1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-04-25 05:36+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 04:54+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: build/C/man3/closedir.3:29
25 #: build/C/man3/closedir.3:29
31 #: build/C/man3/closedir.3:29 build/C/man3/dirfd.3:23
32 #: build/C/man2/getdents.2:27 build/C/man3/getdirentries.3:27
33 #: build/C/man3/opendir.3:30 build/C/man2/readdir.2:28
34 #: build/C/man3/readdir.3:34 build/C/man3/rewinddir.3:29
35 #: build/C/man3/scandir.3:34 build/C/man3/scandirat.3:26
36 #: build/C/man3/seekdir.3:28 build/C/man3/telldir.3:28
38 msgid "Linux Programmer's Manual"
39 msgstr "Linux Programmer's Manual"
42 #: build/C/man3/closedir.3:30 build/C/man3/dirfd.3:24
43 #: build/C/man2/getdents.2:28 build/C/man3/getdirentries.3:28
44 #: build/C/man3/opendir.3:31 build/C/man2/readdir.2:29
45 #: build/C/man3/readdir.3:35 build/C/man3/rewinddir.3:30
46 #: build/C/man3/scandir.3:35 build/C/man3/scandirat.3:27
47 #: build/C/man3/seekdir.3:29 build/C/man3/telldir.3:29
53 #: build/C/man3/closedir.3:32
54 msgid "closedir - close a directory"
55 msgstr "closedir - ディレクトリをクローズする"
58 #: build/C/man3/closedir.3:32 build/C/man3/dirfd.3:26
59 #: build/C/man2/getdents.2:30 build/C/man3/getdirentries.3:30
60 #: build/C/man3/opendir.3:33 build/C/man2/readdir.2:31
61 #: build/C/man3/readdir.3:37 build/C/man3/rewinddir.3:32
62 #: build/C/man3/scandir.3:37 build/C/man3/scandirat.3:29
63 #: build/C/man3/seekdir.3:32 build/C/man3/telldir.3:31
69 #: build/C/man3/closedir.3:35 build/C/man3/opendir.3:36
70 #: build/C/man3/rewinddir.3:35
72 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
73 msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
76 #: build/C/man3/closedir.3:37 build/C/man3/opendir.3:38
77 #: build/C/man3/readdir.3:40 build/C/man3/rewinddir.3:37
78 #: build/C/man3/scandir.3:40 build/C/man3/seekdir.3:35
79 #: build/C/man3/telldir.3:34
81 msgid "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
82 msgstr "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
85 #: build/C/man3/closedir.3:39
87 msgid "B<int closedir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
88 msgstr "B<int closedir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
91 #: build/C/man3/closedir.3:40 build/C/man3/dirfd.3:52
92 #: build/C/man2/getdents.2:35 build/C/man3/getdirentries.3:43
93 #: build/C/man3/opendir.3:61 build/C/man2/readdir.2:37
94 #: build/C/man3/readdir.3:59 build/C/man3/rewinddir.3:40
95 #: build/C/man3/scandir.3:63 build/C/man3/scandirat.3:45
96 #: build/C/man3/seekdir.3:46 build/C/man3/telldir.3:45
102 #: build/C/man3/closedir.3:51
104 "The B<closedir>() function closes the directory stream associated with "
105 "I<dirp>. A successful call to B<closedir>() also closes the underlying "
106 "file descriptor associated with I<dirp>. The directory stream descriptor "
107 "I<dirp> is not available after this call."
109 "B<closedir>() 関数は I<dirp> に関連付けられた ディレクトリストリームをクロー"
111 "B<closedir>() の呼び出しが成功すると、 I<dirp> に関連付けられた\n"
112 "ファイルディスクリプタもクローズされる。\n"
113 "ディレクトリストリームディスクリプタ (directory stream descriptor) I<dirp> "
115 "この呼び出しの後では使用することができない。"
118 #: build/C/man3/closedir.3:51 build/C/man3/dirfd.3:67
119 #: build/C/man2/getdents.2:136 build/C/man3/getdirentries.3:56
120 #: build/C/man3/opendir.3:81 build/C/man2/readdir.2:86
121 #: build/C/man3/readdir.3:117 build/C/man3/rewinddir.3:45
122 #: build/C/man3/scandir.3:90 build/C/man3/scandirat.3:79
123 #: build/C/man3/seekdir.3:58 build/C/man3/telldir.3:50
129 #: build/C/man3/closedir.3:58
131 "The B<closedir>() function returns 0 on success. On error, -1 is returned, "
132 "and I<errno> is set appropriately."
134 "B<closedir>() 関数は成功時に 0 を返す。 エラーの場合は、-1 が返されて、 "
135 "I<errno> が適切に設定される。"
138 #: build/C/man3/closedir.3:58 build/C/man3/dirfd.3:70
139 #: build/C/man2/getdents.2:142 build/C/man3/getdirentries.3:62
140 #: build/C/man3/opendir.3:90 build/C/man2/readdir.2:92
141 #: build/C/man3/readdir.3:141 build/C/man3/scandir.3:103
142 #: build/C/man3/scandirat.3:86 build/C/man3/telldir.3:58
148 #: build/C/man3/closedir.3:59 build/C/man2/getdents.2:143
149 #: build/C/man3/opendir.3:94 build/C/man2/readdir.2:93
150 #: build/C/man3/readdir.3:142 build/C/man3/scandirat.3:93
151 #: build/C/man3/telldir.3:59
157 #: build/C/man3/closedir.3:62 build/C/man3/readdir.3:145
158 #: build/C/man3/telldir.3:62
159 msgid "Invalid directory stream descriptor I<dirp>."
160 msgstr "ディレクトリストリームディスクリプタ I<dirp> が無効である。"
163 #: build/C/man3/closedir.3:62 build/C/man3/dirfd.3:83
164 #: build/C/man2/getdents.2:159 build/C/man3/getdirentries.3:64
165 #: build/C/man3/opendir.3:116 build/C/man2/readdir.2:109
166 #: build/C/man3/readdir.3:145 build/C/man3/rewinddir.3:49
167 #: build/C/man3/scandir.3:116 build/C/man3/scandirat.3:106
168 #: build/C/man3/seekdir.3:62 build/C/man3/telldir.3:62
170 msgid "CONFORMING TO"
174 #: build/C/man3/closedir.3:64
175 msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
176 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
179 #: build/C/man3/closedir.3:64 build/C/man3/dirfd.3:95
180 #: build/C/man2/getdents.2:273 build/C/man3/getdirentries.3:72
181 #: build/C/man3/opendir.3:138 build/C/man2/readdir.2:117
182 #: build/C/man3/readdir.3:239 build/C/man3/rewinddir.3:51
183 #: build/C/man3/scandir.3:172 build/C/man3/scandirat.3:113
184 #: build/C/man3/seekdir.3:72 build/C/man3/telldir.3:72
190 #: build/C/man3/closedir.3:71
192 "B<close>(2), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), "
193 "B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
195 "B<close>(2), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), "
196 "B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
199 #: build/C/man3/dirfd.3:23
205 #: build/C/man3/dirfd.3:23
211 #: build/C/man3/dirfd.3:23 build/C/man2/getdents.2:27
212 #: build/C/man2/readdir.2:28 build/C/man3/scandirat.3:26
218 #: build/C/man3/dirfd.3:26
219 msgid "dirfd - get directory stream file descriptor"
220 msgstr "dirfd - ディレクトリストリームのファイルディスクリプタを取得する"
223 #: build/C/man3/dirfd.3:28
224 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
225 msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
228 #: build/C/man3/dirfd.3:30 build/C/man3/getdirentries.3:32
229 msgid "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>"
230 msgstr "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>"
233 #: build/C/man3/dirfd.3:32
234 msgid "B<int dirfd(DIR *>I<dirp>B<);>"
235 msgstr "B<int dirfd(DIR *>I<dirp>B<);>"
238 #: build/C/man3/dirfd.3:36 build/C/man3/getdirentries.3:39
239 #: build/C/man3/opendir.3:46 build/C/man3/readdir.3:50
240 #: build/C/man3/scandir.3:55 build/C/man3/seekdir.3:42
241 #: build/C/man3/telldir.3:41
243 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
244 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7) 参照):"
247 #: build/C/man3/dirfd.3:39
252 #: build/C/man3/dirfd.3:44
253 msgid "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
254 msgstr "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
257 #: build/C/man3/dirfd.3:46
258 msgid "|| /* Since glibc 2.10: */"
259 msgstr "|| /* glibc 2.10 以降: */"
262 #: build/C/man3/dirfd.3:48
263 msgid "(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700)"
264 msgstr "(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700)"
267 #: build/C/man3/dirfd.3:57
269 "The function B<dirfd>() returns the file descriptor associated with the "
270 "directory stream I<dirp>."
