OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.54
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / locale / po / locale.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:06+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man3/catgets.3:26
21 #, no-wrap
22 msgid "CATGETS"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man3/catgets.3:26 build/C/man3/localeconv.3:26
27 #, no-wrap
28 msgid "2013-06-21"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man3/catgets.3:26 build/C/man3/catopen.3:28 build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man7/locale.7:32 build/C/man3/localeconv.3:26 build/C/man3/nl_langinfo.3:16 build/C/man3/setlocale.3:32 build/C/man3/strfmon.3:24 build/C/man3/toascii.3:27 build/C/man3/toupper.3:27
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux Programmer's Manual"
35 msgstr ""
36
37 #. type: SH
38 #: build/C/man3/catgets.3:27 build/C/man3/catopen.3:29 build/C/man5/charmap.5:22 build/C/man3/isalpha.3:31 build/C/man5/locale.5:24 build/C/man7/locale.7:33 build/C/man3/localeconv.3:27 build/C/man3/nl_langinfo.3:17 build/C/man3/setlocale.3:33 build/C/man3/strfmon.3:25 build/C/man3/toascii.3:28 build/C/man3/toupper.3:28
39 #, no-wrap
40 msgid "NAME"
41 msgstr ""
42
43 #. type: Plain text
44 #: build/C/man3/catgets.3:29
45 msgid "catgets - get message from a message catalog"
46 msgstr ""
47
48 #. type: SH
49 #: build/C/man3/catgets.3:29 build/C/man3/catopen.3:31 build/C/man3/isalpha.3:35 build/C/man7/locale.7:35 build/C/man3/localeconv.3:29 build/C/man3/nl_langinfo.3:19 build/C/man3/setlocale.3:35 build/C/man3/strfmon.3:27 build/C/man3/toascii.3:30 build/C/man3/toupper.3:30
50 #, no-wrap
51 msgid "SYNOPSIS"
52 msgstr ""
53
54 #. type: Plain text
55 #: build/C/man3/catgets.3:32
56 #, no-wrap
57 msgid "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>\n"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man3/catgets.3:36
62 #, no-wrap
63 msgid ""
64 "B<char *catgets(nl_catd >I<catalog>B<, int >I<set_number>B<, int "
65 ">I<message_number>B<,>\n"
66 "B<              const char *>I<message>B<);>\n"
67 msgstr ""
68
69 #. type: SH
70 #: build/C/man3/catgets.3:37 build/C/man3/catopen.3:37 build/C/man5/charmap.5:24 build/C/man3/isalpha.3:86 build/C/man5/locale.5:26 build/C/man7/locale.7:39 build/C/man3/localeconv.3:35 build/C/man3/nl_langinfo.3:25 build/C/man3/setlocale.3:41 build/C/man3/strfmon.3:32 build/C/man3/toascii.3:44 build/C/man3/toupper.3:38
71 #, no-wrap
72 msgid "DESCRIPTION"
73 msgstr ""
74
75 #. type: Plain text
76 #: build/C/man3/catgets.3:59
77 msgid ""
78 "B<catgets>()  reads the message I<message_number>, in set I<set_number>, "
79 "from the message catalog identified by I<catalog>, where I<catalog> is a "
80 "catalog descriptor returned from an earlier call to B<catopen>(3).  The "
81 "fourth argument, I<message>, points to a default message string which will "
82 "be returned by B<catgets>()  if the identified message catalog is not "
83 "currently available.  The message-text is contained in an internal buffer "
84 "area and should be copied by the application if it is to be saved or "
85 "modified.  The return string is always terminated with a null byte "
86 "(\\(aq\\e0\\(aq)."
87 msgstr ""
88
89 #. type: SH
90 #: build/C/man3/catgets.3:59 build/C/man3/catopen.3:112 build/C/man3/isalpha.3:160 build/C/man3/localeconv.3:52 build/C/man3/nl_langinfo.3:101 build/C/man3/setlocale.3:164 build/C/man3/strfmon.3:125 build/C/man3/toascii.3:52 build/C/man3/toupper.3:57
91 #, no-wrap
92 msgid "RETURN VALUE"
93 msgstr ""
94
95 #. type: Plain text
96 #: build/C/man3/catgets.3:69
97 msgid ""
98 "On success, B<catgets>()  returns a pointer to an internal buffer area "
99 "containing the null-terminated message string.  On failure, B<catgets>()  "
100 "returns the value I<message>."
101 msgstr ""
102
103 #. type: SH
104 #: build/C/man3/catgets.3:69 build/C/man3/catopen.3:146 build/C/man5/charmap.5:122 build/C/man3/isalpha.3:165 build/C/man5/locale.5:604 build/C/man7/locale.7:208 build/C/man3/localeconv.3:71 build/C/man3/nl_langinfo.3:116 build/C/man3/setlocale.3:173 build/C/man3/strfmon.3:138 build/C/man3/toascii.3:54 build/C/man3/toupper.3:61
105 #, no-wrap
106 msgid "CONFORMING TO"
107 msgstr ""
108
109 #. type: Plain text
110 #: build/C/man3/catgets.3:71 build/C/man7/locale.7:210
111 msgid "POSIX.1-2001."
112 msgstr ""
113
114 #. type: SH
115 #: build/C/man3/catgets.3:71 build/C/man3/catopen.3:156 build/C/man3/isalpha.3:180 build/C/man3/setlocale.3:175
116 #, no-wrap
117 msgid "NOTES"
118 msgstr ""
119
120 #. type: Plain text
121 #: build/C/man3/catgets.3:84
122 msgid ""
123 "These functions are available only in libc.so.4.4.4c and above.  The Jan "
124 "1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: "
125 "I<message> is returned if the message catalog specified by I<catalog> is not "
126 "available, while an empty string is returned when the message catalog is "
127 "available but does not contain the specified message.  These two possible "
128 "error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor of always returning "
129 "I<message>."
130 msgstr ""
131
132 #. type: SH
133 #: build/C/man3/catgets.3:84 build/C/man3/catopen.3:190 build/C/man5/charmap.5:124 build/C/man3/isalpha.3:188 build/C/man5/locale.5:610 build/C/man7/locale.7:212 build/C/man3/localeconv.3:77 build/C/man3/nl_langinfo.3:136 build/C/man3/setlocale.3:190 build/C/man3/strfmon.3:176 build/C/man3/toascii.3:63 build/C/man3/toupper.3:73
134 #, no-wrap
135 msgid "SEE ALSO"
136 msgstr ""
137
138 #. type: Plain text
139 #: build/C/man3/catgets.3:87
140 msgid "B<catopen>(3), B<setlocale>(3)"
141 msgstr ""
142
143 #. type: SH
144 #: build/C/man3/catgets.3:87 build/C/man3/catopen.3:193 build/C/man5/charmap.5:130 build/C/man3/isalpha.3:207 build/C/man5/locale.5:616 build/C/man7/locale.7:225 build/C/man3/localeconv.3:86 build/C/man3/nl_langinfo.3:144 build/C/man3/setlocale.3:201 build/C/man3/strfmon.3:180 build/C/man3/toascii.3:67 build/C/man3/toupper.3:79
145 #, no-wrap
146 msgid "COLOPHON"
147 msgstr ""
148
149 #. type: Plain text
150 #: build/C/man3/catgets.3:94 build/C/man3/catopen.3:200 build/C/man5/charmap.5:137 build/C/man3/isalpha.3:214 build/C/man5/locale.5:623 build/C/man7/locale.7:232 build/C/man3/localeconv.3:93 build/C/man3/nl_langinfo.3:151 build/C/man3/setlocale.3:208 build/C/man3/strfmon.3:187 build/C/man3/toascii.3:74 build/C/man3/toupper.3:86
151 msgid ""
152 "This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project.  A "
153 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
154 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
155 msgstr ""
156
157 #. type: TH
158 #: build/C/man3/catopen.3:28
159 #, no-wrap
160 msgid "CATOPEN"
161 msgstr ""
162
163 #. type: TH
164 #: build/C/man3/catopen.3:28
165 #, no-wrap
166 msgid "2001-12-14"
167 msgstr ""
168
169 #. type: TH
170 #: build/C/man3/catopen.3:28 build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man3/localeconv.3:26 build/C/man3/nl_langinfo.3:16 build/C/man3/setlocale.3:32 build/C/man3/toascii.3:27 build/C/man3/toupper.3:27
171 #, no-wrap
172 msgid "GNU"
173 msgstr ""
174
175 #. type: Plain text
176 #: build/C/man3/catopen.3:31
177 msgid "catopen, catclose - open/close a message catalog"
178 msgstr ""
179
180 #. type: Plain text
181 #: build/C/man3/catopen.3:33
182 msgid "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>"
183 msgstr ""
184
185 #. type: Plain text
186 #: build/C/man3/catopen.3:35
187 msgid "B<nl_catd catopen(const char *>I<name>B<, int >I<flag>B<);>"
188 msgstr ""
189
190 #. type: Plain text
191 #: build/C/man3/catopen.3:37
192 msgid "B<int catclose(nl_catd >I<catalog>B<);>"
193 msgstr ""
194
195 #. type: Plain text
196 #: build/C/man3/catopen.3:49
197 msgid ""
198 "The function B<catopen>()  opens a message catalog and returns a catalog "
199 "descriptor.  The descriptor remains valid until B<catclose>()  or "
200 "B<execve>(2).  If a file descriptor is used to implement catalog descriptors "
201 "then the B<FD_CLOEXEC> flag will be set."
202 msgstr ""
203
204 #. type: Plain text
205 #: build/C/man3/catopen.3:91
206 msgid ""
207 "The argument I<name> specifies the name of the message catalog to be "
208 "opened.  If I<name> specifies and absolute path (i.e., contains a "
209 "\\(aq/\\(aq), then I<name> specifies a pathname for the message catalog.  "
210 "Otherwise, the environment variable B<NLSPATH> is used with I<name> "
211 "substituted for B<%N> (see B<locale>(7)).  It is unspecified whether "
212 "B<NLSPATH> will be used when the process has root privileges.  If B<NLSPATH> "
213 "does not exist in the environment, or if a message catalog cannot be opened "
214 "in any of the paths specified by it, then an implementation defined path is "
215 "used.  This latter default path may depend on the B<LC_MESSAGES> locale "
216 "setting when the I<flag> argument is B<NL_CAT_LOCALE> and on the B<LANG> "
217 "environment variable when the I<flag> argument is 0.  Changing the "
218 "B<LC_MESSAGES> part of the locale may invalidate open catalog descriptors."
219 msgstr ""
220
221 #. type: Plain text
222 #: build/C/man3/catopen.3:104
223 msgid ""
224 "The I<flag> argument to B<catopen>()  is used to indicate the source for the "
225 "language to use.  If it is set to B<NL_CAT_LOCALE> then it will use the "
226 "current locale setting for B<LC_MESSAGES>.  Otherwise it will use the "
227 "B<LANG> environment variable."
228 msgstr ""
229
230 #. type: Plain text
231 #: build/C/man3/catopen.3:112
232 msgid ""
233 "The function B<catclose>()  closes the message catalog identified by "
234 "I<catalog>.  It invalidates any subsequent references to the message catalog "
235 "defined by I<catalog>."
236 msgstr ""
237
238 #. type: Plain text
239 #: build/C/man3/catopen.3:127
240 msgid ""
241 "The function B<catopen>()  returns a message catalog descriptor of type "
242 "I<nl_catd> on success.  On failure, it returns I<(nl_catd)\\ -1> and sets "
243 "I<errno> to indicate the error.  The possible error values include all "
244 "possible values for the B<open>(2)  call."
245 msgstr ""
246
247 #. type: Plain text
248 #: build/C/man3/catopen.3:131
249 msgid "The function B<catclose>()  returns 0 on success, or -1 on failure."
250 msgstr ""
251
252 #. type: SH
253 #: build/C/man3/catopen.3:131
254 #, no-wrap
255 msgid "ENVIRONMENT"
256 msgstr ""
257
258 #. type: TP
259 #: build/C/man3/catopen.3:132 build/C/man7/locale.7:93 build/C/man3/setlocale.3:64
260 #, no-wrap
261 msgid "B<LC_MESSAGES>"
262 msgstr ""
263
264 #. type: Plain text
265 #: build/C/man3/catopen.3:141
266 msgid ""
267 "May be the source of the B<LC_MESSAGES> locale setting, and thus determine "
268 "the language to use if I<flag> is set to B<NL_CAT_LOCALE>."
269 msgstr ""
270
271 #. type: TP
272 #: build/C/man3/catopen.3:141
273 #, no-wrap
274 msgid "B<LANG>"
275 msgstr ""
276
277 #. type: Plain text
278 #: build/C/man3/catopen.3:146
279 msgid "The language to use if I<flag> is 0."
