OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.37.
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / locale / po / locale.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:25+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man3/catgets.3:24
21 #, no-wrap
22 msgid "CATGETS"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man3/catgets.3:24
27 #, no-wrap
28 msgid "1998-08-09"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man3/catgets.3:24 build/C/man3/catopen.3:26 build/C/man3/isalpha.3:29 build/C/man7/locale.7:28 build/C/man3/localeconv.3:24 build/C/man3/nl_langinfo.3:14 build/C/man3/setlocale.3:30 build/C/man3/strfmon.3:23 build/C/man3/toascii.3:27 build/C/man3/toupper.3:25
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux Programmer's Manual"
35 msgstr ""
36
37 #. type: SH
38 #: build/C/man3/catgets.3:25 build/C/man3/catopen.3:27 build/C/man5/charmap.5:22 build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man5/locale.5:26 build/C/man7/locale.7:29 build/C/man3/localeconv.3:25 build/C/man3/nl_langinfo.3:15 build/C/man3/setlocale.3:31 build/C/man3/strfmon.3:24 build/C/man3/toascii.3:28 build/C/man3/toupper.3:26
39 #, no-wrap
40 msgid "NAME"
41 msgstr ""
42
43 #. type: Plain text
44 #: build/C/man3/catgets.3:27
45 msgid "catgets - get message from a message catalog"
46 msgstr ""
47
48 #. type: SH
49 #: build/C/man3/catgets.3:27 build/C/man3/catopen.3:29 build/C/man3/isalpha.3:34 build/C/man7/locale.7:31 build/C/man3/localeconv.3:27 build/C/man3/nl_langinfo.3:17 build/C/man3/setlocale.3:33 build/C/man3/strfmon.3:26 build/C/man3/toascii.3:30 build/C/man3/toupper.3:28
50 #, no-wrap
51 msgid "SYNOPSIS"
52 msgstr ""
53
54 #. type: Plain text
55 #: build/C/man3/catgets.3:30
56 #, no-wrap
57 msgid "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>\n"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man3/catgets.3:34
62 #, no-wrap
63 msgid ""
64 "B<char *catgets(nl_catd >I<catalog>B<, int >I<set_number>B<, int "
65 ">I<message_number>B<,>\n"
66 "B<              const char *>I<message>B<);>\n"
67 msgstr ""
68
69 #. type: SH
70 #: build/C/man3/catgets.3:35 build/C/man3/catopen.3:35 build/C/man5/charmap.5:24 build/C/man3/isalpha.3:85 build/C/man5/locale.5:28 build/C/man7/locale.7:35 build/C/man3/localeconv.3:33 build/C/man3/nl_langinfo.3:23 build/C/man3/setlocale.3:39 build/C/man3/strfmon.3:31 build/C/man3/toascii.3:44 build/C/man3/toupper.3:36
71 #, no-wrap
72 msgid "DESCRIPTION"
73 msgstr ""
74
75 #. type: Plain text
76 #: build/C/man3/catgets.3:57
77 msgid ""
78 "B<catgets>()  reads the message I<message_number>, in set I<set_number>, "
79 "from the message catalog identified by I<catalog>, where I<catalog> is a "
80 "catalog descriptor returned from an earlier call to B<catopen>(3).  The "
81 "fourth argument I<message> points to a default message string which will be "
82 "returned by B<catgets>()  if the identified message catalog is not currently "
83 "available.  The message-text is contained in an internal buffer area and "
84 "should be copied by the application if it is to be saved or modified.  The "
85 "return string is always terminated with a null byte."
86 msgstr ""
87
88 #. type: SH
89 #: build/C/man3/catgets.3:57 build/C/man3/catopen.3:110 build/C/man3/isalpha.3:159 build/C/man3/nl_langinfo.3:99 build/C/man3/setlocale.3:162 build/C/man3/strfmon.3:116 build/C/man3/toascii.3:49 build/C/man3/toupper.3:55
90 #, no-wrap
91 msgid "RETURN VALUE"
92 msgstr ""
93
94 #. type: Plain text
95 #: build/C/man3/catgets.3:67
96 msgid ""
97 "On success, B<catgets>()  returns a pointer to an internal buffer area "
98 "containing the null-terminated message string.  On failure, B<catgets>()  "
99 "returns the value I<message>."
100 msgstr ""
101
102 #. type: SH
103 #: build/C/man3/catgets.3:67 build/C/man3/catopen.3:143 build/C/man5/charmap.5:122 build/C/man3/isalpha.3:164 build/C/man5/locale.5:606 build/C/man7/locale.7:204 build/C/man3/localeconv.3:50 build/C/man3/nl_langinfo.3:114 build/C/man3/setlocale.3:171 build/C/man3/strfmon.3:127 build/C/man3/toascii.3:51 build/C/man3/toupper.3:59
104 #, no-wrap
105 msgid "CONFORMING TO"
106 msgstr ""
107
108 #. type: Plain text
109 #: build/C/man3/catgets.3:69 build/C/man7/locale.7:206
110 msgid "POSIX.1-2001."
111 msgstr ""
112
113 #. type: SH
114 #: build/C/man3/catgets.3:69 build/C/man3/catopen.3:153 build/C/man3/isalpha.3:179 build/C/man3/setlocale.3:173
115 #, no-wrap
116 msgid "NOTES"
117 msgstr ""
118
119 #. type: Plain text
120 #: build/C/man3/catgets.3:82
121 msgid ""
122 "These functions are only available in libc.so.4.4.4c and above.  The Jan "
123 "1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: "
124 "I<message> is returned if the message catalog specified by I<catalog> is not "
125 "available, while an empty string is returned when the message catalog is "
126 "available but does not contain the specified message.  These two possible "
127 "error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor of always returning "
128 "I<message>."
129 msgstr ""
130
131 #. type: SH
132 #: build/C/man3/catgets.3:82 build/C/man3/catopen.3:187 build/C/man5/charmap.5:124 build/C/man3/isalpha.3:187 build/C/man5/locale.5:612 build/C/man7/locale.7:208 build/C/man3/localeconv.3:56 build/C/man3/nl_langinfo.3:134 build/C/man3/setlocale.3:188 build/C/man3/strfmon.3:165 build/C/man3/toascii.3:60 build/C/man3/toupper.3:71
133 #, no-wrap
134 msgid "SEE ALSO"
135 msgstr ""
136
137 #. type: Plain text
138 #: build/C/man3/catgets.3:85
139 msgid "B<catopen>(3), B<setlocale>(3)"
140 msgstr ""
141
142 #. type: SH
143 #: build/C/man3/catgets.3:85 build/C/man3/catopen.3:190 build/C/man5/charmap.5:130 build/C/man3/isalpha.3:206 build/C/man5/locale.5:618 build/C/man7/locale.7:221 build/C/man3/localeconv.3:65 build/C/man3/nl_langinfo.3:142 build/C/man3/setlocale.3:199 build/C/man3/strfmon.3:169 build/C/man3/toascii.3:64 build/C/man3/toupper.3:77
144 #, no-wrap
145 msgid "COLOPHON"
146 msgstr ""
147
148 #. type: Plain text
149 #: build/C/man3/catgets.3:92 build/C/man3/catopen.3:197 build/C/man5/charmap.5:137 build/C/man3/isalpha.3:213 build/C/man5/locale.5:625 build/C/man7/locale.7:228 build/C/man3/localeconv.3:72 build/C/man3/nl_langinfo.3:149 build/C/man3/setlocale.3:206 build/C/man3/strfmon.3:176 build/C/man3/toascii.3:71 build/C/man3/toupper.3:84
150 msgid ""
151 "This page is part of release 3.37 of the Linux I<man-pages> project.  A "
152 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
153 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
154 msgstr ""
155
156 #. type: TH
157 #: build/C/man3/catopen.3:26
158 #, no-wrap
159 msgid "CATOPEN"
160 msgstr ""
161
162 #. type: TH
163 #: build/C/man3/catopen.3:26
164 #, no-wrap
165 msgid "2001-12-14"
166 msgstr ""
167
168 #. type: TH
169 #: build/C/man3/catopen.3:26 build/C/man3/isalpha.3:29 build/C/man3/localeconv.3:24 build/C/man3/nl_langinfo.3:14 build/C/man3/setlocale.3:30 build/C/man3/toascii.3:27 build/C/man3/toupper.3:25
170 #, no-wrap
171 msgid "GNU"
172 msgstr ""
173
174 #. type: Plain text
175 #: build/C/man3/catopen.3:29
176 msgid "catopen, catclose - open/close a message catalog"
177 msgstr ""
178
179 #. type: Plain text
180 #: build/C/man3/catopen.3:31
181 msgid "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>"
182 msgstr ""
183
184 #. type: Plain text
185 #: build/C/man3/catopen.3:33
186 msgid "B<nl_catd catopen(const char *>I<name>B<, int >I<flag>B<);>"
187 msgstr ""
188
189 #. type: Plain text
190 #: build/C/man3/catopen.3:35
191 msgid "B<int catclose(nl_catd >I<catalog>B<);>"
192 msgstr ""
193
194 #. type: Plain text
195 #: build/C/man3/catopen.3:47
196 msgid ""
197 "The function B<catopen>()  opens a message catalog and returns a catalog "
198 "descriptor.  The descriptor remains valid until B<catclose>()  or "
199 "B<execve>(2).  If a file descriptor is used to implement catalog descriptors "
200 "then the B<FD_CLOEXEC> flag will be set."
201 msgstr ""
202
203 #. type: Plain text
204 #: build/C/man3/catopen.3:89
205 msgid ""
206 "The argument I<name> specifies the name of the message catalog to be "
207 "opened.  If I<name> specifies and absolute path (i.e., contains a "
208 "\\(aq/\\(aq), then I<name> specifies a pathname for the message catalog.  "
209 "Otherwise, the environment variable B<NLSPATH> is used with I<name> "
210 "substituted for B<%N> (see B<locale>(7)).  It is unspecified whether "
211 "B<NLSPATH> will be used when the process has root privileges.  If B<NLSPATH> "
212 "does not exist in the environment, or if a message catalog cannot be opened "
213 "in any of the paths specified by it, then an implementation defined path is "
214 "used.  This latter default path may depend on the B<LC_MESSAGES> locale "
215 "setting when the I<flag> argument is B<NL_CAT_LOCALE> and on the B<LANG> "
216 "environment variable when the I<flag> argument is 0.  Changing the "
217 "B<LC_MESSAGES> part of the locale may invalidate open catalog descriptors."
218 msgstr ""
219
220 #. type: Plain text
221 #: build/C/man3/catopen.3:102
222 msgid ""
223 "The I<flag> argument to B<catopen>()  is used to indicate the source for the "
224 "language to use.  If it is set to B<NL_CAT_LOCALE> then it will use the "
225 "current locale setting for B<LC_MESSAGES>.  Otherwise it will use the "
226 "B<LANG> environment variable."
227 msgstr ""
228
229 #. type: Plain text
230 #: build/C/man3/catopen.3:110
231 msgid ""
232 "The function B<catclose>()  closes the message catalog identified by "
233 "I<catalog>.  It invalidates any subsequent references to the message catalog "
234 "defined by I<catalog>."
235 msgstr ""
236
237 #. type: Plain text
238 #: build/C/man3/catopen.3:124
239 msgid ""
240 "The function B<catopen>()  returns a message catalog descriptor of type "
241 "I<nl_catd> on success.  On failure, it returns I<(nl_catd)\\ -1> and sets "
242 "I<errno> to indicate the error.  The possible error values include all "
243 "possible values for the B<open>(2)  call."