272 "関数 B<dirfd>() はディレクトリストリーム I<dirp> に関連づけられたファイル"
276 #: build/C/man3/dirfd.3:67
278 "This descriptor is the one used internally by the directory stream. As a "
279 "result, it is only useful for functions which do not depend on or alter the "
280 "file position, such as B<fstat>(2) and B<fchdir>(2). It will be "
281 "automatically closed when B<closedir>(3) is called."
283 "このディスクリプタはディレクトリストリームが内部で使用するものである。 よっ"
284 "て、ファイルの位置に依存せず、かつその位置を変更しない関数 B<fstat>(2) や "
285 "B<fchdir>(2) などでしか役に立たない。 このディスクリプタは B<closedir>(3) "
286 "が呼ばれたときに自動的にクローズされる。"
289 #: build/C/man3/dirfd.3:70
291 "On success, a nonnegative file descriptor is returned. On error, -1 is "
294 "成功すると、負でない値のファイルディスクリプタが返される。 エラーの場合は -1 "
299 #: build/C/man3/dirfd.3:75
301 "POSIX.1-2008 specifies two errors, neither of which is returned by the "
302 "current implementation."
304 "POSIX.1-2008 では 2 つのエラーが規定されている。 現在の実装ではどちらのエラー"
308 #: build/C/man3/dirfd.3:75 build/C/man2/getdents.2:150
309 #: build/C/man2/readdir.2:100
315 #: build/C/man3/dirfd.3:79
316 msgid "I<dirp> does not refer to a valid directory stream."
317 msgstr "I<dirp> が有効なディレクトリストリームを参照していない。"
320 #: build/C/man3/dirfd.3:79
326 #: build/C/man3/dirfd.3:83
328 "The implementation does not support the association of a file descriptor "
331 "この実装では、ファイルディスクリプタのディレクトリとの関連付けが サポートされ"
334 #. It is present in libc5 (since 5.1.2) and in glibc2.
336 #: build/C/man3/dirfd.3:87
338 "POSIX.1-2008. This function was a BSD extension, present in 4.3BSD-Reno, "
341 "POSIX.1-2008. この関数は BSD 拡張であった。 4.3BSD-Reno には存在するが、"
345 #: build/C/man3/dirfd.3:87 build/C/man2/getdents.2:162
346 #: build/C/man3/opendir.3:121 build/C/man2/readdir.2:111
347 #: build/C/man3/readdir.3:147 build/C/man3/scandirat.3:108
348 #: build/C/man3/seekdir.3:64 build/C/man3/telldir.3:64
354 #: build/C/man3/dirfd.3:95
356 "The prototype for B<dirfd>() is only available if B<_BSD_SOURCE> or "
357 "B<_SVID_SOURCE> is defined."
359 "B<dirfd>() のプロトタイプが使用可能なのは、 B<_BSD_SOURCE> または "
360 "B<_SVID_SOURCE> が定義されたときのみである。"
363 #: build/C/man3/dirfd.3:103
365 "B<open>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
366 "B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
368 "B<open>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
369 "B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
372 #: build/C/man2/getdents.2:27
378 #: build/C/man2/getdents.2:27
384 #: build/C/man2/getdents.2:30
385 msgid "getdents - get directory entries"
386 msgstr "getdents - ディレクトリ・エントリを取得する"
389 #: build/C/man2/getdents.2:34
392 "B<int getdents(unsigned int >I<fd>B<, struct linux_dirent *>I<dirp>B<,>\n"
393 "B< unsigned int >I<count>B<);>\n"
395 "B<int getdents(unsigned int >I<fd>B<, struct linux_dirent *>I<dirp>B<,>\n"
396 "B< unsigned int >I<count>B<);>\n"
399 #: build/C/man2/getdents.2:41
401 "This is not the function you are interested in. Look at B<readdir>(3) for "
402 "the POSIX conforming C library interface. This page documents the bare "
403 "kernel system call interface."
405 "これはあなたの関心を引くような関数ではない。 POSIX 準拠の C ライブラリイン"
406 "ターフェースについては B<readdir>(3) を見ること。 このページは、カーネルシス"
407 "テムコールの生のインターフェースについて 記載したものである。"
410 #: build/C/man2/getdents.2:54
412 "The system call B<getdents>() reads several I<linux_dirent> structures from "
413 "the directory referred to by the open file descriptor I<fd> into the buffer "
414 "pointed to by I<dirp>. The argument I<count> specifies the size of that "
417 "B<getdents>() システムコールは、オープン済みのファイルディスクリプタ I<fd> "
418 "で参照されるディレクトリから I<linux_dirent> 構造体をいくつか読み出し、 "
419 "I<dirp> が指しているバッファに格納する。 I<count> 引き数はそのバッファのサイ"
423 #: build/C/man2/getdents.2:58
424 msgid "The I<linux_dirent> structure is declared as follows:"
425 msgstr "I<linux_dirent> 構造体は以下のように宣言されている:"
428 #: build/C/man2/getdents.2:73
431 "struct linux_dirent {\n"
432 " unsigned long d_ino; /* Inode number */\n"
433 " unsigned long d_off; /* Offset to next I<linux_dirent> */\n"
434 " unsigned short d_reclen; /* Length of this I<linux_dirent> */\n"
435 " char d_name[]; /* Filename (null-terminated) */\n"
436 " /* length is actually (d_reclen - 2 -\n"
437 " offsetof(struct linux_dirent, d_name) */\n"
439 " char pad; // Zero padding byte\n"
440 " char d_type; // File type (only since Linux 2.6.4;\n"
441 " // offset is (d_reclen - 1))\n"
444 "struct linux_dirent {\n"
445 " unsigned long d_ino; /* Inode number */\n"
446 " unsigned long d_off; /* Offset to next I<linux_dirent> */\n"
447 " unsigned short d_reclen; /* Length of this I<linux_dirent> */\n"
448 " char d_name[]; /* Filename (null-terminated) */\n"
449 " /* length is actually (d_reclen - 2 -\n"
450 " offsetof(struct linux_dirent, d_name) */\n"
452 " char pad; // Zero padding byte\n"
453 " char d_type; // File type (only since Linux 2.6.4;\n"
454 " // offset is (d_reclen - 1))\n"
458 #: build/C/man2/getdents.2:75
464 #: build/C/man2/getdents.2:88
466 "I<d_ino> is an inode number. I<d_off> is the distance from the start of the "
467 "directory to the start of the next I<linux_dirent>. I<d_reclen> is the size "
468 "of this entire I<linux_dirent>. I<d_name> is a null-terminated filename."
470 "I<d_ino> は inode 番号である。 I<d_off> はディレクトリの先頭から次の "
471 "I<linux_dirent> の先頭までの距離である。 I<d_reclen> はこの I<linux_dirent> "
472 "全体のサイズである。 I<d_name> はヌル(null)文字で終わるファイル名である。"
475 #: build/C/man2/getdents.2:93
477 "I<d_type> is a byte at the end of the structure that indicates the file "
478 "type. It contains one of the following values (defined in I<E<lt>dirent."
481 "I<d_type> は、構造体の最後のバイトであり、ファイルタイプを示す。 I<d_type> は"
482 "以下の値の一つを取る (I<E<lt>dirent.hE<gt>> で定義されている)。"
485 #: build/C/man2/getdents.2:93 build/C/man3/readdir.3:176
491 #: build/C/man2/getdents.2:96 build/C/man3/readdir.3:179
492 msgid "This is a block device."
493 msgstr "ブロックデバイスである。"
496 #: build/C/man2/getdents.2:96 build/C/man3/readdir.3:179
502 #: build/C/man2/getdents.2:99 build/C/man3/readdir.3:182
503 msgid "This is a character device."
504 msgstr "キャラクタデバイスである。"
507 #: build/C/man2/getdents.2:99 build/C/man3/readdir.3:182
513 #: build/C/man2/getdents.2:102 build/C/man3/readdir.3:185
514 msgid "This is a directory."
518 #: build/C/man2/getdents.2:102 build/C/man3/readdir.3:185
524 #: build/C/man2/getdents.2:105 build/C/man3/readdir.3:188
525 msgid "This is a named pipe (FIFO)."
526 msgstr "名前付きパイプ (FIFO) である。"
529 #: build/C/man2/getdents.2:105 build/C/man3/readdir.3:188
535 #: build/C/man2/getdents.2:108 build/C/man3/readdir.3:191
536 msgid "This is a symbolic link."
537 msgstr "シンボリックリンクである。"
540 #: build/C/man2/getdents.2:108 build/C/man3/readdir.3:191
546 #: build/C/man2/getdents.2:111 build/C/man3/readdir.3:194
547 msgid "This is a regular file."
551 #: build/C/man2/getdents.2:111 build/C/man3/readdir.3:194
557 #: build/C/man2/getdents.2:114 build/C/man3/readdir.3:197
558 msgid "This is a UNIX domain socket."
