1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-22 01:05+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:28+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: build/C/man2/create_module.2:10
22 msgstr "CREATE_MODULE"
25 #: build/C/man2/create_module.2:10 build/C/man2/get_kernel_syms.2:10
31 #: build/C/man2/create_module.2:10 build/C/man2/delete_module.2:25
32 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:10 build/C/man2/init_module.2:27
33 #: build/C/man2/query_module.2:10
39 #: build/C/man2/create_module.2:10 build/C/man2/delete_module.2:25
40 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:10 build/C/man2/init_module.2:27
41 #: build/C/man2/query_module.2:10
43 msgid "Linux Programmer's Manual"
44 msgstr "Linux Programmer's Manual"
47 #: build/C/man2/create_module.2:11 build/C/man2/delete_module.2:26
48 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:11 build/C/man2/init_module.2:28
49 #: build/C/man2/query_module.2:11
55 #: build/C/man2/create_module.2:13
56 msgid "create_module - create a loadable module entry"
57 msgstr "create_module - ローダブルモジュールのエントリを作成する"
60 #: build/C/man2/create_module.2:13 build/C/man2/delete_module.2:28
61 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:13 build/C/man2/init_module.2:30
62 #: build/C/man2/query_module.2:13
68 #: build/C/man2/create_module.2:16 build/C/man2/get_kernel_syms.2:16
69 #: build/C/man2/query_module.2:16
71 msgid "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
72 msgstr "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
75 #: build/C/man2/create_module.2:18
77 msgid "B<caddr_t create_module(const char *>I<name>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
78 msgstr "B<caddr_t create_module(const char *>I<name>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
81 #: build/C/man2/create_module.2:19 build/C/man2/delete_module.2:35
82 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:19 build/C/man2/init_module.2:41
83 #: build/C/man2/query_module.2:23
89 #: build/C/man2/create_module.2:22 build/C/man2/get_kernel_syms.2:22
90 #: build/C/man2/query_module.2:26
93 #| "This system call is only present on Linux up until kernel 2.4; it was "
94 #| "removed in Linux 2.6."
95 msgid "B<Note>: This system call is present only in kernels before Linux 2.6."
97 "このシステムコールが存在するのはカーネル 2.4 までの Linux だけである。 Linux "
101 #: build/C/man2/create_module.2:27
103 "B<create_module>() attempts to create a loadable module entry and reserve "
104 "the kernel memory that will be needed to hold the module. This system call "
105 "requires privilege."
107 "B<create_module>() は、ローダブルモジュールのエントリを作成し、そのモジュー"
108 "ルの保持に必要な カーネルメモリを予約しようとする。 このシステムコールを使う"
112 #: build/C/man2/create_module.2:27 build/C/man2/delete_module.2:124
113 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:48 build/C/man2/init_module.2:150
114 #: build/C/man2/query_module.2:129
120 #: build/C/man2/create_module.2:32
122 "On success, returns the kernel address at which the module will reside. On "
123 "error -1 is returned and I<errno> is set appropriately."
125 "成功すると、モジュールが配置されるカーネル空間のアドレスを返す。 エラーの場"
126 "合 -1 を返し、 I<errno> を適切に設定する。"
129 #: build/C/man2/create_module.2:32 build/C/man2/delete_module.2:129
130 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:54 build/C/man2/init_module.2:155
131 #: build/C/man2/query_module.2:134
137 #: build/C/man2/create_module.2:33 build/C/man2/init_module.2:194
143 #: build/C/man2/create_module.2:36
144 msgid "A module by that name already exists."
145 msgstr "その名前のモジュールがすでに存在する。"
148 #: build/C/man2/create_module.2:36 build/C/man2/delete_module.2:143
149 #: build/C/man2/init_module.2:162 build/C/man2/query_module.2:135
155 #: build/C/man2/create_module.2:40
156 msgid "I<name> is outside the program's accessible address space."
157 msgstr "I<name> がプログラムがアクセスできるアドレス空間の外部にある。"
160 #: build/C/man2/create_module.2:40 build/C/man2/init_module.2:197
161 #: build/C/man2/init_module.2:232 build/C/man2/query_module.2:143
167 #: build/C/man2/create_module.2:43
168 msgid "The requested size is too small even for the module header information."
169 msgstr "要求したサイズが小さすぎて、モジュールのヘッダ情報すら格納できない。"
172 #: build/C/man2/create_module.2:43 build/C/man2/init_module.2:177
178 #: build/C/man2/create_module.2:47
180 "The kernel could not allocate a contiguous block of memory large enough for "
183 "モジュールを格納するのに必要な大きさの連続したメモリブロックを カーネルが確保"
187 #: build/C/man2/create_module.2:47 build/C/man2/get_kernel_syms.2:56
188 #: build/C/man2/query_module.2:163
194 #: build/C/man2/create_module.2:52
196 #| msgid "B<create_module>() is not supported in this version of the kernel."
198 "B<create_module>() is not supported in this version of the kernel (e.g., "
199 "the kernel is version 2.6 or later)."
201 "B<create_module>() がこのバージョンのカーネルではサポートされていない。"
204 #: build/C/man2/create_module.2:52 build/C/man2/delete_module.2:150
205 #: build/C/man2/init_module.2:180
211 #: build/C/man2/create_module.2:58
213 "The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
216 "呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_MODULE> ケーパビリティ) を持っていなかった。"
219 #: build/C/man2/create_module.2:58 build/C/man2/get_kernel_syms.2:60
220 #: build/C/man2/init_module.2:252 build/C/man2/query_module.2:168
225 #. Removed in Linux 2.5.48
227 #: build/C/man2/create_module.2:62 build/C/man2/get_kernel_syms.2:64
228 #: build/C/man2/query_module.2:172
230 "This system call is only present on Linux up until kernel 2.4; it was "
231 "removed in Linux 2.6."
