1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-04-23 07:52+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 04:42+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: build/C/man7/epoll.7:21
25 #: build/C/man7/epoll.7:21
31 #: build/C/man7/epoll.7:21 build/C/man2/epoll_create.2:25
32 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:21 build/C/man2/epoll_wait.2:23
33 #: build/C/man2/poll.2:31
39 #: build/C/man7/epoll.7:21 build/C/man2/epoll_create.2:25
40 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:21 build/C/man2/epoll_wait.2:23
41 #: build/C/man2/poll.2:31
43 msgid "Linux Programmer's Manual"
44 msgstr "Linux Programmer's Manual"
47 #: build/C/man7/epoll.7:22 build/C/man2/epoll_create.2:26
48 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:22 build/C/man2/epoll_wait.2:24
49 #: build/C/man2/poll.2:32
55 #: build/C/man7/epoll.7:24
56 msgid "epoll - I/O event notification facility"
57 msgstr "epoll - I/O イベント通知機能"
60 #: build/C/man7/epoll.7:24 build/C/man2/epoll_create.2:28
61 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:24 build/C/man2/epoll_wait.2:26
62 #: build/C/man2/poll.2:34
68 #: build/C/man7/epoll.7:26 build/C/man2/epoll_ctl.2:26
69 msgid "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>"
70 msgstr "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>"
73 #: build/C/man7/epoll.7:26 build/C/man2/epoll_create.2:35
74 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:29 build/C/man2/epoll_wait.2:36
75 #: build/C/man2/poll.2:46
81 #: build/C/man7/epoll.7:36
83 "B<epoll> is a variant of B<poll>(2) that can be used either as an edge-"
84 "triggered or a level-triggered interface and scales well to large numbers of "
85 "watched file descriptors. The following system calls are provided to create "
86 "and manage an B<epoll> instance:"
88 "B<epoll> は B<poll>(2) の一種であり、エッジトリガインタフェースと レベルトリ"
89 "ガインタフェースのどちらとしても使用することができ、 監視するファイルディスク"
90 "リプタの数が多い場合にも使用できる。 B<epoll> インスタンスの作成や管理を行う"
91 "ために 以下のシステムコールが提供されている:"
94 #: build/C/man7/epoll.7:36 build/C/man7/epoll.7:46 build/C/man7/epoll.7:54
100 #: build/C/man7/epoll.7:46
102 "An B<epoll> instance created by B<epoll_create>(2), which returns a file "
103 "descriptor referring to the epoll instance. (The more recent "
104 "B<epoll_create1>(2) extends the functionality of B<epoll_create>(2).)"
106 "B<epoll> インスタンスは B<epoll_create>(2) で作成される。 B<epoll_create>"
107 "(2) は作成した epoll インスタンスを参照するファイルディスクリプタを返す。 "
108 "(もっと新しい B<epoll_create1>(2) では、 B<epoll_create>(2) の機能が拡張さ"
112 #: build/C/man7/epoll.7:54
114 "Interest in particular file descriptors is then registered via B<epoll_ctl>"
115 "(2). The set of file descriptors currently registered on an B<epoll> "
116 "instance is sometimes called an I<epoll> set."
118 "特定のファイルディスクリプタに対する監視内容を B<epoll_ctl>(2) で登録する。 "
119 "B<epoll> インスタンスに現在登録されているファイルディスクリプタの集合は "
120 "I<epoll> 集合と呼ばれることもある。"
123 #: build/C/man7/epoll.7:57
124 msgid "Finally, the actual wait is started by B<epoll_wait>(2)."
125 msgstr "最後に B<epoll_wait>(2) で実際のイベント待ちを開始する。"
128 #: build/C/man7/epoll.7:57
130 msgid "Level-Triggered and Edge-Triggered"
131 msgstr "レベルトリガとエッジトリガ"
134 #: build/C/man7/epoll.7:66
136 "The B<epoll> event distribution interface is able to behave both as edge-"
137 "triggered (ET) and as level-triggered (LT). The difference between the two "
138 "mechanisms can be described as follows. Suppose that this scenario happens:"
140 "B<epoll> イベント配送 (distribution) インタフェースは、 エッジトリガ (ET) と"
141 "してもレベルトリガ (LT) としても動作させることができる。 二つの配送機構の違い"
142 "は、次のように説明できる。 このようなシナリオが起こったとしよう:"
145 #: build/C/man7/epoll.7:66
151 #: build/C/man7/epoll.7:72
153 "The file descriptor that represents the read side of a pipe (I<rfd>) is "
154 "registered on the B<epoll> instance."
156 "パイプの読み込み側を表すファイルディスクリプタ (I<rfd>) が B<epoll> インスタ"
160 #: build/C/man7/epoll.7:72
166 #: build/C/man7/epoll.7:74
167 msgid "A pipe writer writes 2 kB of data on the write side of the pipe."
169 "パイプへ書き込むプログラムが 2 kB のデータをパイプの書き込み側へ書き込む。"
172 #: build/C/man7/epoll.7:74
178 #: build/C/man7/epoll.7:80
180 "A call to B<epoll_wait>(2) is done that will return I<rfd> as a ready file "
183 "B<epoll_wait>(2) を呼び出すと、読み込み可能 (ready) なファイルディスクリプタ"
187 #: build/C/man7/epoll.7:80
193 #: build/C/man7/epoll.7:83
194 msgid "The pipe reader reads 1 kB of data from I<rfd>."
195 msgstr "パイプから読み出すプログラムが、1 kB のデータを I<rfd> から読み出す。"
198 #: build/C/man7/epoll.7:83
204 #: build/C/man7/epoll.7:87
205 msgid "A call to B<epoll_wait>(2) is done."
206 msgstr "B<epoll_wait>(2) の呼び出しが行われる。"
209 #: build/C/man7/epoll.7:122
211 "If the I<rfd> file descriptor has been added to the B<epoll> interface using "
212 "the B<EPOLLET> (edge-triggered) flag, the call to B<epoll_wait>(2) done in "
213 "step B<5> will probably hang despite the available data still present in the "
214 "file input buffer; meanwhile the remote peer might be expecting a response "
215 "based on the data it already sent. The reason for this is that edge-"
216 "triggered mode only delivers events when changes occur on the monitored file "
217 "descriptor. So, in step B<5> the caller might end up waiting for some data "
218 "that is already present inside the input buffer. In the above example, an "
219 "event on I<rfd> will be generated because of the write done in B<2> and the "
220 "event is consumed in B<3>. Since the read operation done in B<4> does not "
221 "consume the whole buffer data, the call to B<epoll_wait>(2) done in step "
222 "B<5> might block indefinitely."
224 "I<rfd> ファイルディスクリプタが B<EPOLLET> フラグ (エッジトリガ) を使って "
225 "B<epoll> に追加されていると、 利用可能なデータがファイル入力バッファにまだ存"
226 "在するにもかかわらず ステップ B<5> の B<epoll_wait>(2) の呼び出しでハングす"
227 "る可能性がある。 その一方で、リモートの接続先 (peer) は既に送られたデータに "
228 "基づいて応答を期待しているかもしれない。 このようなことが起こる理由は、エッジ"
229 "トリガイベント配送では、 モニタしているファイルでイベントが起ったときにのみイ"
230 "ベントが 配送されるためである。 したがって、ステップ B<5> では、呼び出し側は"
231 "結果的に 入力バッファ内にすで存在するデータを待つことになるかもしれない。 上"
232 "記の例では、 B<2> で行われた書き込みによって I<rfd> に関するイベントが生成さ"
233 "れ、 B<3> でイベントが消費 (consume) される。 B<4> で行われる読み込み操作で"
234 "は、全部のバッファデータを消費しないので、 ステップ B<5> で行われる "
235 "B<epoll_wait>(2) の呼び出しが 無期限に停止 (block) するかもしれない。"
238 #: build/C/man7/epoll.7:132
240 "An application that employs the B<EPOLLET> flag should use nonblocking file "
241 "descriptors to avoid having a blocking read or write starve a task that is "
242 "handling multiple file descriptors. The suggested way to use B<epoll> as an "
243 "edge-triggered (B<EPOLLET>) interface is as follows:"
245 "B<EPOLLET> フラグを採用するアプリケーションでは、 インタフェースはブロックし"
246 "ない (nonblocking) ファイルディスクリプタを 使うべきである。 これは、ブロック"
247 "される読み込みや書き込みによって、 複数のファイルディスクリプタを扱うタスク"
248 "が 停止してしまうのを避けるためである。 B<epoll> をエッジトリガ "
249 "(B<EPOLLET>) インタフェースとして使うために提案される方法は以下の通りであ"
253 #: build/C/man7/epoll.7:133
259 #: build/C/man7/epoll.7:136
260 msgid "with nonblocking file descriptors; and"
261 msgstr "ブロックしないファイルディスクリプタと共に使う。"
264 #: build/C/man7/epoll.7:136
270 #: build/C/man7/epoll.7:144
272 "by waiting for an event only after B<read>(2) or B<write>(2) return "
275 "B<read>(2) または B<write>(2) が B<EAGAIN> を返した後でのみ、イベントを待"
279 #: build/C/man7/epoll.7:155
281 "By contrast, when used as a level-triggered interface (the default, when "
282 "B<EPOLLET> is not specified), B<epoll> is simply a faster B<poll>(2), and "
283 "can be used wherever the latter is used since it shares the same semantics."
285 "一方、レベルトリガインタフェースとして使う場合\n"
287 "B<EPOLLET> が指定されなかった場合)、\n"
288 "B<epoll> は単に高速な B<poll>(2) であり、使い方が同じなので、\n"
289 "B<poll>(2) が使われているところではどこでも使用することができる。"
292 #: build/C/man7/epoll.7:172
294 "Since even with edge-triggered B<epoll>, multiple events can be generated "
295 "upon receipt of multiple chunks of data, the caller has the option to "
296 "specify the B<EPOLLONESHOT> flag, to tell B<epoll> to disable the associated "
297 "file descriptor after the receipt of an event with B<epoll_wait>(2). When "
298 "the B<EPOLLONESHOT> flag is specified, it is the caller's responsibility to "
299 "rearm the file descriptor using B<epoll_ctl>(2) with B<EPOLL_CTL_MOD>."
301 "エッジトリガを使った場合でも、複数のデータを受信すると複数の B<epoll> イベン"
302 "トが生成されるので、 呼び出し側には B<EPOLLONESHOT> フラグを指定するオプショ"
303 "ンがある。 このフラグは B<epoll> に対して、 B<epoll_wait>(2) によるイベント"
304 "を受信した後で、関連するファイルディスクリプタを無効にさせる。 "
305 "B<EPOLLONESHOT> フラグが指定された場合、 B<epoll_ctl>(2) に "
306 "B<EPOLL_CTL_MOD> を指定してファイルディスクリプタを再度使用できるようにするの"
310 #: build/C/man7/epoll.7:172
312 msgid "/proc interfaces"
313 msgstr "/proc インタフェース"
315 #. Following was added in 2.6.28, but them removed in 2.6.29
317 #. .IR /proc/sys/fs/epoll/max_user_instances " (since Linux 2.6.28)"
318 #. This specifies an upper limit on the number of epoll instances
319 #. that can be created per real user ID.