559 msgstr "UNIX ドメインソケットである。"
562 #: build/C/man2/getdents.2:114 build/C/man3/readdir.3:197
564 msgid "B<DT_UNKNOWN>"
565 msgstr "B<DT_UNKNOWN>"
567 #. The glibc manual says that on some systems this is the only
570 #: build/C/man2/getdents.2:117 build/C/man3/readdir.3:202
571 msgid "The file type is unknown."
572 msgstr "ファイルタイプが不明である。"
575 #: build/C/man2/getdents.2:127
577 "The I<d_type> field is implemented since Linux 2.6.4. It occupies a space "
578 "that was previously a zero-filled padding byte in the I<linux_dirent> "
579 "structure. Thus, on kernels before 2.6.3, attempting to access this field "
580 "always provides the value 0 (B<DT_UNKNOWN>)."
582 "I<d_type> フィールドは Linux 2.6.4 から実装されている。 これは "
583 "I<linux_dirent> 構造体のうち、以前はゼロで埋められていた空間に配置されてい"
584 "る。 従って、2.6.3 以前のカーネルでは、このフィールドにアクセスしようとする"
585 "と 常に値 0 (B<DT_UNKNOWN>) が返される。"
588 #. The same sentence is in getdents.2
590 #: build/C/man2/getdents.2:136 build/C/man3/readdir.3:216
592 "Currently, only some file systems (among them: Btrfs, ext2, ext3, and ext4) "
593 "have full support for returning the file type in I<d_type>. All "
594 "applications must properly handle a return of B<DT_UNKNOWN>."
596 "現在のところ、 I<d_type> でファイルタイプを返す機能が完全にサポートされている"
597 "のは、 いくつかのファイルシステムにおいてのみである (Btrfs, ext2, ext3, ext4 "
598 "はサポートしている)。 どのアプリケーションも、 B<DT_UNKNOWN> が返された際に適"
602 #: build/C/man2/getdents.2:142
604 "On success, the number of bytes read is returned. On end of directory, 0 is "
605 "returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
607 "成功した場合は、読み込んだバイト数が返される。 ディレクトリの終わりならば 0 "
608 "が返される。 エラーの場合は -1 を返され、 I<errno> に適切な値が設定される。"
611 #: build/C/man2/getdents.2:147 build/C/man2/readdir.2:97
612 msgid "Invalid file descriptor I<fd>."
613 msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> が不正である。"
616 #: build/C/man2/getdents.2:147 build/C/man2/readdir.2:97
622 #: build/C/man2/getdents.2:150 build/C/man2/readdir.2:100
623 msgid "Argument points outside the calling process's address space."
624 msgstr "引き数が呼び出したプロセスのアドレス空間外を指している。"
627 #: build/C/man2/getdents.2:153 build/C/man2/readdir.2:103
628 msgid "Result buffer is too small."
629 msgstr "結果用のバッファーが小さすぎる。"
632 #: build/C/man2/getdents.2:153 build/C/man3/opendir.3:104
633 #: build/C/man2/readdir.2:103 build/C/man3/scandir.3:104
639 #: build/C/man2/getdents.2:156 build/C/man2/readdir.2:106
640 msgid "No such directory."
641 msgstr "そのようなディレクトリは存在しない。"
644 #: build/C/man2/getdents.2:156 build/C/man3/opendir.3:110
645 #: build/C/man2/readdir.2:106 build/C/man3/scandir.3:110
646 #: build/C/man3/scandirat.3:97
652 #: build/C/man2/getdents.2:159 build/C/man2/readdir.2:109
653 msgid "File descriptor does not refer to a directory."
654 msgstr "ファイルディスクリプタがディレクトリを参照していない。"
656 #. SVr4 documents additional ENOLINK, EIO error conditions.
658 #: build/C/man2/getdents.2:162
663 #: build/C/man2/getdents.2:168
665 "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
666 "B<syscall>(2). You will need to define the I<linux_dirent> structure "
669 "glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供していないので、 "
670 "B<syscall>(2) を使って呼び出すこと。 I<linux_dirent> 構造体は自分で定義する"
674 #: build/C/man2/getdents.2:171
675 msgid "This call supersedes B<readdir>(2)."
676 msgstr "このシステムコールは B<readdir>(2) を置き換えるものである。"
679 #: build/C/man2/getdents.2:184
681 "The original Linux B<getdents>() system call did not handle large file "
682 "systems and large file offsets. Consequently, Linux 2.4 added B<getdents64>"
683 "(), with wider types for the I<d_ino> and I<d_off> fields employed in the "
684 "I<linux_dirent> structure."
688 #: build/C/man2/getdents.2:184 build/C/man3/scandir.3:148
693 #. FIXME: This program uses the older getdents(0 system call
694 #. and the structure with smaller field widths.
696 #: build/C/man2/getdents.2:191
698 "The program below demonstrates the use of B<getdents>(). The following "
699 "output shows an example of what we see when running this program on an ext2 "
702 "下記のプログラムは B<getdents>() の使用例を示したものである。 以下は、このプ"
703 "ログラムを ext2 ディレクトリで実行した際に得られる 出力の例である。"
706 #: build/C/man2/getdents.2:204
709 "$B< ./a.out /testfs/>\n"
710 "--------------- nread=120 ---------------\n"
711 "i-node# file type d_reclen d_off d_name\n"
712 " 2 directory 16 12 .\n"
713 " 2 directory 16 24 ..\n"
714 " 11 directory 24 44 lost+found\n"
715 " 12 regular 16 56 a\n"
716 " 228929 directory 16 68 sub\n"
717 " 16353 directory 16 80 sub2\n"
718 " 130817 directory 16 4096 sub3\n"
720 "$B< ./a.out /testfs/>\n"
721 "--------------- nread=120 ---------------\n"
722 "i-node# file type d_reclen d_off d_name\n"
723 " 2 directory 16 12 .\n"
724 " 2 directory 16 24 ..\n"
725 " 11 directory 24 44 lost+found\n"
726 " 12 regular 16 56 a\n"
727 " 228929 directory 16 68 sub\n"
728 " 16353 directory 16 80 sub2\n"
729 " 130817 directory 16 4096 sub3\n"
732 #: build/C/man2/getdents.2:206
734 msgid "Program source"
738 #: build/C/man2/getdents.2:217
741 "#define _GNU_SOURCE\n"
742 "#include E<lt>dirent.hE<gt> /* Defines DT_* constants */\n"
743 "#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
744 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
745 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
746 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
747 "#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
748 "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
750 "#define _GNU_SOURCE\n"
751 "#include E<lt>dirent.hE<gt> /* Defines DT_* constants */\n"
752 "#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
753 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
754 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
755 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
756 "#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
757 "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
760 #: build/C/man2/getdents.2:220
763 "#define handle_error(msg) \\e\n"
764 " do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
766 "#define handle_error(msg) \\e\n"
767 " do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
770 #: build/C/man2/getdents.2:227
773 "struct linux_dirent {\n"
776 " unsigned short d_reclen;\n"
780 "struct linux_dirent {\n"
783 " unsigned short d_reclen;\n"
788 #: build/C/man2/getdents.2:229
790 msgid "#define BUF_SIZE 1024\n"
791 msgstr "#define BUF_SIZE 1024\n"
794 #: build/C/man2/getdents.2:238
798 "main(int argc, char *argv[])\n"
801 " char buf[BUF_SIZE];\n"
802 " struct linux_dirent *d;\n"
807 "main(int argc, char *argv[])\n"
810 " char buf[BUF_SIZE];\n"
811 " struct linux_dirent *d;\n"
816 #: build/C/man2/getdents.2:242
819 " fd = open(argc E<gt> 1 ? argv[1] : \".\", O_RDONLY | O_DIRECTORY);\n"
821 " handle_error(\"open\");\n"
823 " fd = open(argc E<gt> 1 ? argv[1] : \".\", O_RDONLY | O_DIRECTORY);\n"
825 " handle_error(\"open\");\n"
828 #: build/C/man2/getdents.2:247
832 " nread = syscall(SYS_getdents, fd, buf, BUF_SIZE);\n"
833 " if (nread == -1)\n"
834 " handle_error(\"getdents\");\n"
837 " nread = syscall(SYS_getdents, fd, buf, BUF_SIZE);\n"
838 " if (nread == -1)\n"
839 " handle_error(\"getdents\");\n"
842 #: build/C/man2/getdents.2:250
852 #: build/C/man2/getdents.2:269