244 msgstr ""
245
246 #. type: Plain text
247 #: build/C/man3/catopen.3:128
248 msgid "The function B<catclose>()  returns 0 on success, or -1 on failure."
249 msgstr ""
250
251 #. type: SH
252 #: build/C/man3/catopen.3:128
253 #, no-wrap
254 msgid "ENVIRONMENT"
255 msgstr ""
256
257 #. type: TP
258 #: build/C/man3/catopen.3:129 build/C/man7/locale.7:89 build/C/man3/setlocale.3:62
259 #, no-wrap
260 msgid "B<LC_MESSAGES>"
261 msgstr ""
262
263 #. type: Plain text
264 #: build/C/man3/catopen.3:138
265 msgid ""
266 "May be the source of the B<LC_MESSAGES> locale setting, and thus determine "
267 "the language to use if I<flag> is set to B<NL_CAT_LOCALE>."
268 msgstr ""
269
270 #. type: TP
271 #: build/C/man3/catopen.3:138
272 #, no-wrap
273 msgid "B<LANG>"
274 msgstr ""
275
276 #. type: Plain text
277 #: build/C/man3/catopen.3:143
278 msgid "The language to use if I<flag> is 0."
279 msgstr ""
280
281 #.  In XPG 1987, Vol. 3 it says:
282 #.  .I "The flag argument of catopen is reserved for future use"
283 #.  .IR "and should be set to 0" .
284 #. type: Plain text
285 #: build/C/man3/catopen.3:153
286 msgid ""
287 "POSIX.1-2001.  It is unclear what the source was for the constants "
288 "B<MCLoadBySet> and B<MCLoadAll> (see below)."
289 msgstr ""
290
291 #. type: Plain text
292 #: build/C/man3/catopen.3:163
293 msgid ""
294 "The above is the POSIX.1-2001 description.  The glibc value for "
295 "B<NL_CAT_LOCALE> is 1.  (Compare B<MCLoadAll> below.)  The default path "
296 "varies, but usually looks at a number of places below I</usr/share/locale>."
297 msgstr ""
298
299 #. type: SS
300 #: build/C/man3/catopen.3:163
301 #, no-wrap
302 msgid "Linux Notes"
303 msgstr ""
304
305 #. type: Plain text
306 #: build/C/man3/catopen.3:187
307 msgid ""
308 "These functions are available for Linux since libc 4.4.4c.  In the case of "
309 "linux libc4 and libc5, the catalog descriptor I<nl_catd> is a B<mmap>(2)'ed "
310 "area of memory and not a file descriptor.  The I<flag> argument to "
311 "B<catopen>()  should be either B<MCLoadBySet> (=0) or B<MCLoadAll> (=1).  "
312 "The former value indicates that a set from the catalog is to be loaded when "
313 "needed, whereas the latter causes the initial call to B<catopen>()  to load "
314 "the entire catalog into memory.  The default search path varies, but usually "
315 "looks at a number of places below I</etc/locale> and I</usr/lib/locale>."
316 msgstr ""
317
318 #. type: Plain text
319 #: build/C/man3/catopen.3:190
320 msgid "B<catgets>(3), B<setlocale>(3)"
321 msgstr ""
322
323 #. type: TH
324 #: build/C/man5/charmap.5:21
325 #, no-wrap
326 msgid "CHARMAP"
327 msgstr ""
328
329 #. type: TH
330 #: build/C/man5/charmap.5:21
331 #, no-wrap
332 msgid "1994-11-28"
333 msgstr ""
334
335 #. type: TH
336 #: build/C/man5/charmap.5:21 build/C/man5/locale.5:25
337 #, no-wrap
338 msgid "Linux User Manual"
339 msgstr ""
340
341 #. type: Plain text
342 #: build/C/man5/charmap.5:24
343 msgid "charmap - character symbols to define character encodings"
344 msgstr ""
345
346 #.  Not true anymore:
347 #.  The portable character set is defined in the file
348 #.  .I /usr/lib/nls/charmap/POSIX
349 #.  .I /usr/share/i18n/charmap/POSIX
350 #.  for reference purposes.
351 #. type: Plain text
352 #: build/C/man5/charmap.5:36
353 msgid ""
354 "A character set description (charmap) defines a character set of available "
355 "characters and their encodings.  All supported character sets should have "
356 "the B<portable character set> as a proper subset."
357 msgstr ""
358
359 #. type: SS
360 #: build/C/man5/charmap.5:36 build/C/man5/locale.5:37
361 #, no-wrap
362 msgid "Syntax"
363 msgstr ""
364
365 #. type: Plain text
366 #: build/C/man5/charmap.5:39
367 msgid ""
368 "The charmap file starts with a header, that may consist of the following "
369 "keywords:"
370 msgstr ""
371
372 #. type: TP
373 #: build/C/man5/charmap.5:39
374 #, no-wrap
375 msgid "I<E<lt>codesetE<gt>>"
376 msgstr ""
377
378 #. type: Plain text
379 #: build/C/man5/charmap.5:42
380 msgid "is followed by the name of the codeset."
381 msgstr ""
382
383 #. type: TP
384 #: build/C/man5/charmap.5:42
385 #, no-wrap
386 msgid "I<E<lt>mb_cur_maxE<gt>>"
387 msgstr ""
388
389 #. type: Plain text
390 #: build/C/man5/charmap.5:48
391 msgid ""
392 "is followed by the max number of bytes for a multibyte-character.  Multibyte "
393 "characters are currently not supported.  The default value is 1."
394 msgstr ""
395
396 #. type: TP
397 #: build/C/man5/charmap.5:48
398 #, no-wrap
399 msgid "I<E<lt>mb_cur_minE<gt>>"
400 msgstr ""
401
402 #. type: Plain text
403 #: build/C/man5/charmap.5:56
404 msgid ""
405 "is followed by the min number of bytes for a character.  This value must be "
406 "less or equal than B<mb_cur_max>.  If not specified, it defaults to "
407 "B<mb_cur_max>."
408 msgstr ""
409
410 #. type: TP
411 #: build/C/man5/charmap.5:56 build/C/man5/locale.5:40
412 #, no-wrap
413 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>>"
414 msgstr ""
415
416 #. type: Plain text
417 #: build/C/man5/charmap.5:65
418 msgid ""
419 "is followed by a character that should be used as the escape-character for "
420 "the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
421 "special way.  It defaults to the backslash ( B<\\e> )."
422 msgstr ""
423
424 #. type: TP
425 #: build/C/man5/charmap.5:65 build/C/man5/locale.5:46
426 #, no-wrap
427 msgid "I<E<lt>comment_charE<gt>>"
428 msgstr ""
429
430 #. type: Plain text
431 #: build/C/man5/charmap.5:73
432 msgid ""
433 "is followed by a character that will be used as the comment-character for "
434 "the rest of the file.  It defaults to the number sign ( B<#> )."
435 msgstr ""
436
437 #. type: Plain text
438 #: build/C/man5/charmap.5:77
439 msgid ""
440 "The charmap-definition itself starts with the keyword B<CHARMAP> in column "
441 "1."
442 msgstr ""
443
444 #. type: Plain text
445 #: build/C/man5/charmap.5:80
446 msgid ""
447 "The following lines may have one of the two following forms to define the "
448 "character-encodings:"
449 msgstr ""
450
451 #. type: TP
452 #: build/C/man5/charmap.5:80
453 #, no-wrap
454 msgid "I<E<lt>symbolic-nameE<gt> E<lt>encodingE<gt> E<lt>commentsE<gt>>"
455 msgstr ""
456
457 #. type: Plain text
458 #: build/C/man5/charmap.5:83
459 msgid "This form defines exactly one character and its encoding."
460 msgstr ""
461
462 #. type: TP
463 #: build/C/man5/charmap.5:83
464 #, no-wrap
465 msgid ""
466 "I<E<lt>symbolic-nameE<gt>...E<lt>symbolic-nameE<gt> E<lt>encodingE<gt> "
467 "E<lt>commentsE<gt>>"
468 msgstr ""
469
470 #. type: Plain text
471 #: build/C/man5/charmap.5:88
472 msgid ""
473 "This form defines a couple of characters.  This is only useful for "
474 "multibyte-characters, which are currently not implemented."
475 msgstr ""
476
477 #. type: Plain text
478 #: build/C/man5/charmap.5:91
479 msgid "The last line in a charmap-definition file must contain B<END CHARMAP.>"
480 msgstr ""
481
482 #. type: SS
483 #: build/C/man5/charmap.5:91
484 #, no-wrap
485 msgid "Symbolic Names"
486 msgstr ""
487
488 #. type: Plain text
489 #: build/C/man5/charmap.5:104
490 msgid ""
491 "A B<symbolic name> for a character contains only characters of the "
492 "B<portable character set.> The name itself is enclosed between angle "
493 "brackets.  Characters following an B<E<lt>escape_charE<gt>> are interpreted "
494 "as itself; for example, the sequence B<E<lt>\\e\\e\\eE<gt>E<gt>> represents "
495 "the symbolic name B<\\eE<gt>> enclosed in angle brackets."
496 msgstr ""
497
498 #. type: SS
499 #: build/C/man5/charmap.5:104
500 #, no-wrap
501 msgid "Character Encoding"
502 msgstr ""
503
504 #. type: Plain text
505 #: build/C/man5/charmap.5:107
506 msgid "The encoding may be in each of the following three forms:"
507 msgstr ""
508
509 #. type: TP
510 #: build/C/man5/charmap.5:107
511 #, no-wrap
512 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>dE<lt>numberE<gt>>"
513 msgstr ""
514
515 #. type: Plain text
516 #: build/C/man5/charmap.5:110
517 msgid "with a decimal number"
518 msgstr ""
519
520 #. type: TP
521 #: build/C/man5/charmap.5:110
522 #, no-wrap
523 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>xE<lt>numberE<gt>>"
524 msgstr ""
525
526 #. type: Plain text
527 #: build/C/man5/charmap.5:113
528 msgid "with a hexadecimal number"
529 msgstr ""
530
531 #. type: TP
532 #: build/C/man5/charmap.5:113
533 #, no-wrap
534 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>E<lt>numberE<gt>>"
535 msgstr ""
536
537 #.  FIXME comments
538 #.  FIXME char ... char
539 #. type: Plain text
540 #: build/C/man5/charmap.5:118
541 msgid "with an octal number."
542 msgstr ""
543
544 #. type: SH
545 #: build/C/man5/charmap.5:118 build/C/man5/locale.5:601
546 #, no-wrap
547 msgid "FILES"
548 msgstr ""
549
550 #.  .SH AUTHOR
551 #.  Jochen Hein (jochen.hein@delphi.central.de)
552 #. type: Plain text
553 #: build/C/man5/charmap.5:122
554 msgid "I</usr/share/i18n/charmaps/*>"
555 msgstr ""
556
557 #. type: Plain text
558 #: build/C/man5/charmap.5:124
559 msgid "POSIX.2."