280 msgstr ""
281
282 #.  In XPG 1987, Vol. 3 it says:
283 #.  .I "The flag argument of catopen is reserved for future use"
284 #.  .IR "and should be set to 0" .
285 #. type: Plain text
286 #: build/C/man3/catopen.3:156
287 msgid ""
288 "POSIX.1-2001.  It is unclear what the source was for the constants "
289 "B<MCLoadBySet> and B<MCLoadAll> (see below)."
290 msgstr ""
291
292 #. type: Plain text
293 #: build/C/man3/catopen.3:166
294 msgid ""
295 "The above is the POSIX.1-2001 description.  The glibc value for "
296 "B<NL_CAT_LOCALE> is 1.  (Compare B<MCLoadAll> below.)  The default path "
297 "varies, but usually looks at a number of places below I</usr/share/locale>."
298 msgstr ""
299
300 #. type: SS
301 #: build/C/man3/catopen.3:166
302 #, no-wrap
303 msgid "Linux notes"
304 msgstr ""
305
306 #. type: Plain text
307 #: build/C/man3/catopen.3:190
308 msgid ""
309 "These functions are available for Linux since libc 4.4.4c.  In the case of "
310 "linux libc4 and libc5, the catalog descriptor I<nl_catd> is a B<mmap>(2)'ed "
311 "area of memory and not a file descriptor.  The I<flag> argument to "
312 "B<catopen>()  should be either B<MCLoadBySet> (=0) or B<MCLoadAll> (=1).  "
313 "The former value indicates that a set from the catalog is to be loaded when "
314 "needed, whereas the latter causes the initial call to B<catopen>()  to load "
315 "the entire catalog into memory.  The default search path varies, but usually "
316 "looks at a number of places below I</etc/locale> and I</usr/lib/locale>."
317 msgstr ""
318
319 #. type: Plain text
320 #: build/C/man3/catopen.3:193
321 msgid "B<catgets>(3), B<setlocale>(3)"
322 msgstr ""
323
324 #. type: TH
325 #: build/C/man5/charmap.5:21
326 #, no-wrap
327 msgid "CHARMAP"
328 msgstr ""
329
330 #. type: TH
331 #: build/C/man5/charmap.5:21
332 #, no-wrap
333 msgid "1994-11-28"
334 msgstr ""
335
336 #. type: TH
337 #: build/C/man5/charmap.5:21 build/C/man5/locale.5:23
338 #, no-wrap
339 msgid "Linux User Manual"
340 msgstr ""
341
342 #. type: Plain text
343 #: build/C/man5/charmap.5:24
344 msgid "charmap - character symbols to define character encodings"
345 msgstr ""
346
347 #.  Not true anymore:
348 #.  The portable character set is defined in the file
349 #.  .I /usr/lib/nls/charmap/POSIX
350 #.  .I /usr/share/i18n/charmap/POSIX
351 #.  for reference purposes.
352 #. type: Plain text
353 #: build/C/man5/charmap.5:36
354 msgid ""
355 "A character set description (charmap) defines a character set of available "
356 "characters and their encodings.  All supported character sets should have "
357 "the B<portable character set> as a proper subset."
358 msgstr ""
359
360 #. type: SS
361 #: build/C/man5/charmap.5:36 build/C/man5/locale.5:35
362 #, no-wrap
363 msgid "Syntax"
364 msgstr ""
365
366 #. type: Plain text
367 #: build/C/man5/charmap.5:39
368 msgid ""
369 "The charmap file starts with a header, that may consist of the following "
370 "keywords:"
371 msgstr ""
372
373 #. type: TP
374 #: build/C/man5/charmap.5:39
375 #, no-wrap
376 msgid "I<E<lt>codesetE<gt>>"
377 msgstr ""
378
379 #. type: Plain text
380 #: build/C/man5/charmap.5:42
381 msgid "is followed by the name of the codeset."
382 msgstr ""
383
384 #. type: TP
385 #: build/C/man5/charmap.5:42
386 #, no-wrap
387 msgid "I<E<lt>mb_cur_maxE<gt>>"
388 msgstr ""
389
390 #. type: Plain text
391 #: build/C/man5/charmap.5:48
392 msgid ""
393 "is followed by the max number of bytes for a multibyte-character.  Multibyte "
394 "characters are currently not supported.  The default value is 1."
395 msgstr ""
396
397 #. type: TP
398 #: build/C/man5/charmap.5:48
399 #, no-wrap
400 msgid "I<E<lt>mb_cur_minE<gt>>"
401 msgstr ""
402
403 #. type: Plain text
404 #: build/C/man5/charmap.5:56
405 msgid ""
406 "is followed by the min number of bytes for a character.  This value must be "
407 "less or equal than B<mb_cur_max>.  If not specified, it defaults to "
408 "B<mb_cur_max>."
409 msgstr ""
410
411 #. type: TP
412 #: build/C/man5/charmap.5:56 build/C/man5/locale.5:38
413 #, no-wrap
414 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>>"
415 msgstr ""
416
417 #. type: Plain text
418 #: build/C/man5/charmap.5:65
419 msgid ""
420 "is followed by a character that should be used as the escape-character for "
421 "the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
422 "special way.  It defaults to the backslash ( B<\\e> )."
423 msgstr ""
424
425 #. type: TP
426 #: build/C/man5/charmap.5:65 build/C/man5/locale.5:44
427 #, no-wrap
428 msgid "I<E<lt>comment_charE<gt>>"
429 msgstr ""
430
431 #. type: Plain text
432 #: build/C/man5/charmap.5:73
433 msgid ""
434 "is followed by a character that will be used as the comment-character for "
435 "the rest of the file.  It defaults to the number sign ( B<#> )."
436 msgstr ""
437
438 #. type: Plain text
439 #: build/C/man5/charmap.5:77
440 msgid ""
441 "The charmap-definition itself starts with the keyword B<CHARMAP> in column "
442 "1."
443 msgstr ""
444
445 #. type: Plain text
446 #: build/C/man5/charmap.5:80
447 msgid ""
448 "The following lines may have one of the two following forms to define the "
449 "character-encodings:"
450 msgstr ""
451
452 #. type: TP
453 #: build/C/man5/charmap.5:80
454 #, no-wrap
455 msgid "I<E<lt>symbolic-nameE<gt> E<lt>encodingE<gt> E<lt>commentsE<gt>>"
456 msgstr ""
457
458 #. type: Plain text
459 #: build/C/man5/charmap.5:83
460 msgid "This form defines exactly one character and its encoding."
461 msgstr ""
462
463 #. type: TP
464 #: build/C/man5/charmap.5:83
465 #, no-wrap
466 msgid ""
467 "I<E<lt>symbolic-nameE<gt>...E<lt>symbolic-nameE<gt> E<lt>encodingE<gt> "
468 "E<lt>commentsE<gt>>"
469 msgstr ""
470
471 #. type: Plain text
472 #: build/C/man5/charmap.5:88
473 msgid ""
474 "This form defines a couple of characters.  This is useful only for "
475 "multibyte-characters, which are currently not implemented."
476 msgstr ""
477
478 #. type: Plain text
479 #: build/C/man5/charmap.5:91
480 msgid "The last line in a charmap-definition file must contain B<END CHARMAP.>"
481 msgstr ""
482
483 #. type: SS
484 #: build/C/man5/charmap.5:91
485 #, no-wrap
486 msgid "Symbolic names"
487 msgstr ""
488
489 #. type: Plain text
490 #: build/C/man5/charmap.5:104
491 msgid ""
492 "A B<symbolic name> for a character contains only characters of the "
493 "B<portable character set.> The name itself is enclosed between angle "
494 "brackets.  Characters following an B<E<lt>escape_charE<gt>> are interpreted "
495 "as itself; for example, the sequence B<E<lt>\\e\\e\\eE<gt>E<gt>> represents "
496 "the symbolic name B<\\eE<gt>> enclosed in angle brackets."
497 msgstr ""
498
499 #. type: SS
500 #: build/C/man5/charmap.5:104
501 #, no-wrap
502 msgid "Character encoding"
503 msgstr ""
504
505 #. type: Plain text
506 #: build/C/man5/charmap.5:107
507 msgid "The encoding may be in each of the following three forms:"
508 msgstr ""
509
510 #. type: TP
511 #: build/C/man5/charmap.5:107
512 #, no-wrap
513 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>dE<lt>numberE<gt>>"
514 msgstr ""
515
516 #. type: Plain text
517 #: build/C/man5/charmap.5:110
518 msgid "with a decimal number"
519 msgstr ""
520
521 #. type: TP
522 #: build/C/man5/charmap.5:110
523 #, no-wrap
524 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>xE<lt>numberE<gt>>"
525 msgstr ""
526
527 #. type: Plain text
528 #: build/C/man5/charmap.5:113
529 msgid "with a hexadecimal number"
530 msgstr ""
531
532 #. type: TP
533 #: build/C/man5/charmap.5:113
534 #, no-wrap
535 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>E<lt>numberE<gt>>"
536 msgstr ""
537
538 #.  FIXME comments
539 #.  FIXME char ... char
540 #. type: Plain text
541 #: build/C/man5/charmap.5:118
542 msgid "with an octal number."
543 msgstr ""
544
545 #. type: SH
546 #: build/C/man5/charmap.5:118 build/C/man5/locale.5:599
547 #, no-wrap
548 msgid "FILES"
549 msgstr ""
550
551 #.  .SH AUTHOR
552 #.  Jochen Hein (jochen.hein@delphi.central.de)
553 #. type: Plain text
554 #: build/C/man5/charmap.5:122
555 msgid "I</usr/share/i18n/charmaps/*>"
556 msgstr ""
557
558 #. type: Plain text
559 #: build/C/man5/charmap.5:124
560 msgid "POSIX.2."
561 msgstr ""
562
563 #. type: Plain text
564 #: build/C/man5/charmap.5:130
565 msgid ""
566 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), "
567 "B<locale>(5)"
568 msgstr ""
569
570 #. type: TH
571 #: build/C/man3/isalpha.3:30
572 #, no-wrap
573 msgid "ISALPHA"
574 msgstr ""
575
576 #. type: TH
577 #: build/C/man3/isalpha.3:30
578 #, no-wrap
579 msgid "2010-09-20"
580 msgstr ""
581
582 #. type: Plain text
583 #: build/C/man3/isalpha.3:35
584 msgid ""
585 "isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, "
586 "isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit - character classification "
587 "routines"
588 msgstr ""
589
590 #. type: Plain text
591 #: build/C/man3/isalpha.3:38 build/C/man3/toascii.3:33 build/C/man3/toupper.3:33
592 #, no-wrap
593 msgid "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n"
594 msgstr ""
595
596 #. type: Plain text
597 #: build/C/man3/isalpha.3:40
598 #, no-wrap
599 msgid "B<int isalnum(int >I<c>B<);>\n"
600 msgstr ""
601
602 #. type: Plain text
603 #: build/C/man3/isalpha.3:42
604 #, no-wrap
605 msgid "B<int isalpha(int >I<c>B<);>\n"
606 msgstr ""
607
608 #. type: Plain text
609 #: build/C/man3/isalpha.3:44
610 #, no-wrap
611 msgid "B<int isascii(int >I<c>B<);>\n"
612 msgstr ""
613
614 #. type: Plain text
615 #: build/C/man3/isalpha.3:46
616 #, no-wrap
617 msgid "B<int isblank(int >I<c>B<);>\n"
618 msgstr ""
619
620 #. type: Plain text
621 #: build/C/man3/isalpha.3:48
622 #, no-wrap
623 msgid "B<int iscntrl(int >I<c>B<);>\n"
624 msgstr ""
625
626 #. type: Plain text
627 #: build/C/man3/isalpha.3:50
628 #, no-wrap
629 msgid "B<int isdigit(int >I<c>B<);>\n"
630 msgstr ""
631
632 #. type: Plain text
633 #: build/C/man3/isalpha.3:52
634 #, no-wrap
635 msgid "B<int isgraph(int >I<c>B<);>\n"
636 msgstr ""
637
638 #. type: Plain text
639 #: build/C/man3/isalpha.3:54
640 #, no-wrap
641 msgid "B<int islower(int >I<c>B<);>\n"
642 msgstr ""
643
644 #. type: Plain text
645 #: build/C/man3/isalpha.3:56
646 #, no-wrap
647 msgid "B<int isprint(int >I<c>B<);>\n"
648 msgstr ""
649
650 #. type: Plain text
651 #: build/C/man3/isalpha.3:58
652 #, no-wrap
653 msgid "B<int ispunct(int >I<c>B<);>\n"
654 msgstr ""
655
656 #. type: Plain text
657 #: build/C/man3/isalpha.3:60
658 #, no-wrap
659 msgid "B<int isspace(int >I<c>B<);>\n"
660 msgstr ""
661
662 #. type: Plain text
663 #: build/C/man3/isalpha.3:62
664 #, no-wrap
665 msgid "B<int isupper(int >I<c>B<);>\n"
666 msgstr ""
667
668 #. type: Plain text
669 #: build/C/man3/isalpha.3:64
670 #, no-wrap
671 msgid "B<int isxdigit(int >I<c>B<);>\n"
672 msgstr ""
673
674 #. type: Plain text
675 #: build/C/man3/isalpha.3:69 build/C/man3/toascii.3:40
676 msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
677 msgstr ""
678
679 #. type: Plain text
680 #: build/C/man3/isalpha.3:73
681 msgid "B<isascii>():"
682 msgstr ""
683
684 #. type: Plain text
685 #: build/C/man3/isalpha.3:75
686 msgid "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
687 msgstr ""
688
689 #. type: Plain text
690 #: build/C/man3/isalpha.3:78
691 msgid "B<isblank>():"
692 msgstr ""
693
694 #. type: Plain text
695 #: build/C/man3/isalpha.3:81
696 msgid ""
697 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
698 "200112L;"
699 msgstr ""
700
701 #. type: Plain text
702 #: build/C/man3/isalpha.3:84
703 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
704 msgstr ""
705
706 #. type: Plain text
707 #: build/C/man3/isalpha.3:94
708 msgid ""
709 "These functions check whether I<c>, which must have the value of an "
710 "I<unsigned char> or B<EOF>, falls into a certain character class according "
711 "to the current locale."