855 " printf(\"--------------- nread=%d ---------------\\en\", nread);\n"
856 " printf(\"i-node# file type d_reclen d_off d_name\\en\");\n"
857 " for (bpos = 0; bpos E<lt> nread;) {\n"
858 " d = (struct linux_dirent *) (buf + bpos);\n"
859 " printf(\"%8ld \", d-E<gt>d_ino);\n"
860 " d_type = *(buf + bpos + d-E<gt>d_reclen - 1);\n"
861 " printf(\"%-10s \", (d_type == DT_REG) ? \"regular\" :\n"
862 " (d_type == DT_DIR) ? \"directory\" :\n"
863 " (d_type == DT_FIFO) ? \"FIFO\" :\n"
864 " (d_type == DT_SOCK) ? \"socket\" :\n"
865 " (d_type == DT_LNK) ? \"symlink\" :\n"
866 " (d_type == DT_BLK) ? \"block dev\" :\n"
867 " (d_type == DT_CHR) ? \"char dev\" : \"???\");\n"
868 " printf(\"%4d %10lld %s\\en\", d-E<gt>d_reclen,\n"
869 " (long long) d-E<gt>d_off, (char *) d-E<gt>d_name);\n"
870 " bpos += d-E<gt>d_reclen;\n"
874 " printf(\"--------------- nread=%d ---------------\\en\", nread);\n"
875 " printf(\"i-node# file type d_reclen d_off d_name\\en\");\n"
876 " for (bpos = 0; bpos E<lt> nread;) {\n"
877 " d = (struct linux_dirent *) (buf + bpos);\n"
878 " printf(\"%8ld \", d-E<gt>d_ino);\n"
879 " d_type = *(buf + bpos + d-E<gt>d_reclen - 1);\n"
880 " printf(\"%-10s \", (d_type == DT_REG) ? \"regular\" :\n"
881 " (d_type == DT_DIR) ? \"directory\" :\n"
882 " (d_type == DT_FIFO) ? \"FIFO\" :\n"
883 " (d_type == DT_SOCK) ? \"socket\" :\n"
884 " (d_type == DT_LNK) ? \"symlink\" :\n"
885 " (d_type == DT_BLK) ? \"block dev\" :\n"
886 " (d_type == DT_CHR) ? \"char dev\" : \"???\");\n"
887 " printf(\"%4d %10lld %s\\en\", d-E<gt>d_reclen,\n"
888 " (long long) d-E<gt>d_off, (char *) d-E<gt>d_name);\n"
889 " bpos += d-E<gt>d_reclen;\n"
894 #: build/C/man2/getdents.2:272
897 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
900 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
904 #: build/C/man2/getdents.2:275
905 msgid "B<readdir>(2), B<readdir>(3)"
906 msgstr "B<readdir>(2), B<readdir>(3)"
909 #: build/C/man3/getdirentries.3:27
911 msgid "GETDIRENTRIES"
912 msgstr "GETDIRENTRIES"
915 #: build/C/man3/getdirentries.3:27
921 #: build/C/man3/getdirentries.3:27 build/C/man3/opendir.3:30
922 #: build/C/man3/scandir.3:34
928 #: build/C/man3/getdirentries.3:30
930 "getdirentries - get directory entries in a file system-independent format"
932 "getdirentries - ディレクトリのエントリをファイルシステムに依存しない形式で取"
936 #: build/C/man3/getdirentries.3:35
938 "B<ssize_t getdirentries(int >I<fd>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<nbytes> B<, "
939 "off_t *>I<basep>B<);>"
941 "B<ssize_t getdirentries(int >I<fd>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<nbytes> B<, "
942 "off_t *>I<basep>B<);>"
945 #: build/C/man3/getdirentries.3:43
946 msgid "B<getdirentries>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
947 msgstr "B<getdirentries>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
950 #: build/C/man3/getdirentries.3:56
952 "Read directory entries from the directory specified by I<fd> into I<buf>. "
953 "At most I<nbytes> are read. Reading starts at offset I<*basep>, and "
954 "I<*basep> is updated with the new position after reading."
956 "I<fd> で指定されたディレクトリからエントリを読み、 I<buf> に格納する。最大で "
957 "I<nbytes> が読み込まれる。読み込みはオフセット I<*basep> から開始され、読み込"
958 "み終了時には I<*basep> は新しい位置に更新される。"
961 #: build/C/man3/getdirentries.3:62
963 "B<getdirentries>() returns the number of bytes read or zero when at the end "
964 "of the directory. If an error occurs, -1 is returned, and I<errno> is set "
967 "B<getdirentries>() は読み込んだバイト数を返すか、ディレクトリの最後にきた場"
968 "合は 0 を返す。 エラーが起こったら -1 を返し、 I<errno> をエラーに対応する値"
972 #: build/C/man3/getdirentries.3:64
973 msgid "See the Linux library source code for details."
974 msgstr "詳細は Linux のライブラリソースコードを読んでほしい。"
977 #: build/C/man3/getdirentries.3:72
979 "Not in POSIX.1-2001. Present on the BSDs, and a few other systems. Use "
980 "B<opendir>(3) and B<readdir>(3) instead."
982 "POSIX.1-2001 にはない。 BSD に存在し、他にもいくつかのシステムにもある。 代わ"
983 "りに B<opendir>(3) と B<readdir>(3) を使用すること。"
986 #: build/C/man3/getdirentries.3:74
987 msgid "B<lseek>(2), B<open>(2)"
988 msgstr "B<lseek>(2), B<open>(2)"
991 #: build/C/man3/opendir.3:30
997 #: build/C/man3/opendir.3:30
1003 #: build/C/man3/opendir.3:33
1004 msgid "opendir, fdopendir - open a directory"
1005 msgstr "opendir, fdopendir - ディレクトリをオープンする"
1008 #: build/C/man3/opendir.3:41
1011 "B<DIR *opendir(const char *>I<name>B<);>\n"
1012 "B<DIR *fdopendir(int >I<fd>B<);>\n"
1014 "B<DIR *opendir(const char *>I<name>B<);>\n"
1015 "B<DIR *fdopendir(int >I<fd>B<);>\n"
1018 #: build/C/man3/opendir.3:49
1019 msgid "B<fdopendir>():"
1020 msgstr "B<fdopendir>():"
1023 #: build/C/man3/opendir.3:52
1025 msgid "Since glibc 2.10:"
1026 msgstr "glibc 2.10 以降:"
1029 #: build/C/man3/opendir.3:55
1030 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
1031 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
1034 #: build/C/man3/opendir.3:55
1036 msgid "Before glibc 2.10:"
1037 msgstr "glibc 2.10 より前:"
1040 #: build/C/man3/opendir.3:58
1042 msgstr "_GNU_SOURCE"
1045 #: build/C/man3/opendir.3:67
1047 "The B<opendir>() function opens a directory stream corresponding to the "
1048 "directory I<name>, and returns a pointer to the directory stream. The "
1049 "stream is positioned at the first entry in the directory."
1051 "B<opendir>() 関数はディレクトリ I<name> に対応する ディレクトリストリームを"
1052 "オープンし、そのストリームへのポインタを返す。 ストリームの位置はディレクトリ"
1056 #: build/C/man3/opendir.3:81
1058 "The B<fdopendir>() function is like B<opendir>(), but returns a directory "
1059 "stream for the directory referred to by the open file descriptor I<fd>. "
1060 "After a successful call to B<fdopendir>(), I<fd> is used internally by the "
1061 "implementation, and should not otherwise be used by the application."
1063 "B<fdopendir>() 関数は B<opendir>() と同様だが、オープン済みのファイルディス"
1064 "クリプタ I<fd> により参照されるディレクトリに対する ディレクトリストリームを"
1065 "返す。 B<fdopendir>() の呼び出しが成功した後は、 I<fd> は実装の内部で使用さ"
1066 "れる。アプリケーションは I<fd> を他の場面で使用すべきではない。"
1069 #: build/C/man3/opendir.3:90
1071 "The B<opendir>() and B<fdopendir>() functions return a pointer to the "
1072 "directory stream. On error, NULL is returned, and I<errno> is set "
1075 "関数 B<opendir>() と B<fdopendir>() はディレクトリストリームへのポインタを"
1076 "返す。 エラーの場合は、NULL が返されて、 I<errno> が適切に設定される。"
1079 #: build/C/man3/opendir.3:91
1085 #: build/C/man3/opendir.3:94
1086 msgid "Permission denied."
1090 #: build/C/man3/opendir.3:98
1091 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor opened for reading."
1093 "I<fd> が読み出し用にオープンされた、有効なファイルディスクリプタではない。"
1096 #: build/C/man3/opendir.3:98
1102 #: build/C/man3/opendir.3:101
1103 msgid "Too many file descriptors in use by process."
1104 msgstr "プロセスが使用中のファイルディスクリプタが多すぎる。"
1107 #: build/C/man3/opendir.3:101
1113 #: build/C/man3/opendir.3:104
1114 msgid "Too many files are currently open in the system."
1115 msgstr "システムでオープンされているファイルが多すぎる。"
1118 #: build/C/man3/opendir.3:107
1119 msgid "Directory does not exist, or I<name> is an empty string."
1120 msgstr "ディレクトリが存在しないか、または I<name> が空文字列である。"
1123 #: build/C/man3/opendir.3:107 build/C/man3/scandir.3:107
1129 #: build/C/man3/opendir.3:110 build/C/man3/scandir.3:110
1130 msgid "Insufficient memory to complete the operation."