560 msgstr ""
561
562 #. type: Plain text
563 #: build/C/man5/charmap.5:130
564 msgid ""
565 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), "
566 "B<locale>(5)"
567 msgstr ""
568
569 #. type: TH
570 #: build/C/man3/isalpha.3:29
571 #, no-wrap
572 msgid "ISALPHA"
573 msgstr ""
574
575 #. type: TH
576 #: build/C/man3/isalpha.3:29
577 #, no-wrap
578 msgid "2010-09-20"
579 msgstr ""
580
581 #. type: Plain text
582 #: build/C/man3/isalpha.3:34
583 msgid ""
584 "isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, "
585 "isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit - character classification "
586 "routines"
587 msgstr ""
588
589 #. type: Plain text
590 #: build/C/man3/isalpha.3:37 build/C/man3/toascii.3:33 build/C/man3/toupper.3:31
591 #, no-wrap
592 msgid "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n"
593 msgstr ""
594
595 #. type: Plain text
596 #: build/C/man3/isalpha.3:39
597 #, no-wrap
598 msgid "B<int isalnum(int >I<c>B<);>\n"
599 msgstr ""
600
601 #. type: Plain text
602 #: build/C/man3/isalpha.3:41
603 #, no-wrap
604 msgid "B<int isalpha(int >I<c>B<);>\n"
605 msgstr ""
606
607 #. type: Plain text
608 #: build/C/man3/isalpha.3:43
609 #, no-wrap
610 msgid "B<int isascii(int >I<c>B<);>\n"
611 msgstr ""
612
613 #. type: Plain text
614 #: build/C/man3/isalpha.3:45
615 #, no-wrap
616 msgid "B<int isblank(int >I<c>B<);>\n"
617 msgstr ""
618
619 #. type: Plain text
620 #: build/C/man3/isalpha.3:47
621 #, no-wrap
622 msgid "B<int iscntrl(int >I<c>B<);>\n"
623 msgstr ""
624
625 #. type: Plain text
626 #: build/C/man3/isalpha.3:49
627 #, no-wrap
628 msgid "B<int isdigit(int >I<c>B<);>\n"
629 msgstr ""
630
631 #. type: Plain text
632 #: build/C/man3/isalpha.3:51
633 #, no-wrap
634 msgid "B<int isgraph(int >I<c>B<);>\n"
635 msgstr ""
636
637 #. type: Plain text
638 #: build/C/man3/isalpha.3:53
639 #, no-wrap
640 msgid "B<int islower(int >I<c>B<);>\n"
641 msgstr ""
642
643 #. type: Plain text
644 #: build/C/man3/isalpha.3:55
645 #, no-wrap
646 msgid "B<int isprint(int >I<c>B<);>\n"
647 msgstr ""
648
649 #. type: Plain text
650 #: build/C/man3/isalpha.3:57
651 #, no-wrap
652 msgid "B<int ispunct(int >I<c>B<);>\n"
653 msgstr ""
654
655 #. type: Plain text
656 #: build/C/man3/isalpha.3:59
657 #, no-wrap
658 msgid "B<int isspace(int >I<c>B<);>\n"
659 msgstr ""
660
661 #. type: Plain text
662 #: build/C/man3/isalpha.3:61
663 #, no-wrap
664 msgid "B<int isupper(int >I<c>B<);>\n"
665 msgstr ""
666
667 #. type: Plain text
668 #: build/C/man3/isalpha.3:63
669 #, no-wrap
670 msgid "B<int isxdigit(int >I<c>B<);>\n"
671 msgstr ""
672
673 #. type: Plain text
674 #: build/C/man3/isalpha.3:68 build/C/man3/toascii.3:40
675 msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
676 msgstr ""
677
678 #. type: Plain text
679 #: build/C/man3/isalpha.3:72
680 msgid "B<isascii>():"
681 msgstr ""
682
683 #. type: Plain text
684 #: build/C/man3/isalpha.3:74
685 msgid "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
686 msgstr ""
687
688 #. type: Plain text
689 #: build/C/man3/isalpha.3:77
690 msgid "B<isblank>():"
691 msgstr ""
692
693 #. type: Plain text
694 #: build/C/man3/isalpha.3:80
695 msgid ""
696 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
697 "200112L;"
698 msgstr ""
699
700 #. type: Plain text
701 #: build/C/man3/isalpha.3:83
702 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
703 msgstr ""
704
705 #. type: Plain text
706 #: build/C/man3/isalpha.3:93
707 msgid ""
708 "These functions check whether I<c>, which must have the value of an "
709 "I<unsigned char> or B<EOF>, falls into a certain character class according "
710 "to the current locale."
711 msgstr ""
712
713 #. type: TP
714 #: build/C/man3/isalpha.3:93
715 #, no-wrap
716 msgid "B<isalnum>()"
717 msgstr ""
718
719 #. type: Plain text
720 #: build/C/man3/isalpha.3:97
721 msgid ""
722 "checks for an alphanumeric character; it is equivalent to "
723 "B<(isalpha(>I<c>B<) || isdigit(>I<c>B<))>."
724 msgstr ""
725
726 #. type: TP
727 #: build/C/man3/isalpha.3:97
728 #, no-wrap
729 msgid "B<isalpha>()"
730 msgstr ""
731
732 #. type: Plain text
733 #: build/C/man3/isalpha.3:106
734 msgid ""
735 "checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it is "
736 "equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>.  In some locales, "
737 "there may be additional characters for which B<isalpha>()  is "
738 "true\\(emletters which are neither upper case nor lower case."
739 msgstr ""
740
741 #. type: TP
742 #: build/C/man3/isalpha.3:106
743 #, no-wrap
744 msgid "B<isascii>()"
745 msgstr ""
746
747 #. type: Plain text
748 #: build/C/man3/isalpha.3:112
749 msgid ""
750 "checks whether I<c> is a 7-bit I<unsigned char> value that fits into the "
751 "ASCII character set."
752 msgstr ""
753
754 #. type: TP
755 #: build/C/man3/isalpha.3:112
756 #, no-wrap
757 msgid "B<isblank>()"
758 msgstr ""
759
760 #. type: Plain text
761 #: build/C/man3/isalpha.3:115
762 msgid "checks for a blank character; that is, a space or a tab."
763 msgstr ""
764
765 #. type: TP
766 #: build/C/man3/isalpha.3:115
767 #, no-wrap
768 msgid "B<iscntrl>()"
769 msgstr ""
770
771 #. type: Plain text
772 #: build/C/man3/isalpha.3:118
773 msgid "checks for a control character."
774 msgstr ""
775
776 #. type: TP
777 #: build/C/man3/isalpha.3:118
778 #, no-wrap
779 msgid "B<isdigit>()"
780 msgstr ""
781
782 #. type: Plain text
783 #: build/C/man3/isalpha.3:121
784 msgid "checks for a digit (0 through 9)."
785 msgstr ""
786
787 #. type: TP
788 #: build/C/man3/isalpha.3:121
789 #, no-wrap
790 msgid "B<isgraph>()"
791 msgstr ""
792
793 #. type: Plain text
794 #: build/C/man3/isalpha.3:124
795 msgid "checks for any printable character except space."
796 msgstr ""
797
798 #. type: TP
799 #: build/C/man3/isalpha.3:124
800 #, no-wrap
801 msgid "B<islower>()"
802 msgstr ""
803
804 #. type: Plain text
805 #: build/C/man3/isalpha.3:127
806 msgid "checks for a lower-case character."
807 msgstr ""
808
809 #. type: TP
810 #: build/C/man3/isalpha.3:127
811 #, no-wrap
812 msgid "B<isprint>()"
813 msgstr ""
814
815 #. type: Plain text
816 #: build/C/man3/isalpha.3:130
817 msgid "checks for any printable character including space."
818 msgstr ""
819
820 #. type: TP
821 #: build/C/man3/isalpha.3:130
822 #, no-wrap
823 msgid "B<ispunct>()"
824 msgstr ""
825
826 #. type: Plain text
827 #: build/C/man3/isalpha.3:134
828 msgid ""
829 "checks for any printable character which is not a space or an alphanumeric "
830 "character."
831 msgstr ""
832
833 #. type: TP
834 #: build/C/man3/isalpha.3:134
835 #, no-wrap
836 msgid "B<isspace>()"
837 msgstr ""
838
839 #. type: Plain text
840 #: build/C/man3/isalpha.3:151
841 msgid ""
842 "checks for white-space characters.  In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
843 "locales, these are: space, form-feed (B<\\(aq\\ef\\(aq>), newline "
844 "(B<\\(aq\\en\\(aq>), carriage return (B<\\(aq\\er\\(aq>), horizontal tab "
845 "(B<\\(aq\\et\\(aq>), and vertical tab (B<\\(aq\\ev\\(aq>)."
846 msgstr ""
847
848 #. type: TP
849 #: build/C/man3/isalpha.3:151
850 #, no-wrap
851 msgid "B<isupper>()"
852 msgstr ""
853
854 #. type: Plain text
855 #: build/C/man3/isalpha.3:154
856 msgid "checks for an uppercase letter."
857 msgstr ""
858
859 #. type: TP
860 #: build/C/man3/isalpha.3:154
861 #, no-wrap
862 msgid "B<isxdigit>()"
863 msgstr ""
864
865 #. type: Plain text
866 #: build/C/man3/isalpha.3:157
867 msgid "checks for a hexadecimal digits, that is, one of"
868 msgstr ""
869
870 #. type: Plain text
871 #: build/C/man3/isalpha.3:159
872 msgid "B<0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f A B C D E F>."
873 msgstr ""
874
875 #. type: Plain text
876 #: build/C/man3/isalpha.3:164
877 msgid ""
878 "The values returned are nonzero if the character I<c> falls into the tested "
879 "class, and a zero value if not."
880 msgstr ""
881
882 #. type: Plain text
883 #: build/C/man3/isalpha.3:179
884 msgid ""
885 "C99, 4.3BSD.  C89 specifies all of these functions except B<isascii>()  and "
886 "B<isblank>().  B<isascii>()  is a BSD extension and is also an SVr4 "
887 "extension.  B<isblank>()  conforms to POSIX.1-2001 and C99 7.4.1.3.  "
888 "POSIX.1-2008 marks B<isascii>()  as obsolete, noting that it cannot be used "
889 "portably in a localized application."
890 msgstr ""
891
892 #. type: Plain text
893 #: build/C/man3/isalpha.3:187
894 msgid ""
895 "The details of what characters belong into which class depend on the current "
896 "locale.  For example, B<isupper>()  will not recognize an A-umlaut (\\(:A) "
897 "as an uppercase letter in the default B<C> locale."
898 msgstr ""
899
900 #. type: Plain text
901 #: build/C/man3/isalpha.3:206
902 msgid ""
903 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
904 "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
905 "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
906 "B<setlocale>(3), B<toascii>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), "
907 "B<locale>(7)"
908 msgstr ""
909
910 #. type: TH
911 #: build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:28
912 #, no-wrap
913 msgid "LOCALE"
914 msgstr ""
915
916 #. type: TH
917 #: build/C/man5/locale.5:25
918 #, no-wrap
919 msgid "2008-06-17"
920 msgstr ""
921
922 #. type: TH
923 #: build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:28 build/C/man3/strfmon.3:23
924 #, no-wrap
925 msgid "Linux"
926 msgstr ""
927
928 #. type: Plain text
929 #: build/C/man5/locale.5:28
930 msgid "locale - Describes a locale definition file"
931 msgstr ""
932
933 #. type: Plain text
934 #: build/C/man5/locale.5:34
935 msgid ""
936 "The B<locale> definition files contains all the information that the "
937 "B<localedef>(1)  command needs to convert it into the binary locale "
938 "database."
939 msgstr ""
940
941 #. type: Plain text
942 #: build/C/man5/locale.5:37
943 msgid ""
944 "The definition files consist of sections which each describe a locale "
945 "category in detail."