233 "このシステムコールが存在するのはカーネル 2.4 までの Linux だけである。 Linux "
237 #: build/C/man2/create_module.2:62 build/C/man2/delete_module.2:172
238 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:64 build/C/man2/init_module.2:255
239 #: build/C/man2/query_module.2:172
241 msgid "CONFORMING TO"
245 #: build/C/man2/create_module.2:65
246 msgid "B<create_module>() is Linux-specific."
247 msgstr "B<create_module>() は Linux 固有である。"
250 #: build/C/man2/create_module.2:65 build/C/man2/delete_module.2:202
251 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:80 build/C/man2/init_module.2:337
252 #: build/C/man2/query_module.2:187
258 #: build/C/man2/create_module.2:69
259 msgid "B<delete_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2)"
260 msgstr "B<delete_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2)"
263 #: build/C/man2/create_module.2:69 build/C/man2/delete_module.2:209
264 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:85 build/C/man2/init_module.2:343
265 #: build/C/man2/query_module.2:194
271 #: build/C/man2/create_module.2:76 build/C/man2/delete_module.2:216
272 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:92 build/C/man2/init_module.2:350
273 #: build/C/man2/query_module.2:201
275 "This page is part of release 3.50 of the Linux I<man-pages> project. A "
276 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
277 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
279 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.50 の一部\n"
280 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
281 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
284 #: build/C/man2/delete_module.2:25
286 msgid "DELETE_MODULE"
287 msgstr "DELETE_MODULE"
290 #: build/C/man2/delete_module.2:25
296 #: build/C/man2/delete_module.2:28
297 msgid "delete_module - unload a kernel module"
298 msgstr "delete_module - カーネルモジュールをアンロードする"
301 #: build/C/man2/delete_module.2:31
303 msgid "B<int delete_module(const char *>I<name>B<, int >I<flags>B<);>\n"
304 msgstr "B<int delete_module(const char *>I<name>B<, int >I<flags>B<);>\n"
307 #: build/C/man2/delete_module.2:35 build/C/man2/query_module.2:23
308 msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
309 msgstr "I<注>: このシステムコールには glibc のラッパー関数は存在しない。「注意」の節を参照。"
312 #: build/C/man2/delete_module.2:49
314 "The B<delete_module>() system call attempts to remove the unused loadable "
315 "module entry identified by I<name>. If the module has an I<exit> function, "
316 "then that function is executed before unloading the module. The I<flags> "
317 "argument is used to modify the behavior of the system call, as described "
318 "below. This system call requires privilege."
322 #: build/C/man2/delete_module.2:51
323 msgid "Module removal is attempted according to the following rules:"
327 #: build/C/man2/delete_module.2:51
333 #: build/C/man2/delete_module.2:55
335 "If there are other loaded modules that depend on (i.e., refer to symbols "
336 "defined in) this module, then the call fails."
340 #: build/C/man2/delete_module.2:55
346 #: build/C/man2/delete_module.2:59
348 "Otherwise, if the reference count for the module (i.e., the number of "
349 "processes currently using the module) is zero, then the module is "
350 "immediately unloaded."
354 #: build/C/man2/delete_module.2:59
359 #. O_TRUNC == KMOD_REMOVE_FORCE in kmod library
360 #. O_NONBLOCK == KMOD_REMOVE_NOWAIT in kmod library
362 #: build/C/man2/delete_module.2:70
364 "If a module has a nonzero reference count, then the behavior depends on the "
365 "bits set in I<flags>. In normal usage (see NOTES), the B<O_NONBLOCK> flag "
366 "is always specified, and the B<O_TRUNC> flag may additionally be specified."
370 #: build/C/man2/delete_module.2:74
371 msgid "The various combinations for I<flags> have the following effect:"
375 #: build/C/man2/delete_module.2:75
377 msgid "B<flags == O_NONBLOCK>"
378 msgstr "B<flags == O_NONBLOCK>"
381 #: build/C/man2/delete_module.2:78
382 msgid "The call returns immediately, with an error."
386 #: build/C/man2/delete_module.2:78
388 msgid "B<flags == (O_NONBLOCK | O_TRUNC)>"
389 msgstr "B<flags == (O_NONBLOCK | O_TRUNC)>"
392 #: build/C/man2/delete_module.2:82
394 "The module is unloaded immediately, regardless of whether it has a nonzero "
399 #: build/C/man2/delete_module.2:82
401 msgid "B<(flags & O_NONBLOCK) == 0>"
402 msgstr "B<(flags & O_NONBLOCK) == 0>"
405 #: build/C/man2/delete_module.2:89
406 msgid "If I<flags> does not specify B<O_NONBLOCK>, the following steps occur:"
410 #: build/C/man2/delete_module.2:90 build/C/man2/delete_module.2:92
411 #: build/C/man2/delete_module.2:97
417 #: build/C/man2/delete_module.2:92
418 msgid "The module is marked so that no new references are permitted."
422 #: build/C/man2/delete_module.2:97
424 "If the module's reference count is nonzero, the caller is placed in an "
425 "uninterruptible sleep state (B<TASK_UNINTERRUPTIBLE>) until the reference "
426 "count is zero, at which point the call unblocks."
430 #: build/C/man2/delete_module.2:99
431 msgid "The module is unloaded in the usual way."
435 #: build/C/man2/delete_module.2:113
437 "The B<O_TRUNC> flag has one further effect on the rules described above. By "
438 "default, if a module has an I<init> function but no I<exit> function, then "
439 "an attempt to remove the module will fail. However, if B<O_TRUNC> was "
440 "specified, this requirement is bypassed."
