1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-22 01:05+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-28 12:39+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: build/C/man2/create_module.2:10
22 msgstr "CREATE_MODULE"
25 #: build/C/man2/create_module.2:10 build/C/man2/get_kernel_syms.2:10
31 #: build/C/man2/create_module.2:10 build/C/man2/delete_module.2:25
32 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:10 build/C/man2/init_module.2:27
33 #: build/C/man2/query_module.2:10
39 #: build/C/man2/create_module.2:10 build/C/man2/delete_module.2:25
40 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:10 build/C/man2/init_module.2:27
41 #: build/C/man2/query_module.2:10
43 msgid "Linux Programmer's Manual"
44 msgstr "Linux Programmer's Manual"
47 #: build/C/man2/create_module.2:11 build/C/man2/delete_module.2:26
48 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:11 build/C/man2/init_module.2:28
49 #: build/C/man2/query_module.2:11
55 #: build/C/man2/create_module.2:13
56 msgid "create_module - create a loadable module entry"
57 msgstr "create_module - ローダブルモジュールのエントリを作成する"
60 #: build/C/man2/create_module.2:13 build/C/man2/delete_module.2:28
61 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:13 build/C/man2/init_module.2:30
62 #: build/C/man2/query_module.2:13
68 #: build/C/man2/create_module.2:16 build/C/man2/get_kernel_syms.2:16
69 #: build/C/man2/query_module.2:16
71 msgid "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
72 msgstr "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
75 #: build/C/man2/create_module.2:18
77 msgid "B<caddr_t create_module(const char *>I<name>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
78 msgstr "B<caddr_t create_module(const char *>I<name>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
81 #: build/C/man2/create_module.2:19 build/C/man2/delete_module.2:35
82 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:19 build/C/man2/init_module.2:41
83 #: build/C/man2/query_module.2:23
89 #: build/C/man2/create_module.2:22 build/C/man2/get_kernel_syms.2:22
90 #: build/C/man2/query_module.2:26
93 #| "This system call is only present on Linux up until kernel 2.4; it was "
94 #| "removed in Linux 2.6."
95 msgid "B<Note>: This system call is present only in kernels before Linux 2.6."
97 "このシステムコールが存在するのはカーネル 2.4 までの Linux だけである。 Linux "
101 #: build/C/man2/create_module.2:27
103 "B<create_module>() attempts to create a loadable module entry and reserve "
104 "the kernel memory that will be needed to hold the module. This system call "
105 "requires privilege."
107 "B<create_module>() は、ローダブルモジュールのエントリを作成し、そのモジュー"
108 "ルの保持に必要な カーネルメモリを予約しようとする。 このシステムコールを使う"
112 #: build/C/man2/create_module.2:27 build/C/man2/delete_module.2:124
113 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:48 build/C/man2/init_module.2:150
114 #: build/C/man2/query_module.2:129
120 #: build/C/man2/create_module.2:32
122 "On success, returns the kernel address at which the module will reside. On "
123 "error -1 is returned and I<errno> is set appropriately."
125 "成功すると、モジュールが配置されるカーネル空間のアドレスを返す。 エラーの場"
126 "合 -1 を返し、 I<errno> を適切に設定する。"
129 #: build/C/man2/create_module.2:32 build/C/man2/delete_module.2:129
130 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:54 build/C/man2/init_module.2:155
131 #: build/C/man2/query_module.2:134
137 #: build/C/man2/create_module.2:33 build/C/man2/init_module.2:194
143 #: build/C/man2/create_module.2:36
144 msgid "A module by that name already exists."
145 msgstr "その名前のモジュールがすでに存在する。"
148 #: build/C/man2/create_module.2:36 build/C/man2/delete_module.2:143
149 #: build/C/man2/init_module.2:162 build/C/man2/query_module.2:135
155 #: build/C/man2/create_module.2:40
156 msgid "I<name> is outside the program's accessible address space."
157 msgstr "I<name> がプログラムがアクセスできるアドレス空間の外部にある。"
160 #: build/C/man2/create_module.2:40 build/C/man2/init_module.2:197
161 #: build/C/man2/init_module.2:232 build/C/man2/query_module.2:143
167 #: build/C/man2/create_module.2:43
168 msgid "The requested size is too small even for the module header information."
169 msgstr "要求したサイズが小さすぎて、モジュールのヘッダ情報すら格納できない。"
172 #: build/C/man2/create_module.2:43 build/C/man2/init_module.2:177
178 #: build/C/man2/create_module.2:47
180 "The kernel could not allocate a contiguous block of memory large enough for "
183 "モジュールを格納するのに必要な大きさの連続したメモリブロックを カーネルが確保"
187 #: build/C/man2/create_module.2:47 build/C/man2/get_kernel_syms.2:56
188 #: build/C/man2/query_module.2:163
194 #: build/C/man2/create_module.2:52
196 #| msgid "B<create_module>() is not supported in this version of the kernel."
198 "B<create_module>() is not supported in this version of the kernel (e.g., "
199 "the kernel is version 2.6 or later)."
201 "B<create_module>() がこのバージョンのカーネルではサポートされていない。"
204 #: build/C/man2/create_module.2:52 build/C/man2/delete_module.2:150
205 #: build/C/man2/init_module.2:180
211 #: build/C/man2/create_module.2:58
213 "The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
216 "呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_MODULE> ケーパビリティ) を持っていなかった。"
219 #: build/C/man2/create_module.2:58 build/C/man2/get_kernel_syms.2:60
220 #: build/C/man2/init_module.2:252 build/C/man2/query_module.2:168
225 #. Removed in Linux 2.5.48
227 #: build/C/man2/create_module.2:62 build/C/man2/get_kernel_syms.2:64
228 #: build/C/man2/query_module.2:172
230 "This system call is only present on Linux up until kernel 2.4; it was "
231 "removed in Linux 2.6."