1131 msgstr "操作を完了するのに十分なメモリがない。"
1134 #: build/C/man3/opendir.3:113
1135 msgid "I<name> is not a directory."
1136 msgstr "I<name> はディレクトリではない。"
1139 #: build/C/man3/opendir.3:113 build/C/man3/scandir.3:113
1140 #: build/C/man3/scandirat.3:103
1146 #: build/C/man3/opendir.3:116
1147 msgid "B<fdopendir>() is available in glibc since version 2.4."
1148 msgstr "B<fdopendir>() は glibc 2.4 以降で利用可能である。"
1151 #: build/C/man3/opendir.3:121
1153 "B<opendir>() is present on SVr4, 4.3BSD, and specified in POSIX.1-2001. "
1154 "B<fdopendir>() is specified in POSIX.1-2008."
1156 "B<opendir>() は SVr4 と 4.3BSD に存在し、 POSIX.1-2001 で規定されている。 "
1157 "B<fdopendir>() は POSIX.1-2008 で規定されている。"
1160 #: build/C/man3/opendir.3:124
1162 "The underlying file descriptor of the directory stream can be obtained using "
1165 "ディレクトリストリームに対応するファイルディスクリプタは B<dirfd>(3) を使用"
1169 #: build/C/man3/opendir.3:138
1171 "The B<opendir>() function sets the close-on-exec flag for the file "
1172 "descriptor underlying the I<DIR *>. The B<fdopendir>() function leaves the "
1173 "setting of the close-on-exec flag unchanged for the file descriptor, I<fd>. "
1174 "POSIX.1-200x leaves it unspecified whether a successful call to B<fdopendir>"
1175 "() will set the close-on-exec flag for the file descriptor, I<fd>."
1177 "B<opendir>() 関数は、 I<DIR *> の背後にあるファイルディスクリプタの close-"
1178 "on-exec フラグを設定する。 B<fdopendir>() 関数は、ファイルディスクリプタの "
1179 "close-on-exec フラグの設定を変更しない。 B<fdopendir>() の呼び出しが成功した"
1180 "際に、ファイルディスクリプタ I<fd> の close-on-exec を設定するかどうかは、 "
1181 "POSIX.1-200x では規定されていない。"
1184 #: build/C/man3/opendir.3:146
1186 "B<open>(2), B<closedir>(3), B<dirfd>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
1187 "B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
1189 "B<open>(2), B<closedir>(3), B<dirfd>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
1190 "B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
1193 #: build/C/man2/readdir.2:28 build/C/man3/readdir.3:34
1199 #: build/C/man2/readdir.2:28
1205 #: build/C/man2/readdir.2:31
1206 msgid "readdir - read directory entry"
1207 msgstr "readdir - ディレクトリ・エントリを読み込む"
1210 #: build/C/man2/readdir.2:36
1213 "B<int readdir(unsigned int >I<fd>B<, struct old_linux_dirent *>I<dirp>B<,>\n"
1214 "B< unsigned int >I<count>B<);>\n"
1216 "B<int readdir(unsigned int >I<fd>B<, struct old_linux_dirent *>I<dirp>B<,>\n"
1217 "B< unsigned int >I<count>B<);>\n"
1220 #: build/C/man2/readdir.2:45
1222 "This is not the function you are interested in. Look at B<readdir>(3) for "
1223 "the POSIX conforming C library interface. This page documents the bare "
1224 "kernel system call interface, which is superseded by B<getdents>(2)."
1226 "これはあなたの興味をもっている関数ではない。 POSIX 準拠の C ライブラリ・イン"
1227 "ターフェースについては B<readdir>(3) を見ること。 このページは裸のカーネルの"
1228 "システムコール・インターフェースについて 記述しているが、このインターフェース"
1229 "は B<getdents>(2) によって取って代わられた。"
1232 #: build/C/man2/readdir.2:59
1234 "B<readdir>() reads one I<old_linux_dirent> structure from the directory "
1235 "referred to by the file descriptor I<fd> into the buffer pointed to by "
1236 "I<dirp>. The argument I<count> is ignored; at most one I<old_linux_dirent> "
1237 "structure is read."
1239 "B<readdir>() は、ファイルディスクリプタ I<fd> が参照しているディレクトリか"
1240 "ら I<old_linux_dirent> 構造体を読み込み、 I<dirp> で指されたバッファに格納す"
1241 "る。 I<count> 引き数は(ほとんどの I<old_linux_dirent> 構造体の読み込みにおい"
1245 #: build/C/man2/readdir.2:63
1246 msgid "The I<old_linux_dirent> structure is declared as follows:"
1247 msgstr "I<old_linux_dirent> 構造体は以下のように宣言される:"
1250 #: build/C/man2/readdir.2:72
1253 "struct old_linux_dirent {\n"
1254 " long d_ino; /* inode number */\n"
1255 " off_t d_off; /* offset to this I<old_linux_dirent> */\n"
1256 " unsigned short d_reclen; /* length of this I<d_name> */\n"
1257 " char d_name[NAME_MAX+1]; /* filename (null-terminated) */\n"
1260 "struct old_linux_dirent {\n"
1261 " long d_ino; /* inode number */\n"
1262 " off_t d_off; /* offset to this I<old_linux_dirent> */\n"
1263 " unsigned short d_reclen; /* length of this I<d_name> */\n"
1264 " char d_name[NAME_MAX+1]; /* filename (null-terminated) */\n"
1268 #: build/C/man2/readdir.2:86
1270 "I<d_ino> is an inode number. I<d_off> is the distance from the start of the "
1271 "directory to this I<old_linux_dirent>. I<d_reclen> is the size of "
1272 "I<d_name>, not counting the terminating null byte. I<d_name> is a null-"
1273 "terminated filename."
1275 "I<d_ino> は inode 番号である。 I<d_off> はディレクトリの最初からこの "
1276 "I<old_linux_dirent> まで距離である。 I<d_reclen> は I<d_name> の大きさで、終"
1277 "端のヌルバイト (null byte) を含まない。 I<d_name> はヌルバイトで終わるファイ"
1281 #: build/C/man2/readdir.2:92
1283 "On success, 1 is returned. On end of directory, 0 is returned. On error, "
1284 "-1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
1286 "成功した場合は、1 が返される。 ディレクトリの最後では 0 が返される。 エラーの"
1287 "場合は -1 が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
1290 #: build/C/man2/readdir.2:111
1291 msgid "This system call is Linux-specific."
1292 msgstr "このシステム・コールは Linux 特有である。"
1295 #: build/C/man2/readdir.2:117
1297 "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
1298 "B<syscall>(2). You will need to define the I<old_linux_dirent> structure "
1301 "glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供していない。 B<syscall>"
1302 "(2) を使って呼び出すこと。 I<old_linux_dirent> 構造体を自分自身で定義する必"
1306 #: build/C/man2/readdir.2:119
1307 msgid "B<getdents>(2), B<readdir>(3)"
1308 msgstr "B<getdents>(2), B<readdir>(3)"
1311 #: build/C/man3/readdir.3:34
1317 #: build/C/man3/readdir.3:37
1318 msgid "readdir, readdir_r - read a directory"
1319 msgstr "readdir, readdir_r - ディレクトリを読み込む"
1322 #: build/C/man3/readdir.3:42
1324 msgid "B<struct dirent *readdir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1325 msgstr "B<struct dirent *readdir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1328 #: build/C/man3/readdir.3:45
1330 msgid "B<int readdir_r(DIR *>I<dirp>B<, struct dirent *>I<entry>B<, struct dirent **>I<result>B<);>\n"
1331 msgstr "B<int readdir_r(DIR *>I<dirp>B<, struct dirent *>I<entry>B<, struct dirent **>I<result>B<);>\n"
1334 #: build/C/man3/readdir.3:54
1335 msgid "B<readdir_r>():"
1336 msgstr "B<readdir_r>():"
1339 #: build/C/man3/readdir.3:57
1341 "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE "
1344 "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE "
1348 #: build/C/man3/readdir.3:67
1350 "The B<readdir>() function returns a pointer to a I<dirent> structure "
1351 "representing the next directory entry in the directory stream pointed to by "
1352 "I<dirp>. It returns NULL on reaching the end of the directory stream or if "
1353 "an error occurred."