946 msgstr ""
947
948 #. type: Plain text
949 #: build/C/man5/locale.5:40
950 msgid ""
951 "The locale definition file starts with a header that may consist of the "
952 "following keywords:"
953 msgstr ""
954
955 #. type: Plain text
956 #: build/C/man5/locale.5:46
957 msgid ""
958 "is followed by a character that should be used as the escape-character for "
959 "the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
960 "special way.  It defaults to the backslash (\\e)."
961 msgstr ""
962
963 #. type: Plain text
964 #: build/C/man5/locale.5:51
965 msgid ""
966 "is followed by a character that will be used as the comment-character for "
967 "the rest of the file.  It defaults to the number sign (#)."
968 msgstr ""
969
970 #.  FIXME glibc 2.2.2 added new nonstandard locale categories:
971 #.  LC_ADDRESS, LC_IDENTIFICATION, LC_MEASUREMENT, LC_NAME,
972 #.  LC_PAPER, LC_TELEPHONE.  These need to be documented.
973 #. type: Plain text
974 #: build/C/man5/locale.5:62
975 msgid ""
976 "The locale definition has one part for each locale category.  Each part can "
977 "be copied from another existing locale or can be defined from scratch.  If "
978 "the category should be copied, the only valid keyword in the definition is "
979 "B<copy> followed by the name of the locale which should be copied."
980 msgstr ""
981
982 #. type: SS
983 #: build/C/man5/locale.5:62
984 #, no-wrap
985 msgid "LC_CTYPE"
986 msgstr ""
987
988 #. type: Plain text
989 #: build/C/man5/locale.5:68
990 msgid ""
991 "The definition for the B<LC_CTYPE> category starts with the string "
992 "I<LC_CTYPE> in the first column."
993 msgstr ""
994
995 #. type: Plain text
996 #: build/C/man5/locale.5:70 build/C/man5/locale.5:269 build/C/man5/locale.5:306
997 msgid "There are the following keywords allowed:"
998 msgstr ""
999
1000 #. type: TP
1001 #: build/C/man5/locale.5:70
1002 #, no-wrap
1003 msgid "I<upper>"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. type: Plain text
1007 #: build/C/man5/locale.5:85
1008 msgid ""
1009 "followed by a list of uppercase letters.  The letters B<A> through B<Z> are "
1010 "included automatically.  Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
1011 "B<punct>, or B<space> are not allowed."
1012 msgstr ""
1013
1014 #. type: TP
1015 #: build/C/man5/locale.5:85
1016 #, no-wrap
1017 msgid "I<lower>"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. type: Plain text
1021 #: build/C/man5/locale.5:100
1022 msgid ""
1023 "followed by a list of lowercase letters.  The letters B<a> through B<z> are "
1024 "included automatically.  Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
1025 "B<punct>, or B<space> are not allowed."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. type: TP
1029 #: build/C/man5/locale.5:100
1030 #, no-wrap
1031 msgid "I<alpha>"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. type: Plain text
1035 #: build/C/man5/locale.5:115
1036 msgid ""
1037 "followed by a list of letters.  All character specified as either B<upper> "
1038 "or B<lower> are automatically included.  Characters also specified as "
1039 "B<cntrl>, B<digit>, B<punct>, or B<space> are not allowed."
1040 msgstr ""
1041
1042 #. type: TP
1043 #: build/C/man5/locale.5:115
1044 #, no-wrap
1045 msgid "I<digit>"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. type: Plain text
1049 #: build/C/man5/locale.5:125
1050 msgid ""
1051 "followed by the characters classified as numeric digits.  Only the digits "
1052 "B<0> through B<9> are allowed.  They are included by default in this class."
1053 msgstr ""
1054
1055 #. type: TP
1056 #: build/C/man5/locale.5:125
1057 #, no-wrap
1058 msgid "I<space>"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. type: Plain text
1062 #: build/C/man5/locale.5:147
1063 msgid ""
1064 "followed by a list of characters defined as white-space characters.  "
1065 "Characters also specified as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, "
1066 "B<graph>, or B<xdigit> are not allowed.  The characters B<E<lt>spaceE<gt>>, "
1067 "B<E<lt>form-feedE<gt>>, B<E<lt>newlineE<gt>>, B<E<lt>carriage-returnE<gt>>, "
1068 "B<E<lt>tabE<gt>>, and B<E<lt>vertical-tabE<gt>> are automatically included."
1069 msgstr ""
1070
1071 #. type: TP
1072 #: build/C/man5/locale.5:147
1073 #, no-wrap
1074 msgid "I<cntrl>"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. type: Plain text
1078 #: build/C/man5/locale.5:161
1079 msgid ""
1080 "followed by a list of control characters.  Characters also specified as "
1081 "B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<punct>, B<graph>, B<print>, or "
1082 "B<xdigit> are not allowed."
1083 msgstr ""
1084
1085 #. type: TP
1086 #: build/C/man5/locale.5:161
1087 #, no-wrap
1088 msgid "I<punct>"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. type: Plain text
1092 #: build/C/man5/locale.5:175
1093 msgid ""
1094 "followed by a list of punctuation characters.  Characters also specified as "
1095 "B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<cntrl>, B<xdigit>, or the "
1096 "B<E<lt>spaceE<gt>> character are not allowed."
1097 msgstr ""
1098
1099 #. type: TP
1100 #: build/C/man5/locale.5:175
1101 #, no-wrap
1102 msgid "I<graph>"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. type: Plain text
1106 #: build/C/man5/locale.5:192
1107 msgid ""
1108 "followed by a list of printable characters, not including the "
1109 "B<E<lt>spaceE<gt>> character.  The characters defined as B<upper>, B<lower>, "
1110 "B<alpha>, B<digit>, B<xdigit>, and B<punct> are automatically included.  "
1111 "Characters also specified as B<cntrl> are not allowed."
1112 msgstr ""
1113
1114 #. type: TP
1115 #: build/C/man5/locale.5:192
1116 #, no-wrap
1117 msgid "I<print>"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. type: Plain text
1121 #: build/C/man5/locale.5:210
1122 msgid ""
1123 "followed by a list of printable characters, including the B<E<lt>spaceE<gt>> "
1124 "character.  The characters defined as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, "
1125 "B<digit>, B<xdigit>, B<punct>, and the B<E<lt>spaceE<gt>> character are "
1126 "automatically included.  Characters also specified as B<cntrl> are not "
1127 "allowed."
1128 msgstr ""
1129
1130 #. type: TP
1131 #: build/C/man5/locale.5:210
1132 #, no-wrap
1133 msgid "I<xdigit>"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. type: Plain text
1137 #: build/C/man5/locale.5:227
1138 msgid ""
1139 "followed by a list of characters classified as hexadecimal digits.  The "
1140 "decimal digits must be included followed by one or more set of six "
1141 "characters in ascending order.  The following characters are included by "
1142 "default: B<0> through B<9>, B<a> through B<f>, B<A> through B<F>."
1143 msgstr ""
1144
1145 #. type: TP
1146 #: build/C/man5/locale.5:227
1147 #, no-wrap
1148 msgid "I<blank>"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. type: Plain text
1152 #: build/C/man5/locale.5:236
1153 msgid ""
1154 "followed by a list of characters classified as B<blank>.  The characters "
1155 "B<E<lt>spaceE<gt>> and B<E<lt>tabE<gt>> are automatically included."
1156 msgstr ""
1157
1158 #. type: TP
1159 #: build/C/man5/locale.5:236
1160 #, no-wrap
1161 msgid "I<toupper>"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. type: Plain text
1165 #: build/C/man5/locale.5:246
1166 msgid ""
1167 "followed by a list of mappings from lowercase to uppercase letters.  Each "
1168 "mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter separated with a "
1169 "B<,> and enclosed in parentheses.  The members of the list are separated "
1170 "with semicolons."
1171 msgstr ""
1172
1173 #. type: TP
1174 #: build/C/man5/locale.5:246
1175 #, no-wrap
1176 msgid "I<tolower>"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. type: Plain text
1180 #: build/C/man5/locale.5:252
1181 msgid ""
1182 "followed by a list of mappings from uppercase to lowercase letters.  If the "
1183 "keyword tolower is not present, the reverse of the toupper list is used."
1184 msgstr ""
1185
1186 #. type: Plain text
1187 #: build/C/man5/locale.5:257
1188 msgid "The B<LC_CTYPE> definition ends with the string I<END LC_CYTPE>."
1189 msgstr ""
1190
1191 #. type: SS
1192 #: build/C/man5/locale.5:257
1193 #, no-wrap
1194 msgid "LC_COLLATE"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. type: Plain text
1198 #: build/C/man5/locale.5:263
1199 msgid ""
1200 "The B<LC_COLLATE> category defines the rules for collating characters.  Due "
1201 "to limitations of libc not all POSIX-options are implemented."
1202 msgstr ""
1203
1204 #. type: Plain text
1205 #: build/C/man5/locale.5:267
1206 msgid "The definition starts with the string B<LC_COLLATE> in the first column."
1207 msgstr ""
1208
1209 #. type: TP
1210 #: build/C/man5/locale.5:269
1211 #, no-wrap
1212 msgid "I<collating-element>"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. type: TP
1216 #: build/C/man5/locale.5:271
1217 #, no-wrap
1218 msgid "I<collating-symbol>"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. type: Plain text
1222 #: build/C/man5/locale.5:275
1223 msgid "The order-definition starts with a line:"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. type: TP
1227 #: build/C/man5/locale.5:275
1228 #, no-wrap
1229 msgid "I<order_start>"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. type: Plain text
1233 #: build/C/man5/locale.5:285
1234 msgid ""
1235 "followed by a list of keywords out of B<forward>, B<backward>, or "
1236 "B<position>.  The order definition consists of lines that describe the order "
1237 "and is terminated with the keyword"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. type: TP
1241 #: build/C/man5/locale.5:285
1242 #, no-wrap
1243 msgid "I<order_end>."
1244 msgstr ""
1245
1246 #. type: Plain text
1247 #: build/C/man5/locale.5:295
1248 msgid ""
1249 "For more details see the sources in I</usr/lib/nls/src> notably the examples "
1250 "B<POSIX>, B<Example> and B<Example2>"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. type: Plain text
1254 #: build/C/man5/locale.5:300
1255 msgid "The B<LC_COLLATE> definition ends with the string I<END LC_COLLATE>."
1256 msgstr ""
1257
1258 #. type: SS
1259 #: build/C/man5/locale.5:300
1260 #, no-wrap
1261 msgid "LC_MONETARY"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. type: Plain text
1265 #: build/C/man5/locale.5:304
1266 msgid "The definition starts with the string B<LC_MONETARY> in the first column."
1267 msgstr ""
1268
1269 #. type: TP
1270 #: build/C/man5/locale.5:306
1271 #, no-wrap
1272 msgid "I<int_curr_symbol>"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. type: Plain text
1276 #: build/C/man5/locale.5:313
1277 msgid ""
1278 "followed by the international currency symbol.  This must be a 4-character "
1279 "string containing the international currency symbol as defined by the ISO "
1280 "4217 standard (three characters) followed by a separator."
1281 msgstr ""
1282
1283 #. type: TP
1284 #: build/C/man5/locale.5:313
1285 #, no-wrap
1286 msgid "I<currency_symbol>"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. type: Plain text
1290 #: build/C/man5/locale.5:316
1291 msgid "followed by the local currency symbol."