444 #: build/C/man2/delete_module.2:124
446 "Using the B<O_TRUNC> flag is dangerous! If the kernel was not built with "
447 "B<CONFIG_MODULE_FORCE_UNLOAD>, this flag is silently ignored. (Normally, "
448 "B<CONFIG_MODULE_FORCE_UNLOAD> is enabled.) Using this flag taints the "
449 "kernel (TAINT_FORCED_RMMOD)."
453 #: build/C/man2/delete_module.2:129 build/C/man2/query_module.2:134
455 "On success, zero is returned. On error, -1 is returned and I<errno> is set "
458 "成功の場合 0 が返される。エラーの場合 -1 が返され、 I<errno> に適切な値が設定"
462 #: build/C/man2/delete_module.2:130 build/C/man2/init_module.2:159
468 #: build/C/man2/delete_module.2:143
470 "The module is not \"live\" (i.e., it is still being initialized or is "
471 "already marked for removal); or, the module has an I<init> function but has "
472 "no I<exit> function, and B<O_TRUNC> was not specified in I<flags>."
476 #: build/C/man2/delete_module.2:147
478 #| msgid "I<name> is outside the program's accessible address space."
480 "I<name> refers to a location outside the process's accessible address space."
481 msgstr "I<name> がプログラムがアクセスできるアドレス空間の外部にある。"
484 #: build/C/man2/delete_module.2:147 build/C/man2/query_module.2:153
490 #: build/C/man2/delete_module.2:150
491 msgid "No module by that name exists."
492 msgstr "その名前のモジュールが存在しない。"
495 #: build/C/man2/delete_module.2:161
498 #| "The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
501 "The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
502 "capability), or module unloading is disabled (see I</proc/sys/kernel/"
503 "modules_disabled> in B<proc>(5))."
505 "呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_MODULE> ケーパビリティ) を持っていなかった。"
508 #: build/C/man2/delete_module.2:161
510 msgid "B<EWOULDBLOCK>"
511 msgstr "B<EWOULDBLOCK>"
514 #: build/C/man2/delete_module.2:172
516 "Other modules depend on this module; or, B<O_NONBLOCK> was specified in "
517 "I<flags>, but the reference count of this module is nonzero and B<O_TRUNC> "
518 "was not specified in I<flags>."
522 #: build/C/man2/delete_module.2:175
523 msgid "B<delete_module>() is Linux-specific."
524 msgstr "B<delete_module>() は Linux 固有である。"
527 #: build/C/man2/delete_module.2:175 build/C/man2/init_module.2:260
528 #: build/C/man2/query_module.2:175
534 #: build/C/man2/delete_module.2:178
536 "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
541 #: build/C/man2/delete_module.2:188
543 "The uninterruptible sleep that may occur if B<O_NONBLOCK> is omitted from "
544 "I<flags> is considered undesirable, because the sleeping process is left in "
545 "an unkillable state. As at Linux 3.7, specifying B<O_NONBLOCK> is optional, "
546 "but in future kernels it is likely to become mandatory."
550 #: build/C/man2/delete_module.2:188 build/C/man2/init_module.2:272
552 msgid "Linux 2.4 and earlier"
556 #: build/C/man2/delete_module.2:190
557 msgid "In Linux 2.4 and earlier, the system call took only one argument:"
561 #: build/C/man2/delete_module.2:192
562 msgid "B< int delete_module(const char *>I<name>B<);>"
563 msgstr "B< int delete_module(const char *>I<name>B<);>"
566 #: build/C/man2/delete_module.2:196
567 msgid "If I<name> is NULL, all unused modules marked auto-clean are removed."
571 #: build/C/man2/delete_module.2:202
573 "Some further details of differences in the behavior of B<delete_module>() "
574 "in Linux 2.4 and earlier are I<not> currently explained in this manual page."
578 #: build/C/man2/delete_module.2:209
580 "B<create_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2), B<lsmod>(8), "
581 "B<modprobe>(8), B<rmmod>(8)"
582 msgstr "B<create_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2), B<lsmod>(8), B<modprobe>(8), B<rmmod>(8)"
585 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:10
587 msgid "GET_KERNEL_SYMS"
588 msgstr "GET_KERNEL_SYMS"
591 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:13
592 msgid "get_kernel_syms - retrieve exported kernel and module symbols"
593 msgstr "get_kernel_syms - 公開されているカーネルやモジュールのシンボルの取得"
596 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:18
598 msgid "B<int get_kernel_syms(struct kernel_sym *>I<table>B<);>\n"
599 msgstr "B<int get_kernel_syms(struct kernel_sym *>I<table>B<);>\n"
602 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:29
604 "If I<table> is NULL, B<get_kernel_syms>() returns the number of symbols "
605 "available for query. Otherwise it fills in a table of structures:"
607 "B<get_kernel_syms>() は、 I<table> が NULL の場合、 問い合わせできるシンボル"
608 "の数を返す。 NULL 以外の場合、以下の構造体の列 (table) に値を入れて返す。"
611 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:36
614 "struct kernel_sym {\n"
615 " unsigned long value;\n"
619 "struct kernel_sym {\n"
620 " unsigned long value;\n"
625 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:44
627 "The symbols are interspersed with magic symbols of the form B<#>I<module-"
628 "name> with the kernel having an empty name. The value associated with a "
629 "symbol of this form is the address at which the module is loaded."
631 "シンボルの中には、 B<#>I<module-name> という形式の、カーネルが空の名前を持っ"
632 "ているマジックシンボル (magic symbol) が散在している。この形式のシンボルに対"
633 "応する値は モジュールがロードされたアドレスとなる。"
636 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:48
638 "The symbols exported from each module follow their magic module tag and the "
639 "modules are returned in the reverse of the order in which they were loaded."