233 "このシステムコールが存在するのはカーネル 2.4 までの Linux だけである。 Linux "
237 #: build/C/man2/create_module.2:62 build/C/man2/delete_module.2:172
238 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:64 build/C/man2/init_module.2:255
239 #: build/C/man2/query_module.2:172
241 msgid "CONFORMING TO"
245 #: build/C/man2/create_module.2:65
246 msgid "B<create_module>() is Linux-specific."
247 msgstr "B<create_module>() は Linux 固有である。"
250 #: build/C/man2/create_module.2:65 build/C/man2/delete_module.2:202
251 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:80 build/C/man2/init_module.2:337
252 #: build/C/man2/query_module.2:187
258 #: build/C/man2/create_module.2:69
259 msgid "B<delete_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2)"
260 msgstr "B<delete_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2)"
263 #: build/C/man2/create_module.2:69 build/C/man2/delete_module.2:209
264 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:85 build/C/man2/init_module.2:343
265 #: build/C/man2/query_module.2:194
271 #: build/C/man2/create_module.2:76 build/C/man2/delete_module.2:216
272 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:92 build/C/man2/init_module.2:350
273 #: build/C/man2/query_module.2:201
276 #| "This page is part of release 3.41 of the Linux I<man-pages> project. A "
277 #| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
278 #| "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
280 "This page is part of release 3.50 of the Linux I<man-pages> project. A "
281 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
282 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
284 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.41 の一部\n"
285 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
286 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
289 #: build/C/man2/delete_module.2:25
291 msgid "DELETE_MODULE"
292 msgstr "DELETE_MODULE"
295 #: build/C/man2/delete_module.2:25
301 #: build/C/man2/delete_module.2:28
303 #| msgid "delete_module - delete a loadable module entry"
304 msgid "delete_module - unload a kernel module"
305 msgstr "delete_module - ローダブルモジュールのエントリを削除する"
308 #: build/C/man2/delete_module.2:31
310 #| msgid "B<int delete_module(const char *>I<name>B<);>\n"
311 msgid "B<int delete_module(const char *>I<name>B<, int >I<flags>B<);>\n"
312 msgstr "B<int delete_module(const char *>I<name>B<);>\n"
315 #: build/C/man2/delete_module.2:35 build/C/man2/query_module.2:23
316 msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
320 #: build/C/man2/delete_module.2:49
322 "The B<delete_module>() system call attempts to remove the unused loadable "
323 "module entry identified by I<name>. If the module has an I<exit> function, "
324 "then that function is executed before unloading the module. The I<flags> "
325 "argument is used to modify the behavior of the system call, as described "
326 "below. This system call requires privilege."
330 #: build/C/man2/delete_module.2:51
331 msgid "Module removal is attempted according to the following rules:"
335 #: build/C/man2/delete_module.2:51
341 #: build/C/man2/delete_module.2:55
343 "If there are other loaded modules that depend on (i.e., refer to symbols "
344 "defined in) this module, then the call fails."
348 #: build/C/man2/delete_module.2:55
354 #: build/C/man2/delete_module.2:59
356 "Otherwise, if the reference count for the module (i.e., the number of "
357 "processes currently using the module) is zero, then the module is "
358 "immediately unloaded."
362 #: build/C/man2/delete_module.2:59
367 #. O_TRUNC == KMOD_REMOVE_FORCE in kmod library
368 #. O_NONBLOCK == KMOD_REMOVE_NOWAIT in kmod library
370 #: build/C/man2/delete_module.2:70
372 "If a module has a nonzero reference count, then the behavior depends on the "
373 "bits set in I<flags>. In normal usage (see NOTES), the B<O_NONBLOCK> flag "
374 "is always specified, and the B<O_TRUNC> flag may additionally be specified."
378 #: build/C/man2/delete_module.2:74
379 msgid "The various combinations for I<flags> have the following effect:"
383 #: build/C/man2/delete_module.2:75
385 msgid "B<flags == O_NONBLOCK>"
389 #: build/C/man2/delete_module.2:78
390 msgid "The call returns immediately, with an error."
394 #: build/C/man2/delete_module.2:78
396 msgid "B<flags == (O_NONBLOCK | O_TRUNC)>"
400 #: build/C/man2/delete_module.2:82
402 "The module is unloaded immediately, regardless of whether it has a nonzero "
407 #: build/C/man2/delete_module.2:82
409 msgid "B<(flags & O_NONBLOCK) == 0>"
413 #: build/C/man2/delete_module.2:89
414 msgid "If I<flags> does not specify B<O_NONBLOCK>, the following steps occur:"
418 #: build/C/man2/delete_module.2:90 build/C/man2/delete_module.2:92
419 #: build/C/man2/delete_module.2:97
425 #: build/C/man2/delete_module.2:92
426 msgid "The module is marked so that no new references are permitted."
430 #: build/C/man2/delete_module.2:97
432 "If the module's reference count is nonzero, the caller is placed in an "
433 "uninterruptible sleep state (B<TASK_UNINTERRUPTIBLE>) until the reference "
434 "count is zero, at which point the call unblocks."
438 #: build/C/man2/delete_module.2:99
440 #| msgid "The module is in use."
441 msgid "The module is unloaded in the usual way."
442 msgstr "そのモジュールは使用中である。"
445 #: build/C/man2/delete_module.2:113
447 "The B<O_TRUNC> flag has one further effect on the rules described above. By "
448 "default, if a module has an I<init> function but no I<exit> function, then "
449 "an attempt to remove the module will fail. However, if B<O_TRUNC> was "
450 "specified, this requirement is bypassed."