712 msgstr ""
713
714 #. type: TP
715 #: build/C/man3/isalpha.3:94
716 #, no-wrap
717 msgid "B<isalnum>()"
718 msgstr ""
719
720 #. type: Plain text
721 #: build/C/man3/isalpha.3:98
722 msgid ""
723 "checks for an alphanumeric character; it is equivalent to "
724 "B<(isalpha(>I<c>B<) || isdigit(>I<c>B<))>."
725 msgstr ""
726
727 #. type: TP
728 #: build/C/man3/isalpha.3:98
729 #, no-wrap
730 msgid "B<isalpha>()"
731 msgstr ""
732
733 #. type: Plain text
734 #: build/C/man3/isalpha.3:107
735 msgid ""
736 "checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it is "
737 "equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>.  In some locales, "
738 "there may be additional characters for which B<isalpha>()  is "
739 "true\\(emletters which are neither upper case nor lower case."
740 msgstr ""
741
742 #. type: TP
743 #: build/C/man3/isalpha.3:107
744 #, no-wrap
745 msgid "B<isascii>()"
746 msgstr ""
747
748 #. type: Plain text
749 #: build/C/man3/isalpha.3:113
750 msgid ""
751 "checks whether I<c> is a 7-bit I<unsigned char> value that fits into the "
752 "ASCII character set."
753 msgstr ""
754
755 #. type: TP
756 #: build/C/man3/isalpha.3:113
757 #, no-wrap
758 msgid "B<isblank>()"
759 msgstr ""
760
761 #. type: Plain text
762 #: build/C/man3/isalpha.3:116
763 msgid "checks for a blank character; that is, a space or a tab."
764 msgstr ""
765
766 #. type: TP
767 #: build/C/man3/isalpha.3:116
768 #, no-wrap
769 msgid "B<iscntrl>()"
770 msgstr ""
771
772 #. type: Plain text
773 #: build/C/man3/isalpha.3:119
774 msgid "checks for a control character."
775 msgstr ""
776
777 #. type: TP
778 #: build/C/man3/isalpha.3:119
779 #, no-wrap
780 msgid "B<isdigit>()"
781 msgstr ""
782
783 #. type: Plain text
784 #: build/C/man3/isalpha.3:122
785 msgid "checks for a digit (0 through 9)."
786 msgstr ""
787
788 #. type: TP
789 #: build/C/man3/isalpha.3:122
790 #, no-wrap
791 msgid "B<isgraph>()"
792 msgstr ""
793
794 #. type: Plain text
795 #: build/C/man3/isalpha.3:125
796 msgid "checks for any printable character except space."
797 msgstr ""
798
799 #. type: TP
800 #: build/C/man3/isalpha.3:125
801 #, no-wrap
802 msgid "B<islower>()"
803 msgstr ""
804
805 #. type: Plain text
806 #: build/C/man3/isalpha.3:128
807 msgid "checks for a lower-case character."
808 msgstr ""
809
810 #. type: TP
811 #: build/C/man3/isalpha.3:128
812 #, no-wrap
813 msgid "B<isprint>()"
814 msgstr ""
815
816 #. type: Plain text
817 #: build/C/man3/isalpha.3:131
818 msgid "checks for any printable character including space."
819 msgstr ""
820
821 #. type: TP
822 #: build/C/man3/isalpha.3:131
823 #, no-wrap
824 msgid "B<ispunct>()"
825 msgstr ""
826
827 #. type: Plain text
828 #: build/C/man3/isalpha.3:135
829 msgid ""
830 "checks for any printable character which is not a space or an alphanumeric "
831 "character."
832 msgstr ""
833
834 #. type: TP
835 #: build/C/man3/isalpha.3:135
836 #, no-wrap
837 msgid "B<isspace>()"
838 msgstr ""
839
840 #. type: Plain text
841 #: build/C/man3/isalpha.3:152
842 msgid ""
843 "checks for white-space characters.  In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
844 "locales, these are: space, form-feed (B<\\(aq\\ef\\(aq>), newline "
845 "(B<\\(aq\\en\\(aq>), carriage return (B<\\(aq\\er\\(aq>), horizontal tab "
846 "(B<\\(aq\\et\\(aq>), and vertical tab (B<\\(aq\\ev\\(aq>)."
847 msgstr ""
848
849 #. type: TP
850 #: build/C/man3/isalpha.3:152
851 #, no-wrap
852 msgid "B<isupper>()"
853 msgstr ""
854
855 #. type: Plain text
856 #: build/C/man3/isalpha.3:155
857 msgid "checks for an uppercase letter."
858 msgstr ""
859
860 #. type: TP
861 #: build/C/man3/isalpha.3:155
862 #, no-wrap
863 msgid "B<isxdigit>()"
864 msgstr ""
865
866 #. type: Plain text
867 #: build/C/man3/isalpha.3:158
868 msgid "checks for a hexadecimal digits, that is, one of"
869 msgstr ""
870
871 #. type: Plain text
872 #: build/C/man3/isalpha.3:160
873 msgid "B<0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f A B C D E F>."
874 msgstr ""
875
876 #. type: Plain text
877 #: build/C/man3/isalpha.3:165
878 msgid ""
879 "The values returned are nonzero if the character I<c> falls into the tested "
880 "class, and a zero value if not."
881 msgstr ""
882
883 #. type: Plain text
884 #: build/C/man3/isalpha.3:180
885 msgid ""
886 "C99, 4.3BSD.  C89 specifies all of these functions except B<isascii>()  and "
887 "B<isblank>().  B<isascii>()  is a BSD extension and is also an SVr4 "
888 "extension.  B<isblank>()  conforms to POSIX.1-2001 and C99 7.4.1.3.  "
889 "POSIX.1-2008 marks B<isascii>()  as obsolete, noting that it cannot be used "
890 "portably in a localized application."
891 msgstr ""
892
893 #. type: Plain text
894 #: build/C/man3/isalpha.3:188
895 msgid ""
896 "The details of what characters belong into which class depend on the current "
897 "locale.  For example, B<isupper>()  will not recognize an A-umlaut (\\(:A) "
898 "as an uppercase letter in the default B<C> locale."
899 msgstr ""
900
901 #. type: Plain text
902 #: build/C/man3/isalpha.3:207
903 msgid ""
904 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
905 "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
906 "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
907 "B<setlocale>(3), B<toascii>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), "
908 "B<locale>(7)"
909 msgstr ""
910
911 #. type: TH
912 #: build/C/man5/locale.5:23 build/C/man7/locale.7:32
913 #, no-wrap
914 msgid "LOCALE"
915 msgstr ""
916
917 #. type: TH
918 #: build/C/man5/locale.5:23
919 #, no-wrap
920 msgid "2008-06-17"
921 msgstr ""
922
923 #. type: TH
924 #: build/C/man5/locale.5:23 build/C/man7/locale.7:32 build/C/man3/strfmon.3:24
925 #, no-wrap
926 msgid "Linux"
927 msgstr ""
928
929 #. type: Plain text
930 #: build/C/man5/locale.5:26
931 msgid "locale - describes a locale definition file"
932 msgstr ""
933
934 #. type: Plain text
935 #: build/C/man5/locale.5:32
936 msgid ""
937 "The B<locale> definition files contains all the information that the "
938 "B<localedef>(1)  command needs to convert it into the binary locale "
939 "database."
940 msgstr ""
941
942 #. type: Plain text
943 #: build/C/man5/locale.5:35
944 msgid ""
945 "The definition files consist of sections which each describe a locale "
946 "category in detail."
947 msgstr ""
948
949 #. type: Plain text
950 #: build/C/man5/locale.5:38
951 msgid ""
952 "The locale definition file starts with a header that may consist of the "
953 "following keywords:"
954 msgstr ""
955
956 #. type: Plain text
957 #: build/C/man5/locale.5:44
958 msgid ""
959 "is followed by a character that should be used as the escape-character for "
960 "the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
961 "special way.  It defaults to the backslash (\\e)."
962 msgstr ""
963
964 #. type: Plain text
965 #: build/C/man5/locale.5:49
966 msgid ""
967 "is followed by a character that will be used as the comment-character for "
968 "the rest of the file.  It defaults to the number sign (#)."
969 msgstr ""
970
971 #.  FIXME glibc 2.2.2 added new nonstandard locale categories:
972 #.  LC_ADDRESS, LC_IDENTIFICATION, LC_MEASUREMENT, LC_NAME,
973 #.  LC_PAPER, LC_TELEPHONE.  These need to be documented.
974 #. type: Plain text
975 #: build/C/man5/locale.5:60
976 msgid ""
977 "The locale definition has one part for each locale category.  Each part can "
978 "be copied from another existing locale or can be defined from scratch.  If "
979 "the category should be copied, the only valid keyword in the definition is "
980 "B<copy> followed by the name of the locale which should be copied."
981 msgstr ""
982
983 #. type: SS
984 #: build/C/man5/locale.5:60
985 #, no-wrap
986 msgid "LC_CTYPE"
987 msgstr ""
988
989 #. type: Plain text
990 #: build/C/man5/locale.5:66
991 msgid ""
992 "The definition for the B<LC_CTYPE> category starts with the string "
993 "I<LC_CTYPE> in the first column."
994 msgstr ""
995
996 #. type: Plain text
997 #: build/C/man5/locale.5:68 build/C/man5/locale.5:267 build/C/man5/locale.5:304
998 msgid "There are the following keywords allowed:"
999 msgstr ""
1000
1001 #. type: TP
1002 #: build/C/man5/locale.5:68
1003 #, no-wrap
1004 msgid "I<upper>"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. type: Plain text
1008 #: build/C/man5/locale.5:83
1009 msgid ""
1010 "followed by a list of uppercase letters.  The letters B<A> through B<Z> are "
1011 "included automatically.  Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
1012 "B<punct>, or B<space> are not allowed."
1013 msgstr ""
1014
1015 #. type: TP
1016 #: build/C/man5/locale.5:83
1017 #, no-wrap
1018 msgid "I<lower>"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. type: Plain text
1022 #: build/C/man5/locale.5:98
1023 msgid ""
1024 "followed by a list of lowercase letters.  The letters B<a> through B<z> are "
1025 "included automatically.  Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
1026 "B<punct>, or B<space> are not allowed."
1027 msgstr ""
1028
1029 #. type: TP
1030 #: build/C/man5/locale.5:98
1031 #, no-wrap
1032 msgid "I<alpha>"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. type: Plain text
1036 #: build/C/man5/locale.5:113
1037 msgid ""
1038 "followed by a list of letters.  All character specified as either B<upper> "
1039 "or B<lower> are automatically included.  Characters also specified as "
1040 "B<cntrl>, B<digit>, B<punct>, or B<space> are not allowed."
1041 msgstr ""
1042
1043 #. type: TP
1044 #: build/C/man5/locale.5:113
1045 #, no-wrap
1046 msgid "I<digit>"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. type: Plain text
1050 #: build/C/man5/locale.5:123
1051 msgid ""
1052 "followed by the characters classified as numeric digits.  Only the digits "
1053 "B<0> through B<9> are allowed.  They are included by default in this class."
