrap
1407 msgid "-1"
1408 msgstr "-1"
1409
1410 #. type: Plain text
1411 #: build/C/man3/aio_cancel.3:100
1412 msgid ""
1413 "An error occurred.  The cause of the error can be found by inspecting "
1414 "I<errno>."
1415 msgstr ""
1416 "エラーが発生した。\n"
1417 "I<errno> を確認することでエラーの原因を知ることができる。"
1418
1419 #. type: TP
1420 #: build/C/man3/aio_cancel.3:101 build/C/man3/aio_fsync.3:82
1421 #: build/C/man3/aio_read.3:106 build/C/man3/aio_write.3:113
1422 #: build/C/man2/io_submit.2:36
1423 #, no-wrap
1424 msgid "B<EBADF>"
1425 msgstr "B<EBADF>"
1426
1427 #. type: Plain text
1428 #: build/C/man3/aio_cancel.3:105
1429 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
1430 msgstr "I<fd> が有効なファイルディスクリプタでない。"
1431
1432 #. type: TP
1433 #: build/C/man3/aio_cancel.3:105 build/C/man3/aio_error.3:73
1434 #: build/C/man3/aio_fsync.3:94 build/C/man3/aio_read.3:118
1435 #: build/C/man3/aio_return.3:68 build/C/man3/aio_suspend.3:98
1436 #: build/C/man3/aio_write.3:128 build/C/man2/io_cancel.2:43
1437 #: build/C/man2/io_destroy.2:38 build/C/man2/io_getevents.2:50
1438 #: build/C/man2/io_setup.2:47 build/C/man2/io_submit.2:51
1439 #, no-wrap
1440 msgid "B<ENOSYS>"
1441 msgstr "B<ENOSYS>"
1442
1443 #. type: Plain text
1444 #: build/C/man3/aio_cancel.3:109
1445 msgid "B<aio_cancel()> is not implemented."
1446 msgstr "B<aio_cancel>() は実装されていない。"
1447
1448 #. type: Plain text
1449 #: build/C/man3/aio_cancel.3:113
1450 msgid "The B<aio_cancel>()  function is available since glibc 2.1."
1451 msgstr "B<aio_cancel>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
1452
1453 #. type: Plain text
1454 #: build/C/man3/aio_cancel.3:118 build/C/man3/aio_error.3:86
1455 #: build/C/man3/aio_read.3:148 build/C/man3/aio_return.3:81
1456 msgid "See B<aio>(7)."
1457 msgstr "B<aio>(7) を参照。"
1458
1459 #. type: Plain text
1460 #: build/C/man3/aio_cancel.3:127
1461 msgid ""
1462 "B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1463 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
1464 msgstr ""
1465 "B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), \n"
1466 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
1467
1468 #. type: TH
1469 #: build/C/man3/aio_error.3:23
1470 #, no-wrap
1471 msgid "AIO_ERROR"
1472 msgstr "AIO_ERROR"
1473
1474 #. type: Plain text
1475 #: build/C/man3/aio_error.3:26
1476 msgid "aio_error - get error status of asynchronous I/O operation"
1477 msgstr "aio_error - 非同期 I/O 操作のエラー状態を取得する"
1478
1479 #. type: Plain text
1480 #: build/C/man3/aio_error.3:30
1481 msgid "B<int aio_error(const struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1482 msgstr "B<int aio_error(const struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1483
1484 #. type: Plain text
1485 #: build/C/man3/aio_error.3:43
1486 msgid ""
1487 "The B<aio_error>()  function returns the error status for the asynchronous I/"
1488 "O request with control block pointed to by I<aiocbp>.  (See B<aio>(7)  for a "
1489 "description of the I<aiocb> structure.)"
1490 msgstr ""
1491 "B<aio_error>() 関数は I<aiocbp> で指された制御ブロックでの非同期 I/O リクエ"
1492 "ス\n"
1493 "トのエラー状態を返す。(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
1494
1495 #. type: Plain text
1496 #: build/C/man3/aio_error.3:45
1497 msgid "This function returns one of the following:"
1498 msgstr "この関数の返り値は以下のいずれかである。"
1499
1500 #. type: IP
1501 #: build/C/man3/aio_error.3:45 build/C/man3/aio_error.3:49
1502 #: build/C/man3/aio_error.3:52 build/C/man3/aio_error.3:54
1503 #: build/C/man3/aio_suspend.3:42 build/C/man3/aio_suspend.3:46
1504 #: build/C/man3/aio_suspend.3:48
1505 #, no-wrap
1506 msgid "*"
1507 msgstr "*"
1508
1509 #. type: Plain text
1510 #: build/C/man3/aio_error.3:49
1511 msgid "B<EINPROGRESS>, if the request has not been completed yet."
1512 msgstr "B<EINPROGRESS> (リクエストがまだ完了していない場合)"
1513
1514 #. type: Plain text
1515 #: build/C/man3/aio_error.3:52
1516 msgid "B<ECANCELED>, if the request was canceled."
1517 msgstr "B<ECANCELED> (リクエストがキャンセルされた場合)"
1518
1519 #. type: Plain text
1520 #: build/C/man3/aio_error.3:54
1521 msgid "0, if the request completed successfully."
1522 msgstr "0 (リクエストが正常に完了した場合)"
1523
1524 #. type: Plain text
1525 #: build/C/man3/aio_error.3:65
1526 msgid ""
1527 "A positive error number, if the asynchronous I/O operation failed.  This is "
1528 "the same value that would have been stored in the I<errno> variable in the "
1529 "case of a synchronous B<read>(2), B<write>(2), B<fsync>(2), or B<fdatasync>"
1530 "(2)  call."
1531 msgstr ""
1532 "正のエラー番号 (非同期 I/O 命令が失敗した場合)。\n"
1533 "同期の B<read>(2), B<write>(2), B<fsync>(2), B<fdatasync>(2) の呼び出しの場合で\n"
1534 "I<errno> 変数に格納されるのと同じ値になる。"
1535
1536 #. type: Plain text
1537 #: build/C/man3/aio_error.3:73
1538 msgid ""
1539 "I<aiocbp> does not point at a control block for an asynchronous I/O request "
1540 "of which the return status (see B<aio_return>(3))  has not been retrieved "
1541 "yet."
1542 msgstr ""
1543 "I<aiocbp> が、まだ返り値 (return status)  (B<aio_return>(3)  を参照) が取得さ"
1544 "れていない非同期 I/O リクエストの制御ブロックを指していない。"
1545
1546 #. type: Plain text
1547 #: build/C/man3/aio_error.3:77
1548 msgid "B<aio_error>()  is not implemented."
1549 msgstr "B<aio_error>() は実装されていない。"
1550
1551 #. type: Plain text
1552 #: build/C/man3/aio_error.3:81
1553 msgid "The B<aio_error>()  function is available since glibc 2.1."
1554 msgstr "B<aio_error>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
1555
1556 #. type: Plain text
1557 #: build/C/man3/aio_error.3:95
1558 msgid ""
1559 "B<aio_cancel>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1560 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
1561 msgstr ""
1562 "B<aio_cancel>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1563 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
1564
1565 #. type: TH
1566 #: build/C/man3/aio_fsync.3:23
1567 #, no-wrap
1568 msgid "AIO_FSYNC"
1569 msgstr "AIO_FSYNC"
1570
1571 #. type: Plain text
1572 #: build/C/man3/aio_fsync.3:26
1573 msgid "aio_fsync - asynchronous file synchronization"
1574 msgstr "aio_fsync - 非同期ファイルを同期させる"
1575
1576 #. type: Plain text
1577 #: build/C/man3/aio_fsync.3:30
1578 msgid "B<int aio_fsync(int >I<op>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1579 msgstr "B<int aio_fsync(int >I<op>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1580
1581 #. type: Plain text
1582 #: build/C/man3/aio_fsync.3:43
1583 msgid ""
1584 "The B<aio_fsync>()  function does a sync on all outstanding asynchronous I/O "
1585 "operations associated with I<aiocbp-E<gt>aio_fildes>.  (See B<aio>(7)  for a "
1586 "description of the I<aiocb> structure.)"
1587 msgstr ""
1588 "B<aio_fsync>() 関数は、 I<aiocbp-E<gt>aio_fildes> で関連付けられているまだ\n"
1589 "完了していない全ての非同期 I/O 操作を同期させる。\n"
1590 "(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
1591
1592 #. type: Plain text
1593 #: build/C/man3/aio_fsync.3:57
1594 msgid ""
1595 "More precisely, if I<op> is B<O_SYNC>, then all currently queued I/O "
1596 "operations shall be completed as if by a call of B<fsync>(2), and if I<op> "
1597 "is B<O_DSYNC>, this call is the asynchronous analog of B<fdatasync>(2)."
1598 msgstr ""
1599 "より正確に言うと、 I<op> が B<O_SYNC> の場合、現在キューに入れられている全"
1600 "て\n"
1601 "の I/O 操作は、 B<fsync>(2) が呼ばれたかのように完了されるだろう。 また\n"
1602 "I<op> が B<O_DSYNC> の場合、この呼び出しは B<fdatasync>(2) の非同期版となる。"
1603
1604 #. type: Plain text
1605 #: build/C/man3/aio_fsync.3:59
1606 msgid "Note that this is a request only; it does not wait for I/O completion."
1607 msgstr ""
1608 "この関数はリクエストを行うだけである点に注意すること。\n"
1609 "I/O の完了の待ち合わせは行わない。"
1610
1611 #. type: Plain text
1612 #: build/C/man3/aio_fsync.3:72
1613 msgid ""
1614 "Apart from I<aio_fildes>, the only field in the structure pointed to by "
1615 "I<aiocbp> that is used by this call is the I<aio_sigevent> field (a "
1616 "I<sigevent> structure, described in B<sigevent>(7)), which indicates the "
1617 "desired type of asynchronous notification at completion.  All other fields "
1618 "are ignored."
1619 msgstr ""
1620 "I<aiocbp> で指される構造体のフィールドのうち、この呼び出しで I<aio_fildes>\n"
1621 "以外に使用されるのは I<aio_sigevent> フィールド (I<sigevent> 構造体、説明は\n"
1622 "B<sigevent>(7) 参照) のみである。このフィールドは、完了時の非同期通知に使用\n"
1623 "したいタイプを示す。 その他のフィールドは無視される。"
1624
1625 #. type: Plain text
1626 #: build/C/man3/aio_fsync.3:78
1627 msgid ""
1628 "On success (the sync request was successfully queued)  this function returns "
1629 "0.  On error -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
1630 msgstr ""
1631 "成功した場合 (同期リクエストをキューに入れるのに成功した場合)、 この関数は 0 "
1632 "を返す。 エラーの場合、-1 が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
1633
1634 #. type: TP
1635 #: build/C/man3/aio_fsync.3:79 build/C/man3/aio_read.3:103
1636 #: build/C/man3/aio_suspend.3:88 build/C/man3/aio_write.3:110
1637 #: build/C/man2/io_cancel.2:34 build/C/man2/io_setup.2:33
1638 #: build/C/man2/io_submit.2:33 build/C/man3/lio_listio.3:149
1639 #: build/C/man3/lio_listio.3:152
1640 #, no-wrap
1641 msgid "B<EAGAIN>"
1642 msgstr "B<EAGAIN>"
1643
1644 #. type: Plain text
1645 #: build/C/man3/aio_fsync.3:82 build/C/man3/aio_read.3:106
1646 #: build/C/man3/aio_write.3:113 build/C/man3/lio_listio.3:152
1647 msgid "Out of resources."
1648 msgstr "リソースが足りない。"
1649
1650 #. type: Plain text
1651 #: build/C/man3/aio_fsync.3:86 build/C/man3/aio_write.3:117
1652 msgid "I<aio_fildes> is not a valid file descriptor open for writing."