321 #: build/C/man7/epoll.7:180
323 "The following interfaces can be used to limit the amount of kernel memory "
326 "epoll が消費するカーネルメモリの量を制限するために、 以下のインタフェースを使"
330 #: build/C/man7/epoll.7:180
332 msgid "I</proc/sys/fs/epoll/max_user_watches> (since Linux 2.6.28)"
333 msgstr "I</proc/sys/fs/epoll/max_user_watches> (Linux 2.6.28 以降)"
335 #. 2.6.29 (in 2.6.28, the default was 1/32 of lowmem)
337 #: build/C/man7/epoll.7:194
339 "This specifies a limit on the total number of file descriptors that a user "
340 "can register across all epoll instances on the system. The limit is per "
341 "real user ID. Each registered file descriptor costs roughly 90 bytes on a "
342 "32-bit kernel, and roughly 160 bytes on a 64-bit kernel. Currently, the "
343 "default value for I<max_user_watches> is 1/25 (4%) of the available low "
344 "memory, divided by the registration cost in bytes."
346 "このファイルは、あるユーザがシステム上の全ての epoll インスタンスに 登録でき"
347 "るファイルディスクリプタの総数の上限を規定する。 この上限は実ユーザ ID 単位で"
348 "ある。 登録されたファイルディスクリプタ 1 つが消費するメモリ量は、 32 ビット"
349 "カーネルでおよそ 90 バイト、 64 ビットカーネルでおよそ 160 バイトである。 現"
350 "在のところ、 I<max_user_watches> のデフォルト値は、利用可能なメモリ下限の "
351 "1/25 (4%) であり、 登録で消費されるメモリ量 (バイト単位) で割った値となる。"
354 #: build/C/man7/epoll.7:194
356 msgid "Example for Suggested Usage"
360 #: build/C/man7/epoll.7:223
362 "While the usage of B<epoll> when employed as a level-triggered interface "
363 "does have the same semantics as B<poll>(2), the edge-triggered usage "
364 "requires more clarification to avoid stalls in the application event loop. "
365 "In this example, listener is a nonblocking socket on which B<listen>(2) has "
366 "been called. The function I<do_use_fd()> uses the new ready file descriptor "
367 "until B<EAGAIN> is returned by either B<read>(2) or B<write>(2). An event-"
368 "driven state machine application should, after having received B<EAGAIN>, "
369 "record its current state so that at the next call to I<do_use_fd()> it will "
370 "continue to B<read>(2) or B<write>(2) from where it stopped before."
372 "レベルトリガインタフェースとして使用するときの B<epoll> の使い方は B<poll>"
373 "(2) と同じである。 しかしエッジトリガとして使う場合は、 アプリケーションのイ"
374 "ベントループでストール (stall) しないように、 使い方をより明確にしておく必要"
375 "がある。 この例では、リスナはブロックしないソケットであり、 B<listen>(2) が"
376 "呼ばれている。 関数 I<do_use_fd()> は、 B<read>(2) または B<write>(2) に"
377 "よって B<EAGAIN> が返されるまでは、新しい準備済みのファイルディスクリプタを使"
378 "う。 イベント駆動ステートマシンアプリケーションは、 B<EAGAIN> を受信した後、"
379 "カレントの状態を記録しておくべきである。 これにより、次の I<do_use_fd()> 呼び"
380 "出しのときに、以前に停止したところから B<read>(2) または B<write>(2) を継続"
384 #: build/C/man7/epoll.7:229
387 "#define MAX_EVENTS 10\n"
388 "struct epoll_event ev, events[MAX_EVENTS];\n"
389 "int listen_sock, conn_sock, nfds, epollfd;\n"
391 "#define MAX_EVENTS 10\n"
392 "struct epoll_event ev, events[MAX_EVENTS];\n"
393 "int listen_sock, conn_sock, nfds, epollfd;\n"
396 #: build/C/man7/epoll.7:232
399 "/* Set up listening socket, \\(aqlisten_sock\\(aq (socket(),\n"
400 " bind(), listen()) */\n"
402 "/* Set up listening socket, \\(aqlisten_sock\\(aq (socket(),\n"
403 " bind(), listen()) */\n"
406 #: build/C/man7/epoll.7:238
409 "epollfd = epoll_create(10);\n"
410 "if (epollfd == -1) {\n"
411 " perror(\"epoll_create\");\n"
412 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
415 "epollfd = epoll_create(10);\n"
416 "if (epollfd == -1) {\n"
417 " perror(\"epoll_create\");\n"
418 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
422 #: build/C/man7/epoll.7:245
425 "ev.events = EPOLLIN;\n"
426 "ev.data.fd = listen_sock;\n"
427 "if (epoll_ctl(epollfd, EPOLL_CTL_ADD, listen_sock, &ev) == -1) {\n"
428 " perror(\"epoll_ctl: listen_sock\");\n"
429 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
432 "ev.events = EPOLLIN;\n"
433 "ev.data.fd = listen_sock;\n"
434 "if (epoll_ctl(epollfd, EPOLL_CTL_ADD, listen_sock, &ev) == -1) {\n"
435 " perror(\"epoll_ctl: listen_sock\");\n"
436 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
440 #: build/C/man7/epoll.7:252
444 " nfds = epoll_wait(epollfd, events, MAX_EVENTS, -1);\n"
445 " if (nfds == -1) {\n"
446 " perror(\"epoll_pwait\");\n"
447 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
451 " nfds = epoll_wait(epollfd, events, MAX_EVENTS, -1);\n"
452 " if (nfds == -1) {\n"
453 " perror(\"epoll_pwait\");\n"
454 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
458 #: build/C/man7/epoll.7:274
461 " for (n = 0; n E<lt> nfds; ++n) {\n"
462 " if (events[n].data.fd == listen_sock) {\n"
463 " conn_sock = accept(listen_sock,\n"
464 " (struct sockaddr *) &local, &addrlen);\n"
465 " if (conn_sock == -1) {\n"
466 " perror(\"accept\");\n"
467 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
469 " setnonblocking(conn_sock);\n"
470 " ev.events = EPOLLIN | EPOLLET;\n"
471 " ev.data.fd = conn_sock;\n"
472 " if (epoll_ctl(epollfd, EPOLL_CTL_ADD, conn_sock,\n"
474 " perror(\"epoll_ctl: conn_sock\");\n"
475 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
478 " do_use_fd(events[n].data.fd);\n"
483 " for (n = 0; n E<lt> nfds; ++n) {\n"
484 " if (events[n].data.fd == listen_sock) {\n"
485 " conn_sock = accept(listen_sock,\n"
486 " (struct sockaddr *) &local, &addrlen);\n"
487 " if (conn_sock == -1) {\n"
488 " perror(\"accept\");\n"
489 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
491 " setnonblocking(conn_sock);\n"
492 " ev.events = EPOLLIN | EPOLLET;\n"
493 " ev.data.fd = conn_sock;\n"
494 " if (epoll_ctl(epollfd, EPOLL_CTL_ADD, conn_sock,\n"
496 " perror(\"epoll_ctl: conn_sock\");\n"
497 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
500 " do_use_fd(events[n].data.fd);\n"
506 #: build/C/man7/epoll.7:293
508 "When used as an edge-triggered interface, for performance reasons, it is "
509 "possible to add the file descriptor inside the B<epoll> interface "
510 "(B<EPOLL_CTL_ADD>) once by specifying (B<EPOLLIN>|B<EPOLLOUT>). This "
511 "allows you to avoid continuously switching between B<EPOLLIN> and "
512 "B<EPOLLOUT> calling B<epoll_ctl>(2) with B<EPOLL_CTL_MOD>."
514 "エッジトリガインタフェースとして使う場合、性能上の理由により、 一度 "
515 "(B<EPOLLIN>|B<EPOLLOUT>) を指定してから (B<EPOLL_CTL_ADD> で) ファイルディス"
516 "クリプタを B<epoll> インタフェースに追加することができる。 これにより、 "
517 "B<epoll_ctl>(2) に B<EPOLL_CTL_MOD> を指定して呼び出すことで B<EPOLLIN> と "
518 "B<EPOLLOUT> の連続的な切り替えが避けられる。"
521 #: build/C/man7/epoll.7:293
523 msgid "Questions and Answers"
527 #: build/C/man7/epoll.7:294
533 #: build/C/man7/epoll.7:299
535 "What is the key used to distinguish the file descriptors registered in an "
538 "B<epoll> 集合内の登録されたファイルディスクリプタを区別するには、 何をキーと"
542 #: build/C/man7/epoll.7:299
548 #: build/C/man7/epoll.7:305
550 "The key is the combination of the file descriptor number and the open file "
551 "description (also known as an \"open file handle\", the kernel's internal "
552 "representation of an open file)."
554 "キーはファイルディスクリプタ番号とオープンファイル記述 (open file "
555 "description) の組である (オープンファイル記述は \"open file handle\" とも 呼"
556 "ばれ、オープンされたファイルのカーネルの内部表現である)。"
559 #: build/C/man7/epoll.7:305
565 #: build/C/man7/epoll.7:310
567 "What happens if you register the same file descriptor on an B<epoll> "
570 "1 つの B<epoll> インスタンスに同じファイルディスクリプタを 2 回登録するとどう"
574 #: build/C/man7/epoll.7:310
579 #. But a descriptor duplicated by fork(2) can't be added to the
580 #. set, because the [file *, fd] pair is already in the epoll set.
581 #. That is a somewhat ugly inconsistency. On the one hand, a child process
582 #. cannot add the duplicate file descriptor to the epoll set. (In every
583 #. other case that I can think of, descriptors duplicated by fork have
584 #. similar semantics to descriptors duplicated by dup() and friends.) On
585 #. the other hand, the very fact that the child has a duplicate of the
586 #. descriptor means that even if the parent closes its descriptor, then
587 #. epoll_wait() in the parent will continue to receive notifications for
588 #. that descriptor because of the duplicated descriptor in the child.
589 #. See http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/596462/
590 #. "epoll design problems with common fork/exec patterns"
593 #: build/C/man7/epoll.7:341
595 "You will probably get B<EEXIST>. However, it is possible to add a duplicate "
596 "(B<dup>(2), B<dup2>(2), B<fcntl>(2) B<F_DUPFD>) descriptor to the same "
597 "B<epoll> instance. This can be a useful technique for filtering events, if "
598 "the duplicate file descriptors are registered with different I<events> masks."
600 "たぶん B<EEXIST> を受け取るだろう。 しかしながら、同じ B<epoll> インスタンス"
601 "に対して複製されたディスクリプタを追加することは可能である (B<dup>(2), "
602 "B<dup2>(2), B<fcntl>(2) B<F_DUPFD> など)。 複製したファイルディスクリプタを"
603 "異なる I<events> マスクで登録すれば、イベントをフィルタリングするのに この機"
607 #: build/C/man7/epoll.7:341
613 #: build/C/man7/epoll.7:349
615 "Can two B<epoll> instances wait for the same file descriptor? If so, are "
616 "events reported to both B<epoll> file descriptors?"