1054 msgstr ""
1055
1056 #. type: TP
1057 #: build/C/man5/locale.5:123
1058 #, no-wrap
1059 msgid "I<space>"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. type: Plain text
1063 #: build/C/man5/locale.5:145
1064 msgid ""
1065 "followed by a list of characters defined as white-space characters.  "
1066 "Characters also specified as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, "
1067 "B<graph>, or B<xdigit> are not allowed.  The characters B<E<lt>spaceE<gt>>, "
1068 "B<E<lt>form-feedE<gt>>, B<E<lt>newlineE<gt>>, B<E<lt>carriage-returnE<gt>>, "
1069 "B<E<lt>tabE<gt>>, and B<E<lt>vertical-tabE<gt>> are automatically included."
1070 msgstr ""
1071
1072 #. type: TP
1073 #: build/C/man5/locale.5:145
1074 #, no-wrap
1075 msgid "I<cntrl>"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. type: Plain text
1079 #: build/C/man5/locale.5:159
1080 msgid ""
1081 "followed by a list of control characters.  Characters also specified as "
1082 "B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<punct>, B<graph>, B<print>, or "
1083 "B<xdigit> are not allowed."
1084 msgstr ""
1085
1086 #. type: TP
1087 #: build/C/man5/locale.5:159
1088 #, no-wrap
1089 msgid "I<punct>"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. type: Plain text
1093 #: build/C/man5/locale.5:173
1094 msgid ""
1095 "followed by a list of punctuation characters.  Characters also specified as "
1096 "B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<cntrl>, B<xdigit>, or the "
1097 "B<E<lt>spaceE<gt>> character are not allowed."
1098 msgstr ""
1099
1100 #. type: TP
1101 #: build/C/man5/locale.5:173
1102 #, no-wrap
1103 msgid "I<graph>"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. type: Plain text
1107 #: build/C/man5/locale.5:190
1108 msgid ""
1109 "followed by a list of printable characters, not including the "
1110 "B<E<lt>spaceE<gt>> character.  The characters defined as B<upper>, B<lower>, "
1111 "B<alpha>, B<digit>, B<xdigit>, and B<punct> are automatically included.  "
1112 "Characters also specified as B<cntrl> are not allowed."
1113 msgstr ""
1114
1115 #. type: TP
1116 #: build/C/man5/locale.5:190
1117 #, no-wrap
1118 msgid "I<print>"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. type: Plain text
1122 #: build/C/man5/locale.5:208
1123 msgid ""
1124 "followed by a list of printable characters, including the B<E<lt>spaceE<gt>> "
1125 "character.  The characters defined as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, "
1126 "B<digit>, B<xdigit>, B<punct>, and the B<E<lt>spaceE<gt>> character are "
1127 "automatically included.  Characters also specified as B<cntrl> are not "
1128 "allowed."
1129 msgstr ""
1130
1131 #. type: TP
1132 #: build/C/man5/locale.5:208
1133 #, no-wrap
1134 msgid "I<xdigit>"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. type: Plain text
1138 #: build/C/man5/locale.5:225
1139 msgid ""
1140 "followed by a list of characters classified as hexadecimal digits.  The "
1141 "decimal digits must be included followed by one or more set of six "
1142 "characters in ascending order.  The following characters are included by "
1143 "default: B<0> through B<9>, B<a> through B<f>, B<A> through B<F>."
1144 msgstr ""
1145
1146 #. type: TP
1147 #: build/C/man5/locale.5:225
1148 #, no-wrap
1149 msgid "I<blank>"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. type: Plain text
1153 #: build/C/man5/locale.5:234
1154 msgid ""
1155 "followed by a list of characters classified as B<blank>.  The characters "
1156 "B<E<lt>spaceE<gt>> and B<E<lt>tabE<gt>> are automatically included."
1157 msgstr ""
1158
1159 #. type: TP
1160 #: build/C/man5/locale.5:234
1161 #, no-wrap
1162 msgid "I<toupper>"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. type: Plain text
1166 #: build/C/man5/locale.5:244
1167 msgid ""
1168 "followed by a list of mappings from lowercase to uppercase letters.  Each "
1169 "mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter separated with a "
1170 "B<,> and enclosed in parentheses.  The members of the list are separated "
1171 "with semicolons."
1172 msgstr ""
1173
1174 #. type: TP
1175 #: build/C/man5/locale.5:244
1176 #, no-wrap
1177 msgid "I<tolower>"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. type: Plain text
1181 #: build/C/man5/locale.5:250
1182 msgid ""
1183 "followed by a list of mappings from uppercase to lowercase letters.  If the "
1184 "keyword tolower is not present, the reverse of the toupper list is used."
1185 msgstr ""
1186
1187 #. type: Plain text
1188 #: build/C/man5/locale.5:255
1189 msgid "The B<LC_CTYPE> definition ends with the string I<END LC_CYTPE>."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. type: SS
1193 #: build/C/man5/locale.5:255
1194 #, no-wrap
1195 msgid "LC_COLLATE"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. type: Plain text
1199 #: build/C/man5/locale.5:261
1200 msgid ""
1201 "The B<LC_COLLATE> category defines the rules for collating characters.  Due "
1202 "to limitations of libc not all POSIX-options are implemented."
1203 msgstr ""
1204
1205 #. type: Plain text
1206 #: build/C/man5/locale.5:265
1207 msgid "The definition starts with the string B<LC_COLLATE> in the first column."
1208 msgstr ""
1209
1210 #. type: TP
1211 #: build/C/man5/locale.5:267
1212 #, no-wrap
1213 msgid "I<collating-element>"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. type: TP
1217 #: build/C/man5/locale.5:269
1218 #, no-wrap
1219 msgid "I<collating-symbol>"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. type: Plain text
1223 #: build/C/man5/locale.5:273
1224 msgid "The order-definition starts with a line:"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. type: TP
1228 #: build/C/man5/locale.5:273
1229 #, no-wrap
1230 msgid "I<order_start>"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. type: Plain text
1234 #: build/C/man5/locale.5:283
1235 msgid ""
1236 "followed by a list of keywords out of B<forward>, B<backward>, or "
1237 "B<position>.  The order definition consists of lines that describe the order "
1238 "and is terminated with the keyword"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. type: TP
1242 #: build/C/man5/locale.5:283
1243 #, no-wrap
1244 msgid "I<order_end>."
1245 msgstr ""
1246
1247 #. type: Plain text
1248 #: build/C/man5/locale.5:293
1249 msgid ""
1250 "For more details see the sources in I</usr/lib/nls/src> notably the examples "
1251 "B<POSIX>, B<Example> and B<Example2>"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. type: Plain text
1255 #: build/C/man5/locale.5:298
1256 msgid "The B<LC_COLLATE> definition ends with the string I<END LC_COLLATE>."
1257 msgstr ""
1258
1259 #. type: SS
1260 #: build/C/man5/locale.5:298
1261 #, no-wrap
1262 msgid "LC_MONETARY"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. type: Plain text
1266 #: build/C/man5/locale.5:302
1267 msgid "The definition starts with the string B<LC_MONETARY> in the first column."
1268 msgstr ""
1269
1270 #. type: TP
1271 #: build/C/man5/locale.5:304
1272 #, no-wrap
1273 msgid "I<int_curr_symbol>"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. type: Plain text
1277 #: build/C/man5/locale.5:311
1278 msgid ""
1279 "followed by the international currency symbol.  This must be a 4-character "
1280 "string containing the international currency symbol as defined by the ISO "
1281 "4217 standard (three characters) followed by a separator."
1282 msgstr ""
1283
1284 #. type: TP
1285 #: build/C/man5/locale.5:311
1286 #, no-wrap
1287 msgid "I<currency_symbol>"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. type: Plain text
1291 #: build/C/man5/locale.5:314
1292 msgid "followed by the local currency symbol."
1293 msgstr ""
1294
1295 #. type: TP
1296 #: build/C/man5/locale.5:314
1297 #, no-wrap
1298 msgid "I<mon_decimal_point>"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. type: Plain text
1302 #: build/C/man5/locale.5:318
1303 msgid ""
1304 "followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
1305 "formatting monetary quantities."
1306 msgstr ""
1307
1308 #. type: TP
1309 #: build/C/man5/locale.5:318
1310 #, no-wrap
1311 msgid "I<mon_thousands_sep>"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. type: Plain text
1315 #: build/C/man5/locale.5:322
1316 msgid ""
1317 "followed by the string that will be used as a group separator when "
1318 "formatting monetary quantities."
1319 msgstr ""
1320
1321 #. type: TP
1322 #: build/C/man5/locale.5:322
1323 #, no-wrap
1324 msgid "I<mon_grouping>"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. type: Plain text
1328 #: build/C/man5/locale.5:326 build/C/man5/locale.5:486
1329 msgid "followed by a string that describes the formatting of numeric quantities."
1330 msgstr ""
1331
1332 #. type: TP
1333 #: build/C/man5/locale.5:326
1334 #, no-wrap
1335 msgid "I<positive_sign>"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. type: Plain text
1339 #: build/C/man5/locale.5:330
1340 msgid ""
1341 "followed by a string that is used to indicate a positive sign for monetary "
1342 "quantities."
1343 msgstr ""
1344
1345 #. type: TP
1346 #: build/C/man5/locale.5:330
1347 #, no-wrap
1348 msgid "I<negative_sign>"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. type: Plain text
1352 #: build/C/man5/locale.5:334
1353 msgid ""
1354 "followed by a string that is used to indicate a negative sign for monetary "
1355 "quantities."
1356 msgstr ""
1357
1358 #. type: TP
1359 #: build/C/man5/locale.5:334
1360 #, no-wrap
1361 msgid "I<int_frac_digits>"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. type: Plain text
1365 #: build/C/man5/locale.5:339
1366 msgid ""
1367 "followed by the number of fractional digits that should be used when "
1368 "formatting with the B<int_curr_symbol>."
1369 msgstr ""
1370
1371 #. type: TP
1372 #: build/C/man5/locale.5:339
1373 #, no-wrap
1374 msgid "I<frac_digits>"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. type: Plain text
1378 #: build/C/man5/locale.5:344
1379 msgid ""
1380 "followed by the number of fractional digits that should be used when "
1381 "formatting with the B<currency_symbol>."
1382 msgstr ""
1383
1384 #. type: TP
1385 #: build/C/man5/locale.5:344
1386 #, no-wrap
1387 msgid "I<p_cs_precedes>"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. type: Plain text
1391 #: build/C/man5/locale.5:355
1392 msgid ""
1393 "followed by an integer set to B<1> if the I<currency_symbol> or "
1394 "I<int_curr_symbol> should precede the formatted monetary quantity or set to "
1395 "B<0> if the symbol succeeds the value."
1396 msgstr ""
1397
1398 #. type: TP
1399 #: build/C/man5/locale.5:355
1400 #, no-wrap
1401 msgid "I<p_sep_by_space>"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. type: Plain text
1405 #: build/C/man5/locale.5:358
1406 msgid "followed by an integer."
1407 msgstr ""
1408
1409 #. type: TP
1410 #: build/C/man5/locale.5:359 build/C/man5/locale.5:375 build/C/man5/locale.5:398 build/C/man5/locale.5:432
1411 #, no-wrap
1412 msgid "B<0>"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. type: Plain text
1416 #: build/C/man5/locale.5:363
1417 msgid "means that no space should be printed between the symbol and the value."
1418 msgstr ""
1419
1420 #. type: TP
1421 #: build/C/man5/locale.5:363 build/C/man5/locale.5:378 build/C/man5/locale.5:404 build/C/man5/locale.5:438
1422 #, no-wrap
1423 msgid "B<1>"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. type: Plain text
1427 #: build/C/man5/locale.5:367
1428 msgid "means that a space should be printed between the symbol and the value."
1429 msgstr ""
1430
1431 #. type: TP
1432 #: build/C/man5/locale.5:367 build/C/man5/locale.5:410 build/C/man5/locale.5:444
1433 #, no-wrap
1434 msgid "B<2>"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. type: Plain text
1438 #: build/C/man5/locale.5:371
1439 msgid ""
1440 "means that a space should be printed between the symbol and the sign string, "
1441 "if adjacent."
1442 msgstr ""
1443
1444 #. type: TP
1445 #: build/C/man5/locale.5:372
1446 #, no-wrap
1447 msgid "I<n_cs_precedes>"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. type: Plain text
1451 #: build/C/man5/locale.5:378
1452 msgid "- the symbol succeeds the value."
1453 msgstr ""
1454
1455 #. type: Plain text
1456 #: build/C/man5/locale.5:381
1457 msgid "- the symbol precedes the value."
1458 msgstr ""
1459
1460 #. type: TP
1461 #: build/C/man5/locale.5:382
1462 #, no-wrap
1463 msgid "I<n_sep_by_space>"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. type: Plain text
1467 #: build/C/man5/locale.5:395
1468 msgid ""
1469 "An integer set to B<0> if no space separates the I<currency_symbol> or "
1470 "I<int_curr_symbol> from the value for a negative monetary quantity, set to "
1471 "B<1> if a space separates the symbol from the value and set to B<2> if a "
1472 "space separates the symbol and the sign string, if adjacent."