1653 msgstr ""
1654 "I<aio_fildes> が書き込みのためにオープンされた有効なファイルディスクリプタで"
1655 "はない。"
1656
1657 #. type: Plain text
1658 #: build/C/man3/aio_fsync.3:94
1659 msgid ""
1660 "Synchronized I/O is not supported for this file, or I<op> is not B<O_SYNC> "
1661 "or B<O_DSYNC>."
1662 msgstr ""
1663 "このファイルでは同期 I/O がサポートされていない。\n"
1664 "または I<op> が B<O_SYNC> でも B<O_DSYNC> でもない。"
1665
1666 #. type: Plain text
1667 #: build/C/man3/aio_fsync.3:98
1668 msgid "B<aio_fsync>()  is not implemented."
1669 msgstr "B<aio_fsync>() は実装されていない。"
1670
1671 #. type: Plain text
1672 #: build/C/man3/aio_fsync.3:102
1673 msgid "The B<aio_fsync>()  function is available since glibc 2.1."
1674 msgstr "The B<aio_fsync>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
1675
1676 #. type: Plain text
1677 #: build/C/man3/aio_fsync.3:114
1678 msgid ""
1679 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1680 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), B<sigevent>"
1681 "(7)"
1682 msgstr ""
1683 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1684 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), B<sigevent>"
1685 "(7)"
1686
1687 #. type: TH
1688 #: build/C/man3/aio_init.3:24
1689 #, no-wrap
1690 msgid "AIO_INIT"
1691 msgstr "AIO_INIT"
1692
1693 #. type: TH
1694 #: build/C/man3/aio_init.3:24
1695 #, no-wrap
1696 msgid "2012-04-26"
1697 msgstr "2012-04-26"
1698
1699 #. type: Plain text
1700 #: build/C/man3/aio_init.3:27
1701 msgid "aio_init - asynchronous I/O initialization"
1702 msgstr "aio_init - 非同期 I/O の初期化"
1703
1704 #. type: Plain text
1705 #: build/C/man3/aio_init.3:31
1706 #, no-wrap
1707 msgid ""
1708 "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
1709 "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
1710 msgstr ""
1711 "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
1712 "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
1713
1714 #. type: Plain text
1715 #: build/C/man3/aio_init.3:33
1716 #, no-wrap
1717 msgid "B<void aio_init(const struct aioinit *>I<init>B<);>\n"
1718 msgstr "B<void aio_init(const struct aioinit *>I<init>B<);>\n"
1719
1720 #. type: Plain text
1721 #: build/C/man3/aio_init.3:43
1722 msgid ""
1723 "The GNU-specific B<aio_init>()  function allows the caller to provide tuning "
1724 "hints to the glibc POSIX AIO implementation.  Use of this function is "
1725 "optional, but to be effective, it must be called before employing any other "
1726 "functions in the POSIX AIO API."
1727 msgstr ""
1728 "GNU 固有の B<aio_init>() 関数を使うと、呼び出し側が glibc の POSIX AIO 実装"
1729 "に\n"
1730 "対して調整 (チューニング) のヒントを与えることができる。この関数は使用しな"
1731 "く\n"
1732 "てもよいが、この関数が効果を持つには、POSIX AIO API の他の関数を利用する前"
1733 "に\n"
1734 "呼び出さなければならない。"
1735
1736 #. type: Plain text
1737 #: build/C/man3/aio_init.3:47
1738 msgid ""
1739 "The tuning information is provided in the buffer pointed to by the argument "
1740 "I<init>.  This buffer is a structure of the following form:"
1741 msgstr ""
1742 "チューニングの情報は、引き数 I<init> が指すバッファで与える。\n"
1743 "このバッファは以下の形式の構造体である。"
1744
1745 #. type: Plain text
1746 #: build/C/man3/aio_init.3:62
1747 #, no-wrap
1748 msgid ""
1749 "struct aioinit {\n"
1750 "    int aio_threads;    /* Maximum number of threads */\n"
1751 "    int aio_num;        /* Number of expected simultaneous\n"
1752 "                           requests */\n"
1753 "    int aio_locks;      /* Not used */\n"
1754 "    int aio_usedba;     /* Not used */\n"
1755 "    int aio_debug;      /* Not used */\n"
1756 "    int aio_numusers;   /* Not used */\n"
1757 "    int aio_idle_time;  /* Number of seconds before idle thread\n"
1758 "                           terminates (since glibc 2.2) */\n"
1759 "    int aio_reserved;\n"
1760 "};\n"
1761 msgstr ""
1762 "struct aioinit {\n"
1763 "    int aio_threads;    /* Maximum number of threads */\n"
1764 "    int aio_num;        /* Number of expected simultaneous\n"
1765 "                           requests */\n"
1766 "    int aio_locks;      /* Not used */\n"
1767 "    int aio_usedba;     /* Not used */\n"
1768 "    int aio_debug;      /* Not used */\n"
1769 "    int aio_numusers;   /* Not used */\n"
1770 "    int aio_idle_time;  /* Number of seconds before idle thread\n"
1771 "                           terminates (since glibc 2.2) */\n"
1772 "    int aio_reserved;\n"
1773 "};\n"
1774
1775 #. type: Plain text
1776 #: build/C/man3/aio_init.3:68
1777 msgid "The following fields are used in the I<aioinit> structure:"
1778 msgstr "I<aioinit> 構造体のフィールドのうち以下が使用される。"
1779
1780 #. type: TP
1781 #: build/C/man3/aio_init.3:68
1782 #, no-wrap
1783 msgid "I<aio_threads>"
1784 msgstr "I<aio_threads>"
1785
1786 #. type: Plain text
1787 #: build/C/man3/aio_init.3:76
1788 msgid ""
1789 "This field specifies the maximum number of worker threads that may be used "
1790 "by the implementation.  If the number of outstanding I/O operations exceeds "
1791 "this limit, then excess operations will be queued until a worker thread "
1792 "becomes free.  If this field is specified with a value less than 1, the "
1793 "value 1 is used.  The default value is 20."
1794 msgstr ""
1795 "このフィールドは、AIO の実装が使用できるワーカースレッド数の最大値を指定す"
1796 "る。\n"
1797 "完了していない I/O 操作の数がこの上限を超えた場合、超過した操作は\n"
1798 "空いたワーカースレッドができるまでキューに入る。\n"
1799 "このフィールドに 1 未満の値を指定した場合には、値 1 が使用される。\n"
1800 "デフォルト値は 20 である。"
1801
1802 #. type: TP
1803 #: build/C/man3/aio_init.3:76
1804 #, no-wrap
1805 msgid "I<aio_num>"
1806 msgstr "I<aio_num>"
1807
1808 #.  FIXME But, if aio_num > 32, the behavior looks strange. See
1809 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12083
1810 #. type: Plain text
1811 #: build/C/man3/aio_init.3:85
1812 msgid ""
1813 "This field should specify the maximum number of simultaneous I/O requests "
1814 "that the caller expects to enqueue.  If a value less than 32 is specified "
1815 "for this field, it is rounded up to 32.  The default value is 64."
1816 msgstr ""
1817 "このフィールドは、呼び出し側がキューに入れる予定の\n"
1818 "同時 I/O リクエスト数の最大値を指定する。\n"
1819 "このフィールドに 32 未満の値が指定された場合、値は 32 に切り上げられる。\n"
1820 "デフォルト値は 64 である。"
1821
1822 #. type: TP
1823 #: build/C/man3/aio_init.3:85
1824 #, no-wrap
1825 msgid "I<aio_idle_time>"
1826 msgstr "I<aio_idle_time>"
1827
1828 #. type: Plain text
1829 #: build/C/man3/aio_init.3:91
1830 msgid ""
1831 "This field specifies the amount of time in seconds that a worker thread "
1832 "should wait for further requests before terminating, after having completed "
1833 "a previous request.  The default value is 1."
1834 msgstr ""
1835 "このフィールドは、あるワーカースレッドが、前のリクエストの処理を完了してか"
1836 "ら、\n"
1837 "次のリクエストをどのくらい時間待つかを秒単位で指定する。\n"
1838 "指定した時間を経過しても次のリクエストがなければ、\n"
1839 "そのワーカースレッドは終了される。デフォルト値は 1 秒である。"
1840
1841 #. type: Plain text
1842 #: build/C/man3/aio_init.3:95
1843 msgid "The B<aio_init>()  function is available since glibc 2.1."
1844 msgstr "The B<aio_init>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
1845
1846 #. type: Plain text
1847 #: build/C/man3/aio_init.3:97
1848 msgid "This function is a GNU extension."
1849 msgstr "この関数は GNU による拡張である。"
1850
1851 #. type: Plain text
1852 #: build/C/man3/aio_init.3:99
1853 msgid "B<aio>(7)"
1854 msgstr "B<aio>(7)"
1855
1856 #. type: TH
1857 #: build/C/man3/aio_read.3:23
1858 #, no-wrap
1859 msgid "AIO_READ"
1860 msgstr "AIO_READ"
1861
1862 #. type: Plain text
1863 #: build/C/man3/aio_read.3:26
1864 msgid "aio_read - asynchronous read"
1865 msgstr "aio_read - 非同期で読み込む"
1866
1867 #. type: Plain text
1868 #: build/C/man3/aio_read.3:30
1869 msgid "B<int aio_read(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1870 msgstr "B<int aio_read(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1871
1872 #. type: Plain text
1873 #: build/C/man3/aio_read.3:40
1874 msgid ""
1875 "The B<aio_read>()  function queues the I/O request described by the buffer "
1876 "pointed to by I<aiocbp>.  This function is the asynchronous analog of B<read>"
1877 "(2).  The arguments of the call"
1878 msgstr ""
1879 "B<aio_read>() 関数は、I<aiocbp> が指すバッファに記載された I/O リクエストを\n"
1880 "キューに入れる。この関数は B<read>(2) の非同期版である。\n"
1881 "呼び出し"
1882
1883 #. type: Plain text
1884 #: build/C/man3/aio_read.3:42
1885 #, no-wrap
1886 msgid "    read(fd, buf, count)\n"
1887 msgstr "    read(fd, buf, count)\n"
1888
1889 #. type: Plain text
1890 #: build/C/man3/aio_read.3:55 build/C/man3/aio_write.3:55
1891 msgid ""
1892 "correspond (in order) to the fields I<aio_fildes>, I<aio_buf>, and "
1893 "I<aio_nbytes> of the structure pointed to by I<aiocbp>.  (See B<aio>(7)  for "
1894 "a description of the I<aiocb> structure.)"
1895 msgstr ""
1896 "の各引き数は I<aiocb> が指す構造体の I<aio_fildes>, I<aio_buf>, "
1897 "I<aio_nbytes>\n"
1898 "に (この順序で) 対応する (I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)。"
1899
1900 #. type: Plain text
1901 #: build/C/man3/aio_read.3:61
1902 msgid ""
1903 "The data is read starting at the absolute file offset I<aiocbp-"
1904 "E<gt>aio_offset>, regardless of the current file offset.  After the call, "
1905 "the value of the current file offset is unspecified."
1906 msgstr ""
1907 "データの読み込みは、カレントのファイルオフセットに関係なく、\n"
1908 "絶対ファイルオフセット I<aiocbp-E<gt>aio_offset> を開始点として行われる。\n"
1909 "呼び出しの後のカレントのファイルオフセットは規定されていない。"
1910
1911 #. type: Plain text
1912 #: build/C/man3/aio_read.3:74
1913 msgid ""
1914 "The \"asynchronous\" means that this call returns as soon as the request has "
1915 "been enqueued; the read may or may not have completed when the call "
1916 "returns.  One tests for completion using B<aio_error>(3).  The return status "
1917 "of a completed I/O operation can be obtained by B<aio_return>(3).  "
1918 "Asynchronous notification of I/O completion can be obtained by setting "
1919 "I<aiocbp-E<gt>aio_sigevent> appropriately; see B<sigevent>(7)  for details."