1292 msgstr ""
1293
1294 #. type: TP
1295 #: build/C/man5/locale.5:316
1296 #, no-wrap
1297 msgid "I<mon_decimal_point>"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. type: Plain text
1301 #: build/C/man5/locale.5:320
1302 msgid ""
1303 "followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
1304 "formatting monetary quantities."
1305 msgstr ""
1306
1307 #. type: TP
1308 #: build/C/man5/locale.5:320
1309 #, no-wrap
1310 msgid "I<mon_thousands_sep>"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. type: Plain text
1314 #: build/C/man5/locale.5:324
1315 msgid ""
1316 "followed by the string that will be used as a group separator when "
1317 "formatting monetary quantities."
1318 msgstr ""
1319
1320 #. type: TP
1321 #: build/C/man5/locale.5:324
1322 #, no-wrap
1323 msgid "I<mon_grouping>"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. type: Plain text
1327 #: build/C/man5/locale.5:328 build/C/man5/locale.5:488
1328 msgid "followed by a string that describes the formatting of numeric quantities."
1329 msgstr ""
1330
1331 #. type: TP
1332 #: build/C/man5/locale.5:328
1333 #, no-wrap
1334 msgid "I<positive_sign>"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. type: Plain text
1338 #: build/C/man5/locale.5:332
1339 msgid ""
1340 "followed by a string that is used to indicate a positive sign for monetary "
1341 "quantities."
1342 msgstr ""
1343
1344 #. type: TP
1345 #: build/C/man5/locale.5:332
1346 #, no-wrap
1347 msgid "I<negative_sign>"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. type: Plain text
1351 #: build/C/man5/locale.5:336
1352 msgid ""
1353 "followed by a string that is used to indicate a negative sign for monetary "
1354 "quantities."
1355 msgstr ""
1356
1357 #. type: TP
1358 #: build/C/man5/locale.5:336
1359 #, no-wrap
1360 msgid "I<int_frac_digits>"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. type: Plain text
1364 #: build/C/man5/locale.5:341
1365 msgid ""
1366 "followed by the number of fractional digits that should be used when "
1367 "formatting with the B<int_curr_symbol>."
1368 msgstr ""
1369
1370 #. type: TP
1371 #: build/C/man5/locale.5:341
1372 #, no-wrap
1373 msgid "I<frac_digits>"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. type: Plain text
1377 #: build/C/man5/locale.5:346
1378 msgid ""
1379 "followed by the number of fractional digits that should be used when "
1380 "formatting with the B<currency_symbol>."
1381 msgstr ""
1382
1383 #. type: TP
1384 #: build/C/man5/locale.5:346
1385 #, no-wrap
1386 msgid "I<p_cs_precedes>"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. type: Plain text
1390 #: build/C/man5/locale.5:357
1391 msgid ""
1392 "followed by an integer set to B<1> if the I<currency_symbol> or "
1393 "I<int_curr_symbol> should precede the formatted monetary quantity or set to "
1394 "B<0> if the symbol succeeds the value."
1395 msgstr ""
1396
1397 #. type: TP
1398 #: build/C/man5/locale.5:357
1399 #, no-wrap
1400 msgid "I<p_sep_by_space>"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. type: Plain text
1404 #: build/C/man5/locale.5:360
1405 msgid "followed by an integer."
1406 msgstr ""
1407
1408 #. type: TP
1409 #: build/C/man5/locale.5:361 build/C/man5/locale.5:377 build/C/man5/locale.5:400 build/C/man5/locale.5:434
1410 #, no-wrap
1411 msgid "B<0>"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. type: Plain text
1415 #: build/C/man5/locale.5:365
1416 msgid "means that no space should be printed between the symbol and the value."
1417 msgstr ""
1418
1419 #. type: TP
1420 #: build/C/man5/locale.5:365 build/C/man5/locale.5:380 build/C/man5/locale.5:406 build/C/man5/locale.5:440
1421 #, no-wrap
1422 msgid "B<1>"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. type: Plain text
1426 #: build/C/man5/locale.5:369
1427 msgid "means that a space should be printed between the symbol and the value."
1428 msgstr ""
1429
1430 #. type: TP
1431 #: build/C/man5/locale.5:369 build/C/man5/locale.5:412 build/C/man5/locale.5:446
1432 #, no-wrap
1433 msgid "B<2>"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. type: Plain text
1437 #: build/C/man5/locale.5:373
1438 msgid ""
1439 "means that a space should be printed between the symbol and the sign string, "
1440 "if adjacent."
1441 msgstr ""
1442
1443 #. type: TP
1444 #: build/C/man5/locale.5:374
1445 #, no-wrap
1446 msgid "I<n_cs_precedes>"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. type: Plain text
1450 #: build/C/man5/locale.5:380
1451 msgid "- the symbol succeeds the value."
1452 msgstr ""
1453
1454 #. type: Plain text
1455 #: build/C/man5/locale.5:383
1456 msgid "- the symbol precedes the value."
1457 msgstr ""
1458
1459 #. type: TP
1460 #: build/C/man5/locale.5:384
1461 #, no-wrap
1462 msgid "I<n_sep_by_space>"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. type: Plain text
1466 #: build/C/man5/locale.5:397
1467 msgid ""
1468 "An integer set to B<0> if no space separates the I<currency_symbol> or "
1469 "I<int_curr_symbol> from the value for a negative monetary quantity, set to "
1470 "B<1> if a space separates the symbol from the value and set to B<2> if a "
1471 "space separates the symbol and the sign string, if adjacent."
1472 msgstr ""
1473
1474 #. type: TP
1475 #: build/C/man5/locale.5:397
1476 #, no-wrap
1477 msgid "I<p_sign_posn>"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. type: Plain text
1481 #: build/C/man5/locale.5:406 build/C/man5/locale.5:440
1482 msgid ""
1483 "Parentheses enclose the quantity and the I<currency_symbol> or "
1484 "I<int_curr_symbol>."
1485 msgstr ""
1486
1487 #. type: Plain text
1488 #: build/C/man5/locale.5:412 build/C/man5/locale.5:446
1489 msgid ""
1490 "The sign string precedes the quantity and the I<currency_symbol> or the "
1491 "I<int_curr_symbol>."
1492 msgstr ""
1493
1494 #. type: Plain text
1495 #: build/C/man5/locale.5:418 build/C/man5/locale.5:452
1496 msgid ""
1497 "The sign string succeeds the quantity and the I<currency_symbol> or the "
1498 "I<int_curr_symbol>."
1499 msgstr ""
1500
1501 #. type: TP
1502 #: build/C/man5/locale.5:418 build/C/man5/locale.5:452
1503 #, no-wrap
1504 msgid "B<3>"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. type: Plain text
1508 #: build/C/man5/locale.5:424 build/C/man5/locale.5:458
1509 msgid "The sign string precedes the I<currency_symbol> or the I<int_curr_symbol>."
1510 msgstr ""
1511
1512 #. type: TP
1513 #: build/C/man5/locale.5:424 build/C/man5/locale.5:458
1514 #, no-wrap
1515 msgid "B<4>"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. type: Plain text
1519 #: build/C/man5/locale.5:430 build/C/man5/locale.5:464
1520 msgid "The sign string succeeds the I<currency_symbol> or the I<int_curr_symbol>."
1521 msgstr ""
1522
1523 #. type: TP
1524 #: build/C/man5/locale.5:431
1525 #, no-wrap
1526 msgid "I<n_sign_posn>"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. type: Plain text
1530 #: build/C/man5/locale.5:470
1531 msgid "The B<LC_MONETARY> definition ends with the string I<END LC_MONETARY>."
1532 msgstr ""
1533
1534 #. type: SS
1535 #: build/C/man5/locale.5:470
1536 #, no-wrap
1537 msgid "LC_NUMERIC"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. type: Plain text
1541 #: build/C/man5/locale.5:474
1542 msgid "The definition starts with the string B<LC_NUMERIC> in the first column."
1543 msgstr ""
1544
1545 #. type: Plain text
1546 #: build/C/man5/locale.5:476 build/C/man5/locale.5:499 build/C/man5/locale.5:586
1547 msgid "The following keywords are allowed:"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. type: TP
1551 #: build/C/man5/locale.5:476
1552 #, no-wrap
1553 msgid "I<decimal_point>"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. type: Plain text
1557 #: build/C/man5/locale.5:480
1558 msgid ""
1559 "followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
1560 "formatting numeric quantities."
1561 msgstr ""
1562
1563 #. type: TP
1564 #: build/C/man5/locale.5:480
1565 #, no-wrap
1566 msgid "I<thousands_sep>"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. type: Plain text
1570 #: build/C/man5/locale.5:484
1571 msgid ""
1572 "followed by the string that will be used as a group separator when "
1573 "formatting numeric quantities."
1574 msgstr ""
1575
1576 #. type: TP
1577 #: build/C/man5/locale.5:484
1578 #, no-wrap
1579 msgid "I<grouping>"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. type: Plain text
1583 #: build/C/man5/locale.5:493
1584 msgid "The B<LC_NUMERIC> definition ends with the string I<END LC_NUMERIC>."
1585 msgstr ""
1586
1587 #. type: SS
1588 #: build/C/man5/locale.5:493
1589 #, no-wrap
1590 msgid "LC_TIME"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. type: Plain text
1594 #: build/C/man5/locale.5:497
1595 msgid "The definition starts with the string B<LC_TIME> in the first column."
1596 msgstr ""
1597
1598 #. type: TP
1599 #: build/C/man5/locale.5:499
1600 #, no-wrap
1601 msgid "I<abday>"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. type: Plain text
1605 #: build/C/man5/locale.5:506
1606 msgid ""
1607 "followed by a list of abbreviated weekday names.  The list starts with the "
1608 "first day of the week as specified by I<week> (Sunday by default)."
1609 msgstr ""
1610
1611 #. type: TP
1612 #: build/C/man5/locale.5:506
1613 #, no-wrap
1614 msgid "I<day>"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. type: Plain text
1618 #: build/C/man5/locale.5:513
1619 msgid ""
1620 "followed by a list of weekday names.  The list starts with the first day of "
1621 "the week as specified by I<week> (Sunday by default)."
1622 msgstr ""
1623
1624 #. type: TP
1625 #: build/C/man5/locale.5:513
1626 #, no-wrap
1627 msgid "I<abmon>"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. type: Plain text
1631 #: build/C/man5/locale.5:516
1632 msgid "followed by a list of abbreviated month names."
1633 msgstr ""
1634
1635 #. type: TP
1636 #: build/C/man5/locale.5:516
1637 #, no-wrap
1638 msgid "I<mon>"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. type: Plain text
1642 #: build/C/man5/locale.5:519
1643 msgid "followed by a list of month names."
1644 msgstr ""
1645
1646 #. type: TP
1647 #: build/C/man5/locale.5:519
1648 #, no-wrap
1649 msgid "I<am_pm>"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. type: Plain text
1653 #: build/C/man5/locale.5:526
1654 msgid "The appropriate representation of the B<am> and B<pm> strings."
1655 msgstr ""
1656
1657 #. type: TP
1658 #: build/C/man5/locale.5:526
1659 #, no-wrap
1660 msgid "I<d_t_fmt>"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. type: Plain text
1664 #: build/C/man5/locale.5:529
1665 msgid "The appropriate date and time format."
1666 msgstr ""
1667
1668 #. type: TP
1669 #: build/C/man5/locale.5:529
1670 #, no-wrap
1671 msgid "I<d_fmt>"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. type: Plain text
1675 #: build/C/man5/locale.5:532
1676 msgid "The appropriate date format."