618 "2 つの B<epoll> インスタンスが同じファイルディスクリプタを待ち受けることは可"
619 "能か? もし可能であれば、イベントは両方の B<epoll> ファイルディスクリプタに報"
623 #: build/C/man7/epoll.7:349
629 #: build/C/man7/epoll.7:353
631 "Yes, and events would be reported to both. However, careful programming may "
632 "be needed to do this correctly."
634 "イベントは両方に報告される。 しかしながら、これを正しく扱うには注意深くプログ"
635 "ラミングする必要が あるかもしれない。"
638 #: build/C/man7/epoll.7:353
644 #: build/C/man7/epoll.7:358
645 msgid "Is the B<epoll> file descriptor itself poll/epoll/selectable?"
646 msgstr "B<epoll> ファイルディスクリプタ自身は poll/epoll/select が可能か?"
649 #: build/C/man7/epoll.7:358
655 #: build/C/man7/epoll.7:365
657 "Yes. If an B<epoll> file descriptor has events waiting then it will "
658 "indicate as being readable."
660 "可能である。 B<epoll> ファイルディスクリプタに処理待ちのイベントがある場合"
661 "は、 読み出し可能だと通知されることだろう。"
664 #: build/C/man7/epoll.7:365
670 #: build/C/man7/epoll.7:370
672 "What happens if one attempts to put an B<epoll> file descriptor into its own "
673 "file descriptor set?"
675 "B<epoll> ファイルディスクリプタを自身のファイルディスクリプタ集合に 入れよう"
679 #: build/C/man7/epoll.7:370
685 #: build/C/man7/epoll.7:381
687 "The B<epoll_ctl>(2) call will fail (B<EINVAL>). However, you can add an "
688 "B<epoll> file descriptor inside another B<epoll> file descriptor set."
690 "B<epoll_ctl>(2) の呼び出しは (B<EINVAL> で) 失敗するだろう。 ただし "
691 "B<epoll> ファイルディスクリプタを他の B<epoll> ファイルディスクリプタ集合の内"
695 #: build/C/man7/epoll.7:381
701 #: build/C/man7/epoll.7:386
703 "Can I send an B<epoll> file descriptor over a UNIX domain socket to another "
706 "B<epoll> ファイルディスクリプタを UNIX ドメインソケットで他のプロセスに送るこ"
710 #: build/C/man7/epoll.7:386
716 #: build/C/man7/epoll.7:392
718 "Yes, but it does not make sense to do this, since the receiving process "
719 "would not have copies of the file descriptors in the B<epoll> set."
721 "可能だが、これをすることに意味はない。 なぜなら、受信側のプロセスが B<epoll> "
722 "集合内のファイルディスクリプタのコピーを持っていないからである。"
725 #: build/C/man7/epoll.7:392
731 #: build/C/man7/epoll.7:397
733 "Will closing a file descriptor cause it to be removed from all B<epoll> sets "
736 "ファイルディスクリプタをクローズすると、そのファイルディスクリプタは全ての "
737 "B<epoll> 集合から自動的に削除されるか?"
740 #: build/C/man7/epoll.7:397
746 #: build/C/man7/epoll.7:425
748 "Yes, but be aware of the following point. A file descriptor is a reference "
749 "to an open file description (see B<open>(2)). Whenever a descriptor is "
750 "duplicated via B<dup>(2), B<dup2>(2), B<fcntl>(2) B<F_DUPFD>, or B<fork>"
751 "(2), a new file descriptor referring to the same open file description is "
752 "created. An open file description continues to exist until all file "
753 "descriptors referring to it have been closed. A file descriptor is removed "
754 "from an B<epoll> set only after all the file descriptors referring to the "
755 "underlying open file description have been closed (or before if the "
756 "descriptor is explicitly removed using B<epoll_ctl>(2) B<EPOLL_CTL_DEL>). "
757 "This means that even after a file descriptor that is part of an B<epoll> set "
758 "has been closed, events may be reported for that file descriptor if other "
759 "file descriptors referring to the same underlying file description remain "
762 "削除されるが、以下の点に注意が必要である。 ファイルディスクリプタはオープン"
763 "ファイル記述 (B<open>(2) 参照) への参照である。 ディスクリプタの複製を "
764 "B<dup>(2), B<dup2>(2), B<fcntl>(2) の B<F_DUPFD> や B<fork>(2) 経由で行う度"
765 "に、同じオープンファイル記述を参照する新規のファイル ディスクリプタが生成され"
766 "る。 オープンファイル記述自体は、自身を参照する全てのファイルディスクリプタ "
767 "がクローズされるまで存在し続ける。 ファイルディスクリプタが B<epoll> 集合から"
768 "削除されるのは、対応するオープンファイル記述を参照している 全てのファイルディ"
769 "スクリプタがクローズされた後である (B<epoll_ctl>(2) B<EPOLL_CTL_DEL> を使っ"
770 "てそのディスクリプタを明示的に削除した場合にも削除される)。 このことは、 "
771 "B<epoll> 集合に属しているあるファイルディスクリプタをクローズした後であって"
772 "も、 同じファイル記述を参照する他のファイルディスクリプタがオープンされている"
773 "間は、 クローズしたファイルディスクリプタ宛にイベントが報告される可能性がある"
777 #: build/C/man7/epoll.7:425
783 #: build/C/man7/epoll.7:430
785 "If more than one event occurs between B<epoll_wait>(2) calls, are they "
786 "combined or reported separately?"
788 "2 つ以上のイベントが B<epoll_wait>(2) コールの間に発生した場合、それらはまと"
789 "めて報告されるか、 それとも別々に報告されるか?"
792 #: build/C/man7/epoll.7:430
798 #: build/C/man7/epoll.7:433
799 msgid "They will be combined."
800 msgstr "まとめて報告されるだろう。"
803 #: build/C/man7/epoll.7:433
809 #: build/C/man7/epoll.7:437
811 "Does an operation on a file descriptor affect the already collected but not "
812 "yet reported events?"
814 "ファイルディスクリプタに対する操作は、 既に集められているがまだ報告されていな"
818 #: build/C/man7/epoll.7:437
824 #: build/C/man7/epoll.7:443
826 "You can do two operations on an existing file descriptor. Remove would be "
827 "meaningless for this case. Modify will reread available I/O."
829 "既存のファイルディスクリプタに対して 2 つの操作を行うことができる。 この場"
830 "合、削除には意味がない。 変更すると、使用可能な I/O が再び読み込まれる。"
833 #: build/C/man7/epoll.7:443
839 #: build/C/man7/epoll.7:451
841 "Do I need to continuously read/write a file descriptor until B<EAGAIN> when "
842 "using the B<EPOLLET> flag (edge-triggered behavior) ?"
844 "B<EPOLLET> フラグ (エッジトリガ動作) を使っている場合、 B<EAGAIN> を受け取る"
845 "まで、 継続してファイルディスクリプタを読み書きする必要があるか?"
848 #: build/C/man7/epoll.7:451
854 #: build/C/man7/epoll.7:461
856 "Receiving an event from B<epoll_wait>(2) should suggest to you that such "
857 "file descriptor is ready for the requested I/O operation. You must consider "
858 "it ready until the next (nonblocking) read/write yields B<EAGAIN>. When "
859 "and how you will use the file descriptor is entirely up to you."
861 "B<epoll_wait>(2) からイベントを受け取ることは、 そのファイルディスクリプタが"
862 "要求された I/O 操作に対して準備済みである、 ということをユーザに示すものであ"
863 "る。 次の (ブロックしない) read/write で B<EAGAIN> を受け取るまではファイル"
864 "ディスクリプタは準備済みであると 考えなければならない。 そのファイルディスク"
865 "リプタをいつどのように使うかは、 全くユーザに任されてる。"
868 #: build/C/man7/epoll.7:467
870 "For packet/token-oriented files (e.g., datagram socket, terminal in "
871 "canonical mode), the only way to detect the end of the read/write I/O space "
872 "is to continue to read/write until B<EAGAIN>."
874 "パケット指向やトークン指向のファイル (例えば、データグラムソケット、 "
875 "canonical モードの端末) では、 読み込み用 / 書き込み用の I/O 空間の末尾を検知"
876 "する唯一の方法は B<EAGAIN> になるまで read/write を行うことである。"
879 #: build/C/man7/epoll.7:483
881 "For stream-oriented files (e.g., pipe, FIFO, stream socket), the condition "
882 "that the read/write I/O space is exhausted can also be detected by checking "
883 "the amount of data read from / written to the target file descriptor. For "
884 "example, if you call B<read>(2) by asking to read a certain amount of data "
885 "and B<read>(2) returns a lower number of bytes, you can be sure of having "
886 "exhausted the read I/O space for the file descriptor. The same is true when "
887 "writing using B<write>(2). (Avoid this latter technique if you cannot "
888 "guarantee that the monitored file descriptor always refers to a stream-"
891 "ストリーム指向のファイル (例えば、パイプ、FIFO、ストリームソケット) では、 読"
892 "み込み用 / 書き込み用の I/O 空間が使い尽くされた状態は、 対象となるファイル"
893 "ディスクリプタから読み込んだデータ量または 書き込んだデータ量をチェックするこ"
894 "とでも検知できる。 例えば、ある特定の量のデータを読み込むために B<read>(2) "
895 "を呼んだときに、 B<read>(2) が返したバイト数がそれより少なかった場合、 その"
896 "ファイルディスクリプタの読み込み用 I/O 空間が 使い尽くされたことが分かる。 "
897 "B<write>(2) を使って書き込みをするときも、同じことが言える (監視しているファ"
898 "イルディスクリプタが常にストリーム指向のファイルを 参照していることを保証でき"
899 "ない場合には、後者の手法の使用を避けること)。"
902 #: build/C/man7/epoll.7:483
904 msgid "Possible Pitfalls and Ways to Avoid Them"
905 msgstr "ありがちな落とし穴と回避方法"
908 #: build/C/man7/epoll.7:484
910 msgid "B<o Starvation (edge-triggered)>"
911 msgstr "B<o 飢餓 (starvation) (エッジトリガ)>"
914 #: build/C/man7/epoll.7:492
916 "If there is a large amount of I/O space, it is possible that by trying to "
917 "drain it the other files will not get processed causing starvation. (This "
918 "problem is not specific to B<epoll>.)"
920 "大きな I/O 空間がある場合、 その I/O 空間のデータを全て処理 (drain) しようと"
921 "すると、 他のファイルが処理されず、飢餓を発生させることがある (この問題は "
922 "B<epoll> に固有のものではない)。"
925 #: build/C/man7/epoll.7:500
927 "The solution is to maintain a ready list and mark the file descriptor as "
928 "ready in its associated data structure, thereby allowing the application to "
929 "remember which files need to be processed but still round robin amongst all "
930 "the ready files. This also supports ignoring subsequent events you receive "
931 "for file descriptors that are already ready."