1920 msgstr ""
1921 "「非同期」とは「リクエストがキューに入れられたら、この呼び出しはすぐに返"
1922 "る」\n"
1923 "ということである。 呼び出しから戻った時に、読み込みは完了しているかも知れない"
1924 "し、\n"
1925 "完了していないかも知れない。 B<aio_error>(3) を使うことで完了したかをテストで"
1926 "きる。\n"
1927 "完了した I/O 操作の返り値は B<aio_return>(3) で取得できる。\n"
1928 "I<aiocbp-E<gt>aio_sigevent> を適切に設定することで、\n"
1929 "I/O 完了の非同期通知は受けることもできる。詳細は B<sigevent>(7) を参照。"
1930
1931 #. type: Plain text
1932 #: build/C/man3/aio_read.3:81 build/C/man3/aio_write.3:88
1933 msgid ""
1934 "If B<_POSIX_PRIORITIZED_IO> is defined, and this file supports it, then the "
1935 "asynchronous operation is submitted at a priority equal to that of the "
1936 "calling process minus I<aiocbp-E<gt>aio_reqprio>."
1937 msgstr ""
1938 "B<_POSIX_PRIORITIZED_IO> が定義されていて、 かつファイルがこれをサポートして"
1939 "いる場合、 非同期操作は呼び出したプロセスの優先度から I<aiocbp-"
1940 "E<gt>aio_reqprio> を引いた優先度で登録 (submit) される。"
1941
1942 #. type: Plain text
1943 #: build/C/man3/aio_read.3:85 build/C/man3/aio_write.3:92
1944 msgid "The field I<aiocbp-E<gt>aio_lio_opcode> is ignored."
1945 msgstr "フィールド I<aiocbp-E<gt>aio_lio_opcode> は無視される。"
1946
1947 #. type: Plain text
1948 #: build/C/man3/aio_read.3:87
1949 msgid "No data is read from a regular file beyond its maximum offset."
1950 msgstr ""
1951 "最大オフセットを超えた通常のファイルからは、何もデータが読み込まれない。"
1952
1953 #. type: Plain text
1954 #: build/C/man3/aio_read.3:102 build/C/man3/aio_write.3:109
1955 msgid ""
1956 "On success, 0 is returned.  On error the request is not enqueued, -1 is "
1957 "returned, and I<errno> is set appropriately.  If an error is only detected "
1958 "later, it will be reported via B<aio_return>(3)  (returns status -1) and "
1959 "B<aio_error>(3)  (error status\\(emwhatever one would have gotten in "
1960 "I<errno>, such as B<EBADF>)."
1961 msgstr ""
1962 "成功した場合、0 が返される。 エラーの場合、リクエストはキューに入れられず、\n"
1963 "-1 が返されて、 I<errno> が適切に設定される。 エラーは後でのみ検知された場合"
1964 "は、\n"
1965 "エラーは B<aio_return>(3) と B<aio_error>(3) 経由で報告されることになる\n"
1966 "(B<aio_return>(3) は状態 -1 を返し、B<aio_error>(3) でエラー状態\\(em\n"
1967 "I<errno> で取得できる B<EBADF> のようなエラー状態が返される)。"
1968
1969 #. type: Plain text
1970 #: build/C/man3/aio_read.3:110
1971 msgid "I<aio_fildes> is not a valid file descriptor open for reading."
1972 msgstr ""
1973 "I<aio_fildes> は読み込みのためにオープンされた有効なファイルディスクリプタで"
1974 "ない。"
1975
1976 #. type: Plain text
1977 #: build/C/man3/aio_read.3:118
1978 msgid ""
1979 "One or more of I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, or I<aio_nbytes> are invalid."
1980 msgstr ""
1981 "I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, I<aio_nbytes> のうち 1 つ以上が無効である。"
1982
1983 #. type: Plain text
1984 #: build/C/man3/aio_read.3:122
1985 msgid "B<aio_read>()  is not implemented."
1986 msgstr "B<aio_read>() は実装されていない。"
1987
1988 #. type: TP
1989 #: build/C/man3/aio_read.3:122
1990 #, no-wrap
1991 msgid "B<EOVERFLOW>"
1992 msgstr "B<EOVERFLOW>"
1993
1994 #. type: Plain text
1995 #: build/C/man3/aio_read.3:127
1996 msgid ""
1997 "The file is a regular file, we start reading before end-of-file and want at "
1998 "least one byte, but the starting position is past the maximum offset for "
1999 "this file."
2000 msgstr ""
2001 "ファイルが通常のファイルであり、 ファイルの終端の前から読み込みを開始して、 "
2002 "少なくとも 1 バイトを読み込もうとした。 しかし開始位置がこのファイルの最大オ"
2003 "フセットを超えていた。"
2004
2005 #. type: Plain text
2006 #: build/C/man3/aio_read.3:131
2007 msgid "The B<aio_read>()  function is available since glibc 2.1."
2008 msgstr "The B<aio_read>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
2009
2010 #.  or the control block of the operation
2011 #. type: Plain text
2012 #: build/C/man3/aio_read.3:141
2013 msgid ""
2014 "It is a good idea to zero out the control block before use.  The control "
2015 "block must not be changed while the read operation is in progress.  The "
2016 "buffer area being read into must not be accessed during the operation or "
2017 "undefined results may occur.  The memory areas involved must remain valid."
2018 msgstr ""
2019 "使用する前に制御ブロックを 0 にしておくのは、よい考えである。 この制御ブロッ"
2020 "クは、読み込み操作が進行している間は変更すべきでない。 読み込まれるバッファ領"
2021 "域は 操作の最中にアクセスすべきではない。 さもないと起こる結果が不定になる。 "
2022 "これに含まれるメモリ領域は、有効なままにしなければならない。"
2023
2024 #. type: Plain text
2025 #: build/C/man3/aio_read.3:145 build/C/man3/aio_write.3:150
2026 #: build/C/man3/lio_listio.3:218
2027 msgid ""
2028 "Simultaneous I/O operations specifying the same I<aiocb> structure produce "
2029 "undefined results."
2030 msgstr ""
2031 "同じ I<aiocb> 構造体を指定して同時に複数の I/O 操作を行った場合、\n"
2032 "どのような結果になるかは不定である。"
2033
2034 #. type: Plain text
2035 #: build/C/man3/aio_read.3:157
2036 msgid ""
2037 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_return>(3), "
2038 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2039 msgstr ""
2040 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_return>(3), "
2041 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2042
2043 #. type: TH
2044 #: build/C/man3/aio_return.3:23
2045 #, no-wrap
2046 msgid "AIO_RETURN"
2047 msgstr "AIO_RETURN"
2048
2049 #. type: Plain text
2050 #: build/C/man3/aio_return.3:26
2051 msgid "aio_return - get return status of asynchronous I/O operation"
2052 msgstr "aio_return - 非同期 I/O 操作の返り値 (return status) を取得する"
2053
2054 #. type: Plain text
2055 #: build/C/man3/aio_return.3:30
2056 msgid "B<ssize_t aio_return(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
2057 msgstr "B<ssize_t aio_return(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
2058
2059 #. type: Plain text
2060 #: build/C/man3/aio_return.3:43
2061 msgid ""
2062 "The B<aio_return>()  function returns the final return status for the "
2063 "asynchronous I/O request with control block pointed to by I<aiocbp>.  (See "
2064 "B<aio>(7)  for a description of the I<aiocb> structure.)"
2065 msgstr ""
2066 "B<aio_return>() 関数は I<aiocbp> で指された制御ブロックにおける非同期 I/O\n"
2067 "リクエストの最終的な返り値を返す。\n"
2068 "(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
2069
2070 #. type: Plain text
2071 #: build/C/man3/aio_return.3:48
2072 msgid ""
2073 "This function should be called only once for any given request, after "
2074 "B<aio_error>(3)  returns something other than B<EINPROGRESS>."
2075 msgstr ""
2076 "この関数は、 B<aio_error>(3)  が B<EINPROGRESS> 以外を返した後で、 与えられた"
2077 "リクエストに対して 1 回だけ呼ばれるべきである。"
2078
2079 #. type: Plain text
2080 #: build/C/man3/aio_return.3:57
2081 msgid ""
2082 "If the asynchronous I/O operation has completed, this function returns the "
2083 "value that would have been returned in case of a synchronous B<read>(2), "
2084 "B<write>(2), B<fsync>(2)  or B<fdatasync>(2), call."
2085 msgstr ""
2086 "非同期 I/O 操作が完了した場合、この関数は、同期呼び出し B<read>(2),\n"
2087 "B<write>(2), B<fsync>(2), B<fdatasync>(2) が返すのと同じ値を返す。"
2088
2089 #. type: Plain text
2090 #: build/C/man3/aio_return.3:62
2091 msgid ""
2092 "If the asynchronous I/O operation has not yet completed, the return value "
2093 "and effect of B<aio_return>()  are undefined."
2094 msgstr ""
2095 "非同期 I/O 操作が完了していない場合、\n"
2096 "B<aio_return>() の返り値とその影響は不定である。"
2097
2098 #. type: Plain text
2099 #: build/C/man3/aio_return.3:68
2100 msgid ""
2101 "I<aiocbp> does not point at a control block for an asynchronous I/O request "
2102 "of which the return status has not been retrieved yet."
2103 msgstr ""
2104 "I<aiocbp> が、返り値がまだ取得されていない非同期 I/O リクエストの 制御ブロッ"
2105 "クを指していない。"
2106
2107 #. type: Plain text
2108 #: build/C/man3/aio_return.3:72
2109 msgid "B<aio_return>()  is not implemented."
2110 msgstr "B<aio_return>() は実装されていない。"
2111
2112 #. type: Plain text
2113 #: build/C/man3/aio_return.3:76
2114 msgid "The B<aio_return>()  function is available since glibc 2.1."
2115 msgstr "The B<aio_return>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
2116
2117 #. type: Plain text
2118 #: build/C/man3/aio_return.3:90
2119 msgid ""
2120 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2121 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2122 msgstr ""
2123 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2124 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2125
2126 #. type: TH
2127 #: build/C/man3/aio_suspend.3:24
2128 #, no-wrap
2129 msgid "AIO_SUSPEND"
2130 msgstr "AIO_SUSPEND"
2131
2132 #. type: Plain text
2133 #: build/C/man3/aio_suspend.3:27
2134 msgid "aio_suspend - wait for asynchronous I/O operation or timeout"
2135 msgstr "aio_suspend - 非同期 I/O 操作またはタイムアウトを待つ"
2136
2137 #. type: Plain text
2138 #: build/C/man3/aio_suspend.3:31 build/C/man3/lio_listio.3:29
2139 #, no-wrap
2140 msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
2141 msgstr "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
2142
2143 #. type: Plain text
2144 #: build/C/man3/aio_suspend.3:33
2145 #, no-wrap
2146 msgid "B<int aio_suspend(const struct aiocb * const >I<aiocb_list>B<[],>\n"
2147 msgstr "B<int aio_suspend(const struct aiocb * const >I<aiocb_list>B<[],>\n"
2148
2149 #. type: Plain text
2150 #: build/C/man3/aio_suspend.3:35
2151 #, no-wrap
2152 msgid "B<                int >I<nitems>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<);>\n"
2153 msgstr "B<                int >I<nitems>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<);>\n"
2154
2155 #. type: Plain text
2156 #: build/C/man3/aio_suspend.3:37 build/C/man3/lio_listio.3:34
2157 #, no-wrap
2158 msgid "Link with I<-lrt>.\n"
2159 msgstr "I<-lrt> でリンクする。\n"
2160
2161 #. type: Plain text
2162 #: build/C/man3/aio_suspend.3:42
2163 msgid ""
2164 "The B<aio_suspend>()  function suspends the calling thread until one of the "
2165 "following occurs:"
2166 msgstr ""
2167 "B<aio_suspend>() 関数は、以下のいずれかが発生するまで\n"
2168 "呼び出したスレッドの実行を停止 (suspend) する。"
2169
2170 #. type: Plain text
2171 #: build/C/man3/aio_suspend.3:46
2172 msgid ""
2173 "One or more of the asynchronous I/O requests in the list I<aiocb_list> has "
2174 "completed."