1355 "B<readdir>() 関数は、I<dirp> が指すディレクトリストリームの中で、 次のディレ"
1356 "クトリエントリを表す I<dirent> 構造体へのポインタを返す。 ディレクトリスト"
1357 "リームの末尾に達した場合や、 エラーが発生した場合は、 NULL を返す。"
1360 #: build/C/man3/readdir.3:71
1361 msgid "On Linux, the I<dirent> structure is defined as follows:"
1362 msgstr "Linux では I<dirent> 構造体は以下のように定義されている。"
1365 #: build/C/man3/readdir.3:82
1369 " ino_t d_ino; /* inode number */\n"
1370 " off_t d_off; /* offset to the next dirent */\n"
1371 " unsigned short d_reclen; /* length of this record */\n"
1372 " unsigned char d_type; /* type of file; not supported\n"
1373 " by all file system types */\n"
1374 " char d_name[256]; /* filename */\n"
1378 " ino_t d_ino; /* inode 番号 */\n"
1379 " off_t d_off; /* 次の dirent へのオフセット */\n"
1380 " unsigned short d_reclen; /* このレコードの長さ */\n"
1381 " unsigned char d_type; /* ファイル種別。全ファイルシステム */\n"
1382 " でサポートされているわけではない */\n"
1383 " char d_name[256]; /* ファイル名 */\n"
1387 #: build/C/man3/readdir.3:96
1389 "The only fields in the I<dirent> structure that are mandated by POSIX.1 are: "
1390 "I<d_name>[], of unspecified size, with at most B<NAME_MAX> characters "
1391 "preceding the terminating null byte; and (as an XSI extension) I<d_ino>. "
1392 "The other fields are unstandardized, and not present on all systems; see "
1393 "NOTES below for some further details."
1395 "I<dirent> 構造体のフィールドで POSIX.1 で要求されているのは、 I<d_name>[] と "
1396 "(XSI 拡張での) I<d_ino> だけである。 I<d_name>[] はその大きさも規定されてお"
1397 "らず、 このフィールドには最大で B<NAME_MAX> 個の文字と、それに続く終端の "
1398 "NULL バイトが格納される。 他のフィールドは非標準であり、全てのシステムに存在"
1399 "するわけではない。 詳細については、下記の「注意」を参照のこと。"
1402 #: build/C/man3/readdir.3:102
1404 "The data returned by B<readdir>() may be overwritten by subsequent calls to "
1405 "B<readdir>() for the same directory stream."
1407 "B<readdir>() によって返されるデータは、それ以降の同じストリームに対する "
1408 "B<readdir>() の呼び出しによって上書きされる可能性がある。"
1411 #: build/C/man3/readdir.3:117
1413 "The B<readdir_r>() function is a reentrant version of B<readdir>(). It "
1414 "reads the next directory entry from the directory stream I<dirp>, and "
1415 "returns it in the caller-allocated buffer pointed to by I<entry>. (See "
1416 "NOTES for information on allocating this buffer.) A pointer to the returned "
1417 "item is placed in I<*result>; if the end of the directory stream was "
1418 "encountered, then NULL is instead returned in I<*result>."
1420 "B<readdir_r>() 関数は B<readdir>() のリエントラント版である。 この関数は"
1421 "ディレクトリストリーム I<dirp> から次のディレクトリエントリを読み込み、 "
1422 "I<entry> が指す呼び出し元が割り当てたバッファにそのエントリを格納して返す (こ"
1423 "のバッファの割り当てについては「注意」の節を参照のこと)。 返されるエントリへ"
1424 "のポインタが I<*result> に格納される。ディレクトリストリームの末尾に達した場"
1425 "合は、 NULL が I<*result> に格納される。"
1428 #: build/C/man3/readdir.3:132
1430 "On success, B<readdir>() returns a pointer to a I<dirent> structure. (This "
1431 "structure may be statically allocated; do not attempt to B<free>(3) it.) "
1432 "If the end of the directory stream is reached, NULL is returned and I<errno> "
1433 "is not changed. If an error occurs, NULL is returned and I<errno> is set "
1436 "成功すると、 B<readdir>() は I<dirent> 構造体へのポインタを返す。 (この構造"
1437 "体は静的に割り当てられているかもしれない。 このポインタを B<free>(3) しよう"
1438 "としないこと。) ディレクトリストリームの末尾に達した場合には、NULL が返さ"
1439 "れ、 I<errno> は変化しない。 エラーが発生した場合、NULL が返され、 I<errno> "
1443 #: build/C/man3/readdir.3:141
1445 "The B<readdir_r>() function returns 0 on success. On error, it returns a "
1446 "positive error number (listed under ERRORS). If the end of the directory "
1447 "stream is reached, B<readdir_r>() returns 0, and returns NULL in I<*result>."
1449 "成功すると、 B<readdir_r>() 関数は 0 を返す。 エラーの場合、(「エラー」の節"
1450 "のリストに載っている) 正のエラー番号を返す。 ディレクトリストリームの末尾に達"
1451 "した場合、 B<readdir_r>() は返り値として 0 を返し、 I<*result> に NULL を格"
1455 #: build/C/man3/readdir.3:147 build/C/man3/rewinddir.3:51
1456 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
1457 msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
1460 #: build/C/man3/readdir.3:163
1462 "Only the fields I<d_name> and I<d_ino> are specified in POSIX.1-2001. The "
1463 "remaining fields are available on many, but not all systems. Under glibc, "
1464 "programs can check for the availability of the fields not defined in POSIX.1 "
1465 "by testing whether the macros B<_DIRENT_HAVE_D_NAMLEN>, "
1466 "B<_DIRENT_HAVE_D_RECLEN>, B<_DIRENT_HAVE_D_OFF>, or B<_DIRENT_HAVE_D_TYPE> "
1469 "フィールド I<d_name> と I<d_ino> だけが POSIX.1-2001 で規定されている。 残り"
1470 "のフィールドは多くのシステムに存在するが、全てのシステムに 存在するわけではな"
1471 "い。 glibc では、プログラムが POSIX.1 で定義されていないフィールドが 利用でき"
1472 "るかをチェックすることができる。 チェックするには、マクロ "
1473 "B<_DIRENT_HAVE_D_NAMLEN>, B<_DIRENT_HAVE_D_RECLEN>, B<_DIRENT_HAVE_D_OFF>, "
1474 "B<_DIRENT_HAVE_D_TYPE> が定義されているかをテストすればよい。"
1477 #: build/C/man3/readdir.3:176
1479 "Other than Linux, the I<d_type> field is available mainly only on BSD "
1480 "systems. This field makes it possible to avoid the expense of calling "
1481 "B<lstat>(2) if further actions depend on the type of the file. If the "
1482 "B<_BSD_SOURCE> feature test macro is defined, then glibc defines the "
1483 "following macro constants for the value returned in I<d_type>:"
1485 "I<d_type> フィールドは、Linux 以外では、 主に BSD 系のシステムにだけ存在す"
1486 "る。 このフィールドを使うと、 その後の動作がファイルの種別により決まる場合"
1487 "に、 B<lstat>(2) を呼び出すコストを避けることができる。 機能検査マクロ "
1488 "B<_BSD_SOURCE> が定義された場合、glibc は I<d_type> で返される値として以下の"
1492 #: build/C/man3/readdir.3:207
1494 "If the file type could not be determined, the value B<DT_UNKNOWN> is "
1495 "returned in I<d_type>."
1497 "ファイル種別を決定できなかった場合には、 I<d_type> に B<DT_UNKNOWN> が入る。"
1500 #: build/C/man3/readdir.3:226
1502 "Since POSIX.1 does not specify the size of the I<d_name> field, and other "
1503 "nonstandard fields may precede that field within the I<dirent> structure, "
1504 "portable applications that use B<readdir_r>() should allocate the buffer "
1505 "whose address is passed in I<entry> as follows:"
1507 "POSIX.1 では I<d_name> フィールドのサイズは規定されておらず、 I<dirent> 構造"
1508 "体の I<d_name> の後ろに他の非標準のフィールドがあるかもしれないので、 移植性"
1509 "が必要なアプリケーションで B<readdir_r>() を使う場合は I<entry> に渡すバッ"
1510 "ファを次のようにして割り当てるべきである。"
1513 #: build/C/man3/readdir.3:232
1516 "len = offsetof(struct dirent, d_name) +\n"
1517 " pathconf(dirpath, _PC_NAME_MAX) + 1\n"
1518 "entryp = malloc(len);\n"
1520 "len = offsetof(struct dirent, d_name) +\n"
1521 " pathconf(dirpath, _PC_NAME_MAX) + 1\n"
1522 "entryp = malloc(len);\n"
1525 #: build/C/man3/readdir.3:239
1527 "(POSIX.1 requires that I<d_name> is the last field in a I<struct dirent>.)"