641 "個々のモジュールから公開 (export) されたシンボルは、マジックモジュールタグ の"
642 "後ろに置かれる。また、モジュールはロードされた順番とは逆順で返される。"
645 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:54
647 "On success, returns the number of symbols copied to I<table>. On error, -1 "
648 "is returned and I<errno> is set appropriately."
650 "成功すると、 I<table> にコピーされたシンボル数を返す。 エラーの場合、-1 を返"
651 "し、 I<errno> を適切に設定する。"
654 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:56
655 msgid "There is only one possible error return:"
656 msgstr "返る可能性があるエラーは一つだけである。"
659 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:60
660 msgid "B<get_kernel_syms>() is not supported in this version of the kernel."
662 "B<get_kernel_syms>() がこのバージョンのカーネルではサポートされていない。"
665 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:67
666 msgid "B<get_kernel_syms>() is Linux-specific."
667 msgstr "B<get_kernel_syms>() は Linux 固有である。"
670 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:67
676 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:72
678 "There is no way to indicate the size of the buffer allocated for I<table>. "
679 "If symbols have been added to the kernel since the program queried for the "
680 "symbol table size, memory will be corrupted."
682 "I<table> 用に確保したバッファの大きさを伝える方法がない。 プログラムがシンボ"
683 "ルテーブルの大きさを問い合わせた後に、カーネルに シンボルが追加されると、メモ"
687 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:74
688 msgid "The length of exported symbol names is limited to 59 characters."
689 msgstr "公開されるシンボル名の長さが 59 文字に制限されている。"
692 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:80
694 "Because of these limitations, this system call is deprecated in favor of "
695 "B<query_module>(2) (which is itself nowadays deprecated in favor of other "
696 "interfaces described on its manual page)."
698 "これらの制限があるので、このシステムコールを使うよりは B<query_module>(2) を"
699 "使うのが望ましい (現在では B<query_module>(2) 自身もそのマニュアルページに書"
700 "かれているように 他のインタフェースを使うのが望ましいとされている)。"
703 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:85
705 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>"
708 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>"
712 #: build/C/man2/init_module.2:27
718 #: build/C/man2/init_module.2:27
724 #: build/C/man2/init_module.2:30
726 #| msgid "init_module - initialize a loadable module entry"
727 msgid "init_module, finit_module - load a kernel module"
728 msgstr "init_module - ローダブルモジュールのエントリを初期化する"
731 #: build/C/man2/init_module.2:34
734 "B<int init_module(void *>I<module_image>B<, unsigned long >I<len>B<,>\n"
735 "B< const char *>I<param_values>B<);>\n"
739 #: build/C/man2/init_module.2:37
741 #| msgid "B<int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>\n"
743 "B<int finit_module(int >I<fd>B<, const char *>I<param_values>B<,>\n"
744 "B< int >I<flags>B<);>\n"
745 msgstr "B<int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>\n"
748 #: build/C/man2/init_module.2:41
749 msgid "I<Note>: There are no glibc wrappers for these system calls; see NOTES."
753 #: build/C/man2/init_module.2:50
755 "B<init_module>() loads an ELF image into kernel space, performs any "
756 "necessary symbol relocations, initializes module parameters to values "
757 "provided by the caller, and then runs the module's I<init> function. This "
758 "system call requires privilege."
762 #: build/C/man2/init_module.2:58
764 "The I<module_image> argument points to a buffer containing the binary image "
765 "to be loaded; I<len> specifies the size of that buffer. The module image "
766 "should be a valid ELF image, built for the running kernel."
770 #: build/C/man2/init_module.2:69
772 "The I<param_values> argument is a string containing space-delimited "
773 "specifications of the values for module parameters (defined inside the "
774 "module using B<module_param>() and B<module_param_array>()). The kernel "
775 "parses this string and initializes the specified parameters. Each of the "
776 "parameter specifications has the form:"
780 #: build/C/man2/init_module.2:74
781 msgid "I<name>[B<=>I<value>[B<,>I<value>...]]"
785 #: build/C/man2/init_module.2:89
787 "The parameter I<name> is one of those defined within the module using "
788 "I<module_param>() (see the Linux kernel source file I<include/linux/"
789 "moduleparam.h>). The parameter I<value> is optional in the case of I<bool> "
790 "and I<invbool> parameters. Values for array parameters are specified as a "
791 "comma-separated list."
795 #: build/C/man2/init_module.2:89
797 msgid "finit_module()"
800 #. commit 34e1169d996ab148490c01b65b4ee371cf8ffba2
801 #. https://lwn.net/Articles/519010/
803 #: build/C/man2/init_module.2:107
805 "The B<finit_module>() system call is like B<init_module>(), but reads the "
806 "module to be loaded from the file descriptor I<fd>. It is useful when the "
807 "authenticity of a kernel module can be determined from its location in the "
808 "file system; in cases where that is possible, the overhead of using "
809 "cryptographically signed modules to determine the authenticity of a module "
810 "can be avoided. The I<param_values> argument is as for B<init_module>()."
813 #. commit 2f3238aebedb243804f58d62d57244edec4149b2
815 #: build/C/man2/init_module.2:115
817 "The I<flags> argument modifies the operation of B<finit_module>(). It is a "
818 "bit mask value created by ORing together zero or more of the following flags:"
822 #: build/C/man2/init_module.2:115
824 msgid "B<MODULE_INIT_IGNORE_MODVERSIONS>"
828 #: build/C/man2/init_module.2:118
829 msgid "Ignore symbol version hashes."