933 "この問題の解決法は、準備済み状態のリストを管理して、 関連する data 構造体の中"
934 "でファイルディスクリプタが 利用可能であるとマークすることである。 それによっ"
935 "て、利用可能なすべてのファイルの中で どのファイルを処理する必要があるかを憶え"
936 "ることができ、 しかも順番に処理 (round robin) することができる。 既に利用可能"
937 "であるファイルディスクリプタに対して それ以後に受け取るイベントを無視すること"
941 #: build/C/man7/epoll.7:500
943 msgid "B<o If using an event cache...>"
944 msgstr "B<o イベントキャッシュを使っている場合>"
947 #: build/C/man7/epoll.7:516
949 "If you use an event cache or store all the file descriptors returned from "
950 "B<epoll_wait>(2), then make sure to provide a way to mark its closure "
951 "dynamically (i.e., caused by a previous event's processing). Suppose you "
952 "receive 100 events from B<epoll_wait>(2), and in event #47 a condition "
953 "causes event #13 to be closed. If you remove the structure and B<close>(2) "
954 "the file descriptor for event #13, then your event cache might still say "
955 "there are events waiting for that file descriptor causing confusion."
957 "イベントキャッシュを使っている場合、 または B<epoll_wait>(2) から返された全"
958 "てのファイルディスクリプタを格納している場合、 クローズされたことを動的にマー"
959 "クする (つまり前のイベントの処理によってマークされる) 方法を提供すべきであ"
960 "る。 B<epoll_wait>(2) から 100 個のイベントを受け取り、 イベント #47 ではあ"
961 "る条件でイベント #13 が閉じられると仮定する。 イベント #13 の構造体を削除し"
962 "ファイルディスクリプタを B<close>(2) すると、イベントキャッシュはそのファイ"
963 "ルディスクリプタを待つイベントが 存在するといって、混乱が起きる。"
966 #: build/C/man7/epoll.7:527
968 "One solution for this is to call, during the processing of event 47, "
969 "B<epoll_ctl>(B<EPOLL_CTL_DEL>) to delete file descriptor 13 and B<close>"
970 "(2), then mark its associated data structure as removed and link it to a "
971 "cleanup list. If you find another event for file descriptor 13 in your "
972 "batch processing, you will discover the file descriptor had been previously "
973 "removed and there will be no confusion."
975 "この問題を解決する 1 つの方法は、イベント 47 の処理をしている間に、 ファイル"
976 "ディスクリプタ 13 を削除して B<close>(2) するために B<epoll_ctl>"
977 "(B<EPOLL_CTL_DEL>) を呼び出し、関連付けられた data 構造体を削除済みとマーク"
978 "して、 クリーンアップリストにリンクすることである。 バッチ処理の中でファイル"
979 "ディスクリプタ 13 についての 他のイベントを見つけた場合、 そのファイルディス"
980 "クリプタが以前に削除されたものであると分かるので、 混乱は起きない。"
983 #: build/C/man7/epoll.7:527 build/C/man2/epoll_create.2:114
984 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:224 build/C/man2/epoll_wait.2:174
985 #: build/C/man2/poll.2:286
990 #. Its interface should be finalized in Linux kernel 2.5.66.
992 #: build/C/man7/epoll.7:533
994 "The B<epoll> API was introduced in Linux kernel 2.5.44. Support was added "
995 "to glibc in version 2.3.2."
997 "B<epoll> API は Linux カーネル 2.5.44 に導入された。 glibc でのサポートはバー"
1001 #: build/C/man7/epoll.7:533 build/C/man2/epoll_create.2:124
1002 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:229 build/C/man2/epoll_wait.2:184
1003 #: build/C/man2/poll.2:306
1005 msgid "CONFORMING TO"
1009 #: build/C/man7/epoll.7:542
1011 "The B<epoll> API is Linux-specific. Some other systems provide similar "
1012 "mechanisms, for example, FreeBSD has I<kqueue>, and Solaris has I</dev/poll>."
1014 "B<epoll> API は Linux 固有である。 他のシステムでも同様の機構が提供されている"
1015 "場合がある。 例えば、FreeBSD の I<kqueue> や Solaris の I</dev/poll> などであ"
1019 #: build/C/man7/epoll.7:542 build/C/man2/epoll_create.2:133
1020 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:252 build/C/man2/epoll_wait.2:187
1021 #: build/C/man2/poll.2:338
1027 #: build/C/man7/epoll.7:547
1029 "B<epoll_create>(2), B<epoll_create1>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll_wait>(2)"
1031 "B<epoll_create>(2), B<epoll_create1>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll_wait>(2)"
1034 #: build/C/man7/epoll.7:547 build/C/man2/epoll_create.2:138
1035 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:257 build/C/man2/epoll_wait.2:191
1036 #: build/C/man2/poll.2:342
1042 #: build/C/man7/epoll.7:554 build/C/man2/epoll_create.2:145
1043 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:264 build/C/man2/epoll_wait.2:198
1044 #: build/C/man2/poll.2:349
1047 #| "This page is part of release 3.37 of the Linux I<man-pages> project. A "
1048 #| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
1049 #| "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
1051 "This page is part of release 3.38 of the Linux I<man-pages> project. A "
1052 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
1053 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
1055 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.37 の一部であ"
1057 "プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
1058 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
1061 #: build/C/man2/epoll_create.2:25
1063 msgid "EPOLL_CREATE"
1064 msgstr "EPOLL_CREATE"
1067 #: build/C/man2/epoll_create.2:25 build/C/man2/epoll_ctl.2:21
1068 #: build/C/man2/epoll_wait.2:23
1070 #| msgid "2010-09-20"
1075 #: build/C/man2/epoll_create.2:28
1076 msgid "epoll_create, epoll_create1 - open an epoll file descriptor"
1078 "epoll_create, epoll_create1 - epoll ファイルディスクリプタをオープンする"
1081 #: build/C/man2/epoll_create.2:31 build/C/man2/epoll_wait.2:29
1083 msgid "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>\n"
1084 msgstr "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>\n"
1087 #: build/C/man2/epoll_create.2:34
1090 "B<int epoll_create(int >I<size>B<);>\n"
1091 "B<int epoll_create1(int >I<flags>B<);>\n"
1093 "B<int epoll_create(int >I<size>B<);>\n"
1094 "B<int epoll_create1(int >I<flags>B<);>\n"
1097 #: build/C/man2/epoll_create.2:48
1100 #| "B<epoll_create>() creates an epoll \"instance\", requesting the kernel "
1101 #| "to allocate an event backing store dimensioned for I<size> descriptors. "
1102 #| "The I<size> is not the maximum size of the backing store but just a hint "
1103 #| "to the kernel about how to dimension internal structures. (Nowadays, "
1104 #| "I<size> is ignored; see NOTES below.)"
1106 "B<epoll_create>() creates an epoll \"instance\", requesting the kernel to "
1107 "allocate an event backing store dimensioned for I<size> descriptors. The "
1108 "I<size> is not the maximum size of the backing store but just a hint to the "
1109 "kernel about how to dimension internal structures. (Nowadays, I<size> is "
1110 "unused; see NOTES below.)"
1112 "B<epoll_create>() は、 I<size> 個のディスクリプタを保持できる大きさのイベン"
1113 "トバッキング ストアの割り当てをカーネルに対して要求することにより、 epoll "
1114 "「インスタンス」を作成する。 I<size> はバッキングストアの最大サイズではな"
1115 "く、 内部構造の大きさをどの位にするかをカーネルに知らせるヒントでしかない。 "
1116 "(現在は I<size> は無視される。下記の「注意」を参照。)"
1119 #: build/C/man2/epoll_create.2:61
1121 "B<epoll_create>() returns a file descriptor referring to the new epoll "
1122 "instance. This file descriptor is used for all the subsequent calls to the "
1123 "B<epoll> interface. When no longer required, the file descriptor returned "
1124 "by B<epoll_create>() should be closed by using B<close>(2). When all file "
1125 "descriptors referring to an epoll instance have been closed, the kernel "
1126 "destroys the instance and releases the associated resources for reuse."
1128 "B<epoll_create>() は、新しい epoll インスタンスを参照するファイルディスクリ"
1129 "プタを返す。 このファイルディスクリプタは、その後の B<epoll> インタフェースの"
1130 "呼び出しに使われる。 もう必要でなくなった場合は、 B<epoll_create>() で返され"
1131 "たファイルディスクリプタは B<close>(2) を使ってクローズされるべきである。 あ"
1132 "る epoll インスタンスを参照する全てのファイルディスクリプタがクローズされる"
1133 "と、 カーネルはそのインスタンスを破壊して、対応するリソースを解放し、 再使用"
1137 #: build/C/man2/epoll_create.2:73
1139 "If I<flags> is 0, then, other than the fact that the obsolete I<size> "
1140 "argument is dropped, B<epoll_create1>() is the same as B<epoll_create>(). "
1141 "The following value can be included in I<flags> to obtain different behavior:"
1143 "B<epoll_create1>() は、 I<flags> が 0 の場合、現在では使われていない "
1144 "I<size> 引き数がなくなっている点を除けば B<epoll_create>() と同じである。 "
1145 "I<flags> に以下の値をビット毎の論理和 (OR) で指定することで、 異なる動作をさ"
1149 #: build/C/man2/epoll_create.2:73
1151 msgid "B<EPOLL_CLOEXEC>"
1152 msgstr "B<EPOLL_CLOEXEC>"
1155 #: build/C/man2/epoll_create.2:83
1157 "Set the close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>) flag on the new file descriptor. See "
1158 "the description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2) for reasons why this "
1161 "新しいファイルディスクリプタに対して close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>) フラグを"
1162 "セットする。 このフラグが役に立つ理由については、 B<open>(2) の "
1163 "B<O_CLOEXEC> フラグの説明を参照のこと。"
1166 #: build/C/man2/epoll_create.2:83 build/C/man2/epoll_ctl.2:156
1167 #: build/C/man2/epoll_wait.2:137 build/C/man2/poll.2:257
1169 msgid "RETURN VALUE"
1173 #: build/C/man2/epoll_create.2:90
1175 "On success, these system calls return a nonnegative file descriptor. On "
1176 "error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
1178 "成功すると、これらのシステムコールは 非負のファイルディスクリプタを返す。 エ"
1179 "ラーの場合、-1 を返し、 I<errno> にエラーを示す値を設定する。"
1182 #: build/C/man2/epoll_create.2:90 build/C/man2/epoll_ctl.2:165
1183 #: build/C/man2/epoll_wait.2:149 build/C/man2/poll.2:267
1189 #: build/C/man2/epoll_create.2:91 build/C/man2/epoll_create.2:95
1190 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:180 build/C/man2/epoll_wait.2:166
1191 #: build/C/man2/poll.2:276
1197 #: build/C/man2/epoll_create.2:95
1198 msgid "I<size> is not positive."
1199 msgstr "I<size> が正でない。"
1202 #: build/C/man2/epoll_create.2:100
1203 msgid "(B<epoll_create1>()) Invalid value specified in I<flags>."