454 #: build/C/man2/delete_module.2:124
456 "Using the B<O_TRUNC> flag is dangerous! If the kernel was not built with "
457 "B<CONFIG_MODULE_FORCE_UNLOAD>, this flag is silently ignored. (Normally, "
458 "B<CONFIG_MODULE_FORCE_UNLOAD> is enabled.) Using this flag taints the "
459 "kernel (TAINT_FORCED_RMMOD)."
463 #: build/C/man2/delete_module.2:129 build/C/man2/query_module.2:134
465 "On success, zero is returned. On error, -1 is returned and I<errno> is set "
468 "成功の場合 0 が返される。エラーの場合 -1 が返され、 I<errno> に適切な値が設定"
472 #: build/C/man2/delete_module.2:130 build/C/man2/init_module.2:159
478 #: build/C/man2/delete_module.2:143
480 "The module is not \"live\" (i.e., it is still being initialized or is "
481 "already marked for removal); or, the module has an I<init> function but has "
482 "no I<exit> function, and B<O_TRUNC> was not specified in I<flags>."
486 #: build/C/man2/delete_module.2:147
488 #| msgid "I<name> is outside the program's accessible address space."
490 "I<name> refers to a location outside the process's accessible address space."
491 msgstr "I<name> がプログラムがアクセスできるアドレス空間の外部にある。"
494 #: build/C/man2/delete_module.2:147 build/C/man2/query_module.2:153
500 #: build/C/man2/delete_module.2:150
501 msgid "No module by that name exists."
502 msgstr "その名前のモジュールが存在しない。"
505 #: build/C/man2/delete_module.2:161
508 #| "The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
511 "The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
512 "capability), or module unloading is disabled (see I</proc/sys/kernel/"
513 "modules_disabled> in B<proc>(5))."
515 "呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_MODULE> ケーパビリティ) を持っていなかった。"
518 #: build/C/man2/delete_module.2:161
520 msgid "B<EWOULDBLOCK>"
524 #: build/C/man2/delete_module.2:172
526 "Other modules depend on this module; or, B<O_NONBLOCK> was specified in "
527 "I<flags>, but the reference count of this module is nonzero and B<O_TRUNC> "
528 "was not specified in I<flags>."
532 #: build/C/man2/delete_module.2:175
533 msgid "B<delete_module>() is Linux-specific."
534 msgstr "B<delete_module>() は Linux 固有である。"
537 #: build/C/man2/delete_module.2:175 build/C/man2/init_module.2:260
538 #: build/C/man2/query_module.2:175
544 #: build/C/man2/delete_module.2:178
546 "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
551 #: build/C/man2/delete_module.2:188
553 "The uninterruptible sleep that may occur if B<O_NONBLOCK> is omitted from "
554 "I<flags> is considered undesirable, because the sleeping process is left in "
555 "an unkillable state. As at Linux 3.7, specifying B<O_NONBLOCK> is optional, "
556 "but in future kernels it is likely to become mandatory."
560 #: build/C/man2/delete_module.2:188 build/C/man2/init_module.2:272
562 msgid "Linux 2.4 and earlier"
566 #: build/C/man2/delete_module.2:190
567 msgid "In Linux 2.4 and earlier, the system call took only one argument:"
571 #: build/C/man2/delete_module.2:192
573 #| msgid "B<int delete_module(const char *>I<name>B<);>\n"
574 msgid "B< int delete_module(const char *>I<name>B<);>"
575 msgstr "B<int delete_module(const char *>I<name>B<);>\n"
578 #: build/C/man2/delete_module.2:196
579 msgid "If I<name> is NULL, all unused modules marked auto-clean are removed."
583 #: build/C/man2/delete_module.2:202
585 "Some further details of differences in the behavior of B<delete_module>() "
586 "in Linux 2.4 and earlier are I<not> currently explained in this manual page."
590 #: build/C/man2/delete_module.2:209
592 #| msgid "B<create_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2)"
594 "B<create_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2), B<lsmod>(8), "
595 "B<modprobe>(8), B<rmmod>(8)"
596 msgstr "B<create_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2)"
599 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:10
601 msgid "GET_KERNEL_SYMS"
602 msgstr "GET_KERNEL_SYMS"
605 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:13
606 msgid "get_kernel_syms - retrieve exported kernel and module symbols"
607 msgstr "get_kernel_syms - 公開されているカーネルやモジュールのシンボルの取得"
610 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:18
612 msgid "B<int get_kernel_syms(struct kernel_sym *>I<table>B<);>\n"
613 msgstr "B<int get_kernel_syms(struct kernel_sym *>I<table>B<);>\n"
616 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:29
618 "If I<table> is NULL, B<get_kernel_syms>() returns the number of symbols "
619 "available for query. Otherwise it fills in a table of structures:"
621 "B<get_kernel_syms>() は、 I<table> が NULL の場合、 問い合わせできるシンボル"
622 "の数を返す。 NULL 以外の場合、以下の構造体の列 (table) に値を入れて返す。"
625 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:36
628 "struct kernel_sym {\n"
629 " unsigned long value;\n"
633 "struct kernel_sym {\n"
634 " unsigned long value;\n"
639 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:44
641 "The symbols are interspersed with magic symbols of the form B<#>I<module-"
642 "name> with the kernel having an empty name. The value associated with a "
643 "symbol of this form is the address at which the module is loaded."