833 #: build/C/man2/init_module.2:118
835 msgid "B<MODULE_INIT_IGNORE_VERMAGIC>"
839 #: build/C/man2/init_module.2:121
840 msgid "Ignore kernel version magic."
843 #. http://www.tldp.org/HOWTO/Module-HOWTO/basekerncompat.html
844 #. is dated, but informative
846 #: build/C/man2/init_module.2:139
848 "There are some safety checks built into a module to ensure that it matches "
849 "the kernel against which it is loaded. These checks are recorded when the "
850 "module is built and verified when the module is loaded. First, the module "
851 "records a \"vermagic\" string containing the kernel version number and "
852 "prominent features (such as the CPU type). Second, if the module was built "
853 "with the B<CONFIG_MODVERSIONS> configuration option enabled, a version hash "
854 "is recorded for each symbol the module uses. This hash is based on the "
855 "types of the arguments and return value for the function named by the "
856 "symbol. In this case, the kernel version number within the \"vermagic\" "
857 "string is ignored, as the symbol version hashes are assumed to be "
858 "sufficiently reliable."
862 #: build/C/man2/init_module.2:150
864 "Using the B<MODULE_INIT_IGNORE_VERMAGIC> flag indicates that the \"vermagic"
865 "\" string is to be ignored, and the B<MODULE_INIT_IGNORE_MODVERSIONS> flag "
866 "indicates that the symbol version hashes are to be ignored. If the kernel "
867 "is built to permit forced loading (i.e., configured with "
868 "B<CONFIG_MODULE_FORCE_LOAD>), then loading will continue, otherwise it will "
869 "fail with B<ENOEXEC> as expected for malformed modules."
873 #: build/C/man2/init_module.2:155
876 #| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned and I<errno> is "
877 #| "set appropriately."
879 "On success, these system calls return 0. On error, -1 is returned and "
880 "I<errno> is set appropriately."
882 "成功の場合 0 が返される。エラーの場合 -1 が返され、 I<errno> に適切な値が設定"
886 #: build/C/man2/init_module.2:156
888 msgid "B<EBADMSG> (since Linux 3.7)"
892 #: build/C/man2/init_module.2:159
893 msgid "Module signature is misformatted."
897 #: build/C/man2/init_module.2:162
898 msgid "Timeout while trying to resolve a symbol reference by this module."
902 #: build/C/man2/init_module.2:166
905 #| "I<name> or I<image> is outside the program's accessible address space."
907 "An address argument referred to a location that is outside the process's "
908 "accessible address space."
910 "I<name> や I<image> がプログラムがアクセスできるアドレス空間の外部にある。"
913 #: build/C/man2/init_module.2:166
915 msgid "B<ENOKEY> (since Linux 3.7)"
918 #. commit 48ba2462ace6072741fd8d0058207d630ce93bf1
919 #. commit 1d0059f3a468825b5fc5405c636a2f6e02707ffa
920 #. commit 106a4ee258d14818467829bf0e12aeae14c16cd7
922 #: build/C/man2/init_module.2:177
924 "Module signature is invalid or the kernel does not have a key for this "
925 "module. This error is returned only if the kernel was configured with "
926 "B<CONFIG_MODULE_SIG_FORCE>; if the kernel was not configured with this "
927 "option, then an invalid or unsigned module simply taints the kernel."
931 #: build/C/man2/init_module.2:180
932 msgid "Out of memory."
936 #: build/C/man2/init_module.2:191
939 #| "The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
942 "The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
943 "capability), or module loading is disabled (see I</proc/sys/kernel/"
944 "modules_disabled> in B<proc>(5))."
946 "呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_MODULE> ケーパビリティ) を持っていなかった。"
949 #: build/C/man2/init_module.2:194
950 msgid "The following errors may additionally occur for B<init_module>():"
954 #: build/C/man2/init_module.2:197
956 #| msgid "A module by that name already exists."
957 msgid "A module with this name is already loaded."
958 msgstr "その名前のモジュールがすでに存在する。"
961 #. .BR EINVAL " (Linux 2.4 and earlier)"
964 #. slot is filled in incorrectly,
966 #. does not correspond to the original module name, some
968 #. entry does not correspond to a loaded module,
969 #. or some other similar inconsistency.
971 #: build/C/man2/init_module.2:213
973 "I<param_values> is invalid, or some part of the ELF image in I<module_image> "
974 "contains inconsistencies."
978 #: build/C/man2/init_module.2:213 build/C/man2/init_module.2:236
985 #: build/C/man2/init_module.2:219
987 "The binary image supplied in I<module_image> is not an ELF image, or is an "
988 "ELF image that is invalid or for a different architecture."
992 #: build/C/man2/init_module.2:222
993 msgid "The following errors may additionally occur for B<finit_module>():"
997 #: build/C/man2/init_module.2:222
1004 #: build/C/man2/init_module.2:227
1005 msgid "The file referred to by I<fd> is not opened for reading."
1009 #: build/C/man2/init_module.2:227
1015 #: build/C/man2/init_module.2:232
1016 msgid "The file referred to by I<fd> is too large."
1020 #: build/C/man2/init_module.2:236
1021 msgid "I<flags> is invalid."
1025 #: build/C/man2/init_module.2:240
1026 msgid "I<fd> does not refer to an open file."
1030 #: build/C/man2/init_module.2:252
1032 "In addition to the above errors, if the module's I<init> function is "
1033 "executed and returns an error, then B<init_module>() or B<finit_module>() "
1034 "fails and I<errno> is set to the value returned by the I<init> function."
1038 #: build/C/man2/init_module.2:255
1040 #| msgid "B<init_module>() is Linux-specific."