1473 msgstr ""
1474
1475 #. type: TP
1476 #: build/C/man5/locale.5:395
1477 #, no-wrap
1478 msgid "I<p_sign_posn>"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. type: Plain text
1482 #: build/C/man5/locale.5:404 build/C/man5/locale.5:438
1483 msgid ""
1484 "Parentheses enclose the quantity and the I<currency_symbol> or "
1485 "I<int_curr_symbol>."
1486 msgstr ""
1487
1488 #. type: Plain text
1489 #: build/C/man5/locale.5:410 build/C/man5/locale.5:444
1490 msgid ""
1491 "The sign string precedes the quantity and the I<currency_symbol> or the "
1492 "I<int_curr_symbol>."
1493 msgstr ""
1494
1495 #. type: Plain text
1496 #: build/C/man5/locale.5:416 build/C/man5/locale.5:450
1497 msgid ""
1498 "The sign string succeeds the quantity and the I<currency_symbol> or the "
1499 "I<int_curr_symbol>."
1500 msgstr ""
1501
1502 #. type: TP
1503 #: build/C/man5/locale.5:416 build/C/man5/locale.5:450
1504 #, no-wrap
1505 msgid "B<3>"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. type: Plain text
1509 #: build/C/man5/locale.5:422 build/C/man5/locale.5:456
1510 msgid "The sign string precedes the I<currency_symbol> or the I<int_curr_symbol>."
1511 msgstr ""
1512
1513 #. type: TP
1514 #: build/C/man5/locale.5:422 build/C/man5/locale.5:456
1515 #, no-wrap
1516 msgid "B<4>"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. type: Plain text
1520 #: build/C/man5/locale.5:428 build/C/man5/locale.5:462
1521 msgid "The sign string succeeds the I<currency_symbol> or the I<int_curr_symbol>."
1522 msgstr ""
1523
1524 #. type: TP
1525 #: build/C/man5/locale.5:429
1526 #, no-wrap
1527 msgid "I<n_sign_posn>"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. type: Plain text
1531 #: build/C/man5/locale.5:468
1532 msgid "The B<LC_MONETARY> definition ends with the string I<END LC_MONETARY>."
1533 msgstr ""
1534
1535 #. type: SS
1536 #: build/C/man5/locale.5:468
1537 #, no-wrap
1538 msgid "LC_NUMERIC"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. type: Plain text
1542 #: build/C/man5/locale.5:472
1543 msgid "The definition starts with the string B<LC_NUMERIC> in the first column."
1544 msgstr ""
1545
1546 #. type: Plain text
1547 #: build/C/man5/locale.5:474 build/C/man5/locale.5:497 build/C/man5/locale.5:584
1548 msgid "The following keywords are allowed:"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. type: TP
1552 #: build/C/man5/locale.5:474
1553 #, no-wrap
1554 msgid "I<decimal_point>"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. type: Plain text
1558 #: build/C/man5/locale.5:478
1559 msgid ""
1560 "followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
1561 "formatting numeric quantities."
1562 msgstr ""
1563
1564 #. type: TP
1565 #: build/C/man5/locale.5:478
1566 #, no-wrap
1567 msgid "I<thousands_sep>"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. type: Plain text
1571 #: build/C/man5/locale.5:482
1572 msgid ""
1573 "followed by the string that will be used as a group separator when "
1574 "formatting numeric quantities."
1575 msgstr ""
1576
1577 #. type: TP
1578 #: build/C/man5/locale.5:482
1579 #, no-wrap
1580 msgid "I<grouping>"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. type: Plain text
1584 #: build/C/man5/locale.5:491
1585 msgid "The B<LC_NUMERIC> definition ends with the string I<END LC_NUMERIC>."
1586 msgstr ""
1587
1588 #. type: SS
1589 #: build/C/man5/locale.5:491
1590 #, no-wrap
1591 msgid "LC_TIME"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. type: Plain text
1595 #: build/C/man5/locale.5:495
1596 msgid "The definition starts with the string B<LC_TIME> in the first column."
1597 msgstr ""
1598
1599 #. type: TP
1600 #: build/C/man5/locale.5:497
1601 #, no-wrap
1602 msgid "I<abday>"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. type: Plain text
1606 #: build/C/man5/locale.5:504
1607 msgid ""
1608 "followed by a list of abbreviated weekday names.  The list starts with the "
1609 "first day of the week as specified by I<week> (Sunday by default)."
1610 msgstr ""
1611
1612 #. type: TP
1613 #: build/C/man5/locale.5:504
1614 #, no-wrap
1615 msgid "I<day>"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. type: Plain text
1619 #: build/C/man5/locale.5:511
1620 msgid ""
1621 "followed by a list of weekday names.  The list starts with the first day of "
1622 "the week as specified by I<week> (Sunday by default)."
1623 msgstr ""
1624
1625 #. type: TP
1626 #: build/C/man5/locale.5:511
1627 #, no-wrap
1628 msgid "I<abmon>"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. type: Plain text
1632 #: build/C/man5/locale.5:514
1633 msgid "followed by a list of abbreviated month names."
1634 msgstr ""
1635
1636 #. type: TP
1637 #: build/C/man5/locale.5:514
1638 #, no-wrap
1639 msgid "I<mon>"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. type: Plain text
1643 #: build/C/man5/locale.5:517
1644 msgid "followed by a list of month names."
1645 msgstr ""
1646
1647 #. type: TP
1648 #: build/C/man5/locale.5:517
1649 #, no-wrap
1650 msgid "I<am_pm>"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. type: Plain text
1654 #: build/C/man5/locale.5:524
1655 msgid "The appropriate representation of the B<am> and B<pm> strings."
1656 msgstr ""
1657
1658 #. type: TP
1659 #: build/C/man5/locale.5:524
1660 #, no-wrap
1661 msgid "I<d_t_fmt>"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. type: Plain text
1665 #: build/C/man5/locale.5:527
1666 msgid "The appropriate date and time format."
1667 msgstr ""
1668
1669 #. type: TP
1670 #: build/C/man5/locale.5:527
1671 #, no-wrap
1672 msgid "I<d_fmt>"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. type: Plain text
1676 #: build/C/man5/locale.5:530
1677 msgid "The appropriate date format."
1678 msgstr ""
1679
1680 #. type: TP
1681 #: build/C/man5/locale.5:530
1682 #, no-wrap
1683 msgid "I<t_fmt>"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. type: Plain text
1687 #: build/C/man5/locale.5:533
1688 msgid "The appropriate time format."
1689 msgstr ""
1690
1691 #. type: TP
1692 #: build/C/man5/locale.5:533
1693 #, no-wrap
1694 msgid "I<t_fmt_ampm>"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. type: Plain text
1698 #: build/C/man5/locale.5:536
1699 msgid "The appropriate time format when using 12h clock format."
1700 msgstr ""
1701
1702 #. type: TP
1703 #: build/C/man5/locale.5:536
1704 #, no-wrap
1705 msgid "I<week>"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. type: Plain text
1709 #: build/C/man5/locale.5:557
1710 msgid ""
1711 "followed by a list of three values: The number of days in a week (by default "
1712 "7), a date of beginning of the week (by default corresponds to Sunday), and "
1713 "the minimal length of the first week in year (by default 4).  Regarding the "
1714 "start of the week, B<19971130> shall be used for Sunday and B<19971201> "
1715 "shall be used for Monday.  Thus, countries using B<19971130> should have "
1716 "local Sunday name as the first day in the I<day> list, while countries using "
1717 "B<19971201> should have Monday translation as the first item in the I<day> "
1718 "list."
1719 msgstr ""
1720
1721 #. type: TP
1722 #: build/C/man5/locale.5:557
1723 #, no-wrap
1724 msgid "I<first_weekday> (since glibc 2.2)"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. type: Plain text
1728 #: build/C/man5/locale.5:568
1729 msgid ""
1730 "Number of the first day from the I<day> list to be shown in calendar "
1731 "applications.  The default value of B<1> corresponds to either Sunday or "
1732 "Monday depending on the value of the second I<week> list item."
1733 msgstr ""
1734
1735 #. type: TP
1736 #: build/C/man5/locale.5:568
1737 #, no-wrap
1738 msgid "I<first_workday> (since glibc 2.2)"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. type: Plain text
1742 #: build/C/man5/locale.5:573
1743 msgid "Number of the first working day from the I<day> list."
1744 msgstr ""
1745
1746 #. type: Plain text
1747 #: build/C/man5/locale.5:578
1748 msgid "The B<LC_TIME> definition ends with the string I<END LC_TIME>."
1749 msgstr ""
1750
1751 #. type: SS
1752 #: build/C/man5/locale.5:578
1753 #, no-wrap
1754 msgid "LC_MESSAGES"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. type: Plain text
1758 #: build/C/man5/locale.5:582
1759 msgid "The definition starts with the string B<LC_MESSAGES> in the first column."
1760 msgstr ""
1761
1762 #. type: TP
1763 #: build/C/man5/locale.5:584
1764 #, no-wrap
1765 msgid "I<yesexpr>"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. type: Plain text
1769 #: build/C/man5/locale.5:588
1770 msgid "followed by a regular expression that describes possible yes-responses."
1771 msgstr ""
1772
1773 #. type: TP
1774 #: build/C/man5/locale.5:588
1775 #, no-wrap
1776 msgid "I<noexpr>"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. type: Plain text
1780 #: build/C/man5/locale.5:592
1781 msgid "followed by a regular expression that describes possible no-responses."
1782 msgstr ""
1783
1784 #. type: Plain text
1785 #: build/C/man5/locale.5:597
1786 msgid "The B<LC_MESSAGES> definition ends with the string I<END LC_MESSAGES>."
1787 msgstr ""
1788
1789 #. type: Plain text
1790 #: build/C/man5/locale.5:599
1791 msgid "See the POSIX.2 standard for details."
1792 msgstr ""
1793
1794 #. type: Plain text
1795 #: build/C/man5/locale.5:602
1796 msgid ""
1797 "/usr/lib/locale/ \\(em database for the current locale setting of that "
1798 "category"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. type: Plain text
1802 #: build/C/man5/locale.5:604
1803 msgid "/usr/lib/nls/charmap/* \\(em charmap-files"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. type: Plain text
1807 #: build/C/man5/locale.5:606
1808 msgid "POSIX.2, ISO/IEC 14652."
1809 msgstr ""
1810
1811 #. type: SH
1812 #: build/C/man5/locale.5:606 build/C/man3/localeconv.3:73 build/C/man3/toascii.3:60 build/C/man3/toupper.3:63
1813 #, no-wrap
1814 msgid "BUGS"
1815 msgstr ""
1816
1817 #.  .SH AUTHOR
1818 #.  Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
1819 #. type: Plain text
1820 #: build/C/man5/locale.5:610
1821 msgid "This manual page isn't complete."
1822 msgstr ""
1823
1824 #. type: Plain text
1825 #: build/C/man5/locale.5:616
1826 msgid ""
1827 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), "
1828 "B<charmap>(5)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. type: TH
1832 #: build/C/man7/locale.7:32 build/C/man3/setlocale.3:32
1833 #, no-wrap
1834 msgid "2008-12-05"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. type: Plain text
1838 #: build/C/man7/locale.7:35
1839 msgid "locale - description of multilanguage support"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. type: Plain text
1843 #: build/C/man7/locale.7:38 build/C/man3/localeconv.3:32 build/C/man3/setlocale.3:38
1844 #, no-wrap
1845 msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. type: Plain text
1849 #: build/C/man7/locale.7:46
1850 msgid ""
1851 "A locale is a set of language and cultural rules.  These cover aspects such "
1852 "as language for messages, different character sets, lexicographic "
1853 "conventions, and so on.  A program needs to be able to determine its locale "
1854 "and act accordingly to be portable to different cultures."
1855 msgstr ""
1856
1857 #. type: Plain text
1858 #: build/C/man7/locale.7:51
1859 msgid ""
1860 "The header I<E<lt>locale.hE<gt>> declares data types, functions and macros "
1861 "which are useful in this task."
1862 msgstr ""
1863
1864 #. type: Plain text
1865 #: build/C/man7/locale.7:57
1866 msgid ""
1867 "The functions it declares are B<setlocale>(3)  to set the current locale, "
1868 "and B<localeconv>(3)  to get information about number formatting."
1869 msgstr ""
1870
1871 #. type: Plain text
1872 #: build/C/man7/locale.7:64
1873 msgid ""
1874 "There are different categories for local information a program might need; "
1875 "they are declared as macros.  Using them as the first argument to the "
1876 "B<setlocale>(3)  function, it is possible to set one of these to the desired "
1877 "locale:"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. type: TP
1881 #: build/C/man7/locale.7:64 build/C/man3/setlocale.3:56
1882 #, no-wrap
1883 msgid "B<LC_COLLATE>"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. type: Plain text
1887 #: build/C/man7/locale.7:73
1888 msgid ""
1889 "This is used to change the behavior of the functions B<strcoll>(3)  and "
1890 "B<strxfrm>(3), which are used to compare strings in the local alphabet.  For "
1891 "example, the German sharp s is sorted as \"ss\"."