1677 msgstr ""
1678
1679 #. type: TP
1680 #: build/C/man5/locale.5:532
1681 #, no-wrap
1682 msgid "I<t_fmt>"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. type: Plain text
1686 #: build/C/man5/locale.5:535
1687 msgid "The appropriate time format."
1688 msgstr ""
1689
1690 #. type: TP
1691 #: build/C/man5/locale.5:535
1692 #, no-wrap
1693 msgid "I<t_fmt_ampm>"
1694 msgstr ""
1695
1696 #. type: Plain text
1697 #: build/C/man5/locale.5:538
1698 msgid "The appropriate time format when using 12h clock format."
1699 msgstr ""
1700
1701 #. type: TP
1702 #: build/C/man5/locale.5:538
1703 #, no-wrap
1704 msgid "I<week>"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. type: Plain text
1708 #: build/C/man5/locale.5:559
1709 msgid ""
1710 "followed by a list of three values: The number of days in a week (by default "
1711 "7), a date of beginning of the week (by default corresponds to Sunday), and "
1712 "the minimal length of the first week in year (by default 4).  Regarding the "
1713 "start of the week, B<19971130> shall be used for Sunday and B<19971201> "
1714 "shall be used for Monday.  Thus, countries using B<19971130> should have "
1715 "local Sunday name as the first day in the I<day> list, while countries using "
1716 "B<19971201> should have Monday translation as the first item in the I<day> "
1717 "list."
1718 msgstr ""
1719
1720 #. type: TP
1721 #: build/C/man5/locale.5:559
1722 #, no-wrap
1723 msgid "I<first_weekday> (since glibc 2.2)"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. type: Plain text
1727 #: build/C/man5/locale.5:570
1728 msgid ""
1729 "Number of the first day from the I<day> list to be shown in calendar "
1730 "applications.  The default value of B<1> corresponds to either Sunday or "
1731 "Monday depending on the value of the second I<week> list item."
1732 msgstr ""
1733
1734 #. type: TP
1735 #: build/C/man5/locale.5:570
1736 #, no-wrap
1737 msgid "I<first_workday> (since glibc 2.2)"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. type: Plain text
1741 #: build/C/man5/locale.5:575
1742 msgid "Number of the first working day from the I<day> list."
1743 msgstr ""
1744
1745 #. type: Plain text
1746 #: build/C/man5/locale.5:580
1747 msgid "The B<LC_TIME> definition ends with the string I<END LC_TIME>."
1748 msgstr ""
1749
1750 #. type: SS
1751 #: build/C/man5/locale.5:580
1752 #, no-wrap
1753 msgid "LC_MESSAGES"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. type: Plain text
1757 #: build/C/man5/locale.5:584
1758 msgid "The definition starts with the string B<LC_MESSAGES> in the first column."
1759 msgstr ""
1760
1761 #. type: TP
1762 #: build/C/man5/locale.5:586
1763 #, no-wrap
1764 msgid "I<yesexpr>"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. type: Plain text
1768 #: build/C/man5/locale.5:590
1769 msgid "followed by a regular expression that describes possible yes-responses."
1770 msgstr ""
1771
1772 #. type: TP
1773 #: build/C/man5/locale.5:590
1774 #, no-wrap
1775 msgid "I<noexpr>"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. type: Plain text
1779 #: build/C/man5/locale.5:594
1780 msgid "followed by a regular expression that describes possible no-responses."
1781 msgstr ""
1782
1783 #. type: Plain text
1784 #: build/C/man5/locale.5:599
1785 msgid "The B<LC_MESSAGES> definition ends with the string I<END LC_MESSAGES>."
1786 msgstr ""
1787
1788 #. type: Plain text
1789 #: build/C/man5/locale.5:601
1790 msgid "See the POSIX.2 standard for details."
1791 msgstr ""
1792
1793 #. type: Plain text
1794 #: build/C/man5/locale.5:604
1795 msgid ""
1796 "/usr/lib/locale/ \\(em database for the current locale setting of that "
1797 "category"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. type: Plain text
1801 #: build/C/man5/locale.5:606
1802 msgid "/usr/lib/nls/charmap/* \\(em charmap-files"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. type: Plain text
1806 #: build/C/man5/locale.5:608
1807 msgid "POSIX.2, ISO/IEC 14652."
1808 msgstr ""
1809
1810 #. type: SH
1811 #: build/C/man5/locale.5:608 build/C/man3/localeconv.3:52 build/C/man3/toascii.3:57 build/C/man3/toupper.3:61
1812 #, no-wrap
1813 msgid "BUGS"
1814 msgstr ""
1815
1816 #.  .SH AUTHOR
1817 #.  Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
1818 #. type: Plain text
1819 #: build/C/man5/locale.5:612
1820 msgid "This manual page isn't complete."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. type: Plain text
1824 #: build/C/man5/locale.5:618
1825 msgid ""
1826 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), "
1827 "B<charmap>(5)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. type: TH
1831 #: build/C/man7/locale.7:28 build/C/man3/setlocale.3:30
1832 #, no-wrap
1833 msgid "2008-12-05"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. type: Plain text
1837 #: build/C/man7/locale.7:31
1838 msgid "locale - Description of multilanguage support"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. type: Plain text
1842 #: build/C/man7/locale.7:34 build/C/man3/localeconv.3:30 build/C/man3/setlocale.3:36
1843 #, no-wrap
1844 msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. type: Plain text
1848 #: build/C/man7/locale.7:42
1849 msgid ""
1850 "A locale is a set of language and cultural rules.  These cover aspects such "
1851 "as language for messages, different character sets, lexicographic "
1852 "conventions, etc.  A program needs to be able to determine its locale and "
1853 "act accordingly to be portable to different cultures."
1854 msgstr ""
1855
1856 #. type: Plain text
1857 #: build/C/man7/locale.7:47
1858 msgid ""
1859 "The header I<E<lt>locale.hE<gt>> declares data types, functions and macros "
1860 "which are useful in this task."
1861 msgstr ""
1862
1863 #. type: Plain text
1864 #: build/C/man7/locale.7:53
1865 msgid ""
1866 "The functions it declares are B<setlocale>(3)  to set the current locale, "
1867 "and B<localeconv>(3)  to get information about number formatting."
1868 msgstr ""
1869
1870 #. type: Plain text
1871 #: build/C/man7/locale.7:60
1872 msgid ""
1873 "There are different categories for local information a program might need; "
1874 "they are declared as macros.  Using them as the first argument to the "
1875 "B<setlocale>(3)  function, it is possible to set one of these to the desired "
1876 "locale:"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. type: TP
1880 #: build/C/man7/locale.7:60 build/C/man3/setlocale.3:54
1881 #, no-wrap
1882 msgid "B<LC_COLLATE>"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. type: Plain text
1886 #: build/C/man7/locale.7:69
1887 msgid ""
1888 "This is used to change the behavior of the functions B<strcoll>(3)  and "
1889 "B<strxfrm>(3), which are used to compare strings in the local alphabet.  For "
1890 "example, the German sharp s is sorted as \"ss\"."
1891 msgstr ""
1892
1893 #. type: TP
1894 #: build/C/man7/locale.7:69 build/C/man3/setlocale.3:58
1895 #, no-wrap
1896 msgid "B<LC_CTYPE>"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. type: Plain text
1900 #: build/C/man7/locale.7:80
1901 msgid ""
1902 "This changes the behavior of the character handling and classification "
1903 "functions, such as B<isupper>(3)  and B<toupper>(3), and the multibyte "
1904 "character functions such as B<mblen>(3)  or B<wctomb>(3)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #. type: TP
1908 #: build/C/man7/locale.7:80 build/C/man3/setlocale.3:65
1909 #, no-wrap
1910 msgid "B<LC_MONETARY>"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. type: Plain text
1914 #: build/C/man7/locale.7:89
1915 msgid ""
1916 "changes the information returned by B<localeconv>(3)  which describes the "
1917 "way numbers are usually printed, with details such as decimal point versus "
1918 "decimal comma.  This information is internally used by the function "
1919 "B<strfmon>(3)."
1920 msgstr ""
1921
1922 #. type: Plain text
1923 #: build/C/man7/locale.7:105
1924 msgid ""
1925 "changes the language messages are displayed in and what an affirmative or "
1926 "negative answer looks like.  The GNU C-library contains the B<gettext>(3), "
1927 "B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3)  functions to ease the use of these "
1928 "information.  The GNU gettext family of functions also obey the environment "
1929 "variable B<LANGUAGE> (containing a colon-separated list of locales)  if the "
1930 "category is set to a valid locale other than B<\"C\">."
1931 msgstr ""
1932
1933 #. type: TP
1934 #: build/C/man7/locale.7:105 build/C/man3/setlocale.3:68
1935 #, no-wrap
1936 msgid "B<LC_NUMERIC>"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. type: Plain text
1940 #: build/C/man7/locale.7:115
1941 msgid ""
1942 "changes the information used by the B<printf>(3)  and B<scanf>(3)  family of "
1943 "functions, when they are advised to use the locale-settings.  This "
1944 "information can also be read with the B<localeconv>(3)  function."
1945 msgstr ""
1946
1947 #. type: TP
1948 #: build/C/man7/locale.7:115 build/C/man3/setlocale.3:71
1949 #, no-wrap
1950 msgid "B<LC_TIME>"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. type: Plain text
1954 #: build/C/man7/locale.7:122
1955 msgid ""
1956 "changes the behavior of the B<strftime>(3)  function to display the current "
1957 "time in a locally acceptable form; for example, most of Europe uses a "
1958 "24-hour clock versus the 12-hour clock used in the United States."
1959 msgstr ""
1960
1961 #. type: TP
1962 #: build/C/man7/locale.7:122 build/C/man3/setlocale.3:51
1963 #, no-wrap
1964 msgid "B<LC_ALL>"
1965 msgstr ""
1966
1967 #.  FIXME glibc 2.2.2 added new nonstandard locale categories:
1968 #.  LC_ADDRESS, LC_IDENTIFICATION, LC_MEASUREMENT, LC_NAME,
1969 #.  LC_PAPER, LC_TELEPHONE.  These need to be documented.
1970 #. type: Plain text
1971 #: build/C/man7/locale.7:128
1972 msgid "All of the above."
1973 msgstr ""
1974
1975 #. type: Plain text
1976 #: build/C/man7/locale.7:134
1977 msgid ""
1978 "If the second argument to B<setlocale>(3)  is empty string, B<\"\">, for the "
1979 "default locale, it is determined using the following steps:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. type: IP
1983 #: build/C/man7/locale.7:134
1984 #, no-wrap
1985 msgid "1."
1986 msgstr ""
1987
1988 #. type: Plain text
1989 #: build/C/man7/locale.7:140
1990 msgid ""
1991 "If there is a non-null environment variable B<LC_ALL>, the value of "
1992 "B<LC_ALL> is used."
1993 msgstr ""
1994
1995 #. type: IP
1996 #: build/C/man7/locale.7:140
1997 #, no-wrap
1998 msgid "2."
1999 msgstr ""
2000
2001 #. type: Plain text
2002 #: build/C/man7/locale.7:143
2003 msgid ""
2004 "If an environment variable with the same name as one of the categories above "
2005 "exists and is non-null, its value is used for that category."
2006 msgstr ""
2007
2008 #. type: IP
2009 #: build/C/man7/locale.7:143
2010 #, no-wrap
2011 msgid "3."