1204 msgstr "(B<epoll_create1>()) I<flags> に無効な値が指定された。"
1207 #: build/C/man2/epoll_create.2:100
1213 #: build/C/man2/epoll_create.2:108
1215 "The per-user limit on the number of epoll instances imposed by I</proc/sys/"
1216 "fs/epoll/max_user_instances> was encountered. See B<epoll>(7) for further "
1219 "I</proc/sys/fs/epoll/max_user_instances> によって指定されている、epoll インス"
1220 "タンスのユーザー単位の制限に達した。 更なる詳細については B<epoll>(7) を参照"
1224 #: build/C/man2/epoll_create.2:108
1230 #: build/C/man2/epoll_create.2:111
1231 msgid "The system limit on the total number of open files has been reached."
1232 msgstr "オープンされたファイルの総数がシステム制限に達した。"
1235 #: build/C/man2/epoll_create.2:111 build/C/man2/epoll_ctl.2:203
1236 #: build/C/man2/poll.2:283
1242 #: build/C/man2/epoll_create.2:114
1243 msgid "There was insufficient memory to create the kernel object."
1244 msgstr "カーネルオブジェクトを作成するのに十分なメモリがなかった。"
1247 #: build/C/man2/epoll_create.2:118
1250 #| "The B<epoll> API was introduced in Linux kernel 2.5.44. Support was "
1251 #| "added to glibc in version 2.3.2."
1253 "B<epoll_create>() was added to the kernel in version 2.6. Library support "
1254 "is provided in glibc starting with version 2.3.2."
1256 "B<epoll> API は Linux カーネル 2.5.44 に導入された。 glibc でのサポートはバー"
1259 #. To be precise: kernel 2.5.44.
1260 #. The interface should be finalized by Linux kernel 2.5.66.
1262 #: build/C/man2/epoll_create.2:124
1264 "B<epoll_create1>() was added to the kernel in version 2.6.27. Library "
1265 "support is provided in glibc starting with version 2.9."
1269 #: build/C/man2/epoll_create.2:127
1272 #| "B<epoll_create>() is Linux-specific, and was introduced in kernel 2.5.44."
1273 msgid "B<epoll_create>() is Linux-specific."
1274 msgstr "B<epoll_create>() は Linux 独自であり、カーネル 2.5.44 で導入された。"
1277 #: build/C/man2/epoll_create.2:127 build/C/man2/epoll_ctl.2:233
1278 #: build/C/man2/poll.2:312
1284 #: build/C/man2/epoll_create.2:133
1287 #| "Since Linux 2.6.8, the I<size> argument is unused. (The kernel "
1288 #| "dynamically sizes the required data structures without needing this "
1291 "Since Linux 2.6.8, the I<size> argument is unused, but must be greater than "
1292 "zero. (The kernel dynamically sizes the required data structures without "
1293 "needing this initial hint.)"
1295 "Linux 2.6.8 以降では、 I<size> 引き数は使用されない (カーネルは、動的に必要な"
1296 "データ構造の大きさを決定し、 最初のヒントを必要しない)。"
1299 #: build/C/man2/epoll_create.2:138
1300 msgid "B<close>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll_wait>(2), B<epoll>(7)"
1301 msgstr "B<close>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll_wait>(2), B<epoll>(7)"
1304 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:21
1310 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:24
1311 msgid "epoll_ctl - control interface for an epoll descriptor"
1312 msgstr "epoll_ctl - epoll ディスクリプタのインタフェースを操作する"
1315 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:29
1317 "B<int epoll_ctl(int >I<epfd>B<, int >I<op>B<, int >I<fd>B<, struct "
1318 "epoll_event *>I<event>B<);>"
1320 "B<int epoll_ctl(int >I<epfd>B<, int >I<op>B<, int >I<fd>B<, struct "
1321 "epoll_event *>I<event>B<);>"
1324 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:37
1326 "This system call performs control operations on the epoll instance referred "
1327 "to by the file descriptor I<epfd>. It requests that the operation I<op> be "
1328 "performed for the target file descriptor, I<fd>."
1330 "このシステムコールは、ファイルディスクリプタ I<epfd> が参照する epoll インス"
1331 "タンスに対する操作を行う。 対象のファイルディスクリプタ I<fd> に対して、操作 "
1335 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:41
1336 msgid "Valid values for the I<op> argument are :"
1337 msgstr "I<op> 引き数に指定できる有効な値は以下の通りである。"
1340 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:41
1342 msgid "B<EPOLL_CTL_ADD>"
1343 msgstr "B<EPOLL_CTL_ADD>"
1346 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:53
1348 "Register the target file descriptor I<fd> on the B<epoll> instance referred "
1349 "to by the file descriptor I<epfd> and associate the event I<event> with the "
1350 "internal file linked to I<fd>."
1352 "対象のファイルディスクリプタ I<fd> をファイルディスクリプタ I<epfd> が参照す"
1353 "る B<epoll> インスタンスに登録し、イベント I<event> を I<fd> に結び付けられた"
1357 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:53
1359 msgid "B<EPOLL_CTL_MOD>"
1360 msgstr "B<EPOLL_CTL_MOD>"
1363 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:59
1365 "Change the event I<event> associated with the target file descriptor I<fd>."
1367 "イベント I<event> を対象のファイルディスクリプタ I<fd> に関連付けるように変更"
1371 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:59
1373 msgid "B<EPOLL_CTL_DEL>"
1374 msgstr "B<EPOLL_CTL_DEL>"
1377 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:70
1379 "Remove (deregister) the target file descriptor I<fd> from the B<epoll> "
1380 "instance referred to by I<epfd>. The I<event> is ignored and can be NULL "
1381 "(but see BUGS below)."
1383 "対象のファイルディスクリプタ I<fd> を I<epfd> が参照する B<epoll> インスタン"
1384 "スから削除する。 I<event> 引き数は無視されるので、NULL にすることもできる (但"
1388 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:78
1390 "The I<event> argument describes the object linked to the file descriptor "
1391 "I<fd>. The I<struct epoll_event> is defined as :"
1393 "I<event> 引き数は、ファイルディスクリプタ I<fd> にリンクされたオブジェクトを"
1394 "表す。 I<struct epoll_event> は以下のように定義される:"
1397 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:87
1400 "typedef union epoll_data {\n"
1407 "typedef union epoll_data {\n"
1415 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:92
1418 "struct epoll_event {\n"
1419 " uint32_t events; /* Epoll events */\n"
1420 " epoll_data_t data; /* User data variable */\n"
1423 "struct epoll_event {\n"
1424 " uint32_t events; /* epoll イベント */\n"
1425 " epoll_data_t data; /* ユーザデータ変数 */\n"
1429 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:99
1431 "The I<events> member is a bit set composed using the following available "
1434 "I<events> メンバは、以下のような使用可能なイベントタイプを使って構成された "
1438 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:99
1444 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:104
1445 msgid "The associated file is available for B<read>(2) operations."
1446 msgstr "関連付けられたファイルに対して、 B<read>(2) 操作が可能である。"
1449 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:104
1452 msgstr "B<EPOLLOUT>"
1455 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:109
1456 msgid "The associated file is available for B<write>(2) operations."
1457 msgstr "関連付けられたファイルに対して、 B<write>(2) 操作が可能である。"
1460 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:109
1462 msgid "B<EPOLLRDHUP> (since Linux 2.6.17)"
1463 msgstr "B<EPOLLRDHUP\">(LinuxB<2.6.17>以降)\""
1466 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:115
1468 "Stream socket peer closed connection, or shut down writing half of "
1469 "connection. (This flag is especially useful for writing simple code to "
1470 "detect peer shutdown when using Edge Triggered monitoring.)"
1472 "ストリームソケットの他端が、コネクションの close 、 またはコネクションの書き"
1473 "込み側の shutdown を行った。 (このフラグを使うと、エッジトリガの監視を行う場"
1474 "合に、 通信のもう一端が閉じられたことを検知するコードを 非常に簡潔に書くこと"
1478 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:115
1481 msgstr "B<EPOLLPRI>"
1484 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:120
1485 msgid "There is urgent data available for B<read>(2) operations."
1486 msgstr "B<read>(2) 操作が可能な緊急 (urgent) データがある。"
1489 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:120
1492 msgstr "B<EPOLLERR>"
1495 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:126
1497 "Error condition happened on the associated file descriptor. B<epoll_wait>"
1498 "(2) will always wait for this event; it is not necessary to set it in "
1501 "関連付けられたファイルディスクリプタにエラー条件が起こった。 B<epoll_wait>"
1502 "(2) は常にこのイベントを待つので、 I<events> に設定する必要はない。"
1505 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:126
1508 msgstr "B<EPOLLHUP>"
1511 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:132
1513 "Hang up happened on the associated file descriptor. B<epoll_wait>(2) will "
1514 "always wait for this event; it is not necessary to set it in I<events>."
1516 "関連付けられたファイルディスクリプタにハングアップが起こった。 B<epoll_wait>"
1517 "(2) は常にこのイベントを待つので、 I<events> に設定する必要はない。"
1520 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:132
1526 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:142
1528 "Sets the Edge Triggered behavior for the associated file descriptor. The "
1529 "default behavior for B<epoll> is Level Triggered. See B<epoll>(7) for more "
1530 "detailed information about Edge and Level Triggered event distribution "
1533 "関連付けられたファイルディスクリプタに エッジトリガ動作 (Edge Triggered "
1534 "behavior) を設定する。 B<epoll> のデフォルトの動作は、レベルトリガ (Level "
1535 "Triggered) である。 エッジトリガとレベルトリガによるイベント分配機構 (event "
1536 "distribution architectures) についての詳細な情報は、 B<epoll>(7) を参照する"
1540 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:142
1542 msgid "B<EPOLLONESHOT> (since Linux 2.6.2)"
1543 msgstr "B<EPOLLONESHOT> (Linux 2.6.2 以降)"
1546 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:156
1548 "Sets the one-shot behavior for the associated file descriptor. This means "
1549 "that after an event is pulled out with B<epoll_wait>(2) the associated file "
1550 "descriptor is internally disabled and no other events will be reported by "
1551 "the B<epoll> interface. The user must call B<epoll_ctl>() with "
1552 "B<EPOLL_CTL_MOD> to rearm the file descriptor with a new event mask."
1554 "関連付けられたファイルディスクリプタに 一撃動作 (One-Shot behavior) を設定す"
1555 "る。 これはイベントが B<epoll_wait>(2) によって引き出された後、 関連付けられ"
1556 "たファイルディスクリプタが内部的に破棄され、 B<epoll> インタフェースによって"
1557 "イベントが報告されなくなることを意味する。 新しいイベントマスクでファイルディ"
1558 "スクリプタを再度有効にするためには、 B<epoll_ctl>() に B<EPOLL_CTL_MOD> を指"
1559 "定して呼び出さなければならない。 I<op> 引き数に指定できる有効な値は、以下の通"
1563 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:165
1565 "When successful, B<epoll_ctl>() returns zero. When an error occurs, "
1566 "B<epoll_ctl>() returns -1 and I<errno> is set appropriately."