2175 msgstr ""
2176 "I<aiocb_list> リスト内の非同期 I/O リクエストのうち、少なくとも一つが完了し"
2177 "た。"
2178
2179 #. type: Plain text
2180 #: build/C/man3/aio_suspend.3:48
2181 msgid "A signal is delivered."
2182 msgstr "シグナルが配送された。"
2183
2184 #. type: Plain text
2185 #: build/C/man3/aio_suspend.3:55
2186 msgid ""
2187 "I<timeout> is not NULL and the specified time interval has passed.  (For "
2188 "details of the I<timespec> structure, see B<nanosleep>(2).)"
2189 msgstr ""
2190 "I<timeout> が NULL でない場合に、指定した時間が経過した\n"
2191 "(I<timespec> 構造体の詳細は B<nanosleep>(2) を参照)。"
2192
2193 #. type: Plain text
2194 #: build/C/man3/aio_suspend.3:73
2195 msgid ""
2196 "The I<nitems> argument specifies the number of items in I<aiocb_list>.  Each "
2197 "item in the list pointed to by I<aiocb_list> must be either NULL (and then "
2198 "is ignored), or a pointer to a control block on which I/O was initiated "
2199 "using B<aio_read>(3), B<aio_write>(3), or B<lio_listio>(3).  (See B<aio>(7)  "
2200 "for a description of the I<aiocb> structure.)"
2201 msgstr ""
2202 "I<nitems> 引き数は I<aiocb_list> の要素数を指定する。\n"
2203 "I<aiocb_list> が指すリストの各要素は、NULL (これは無視される) か、\n"
2204 "B<aio_read>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3) を使って I/O が開始された\n"
2205 "制御ブロックへのポインタでなければならない。\n"
2206 "(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
2207
2208 #. type: Plain text
2209 #: build/C/man3/aio_suspend.3:79
2210 msgid ""
2211 "If B<CLOCK_MONOTONIC> is supported, this clock is used to measure the "
2212 "timeout interval (see B<clock_gettime>(3))."
2213 msgstr ""
2214 "B<CLOCK_MONOTONIC> がサポートされる場合、 このクロックを使ってタイムアウト"
2215 "の\n"
2216 "間隔が計測される (B<clock_gettime>(3) を参照)。"
2217
2218 #. type: Plain text
2219 #: build/C/man3/aio_suspend.3:87
2220 msgid ""
2221 "If this function returns after completion of one of the I/O requests "
2222 "specified in I<aiocb_list>, 0 is returned.  Otherwise, -1 is returned, and "
2223 "I<errno> is set to indicate the error."
2224 msgstr ""
2225 "I<aiocb_list> で指定された I/O リクエストの 1 つが完了した後に\n"
2226 "この関数が返った場合は、0 が返される。\n"
2227 "それ以外の場合は、 -1 が返り、 I<errno> にエラーを示す値に設定される。"
2228
2229 #. type: Plain text
2230 #: build/C/man3/aio_suspend.3:92
2231 msgid ""
2232 "The call timed out before any of the indicated operations had completed."
2233 msgstr "指示された操作のどれも完了しないうちに、呼び出しがタイムアウトした。"
2234
2235 #. type: TP
2236 #: build/C/man3/aio_suspend.3:92 build/C/man2/io_getevents.2:46
2237 #: build/C/man3/lio_listio.3:168
2238 #, no-wrap
2239 msgid "B<EINTR>"
2240 msgstr "B<EINTR>"
2241
2242 #. type: Plain text
2243 #: build/C/man3/aio_suspend.3:98
2244 msgid ""
2245 "The call was ended by signal (possibly the completion signal of one of the "
2246 "operations we were waiting for); see B<signal>(7)."
2247 msgstr ""
2248 "この呼び出しがシグナルによって終了させられた (このシグナルは、完了を待ってい"
2249 "た\n"
2250 "操作のいずれかの完了シグナルの可能性もある)。B<signal>(7) 参照。"
2251
2252 #. type: Plain text
2253 #: build/C/man3/aio_suspend.3:102
2254 msgid "B<aio_suspend()> is not implemented."
2255 msgstr "B<aio_suspend>() は実装されていない。"
2256
2257 #. type: Plain text
2258 #: build/C/man3/aio_suspend.3:106
2259 msgid "The B<aio_suspend>()  function is available since glibc 2.1."
2260 msgstr "The B<aio_suspend>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
2261
2262 #. type: Plain text
2263 #: build/C/man3/aio_suspend.3:112
2264 msgid ""
2265 "One can achieve polling by using a non-NULL I<timeout> that specifies a zero "
2266 "time interval."
2267 msgstr ""
2268 "時間間隔が 0 であることを指定する NULL ではない I<timeout> を使って、ポーリン"
2269 "グを行うこともできる。"
2270
2271 #. type: Plain text
2272 #: build/C/man3/aio_suspend.3:118
2273 msgid ""
2274 "If one or more of the asynchronous I/O operations specified in I<aiocb_list> "
2275 "has already completed at the time of the call to B<aio_suspend>(), then the "
2276 "call returns immediately."
2277 msgstr ""
2278 "I<aiocb_list> リストで指定した非同期 I/O 操作のうち、\n"
2279 "B<aio_suspend>() を呼び出した時点ですでに完了したものがある場合、\n"
2280 "B<aio_suspend>() はすぐに返る。"
2281
2282 #. type: Plain text
2283 #: build/C/man3/aio_suspend.3:128
2284 msgid ""
2285 "To determine which I/O operations have completed after a successful return "
2286 "from B<aio_suspend>(), use B<aio_error>(3)  to scan the list of I<aiocb> "
2287 "structures pointed to by I<aiocb_list>."
2288 msgstr ""
2289 "B<aio_suspend>() が成功で返った後でどの I/O 操作が完了したかを特定するに"
2290 "は、\n"
2291 "B<aio_error>(3) を使って I<aiocb_list> が指す I<aiocb> 構造体のリストを\n"
2292 "スキャンする。"
2293
2294 #. type: Plain text
2295 #: build/C/man3/aio_suspend.3:138
2296 msgid ""
2297 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2298 "B<aio_return>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), B<time>(7)"
2299 msgstr ""
2300 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2301 "B<aio_return>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), B<time>(7)"
2302
2303 #. type: TH
2304 #: build/C/man3/aio_write.3:23
2305 #, no-wrap
2306 msgid "AIO_WRITE"
2307 msgstr "AIO_WRITE"
2308
2309 #. type: Plain text
2310 #: build/C/man3/aio_write.3:26
2311 msgid "aio_write - asynchronous write"
2312 msgstr "aio_write - 非同期で書き込む"
2313
2314 #. type: Plain text
2315 #: build/C/man3/aio_write.3:30
2316 msgid "B<int aio_write(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
2317 msgstr "B<int aio_write(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
2318
2319 #. type: Plain text
2320 #: build/C/man3/aio_write.3:40
2321 msgid ""
2322 "The B<aio_write>()  function queues the I/O request described by the buffer "
2323 "pointed to by I<aiocb>.  This function is the asynchronous analog of B<write>"
2324 "(2).  The arguments of the call"
2325 msgstr ""
2326 "B<aio_write>() 関数は、I<aiocbp> が指すバッファに記載された I/O リクエスト"
2327 "を\n"
2328 "キューに入れる。この関数は B<write>(2) の非同期版である。\n"
2329 "呼び出し"
2330
2331 #. type: Plain text
2332 #: build/C/man3/aio_write.3:42
2333 #, no-wrap
2334 msgid "    write(fd, buf, count)\n"
2335 msgstr "    write(fd, buf, count)\n"
2336
2337 #. type: Plain text
2338 #: build/C/man3/aio_write.3:68
2339 msgid ""
2340 "If B<O_APPEND> is not set, the data is written starting at the absolute file "
2341 "offset I<aiocbp-E<gt>aio_offset>, regardless of the current file offset.  If "
2342 "B<O_APPEND> is set, data is written at the end of the file in the same order "
2343 "as B<aio_write>()  calls are made.  After the call, the value of the current "
2344 "file offset is unspecified."
2345 msgstr ""
2346 "B<O_APPEND> が設定されない場合、カレントのファイルオフセットに関係なく、 \n"
2347 "データは絶対ファイルオフセット I<aiocbp-E<gt>aio_offset> を開始点として書き込"
2348 "まれる。\n"
2349 "B<O_APPEND> が設定されている場合、データはファイルの末尾に、\n"
2350 "B<aio_write>() の呼び出しが行われたのと同じ順序で書き込まれる。\n"
2351 "この呼び出しの後のカレントのファイルオフセットは規定されていない。"
2352
2353 #. type: Plain text
2354 #: build/C/man3/aio_write.3:81
2355 msgid ""
2356 "The \"asynchronous\" means that this call returns as soon as the request has "
2357 "been enqueued; the write may or may not have completed when the call "
2358 "returns.  One tests for completion using B<aio_error>(3).  The return status "
2359 "of a completed I/O operation can be obtained B<aio_return>(3).  Asynchronous "
2360 "notification of I/O completion can be obtained by setting I<aiocbp-"
2361 "E<gt>aio_sigevent> appropriately; see B<sigevent>(7)  for details."
2362 msgstr ""
2363 "「非同期」とは「リクエストがキューに入れられたら、この呼び出しはすぐに返"
2364 "る」\n"
2365 "ということである。 呼び出しから戻った時に、書き込みは完了しているかも知れない"
2366 "し、\n"
2367 "完了していないかも知れない。 B<aio_error>(3) を使うことで完了したかをテストで"
2368 "きる。\n"
2369 "完了した I/O 操作の返り値は B<aio_return>(3) で取得できる。\n"
2370 "I<aiocbp-E<gt>aio_sigevent> を適切に設定することで、\n"
2371 "I/O 完了の非同期通知は受けることもできる。詳細は B<sigevent>(7) を参照。"
2372
2373 #. type: Plain text
2374 #: build/C/man3/aio_write.3:94
2375 msgid "No data is written to a regular file beyond its maximum offset."
2376 msgstr "最大オフセットを超えた通常のファイルには、何もデータが書き込まれない。"
2377
2378 #. type: TP
2379 #: build/C/man3/aio_write.3:117
2380 #, no-wrap
2381 msgid "B<EFBIG>"
2382 msgstr "B<EFBIG>"
2383
2384 #. type: Plain text
2385 #: build/C/man3/aio_write.3:121
2386 msgid ""
2387 "The file is a regular file, we want to write at least one byte, but the "
2388 "starting position is at or beyond the maximum offset for this file."
2389 msgstr ""
2390 "ファイルは通常のファイルであり、少なくとも 1 バイトを書き込もうとしている。 "
2391 "しかし開始位置が、このファイルの最大オフセットと同じかそれを超えている。"
2392
2393 #. type: Plain text
2394 #: build/C/man3/aio_write.3:128
2395 msgid ""
2396 "One or more of I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, I<aio_nbytes> are invalid."
2397 msgstr ""
2398 "I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, I<aio_nbytes> のうち 1 つ以上が無効である。"
2399
2400 #. type: Plain text
2401 #: build/C/man3/aio_write.3:132
2402 msgid "B<aio_write>()  is not implemented."
2403 msgstr "B<aio_write>() は実装されていない。"
2404
2405 #. type: Plain text
2406 #: build/C/man3/aio_write.3:136
2407 msgid "The B<aio_write>()  function is available since glibc 2.1."