2012 msgstr ""
2013
2014 #. type: Plain text
2015 #: build/C/man7/locale.7:149
2016 msgid ""
2017 "If there is a non-null environment variable B<LANG>, the value of B<LANG> is "
2018 "used."
2019 msgstr ""
2020
2021 #. type: Plain text
2022 #: build/C/man7/locale.7:155
2023 msgid ""
2024 "Values about local numeric formatting is made available in a I<struct lconv> "
2025 "returned by the B<localeconv>(3)  function, which has the following "
2026 "declaration:"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. type: Plain text
2030 #: build/C/man7/locale.7:159
2031 #, no-wrap
2032 msgid "struct lconv {\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. type: Plain text
2036 #: build/C/man7/locale.7:161
2037 #, no-wrap
2038 msgid "    /* Numeric (nonmonetary) information */\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. type: Plain text
2042 #: build/C/man7/locale.7:171
2043 #, no-wrap
2044 msgid ""
2045 "    char *decimal_point;     /* Radix character */\n"
2046 "    char *thousands_sep;     /* Separator for digit groups to left\n"
2047 "                                of radix character */\n"
2048 "    char *grouping; /* Each element is the number of digits in a\n"
2049 "                       group; elements with higher indices are\n"
2050 "                       further left.  An element with value CHAR_MAX\n"
2051 "                       means that no further grouping is done.  An\n"
2052 "                       element with value 0 means that the previous\n"
2053 "                       element is used for all groups further left. */\n"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. type: Plain text
2057 #: build/C/man7/locale.7:173
2058 #, no-wrap
2059 msgid "    /* Remaining fields are for monetary information */\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. type: Plain text
2063 #: build/C/man7/locale.7:202
2064 #, no-wrap
2065 msgid ""
2066 "    char *int_curr_symbol;   /* First three chars are a currency symbol\n"
2067 "                                from ISO 4217.  Fourth char is the\n"
2068 "                                separator.  Fifth char is "
2069 "\\(aq\\e0\\(aq. */\n"
2070 "    char *currency_symbol;   /* Local currency symbol */\n"
2071 "    char *mon_decimal_point; /* Radix character */\n"
2072 "    char *mon_thousands_sep; /* Like I<thousands_sep> above */\n"
2073 "    char *mon_grouping;      /* Like I<grouping> above */\n"
2074 "    char *positive_sign;     /* Sign for positive values */\n"
2075 "    char *negative_sign;     /* Sign for negative values */\n"
2076 "    char  int_frac_digits;   /* International fractional digits */\n"
2077 "    char  frac_digits;       /* Local fractional digits */\n"
2078 "    char  p_cs_precedes;     /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
2079 "                                positive value, 0 if succeeds */\n"
2080 "    char  p_sep_by_space;    /* 1 if a space separates currency_symbol\n"
2081 "                                from a positive value */\n"
2082 "    char  n_cs_precedes;     /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
2083 "                                negative value, 0 if succeeds */\n"
2084 "    char  n_sep_by_space;    /* 1 if a space separates currency_symbol\n"
2085 "                                from a negative value */\n"
2086 "    /* Positive and negative sign positions:\n"
2087 "       0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol.\n"
2088 "       1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol.\n"
2089 "       2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol.\n"
2090 "       3 The sign string immediately precedes the currency_symbol.\n"
2091 "       4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */\n"
2092 "    char  p_sign_posn;\n"
2093 "    char  n_sign_posn;\n"
2094 "};\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. type: Plain text
2098 #: build/C/man7/locale.7:208
2099 msgid "The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000."
2100 msgstr ""
2101
2102 #. type: Plain text
2103 #: build/C/man7/locale.7:221
2104 msgid ""
2105 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<gettext>(3), B<localeconv>(3), "
2106 "B<ngettext>(3), B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<setlocale>(3), "
2107 "B<strcoll>(3), B<strfmon>(3), B<strftime>(3), B<strxfrm>(3)"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. type: TH
2111 #: build/C/man3/localeconv.3:24
2112 #, no-wrap
2113 msgid "LOCALECONV"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. type: TH
2117 #: build/C/man3/localeconv.3:24
2118 #, no-wrap
2119 msgid "1993-04-25"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. type: Plain text
2123 #: build/C/man3/localeconv.3:27
2124 msgid "localeconv - get numeric formatting information"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. type: Plain text
2128 #: build/C/man3/localeconv.3:32
2129 #, no-wrap
2130 msgid "B<struct lconv *localeconv(void);>\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. type: Plain text
2134 #: build/C/man3/localeconv.3:50
2135 msgid ""
2136 "The B<localeconv>()  function returns a pointer to a I<struct lconv> for the "
2137 "current locale.  This structure is shown in B<locale>(7), and contains all "
2138 "values associated with the locale categories B<LC_NUMERIC> and "
2139 "B<LC_MONETARY>.  Programs may also use the functions B<printf>(3)  and "
2140 "B<strfmon>(3), which behave according to the actual locale in use."
2141 msgstr ""
2142
2143 #. type: Plain text
2144 #: build/C/man3/localeconv.3:52
2145 msgid "C89, C99."
2146 msgstr ""
2147
2148 #. type: Plain text
2149 #: build/C/man3/localeconv.3:56
2150 msgid ""
2151 "The B<printf>(3)  family of functions may or may not honor the current "
2152 "locale."
2153 msgstr ""
2154
2155 #. type: Plain text
2156 #: build/C/man3/localeconv.3:65
2157 msgid ""
2158 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<nl_langinfo>(3), "
2159 "B<setlocale>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), B<locale>(7)"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. type: TH
2163 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:14
2164 #, no-wrap
2165 msgid "NL_LANGINFO"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. type: TH
2169 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:14
2170 #, no-wrap
2171 msgid "2010-10-03"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. type: Plain text
2175 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:17
2176 msgid "nl_langinfo - query language and locale information"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. type: Plain text
2180 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:20
2181 #, no-wrap
2182 msgid "B<#include E<lt>langinfo.hE<gt>>\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. type: Plain text
2186 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:22
2187 #, no-wrap
2188 msgid "B<char *nl_langinfo(nl_item >I<item>B<);>\n"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. type: Plain text
2192 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:32
2193 msgid ""
2194 "The B<nl_langinfo>()  function provides access to locale information in a "
2195 "more flexible way than B<localeconv>(3)  does.  Individual and additional "
2196 "elements of the locale categories can be queried."
2197 msgstr ""
2198
2199 #. type: Plain text
2200 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:35
2201 msgid ""
2202 "Examples for the locale elements that can be specified in I<item> using the "
2203 "constants defined in I<E<lt>langinfo.hE<gt>> are:"
2204 msgstr ""
2205
2206 #. type: TP
2207 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:35
2208 #, no-wrap
2209 msgid "B<CODESET>\\ (LC_CTYPE)"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. type: Plain text
2213 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:45
2214 msgid ""
2215 "Return a string with the name of the character encoding used in the selected "
2216 "locale, such as \"UTF-8\", \"ISO-8859-1\", or \"ANSI_X3.4-1968\" (better "
2217 "known as US-ASCII).  This is the same string that you get with \"locale "
2218 "charmap\".  For a list of character encoding names, try \"locale -m\", "
2219 "cf.\\& B<locale>(1)."
2220 msgstr ""
2221
2222 #. type: TP
2223 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:45
2224 #, no-wrap
2225 msgid "B<D_T_FMT>\\ (LC_TIME)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. type: Plain text
2229 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:50
2230 msgid ""
2231 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
2232 "represent time and date in a locale-specific way."
2233 msgstr ""
2234
2235 #. type: TP
2236 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:50
2237 #, no-wrap
2238 msgid "B<D_FMT>\\ (LC_TIME)"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. type: Plain text
2242 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:55
2243 msgid ""
2244 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
2245 "represent a date in a locale-specific way."
2246 msgstr ""
2247
2248 #. type: TP
2249 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:55
2250 #, no-wrap
2251 msgid "B<T_FMT>\\ (LC_TIME)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. type: Plain text
2255 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:60
2256 msgid ""
2257 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
2258 "represent a time in a locale-specific way."
2259 msgstr ""
2260
2261 #. type: TP
2262 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:60
2263 #, no-wrap
2264 msgid "B<DAY_>{1\\(en7} (LC_TIME)"
2265 msgstr ""
2266
2267 #. type: Plain text
2268 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:65
2269 msgid ""
2270 "Return name of the I<n>-th day of the week. [Warning: this follows the US "
2271 "convention DAY_1 = Sunday, not the international convention (ISO 8601) that "
2272 "Monday is the first day of the week.]"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. type: TP
2276 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:65
2277 #, no-wrap
2278 msgid "B<ABDAY_>{1\\(en7} (LC_TIME)"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. type: Plain text
2282 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:68
2283 msgid "Return abbreviated name of the I<n>-th day of the week."
2284 msgstr ""
2285
2286 #. type: TP
2287 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:68
2288 #, no-wrap
2289 msgid "B<MON_>{1\\(en12} (LC_TIME)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. type: Plain text
2293 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:71
2294 msgid "Return name of the I<n>-th month."
2295 msgstr ""
2296
2297 #. type: TP
2298 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:71
2299 #, no-wrap
2300 msgid "B<ABMON_>{1\\(en12} (LC_TIME)"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. type: Plain text
2304 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:74
2305 msgid "Return abbreviated name of the I<n>-th month."
2306 msgstr ""
2307
2308 #. type: TP
2309 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:74
2310 #, no-wrap
2311 msgid "B<RADIXCHAR>\\ (LC_NUMERIC)"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. type: Plain text
2315 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:77
2316 msgid "Return radix character (decimal dot, decimal comma, etc.)."
2317 msgstr ""
2318
2319 #. type: TP
2320 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:77
2321 #, no-wrap
2322 msgid "B<THOUSEP>\\ (LC_NUMERIC)"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. type: Plain text
2326 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:80
2327 msgid "Return separator character for thousands (groups of three digits)."
2328 msgstr ""
2329
2330 #. type: TP
2331 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:80
2332 #, no-wrap
2333 msgid "B<YESEXPR>\\ (LC_MESSAGES)"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. type: Plain text
2337 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:85
2338 msgid ""
2339 "Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3)  function "
2340 "to recognize a positive response to a yes/no question."
2341 msgstr ""
2342
2343 #. type: TP
2344 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:85
2345 #, no-wrap
2346 msgid "B<NOEXPR>\\ (LC_MESSAGES)"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. type: Plain text
2350 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:90
2351 msgid ""
2352 "Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3)  function "
2353 "to recognize a negative response to a yes/no question."
2354 msgstr ""
2355
2356 #. type: TP
2357 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:90
2358 #, no-wrap
2359 msgid "B<CRNCYSTR>\\ (LC_MONETARY)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. type: Plain text
2363 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:95
2364 msgid ""
2365 "Return the currency symbol, preceded by \"-\" if the symbol should appear "
2366 "before the value, \"+\" if the symbol should appear after the value, or "
2367 "\".\" if the symbol should replace the radix character."
2368 msgstr ""
2369
2370 #. type: Plain text
2371 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:99
2372 msgid ""
2373 "The above list covers just some examples of items that can be requested.  "
2374 "For a more detailed list, consult I<The GNU C Library Reference Manual>."
2375 msgstr ""
2376
2377 #. type: Plain text
2378 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:106
2379 msgid ""
2380 "If no locale has been selected by B<setlocale>(3)  for the appropriate "
2381 "category, B<nl_langinfo>()  returns a pointer to the corresponding string in "
2382 "the \"C\" locale."