1529 "(POSIX.1 では I<struct dirent> の最後のフィールドが I<d_name> であることを要"
1533 #: build/C/man3/readdir.3:250
1535 "B<getdents>(2), B<read>(2), B<closedir>(3), B<dirfd>(3), B<ftw>(3), "
1536 "B<offsetof>(3), B<opendir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>"
1537 "(3), B<telldir>(3)"
1539 "B<getdents>(2), B<read>(2), B<closedir>(3), B<dirfd>(3), B<ftw>(3), "
1540 "B<offsetof>(3), B<opendir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>"
1541 "(3), B<telldir>(3)"
1544 #: build/C/man3/rewinddir.3:29
1550 #: build/C/man3/rewinddir.3:29
1556 #: build/C/man3/rewinddir.3:32
1557 msgid "rewinddir - reset directory stream"
1558 msgstr "rewinddir - ディレクトリストリームの初期化"
1561 #: build/C/man3/rewinddir.3:39
1563 msgid "B<void rewinddir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1564 msgstr "B<void rewinddir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1567 #: build/C/man3/rewinddir.3:45
1569 "The B<rewinddir>() function resets the position of the directory stream "
1570 "I<dirp> to the beginning of the directory."
1572 "B<rewinddir>() 関数は、ディレクトリストリーム I<dirp> の位置を ディレクトリ"
1576 #: build/C/man3/rewinddir.3:49
1577 msgid "The B<rewinddir>() function returns no value."
1578 msgstr "B<rewinddir>() 関数は、値を返さない。"
1581 #: build/C/man3/rewinddir.3:57
1583 "B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), "
1586 "B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), "
1590 #: build/C/man3/scandir.3:34
1596 #: build/C/man3/scandir.3:34
1602 #: build/C/man3/scandir.3:37
1603 msgid "scandir, alphasort, versionsort - scan a directory for matching entries"
1604 msgstr "scandir, alphasort, versionsort - ディレクトリを走査する"
1607 #: build/C/man3/scandir.3:42
1609 msgid "B<int scandir(const char *>I<dirp>B<, struct dirent ***>I<namelist>B<,>\n"
1610 msgstr "B<int scandir(const char *>I<dirp>B<, struct dirent ***>I<namelist>B<,>\n"
1613 #: build/C/man3/scandir.3:45 build/C/man3/scandirat.3:43
1616 "B<int (*>I<filter>B<)(const struct dirent *),>\n"
1617 "B<int (*>I<compar>B<)(const struct dirent **, const struct dirent **));>\n"
1619 "B<int (*>I<filter>B<)(const struct dirent *),>\n"
1620 "B<int (*>I<compar>B<)(const struct dirent **, const struct dirent **));>\n"
1623 #: build/C/man3/scandir.3:48
1625 msgid "B<int alphasort(const void *>I<a>B<, const void *>I<b>B<);>\n"
1626 msgstr "B<int alphasort(const void *>I<a>B<, const void *>I<b>B<);>\n"
1629 #: build/C/man3/scandir.3:50
1631 msgid "B<int versionsort(const void *>I<a>B<, const void *>I<b>B<);>\n"
1632 msgstr "B<int versionsort(const void *>I<a>B<, const void *>I<b>B<);>\n"
1635 #: build/C/man3/scandir.3:60
1636 msgid "B<scandir>(), B<alphasort>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
1637 msgstr "B<scandir>(), B<alphasort>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
1640 #: build/C/man3/scandir.3:63
1641 msgid "B<versionsort>(): _GNU_SOURCE"
1642 msgstr "B<versionsort>(): _GNU_SOURCE"
1645 #: build/C/man3/scandir.3:78
1647 "The B<scandir>() function scans the directory I<dirp>, calling I<filter>() "
1648 "on each directory entry. Entries for which I<filter>() returns nonzero are "
1649 "stored in strings allocated via B<malloc>(3), sorted using B<qsort>(3) with "
1650 "the comparison function I<compar>(), and collected in array I<namelist> "
1651 "which is allocated via B<malloc>(3). If I<filter> is NULL, all entries are "
1654 "関数 B<scandir>() はディレクトリ I<dirp> を走査し、 ディレクトリの各エントリ"
1655 "を引き数として B<filter>() を呼び出す。 B<filter>() が 0 以外の値を返すエン"
1656 "トリは B<malloc>(3) によって 確保された文字列に保存され、比較関数 B<compar>"
1657 "() を用いて B<qsort>(3) によりソートされ、 B<malloc>(3) により確保された配"
1658 "列 I<namelist> にまとめられる。 I<filter> が NULL ならば、すべてのエントリが"
1662 #: build/C/man3/scandir.3:90
1664 "The B<alphasort>() and B<versionsort>() functions can be used as the "
1665 "comparison function I<compar>(). The former sorts directory entries using "
1666 "B<strcoll>(3), the latter using B<strverscmp>(3) on the strings I<(*a)-"
1667 "E<gt>d_name> and I<(*b)-E<gt>d_name>."
1669 "比較関数 I<compar>() には B<alphasort>() 関数と B<versionsort>() 関数を使"
1670 "うことができる。 B<alphasort>() は B<strcoll>(3) を用いてディレクトリエント"
1671 "リをソートし、 B<versionsort>() は文字列 I<(*a)-E<gt>d_name> と I<(*b)-"
1672 "E<gt>d_name> に対して B<strverscmp>(3) を用いる。"
1675 #: build/C/man3/scandir.3:95
1677 "The B<scandir>() function returns the number of directory entries selected "
1678 "or -1 if an error occurs."
1680 "関数 B<scandir>() は選択されたエントリの数か、 (エラーが発生した場合) -1 を"
1684 #: build/C/man3/scandir.3:103
1686 "The B<alphasort>() and B<versionsort>() functions return an integer less "
1687 "than, equal to, or greater than zero if the first argument is considered to "
1688 "be respectively less than, equal to, or greater than the second."
1690 "関数 B<alphasort>() と B<versionsort>() は 1 番目の引き数が 2 番目の引き数"
1691 "に対して、 [小さい/等しい/大きい] かに応じて、0 より [小さい/等しい/大きい] "
1695 #: build/C/man3/scandir.3:107
1696 msgid "The path in I<dirp> does not exist."
1697 msgstr "I<dirp> で指定されたパスが存在しない。"
1700 #: build/C/man3/scandir.3:113
1701 msgid "The path in I<dirp> is not a directory."
1702 msgstr "I<dirp> で指定されたパスがディレクトリではない。"
1705 #: build/C/man3/scandir.3:116
1706 msgid "B<versionsort>() was added to glibc in version 2.1."
1707 msgstr "B<versionsort>() は、glibc バージョン 2.1 で追加された。"
1710 #: build/C/man3/scandir.3:123
1712 "B<alphasort>() and B<scandir>() are specified in POSIX.1-2008, and are "
1713 "widely available. B<versionsort>() is a GNU extension."
1715 "B<alphasort>() と B<scandir>() は POSIX.1-2008 で規定されており、広く利用可"
1716 "能である。 B<versionsort>() は GNU 拡張である。"
1719 #: build/C/man3/scandir.3:130
1721 "The functions B<scandir>() and B<alphasort>() are from 4.3BSD, and have "
1722 "been available under Linux since libc4. Libc4 and libc5 use the more "
1725 "関数 B<scandir>() と B<alphasort>() は 4.3BSD から取り入れられ、Linux では "
1726 "libc4 から使用可能になった。 libc4 と libc5 では以下のようなもっと詳細なプロ"
1730 #: build/C/man3/scandir.3:134
1733 " int alphasort(const struct dirent ** a,\n"
1734 " const struct dirent **b);\n"
1736 " int alphasort(const struct dirent ** a,\n"
1737 " const struct dirent **b);\n"
1740 #: build/C/man3/scandir.3:137
1741 msgid "but glibc 2.0 returns to the imprecise BSD prototype."
1742 msgstr "しかし glibc 2.0 では不正確な BSD のプロトタイプに戻った。"
1745 #: build/C/man3/scandir.3:141
1747 "The function B<versionsort>() is a GNU extension, available since glibc 2.1."