2408 msgstr "The B<aio_write>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
2409
2410 #.  or the control block of the operation
2411 #. type: Plain text
2412 #: build/C/man3/aio_write.3:146
2413 msgid ""
2414 "It is a good idea to zero out the control block before use.  The control "
2415 "block must not be changed while the write operation is in progress.  The "
2416 "buffer area being written out must not be accessed during the operation or "
2417 "undefined results may occur.  The memory areas involved must remain valid."
2418 msgstr ""
2419 "使用する前に制御ブロックを 0 にしておくのは、よい考えである。 この制御ブロッ"
2420 "クは、読み込み操作が進行している間は変更すべきでない。 読み込まれるバッファ領"
2421 "域は 操作の最中にアクセスすべきではない。 さもないと起こる結果が不定になる。 "
2422 "これに含まれるメモリ領域は、有効なままにしなければならない。"
2423
2424 #. type: Plain text
2425 #: build/C/man3/aio_write.3:159
2426 msgid ""
2427 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2428 "B<aio_return>(3), B<aio_suspend>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2429 msgstr ""
2430 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2431 "B<aio_return>(3), B<aio_suspend>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2432
2433 #. type: TH
2434 #: build/C/man2/io_cancel.2:5
2435 #, no-wrap
2436 msgid "IO_CANCEL"
2437 msgstr "IO_CANCEL"
2438
2439 #. type: Plain text
2440 #: build/C/man2/io_cancel.2:8
2441 msgid "io_cancel - cancel an outstanding asynchronous I/O operation"
2442 msgstr "io_cancel - 未処理の非同期 I/O 操作の取り消し"
2443
2444 #. type: Plain text
2445 #: build/C/man2/io_cancel.2:11 build/C/man2/io_destroy.2:12
2446 #: build/C/man2/io_setup.2:11 build/C/man2/io_submit.2:11
2447 #, no-wrap
2448 msgid "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>>          /* Defines needed types */\n"
2449 msgstr "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>>          /* 必要な型の定義 */\n"
2450
2451 #. type: Plain text
2452 #: build/C/man2/io_cancel.2:14
2453 #, no-wrap
2454 msgid ""
2455 "B<int io_cancel(aio_context_t >I<ctx_id>B<, struct iocb *>I<iocb>B<,>\n"
2456 "B<              struct io_event *>I<result>B<);>\n"
2457 msgstr ""
2458 "B<int io_cancel(aio_context_t >I<ctx_id>B<, struct iocb *>I<iocb>B<,>\n"
2459 "B<              struct io_event *>I<result>B<);>\n"
2460
2461 #. type: Plain text
2462 #: build/C/man2/io_cancel.2:28
2463 msgid ""
2464 "The B<io_cancel>()  system call attempts to cancel an asynchronous I/O "
2465 "operation previously submitted with B<io_submit>(2).  The I<ctx_id> argument "
2466 "is the AIO context ID of the operation to be canceled.  If the AIO context "
2467 "is found, the event will be canceled and then copied into the memory pointed "
2468 "to by I<result> without being placed into the completion queue."
2469 msgstr ""
2470 "B<io_cancel>() システムコールは、過去に B<io_submit>(2) を使って登録さ\n"
2471 "れた非同期 I/O (AIO) 操作の取り消しを行おうとする。 I<ctx_id> 引き数は、\n"
2472 "取り消しを行う操作の AIO コンテキストの ID である。指定した AIO コンテ\n"
2473 "キストが見つかると、対象のイベントの取り消しが行われ、その後 I<result>\n"
2474 "で指されたメモリに コピーされる (このとき、完了キューへの移動は行われな\n"
2475 "い)。"
2476
2477 #. type: Plain text
2478 #: build/C/man2/io_cancel.2:33
2479 msgid ""
2480 "On success, B<io_cancel>()  returns 0.  For the failure return, see NOTES."
2481 msgstr ""
2482 "成功した場合、 B<io_cancel>()  は 0 を返す。 失敗時の返り値については、「注"
2483 "意」の節を参照すること。"
2484
2485 #. type: Plain text
2486 #: build/C/man2/io_cancel.2:37
2487 msgid "The I<iocb> specified was not canceled."
2488 msgstr "指定された I<iocb> の取り消しが行われなかった。"
2489
2490 #. type: TP
2491 #: build/C/man2/io_cancel.2:37 build/C/man2/io_destroy.2:32
2492 #: build/C/man2/io_getevents.2:38 build/C/man2/io_setup.2:36
2493 #: build/C/man2/io_submit.2:39
2494 #, no-wrap
2495 msgid "B<EFAULT>"
2496 msgstr "B<EFAULT>"
2497
2498 #. type: Plain text
2499 #: build/C/man2/io_cancel.2:40 build/C/man2/io_submit.2:42
2500 msgid "One of the data structures points to invalid data."
2501 msgstr "データ構造の中に無効なデータを指しているものがある。"
2502
2503 #. type: Plain text
2504 #: build/C/man2/io_cancel.2:43 build/C/man2/io_destroy.2:38
2505 msgid "The AIO context specified by I<ctx_id> is invalid."
2506 msgstr "I<ctx_id> で指定された AIO コンテキストが無効である。"
2507
2508 #. type: Plain text
2509 #: build/C/man2/io_cancel.2:47
2510 msgid "B<io_cancel>()  is not implemented on this architecture."
2511 msgstr "B<io_cancel>()  はこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2512
2513 #. type: Plain text
2514 #: build/C/man2/io_cancel.2:50 build/C/man2/io_destroy.2:45
2515 #: build/C/man2/io_getevents.2:57 build/C/man2/io_setup.2:54
2516 #: build/C/man2/io_submit.2:58
2517 msgid "The asynchronous I/O system calls first appeared in Linux 2.5."
2518 msgstr "非同期 I/O システム・コールは Linux 2.5 で初めて登場した。"
2519
2520 #. type: Plain text
2521 #: build/C/man2/io_cancel.2:55
2522 msgid ""
2523 "B<io_cancel>()  is Linux-specific and should not be used in programs that "
2524 "are intended to be portable."
2525 msgstr ""
2526 "B<io_cancel>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで使用すべきでは"
2527 "ない。"
2528
2529 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2530 #. type: Plain text
2531 #: build/C/man2/io_cancel.2:64
2532 msgid ""
2533 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2534 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2535 "B<io_cancel>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2536 msgstr ""
2537 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2538 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2539 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
2540 " I<libaio> が提供している B<io_cancel> ラッパー関数を呼び出したい\n"
2541 "場合がほとんどであろう。"
2542
2543 #.  But glibc is confused, since <libaio.h> uses 'io_context_t' to declare
2544 #.  the system call.
2545 #. type: Plain text
2546 #: build/C/man2/io_cancel.2:85 build/C/man2/io_destroy.2:80
2547 #: build/C/man2/io_getevents.2:92 build/C/man2/io_submit.2:93
2548 msgid ""
2549 "Note that the I<libaio> wrapper function uses a different type "
2550 "(I<io_context_t>)  for the I<ctx_id> argument.  Note also that the I<libaio> "
2551 "wrapper does not follow the usual C library conventions for indicating "
2552 "errors: on error it returns a negated error number (the negative of one of "
2553 "the values listed in ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>"
2554 "(2), then the return value follows the usual conventions for indicating an "
2555 "error: -1, with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
2556 msgstr ""
2557 "I<libaio> のラッパー関数では I<ctx_id> 引き数に別の型\n"
2558 "(I<io_context_t>) が使われることに注意すること。\n"
2559 "また、I<libaio> のラッパー関数は、エラーの通知が通常の C ライブラリの\n"
2560 "慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエラー番号 (エラーの節に列\n"
2561 "挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値となる点にも注意すること。\n"
2562 "B<syscall>(2) 経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー通\n"
2563 "知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno>\n"
2564 "にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
2565
2566 #.  .SH AUTHOR
2567 #.  Kent Yoder.
2568 #. type: Plain text
2569 #: build/C/man2/io_cancel.2:93
2570 msgid ""
2571 "B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2572 "(7)"
2573 msgstr ""
2574 "B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2575 "(7)"
2576
2577 #. type: TH
2578 #: build/C/man2/io_destroy.2:6
2579 #, no-wrap
2580 msgid "IO_DESTROY"
2581 msgstr "IO_DESTROY"
2582
2583 #. type: Plain text
2584 #: build/C/man2/io_destroy.2:9
2585 msgid "io_destroy - destroy an asynchronous I/O context"
2586 msgstr "io_destroy - 非同期 I/O コンテキストの消去"
2587
2588 #. type: Plain text
2589 #: build/C/man2/io_destroy.2:14
2590 #, no-wrap
2591 msgid "B<int io_destroy(aio_context_t >I<ctx_id>B<);>\n"
2592 msgstr "B<int io_destroy(aio_context_t >I<ctx_id>B<);>\n"
2593
2594 #. type: Plain text
2595 #: build/C/man2/io_destroy.2:26
2596 msgid ""
2597 "The B<io_destroy>()  system call removes the asynchronous I/O context "
2598 "specified by I<ctx_id> from the list of I/O contexts and then destroys it.  "
2599 "It can also cancel any outstanding asynchronous I/O actions on I<ctx_id> and "
2600 "block on completion."
2601 msgstr ""
2602 "B<io_destroy>() システムコールは、I/O コンテキストのリストから\n"
2603 "I<ctx_id> で指定された非同期 I/O コンテキストを削除した後、\n"
2604 "そのコンテキストを消去する。\n"
2605 "I<ctx_id> 上に未処理の非同期 I/O 命令および完了キューの\n"
2606 "ブロックの取り消しも行うことができる。"
2607
2608 #. type: Plain text
2609 #: build/C/man2/io_destroy.2:31
2610 msgid ""
2611 "On success, B<io_destroy>()  returns 0.  For the failure return, see NOTES."
2612 msgstr ""
2613 "成功した場合、 B<io_destroy>()  は 0 を返す。 失敗時の返り値については、「注"
2614 "意」の節を参照すること。"
2615
2616 #. type: Plain text
2617 #: build/C/man2/io_destroy.2:35
2618 msgid "The context pointed to is invalid."
2619 msgstr "データ構造の中に無効なデータを指しているものがある。"
2620
2621 #. type: Plain text
2622 #: build/C/man2/io_destroy.2:42
2623 msgid "B<io_destroy>()  is not implemented on this architecture."
2624 msgstr "B<io_destroy>()  はこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2625
2626 #. type: Plain text
2627 #: build/C/man2/io_destroy.2:50
2628 msgid ""
2629 "B<io_destroy>()  is Linux-specific and should not be used in programs that "
2630 "are intended to be portable."
2631 msgstr ""
2632 "B<io_destroy>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで使用すべきで"
2633 "はない。"
2634
2635 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2636 #. type: Plain text
2637 #: build/C/man2/io_destroy.2:59
2638 msgid ""
2639 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2640 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2641 "B<io_destroy>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2642 msgstr ""
2643 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2644 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2645 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
2646 " I<libaio> が提供している B<io_destroy> ラッパー関数を呼び出したい\n"
2647 "場合がほとんどであろう。"
2648
2649 #.  .SH AUTHOR
2650 #.  Kent Yoder.