1892 msgstr ""
1893
1894 #. type: TP
1895 #: build/C/man7/locale.7:73 build/C/man3/setlocale.3:60
1896 #, no-wrap
1897 msgid "B<LC_CTYPE>"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. type: Plain text
1901 #: build/C/man7/locale.7:84
1902 msgid ""
1903 "This changes the behavior of the character handling and classification "
1904 "functions, such as B<isupper>(3)  and B<toupper>(3), and the multibyte "
1905 "character functions such as B<mblen>(3)  or B<wctomb>(3)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #. type: TP
1909 #: build/C/man7/locale.7:84 build/C/man3/setlocale.3:67
1910 #, no-wrap
1911 msgid "B<LC_MONETARY>"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. type: Plain text
1915 #: build/C/man7/locale.7:93
1916 msgid ""
1917 "changes the information returned by B<localeconv>(3)  which describes the "
1918 "way numbers are usually printed, with details such as decimal point versus "
1919 "decimal comma.  This information is internally used by the function "
1920 "B<strfmon>(3)."
1921 msgstr ""
1922
1923 #. type: Plain text
1924 #: build/C/man7/locale.7:109
1925 msgid ""
1926 "changes the language messages are displayed in and what an affirmative or "
1927 "negative answer looks like.  The GNU C-library contains the B<gettext>(3), "
1928 "B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3)  functions to ease the use of these "
1929 "information.  The GNU gettext family of functions also obey the environment "
1930 "variable B<LANGUAGE> (containing a colon-separated list of locales)  if the "
1931 "category is set to a valid locale other than B<\"C\">."
1932 msgstr ""
1933
1934 #. type: TP
1935 #: build/C/man7/locale.7:109 build/C/man3/setlocale.3:70
1936 #, no-wrap
1937 msgid "B<LC_NUMERIC>"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. type: Plain text
1941 #: build/C/man7/locale.7:119
1942 msgid ""
1943 "changes the information used by the B<printf>(3)  and B<scanf>(3)  family of "
1944 "functions, when they are advised to use the locale-settings.  This "
1945 "information can also be read with the B<localeconv>(3)  function."
1946 msgstr ""
1947
1948 #. type: TP
1949 #: build/C/man7/locale.7:119 build/C/man3/setlocale.3:73
1950 #, no-wrap
1951 msgid "B<LC_TIME>"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. type: Plain text
1955 #: build/C/man7/locale.7:126
1956 msgid ""
1957 "changes the behavior of the B<strftime>(3)  function to display the current "
1958 "time in a locally acceptable form; for example, most of Europe uses a "
1959 "24-hour clock versus the 12-hour clock used in the United States."
1960 msgstr ""
1961
1962 #. type: TP
1963 #: build/C/man7/locale.7:126 build/C/man3/setlocale.3:53
1964 #, no-wrap
1965 msgid "B<LC_ALL>"
1966 msgstr ""
1967
1968 #.  FIXME glibc 2.2.2 added new nonstandard locale categories:
1969 #.  LC_ADDRESS, LC_IDENTIFICATION, LC_MEASUREMENT, LC_NAME,
1970 #.  LC_PAPER, LC_TELEPHONE.  These need to be documented.
1971 #. type: Plain text
1972 #: build/C/man7/locale.7:132
1973 msgid "All of the above."
1974 msgstr ""
1975
1976 #. type: Plain text
1977 #: build/C/man7/locale.7:138
1978 msgid ""
1979 "If the second argument to B<setlocale>(3)  is empty string, B<\"\">, for the "
1980 "default locale, it is determined using the following steps:"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. type: IP
1984 #: build/C/man7/locale.7:138
1985 #, no-wrap
1986 msgid "1."
1987 msgstr ""
1988
1989 #. type: Plain text
1990 #: build/C/man7/locale.7:144
1991 msgid ""
1992 "If there is a non-null environment variable B<LC_ALL>, the value of "
1993 "B<LC_ALL> is used."
1994 msgstr ""
1995
1996 #. type: IP
1997 #: build/C/man7/locale.7:144
1998 #, no-wrap
1999 msgid "2."
2000 msgstr ""
2001
2002 #. type: Plain text
2003 #: build/C/man7/locale.7:147
2004 msgid ""
2005 "If an environment variable with the same name as one of the categories above "
2006 "exists and is non-null, its value is used for that category."
2007 msgstr ""
2008
2009 #. type: IP
2010 #: build/C/man7/locale.7:147
2011 #, no-wrap
2012 msgid "3."
2013 msgstr ""
2014
2015 #. type: Plain text
2016 #: build/C/man7/locale.7:153
2017 msgid ""
2018 "If there is a non-null environment variable B<LANG>, the value of B<LANG> is "
2019 "used."
2020 msgstr ""
2021
2022 #. type: Plain text
2023 #: build/C/man7/locale.7:159
2024 msgid ""
2025 "Values about local numeric formatting is made available in a I<struct lconv> "
2026 "returned by the B<localeconv>(3)  function, which has the following "
2027 "declaration:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. type: Plain text
2031 #: build/C/man7/locale.7:163
2032 #, no-wrap
2033 msgid "struct lconv {\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. type: Plain text
2037 #: build/C/man7/locale.7:165
2038 #, no-wrap
2039 msgid "    /* Numeric (nonmonetary) information */\n"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. type: Plain text
2043 #: build/C/man7/locale.7:175
2044 #, no-wrap
2045 msgid ""
2046 "    char *decimal_point;     /* Radix character */\n"
2047 "    char *thousands_sep;     /* Separator for digit groups to left\n"
2048 "                                of radix character */\n"
2049 "    char *grouping; /* Each element is the number of digits in a\n"
2050 "                       group; elements with higher indices are\n"
2051 "                       further left.  An element with value CHAR_MAX\n"
2052 "                       means that no further grouping is done.  An\n"
2053 "                       element with value 0 means that the previous\n"
2054 "                       element is used for all groups further left. */\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. type: Plain text
2058 #: build/C/man7/locale.7:177
2059 #, no-wrap
2060 msgid "    /* Remaining fields are for monetary information */\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. type: Plain text
2064 #: build/C/man7/locale.7:206
2065 #, no-wrap
2066 msgid ""
2067 "    char *int_curr_symbol;   /* First three chars are a currency symbol\n"
2068 "                                from ISO 4217.  Fourth char is the\n"
2069 "                                separator.  Fifth char is "
2070 "\\(aq\\e0\\(aq. */\n"
2071 "    char *currency_symbol;   /* Local currency symbol */\n"
2072 "    char *mon_decimal_point; /* Radix character */\n"
2073 "    char *mon_thousands_sep; /* Like I<thousands_sep> above */\n"
2074 "    char *mon_grouping;      /* Like I<grouping> above */\n"
2075 "    char *positive_sign;     /* Sign for positive values */\n"
2076 "    char *negative_sign;     /* Sign for negative values */\n"
2077 "    char  int_frac_digits;   /* International fractional digits */\n"
2078 "    char  frac_digits;       /* Local fractional digits */\n"
2079 "    char  p_cs_precedes;     /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
2080 "                                positive value, 0 if succeeds */\n"
2081 "    char  p_sep_by_space;    /* 1 if a space separates currency_symbol\n"
2082 "                                from a positive value */\n"
2083 "    char  n_cs_precedes;     /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
2084 "                                negative value, 0 if succeeds */\n"
2085 "    char  n_sep_by_space;    /* 1 if a space separates currency_symbol\n"
2086 "                                from a negative value */\n"
2087 "    /* Positive and negative sign positions:\n"
2088 "       0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol.\n"
2089 "       1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol.\n"
2090 "       2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol.\n"
2091 "       3 The sign string immediately precedes the currency_symbol.\n"
2092 "       4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */\n"
2093 "    char  p_sign_posn;\n"
2094 "    char  n_sign_posn;\n"
2095 "};\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. type: Plain text
2099 #: build/C/man7/locale.7:212
2100 msgid "The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000."
2101 msgstr ""
2102
2103 #. type: Plain text
2104 #: build/C/man7/locale.7:225
2105 msgid ""
2106 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<gettext>(3), B<localeconv>(3), "
2107 "B<ngettext>(3), B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<setlocale>(3), "
2108 "B<strcoll>(3), B<strfmon>(3), B<strftime>(3), B<strxfrm>(3)"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. type: TH
2112 #: build/C/man3/localeconv.3:26
2113 #, no-wrap
2114 msgid "LOCALECONV"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. type: Plain text
2118 #: build/C/man3/localeconv.3:29
2119 msgid "localeconv - get numeric formatting information"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. type: Plain text
2123 #: build/C/man3/localeconv.3:34
2124 #, no-wrap
2125 msgid "B<struct lconv *localeconv(void);>\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. type: Plain text
2129 #: build/C/man3/localeconv.3:52
2130 msgid ""
2131 "The B<localeconv>()  function returns a pointer to a I<struct lconv> for the "
2132 "current locale.  This structure is shown in B<locale>(7), and contains all "
2133 "values associated with the locale categories B<LC_NUMERIC> and "
2134 "B<LC_MONETARY>.  Programs may also use the functions B<printf>(3)  and "
2135 "B<strfmon>(3), which behave according to the actual locale in use."
2136 msgstr ""
2137
2138 #. type: Plain text
2139 #: build/C/man3/localeconv.3:65
2140 msgid ""
2141 "The B<localeconv>()  function returns a pointer to a filled in I<struct "
2142 "lconv>.  This structure may be (in glibc, I<is>)  statically allocated, and "
2143 "may be overwritten by subsequent calls.  According to POSIX, the caller "
2144 "should not modify the contents of this structure.  The B<localeconv>()  "
2145 "function always succeeds."
2146 msgstr ""
2147
2148 #. type: SH
2149 #: build/C/man3/localeconv.3:65
2150 #, no-wrap
2151 msgid "ATTRIBUTES"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. type: SS
2155 #: build/C/man3/localeconv.3:66
2156 #, no-wrap
2157 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. type: Plain text
2161 #: build/C/man3/localeconv.3:71
2162 msgid ""
2163 "The B<localeconv>()  function is not thread-safe, since it returns a pointer "
2164 "to a structure which might be overwritten by subsequent calls."
2165 msgstr ""
2166
2167 #. type: Plain text
2168 #: build/C/man3/localeconv.3:73
2169 msgid "C89, C99."
2170 msgstr ""
2171
2172 #. type: Plain text
2173 #: build/C/man3/localeconv.3:77
2174 msgid ""
2175 "The B<printf>(3)  family of functions may or may not honor the current "
2176 "locale."
2177 msgstr ""
2178
2179 #. type: Plain text
2180 #: build/C/man3/localeconv.3:86
2181 msgid ""
2182 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<nl_langinfo>(3), "
2183 "B<setlocale>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), B<locale>(7)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. type: TH
2187 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:16
2188 #, no-wrap
2189 msgid "NL_LANGINFO"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. type: TH
2193 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:16
2194 #, no-wrap
2195 msgid "2010-10-03"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. type: Plain text
2199 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:19
2200 msgid "nl_langinfo - query language and locale information"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. type: Plain text
2204 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:22
2205 #, no-wrap
2206 msgid "B<#include E<lt>langinfo.hE<gt>>\n"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. type: Plain text
2210 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:24
2211 #, no-wrap
2212 msgid "B<char *nl_langinfo(nl_item >I<item>B<);>\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. type: Plain text
2216 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:34
2217 msgid ""
2218 "The B<nl_langinfo>()  function provides access to locale information in a "
2219 "more flexible way than B<localeconv>(3)  does.  Individual and additional "
2220 "elements of the locale categories can be queried."
2221 msgstr ""
2222
2223 #. type: Plain text
2224 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:37
2225 msgid ""
2226 "Examples for the locale elements that can be specified in I<item> using the "
2227 "constants defined in I<E<lt>langinfo.hE<gt>> are:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. type: TP
2231 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:37
2232 #, no-wrap
2233 msgid "B<CODESET>\\ (LC_CTYPE)"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. type: Plain text
2237 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:47
2238 msgid ""
2239 "Return a string with the name of the character encoding used in the selected "
2240 "locale, such as \"UTF-8\", \"ISO-8859-1\", or \"ANSI_X3.4-1968\" (better "
2241 "known as US-ASCII).  This is the same string that you get with \"locale "
2242 "charmap\".  For a list of character encoding names, try \"locale -m\", "
2243 "cf.\\& B<locale>(1)."