1568 "成功した場合、 B<epoll_ctl>() は 0 を返す。 エラーが起こった場合、 "
1569 "B<epoll_ctl>() は -1 を返し、 I<errno> を適切に設定する。"
1572 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:166 build/C/man2/epoll_wait.2:150
1578 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:172
1579 msgid "I<epfd> or I<fd> is not a valid file descriptor."
1580 msgstr "I<epfd> か I<fd> が有効なファイルディスクリプタでない。"
1583 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:172
1589 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:180
1591 "I<op> was B<EPOLL_CTL_ADD>, and the supplied file descriptor I<fd> is "
1592 "already registered with this epoll instance."
1594 "I<op> が B<EPOLL_CTL_ADD> であり、かつ与えられたファイルディスクリプタ I<fd> "
1595 "がこの epoll インスタンスに既に登録されている。"
1598 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:193
1600 "I<epfd> is not an B<epoll> file descriptor, or I<fd> is the same as I<epfd>, "
1601 "or the requested operation I<op> is not supported by this interface."
1603 "I<epfd> が B<epoll> ファイルディスクリプタでない。 または I<fd> が I<epfd> と"
1604 "同一である。 または要求された操作 I<op> がこのインタフェースでサポートされて"
1608 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:193
1614 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:203
1616 "I<op> was B<EPOLL_CTL_MOD> or B<EPOLL_CTL_DEL>, and I<fd> is not registered "
1617 "with this epoll instance."
1619 "I<op> が B<EPOLL_CTL_MOD> または B<EPOLL_CTL_DEL> で、かつ I<fd> がこの "
1620 "epoll インスタンスに登録されていない。"
1623 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:208
1625 "There was insufficient memory to handle the requested I<op> control "
1627 msgstr "要求された I<op> 制御操作を扱うのに十分なメモリがない。"
1630 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:208
1636 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:218
1638 "The limit imposed by I</proc/sys/fs/epoll/max_user_watches> was encountered "
1639 "while trying to register (B<EPOLL_CTL_ADD>) a new file descriptor on an "
1640 "epoll instance. See B<epoll>(7) for further details."
1642 "epoll インスタンスに新しいファイルディスクリプタを登録 (B<EPOLL_CTL_ADD>) し"
1643 "ようとした際に、 I</proc/sys/fs/epoll/max_user_watches> で決まる上限に達し"
1644 "た。 詳細は B<epoll>(7) を参照。"
1647 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:218
1653 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:224
1654 msgid "The target file I<fd> does not support B<epoll>."
1655 msgstr "対象ファイル I<fd> が B<epoll> をサポートしていない。"
1657 #. To be precise: kernel 2.5.44.
1658 #. The interface should be finalized by Linux kernel 2.5.66.
1660 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:229
1662 #| msgid "B<epoll_pwait>() was added to Linux in kernel 2.6.19."
1663 msgid "B<epoll_ctl>() was added to the kernel in version 2.6."
1664 msgstr "B<epoll_pwait>() はカーネル 2.6.19 で Linux に追加された。"
1667 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:233
1670 #| "B<epoll_ctl>() is Linux-specific, and was introduced in kernel 2.5.44."
1672 "B<epoll_ctl>() is Linux-specific. Library support is provided in glibc "
1673 "starting with version 2.3.2."
1674 msgstr "B<epoll_ctl>() は Linux 独自であり、カーネル 2.5.44 で導入された。"
1677 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:238
1679 "The B<epoll> interface supports all file descriptors that support B<poll>(2)."
1681 "B<epoll> インタフェースは、 B<poll>(2) に対応している全てのファイルディスク"
1685 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:238 build/C/man2/poll.2:334
1691 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:252
1693 "In kernel versions before 2.6.9, the B<EPOLL_CTL_DEL> operation required a "
1694 "non-NULL pointer in I<event>, even though this argument is ignored. Since "
1695 "Linux 2.6.9, I<event> can be specified as NULL when using B<EPOLL_CTL_DEL>. "
1696 "Applications that need to be portable to kernels before 2.6.9 should specify "
1697 "a non-NULL pointer in I<event>."
1699 "Linux 2.6.9 より前では、 B<EPOLL_CTL_DEL> 操作の際、引き数 I<event> に (たと"
1700 "え無視される場合であっても) NULL でないポインタを渡す必要があった。 カーネル "
1701 "2.6.9 以降では、 B<EPOLL_CTL_DEL> を使う際に I<event> に NULL を指定できるよ"
1702 "うになっている。 2.6.9 より前のカーネルへの移植性が必要なアプリケーションで"
1703 "は、 I<event> に NULL でないポインタを指定すべきである。"
1706 #: build/C/man2/epoll_ctl.2:257
1707 msgid "B<epoll_create>(2), B<epoll_wait>(2), B<poll>(2), B<epoll>(7)"
1708 msgstr "B<epoll_create>(2), B<epoll_wait>(2), B<poll>(2), B<epoll>(7)"
1711 #: build/C/man2/epoll_wait.2:23
1717 #: build/C/man2/epoll_wait.2:26
1719 "epoll_wait, epoll_pwait - wait for an I/O event on an epoll file descriptor"
1721 "epoll_wait, epoll_pwait - epoll ファイルディスクリプタの I/O イベントを待つ"
1724 #: build/C/man2/epoll_wait.2:35
1727 "B<int epoll_wait(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n"
1728 "B< int >I<maxevents>B<, int >I<timeout>B<);>\n"
1729 "B<int epoll_pwait(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n"
1730 "B< int >I<maxevents>B<, int >I<timeout>B<,>\n"
1731 "B< const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n"
1733 "B<int epoll_wait(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n"
1734 "B< int >I<maxevents>B<, int >I<timeout>B<);>\n"
1735 "B<int epoll_pwait(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n"
1736 "B< int >I<maxevents>B<, int >I<timeout>B<,>\n"
1737 "B< const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n"
1740 #: build/C/man2/epoll_wait.2:53
1742 "The B<epoll_wait>() system call waits for events on the B<epoll> instance "
1743 "referred to by the file descriptor I<epfd>. The memory area pointed to by "
1744 "I<events> will contain the events that will be available for the caller. Up "
1745 "to I<maxevents> are returned by B<epoll_wait>(). The I<maxevents> argument "
1746 "must be greater than zero."
1748 "B<epoll_wait>() システムコールは、 ファイルディスクリプタ I<epfd> で参照され"
1749 "る B<epoll> インスタンスに対するイベントを待つ。 I<events> が指すメモリ領域に"
1750 "は、呼び出し側が利用可能なイベントが格納される。 最大 I<maxevents> 個のイベン"
1751 "トが B<epoll_wait>() によって返される。 I<maxevents> 引き数は 0 より大きくな"
1755 #: build/C/man2/epoll_wait.2:67
1757 "The call waits for a maximum time of I<timeout> milliseconds. Specifying a "
1758 "I<timeout> of -1 makes B<epoll_wait>() wait indefinitely, while specifying "
1759 "a I<timeout> equal to zero makes B<epoll_wait>() to return immediately even "
1760 "if no events are available (return code equal to zero)."
1762 "最大で I<timeout> ミリ秒間イベントを待つ。 I<timeout> を -1 に指定すると、 "
1763 "B<epoll_wait>() は無限に待つ。 また I<timeout> を 0 に指定すると、 "
1764 "B<epoll_wait>() はイベントが利用可能でなくても、すぐに返る (返り値は 0 であ"
1768 #: build/C/man2/epoll_wait.2:71
1769 msgid "The I<struct epoll_event> is defined as :"
1770 msgstr "I<struct epoll_event> は以下のように定義される:"
1773 #: build/C/man2/epoll_wait.2:80
1776 "typedef union epoll_data {\n"
1783 "typedef union epoll_data {\n"
1791 #: build/C/man2/epoll_wait.2:85
1794 "struct epoll_event {\n"
1795 " uint32_t events; /* Epoll events */\n"
1796 " epoll_data_t data; /* User data variable */\n"
1799 "struct epoll_event {\n"
1800 " uint32_t events; /* epoll イベント */\n"
1801 " epoll_data_t data; /* ユーザデータ変数 */\n"
1805 #: build/C/man2/epoll_wait.2:96
1807 "The I<data> of each returned structure will contain the same data the user "
1808 "set with an B<epoll_ctl>(2) (B<EPOLL_CTL_ADD>,B<EPOLL_CTL_MOD>) while the "
1809 "I<events> member will contain the returned event bit field."
1811 "返される構造体の I<data> メンバには、ユーザが B<epoll_ctl>(2) "
1812 "(B<EPOLL_CTL_ADD>, B<EPOLL_CTL_MOD>) で指定したデータが格納される。 一方、 "
1813 "I<events> メンバには返された利用可能なイベントのビットフィールドが格納され"
1817 #: build/C/man2/epoll_wait.2:96
1819 msgid "epoll_pwait()"
1820 msgstr "epoll_pwait()"
1823 #: build/C/man2/epoll_wait.2:110
1825 "The relationship between B<epoll_wait>() and B<epoll_pwait>() is analogous "
1826 "to the relationship between B<select>(2) and B<pselect>(2): like B<pselect>"
1827 "(2), B<epoll_pwait>() allows an application to safely wait until either a "
1828 "file descriptor becomes ready or until a signal is caught."
1830 "B<epoll_wait>() と B<epoll_pwait>() の関係は、 B<select>(2) と B<pselect>"
1831 "(2) の関係と同様である。 B<pselect>(2) 同様、 B<epoll_pwait>() を使うと、"
1832 "アプリケーションは、ファイルディスクリプタが準備できた状態になるか、 シグナル"
1833 "が捕捉されるまで、安全に待つことができる。"
1836 #: build/C/man2/epoll_wait.2:114
1837 msgid "The following B<epoll_pwait>() call:"
1838 msgstr "以下の B<epoll_pwait>() の呼び出しは、"
1841 #: build/C/man2/epoll_wait.2:117
1843 msgid " ready = epoll_pwait(epfd, &events, maxevents, timeout, &sigmask);\n"
1844 msgstr " ready = epoll_pwait(epfd, &events, maxevents, timeout, &sigmask);\n"
1847 #: build/C/man2/epoll_wait.2:122 build/C/man2/poll.2:206
1848 msgid "is equivalent to I<atomically> executing the following calls:"
1849 msgstr "次の呼び出しを I<atomic> に実行するのと等価である。"
1852 #: build/C/man2/epoll_wait.2:125
1854 msgid " sigset_t origmask;\n"
1855 msgstr " sigset_t origmask;\n"
1858 #: build/C/man2/epoll_wait.2:129
1861 " sigprocmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n"
1862 " ready = epoll_wait(epfd, &events, maxevents, timeout);\n"
1863 " sigprocmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n"
1865 " sigprocmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n"
1866 " ready = epoll_wait(epfd, &events, maxevents, timeout);\n"
1867 " sigprocmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n"
1870 #: build/C/man2/epoll_wait.2:137
1872 "The I<sigmask> argument may be specified as NULL, in which case "
1873 "B<epoll_pwait>() is equivalent to B<epoll_wait>()."