645 "シンボルの中には、 B<#>I<module-name> という形式の、カーネルが空の名前を持っ"
646 "ているマジックシンボル (magic symbol) が散在している。この形式のシンボルに対"
647 "応する値は モジュールがロードされたアドレスとなる。"
650 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:48
652 "The symbols exported from each module follow their magic module tag and the "
653 "modules are returned in the reverse of the order in which they were loaded."
655 "個々のモジュールから公開 (export) されたシンボルは、マジックモジュールタグ の"
656 "後ろに置かれる。また、モジュールはロードされた順番とは逆順で返される。"
659 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:54
661 "On success, returns the number of symbols copied to I<table>. On error, -1 "
662 "is returned and I<errno> is set appropriately."
664 "成功すると、 I<table> にコピーされたシンボル数を返す。 エラーの場合、-1 を返"
665 "し、 I<errno> を適切に設定する。"
668 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:56
669 msgid "There is only one possible error return:"
670 msgstr "返る可能性があるエラーは一つだけである。"
673 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:60
674 msgid "B<get_kernel_syms>() is not supported in this version of the kernel."
676 "B<get_kernel_syms>() がこのバージョンのカーネルではサポートされていない。"
679 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:67
680 msgid "B<get_kernel_syms>() is Linux-specific."
681 msgstr "B<get_kernel_syms>() は Linux 固有である。"
684 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:67
690 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:72
692 "There is no way to indicate the size of the buffer allocated for I<table>. "
693 "If symbols have been added to the kernel since the program queried for the "
694 "symbol table size, memory will be corrupted."
696 "I<table> 用に確保したバッファの大きさを伝える方法がない。 プログラムがシンボ"
697 "ルテーブルの大きさを問い合わせた後に、カーネルに シンボルが追加されると、メモ"
701 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:74
702 msgid "The length of exported symbol names is limited to 59 characters."
703 msgstr "公開されるシンボル名の長さが 59 文字に制限されている。"
706 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:80
708 "Because of these limitations, this system call is deprecated in favor of "
709 "B<query_module>(2) (which is itself nowadays deprecated in favor of other "
710 "interfaces described on its manual page)."
712 "これらの制限があるので、このシステムコールを使うよりは B<query_module>(2) を"
713 "使うのが望ましい (現在では B<query_module>(2) 自身もそのマニュアルページに書"
714 "かれているように 他のインタフェースを使うのが望ましいとされている)。"
717 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:85
719 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>"
722 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>"
726 #: build/C/man2/init_module.2:27
732 #: build/C/man2/init_module.2:27
738 #: build/C/man2/init_module.2:30
740 #| msgid "init_module - initialize a loadable module entry"
741 msgid "init_module, finit_module - load a kernel module"
742 msgstr "init_module - ローダブルモジュールのエントリを初期化する"
745 #: build/C/man2/init_module.2:34
748 "B<int init_module(void *>I<module_image>B<, unsigned long >I<len>B<,>\n"
749 "B< const char *>I<param_values>B<);>\n"
753 #: build/C/man2/init_module.2:37
755 #| msgid "B<int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>\n"
757 "B<int finit_module(int >I<fd>B<, const char *>I<param_values>B<,>\n"
758 "B< int >I<flags>B<);>\n"
759 msgstr "B<int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>\n"
762 #: build/C/man2/init_module.2:41
763 msgid "I<Note>: There are no glibc wrappers for these system calls; see NOTES."
767 #: build/C/man2/init_module.2:50
769 "B<init_module>() loads an ELF image into kernel space, performs any "
770 "necessary symbol relocations, initializes module parameters to values "
771 "provided by the caller, and then runs the module's I<init> function. This "
772 "system call requires privilege."
776 #: build/C/man2/init_module.2:58
778 "The I<module_image> argument points to a buffer containing the binary image "
779 "to be loaded; I<len> specifies the size of that buffer. The module image "
780 "should be a valid ELF image, built for the running kernel."
784 #: build/C/man2/init_module.2:69
786 "The I<param_values> argument is a string containing space-delimited "
787 "specifications of the values for module parameters (defined inside the "
788 "module using B<module_param>() and B<module_param_array>()). The kernel "
789 "parses this string and initializes the specified parameters. Each of the "
790 "parameter specifications has the form:"
794 #: build/C/man2/init_module.2:74
795 msgid "I<name>[B<=>I<value>[B<,>I<value>...]]"
799 #: build/C/man2/init_module.2:89
801 "The parameter I<name> is one of those defined within the module using "
802 "I<module_param>() (see the Linux kernel source file I<include/linux/"
803 "moduleparam.h>). The parameter I<value> is optional in the case of I<bool> "
804 "and I<invbool> parameters. Values for array parameters are specified as a "
805 "comma-separated list."
809 #: build/C/man2/init_module.2:89
811 msgid "finit_module()"
814 #. commit 34e1169d996ab148490c01b65b4ee371cf8ffba2
815 #. https://lwn.net/Articles/519010/
817 #: build/C/man2/init_module.2:107
819 "The B<finit_module>() system call is like B<init_module>(), but reads the "
820 "module to be loaded from the file descriptor I<fd>. It is useful when the "
821 "authenticity of a kernel module can be determined from its location in the "
822 "file system; in cases where that is possible, the overhead of using "
823 "cryptographically signed modules to determine the authenticity of a module "
824 "can be avoided. The I<param_values> argument is as for B<init_module>()."
827 #. commit 2f3238aebedb243804f58d62d57244edec4149b2
829 #: build/C/man2/init_module.2:115
831 "The I<flags> argument modifies the operation of B<finit_module>(). It is a "
832 "bit mask value created by ORing together zero or more of the following flags:"
836 #: build/C/man2/init_module.2:115
838 msgid "B<MODULE_INIT_IGNORE_MODVERSIONS>"
842 #: build/C/man2/init_module.2:118
843 msgid "Ignore symbol version hashes."