2244 msgstr ""
2245
2246 #. type: TP
2247 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:47
2248 #, no-wrap
2249 msgid "B<D_T_FMT>\\ (LC_TIME)"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. type: Plain text
2253 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:52
2254 msgid ""
2255 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
2256 "represent time and date in a locale-specific way."
2257 msgstr ""
2258
2259 #. type: TP
2260 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:52
2261 #, no-wrap
2262 msgid "B<D_FMT>\\ (LC_TIME)"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. type: Plain text
2266 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:57
2267 msgid ""
2268 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
2269 "represent a date in a locale-specific way."
2270 msgstr ""
2271
2272 #. type: TP
2273 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:57
2274 #, no-wrap
2275 msgid "B<T_FMT>\\ (LC_TIME)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. type: Plain text
2279 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:62
2280 msgid ""
2281 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
2282 "represent a time in a locale-specific way."
2283 msgstr ""
2284
2285 #. type: TP
2286 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:62
2287 #, no-wrap
2288 msgid "B<DAY_>{1\\(en7} (LC_TIME)"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. type: Plain text
2292 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:67
2293 msgid ""
2294 "Return name of the I<n>-th day of the week. [Warning: this follows the US "
2295 "convention DAY_1 = Sunday, not the international convention (ISO 8601) that "
2296 "Monday is the first day of the week.]"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. type: TP
2300 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:67
2301 #, no-wrap
2302 msgid "B<ABDAY_>{1\\(en7} (LC_TIME)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. type: Plain text
2306 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:70
2307 msgid "Return abbreviated name of the I<n>-th day of the week."
2308 msgstr ""
2309
2310 #. type: TP
2311 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:70
2312 #, no-wrap
2313 msgid "B<MON_>{1\\(en12} (LC_TIME)"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. type: Plain text
2317 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:73
2318 msgid "Return name of the I<n>-th month."
2319 msgstr ""
2320
2321 #. type: TP
2322 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:73
2323 #, no-wrap
2324 msgid "B<ABMON_>{1\\(en12} (LC_TIME)"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. type: Plain text
2328 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:76
2329 msgid "Return abbreviated name of the I<n>-th month."
2330 msgstr ""
2331
2332 #. type: TP
2333 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:76
2334 #, no-wrap
2335 msgid "B<RADIXCHAR>\\ (LC_NUMERIC)"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. type: Plain text
2339 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:79
2340 msgid "Return radix character (decimal dot, decimal comma, etc.)."
2341 msgstr ""
2342
2343 #. type: TP
2344 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:79
2345 #, no-wrap
2346 msgid "B<THOUSEP>\\ (LC_NUMERIC)"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. type: Plain text
2350 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:82
2351 msgid "Return separator character for thousands (groups of three digits)."
2352 msgstr ""
2353
2354 #. type: TP
2355 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:82
2356 #, no-wrap
2357 msgid "B<YESEXPR>\\ (LC_MESSAGES)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. type: Plain text
2361 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:87
2362 msgid ""
2363 "Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3)  function "
2364 "to recognize a positive response to a yes/no question."
2365 msgstr ""
2366
2367 #. type: TP
2368 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:87
2369 #, no-wrap
2370 msgid "B<NOEXPR>\\ (LC_MESSAGES)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. type: Plain text
2374 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:92
2375 msgid ""
2376 "Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3)  function "
2377 "to recognize a negative response to a yes/no question."
2378 msgstr ""
2379
2380 #. type: TP
2381 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:92
2382 #, no-wrap
2383 msgid "B<CRNCYSTR>\\ (LC_MONETARY)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. type: Plain text
2387 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:97
2388 msgid ""
2389 "Return the currency symbol, preceded by \"-\" if the symbol should appear "
2390 "before the value, \"+\" if the symbol should appear after the value, or "
2391 "\".\" if the symbol should replace the radix character."
2392 msgstr ""
2393
2394 #. type: Plain text
2395 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:101
2396 msgid ""
2397 "The above list covers just some examples of items that can be requested.  "
2398 "For a more detailed list, consult I<The GNU C Library Reference Manual>."
2399 msgstr ""
2400
2401 #. type: Plain text
2402 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:108
2403 msgid ""
2404 "If no locale has been selected by B<setlocale>(3)  for the appropriate "
2405 "category, B<nl_langinfo>()  returns a pointer to the corresponding string in "
2406 "the \"C\" locale."
2407 msgstr ""
2408
2409 #. type: Plain text
2410 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:110
2411 msgid "If I<item> is not valid, a pointer to an empty string is returned."
2412 msgstr ""
2413
2414 #. type: Plain text
2415 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:116
2416 msgid ""
2417 "This pointer may point to static data that may be overwritten on the next "
2418 "call to B<nl_langinfo>()  or B<setlocale>(3)."
2419 msgstr ""
2420
2421 #. type: Plain text
2422 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:118
2423 msgid "SUSv2, POSIX.1-2001."
2424 msgstr ""
2425
2426 #. type: SH
2427 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:118 build/C/man3/strfmon.3:141
2428 #, no-wrap
2429 msgid "EXAMPLE"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. type: Plain text
2433 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:121
2434 msgid ""
2435 "The following program sets the character type locale according to the "
2436 "environment and queries the terminal character set."
2437 msgstr ""
2438
2439 #. type: Plain text
2440 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:127
2441 #, no-wrap
2442 msgid ""
2443 "#include E<lt>langinfo.hE<gt>\n"
2444 "#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
2445 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
2446 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. type: Plain text
2450 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:135
2451 #, no-wrap
2452 msgid ""
2453 "int\n"
2454 "main(int argc, char *argv[])\n"
2455 "{\n"
2456 "    setlocale(LC_CTYPE,\"\");\n"
2457 "    printf(\"%s\\en\",nl_langinfo(CODESET));\n"
2458 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
2459 "}\n"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. type: Plain text
2463 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:142
2464 msgid ""
2465 "B<locale>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), "
2466 "B<locale>(7)"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. type: Plain text
2470 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:144
2471 msgid "The GNU C Library Reference Manual"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. type: TH
2475 #: build/C/man3/setlocale.3:32
2476 #, no-wrap
2477 msgid "SETLOCALE"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. type: Plain text
2481 #: build/C/man3/setlocale.3:35
2482 msgid "setlocale - set the current locale"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. type: Plain text
2486 #: build/C/man3/setlocale.3:40
2487 #, no-wrap
2488 msgid "B<char *setlocale(int >I<category>B<, const char *>I<locale>B<);>\n"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. type: Plain text
2492 #: build/C/man3/setlocale.3:45
2493 msgid ""
2494 "The B<setlocale>()  function is used to set or query the program's current "
2495 "locale."
2496 msgstr ""
2497
2498 #. type: Plain text
2499 #: build/C/man3/setlocale.3:53
2500 msgid ""
2501 "If I<locale> is not NULL, the program's current locale is modified according "
2502 "to the arguments.  The argument I<category> determines which parts of the "
2503 "program's current locale should be modified."
2504 msgstr ""
2505
2506 #. type: Plain text
2507 #: build/C/man3/setlocale.3:56
2508 msgid "for all of the locale."
2509 msgstr ""
2510
2511 #. type: Plain text
2512 #: build/C/man3/setlocale.3:60
2513 msgid ""
2514 "for regular expression matching (it determines the meaning of range "
2515 "expressions and equivalence classes) and string collation."
2516 msgstr ""
2517
2518 #. type: Plain text
2519 #: build/C/man3/setlocale.3:64
2520 msgid ""
2521 "for regular expression matching, character classification, conversion, "
2522 "case-sensitive comparison, and wide character functions."
2523 msgstr ""
2524
2525 #. type: Plain text
2526 #: build/C/man3/setlocale.3:67
2527 msgid "for localizable natural-language messages."
2528 msgstr ""
2529
2530 #. type: Plain text
2531 #: build/C/man3/setlocale.3:70
2532 msgid "for monetary formatting."
2533 msgstr ""
2534
2535 #. type: Plain text
2536 #: build/C/man3/setlocale.3:73
2537 msgid ""
2538 "for number formatting (such as the decimal point and the thousands "
2539 "separator)."
2540 msgstr ""
2541
2542 #. type: Plain text
2543 #: build/C/man3/setlocale.3:76
2544 msgid "for time and date formatting."
2545 msgstr ""
2546
2547 #. type: Plain text
2548 #: build/C/man3/setlocale.3:85
2549 msgid ""
2550 "The argument I<locale> is a pointer to a character string containing the "
2551 "required setting of I<category>.  Such a string is either a well-known "
2552 "constant like \"C\" or \"da_DK\" (see below), or an opaque string that was "
2553 "returned by another call of B<setlocale>()."
2554 msgstr ""
2555
2556 #. type: Plain text
2557 #: build/C/man3/setlocale.3:112
2558 msgid ""
2559 "If I<locale> is B<\"\">, each part of the locale that should be modified is "
2560 "set according to the environment variables.  The details are "
2561 "implementation-dependent.  For glibc, first (regardless of I<category>), the "
2562 "environment variable B<LC_ALL> is inspected, next the environment variable "
2563 "with the same name as the category (B<LC_COLLATE>, B<LC_CTYPE>, "
2564 "B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, B<LC_TIME>)  and finally the "
2565 "environment variable B<LANG>.  The first existing environment variable is "
2566 "used.  If its value is not a valid locale specification, the locale is "
2567 "unchanged, and B<setlocale>()  returns NULL."
2568 msgstr ""
2569
2570 #. type: Plain text
2571 #: build/C/man3/setlocale.3:121
2572 msgid ""
2573 "The locale B<\"C\"> or B<\"POSIX\"> is a portable locale; its B<LC_CTYPE> "
2574 "part corresponds to the 7-bit ASCII character set."
2575 msgstr ""
2576
2577 #. type: Plain text
2578 #: build/C/man3/setlocale.3:136
2579 msgid ""
2580 "A locale name is typically of the form "
2581 "I<language>[_I<territory>][.I<codeset>][@I<modifier>], where I<language> is "
2582 "an ISO 639 language code, I<territory> is an ISO 3166 country code, and "
2583 "I<codeset> is a character set or encoding identifier like B<ISO-8859-1> or "
2584 "B<UTF-8>.  For a list of all supported locales, try \"locale -a\", cf.\\& "
2585 "B<locale>(1)."
2586 msgstr ""
2587
2588 #. type: Plain text
2589 #: build/C/man3/setlocale.3:140
2590 msgid "If I<locale> is NULL, the current locale is only queried, not modified."
2591 msgstr ""
2592
2593 #. type: Plain text
2594 #: build/C/man3/setlocale.3:145
2595 msgid ""
2596 "On startup of the main program, the portable B<\"C\"> locale is selected as "
2597 "default.  A program may be made portable to all locales by calling:"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. type: Plain text
2601 #: build/C/man3/setlocale.3:148
2602 #, no-wrap
2603 msgid "    setlocale(LC_ALL, \"\");\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #. type: Plain text
2607 #: build/C/man3/setlocale.3:164
2608 msgid ""
2609 "after program initialization, by using the values returned from a "
2610 "B<localeconv>(3)  call for locale-dependent information, by using the "
2611 "multibyte and wide character functions for text processing if B<MB_CUR_MAX "
2612 "E<gt> 1>, and by using B<strcoll>(3), B<wcscoll>(3)  or B<strxfrm>(3), "
2613 "B<wcsxfrm>(3)  to compare strings."
2614 msgstr ""
2615
2616 #. type: Plain text
2617 #: build/C/man3/setlocale.3:173
2618 msgid ""
2619 "A successful call to B<setlocale>()  returns an opaque string that "
2620 "corresponds to the locale set.  This string may be allocated in static "
2621 "storage.  The string returned is such that a subsequent call with that "
2622 "string and its associated category will restore that part of the process's "
2623 "locale.  The return value is NULL if the request cannot be honored."
2624 msgstr ""
2625
2626 #. type: Plain text
2627 #: build/C/man3/setlocale.3:175
2628 msgid "C89, C99, POSIX.1-2001."
2629 msgstr ""
2630
2631 #. type: Plain text
2632 #: build/C/man3/setlocale.3:190
2633 msgid ""
2634 "Linux (that is, glibc) supports the portable locales B<\"C\"> and "
2635 "B<\"POSIX\">.  In the good old days there used to be support for the "
2636 "European Latin-1 B<\"ISO-8859-1\"> locale (e.g., in libc-4.5.21 and "
2637 "libc-4.6.27), and the Russian B<\"KOI-8\"> (more precisely, \"koi-8r\") "
2638 "locale (e.g., in libc-4.6.27), so that having an environment variable "
2639 "I<LC_CTYPE=ISO-8859-1> sufficed to make B<isprint>(3)  return the right "
2640 "answer.  These days non-English speaking Europeans have to work a bit "
2641 "harder, and must install actual locale files."