1875 "I<sigmask> 引き数には NULL を指定してもよい。 その場合には、 B<epoll_pwait>"
1876 "() は B<epoll_wait>() と等価となる。"
1879 #: build/C/man2/epoll_wait.2:149
1881 "When successful, B<epoll_wait>() returns the number of file descriptors "
1882 "ready for the requested I/O, or zero if no file descriptor became ready "
1883 "during the requested I<timeout> milliseconds. When an error occurs, "
1884 "B<epoll_wait>() returns -1 and I<errno> is set appropriately."
1886 "成功した場合、 B<epoll_wait>() は要求された I/O に対して準備ができているファ"
1887 "イルディスクリプタの数を返す。 また要求された I<timeout> ミリ秒の間にファイル"
1888 "ディスクリプタが準備できない場合は、0 を返す。 エラーが起こった場合、 "
1889 "B<epoll_wait>() は -1 を返し、 I<errno> を適切に設定する。"
1892 #: build/C/man2/epoll_wait.2:154
1893 msgid "I<epfd> is not a valid file descriptor."
1894 msgstr "I<epfd> が有効なファイルディスクリプタでない。"
1897 #: build/C/man2/epoll_wait.2:154 build/C/man2/poll.2:268
1903 #: build/C/man2/epoll_wait.2:159
1905 "The memory area pointed to by I<events> is not accessible with write "
1907 msgstr "I<events> で指されるメモリ領域に書き込み権限でアクセスできない。"
1910 #: build/C/man2/epoll_wait.2:159 build/C/man2/poll.2:272
1916 #: build/C/man2/epoll_wait.2:166
1918 "The call was interrupted by a signal handler before any of the requested "
1919 "events occurred or the I<timeout> expired; see B<signal>(7)."
1921 "要求されたどのイベントも発生せず、かつ I<timeout> の期限が切れる前に、システ"
1922 "ムコールがシグナルハンドラによって割り込まれた。 B<signal>(7) 参照。"
1925 #: build/C/man2/epoll_wait.2:174
1927 "I<epfd> is not an B<epoll> file descriptor, or I<maxevents> is less than or "
1930 "I<epfd> が B<epoll> ファイルディスクリプタでない。 または I<maxevents> が 0 "
1933 #. To be precise: kernel 2.5.44.
1934 #. The interface should be finalized by Linux kernel 2.5.66.
1936 #: build/C/man2/epoll_wait.2:180
1939 #| "The B<epoll> API was introduced in Linux kernel 2.5.44. Support was "
1940 #| "added to glibc in version 2.3.2."
1942 "B<epoll_wait>() was added to the kernel in version 2.6. Library support is "
1943 "provided in glibc starting with version 2.3.2."
1945 "B<epoll> API は Linux カーネル 2.5.44 に導入された。 glibc でのサポートはバー"
1949 #: build/C/man2/epoll_wait.2:184
1952 #| "The B<epoll> API was introduced in Linux kernel 2.5.44. Support was "
1953 #| "added to glibc in version 2.3.2."
1955 "B<epoll_pwait>() was added to Linux in kernel 2.6.19. Library support is "
1956 "provided in glibc starting with version 2.6."
1958 "B<epoll> API は Linux カーネル 2.5.44 に導入された。 glibc でのサポートはバー"
1962 #: build/C/man2/epoll_wait.2:187
1965 #| "B<epoll_wait>() is Linux-specific, and was introduced in kernel 2.5.44."
1966 msgid "B<epoll_wait>() is Linux-specific."
1967 msgstr "B<epoll_wait>() は Linux 独自であり、カーネル 2.5.44 で導入された。"
1970 #: build/C/man2/epoll_wait.2:191
1971 msgid "B<epoll_create>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll>(7)"
1972 msgstr "B<epoll_create>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll>(7)"
1975 #: build/C/man2/poll.2:31
1981 #: build/C/man2/poll.2:31
1987 #: build/C/man2/poll.2:34
1988 msgid "poll, ppoll - wait for some event on a file descriptor"
1989 msgstr "poll, ppoll - ファイルディスクリプタにおけるイベントを待つ"
1992 #: build/C/man2/poll.2:37
1994 msgid "B<#include E<lt>poll.hE<gt>>\n"
1995 msgstr "B<#include E<lt>poll.hE<gt>>\n"
1998 #: build/C/man2/poll.2:39
2000 msgid "B<int poll(struct pollfd *>I<fds>B<, nfds_t >I<nfds>B<, int >I<timeout>B<);>\n"
2001 msgstr "B<int poll(struct pollfd *>I<fds>B<, nfds_t >I<nfds>B<, int >I<timeout>B<);>\n"
2004 #: build/C/man2/poll.2:42
2007 "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
2008 "B<#include E<lt>poll.hE<gt>>\n"
2010 "B<#define _GNU_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
2011 "B<#include E<lt>poll.hE<gt>>\n"
2014 #: build/C/man2/poll.2:45
2017 "B<int ppoll(struct pollfd *>I<fds>B<, nfds_t >I<nfds>B<, >\n"
2018 "B< const struct timespec *>I<timeout_ts>B<, const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n"
2020 "B<int ppoll(struct pollfd *>I<fds>B<, nfds_t >I<nfds>B<, >\n"
2021 "B< const struct timespec *>I<timeout_ts>B<, const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n"
2024 #: build/C/man2/poll.2:52
2026 "B<poll>() performs a similar task to B<select>(2): it waits for one of a "
2027 "set of file descriptors to become ready to perform I/O."
2029 "B<poll>() は B<select>(2) と同様の仕事を行う、つまり、ファイルディスクリプ"
2030 "タ集合のいずれか一つが I/O を実行可能な状態になるのを待つ。"
2033 #: build/C/man2/poll.2:56
2035 "The set of file descriptors to be monitored is specified in the I<fds> "
2036 "argument, which is an array of structures of the following form:"
2038 "監視するファイルディスクリプタ集合は、 I<fds> 引き数で指定する。 I<fds> は、"
2042 #: build/C/man2/poll.2:64
2046 " int fd; /* file descriptor */\n"
2047 " short events; /* requested events */\n"
2048 " short revents; /* returned events */\n"
2052 " int fd; /* file descriptor */\n"
2053 " short events; /* requested events */\n"
2054 " short revents; /* returned events */\n"
2058 #: build/C/man2/poll.2:71
2060 "The caller should specify the number of items in the I<fds> array in I<nfds>."
2061 msgstr "I<nfds> には、 I<fds> 配列の要素数を指定する。"
2064 #: build/C/man2/poll.2:75
2065 msgid "The field I<fd> contains a file descriptor for an open file."
2067 "構造体の I<fd> にはオープンしたファイルのファイルディスクリプタを入れる。"
2070 #: build/C/man2/poll.2:80
2072 "The field I<events> is an input parameter, a bit mask specifying the events "
2073 "the application is interested in."
2075 "構造体の I<events> 要素は入力パラメータで、アプリケーションが興味を持っている"
2076 "イベントの ビットマスクを指定する。"
2079 #: build/C/man2/poll.2:99
2081 "The field I<revents> is an output parameter, filled by the kernel with the "
2082 "events that actually occurred. The bits returned in I<revents> can include "
2083 "any of those specified in I<events>, or one of the values B<POLLERR>, "
2084 "B<POLLHUP>, or B<POLLNVAL>. (These three bits are meaningless in the "
2085 "I<events> field, and will be set in the I<revents> field whenever the "
2086 "corresponding condition is true.)"
2088 "I<revents> 要素は出力パラメータで、実際に起こったイベントがカーネルにより設定"
2089 "される。 I<revents> で返されるビット列には、 I<events> で指定したもののどれ"
2090 "か、もしくは B<POLLERR>, B<POLLHUP>, B<POLLNVAL> のうちの一つが含まれる "
2091 "(B<POLLERR>, B<POLLHUP>, B<POLLNVAL> の 3つのビットは I<events> に指定しても"
2092 "意味がなく、対応した状態が真の場合に I<revents> に設定される)。"
2095 #: build/C/man2/poll.2:104
2097 "If none of the events requested (and no error) has occurred for any of the "
2098 "file descriptors, then B<poll>() blocks until one of the events occurs."
2100 "どのファイルディスクリプタにも要求したイベントが発生しておらず、 エラーも起こ"
2101 "らない場合、 B<poll>() はイベントのうちいずれか一つが発生するまで停止 "
2105 #: build/C/man2/poll.2:113
2107 "The I<timeout> argument specifies an upper limit on the time for which "
2108 "B<poll>() will block, in milliseconds. Specifying a negative value in "
2109 "I<timeout> means an infinite timeout."
2111 "I<timeout> 引き数は B<poll>() が停止する時間の上限を設定するもので、ミリ秒単"
2112 "位で指定する。 I<timeout> に負の値を指定すると、タイムアウト時間が無限とな"
2116 #: build/C/man2/poll.2:119
2118 "The bits that may be set/returned in I<events> and I<revents> are defined in "
2119 "I<E<lt>poll.hE<gt>>:"
2121 "I<events> に指定したり、 I<revents> で返されるビットは I<E<lt>poll.hE<gt>> で"
2125 #: build/C/man2/poll.2:120
2131 #: build/C/man2/poll.2:123
2132 msgid "There is data to read."
2133 msgstr "読み出し可能なデータがある。"
2136 #: build/C/man2/poll.2:123
2142 #: build/C/man2/poll.2:127
2144 "There is urgent data to read (e.g., out-of-band data on TCP socket; "
2145 "pseudoterminal master in packet mode has seen state change in slave)."
2147 "読み出し可能な緊急データ (urgent data) がある (例えば、TCP ソケットの帯域外 "
2148 "(out-of-band data) データを受信した場合や、 パケットモードの擬似端末のマスタ"
2149 "がスレーブ側の変化を見つけたとき)。"
2152 #: build/C/man2/poll.2:127
2158 #: build/C/man2/poll.2:130
2159 msgid "Writing now will not block."
2160 msgstr "書き込みが停止 (block) しない状態である。"
2163 #: build/C/man2/poll.2:130
2165 msgid "B<POLLRDHUP> (since Linux 2.6.17)"
2166 msgstr "B<POLLRDHUP> (Linux 2.6.17 以降)"
2169 #: build/C/man2/poll.2:141
2171 "Stream socket peer closed connection, or shut down writing half of "
2172 "connection. The B<_GNU_SOURCE> feature test macro must be defined (before "
2173 "including I<any> header files) in order to obtain this definition."
2175 "ストリームソケットの他端が、コネクションを close したか、 コネクションの書き"
2176 "込み側を shutdown した。 この定義を有効にするには、 (「どの」ヘッダファイルを"
2177 "インクルードするよりも前に) B<_GNU_SOURCE> 機能検査マクロを定義しなければな"
2181 #: build/C/man2/poll.2:141
2187 #: build/C/man2/poll.2:144
2188 msgid "Error condition (output only)."
2189 msgstr "エラー状態 (出力の場合のみ)。"
2192 #: build/C/man2/poll.2:144
2198 #: build/C/man2/poll.2:147
2199 msgid "Hang up (output only)."