1041 msgid "B<finit_module ()> is available since Linux 3.8."
1042 msgstr "B<init_module>() は Linux 固有である。"
1045 #: build/C/man2/init_module.2:260
1047 #| msgid "B<init_module>() is Linux-specific."
1048 msgid "B<init_module>() and B<finit_module>() are Linux-specific."
1049 msgstr "B<init_module>() は Linux 固有である。"
1052 #: build/C/man2/init_module.2:263
1054 "Glibc does not provide a wrapper for these system calls; call them using "
1059 #: build/C/man2/init_module.2:268
1061 "Information about currently loaded modules can be found in I</proc/modules> "
1062 "and in the file trees under the per-module subdirectories under I</sys/"
1067 #: build/C/man2/init_module.2:272
1069 "See the Linux kernel source file I<include/linux/module.h> for some useful "
1070 "background information."
1074 #: build/C/man2/init_module.2:277
1076 "In Linux 2.4 and earlier, the B<init_module>() system call was rather "
1081 #: build/C/man2/init_module.2:279
1083 #| msgid "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
1084 msgid "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>"
1085 msgstr "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
1088 #: build/C/man2/init_module.2:281
1091 #| "B<int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>\n"
1093 "B< int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>"
1095 "B<int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>\n"
1098 #: build/C/man2/init_module.2:289
1100 "(User-space applications can detect which version of B<init_module>() is "
1101 "available by calling B<query_module>(); the latter call fails with the error "
1102 "B<ENOSYS> on Linux 2.6 and later.)"
1106 #: build/C/man2/init_module.2:300
1108 "The older version of the system call loads the relocated module image "
1109 "pointed to by I<image> into kernel space and runs the module's I<init> "
1110 "function. The caller is responsible for providing the relocated image "
1111 "(since Linux 2.6, the B<init_module>() system call does the relocation)."
1115 #: build/C/man2/init_module.2:304
1118 #| "The module image begins with a module structure and is followed by code "
1119 #| "and data as appropriate. The module structure is defined as follows:"
1121 "The module image begins with a module structure and is followed by code and "
1122 "data as appropriate. Since Linux 2.2, the module structure is defined as "
1125 "モジュールイメージは先頭部分に module 構造体があり、その後ろに 適切なコードと"
1126 "データが続く。 この module 構造体は以下のように定義されている:"
1129 #: build/C/man2/init_module.2:327
1133 " unsigned long size_of_struct;\n"
1134 " struct module *next;\n"
1135 " const char *name;\n"
1136 " unsigned long size;\n"
1138 " unsigned long flags;\n"
1139 " unsigned int nsyms;\n"
1140 " unsigned int ndeps;\n"
1141 " struct module_symbol *syms;\n"
1142 " struct module_ref *deps;\n"
1143 " struct module_ref *refs;\n"
1144 " int (*init)(void);\n"
1145 " void (*cleanup)(void);\n"
1146 " const struct exception_table_entry *ex_table_start;\n"
1147 " const struct exception_table_entry *ex_table_end;\n"
1148 "#ifdef __alpha__\n"
1149 " unsigned long gp;\n"
1154 " unsigned long size_of_struct;\n"
1155 " struct module *next;\n"
1156 " const char *name;\n"
1157 " unsigned long size;\n"
1159 " unsigned long flags;\n"
1160 " unsigned int nsyms;\n"
1161 " unsigned int ndeps;\n"
1162 " struct module_symbol *syms;\n"
1163 " struct module_ref *deps;\n"
1164 " struct module_ref *refs;\n"
1165 " int (*init)(void);\n"
1166 " void (*cleanup)(void);\n"
1167 " const struct exception_table_entry *ex_table_start;\n"
1168 " const struct exception_table_entry *ex_table_end;\n"
1169 "#ifdef __alpha__\n"
1170 " unsigned long gp;\n"
1175 #: build/C/man2/init_module.2:337
1177 "All of the pointer fields, with the exception of I<next> and I<refs>, are "
1178 "expected to point within the module body and be initialized as appropriate "
1179 "for kernel space, that is, relocated with the rest of the module."
1181 "I<next> と I<refs> 以外の全てのポインタ要素はモジュール本体内部を指し、 カー"
1182 "ネル空間での適切な値で初期化される (つまり、モジュールの残りの 部分で再配置さ"
1186 #: build/C/man2/init_module.2:343
1188 #| msgid "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<query_module>(2)"
1190 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<query_module>(2), B<lsmod>(8), "
1192 msgstr "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<query_module>(2)"
1195 #: build/C/man2/query_module.2:10
1197 msgid "QUERY_MODULE"
1198 msgstr "QUERY_MODULE"
1201 #: build/C/man2/query_module.2:10
1207 #: build/C/man2/query_module.2:13
1208 msgid "query_module - query the kernel for various bits pertaining to modules"
1209 msgstr "query_module - モジュールに関連する各種の情報をカーネルに問い合わせる"
1212 #: build/C/man2/query_module.2:19
1215 "B<int query_module(const char *>I<name>B<, int >I<which>B<, void *>I<buf>B<,>\n"
1216 "B< size_t >I<bufsize>B<, size_t *>I<ret>B<);>\n"
1218 "B<int query_module(const char *>I<name>B<, int >I<which>B<, void *>I<buf>B<,>\n"
1219 "B< size_t >I<bufsize>B<, size_t *>I<ret>B<);>\n"
1222 #: build/C/man2/query_module.2:43
1224 "B<query_module>() requests information from the kernel about loadable "
1225 "modules. The returned information is placed in the buffer pointed to by "
1226 "I<buf>. The caller must specify the size of I<buf> in I<bufsize>. The "
1227 "precise nature and format of the returned information depend on the "
1228 "operation specified by I<which>. Some operations require I<name> to "
1229 "identify a currently loaded module, some allow I<name> to be NULL, "
1230 "indicating the kernel proper."