1749 "関数 B<versionsort>() は GNU の拡張であり、glibc 2.1 以降で使用可能である。"
1752 #: build/C/man3/scandir.3:148
1754 "Since glibc 2.1, B<alphasort>() calls B<strcoll>(3); earlier it used "
1757 "glibc 2.1 以降では B<alphasort>() は B<strcoll>(3) を呼び出す。 "
1758 "B<alphasort>() は以前は B<strcmp>(3) を使っていた。"
1761 #: build/C/man3/scandir.3:153
1764 "#define _SVID_SOURCE\n"
1765 "/* print files in current directory in reverse order */\n"
1766 "#include E<lt>dirent.hE<gt>\n"
1768 "#define _SVID_SOURCE\n"
1769 "/* カレントディレクトリのファイルを逆順に出力する */\n"
1770 "#include E<lt>dirent.hE<gt>\n"
1773 #: build/C/man3/scandir.3:159
1779 " struct dirent **namelist;\n"
1785 " struct dirent **namelist;\n"
1789 #: build/C/man3/scandir.3:171
1792 " n = scandir(\".\", &namelist, 0, alphasort);\n"
1794 " perror(\"scandir\");\n"
1797 " printf(\"%s\\en\", namelist[n]-E<gt>d_name);\n"
1798 " free(namelist[n]);\n"
1800 " free(namelist);\n"
1804 " n = scandir(\".\", &namelist, 0, alphasort);\n"
1806 " perror(\"scandir\");\n"
1809 " printf(\"%s\\en\", namelist[n]-E<gt>d_name);\n"
1810 " free(namelist[n]);\n"
1812 " free(namelist);\n"
1817 #: build/C/man3/scandir.3:183
1819 "B<closedir>(3), B<fnmatch>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>"
1820 "(3), B<scandirat>(3), B<seekdir>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), "
1821 "B<strverscmp>(3), B<telldir>(3)"
1822 msgstr "B<closedir>(3), B<fnmatch>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandirat>(3), B<seekdir>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<strverscmp>(3), B<telldir>(3)"
1825 #: build/C/man3/scandirat.3:26
1831 #: build/C/man3/scandirat.3:26
1837 #: build/C/man3/scandirat.3:29
1838 msgid "scandirat - scan a directory relative to a directory file descriptor"
1842 #: build/C/man3/scandirat.3:32
1844 msgid "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
1848 #: build/C/man3/scandirat.3:35
1851 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Definition of AT_* constants */\n"
1852 "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
1856 #: build/C/man3/scandirat.3:39
1858 "B<int scandirat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<dirp>B<,> B<struct dirent "
1859 "***>I<namelist>B<,>"
1860 msgstr "B<int scandirat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<dirp>B<,> B<struct dirent ***>I<namelist>B<,>"
1863 #: build/C/man3/scandirat.3:51
1865 "The B<scandirat>() system call operates in exactly the same way as "
1866 "B<scandir>(3), except for the differences described in this manual page."
1870 #: build/C/man3/scandirat.3:61
1872 "If the pathname given in I<dirp> is relative, then it is interpreted "
1873 "relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
1874 "(rather than relative to the current working directory of the calling "
1875 "process, as is done by B<scandir>(3) for a relative pathname)."
1879 #: build/C/man3/scandirat.3:73
1881 "If I<dirp> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, then "
1882 "I<dirp> is interpreted relative to the current working directory of the "
1883 "calling process (like B<scandir>(3))."
1887 #: build/C/man3/scandirat.3:79
1888 msgid "If I<dirp> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
1892 #: build/C/man3/scandirat.3:86
1894 "On success, B<scandirat>() returns the number of directory entries "
1895 "selected. On error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the "
1898 "成功した場合は、 B<scandirat>() は選択されたディレクトリエントリ数を返す。\n"
1899 "エラーの場合、 -1 が返され、 I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
1902 #: build/C/man3/scandirat.3:93
1904 "The same errors that occur for B<scandir>(3) can also occur for B<scandirat>"
1905 "(). The following additional errors can occur for B<scandirat>():"
1909 #: build/C/man3/scandirat.3:97
1910 msgid "I<dirfd> is not a valid file descriptor."
1911 msgstr "I<dirfd> が有効なファイルディスクリプタではない。"
1914 #: build/C/man3/scandirat.3:103
1916 "I<dirp> is a relative path and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
1917 "file other than a directory."
1921 #: build/C/man3/scandirat.3:106
1922 msgid "B<scandirat>() was added to glibc in version 2.15."
1923 msgstr "B<scandirat>() は glibc バージョン 2.15 で追加された。"
1926 #: build/C/man3/scandirat.3:108
1927 msgid "This function is a GNU extension."
1931 #: build/C/man3/scandirat.3:113
1932 msgid "See B<openat>(2) for an explanation of the need for B<scandirat>()."
1936 #: build/C/man3/scandirat.3:116
1937 msgid "B<openat>(2), B<scandir>(3), B<path_resolution>(7)"
1941 #: build/C/man3/seekdir.3:28
1947 #: build/C/man3/seekdir.3:28 build/C/man3/telldir.3:28
1953 #: build/C/man3/seekdir.3:32
1955 "seekdir - set the position of the next readdir() call in the directory "
1958 "seekdir - 次の readdir() 呼び出しのために、ディレクトリストリーム中の位置を "
1962 #: build/C/man3/seekdir.3:37
1964 msgid "B<void seekdir(DIR *>I<dirp>B<, long >I<offset>B<);>\n"
1965 msgstr "B<void seekdir(DIR *>I<dirp>B<, long >I<offset>B<);>\n"
1968 #: build/C/man3/seekdir.3:46
1969 msgid "B<seekdir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
1970 msgstr "B<seekdir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
1973 #: build/C/man3/seekdir.3:58
1975 "The B<seekdir>() function sets the location in the directory stream from "
1976 "which the next B<readdir>(2) call will start. B<seekdir>() should be used "
1977 "with an I<offset> returned by B<telldir>(3)."
1979 "B<seekdir>() 関数は、次の B<readdir>(3) 呼び出しの開始位置である、 ディレク"
1980 "トリストリームの中での位置を設定する。 B<seekdir>() は B<telldir>(3) によっ"
1981 "て返される I<offset> とともに使用されるべきである。"
1984 #: build/C/man3/seekdir.3:62
1985 msgid "The B<seekdir>() function returns no value."
1986 msgstr "B<seekdir>() 関数は、値を返さない。"
1989 #: build/C/man3/seekdir.3:64 build/C/man3/telldir.3:64
1990 msgid "4.3BSD, POSIX.1-2001."
1991 msgstr "4.3BSD, POSIX.1-2001."
1994 #: build/C/man3/seekdir.3:72
1996 "In glibc up to version 2.1.1, the type of the I<offset> argument was "
1997 "I<off_t>. POSIX.1-2001 specifies I<long>, and this is the type used since "
2000 "バージョン 2.1.1 以前の glibc では、 I<offset> 引き数の型は I<off_t> であっ"
2001 "た。 POSIX.1-2001 では I<long> と規定されており、glibc 2.1.2 以降では "
2005 #: build/C/man3/seekdir.3:79
2007 "B<lseek>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
2008 "B<scandir>(3), B<telldir>(3)"
2010 "B<lseek>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
2011 "B<scandir>(3), B<telldir>(3)"
2014 #: build/C/man3/telldir.3:28
2020 #: build/C/man3/telldir.3:31
2021 msgid "telldir - return current location in directory stream"
2022 msgstr "telldir - ディレクトリストリーム中の現在位置を返す"
2025 #: build/C/man3/telldir.3:36
2027 msgid "B<long telldir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
2028 msgstr "B<long telldir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
2031 #: build/C/man3/telldir.3:45
2032 msgid "B<telldir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
2033 msgstr "B<telldir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
2036 #: build/C/man3/telldir.3:50
2038 "The B<telldir>() function returns the current location associated with the "
2039 "directory stream I<dirp>."
2041 "B<telldir>() 関数は、ディレクトリストリーム I<dirp> に結びつけられた 現在位"
2045 #: build/C/man3/telldir.3:58
2047 "On success, the B<telldir>() function returns the current location in the "
2048 "directory stream. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
2051 "成功した場合、 B<telldir>() 関数はディレクトリストリーム中の現在位置を返"
2052 "す。 エラーの場合、-1 が返されて、 I<errno> が適切に設定される。"
2055 #: build/C/man3/telldir.3:72
2057 "In glibc up to version 2.1.1, the return type of B<telldir>() was "
2058 "I<off_t>. POSIX.1-2001 specifies I<long>, and this is the type used since "
2061 "バージョン 2.1.1 以前の glibc では、 B<telldir>()9 の返り値の型は I<off_t> で"
2062 "あった。 POSIX.1-2001 では I<long> と規定されており、glibc 2.1.2 以降では "
2066 #: build/C/man3/telldir.3:78
2068 "B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>"
2069 "(3), B<seekdir>(3)"
2071 "B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>"
2072 "(3), B<seekdir>(3)"
2075 #~ msgstr "この文書について"
2079 #~| "This page is part of release 3.37 of the Linux I<man-pages> project. A "
2080 #~| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
2081 #~| "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
2083 #~ "This page is part of release 3.38 of the Linux I<man-pages> project. A "
2084 #~ "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
2085 #~ "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
2087 #~ "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.37 の一部で"
2089 #~ "プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
2090 #~ "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
2092 #~ msgid "2011-09-08"
2093 #~ msgstr "2011-09-08"
2096 #~ "Currently, only some file systems (among them: Btrfs, ext2, ext3, and "
2097 #~ "ext4) have full support returning the file type in I<d_type>. All "
2098 #~ "applications must properly handle a return of B<DT_UNKNOWN>."
2100 #~ "現在のところ、 I<d_type> でファイルタイプを返す機能が完全にサポートされて"
2101 #~ "いるのは、 いくつかのファイルシステムにおいてのみである (Btrfs, ext2, "
2102 #~ "ext3, ext4 はサポートしている)。 どのアプリケーションも、 B<DT_UNKNOWN> が"
2103 #~ "返された際に適切に処理できなければならない。"
2105 #~ msgid "2009-07-04"
2106 #~ msgstr "2009-07-04"