2651 #. type: Plain text
2652 #: build/C/man2/io_destroy.2:88
2653 msgid ""
2654 "B<io_cancel>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2655 "(7)"
2656 msgstr ""
2657 "B<io_cancel>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2658 "(7)"
2659
2660 #. type: TH
2661 #: build/C/man2/io_getevents.2:5
2662 #, no-wrap
2663 msgid "IO_GETEVENTS"
2664 msgstr "IO_GETEVENTS"
2665
2666 #. type: Plain text
2667 #: build/C/man2/io_getevents.2:8
2668 msgid "io_getevents - read asynchronous I/O events from the completion queue"
2669 msgstr "io_getevents - 完了キューから非同期 I/O イベントを読み出す"
2670
2671 #. type: Plain text
2672 #: build/C/man2/io_getevents.2:12
2673 #, no-wrap
2674 msgid ""
2675 "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>>         /* Defines needed types */\n"
2676 "B<#include E<lt>linux/time.hE<gt>>            /* Defines 'struct timespec' */\n"
2677 msgstr ""
2678 "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>>         /* 必要な型の定義 */\n"
2679 "B<#include E<lt>linux/time.hE<gt>>            /* 'struct timespec' の定義 */\n"
2680
2681 #. type: Plain text
2682 #: build/C/man2/io_getevents.2:17
2683 #, no-wrap
2684 msgid ""
2685 "B<int io_getevents(aio_context_t >I<ctx_id>B<, long >I<min_nr>B<, long >I<nr>B<,>\n"
2686 "B<                 struct io_event *>I<events>B<, struct timespec *>I<timeout>B<);>\n"
2687 msgstr ""
2688 "B<int io_getevents(aio_context_t >I<ctx_id>B<, long >I<min_nr>B<, long >I<nr>B<,>\n"
2689 "B<                 struct io_event *>I<events>B<, struct timespec *>I<timeout>B<);>\n"
2690
2691 #. type: Plain text
2692 #: build/C/man2/io_getevents.2:31
2693 msgid ""
2694 "The B<io_getevents>()  system call attempts to read at least I<min_nr> "
2695 "events and up to I<nr> events from the completion queue of the AIO context "
2696 "specified by I<ctx_id>.  The I<timeout> argument specifies the amount of "
2697 "time to wait for events, where a NULL timeout waits until at least I<min_nr> "
2698 "events have been seen.  Note that I<timeout> is relative and will be updated "
2699 "if not NULL and the operation blocks."
2700 msgstr ""
2701 "B<io_getevents>() システムコールは、少なくとも I<min_nr> の、最大\n"
2702 "I<nr> 個のイベントを、 I<ctx_id> 引き数で指定された AIO (非同期 I/O) \n"
2703 "コンテキストの 完了キューから読み出そうとする。 I<timeout> はイベント\n"
2704 "読み出しの待ち時間の合計を指定する。 タイムアウトに NULL を指定した場合、\n"
2705 "少なくとも I<min_nr> 個のイベントが 読み出されるまで待つことを意味する。\n"
2706 "注意点を以下にあげる: I<timeout> は相対的な指定である。 NULL でない場合\n"
2707 "更新されることもありえる。 呼び出し元の動作は停止する。"
2708
2709 #. type: Plain text
2710 #: build/C/man2/io_getevents.2:37
2711 msgid ""
2712 "On success, B<io_getevents>()  returns the number of events read: 0 if no "
2713 "events are available, or less than I<min_nr> if the I<timeout> has elapsed.  "
2714 "For the failure return, see NOTES."
2715 msgstr ""
2716 "成功すると、 B<io_getevents>()  は読み出したイベント数を返す。 イベントが一つ"
2717 "も読み出されなかった場合は 0 が返され、 I<timeout> 時間が経過した場合は "
2718 "I<min_nr> 未満の値が返される。 失敗時の返り値については、「注意」の節を参照す"
2719 "ること。"
2720
2721 #. type: Plain text
2722 #: build/C/man2/io_getevents.2:41
2723 msgid "Either I<events> or I<timeout> is an invalid pointer."
2724 msgstr "I<events> または I<timeout> が無効なポインタである。"
2725
2726 #. type: Plain text
2727 #: build/C/man2/io_getevents.2:46
2728 msgid ""
2729 "I<ctx_id> is invalid.  I<min_nr> is out of range or I<nr> is out of range."
2730 msgstr ""
2731 "I<ctx_id> が無効である。もしくは、I<min_nr> または I<nr> が 範囲外の値であ"
2732 "る。"
2733
2734 #. type: Plain text
2735 #: build/C/man2/io_getevents.2:50
2736 msgid "Interrupted by a signal handler; see B<signal>(7)."
2737 msgstr "シグナルハンドラにより割り込まれた。 B<signal>(7)  参照。"
2738
2739 #. type: Plain text
2740 #: build/C/man2/io_getevents.2:54
2741 msgid "B<io_getevents>()  is not implemented on this architecture."
2742 msgstr "B<io_getevents>()  がこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2743
2744 #. type: Plain text
2745 #: build/C/man2/io_getevents.2:62
2746 msgid ""
2747 "B<io_getevents>()  is Linux-specific and should not be used in programs that "
2748 "are intended to be portable."
2749 msgstr ""
2750 "B<io_getevents>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで 使用すべき"
2751 "ではない。"
2752
2753 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2754 #. type: Plain text
2755 #: build/C/man2/io_getevents.2:71
2756 msgid ""
2757 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2758 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2759 "B<io_getevents>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2760 msgstr ""
2761 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2762 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2763 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
2764 " I<libaio> が提供している B<io_getevents> ラッパー関数を呼び出したい\n"
2765 "場合がほとんどであろう。"
2766
2767 #.  .SH AUTHOR
2768 #.  Kent Yoder.
2769 #. type: Plain text
2770 #: build/C/man2/io_getevents.2:102
2771 msgid ""
2772 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2773 "(7), B<time>(7)"
2774 msgstr ""
2775 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2776 "(7), B<time>(7)"
2777
2778 #. type: TH
2779 #: build/C/man2/io_setup.2:5
2780 #, no-wrap
2781 msgid "IO_SETUP"
2782 msgstr "IO_SETUP"
2783
2784 #. type: Plain text
2785 #: build/C/man2/io_setup.2:8
2786 msgid "io_setup - create an asynchronous I/O context"
2787 msgstr "io_setup - 非同期 I/O コンテキストを作成する"
2788
2789 #. type: Plain text
2790 #: build/C/man2/io_setup.2:13
2791 #, no-wrap
2792 msgid "B<int io_setup(unsigned >I<nr_events>B<, aio_context_t *>I<ctx_idp>B<);>\n"
2793 msgstr "B<int io_setup(unsigned >I<nr_events>B<, aio_context_t *>I<ctx_idp>B<);>\n"
2794
2795 #. type: Plain text
2796 #: build/C/man2/io_setup.2:27
2797 msgid ""
2798 "The B<io_setup>()  system call creates an asynchronous I/O context capable "
2799 "of receiving at least I<nr_events>.  The I<ctx_idp> argument must not point "
2800 "to an AIO context that already exists, and must be initialized to 0 prior to "
2801 "the call.  On successful creation of the AIO context, I<*ctx_idp> is filled "
2802 "in with the resulting handle."
2803 msgstr ""
2804 "B<io_setup>() システムコールは、少なくとも I<nr_events> 個のイベントを\n"
2805 "受信可能な非同期 I/O (AIO) コンテキストの作成を行う。 I<ctx_idp> 引き数\n"
2806 "は、すでに存在する AIO コンテキストを指していてはならず、\n"
2807 "B<io_setup>() の呼び出しの前に 0 に初期化されていなければならない。\n"
2808 "AIO コンテキストの作成に成功すると、 I<*ctx_idp> に作成された AIO \n"
2809 "コンテキストへのポインタがセットされる。"
2810
2811 #. type: Plain text
2812 #: build/C/man2/io_setup.2:32
2813 msgid ""
2814 "On success, B<io_setup>()  returns 0.  For the failure return, see NOTES."
2815 msgstr ""
2816 "成功した場合、 B<io_setup>()  は 0 を返す。 失敗時の返り値については、「注"
2817 "意」の節を参照すること。"
2818
2819 #. type: Plain text
2820 #: build/C/man2/io_setup.2:36
2821 msgid ""
2822 "The specified I<nr_events> exceeds the user's limit of available events."
2823 msgstr ""
2824 "指定された I<nr_events> がユーザが使用できるイベント数の上限を越えている。"
2825
2826 #. type: Plain text
2827 #: build/C/man2/io_setup.2:39
2828 msgid "An invalid pointer is passed for I<ctx_idp>."
2829 msgstr "I<ctx_idp> に無効なポインタが指定されている。"
2830
2831 #. type: Plain text
2832 #: build/C/man2/io_setup.2:44
2833 msgid ""
2834 "I<ctx_idp> is not initialized, or the specified I<nr_events> exceeds "
2835 "internal limits.  I<nr_events> should be greater than 0."
2836 msgstr ""
2837 "I<ctx_idp> が初期化されていないか、指定された I<nr_events> が内部の\n"
2838 "制限値を越えている。また、 I<nr_events> は 0 より大きい値に設定\n"
2839 "すべきである。"
2840
2841 #. type: TP
2842 #: build/C/man2/io_setup.2:44
2843 #, no-wrap
2844 msgid "B<ENOMEM>"
2845 msgstr "B<ENOMEM>"
2846
2847 #. type: Plain text
2848 #: build/C/man2/io_setup.2:47
2849 msgid "Insufficient kernel resources are available."
2850 msgstr "必要なカーネル・リソースを得られない。"
2851
2852 #. type: Plain text
2853 #: build/C/man2/io_setup.2:51
2854 msgid "B<io_setup>()  is not implemented on this architecture."
2855 msgstr "B<io_setup>()  がこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2856
2857 #. type: Plain text
2858 #: build/C/man2/io_setup.2:59
2859 msgid ""
2860 "B<io_setup>()  is Linux-specific and should not be used in programs that are "
2861 "intended to be portable."
2862 msgstr ""
2863 "B<io_setup>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで 使用すべきでは"
2864 "ない。"
2865
2866 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2867 #. type: Plain text
2868 #: build/C/man2/io_setup.2:68
2869 msgid ""
2870 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2871 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2872 "B<io_setup>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2873 msgstr ""
2874 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2875 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2876 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
2877 " I<libaio> が提供している B<io_setup> ラッパー関数を呼び出したい\n"
2878 "場合がほとんどであろう。"
2879
2880 #.  But glibc is confused, since <libaio.h> uses 'io_context_t' to declare
2881 #.  the system call.
2882 #. type: Plain text
2883 #: build/C/man2/io_setup.2:89
2884 msgid ""
2885 "Note that the I<libaio> wrapper function uses a different type "
2886 "(I<io_context_t\\ *>)  for the I<ctx_idp> argument.  Note also that the "
2887 "I<libaio> wrapper does not follow the usual C library conventions for "
2888 "indicating errors: on error it returns a negated error number (the negative "
2889 "of one of the values listed in ERRORS).  If the system call is invoked via "
2890 "B<syscall>(2), then the return value follows the usual conventions for "
2891 "indicating an error: -1, with I<errno> set to a (positive) value that "
2892 "indicates the error."
2893 msgstr ""
2894 "I<libaio> のラッパー関数では I<ctx_idp> 引き数に別の型\n"
2895 "(I<io_context_t\\ *>) が使われることに注意すること。\n"
2896 "また、I<libaio> のラッパー関数は、エラーの通知が通常の C ライブラリの\n"
2897 "慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエラー番号 (エラーの節に列\n"
2898 "挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値となる点にも注意すること。\n"
2899 "B<syscall>(2) 経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー\n"
2900 "通知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 \n"
2901 "I<errno> にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
2902
2903 #.  .SH AUTHOR
2904 #.  Kent Yoder.