1232 "B<query_module>() は、ローダブルモジュールに関する情報をカーネルに問い合わせ"
1233 "る。 情報は I<buf> が指し示すバッファに格納されて返される。 呼び出し元は "
1234 "I<buf> のサイズを I<bufsize> に指定しなければならない。 得られる情報の正確な"
1235 "意味とフォーマットは、 I<which> でどの操作を指定するかによって異なる。 現在"
1236 "ロードされているモジュールを特定するために I<name> を必要とする操作があれ"
1237 "ば、 カーネル固有であることを示す NULL を指定できる操作もある。"
1240 #: build/C/man2/query_module.2:46
1241 msgid "The following values can be specified for I<which>:"
1242 msgstr "I<which> には以下の値を指定できる:"
1245 #: build/C/man2/query_module.2:46
1251 #: build/C/man2/query_module.2:51
1253 "Returns success, if the kernel supports B<query_module>(). Used to probe "
1254 "for availability of the system call."
1256 "カーネルが B<query_module>() をサポートしている場合、成功を返す。 このシステ"
1257 "ムコールが利用可能かを調べるために使われる。"
1260 #: build/C/man2/query_module.2:51
1262 msgid "B<QM_MODULES>"
1263 msgstr "B<QM_MODULES>"
1265 #. ret is set on ENOSPC
1267 #: build/C/man2/query_module.2:59
1269 "Returns the names of all loaded modules. The returned buffer consists of a "
1270 "sequence of null-terminated strings; I<ret> is set to the number of modules."
1272 "ロードされている全てのモジュールの名前を返す。 バッファには、NULL 終端された"
1273 "文字列が順に入る。 返されるバッファ I<ret> にはモジュールの数が設定される。"
1276 #: build/C/man2/query_module.2:59
1281 #. ret is set on ENOSPC
1283 #: build/C/man2/query_module.2:66
1285 "Returns the names of all modules used by the indicated module. The returned "
1286 "buffer consists of a sequence of null-terminated strings; I<ret> is set to "
1287 "the number of modules."
1289 "指定されたモジュールが使用している全モジュールの名前を返す。 バッファには、"
1290 "NULL 終端された文字列が順に入る。 返されるバッファ I<ret> にはモジュールの数"
1294 #: build/C/man2/query_module.2:66
1299 #. ret is set on ENOSPC
1301 #: build/C/man2/query_module.2:75
1303 "Returns the names of all modules using the indicated module. This is the "
1304 "inverse of B<QM_DEPS>. The returned buffer consists of a sequence of null-"
1305 "terminated strings; I<ret> is set to the number of modules."
1307 "指定されたモジュールを使用している全モジュールの名前を返す。 これは "
1308 "B<QM_DEPS> と逆の機能である。 バッファには、NULL 終端された文字列が順に入"
1309 "る。 返されるバッファ I<ret> にはモジュールの数が設定される。"
1312 #: build/C/man2/query_module.2:75
1314 msgid "B<QM_SYMBOLS>"
1315 msgstr "B<QM_SYMBOLS>"
1317 #. ret is set on ENOSPC
1319 #: build/C/man2/query_module.2:81
1321 "Returns the symbols and values exported by the kernel or the indicated "
1322 "module. The returned buffer is an array of structures of the following form"
1324 "カーネルまたは指定されたモジュールがエクスポートしているシンボルと 値を返"
1325 "す。 バッファのデータは、 以下の構造体の配列に NULL 終端された文字列が続く形"
1329 #: build/C/man2/query_module.2:88
1332 "struct module_symbol {\n"
1333 " unsigned long value;\n"
1334 " unsigned long name;\n"
1337 "struct module_symbol {\n"
1338 " unsigned long value;\n"
1339 " unsigned long name;\n"
1343 #: build/C/man2/query_module.2:98
1345 "followed by null-terminated strings. The value of I<name> is the character "
1346 "offset of the string relative to the start of I<buf>; I<ret> is set to the "
1347 "number of symbols."
1349 "I<name> の値は、 I<buf> の先頭からの文字列までのオフセット文字数である。 "
1350 "I<ret> にはシンボルの数が設定される。"
1353 #: build/C/man2/query_module.2:98
1359 #: build/C/man2/query_module.2:102
1361 "Returns miscellaneous information about the indicated module. The output "
1364 "指定されたモジュールに関する様々な情報を返す。 出力バッファのフォーマットは以"
1368 #: build/C/man2/query_module.2:110
1371 "struct module_info {\n"
1372 " unsigned long address;\n"
1373 " unsigned long size;\n"
1374 " unsigned long flags;\n"
1377 "struct module_info {\n"
1378 " unsigned long address;\n"
1379 " unsigned long size;\n"
1380 " unsigned long flags;\n"
1384 #: build/C/man2/query_module.2:129
1387 #| "where I<address> is the kernel address at which the module resides, "
1388 #| "I<size> is the size of the module in bytes, and I<flags> is a mask of "
1389 #| "B<MOD_RUNNING>, B<MOD_AUTOCLEAN>, etc., that indicates the current status "
1390 #| "of the module (see the kernel source file I<include/linux/module.h>). "
1391 #| "I<ret> is set to the size of the I<module_info> structure."
1393 "where I<address> is the kernel address at which the module resides, I<size> "
1394 "is the size of the module in bytes, and I<flags> is a mask of "
1395 "B<MOD_RUNNING>, B<MOD_AUTOCLEAN>, etc., that indicates the current status of "
1396 "the module (see the Linux kernel source file I<include/linux/module.h>). "
1397 "I<ret> is set to the size of the I<module_info> structure."