847 #: build/C/man2/init_module.2:118
849 msgid "B<MODULE_INIT_IGNORE_VERMAGIC>"
853 #: build/C/man2/init_module.2:121
854 msgid "Ignore kernel version magic."
857 #. http://www.tldp.org/HOWTO/Module-HOWTO/basekerncompat.html
858 #. is dated, but informative
860 #: build/C/man2/init_module.2:139
862 "There are some safety checks built into a module to ensure that it matches "
863 "the kernel against which it is loaded. These checks are recorded when the "
864 "module is built and verified when the module is loaded. First, the module "
865 "records a \"vermagic\" string containing the kernel version number and "
866 "prominent features (such as the CPU type). Second, if the module was built "
867 "with the B<CONFIG_MODVERSIONS> configuration option enabled, a version hash "
868 "is recorded for each symbol the module uses. This hash is based on the "
869 "types of the arguments and return value for the function named by the "
870 "symbol. In this case, the kernel version number within the \"vermagic\" "
871 "string is ignored, as the symbol version hashes are assumed to be "
872 "sufficiently reliable."
876 #: build/C/man2/init_module.2:150
878 "Using the B<MODULE_INIT_IGNORE_VERMAGIC> flag indicates that the \"vermagic"
879 "\" string is to be ignored, and the B<MODULE_INIT_IGNORE_MODVERSIONS> flag "
880 "indicates that the symbol version hashes are to be ignored. If the kernel "
881 "is built to permit forced loading (i.e., configured with "
882 "B<CONFIG_MODULE_FORCE_LOAD>), then loading will continue, otherwise it will "
883 "fail with B<ENOEXEC> as expected for malformed modules."
887 #: build/C/man2/init_module.2:155
890 #| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned and I<errno> is "
891 #| "set appropriately."
893 "On success, these system calls return 0. On error, -1 is returned and "
894 "I<errno> is set appropriately."
896 "成功の場合 0 が返される。エラーの場合 -1 が返され、 I<errno> に適切な値が設定"
900 #: build/C/man2/init_module.2:156
902 msgid "B<EBADMSG> (since Linux 3.7)"
906 #: build/C/man2/init_module.2:159
907 msgid "Module signature is misformatted."
911 #: build/C/man2/init_module.2:162
912 msgid "Timeout while trying to resolve a symbol reference by this module."
916 #: build/C/man2/init_module.2:166
919 #| "I<name> or I<image> is outside the program's accessible address space."
921 "An address argument referred to a location that is outside the process's "
922 "accessible address space."
924 "I<name> や I<image> がプログラムがアクセスできるアドレス空間の外部にある。"
927 #: build/C/man2/init_module.2:166
929 msgid "B<ENOKEY> (since Linux 3.7)"
932 #. commit 48ba2462ace6072741fd8d0058207d630ce93bf1
933 #. commit 1d0059f3a468825b5fc5405c636a2f6e02707ffa
934 #. commit 106a4ee258d14818467829bf0e12aeae14c16cd7
936 #: build/C/man2/init_module.2:177
938 "Module signature is invalid or the kernel does not have a key for this "
939 "module. This error is returned only if the kernel was configured with "
940 "B<CONFIG_MODULE_SIG_FORCE>; if the kernel was not configured with this "
941 "option, then an invalid or unsigned module simply taints the kernel."
945 #: build/C/man2/init_module.2:180
946 msgid "Out of memory."
950 #: build/C/man2/init_module.2:191
953 #| "The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
956 "The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
957 "capability), or module loading is disabled (see I</proc/sys/kernel/"
958 "modules_disabled> in B<proc>(5))."
960 "呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_MODULE> ケーパビリティ) を持っていなかった。"
963 #: build/C/man2/init_module.2:194
964 msgid "The following errors may additionally occur for B<init_module>():"
968 #: build/C/man2/init_module.2:197
970 #| msgid "A module by that name already exists."
971 msgid "A module with this name is already loaded."
972 msgstr "その名前のモジュールがすでに存在する。"
975 #. .BR EINVAL " (Linux 2.4 and earlier)"
978 #. slot is filled in incorrectly,
980 #. does not correspond to the original module name, some
982 #. entry does not correspond to a loaded module,
983 #. or some other similar inconsistency.
985 #: build/C/man2/init_module.2:213
987 "I<param_values> is invalid, or some part of the ELF image in I<module_image> "
988 "contains inconsistencies."
992 #: build/C/man2/init_module.2:213 build/C/man2/init_module.2:236
999 #: build/C/man2/init_module.2:219
1001 "The binary image supplied in I<module_image> is not an ELF image, or is an "
1002 "ELF image that is invalid or for a different architecture."
1006 #: build/C/man2/init_module.2:222
1007 msgid "The following errors may additionally occur for B<finit_module>():"
1011 #: build/C/man2/init_module.2:222
1018 #: build/C/man2/init_module.2:227
1019 msgid "The file referred to by I<fd> is not opened for reading."
1023 #: build/C/man2/init_module.2:227
1029 #: build/C/man2/init_module.2:232
1030 msgid "The file referred to by I<fd> is too large."
1034 #: build/C/man2/init_module.2:236
1035 msgid "I<flags> is invalid."
1039 #: build/C/man2/init_module.2:240
1040 msgid "I<fd> does not refer to an open file."
1044 #: build/C/man2/init_module.2:252
1046 "In addition to the above errors, if the module's I<init> function is "
1047 "executed and returns an error, then B<init_module>() or B<finit_module>() "
1048 "fails and I<errno> is set to the value returned by the I<init> function."