2905 #. type: Plain text
2906 #: build/C/man2/io_setup.2:97
2907 msgid ""
2908 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_submit>(2), "
2909 "B<aio>(7)"
2910 msgstr ""
2911 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_submit>(2), "
2912 "B<aio>(7)"
2913
2914 #. type: TH
2915 #: build/C/man2/io_submit.2:5
2916 #, no-wrap
2917 msgid "IO_SUBMIT"
2918 msgstr "IO_SUBMIT"
2919
2920 #. type: Plain text
2921 #: build/C/man2/io_submit.2:8
2922 msgid "io_submit - submit asynchronous I/O blocks for processing"
2923 msgstr "io_submit - 非同期 I/O ブロックを処理待ちキューに登録する"
2924
2925 #. type: Plain text
2926 #: build/C/man2/io_submit.2:14
2927 #, no-wrap
2928 msgid "B<int io_submit(aio_context_t >I<ctx_id>B<, long >I<nr>B<, struct iocb **>I<iocbpp>B<);>\n"
2929 msgstr "B<int io_submit(aio_context_t >I<ctx_id>B<, long >I<nr>B<, struct iocb **>I<iocbpp>B<);>\n"
2930
2931 #. type: Plain text
2932 #: build/C/man2/io_submit.2:26
2933 msgid ""
2934 "The B<io_submit>()  system call queues I<nr> I/O request blocks for "
2935 "processing in the AIO context I<ctx_id>.  The I<iocbpp> argument should be "
2936 "an array of I<nr> AIO control blocks, which will be submitted to context "
2937 "I<ctx_id>."
2938 msgstr ""
2939 "B<io_submit>() システムコールは、AIO コンテキスト I<ctx_id> に I<nr> 個\n"
2940 "の I/O リクエストを処理待ちとしてキューに追加する。 I<iocbpp> 引き数は、\n"
2941 "AIO コンテキスト I<ctx_id> に登録される I<nr> 個の AIO 制御ブロックの\n"
2942 "配列になっていなければならない。"
2943
2944 #. type: Plain text
2945 #: build/C/man2/io_submit.2:32
2946 msgid ""
2947 "On success, B<io_submit>()  returns the number of I<iocb>s submitted (which "
2948 "may be 0 if I<nr> is zero).  For the failure return, see NOTES."
2949 msgstr ""
2950 "成功すると、 B<io_submit>()  は登録した I<iocb> の個数を返す (I<nr> が 0 の場"
2951 "合は 0 を返す)。 失敗時の返り値については、「注意」の節を参照すること。"
2952
2953 #. type: Plain text
2954 #: build/C/man2/io_submit.2:36
2955 msgid "Insufficient resources are available to queue any I<iocb>s."
2956 msgstr "何個かの I<iocb> をキューに入れるのに必要なリソースが得られない。"
2957
2958 #. type: Plain text
2959 #: build/C/man2/io_submit.2:39
2960 msgid "The file descriptor specified in the first I<iocb> is invalid."
2961 msgstr "先頭の I<iocb> に指定されたファイル・ディスクリプタが無効である。"
2962
2963 #. type: Plain text
2964 #: build/C/man2/io_submit.2:51
2965 msgid ""
2966 "The AIO context specified by I<ctx_id> is invalid.  I<nr> is less than 0.  "
2967 "The I<iocb> at I<*iocbpp[0]> is not properly initialized, or the operation "
2968 "specified is invalid for the file descriptor in the I<iocb>."
2969 msgstr ""
2970 "I<ctx_id> で指定された AIO コンテキストが無効である。 I<nr> が 0 未満で\n"
2971 "ある。 I<*iocbpp[0]> の I<iocb> が適切に初期化されていないか、\n"
2972 "指定された操作がその I<iocb> 中のファイル・ディスクリプタに対して 無効\n"
2973 "である。"
2974
2975 #. type: Plain text
2976 #: build/C/man2/io_submit.2:55
2977 msgid "B<io_submit>()  is not implemented on this architecture."
2978 msgstr "B<io_submit>()  はこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2979
2980 #. type: Plain text
2981 #: build/C/man2/io_submit.2:63
2982 msgid ""
2983 "B<io_submit>()  is Linux-specific and should not be used in programs that "
2984 "are intended to be portable."
2985 msgstr ""
2986 "B<io_submit>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで 使用すべきで"
2987 "はない。"
2988
2989 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2990 #. type: Plain text
2991 #: build/C/man2/io_submit.2:72
2992 msgid ""
2993 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2994 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2995 "B<io_submit>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2996 msgstr ""
2997 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2998 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2999 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
3000 " I<libaio> が提供している B<io_submit> ラッパー関数を呼び出したい\n"
3001 "場合がほとんどであろう。"
3002
3003 #.  .SH AUTHOR
3004 #.  Kent Yoder.
3005 #. type: Plain text
3006 #: build/C/man2/io_submit.2:101
3007 msgid ""
3008 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<aio>"
3009 "(7)"
3010 msgstr ""
3011 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<aio>"
3012 "(7)"
3013
3014 #. type: TH
3015 #: build/C/man3/lio_listio.3:23
3016 #, no-wrap
3017 msgid "LIO_LISTIO"
3018 msgstr "LIO_LISTIO"
3019
3020 #. type: Plain text
3021 #: build/C/man3/lio_listio.3:26
3022 msgid "lio_listio - initiate a list of I/O requests"
3023 msgstr "lio_listio - リストの I/O リクエストを開始する"
3024
3025 #. type: Plain text
3026 #: build/C/man3/lio_listio.3:32
3027 #, no-wrap
3028 msgid ""
3029 "B<int lio_listio(int >I<mode>B<, struct aiocb *const >I<aiocb_list>B<[],>\n"
3030 "B<               int >I<nitems>B<, struct sigevent *>I<sevp>B<);>\n"
3031 msgstr ""
3032 "B<int lio_listio(int >I<mode>B<, struct aiocb *const >I<aiocb_list>B<[],>\n"
3033 "B<               int >I<nitems>B<, struct sigevent *>I<sevp>B<);>\n"
3034
3035 #. type: Plain text
3036 #: build/C/man3/lio_listio.3:40
3037 msgid ""
3038 "The B<lio_listio>()  function initiates the list of I/O operations described "
3039 "by the array I<aiocb_list>."
3040 msgstr ""
3041 "B<lio_listio>() 関数は、配列 I<aiocb_list> で指定された I/O 操作の\n"
3042 "リストをそれぞれ開始する。"
3043
3044 #. type: Plain text
3045 #: build/C/man3/lio_listio.3:44
3046 msgid "The I<mode> operation has one of the following values:"
3047 msgstr "I<mode> 引き数には以下のいずれかの値を指定する。"
3048
3049 #. type: TP
3050 #: build/C/man3/lio_listio.3:44
3051 #, no-wrap
3052 msgid "B<LIO_WAIT>"
3053 msgstr "B<LIO_WAIT>"
3054
3055 #. type: Plain text
3056 #: build/C/man3/lio_listio.3:50
3057 msgid ""
3058 "The call blocks until all operations are complete.  The I<sevp> argument is "
3059 "ignored."
3060 msgstr ""
3061 "全ての操作が完了するまで、呼び出しは停止 (block) する。\n"
3062 "I<sevp> 引き数は無視される。"
3063
3064 #. type: TP
3065 #: build/C/man3/lio_listio.3:50
3066 #, no-wrap
3067 msgid "B<LIO_NOWAIT>"
3068 msgstr "B<LIO_NOWAIT>"
3069
3070 #. type: Plain text
3071 #: build/C/man3/lio_listio.3:62
3072 msgid ""
3073 "The I/O operations are queued for processing and the call returns "
3074 "immediately.  When all of the I/O operations complete, asynchronous "
3075 "notification occurs, as specified by the I<sevp> argument; see B<sigevent>"
3076 "(7)  for details.  If I<sevp> is NULL, no asynchronous notification occurs."
3077 msgstr ""
3078 "I/O 操作は処理を行うためのキューに入れられ、呼び出しは直ちに返る。\n"
3079 "全ての I/O 操作が完了すると、 I<sevp> 引き数で指定した非同期通知が\n"
3080 "行われる。詳細は B<sigevent>(7) を参照。I<sevp> が NULL の場合、\n"
3081 "非同期通知は行われない。"
3082
3083 #. type: Plain text
3084 #: build/C/man3/lio_listio.3:76
3085 msgid ""
3086 "The I<aiocb_list> argument is an array of pointers to I<aiocb> structures "
3087 "that describe I/O operations.  These operations are executed in an "
3088 "unspecified order.  The I<nitems> argument specifies the size of the array "
3089 "I<aiocb_list>.  NULL pointers in I<aiocb_list> are ignored."
3090 msgstr ""
3091 "I<aiocb_list> 引き数は、I/O 操作を指定する I<aiocb> 構造体へのポインタ\n"
3092 "の配列である。指定された操作の実行順序は規定されていない。\n"
3093 "I<nitems> 引き数は、配列 I<aiocb_list> の大きさを指定する。\n"
3094 "I<aiocb_list> 内の NULL ポインタは無視される。"
3095
3096 #. type: Plain text
3097 #: build/C/man3/lio_listio.3:82
3098 msgid ""
3099 "In each control block in I<aiocb_list>, the I<aio_lio_opcode> field "
3100 "specifies the I/O operation to be initiated, as follows:"
3101 msgstr ""
3102 "I<aiocb_list> の各制御ブロックでは、\n"
3103 "I<aio_lio_opcode> フィールドで開始する I/O 操作を指定する。\n"
3104 "I<aio_lio_opcode> には以下の値が指定できる。"
3105
3106 #. type: TP
3107 #: build/C/man3/lio_listio.3:82
3108 #, no-wrap
3109 msgid "B<LIO_READ>"
3110 msgstr "B<LIO_READ>"
3111
3112 #. type: Plain text
3113 #: build/C/man3/lio_listio.3:88
3114 msgid ""
3115 "Initiate a read operation.  The operation is queued as for a call to "
3116 "B<aio_read>(3)  specifying this control block."
3117 msgstr ""
3118 "読み出し操作を開始する。操作はキューに入れられ、\n"
3119 "この制御ブロックを指定して B<aio_read>(3) の呼び出しが行われる。"
3120
3121 #. type: TP
3122 #: build/C/man3/lio_listio.3:88
3123 #, no-wrap
3124 msgid "B<LIO_WRITE>"
3125 msgstr "B<LIO_WRITE>"
3126
3127 #. type: Plain text
3128 #: build/C/man3/lio_listio.3:94
3129 msgid ""
3130 "Initiate a write operation.  The operation is queued as for a call to "
3131 "B<aio_write>(3)  specifying this control block."
3132 msgstr ""
3133 "書き込み操作を開始する。操作はキューに入れられ、\n"
3134 "この制御ブロックを指定して B<aio_write>(3) の呼び出しが行われる。"
3135
3136 #. type: TP
3137 #: build/C/man3/lio_listio.3:94
3138 #, no-wrap
3139 msgid "B<LIO_NOP>"
3140 msgstr "B<LIO_NOP>"
3141
3142 #. type: Plain text
3143 #: build/C/man3/lio_listio.3:97
3144 msgid "Ignore this control block."
3145 msgstr "この制御ブロックを無視する。"
3146
3147 #. type: Plain text
3148 #: build/C/man3/lio_listio.3:107
3149 msgid ""
3150 "The remaining fields in each control block have the same meanings as for "
3151 "B<aio_read>(3)  and B<aio_write>(3).  The I<aio_sigevent> fields of each "
3152 "control block can be used to specify notifications for the individual I/O "
3153 "operations (see B<sigevent>(7))."
3154 msgstr ""
3155 "各制御ブロックの残りのフィールドは、\n"
3156 "B<aio_read>(3) や B<aio_write>(3) の場合と同じ意味を持つ。\n"
3157 "各制御ブロックの I<aio_sigevent> フィールドは、\n"
3158 "個々の I/O 操作で通知方法を指定するのに使用される\n"
3159 "(B<sigevent>(7) 参照)。"
3160
3161 #. type: Plain text
3162 #: build/C/man3/lio_listio.3:117
3163 msgid ""
3164 "If I<mode> is B<LIO_NOWAIT>, B<lio_listio>()  returns 0 if all I/O "
3165 "operations are successfully queued.  Otherwise, -1 is returned, and I<errno> "
3166 "is set to indicate the error."