1399 "I<address> はそのモジュールが配置されているカーネル空間上のアドレス、 "
1400 "I<size> はそのモジュールのバイト単位のサイズ、 I<flags> は B<MOD_RUNNING>, "
1401 "B<MOD_AUTOCLEAN> 等のマスクであり、そのモジュールの現在の状態を示す (カーネル"
1402 "のソースファイル I<include/linux/module.h> を参照)。 I<ret> には "
1403 "I<module_info> 構造体のサイズが設定される。"
1406 #: build/C/man2/query_module.2:143
1408 "At least one of I<name>, I<buf>, or I<ret> was outside the program's "
1409 "accessible address space."
1411 "I<name>, I<buf>, I<ret> の少なくとも一つが、プログラムがアクセスできる アドレ"
1414 #. Not permitted with QM_DEPS, QM_REFS, or QM_INFO.
1416 #: build/C/man2/query_module.2:153
1418 "Invalid I<which>; or I<name> is NULL (indicating \"the kernel\"), but this "
1419 "is not permitted with the specified value of I<which>."
1421 "I<which> が不正である。あるいは I<name> が NULL だが (NULL は \"カーネル\" を"
1422 "示す)、 I<which> で指定された値との組み合わせは許可されていない。"
1425 #: build/C/man2/query_module.2:158
1426 msgid "No module by that I<name> exists."
1427 msgstr "I<name> という名前のモジュールが存在しない。"
1430 #: build/C/man2/query_module.2:158
1436 #: build/C/man2/query_module.2:163
1438 "The buffer size provided was too small. I<ret> is set to the minimum size "
1441 "与えられたバッファの大きさが小さすぎる。 I<ret> には最小限必要なバッファのサ"
1445 #: build/C/man2/query_module.2:168
1447 #| msgid "B<query_module>() is not supported in this version of the kernel."
1449 "B<query_module>() is not supported in this version of the kernel (e.g., the "
1450 "kernel is version 2.6 or later)."
1452 "B<query_module>() はこのバージョンのカーネルではサポートされていない。"
1455 #: build/C/man2/query_module.2:175
1456 msgid "B<query_module>() is Linux-specific."
1457 msgstr "B<query_module>() は Linux 固有である。"
1460 #: build/C/man2/query_module.2:183
1463 #| "This system call is only present on Linux up until kernel 2.4; it was "
1464 #| "removed in Linux 2.6. Some of the information that was available via "
1465 #| "B<query_module>() can be obtained from I</proc/modules>, I</proc/"
1466 #| "kallsyms>, and I</sys/modules>."
1468 "Some of the information that was formerly available via B<query_module>() "
1469 "can be obtained from I</proc/modules>, I</proc/kallsyms>, and the files "
1470 "under the directory I</sys/module>."
1472 "このシステムコールが存在するのはカーネル 2.4 までの Linux だけである。 Linux "
1473 "2.6 では削除された。 B<query_module>() で得られた情報のいくつかは、 I</proc/"
1474 "modules>, I</proc/kallsyms>, I</sys/modules> から取得できる。"
1477 #: build/C/man2/query_module.2:187
1479 "Glibc does not provide a wrapper for this system call; in the unlikely event "
1480 "that you need to use it on an old kernel, use B<syscall>(2)."
1481 msgstr "glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供していない。おそらくないと思うが、古いカーネルでこのシステムコールを使いたい場合は B<syscall>(2) を使うこと。"
1484 #: build/C/man2/query_module.2:194
1486 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<get_kernel_syms>(2), "
1487 "B<init_module>(2), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8)"
1488 msgstr "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<get_kernel_syms>(2), B<init_module>(2), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8)"
1490 #~ msgid "2007-06-03"
1491 #~ msgstr "2007-06-03"
1493 #~ msgid "2006-02-09"
1494 #~ msgstr "2006-02-09"
1497 #~ "B<delete_module>() attempts to remove an unused loadable module entry. "
1498 #~ "If I<name> is NULL, all unused modules marked auto-clean will be "
1499 #~ "removed. This system call requires privilege."
1501 #~ "B<delete_module>() は、未使用のローダブルモジュールのエントリを削除しよう"
1502 #~ "とする。 I<name> が NULL の場合、未使用のモジュールのうち「自動削除 (auto-"
1503 #~ "clean)」 マークがついたものを全て削除する。 このシステムコールを使うには特"
1506 #~ msgid "I<name> was an empty string."
1507 #~ msgstr "I<name> が空文字列である。"
1510 #~ "B<init_module>() loads the relocated module image into kernel space and "
1511 #~ "runs the module's I<init> function."
1513 #~ "B<init_module>() は再配置されたモジュールイメージをカーネル空間にロード"
1514 #~ "し、 そのモジュールの I<init> 関数を実行する。"
1516 #~ msgid "This system call requires privilege."
1517 #~ msgstr "このシステムコールを使うには特権が必要である。"
1519 #~ msgid "The module's initialization routine failed."
1520 #~ msgstr "モジュールの初期化ルーチンが失敗した。"
1523 #~ "Some I<image> slot is filled in incorrectly, I<image-E<gt>name> does not "
1524 #~ "correspond to the original module name, some I<image-E<gt>deps> entry "
1525 #~ "does not correspond to a loaded module, or some other similar "
1528 #~ "一部の I<image> スロットにおかしな値が入っている。または I<image-"
1529 #~ "E<gt>name> が元のモジュール名と一致していない。または、一部の I<image-"
1530 #~ "E<gt>deps> エントリがロードされたモジュールに対応していない。 または、他に"