1052 #: build/C/man2/init_module.2:255
1054 #| msgid "B<init_module>() is Linux-specific."
1055 msgid "B<finit_module ()> is available since Linux 3.8."
1056 msgstr "B<init_module>() は Linux 固有である。"
1059 #: build/C/man2/init_module.2:260
1061 #| msgid "B<init_module>() is Linux-specific."
1062 msgid "B<init_module>() and B<finit_module>() are Linux-specific."
1063 msgstr "B<init_module>() は Linux 固有である。"
1066 #: build/C/man2/init_module.2:263
1068 "Glibc does not provide a wrapper for these system calls; call them using "
1073 #: build/C/man2/init_module.2:268
1075 "Information about currently loaded modules can be found in I</proc/modules> "
1076 "and in the file trees under the per-module subdirectories under I</sys/"
1081 #: build/C/man2/init_module.2:272
1083 "See the Linux kernel source file I<include/linux/module.h> for some useful "
1084 "background information."
1088 #: build/C/man2/init_module.2:277
1090 "In Linux 2.4 and earlier, the B<init_module>() system call was rather "
1095 #: build/C/man2/init_module.2:279
1097 #| msgid "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
1098 msgid "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>"
1099 msgstr "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
1102 #: build/C/man2/init_module.2:281
1105 #| "B<int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>\n"
1107 "B< int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>"
1109 "B<int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>\n"
1112 #: build/C/man2/init_module.2:289
1114 "(User-space applications can detect which version of B<init_module>() is "
1115 "available by calling B<query_module>(); the latter call fails with the error "
1116 "B<ENOSYS> on Linux 2.6 and later.)"
1120 #: build/C/man2/init_module.2:300
1122 "The older version of the system call loads the relocated module image "
1123 "pointed to by I<image> into kernel space and runs the module's I<init> "
1124 "function. The caller is responsible for providing the relocated image "
1125 "(since Linux 2.6, the B<init_module>() system call does the relocation)."
1129 #: build/C/man2/init_module.2:304
1132 #| "The module image begins with a module structure and is followed by code "
1133 #| "and data as appropriate. The module structure is defined as follows:"
1135 "The module image begins with a module structure and is followed by code and "
1136 "data as appropriate. Since Linux 2.2, the module structure is defined as "
1139 "モジュールイメージは先頭部分に module 構造体があり、その後ろに 適切なコードと"
1140 "データが続く。 この module 構造体は以下のように定義されている:"
1143 #: build/C/man2/init_module.2:327
1147 " unsigned long size_of_struct;\n"
1148 " struct module *next;\n"
1149 " const char *name;\n"
1150 " unsigned long size;\n"
1152 " unsigned long flags;\n"
1153 " unsigned int nsyms;\n"
1154 " unsigned int ndeps;\n"
1155 " struct module_symbol *syms;\n"
1156 " struct module_ref *deps;\n"
1157 " struct module_ref *refs;\n"
1158 " int (*init)(void);\n"
1159 " void (*cleanup)(void);\n"
1160 " const struct exception_table_entry *ex_table_start;\n"
1161 " const struct exception_table_entry *ex_table_end;\n"
1162 "#ifdef __alpha__\n"
1163 " unsigned long gp;\n"
1168 " unsigned long size_of_struct;\n"
1169 " struct module *next;\n"
1170 " const char *name;\n"
1171 " unsigned long size;\n"
1173 " unsigned long flags;\n"
1174 " unsigned int nsyms;\n"
1175 " unsigned int ndeps;\n"
1176 " struct module_symbol *syms;\n"
1177 " struct module_ref *deps;\n"
1178 " struct module_ref *refs;\n"
1179 " int (*init)(void);\n"
1180 " void (*cleanup)(void);\n"
1181 " const struct exception_table_entry *ex_table_start;\n"
1182 " const struct exception_table_entry *ex_table_end;\n"
1183 "#ifdef __alpha__\n"
1184 " unsigned long gp;\n"
1189 #: build/C/man2/init_module.2:337
1191 "All of the pointer fields, with the exception of I<next> and I<refs>, are "
1192 "expected to point within the module body and be initialized as appropriate "
1193 "for kernel space, that is, relocated with the rest of the module."
1195 "I<next> と I<refs> 以外の全てのポインタ要素はモジュール本体内部を指し、 カー"
1196 "ネル空間での適切な値で初期化される (つまり、モジュールの残りの 部分で再配置さ"
1200 #: build/C/man2/init_module.2:343
1202 #| msgid "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<query_module>(2)"
1204 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<query_module>(2), B<lsmod>(8), "
1206 msgstr "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<query_module>(2)"
1209 #: build/C/man2/query_module.2:10
1211 msgid "QUERY_MODULE"
1212 msgstr "QUERY_MODULE"
1215 #: build/C/man2/query_module.2:10
1221 #: build/C/man2/query_module.2:13
1222 msgid "query_module - query the kernel for various bits pertaining to modules"
1223 msgstr "query_module - モジュールに関連する各種の情報をカーネルに問い合わせる"
1226 #: build/C/man2/query_module.2:19
1229 "B<int query_module(const char *>I<name>B<, int >I<which>B<, void *>I<buf>B<,>\n"
1230 "B< size_t >I<bufsize>B<, size_t *>I<ret>B<);>\n"
1232 "B<int query_module(const char *>I<name>B<, int >I<which>B<, void *>I<buf>B<,>\n"
1233 "B< size_t >I<bufsize>B<, size_t *>I<ret>B<);>\n"
1236 #: build/C/man2/query_module.2:43
1238 "B<query_module>() requests information from the kernel about loadable "
1239 "modules. The returned information is placed in the buffer pointed to by "
1240 "I<buf>. The caller must specify the size of I<buf> in I<bufsize>. The "
1241 "precise nature and format of the returned information depend on the "
1242 "operation specified by I<which>. Some operations require I<name> to "
1243 "identify a currently loaded module, some allow I<name> to be NULL, "
1244 "indicating the kernel proper."