2200 msgstr "ハングアップした (出力の場合のみ)。"
2203 #: build/C/man2/poll.2:147
2206 msgstr "B<POLLNVAL>"
2209 #: build/C/man2/poll.2:152
2210 msgid "Invalid request: I<fd> not open (output only)."
2211 msgstr "不正な要求: I<fd> がオープンされていない (出力の場合のみ)。"
2214 #: build/C/man2/poll.2:158
2216 "When compiling with B<_XOPEN_SOURCE> defined, one also has the following, "
2217 "which convey no further information beyond the bits listed above:"
2219 "B<_XOPEN_SOURCE> を定義してコンパイルした場合には、以下の定義も行われる。 た"
2220 "だし、上記のリストにあるビット以上の情報が得られる訳ではない。"
2223 #: build/C/man2/poll.2:159
2225 msgid "B<POLLRDNORM>"
2226 msgstr "B<POLLRDNORM>"
2229 #: build/C/man2/poll.2:163
2230 msgid "Equivalent to B<POLLIN>."
2231 msgstr "B<POLLIN> と同じ。"
2234 #: build/C/man2/poll.2:163
2236 msgid "B<POLLRDBAND>"
2237 msgstr "B<POLLRDBAND>"
2239 #. POLLRDBAND is used in the DECnet protocol.
2241 #: build/C/man2/poll.2:167
2242 msgid "Priority band data can be read (generally unused on Linux)."
2244 "優先帯域データ (priority band data) が読み出し可能である (普通は Linux では使"
2248 #: build/C/man2/poll.2:167
2250 msgid "B<POLLWRNORM>"
2251 msgstr "B<POLLWRNORM>"
2254 #: build/C/man2/poll.2:171
2255 msgid "Equivalent to B<POLLOUT>."
2256 msgstr "B<POLLOUT> と同じ。"
2259 #: build/C/man2/poll.2:171
2261 msgid "B<POLLWRBAND>"
2262 msgstr "B<POLLWRBAND>"
2265 #: build/C/man2/poll.2:174
2266 msgid "Priority data may be written."
2267 msgstr "優先帯域データ (priority data) が書き込み可能である。"
2270 #: build/C/man2/poll.2:178
2271 msgid "Linux also knows about, but does not use B<POLLMSG>."
2272 msgstr "Linux では B<POLLMSG> も定義されているが、使用されていない。"
2275 #: build/C/man2/poll.2:178
2281 #: build/C/man2/poll.2:192
2283 "The relationship between B<poll>() and B<ppoll>() is analogous to the "
2284 "relationship between B<select>(2) and B<pselect>(2): like B<pselect>(2), "
2285 "B<ppoll>() allows an application to safely wait until either a file "
2286 "descriptor becomes ready or until a signal is caught."
2288 "B<poll>() と B<ppoll>() の関係は B<select>(2) と B<pselect>(2) の関係と同"
2289 "じようなものである: B<pselect>(2) と同様に、 B<ppoll>() を使うと、アプリ"
2290 "ケーションはファイルディスクリプタの状態変化 もしくはシグナルの捕捉を安全に待"
2294 #: build/C/man2/poll.2:198
2296 "Other than the difference in the precision of the I<timeout> argument, the "
2297 "following B<ppoll>() call:"
2299 "I<timeout> 引き数の精度の違いを除くと、以下の B<ppoll>() の呼び出しは、"
2302 #: build/C/man2/poll.2:201
2304 msgid " ready = ppoll(&fds, nfds, timeout_ts, &sigmask);\n"
2305 msgstr " ready = ppoll(&fds, nfds, timeout_ts, &sigmask);\n"
2308 #: build/C/man2/poll.2:210
2311 " sigset_t origmask;\n"
2314 " sigset_t origmask;\n"
2318 #: build/C/man2/poll.2:216
2321 " timeout = (timeout_ts == NULL) ? -1 :\n"
2322 " (timeout_ts.tv_sec * 1000 + timeout_ts.tv_nsec / 1000000);\n"
2323 " sigprocmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n"
2324 " ready = poll(&fds, nfds, timeout);\n"
2325 " sigprocmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n"
2327 " timeout = (timeout_ts == NULL) ? -1 :\n"
2328 " (timeout_ts.tv_sec * 1000 + timeout_ts.tv_nsec / 1000000);\n"
2329 " sigprocmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n"
2330 " ready = poll(&fds, nfds, timeout);\n"
2331 " sigprocmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n"
2334 #: build/C/man2/poll.2:223
2336 "See the description of B<pselect>(2) for an explanation of why B<ppoll>() "
2339 "なぜ B<ppoll>() が必要なのかについての説明は B<pselect>(2) の説明を参照のこ"
2343 #: build/C/man2/poll.2:235
2345 "If the I<sigmask> argument is specified as NULL, then no signal mask "
2346 "manipulation is performed (and thus B<ppoll>() differs from B<poll>() only "
2347 "in the precision of the I<timeout> argument)."
2349 "I<sigmask> 引き数に NULL が指定された場合、シグナルマスクの操作は行われない "
2350 "(したがって、 B<ppoll>() の B<poll>() との違いは I<timeout> 引き数の精度だ"
2354 #: build/C/man2/poll.2:242
2356 "The I<timeout_ts> argument specifies an upper limit on the amount of time "
2357 "that B<ppoll>() will block. This argument is a pointer to a structure of "
2358 "the following form:"
2360 "I<timeout> 引き数は B<ppoll>() が停止する時間の上限を指定するものである。 こ"
2361 "の引き数には以下の型の構造体へのポインタを指定する。"
2364 #: build/C/man2/poll.2:249
2367 "struct timespec {\n"
2368 " long tv_sec; /* seconds */\n"
2369 " long tv_nsec; /* nanoseconds */\n"
2372 "struct timespec {\n"
2373 " long tv_sec; /* seconds */\n"
2374 " long tv_nsec; /* nanoseconds */\n"
2378 #: build/C/man2/poll.2:257
2380 "If I<timeout_ts> is specified as NULL, then B<ppoll>() can block "
2383 "I<timeout_ts> に NULL が指定された場合、 B<ppoll> は無限に停止することがあり"
2387 #: build/C/man2/poll.2:267
2389 "On success, a positive number is returned; this is the number of structures "
2390 "which have nonzero I<revents> fields (in other words, those descriptors with "
2391 "events or errors reported). A value of 0 indicates that the call timed out "
2392 "and no file descriptors were ready. On error, -1 is returned, and I<errno> "
2393 "is set appropriately."
2395 "成功した場合は正の数を返す。この数は 0 以外の I<revents> 要素を持つ構造体の数"
2396 "である (別の言い方をすると、これらのディスクリプタ にはイベントかエラー報告が"
2397 "ある)。 値 0 は、タイムアウトとなり、どのファイルディスクリプタでもイベント"
2398 "が 発生しなかったことを示す。エラーの場合は -1 が返され、 I<errno> が適切に設"
2402 #: build/C/man2/poll.2:272
2404 "The array given as argument was not contained in the calling program's "
2407 "引き数として指定した配列が、呼び出したプロセスのアドレス空間に 含まれていな"
2411 #: build/C/man2/poll.2:276
2412 msgid "A signal occurred before any requested event; see B<signal>(7)."
2414 "要求されたイベントのどれかが起こる前にシグナルが発生した。 B<signal>(7) 参"
2418 #: build/C/man2/poll.2:283
2419 msgid "The I<nfds> value exceeds the B<RLIMIT_NOFILE> value."
2420 msgstr "I<nfds> の値が B<RLIMIT_NOFILE> を超えた。"
2423 #: build/C/man2/poll.2:286
2424 msgid "There was no space to allocate file descriptor tables."
2425 msgstr "ファイルディスクリプタ・テーブルを確保するためのメモリがない。"
2428 #: build/C/man2/poll.2:299
2430 "The B<poll>() system call was introduced in Linux 2.1.23. The B<poll>() "
2431 "library call was introduced in libc 5.4.28 (and provides emulation using "
2432 "B<select>(2) if your kernel does not have a B<poll>() system call)."
2434 "B<poll>() システムコールは Linux 2.1.23 で導入された。 B<poll>() ライブラ"
2435 "リ・コールは libc 5.4.28 から導入された (これはカーネルが B<poll>() システム"
2436 "コールをサポートしていない場合に B<select>(2) を使用してエミュレートを行"
2440 #: build/C/man2/poll.2:306
2442 "The B<ppoll>() system call was added to Linux in kernel 2.6.16. The "
2443 "B<ppoll>() library call was added in glibc 2.4."
2445 "B<ppoll>() システムコールは カーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 B<ppoll>"
2446 "() ライブラリコールは glibc 2.4 に追加された。"
2448 #. NetBSD 3.0 has a pollts() which is like Linux ppoll().
2450 #: build/C/man2/poll.2:312
2451 msgid "B<poll>() conforms to POSIX.1-2001. B<ppoll>() is Linux-specific."
2453 "B<poll>() は POSIX.1-2001 に準拠している。 B<ppoll>() は Linux 固有である。"
2456 #: build/C/man2/poll.2:320
2458 "Some implementations define the nonstandard constant B<INFTIM> with the "
2459 "value -1 for use as a I<timeout> for B<poll>(). This constant is not "
2460 "provided in glibc."
2462 "いくつかの実装では、値 -1 を持った非標準の定数 B<INFTIM> が定義されており、 "
2463 "B<poll>() の I<timeout> の指定に使用できる。 この定数は glibc では定義されて"
2467 #: build/C/man2/poll.2:320
2473 #: build/C/man2/poll.2:334
2475 "The Linux B<ppoll>() system call modifies its I<timeout_ts> argument. "
2476 "However, the glibc wrapper function hides this behavior by using a local "
2477 "variable for the timeout argument that is passed to the system call. Thus, "
2478 "the glibc B<ppoll>() function does not modify its I<timeout_ts> argument."
2480 "Linux の B<ppoll>() システムコールは I<timeout_ts> 引き数を変更する。 しか"
2481 "し、glibc のラッパー関数は、システムコールに渡す timeout 引き数 としてローカ"
2482 "ル変数を使うことでこの動作を隠蔽している。 このため、glibc の B<ppoll>() 関"
2483 "数では I<timeout_ts> 引き数は変更されない。"
2486 #: build/C/man2/poll.2:338
2488 "See the discussion of spurious readiness notifications under the BUGS "
2489 "section of B<select>(2)."
2491 "B<select>(2) の「バグ」の節に書かれている、誤った準備完了通知 (spurious "
2492 "readiness notifications) についての議論を参照のこと。"
2495 #: build/C/man2/poll.2:342
2496 msgid "B<select>(2), B<select_tut>(2), B<time>(7)"
2497 msgstr "B<select>(2), B<select_tut>(2), B<time>(7)"
2499 #~ msgid "2009-01-17"
2500 #~ msgstr "2009-01-17"
2502 #~ msgid "2010-08-29"
2503 #~ msgstr "2010-08-29"
2506 #~ "Glibc support for B<epoll_pwait>() is provided starting with version 2.6."
2508 #~ "B<epoll_pwait>() の glibc でのサポートは glibc 2.6 以降で提供されている。"