2642 msgstr ""
2643
2644 #. type: Plain text
2645 #: build/C/man3/setlocale.3:201
2646 msgid ""
2647 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<localeconv>(3), "
2648 "B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), "
2649 "B<charsets>(7), B<locale>(7)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #. type: TH
2653 #: build/C/man3/strfmon.3:24
2654 #, no-wrap
2655 msgid "STRFMON"
2656 msgstr ""
2657
2658 #. type: TH
2659 #: build/C/man3/strfmon.3:24
2660 #, no-wrap
2661 msgid "2000-12-05"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. type: Plain text
2665 #: build/C/man3/strfmon.3:27
2666 msgid "strfmon - convert monetary value to a string"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. type: Plain text
2670 #: build/C/man3/strfmon.3:29
2671 msgid "B<#include E<lt>monetary.hE<gt>>"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. type: Plain text
2675 #: build/C/man3/strfmon.3:32
2676 msgid ""
2677 "B<ssize_t strfmon(char *>I<s>B<, size_t >I<max>B<, const char "
2678 "*>I<format>B<,> B<...);>"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. type: Plain text
2682 #: build/C/man3/strfmon.3:43
2683 msgid ""
2684 "The B<strfmon>()  function formats the specified amounts according to the "
2685 "format specification I<format> and places the result in the character array "
2686 "I<s> of size I<max>."
2687 msgstr ""
2688
2689 #. type: Plain text
2690 #: build/C/man3/strfmon.3:53
2691 msgid ""
2692 "Ordinary characters in I<format> are copied to I<s> without conversion.  "
2693 "Conversion specifiers are introduced by a \\(aq%\\(aq character.  "
2694 "Immediately following it there can be zero or more of the following flags:"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. type: TP
2698 #: build/C/man3/strfmon.3:53
2699 #, no-wrap
2700 msgid "B<=>I<f>"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. type: Plain text
2704 #: build/C/man3/strfmon.3:60
2705 msgid ""
2706 "The single-byte character I<f> is used as the numeric fill character (to be "
2707 "used with a left precision, see below).  When not specified, the space "
2708 "character is used."
2709 msgstr ""
2710
2711 #. type: TP
2712 #: build/C/man3/strfmon.3:60
2713 #, no-wrap
2714 msgid "B<^>"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. type: Plain text
2718 #: build/C/man3/strfmon.3:65
2719 msgid ""
2720 "Do not use any grouping characters that might be defined for the current "
2721 "locale.  By default, grouping is enabled."
2722 msgstr ""
2723
2724 #. type: TP
2725 #: build/C/man3/strfmon.3:65
2726 #, no-wrap
2727 msgid "B<(> or B<+>"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. type: Plain text
2731 #: build/C/man3/strfmon.3:72
2732 msgid ""
2733 "The ( flag indicates that negative amounts should be enclosed between "
2734 "parentheses.  The + flag indicates that signs should be handled in the "
2735 "default way, that is, amounts are preceded by the locale's sign indication, "
2736 "for example, nothing for positive, \"-\" for negative."
2737 msgstr ""
2738
2739 #. type: TP
2740 #: build/C/man3/strfmon.3:72
2741 #, no-wrap
2742 msgid "B<!>"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. type: Plain text
2746 #: build/C/man3/strfmon.3:75
2747 msgid "Omit the currency symbol."
2748 msgstr ""
2749
2750 #. type: TP
2751 #: build/C/man3/strfmon.3:75
2752 #, no-wrap
2753 msgid "B<->"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. type: Plain text
2757 #: build/C/man3/strfmon.3:79
2758 msgid "Left justify all fields.  The default is right justification."
2759 msgstr ""
2760
2761 #. type: Plain text
2762 #: build/C/man3/strfmon.3:85
2763 msgid ""
2764 "Next, there may be a field width: a decimal digit string specifying a "
2765 "minimum field width in bytes.  The default is 0.  A result smaller than this "
2766 "width is padded with spaces (on the left, unless the left-justify flag was "
2767 "given)."
2768 msgstr ""
2769
2770 #. type: Plain text
2771 #: build/C/man3/strfmon.3:92
2772 msgid ""
2773 "Next, there may be a left precision of the form \"#\" followed by a decimal "
2774 "digit string.  If the number of digits left of the radix character is "
2775 "smaller than this, the representation is padded on the left with the numeric "
2776 "fill character.  Grouping characters are not counted in this field width."
2777 msgstr ""
2778
2779 #. type: Plain text
2780 #: build/C/man3/strfmon.3:107
2781 msgid ""
2782 "Next, there may be a right precision of the form \".\" followed by a decimal "
2783 "digit string.  The amount being formatted is rounded to the specified number "
2784 "of digits prior to formatting.  The default is specified in the "
2785 "I<frac_digits> and I<int_frac_digits> items of the current locale.  If the "
2786 "right precision is 0, no radix character is printed.  (The radix character "
2787 "here is determined by B<LC_MONETARY>, and may differ from that specified by "
2788 "B<LC_NUMERIC>.)"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. type: Plain text
2792 #: build/C/man3/strfmon.3:111
2793 msgid ""
2794 "Finally, the conversion specification must be ended with a conversion "
2795 "character.  The three conversion characters are"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. type: TP
2799 #: build/C/man3/strfmon.3:111
2800 #, no-wrap
2801 msgid "B<%>"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. type: Plain text
2805 #: build/C/man3/strfmon.3:115
2806 msgid ""
2807 "(In this case the entire specification must be exactly \"%%\".)  Put a "
2808 "\\(aq%\\(aq character in the result string."
2809 msgstr ""
2810
2811 #. type: TP
2812 #: build/C/man3/strfmon.3:115
2813 #, no-wrap
2814 msgid "B<i>"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. type: Plain text
2818 #: build/C/man3/strfmon.3:120
2819 msgid ""
2820 "One argument of type I<double> is converted using the locale's international "
2821 "currency format."
2822 msgstr ""
2823
2824 #. type: TP
2825 #: build/C/man3/strfmon.3:120
2826 #, no-wrap
2827 msgid "B<n>"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. type: Plain text
2831 #: build/C/man3/strfmon.3:125
2832 msgid ""
2833 "One argument of type I<double> is converted using the locale's national "
2834 "currency format."
2835 msgstr ""
2836
2837 #. type: Plain text
2838 #: build/C/man3/strfmon.3:138
2839 msgid ""
2840 "The B<strfmon>()  function returns the number of characters placed in the "
2841 "array I<s>, not including the terminating null byte, provided the string, "
2842 "including the terminating null byte, fits.  Otherwise, it sets I<errno> to "
2843 "B<E2BIG>, returns -1, and the contents of the array is undefined."
2844 msgstr ""
2845
2846 #. type: Plain text
2847 #: build/C/man3/strfmon.3:141
2848 msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on several other systems."
2849 msgstr ""
2850
2851 #. type: Plain text
2852 #: build/C/man3/strfmon.3:143
2853 msgid "The call"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. type: Plain text
2857 #: build/C/man3/strfmon.3:148
2858 #, no-wrap
2859 msgid ""
2860 "strfmon(buf, sizeof(buf), \"[%^=*#6n] [%=*#6i]\",\n"
2861 "        1234.567, 1234.567);\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. type: Plain text
2865 #: build/C/man3/strfmon.3:152
2866 msgid "outputs"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. type: Plain text
2870 #: build/C/man3/strfmon.3:155
2871 msgid "[ fl **1234,57] [ NLG **1 234,57]"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. type: Plain text
2875 #: build/C/man3/strfmon.3:166
2876 msgid ""
2877 "in the Dutch locale (with fl for \"florijnen\" and NLG for Netherlands "
2878 "Guilders).  The grouping character is very ugly because it takes as much "
2879 "space as a digit, while it should not take more than half that, and will no "
2880 "doubt cause confusion.  Surprisingly, the \"fl\" is preceded and followed by "
2881 "a space, and \"NLG\" is preceded by one and followed by two spaces.  This "
2882 "may be a bug in the locale files.  The Italian, Australian, Swiss and "
2883 "Portuguese locales yield"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. type: Plain text
2887 #: build/C/man3/strfmon.3:169
2888 msgid "[ L. **1235] [ ITL **1.235]"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. type: Plain text
2892 #: build/C/man3/strfmon.3:171
2893 msgid "[ $**1234.57] [ AUD **1,234.57]"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. type: Plain text
2897 #: build/C/man3/strfmon.3:173
2898 msgid "[Fr. **1234,57] [CHF **1.234,57]"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. type: Plain text
2902 #: build/C/man3/strfmon.3:175
2903 msgid "[ **1234$57Esc] [ **1.234$57PTE ]"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. type: Plain text
2907 #: build/C/man3/strfmon.3:180
2908 msgid "B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. type: TH
2912 #: build/C/man3/toascii.3:27
2913 #, no-wrap
2914 msgid "TOASCII"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. type: TH
2918 #: build/C/man3/toascii.3:27
2919 #, no-wrap
2920 msgid "2009-03-15"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. type: Plain text
2924 #: build/C/man3/toascii.3:30
2925 msgid "toascii - convert character to ASCII"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. type: Plain text
2929 #: build/C/man3/toascii.3:35
2930 #, no-wrap
2931 msgid "B<int toascii(int >I<c>B<);>\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. type: Plain text
2935 #: build/C/man3/toascii.3:44
2936 msgid "B<toascii>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. type: Plain text
2940 #: build/C/man3/toascii.3:52
2941 msgid ""
2942 "B<toascii>()  converts I<c> to a 7-bit I<unsigned char> value that fits into "
2943 "the ASCII character set, by clearing the high-order bits."
2944 msgstr ""
2945
2946 #. type: Plain text
2947 #: build/C/man3/toascii.3:54
2948 msgid "The value returned is that of the converted character."
2949 msgstr ""
2950
2951 #. type: Plain text
2952 #: build/C/man3/toascii.3:60
2953 msgid ""
2954 "SVr4, BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 marks B<toascii>()  as obsolete, "
2955 "noting that it cannot be use portably in a localized application."
2956 msgstr ""
2957
2958 #. type: Plain text
2959 #: build/C/man3/toascii.3:63
2960 msgid ""
2961 "Many people will be unhappy if you use this function.  This function will "
2962 "convert accented letters into random characters."
2963 msgstr ""
2964
2965 #. type: Plain text
2966 #: build/C/man3/toascii.3:67
2967 msgid "B<isascii>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3)"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. type: TH
2971 #: build/C/man3/toupper.3:27
2972 #, no-wrap
2973 msgid "TOUPPER"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. type: TH
2977 #: build/C/man3/toupper.3:27
2978 #, no-wrap
2979 msgid "1993-04-04"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. type: Plain text
2983 #: build/C/man3/toupper.3:30
2984 msgid "toupper, tolower - convert letter to upper or lower case"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. type: Plain text
2988 #: build/C/man3/toupper.3:35
2989 #, no-wrap
2990 msgid "B<int toupper(int >I<c>B<);>\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. type: Plain text
2994 #: build/C/man3/toupper.3:37
2995 #, no-wrap
2996 msgid "B<int tolower(int >I<c>B<);>\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. type: Plain text
3000 #: build/C/man3/toupper.3:43
3001 msgid "B<toupper>()  converts the letter I<c> to upper case, if possible."
3002 msgstr ""
3003
3004 #. type: Plain text
3005 #: build/C/man3/toupper.3:48
3006 msgid "B<tolower>()  converts the letter I<c> to lower case, if possible."
3007 msgstr ""
3008
3009 #. type: Plain text
3010 #: build/C/man3/toupper.3:57
3011 msgid ""
3012 "If I<c> is not an I<unsigned char> value, or B<EOF>, the behavior of these "
3013 "functions is undefined."
3014 msgstr ""
3015
3016 #. type: Plain text
3017 #: build/C/man3/toupper.3:61
3018 msgid ""
3019 "The value returned is that of the converted letter, or I<c> if the "
3020 "conversion was not possible."
3021 msgstr ""
3022
3023 #. type: Plain text
3024 #: build/C/man3/toupper.3:63
3025 msgid "C89, C99, 4.3BSD."
3026 msgstr ""
3027
3028 #. type: Plain text
3029 #: build/C/man3/toupper.3:69
3030 msgid ""
3031 "The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on "
3032 "the current locale.  For example, the default B<\"C\"> locale does not know "
3033 "about umlauts, so no conversion is done for them."
3034 msgstr ""
3035
3036 #. type: Plain text
3037 #: build/C/man3/toupper.3:73
3038 msgid ""
3039 "In some non-English locales, there are lowercase letters with no "
3040 "corresponding uppercase equivalent; the German sharp s is one example."
3041 msgstr ""
3042
3043 #. type: Plain text
3044 #: build/C/man3/toupper.3:79
3045 msgid "B<isalpha>(3), B<setlocale>(3), B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
3046 msgstr ""