1246 "B<query_module>() は、ローダブルモジュールに関する情報をカーネルに問い合わせ"
1247 "る。 情報は I<buf> が指し示すバッファに格納されて返される。 呼び出し元は "
1248 "I<buf> のサイズを I<bufsize> に指定しなければならない。 得られる情報の正確な"
1249 "意味とフォーマットは、 I<which> でどの操作を指定するかによって異なる。 現在"
1250 "ロードされているモジュールを特定するために I<name> を必要とする操作があれ"
1251 "ば、 カーネル固有であることを示す NULL を指定できる操作もある。"
1254 #: build/C/man2/query_module.2:46
1255 msgid "The following values can be specified for I<which>:"
1256 msgstr "I<which> には以下の値を指定できる:"
1259 #: build/C/man2/query_module.2:46
1265 #: build/C/man2/query_module.2:51
1267 "Returns success, if the kernel supports B<query_module>(). Used to probe "
1268 "for availability of the system call."
1270 "カーネルが B<query_module>() をサポートしている場合、成功を返す。 このシステ"
1271 "ムコールが利用可能かを調べるために使われる。"
1274 #: build/C/man2/query_module.2:51
1276 msgid "B<QM_MODULES>"
1277 msgstr "B<QM_MODULES>"
1279 #. ret is set on ENOSPC
1281 #: build/C/man2/query_module.2:59
1283 "Returns the names of all loaded modules. The returned buffer consists of a "
1284 "sequence of null-terminated strings; I<ret> is set to the number of modules."
1286 "ロードされている全てのモジュールの名前を返す。 バッファには、NULL 終端された"
1287 "文字列が順に入る。 返されるバッファ I<ret> にはモジュールの数が設定される。"
1290 #: build/C/man2/query_module.2:59
1295 #. ret is set on ENOSPC
1297 #: build/C/man2/query_module.2:66
1299 "Returns the names of all modules used by the indicated module. The returned "
1300 "buffer consists of a sequence of null-terminated strings; I<ret> is set to "
1301 "the number of modules."
1303 "指定されたモジュールが使用している全モジュールの名前を返す。 バッファには、"
1304 "NULL 終端された文字列が順に入る。 返されるバッファ I<ret> にはモジュールの数"
1308 #: build/C/man2/query_module.2:66
1313 #. ret is set on ENOSPC
1315 #: build/C/man2/query_module.2:75
1317 "Returns the names of all modules using the indicated module. This is the "
1318 "inverse of B<QM_DEPS>. The returned buffer consists of a sequence of null-"
1319 "terminated strings; I<ret> is set to the number of modules."
1321 "指定されたモジュールを使用している全モジュールの名前を返す。 これは "
1322 "B<QM_DEPS> と逆の機能である。 バッファには、NULL 終端された文字列が順に入"
1323 "る。 返されるバッファ I<ret> にはモジュールの数が設定される。"
1326 #: build/C/man2/query_module.2:75
1328 msgid "B<QM_SYMBOLS>"
1329 msgstr "B<QM_SYMBOLS>"
1331 #. ret is set on ENOSPC
1333 #: build/C/man2/query_module.2:81
1335 "Returns the symbols and values exported by the kernel or the indicated "
1336 "module. The returned buffer is an array of structures of the following form"
1338 "カーネルまたは指定されたモジュールがエクスポートしているシンボルと 値を返"
1339 "す。 バッファのデータは、 以下の構造体の配列に NULL 終端された文字列が続く形"
1343 #: build/C/man2/query_module.2:88
1346 "struct module_symbol {\n"
1347 " unsigned long value;\n"
1348 " unsigned long name;\n"
1351 "struct module_symbol {\n"
1352 " unsigned long value;\n"
1353 " unsigned long name;\n"
1357 #: build/C/man2/query_module.2:98
1359 "followed by null-terminated strings. The value of I<name> is the character "
1360 "offset of the string relative to the start of I<buf>; I<ret> is set to the "
1361 "number of symbols."
1363 "I<name> の値は、 I<buf> の先頭からの文字列までのオフセット文字数である。 "
1364 "I<ret> にはシンボルの数が設定される。"
1367 #: build/C/man2/query_module.2:98
1373 #: build/C/man2/query_module.2:102
1375 "Returns miscellaneous information about the indicated module. The output "
1378 "指定されたモジュールに関する様々な情報を返す。 出力バッファのフォーマットは以"
1382 #: build/C/man2/query_module.2:110
1385 "struct module_info {\n"
1386 " unsigned long address;\n"
1387 " unsigned long size;\n"
1388 " unsigned long flags;\n"
1391 "struct module_info {\n"
1392 " unsigned long address;\n"
1393 " unsigned long size;\n"
1394 " unsigned long flags;\n"
1398 #: build/C/man2/query_module.2:129
1401 #| "where I<address> is the kernel address at which the module resides, "
1402 #| "I<size> is the size of the module in bytes, and I<flags> is a mask of "
1403 #| "B<MOD_RUNNING>, B<MOD_AUTOCLEAN>, etc., that indicates the current status "
1404 #| "of the module (see the kernel source file I<include/linux/module.h>). "
1405 #| "I<ret> is set to the size of the I<module_info> structure."