3167 msgstr ""
3168 "I<mode> が B<LIO_NOWAIT> の場合、 B<lio_listio>() は全ての操作が\n"
3169 "正常にキューに入れられた場合に 0 を返す。\n"
3170 "そうでない場合は、-1 が返り、 I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
3171
3172 #. type: Plain text
3173 #: build/C/man3/lio_listio.3:127
3174 msgid ""
3175 "If I<mode> is B<LIO_WAIT>, B<lio_listio>()  returns 0 when all of the I/O "
3176 "operations have completed successfully.  Otherwise, -1 is returned, and "
3177 "I<errno> is set to indicate the error."
3178 msgstr ""
3179 "I<mode> が B<LIO_WAIT> の場合、 B<lio_listio>() は全ての操作が\n"
3180 "正常に完了した場合に 0 を返す。\n"
3181 "そうでない場合は、-1 が返り、 I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
3182
3183 #. type: Plain text
3184 #: build/C/man3/lio_listio.3:145
3185 msgid ""
3186 "The return status from B<lio_listio>()  provides information only about the "
3187 "call itself, not about the individual I/O operations.  One or more of the I/"
3188 "O operations may fail, but this does not prevent other operations "
3189 "completing.  The status of individual I/O operations in I<aiocb_list> can be "
3190 "determined using B<aio_error>(3).  When an operation has completed, its "
3191 "return status can be obtained using B<aio_return>(3).  Individual I/O "
3192 "operations can fail for the reasons described in B<aio_read>(3)  and "
3193 "B<aio_write>(3)."
3194 msgstr ""
3195 "B<lio_listio>() の返り値から得られる情報は、関数呼び出し自体に関する\n"
3196 "ものだけであり、個々の I/O 操作に関する情報は得られない。\n"
3197 "個々の I/O 操作は失敗することがあるが、これにより他の I/O 操作が完了\n"
3198 "しなくなるといったことはない。 B<aio_error>(3) を使うと、\n"
3199 "I<aiocb_list> の個々の I/O 操作のステータスを知ることができる。\n"
3200 "ある I/O 操作が完了すると、その終了ステータスはB<aio_return>(3) を使う\n"
3201 "ことで取得できる。個々の I/O 操作は B<aio_read>(3) や B<aio_write>(3)\n"
3202 "に書かれている理由で失敗する場合がある。"
3203
3204 #. type: Plain text
3205 #: build/C/man3/lio_listio.3:149
3206 msgid "The B<lio_listio>()  function may fail for the following reasons:"
3207 msgstr "B<lio_listio>() 関数は以下の理由で失敗する。"
3208
3209 #.  Doesn't happen in glibc(?)
3210 #. type: Plain text
3211 #: build/C/man3/lio_listio.3:160
3212 msgid ""
3213 "The number of I/O operations specified by I<nitems> would cause the limit "
3214 "B<AIO_MAX> to be exceeded."
3215 msgstr ""
3216 "I<nitems> で指定された数の I/O 操作を行うと、\n"
3217 "非同期 I/O 操作の数が上限 B<AIO_MAX> を超えてしまう状況であった。"
3218
3219 #.  Doesn't happen in glibc(?)
3220 #. type: Plain text
3221 #: build/C/man3/lio_listio.3:168
3222 msgid "I<mode> is invalid, or I<nitems> exceeds the limit B<AIO_LISTIO_MAX>."
3223 msgstr ""
3224 "I<mode> が不正であるか、\n"
3225 "I<nitems> が上限 B<AIO_LISTIO_MAX> を超えている。"
3226
3227 #. type: Plain text
3228 #: build/C/man3/lio_listio.3:177
3229 msgid ""
3230 "I<mode> was B<LIO_WAIT> and a signal was caught before all I/O operations "
3231 "completed.  (This may even be one of the signals used for asynchronous I/O "
3232 "completion notification.)"
3233 msgstr ""
3234 "I<mode> が B<LIO_WAIT> で、全ての I/O 操作が完了する前にシグナルが\n"
3235 "捕捉された (非同期 I/O の完了通知に使用されるシグナルの場合もこれに\n"
3236 "該当する)。"
3237
3238 #. type: TP
3239 #: build/C/man3/lio_listio.3:177
3240 #, no-wrap
3241 msgid "B<EIO>"
3242 msgstr "B<EIO>"
3243
3244 #.  e.g., ioa_reqprio or aio_lio_opcode was invalid
3245 #. type: Plain text
3246 #: build/C/man3/lio_listio.3:185
3247 msgid ""
3248 "One of more of the operations specified by I<aiocb_list> failed.  The "
3249 "application can check the status of each operation using B<aio_return>(3)."
3250 msgstr ""
3251 "I<aiocb_list> で指定された操作の中に失敗したものがあった。\n"
3252 "アプリケーションは、 B<aio_return>(3) を使用して、\n"
3253 "個々の操作のステータスを確認することができる。"
3254
3255 #. type: Plain text
3256 #: build/C/man3/lio_listio.3:200
3257 msgid ""
3258 "If B<lio_listio>()  fails with the error B<EAGAIN>, B<EINTR>, or B<EIO>, "
3259 "then some of the operations in I<aiocb_list> may have been initiated.  If "
3260 "B<lio_listio>()  fails for any other reason, then none of the I/O operations "
3261 "has been initiated."
3262 msgstr ""
3263 "B<lio_listio> がエラー B<EAGAIN>, B<EINTR>, B<EIO> で失敗した場合、\n"
3264 "I<aiocb_list> で指定した操作のいくつかは開始されていることがある。\n"
3265 "B<lio_listio> が他の理由で失敗した場合には、\n"
3266 "どの I/O 操作も開始されていない。"
3267
3268 #. type: Plain text
3269 #: build/C/man3/lio_listio.3:204
3270 msgid "The B<lio_listio>()  function is available since glibc 2.1."
3271 msgstr "The B<lio_listio>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
3272
3273 #.  or the control block of the operation
3274 #. type: Plain text
3275 #: build/C/man3/lio_listio.3:214
3276 msgid ""
3277 "It is a good idea to zero out the control blocks before use.  The control "
3278 "blocks must not be changed while the I/O operations are in progress.  The "
3279 "buffer areas being read into or written from must not be accessed during the "
3280 "operations or undefined results may occur.  The memory areas involved must "
3281 "remain valid."
3282 msgstr ""
3283 "使用前に制御ブロックを 0 で埋めるのは良い考えである。\n"
3284 "I/O 操作の実行中は制御ブロックを変更してはならない。データの読み書き先\n"
3285 "のバッファ領域に I/O 操作の実行中にアクセスしてはならない。さもないと、\n"
3286 "どのような結果になるか分からない。また、関係するメモリ領域も有効な状態\n"
3287 "のままにしておかなければならない。"
3288
3289 #. type: Plain text
3290 #: build/C/man3/lio_listio.3:226
3291 msgid ""
3292 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_return>(3), "
3293 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<aio>(7)"
3294 msgstr ""
3295 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_return>(3), "
3296 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<aio>(7)"
3297
3298 #~ msgid "2010-10-03"
3299 #~ msgstr "2010-10-03"
3300
3301 #~ msgid "This function is not supported."
3302 #~ msgstr "この関数がサポートされていない。"
3303
3304 #~ msgid "2008-06-18"
3305 #~ msgstr "2008-06-18"
3306
3307 #~ msgid "B<#include E<lt>libaio.hE<gt>>\n"
3308 #~ msgstr "B<#include E<lt>libaio.hE<gt>>\n"
3309
3310 #~ msgid "Link with I<-laio>.\n"
3311 #~ msgstr "I<-laio> とリンクする。\n"
3312
3313 #~ msgid "Glibc does not provide a wrapper function for this system call."
3314 #~ msgstr "glibc はこのシステムコール用のラッパー関数を提供していない。"
3315
3316 #~ msgid ""
3317 #~ "The wrapper provided in I<libaio> for B<io_cancel>()  does not follow the "
3318 #~ "usual C library conventions for indicating error: on error it returns a "
3319 #~ "negated error number (the negative of one of the values listed in "
3320 #~ "ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>(2), then the "
3321 #~ "return value follows the usual conventions for indicating an error: -1, "
3322 #~ "with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
3323 #~ msgstr ""
3324 #~ "I<libaio> で B<io_cancel>()  用に提供されているラッパー関数は、エラーの通"
3325 #~ "知が通常の C ライブラリの 慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエ"
3326 #~ "ラー番号 (エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値とな"
3327 #~ "る。 B<syscall>(2)  経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー"
3328 #~ "通知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno> "
3329 #~ "にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
3330
3331 #~ msgid "The AIO context specified by I<ctx> is invalid."
3332 #~ msgstr "I<ctx> で指定された AIO コンテキストが無効である。"
3333
3334 #~ msgid "2008-07-04"
3335 #~ msgstr "2008-07-04"
3336
3337 #~ msgid ""
3338 #~ "B<#include E<lt>linux/time.hE<gt>>\n"
3339 #~ "B<#include E<lt>libaio.hE<gt>>\n"
3340 #~ msgstr ""
3341 #~ "B<#include E<lt>linux/time.hE<gt>>\n"
3342 #~ "B<#include E<lt>libaio.hE<gt>>\n"
3343
3344 #~ msgid ""
3345 #~ "The wrapper provided in I<libaio> for B<io_getevents>()  does not follow "
3346 #~ "the usual C library conventions for indicating error: on error it returns "
3347 #~ "a negated error number (the negative of one of the values listed in "
3348 #~ "ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>(2), then the "
3349 #~ "return value follows the usual conventions for indicating an error: -1, "
3350 #~ "with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
3351 #~ msgstr ""
3352 #~ "I<libaio> で B<io_getevents>()  用に提供されているラッパー関数は、エラーの"
3353 #~ "通知が通常の C ライブラリの 慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエ"
3354 #~ "ラー番号 (エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値とな"
3355 #~ "る。 B<syscall>(2)  経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー"
3356 #~ "通知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno> "
3357 #~ "にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
3358
3359 #~ msgid ""
3360 #~ "The wrapper provided in I<libaio> for B<io_setup>()  does not follow the "
3361 #~ "usual C library conventions for indicating error: on error it returns a "
3362 #~ "negated error number (the negative of one of the values listed in "
3363 #~ "ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>(2), then the "
3364 #~ "return value follows the usual conventions for indicating an error: -1, "
3365 #~ "with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
3366 #~ msgstr ""
3367 #~ "I<libaio> で B<io_setup>()  用に提供されているラッパー関数は、エラーの通知"
3368 #~ "が通常の C ライブラリの 慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエラー"
3369 #~ "番号 (エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値となる。 "
3370 #~ "B<syscall>(2)  経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー通知"
3371 #~ "の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno> にエ"
3372 #~ "ラーを示す (正の) 値が設定される。"
3373
3374 #~ msgid ""
3375 #~ "The wrapper provided in I<libaio> for B<io_submit>()  does not follow the "
3376 #~ "usual C library conventions for indicating error: on error it returns a "
3377 #~ "negated error number (the negative of one of the values listed in "
3378 #~ "ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>(2), then the "
3379 #~ "return value follows the usual conventions for indicating an error: -1, "
3380 #~ "with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
3381 #~ msgstr ""
3382 #~ "I<libaio> で B<io_submit>()  用に提供されているラッパー関数は、エラーの通"
3383 #~ "知が通常の C ライブラリの 慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエ"
3384 #~ "ラー番号 (エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値とな"
3385 #~ "る。 B<syscall>(2)  経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー"
3386 #~ "通知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno> "
3387 #~ "にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
3388
3389 #~ msgid "2010-10-20"
3390 #~ msgstr "2010-10-20"