1407 "where I<address> is the kernel address at which the module resides, I<size> "
1408 "is the size of the module in bytes, and I<flags> is a mask of "
1409 "B<MOD_RUNNING>, B<MOD_AUTOCLEAN>, etc., that indicates the current status of "
1410 "the module (see the Linux kernel source file I<include/linux/module.h>). "
1411 "I<ret> is set to the size of the I<module_info> structure."
1413 "I<address> はそのモジュールが配置されているカーネル空間上のアドレス、 "
1414 "I<size> はそのモジュールのバイト単位のサイズ、 I<flags> は B<MOD_RUNNING>, "
1415 "B<MOD_AUTOCLEAN> 等のマスクであり、そのモジュールの現在の状態を示す (カーネル"
1416 "のソースファイル I<include/linux/module.h> を参照)。 I<ret> には "
1417 "I<module_info> 構造体のサイズが設定される。"
1420 #: build/C/man2/query_module.2:143
1422 "At least one of I<name>, I<buf>, or I<ret> was outside the program's "
1423 "accessible address space."
1425 "I<name>, I<buf>, I<ret> の少なくとも一つが、プログラムがアクセスできる アドレ"
1428 #. Not permitted with QM_DEPS, QM_REFS, or QM_INFO.
1430 #: build/C/man2/query_module.2:153
1432 "Invalid I<which>; or I<name> is NULL (indicating \"the kernel\"), but this "
1433 "is not permitted with the specified value of I<which>."
1435 "I<which> が不正である。あるいは I<name> が NULL だが (NULL は \"カーネル\" を"
1436 "示す)、 I<which> で指定された値との組み合わせは許可されていない。"
1439 #: build/C/man2/query_module.2:158
1440 msgid "No module by that I<name> exists."
1441 msgstr "I<name> という名前のモジュールが存在しない。"
1444 #: build/C/man2/query_module.2:158
1450 #: build/C/man2/query_module.2:163
1452 "The buffer size provided was too small. I<ret> is set to the minimum size "
1455 "与えられたバッファの大きさが小さすぎる。 I<ret> には最小限必要なバッファのサ"
1459 #: build/C/man2/query_module.2:168
1461 #| msgid "B<query_module>() is not supported in this version of the kernel."
1463 "B<query_module>() is not supported in this version of the kernel (e.g., the "
1464 "kernel is version 2.6 or later)."
1466 "B<query_module>() はこのバージョンのカーネルではサポートされていない。"
1469 #: build/C/man2/query_module.2:175
1470 msgid "B<query_module>() is Linux-specific."
1471 msgstr "B<query_module>() は Linux 固有である。"
1474 #: build/C/man2/query_module.2:183
1477 #| "This system call is only present on Linux up until kernel 2.4; it was "
1478 #| "removed in Linux 2.6. Some of the information that was available via "
1479 #| "B<query_module>() can be obtained from I</proc/modules>, I</proc/"
1480 #| "kallsyms>, and I</sys/modules>."
1482 "Some of the information that was formerly available via B<query_module>() "
1483 "can be obtained from I</proc/modules>, I</proc/kallsyms>, and the files "
1484 "under the directory I</sys/module>."
1486 "このシステムコールが存在するのはカーネル 2.4 までの Linux だけである。 Linux "
1487 "2.6 では削除された。 B<query_module>() で得られた情報のいくつかは、 I</proc/"
1488 "modules>, I</proc/kallsyms>, I</sys/modules> から取得できる。"
1491 #: build/C/man2/query_module.2:187
1493 "Glibc does not provide a wrapper for this system call; in the unlikely event "
1494 "that you need to use it on an old kernel, use B<syscall>(2)."
1498 #: build/C/man2/query_module.2:194
1501 #| "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<get_kernel_syms>(2), "
1502 #| "B<init_module>(2)"
1504 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<get_kernel_syms>(2), "
1505 "B<init_module>(2), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8)"
1507 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<get_kernel_syms>(2), "
1510 #~ msgid "2007-06-03"
1511 #~ msgstr "2007-06-03"
1513 #~ msgid "2006-02-09"
1514 #~ msgstr "2006-02-09"
1517 #~ "B<delete_module>() attempts to remove an unused loadable module entry. "
1518 #~ "If I<name> is NULL, all unused modules marked auto-clean will be "
1519 #~ "removed. This system call requires privilege."
1521 #~ "B<delete_module>() は、未使用のローダブルモジュールのエントリを削除しよう"
1522 #~ "とする。 I<name> が NULL の場合、未使用のモジュールのうち「自動削除 (auto-"
1523 #~ "clean)」 マークがついたものを全て削除する。 このシステムコールを使うには特"
1526 #~ msgid "I<name> was an empty string."
1527 #~ msgstr "I<name> が空文字列である。"
1530 #~ "B<init_module>() loads the relocated module image into kernel space and "
1531 #~ "runs the module's I<init> function."
1533 #~ "B<init_module>() は再配置されたモジュールイメージをカーネル空間にロード"
1534 #~ "し、 そのモジュールの I<init> 関数を実行する。"
1536 #~ msgid "This system call requires privilege."
1537 #~ msgstr "このシステムコールを使うには特権が必要である。"
1539 #~ msgid "The module's initialization routine failed."
1540 #~ msgstr "モジュールの初期化ルーチンが失敗した。"
1543 #~ "Some I<image> slot is filled in incorrectly, I<image-E<gt>name> does not "
1544 #~ "correspond to the original module name, some I<image-E<gt>deps> entry "
1545 #~ "does not correspond to a loaded module, or some other similar "
1548 #~ "一部の I<image> スロットにおかしな値が入っている。または I<image-"
1549 #~ "E<gt>name> が元のモジュール名と一致していない。または、一部の I<image-"
1550 #~ "E<gt>deps> エントリがロードされたモジュールに対応していない。 または、他に"