2383 msgstr ""
2384
2385 #. type: Plain text
2386 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:108
2387 msgid "If I<item> is not valid, a pointer to an empty string is returned."
2388 msgstr ""
2389
2390 #. type: Plain text
2391 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:114
2392 msgid ""
2393 "This pointer may point to static data that may be overwritten on the next "
2394 "call to B<nl_langinfo>()  or B<setlocale>(3)."
2395 msgstr ""
2396
2397 #. type: Plain text
2398 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:116
2399 msgid "SUSv2, POSIX.1-2001."
2400 msgstr ""
2401
2402 #. type: SH
2403 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:116 build/C/man3/strfmon.3:130
2404 #, no-wrap
2405 msgid "EXAMPLE"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. type: Plain text
2409 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:119
2410 msgid ""
2411 "The following program sets the character type locale according to the "
2412 "environment and queries the terminal character set."
2413 msgstr ""
2414
2415 #. type: Plain text
2416 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:125
2417 #, no-wrap
2418 msgid ""
2419 "#include E<lt>langinfo.hE<gt>\n"
2420 "#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
2421 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
2422 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. type: Plain text
2426 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:133
2427 #, no-wrap
2428 msgid ""
2429 "int\n"
2430 "main(int argc, char *argv[])\n"
2431 "{\n"
2432 "    setlocale(LC_CTYPE,\"\");\n"
2433 "    printf(\"%s\\en\",nl_langinfo(CODESET));\n"
2434 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
2435 "}\n"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. type: Plain text
2439 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:140
2440 msgid ""
2441 "B<locale>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), "
2442 "B<locale>(7)"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. type: Plain text
2446 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:142
2447 msgid "The GNU C Library Reference Manual"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. type: TH
2451 #: build/C/man3/setlocale.3:30
2452 #, no-wrap
2453 msgid "SETLOCALE"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. type: Plain text
2457 #: build/C/man3/setlocale.3:33
2458 msgid "setlocale - set the current locale"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. type: Plain text
2462 #: build/C/man3/setlocale.3:38
2463 #, no-wrap
2464 msgid "B<char *setlocale(int >I<category>B<, const char *>I<locale>B<);>\n"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. type: Plain text
2468 #: build/C/man3/setlocale.3:43
2469 msgid ""
2470 "The B<setlocale>()  function is used to set or query the program's current "
2471 "locale."
2472 msgstr ""
2473
2474 #. type: Plain text
2475 #: build/C/man3/setlocale.3:51
2476 msgid ""
2477 "If I<locale> is not NULL, the program's current locale is modified according "
2478 "to the arguments.  The argument I<category> determines which parts of the "
2479 "program's current locale should be modified."
2480 msgstr ""
2481
2482 #. type: Plain text
2483 #: build/C/man3/setlocale.3:54
2484 msgid "for all of the locale."
2485 msgstr ""
2486
2487 #. type: Plain text
2488 #: build/C/man3/setlocale.3:58
2489 msgid ""
2490 "for regular expression matching (it determines the meaning of range "
2491 "expressions and equivalence classes) and string collation."
2492 msgstr ""
2493
2494 #. type: Plain text
2495 #: build/C/man3/setlocale.3:62
2496 msgid ""
2497 "for regular expression matching, character classification, conversion, "
2498 "case-sensitive comparison, and wide character functions."
2499 msgstr ""
2500
2501 #. type: Plain text
2502 #: build/C/man3/setlocale.3:65
2503 msgid "for localizable natural-language messages."
2504 msgstr ""
2505
2506 #. type: Plain text
2507 #: build/C/man3/setlocale.3:68
2508 msgid "for monetary formatting."
2509 msgstr ""
2510
2511 #. type: Plain text
2512 #: build/C/man3/setlocale.3:71
2513 msgid ""
2514 "for number formatting (such as the decimal point and the thousands "
2515 "separator)."
2516 msgstr ""
2517
2518 #. type: Plain text
2519 #: build/C/man3/setlocale.3:74
2520 msgid "for time and date formatting."
2521 msgstr ""
2522
2523 #. type: Plain text
2524 #: build/C/man3/setlocale.3:83
2525 msgid ""
2526 "The argument I<locale> is a pointer to a character string containing the "
2527 "required setting of I<category>.  Such a string is either a well-known "
2528 "constant like \"C\" or \"da_DK\" (see below), or an opaque string that was "
2529 "returned by another call of B<setlocale>()."
2530 msgstr ""
2531
2532 #. type: Plain text
2533 #: build/C/man3/setlocale.3:110
2534 msgid ""
2535 "If I<locale> is B<\"\">, each part of the locale that should be modified is "
2536 "set according to the environment variables.  The details are "
2537 "implementation-dependent.  For glibc, first (regardless of I<category>), the "
2538 "environment variable B<LC_ALL> is inspected, next the environment variable "
2539 "with the same name as the category (B<LC_COLLATE>, B<LC_CTYPE>, "
2540 "B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, B<LC_TIME>)  and finally the "
2541 "environment variable B<LANG>.  The first existing environment variable is "
2542 "used.  If its value is not a valid locale specification, the locale is "
2543 "unchanged, and B<setlocale>()  returns NULL."
2544 msgstr ""
2545
2546 #. type: Plain text
2547 #: build/C/man3/setlocale.3:119
2548 msgid ""
2549 "The locale B<\"C\"> or B<\"POSIX\"> is a portable locale; its B<LC_CTYPE> "
2550 "part corresponds to the 7-bit ASCII character set."
2551 msgstr ""
2552
2553 #. type: Plain text
2554 #: build/C/man3/setlocale.3:134
2555 msgid ""
2556 "A locale name is typically of the form "
2557 "I<language>[_I<territory>][.I<codeset>][@I<modifier>], where I<language> is "
2558 "an ISO 639 language code, I<territory> is an ISO 3166 country code, and "
2559 "I<codeset> is a character set or encoding identifier like B<ISO-8859-1> or "
2560 "B<UTF-8>.  For a list of all supported locales, try \"locale -a\", cf.\\& "
2561 "B<locale>(1)."
2562 msgstr ""
2563
2564 #. type: Plain text
2565 #: build/C/man3/setlocale.3:138
2566 msgid "If I<locale> is NULL, the current locale is only queried, not modified."
2567 msgstr ""
2568
2569 #. type: Plain text
2570 #: build/C/man3/setlocale.3:143
2571 msgid ""
2572 "On startup of the main program, the portable B<\"C\"> locale is selected as "
2573 "default.  A program may be made portable to all locales by calling:"
2574 msgstr ""
2575
2576 #. type: Plain text
2577 #: build/C/man3/setlocale.3:146
2578 #, no-wrap
2579 msgid "    setlocale(LC_ALL, \"\");\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. type: Plain text
2583 #: build/C/man3/setlocale.3:162
2584 msgid ""
2585 "after program initialization, by using the values returned from a "
2586 "B<localeconv>(3)  call for locale-dependent information, by using the "
2587 "multibyte and wide character functions for text processing if B<MB_CUR_MAX "
2588 "E<gt> 1>, and by using B<strcoll>(3), B<wcscoll>(3)  or B<strxfrm>(3), "
2589 "B<wcsxfrm>(3)  to compare strings."
2590 msgstr ""
2591
2592 #. type: Plain text
2593 #: build/C/man3/setlocale.3:171
2594 msgid ""
2595 "A successful call to B<setlocale>()  returns an opaque string that "
2596 "corresponds to the locale set.  This string may be allocated in static "
2597 "storage.  The string returned is such that a subsequent call with that "
2598 "string and its associated category will restore that part of the process's "
2599 "locale.  The return value is NULL if the request cannot be honored."
2600 msgstr ""
2601
2602 #. type: Plain text
2603 #: build/C/man3/setlocale.3:173
2604 msgid "C89, C99, POSIX.1-2001."
2605 msgstr ""
2606
2607 #. type: Plain text
2608 #: build/C/man3/setlocale.3:188
2609 msgid ""
2610 "Linux (that is, glibc) supports the portable locales B<\"C\"> and "
2611 "B<\"POSIX\">.  In the good old days there used to be support for the "
2612 "European Latin-1 B<\"ISO-8859-1\"> locale (e.g., in libc-4.5.21 and "
2613 "libc-4.6.27), and the Russian B<\"KOI-8\"> (more precisely, \"koi-8r\") "
2614 "locale (e.g., in libc-4.6.27), so that having an environment variable "
2615 "I<LC_CTYPE=ISO-8859-1> sufficed to make B<isprint>(3)  return the right "
2616 "answer.  These days non-English speaking Europeans have to work a bit "
2617 "harder, and must install actual locale files."
2618 msgstr ""
2619
2620 #. type: Plain text
2621 #: build/C/man3/setlocale.3:199
2622 msgid ""
2623 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<localeconv>(3), "
2624 "B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), "
2625 "B<charsets>(7), B<locale>(7)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. type: TH
2629 #: build/C/man3/strfmon.3:23
2630 #, no-wrap
2631 msgid "STRFMON"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. type: TH
2635 #: build/C/man3/strfmon.3:23
2636 #, no-wrap
2637 msgid "2000-12-05"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. type: Plain text
2641 #: build/C/man3/strfmon.3:26
2642 msgid "strfmon - convert monetary value to a string"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. type: Plain text
2646 #: build/C/man3/strfmon.3:28
2647 msgid "B<#include E<lt>monetary.hE<gt>>"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. type: Plain text
2651 #: build/C/man3/strfmon.3:31
2652 msgid ""
2653 "B<ssize_t strfmon(char *>I<s>B<, size_t >I<max>B<, const char "
2654 "*>I<format>B<,> B<...);>"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. type: Plain text
2658 #: build/C/man3/strfmon.3:37
2659 msgid ""
2660 "The B<strfmon>()  function formats the specified amounts according to the "
2661 "format specification I<format> and places the result in the character array "
2662 "I<s> of size I<max>."
2663 msgstr ""
2664
2665 #. type: Plain text
2666 #: build/C/man3/strfmon.3:44
2667 msgid ""
2668 "Ordinary characters in I<format> are copied to I<s> without conversion.  "
2669 "Conversion specifiers are introduced by a \\(aq%\\(aq character.  "
2670 "Immediately following it there can be zero or more of the following flags:"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. type: TP
2674 #: build/C/man3/strfmon.3:44
2675 #, no-wrap
2676 msgid "B<=>I<f>"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. type: Plain text
2680 #: build/C/man3/strfmon.3:51
2681 msgid ""
2682 "The single-byte character I<f> is used as the numeric fill character (to be "
2683 "used with a left precision, see below).  When not specified, the space "
2684 "character is used."
2685 msgstr ""
2686
2687 #. type: TP
2688 #: build/C/man3/strfmon.3:51
2689 #, no-wrap
2690 msgid "B<^>"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. type: Plain text
2694 #: build/C/man3/strfmon.3:56
2695 msgid ""
2696 "Do not use any grouping characters that might be defined for the current "
2697 "locale.  By default, grouping is enabled."
2698 msgstr ""
2699
2700 #. type: TP
2701 #: build/C/man3/strfmon.3:56
2702 #, no-wrap
2703 msgid "B<(> or B<+>"
2704 msgstr ""
2705
2706 #. type: Plain text
2707 #: build/C/man3/strfmon.3:63
2708 msgid ""
2709 "The ( flag indicates that negative amounts should be enclosed between "
2710 "parentheses.  The + flag indicates that signs should be handled in the "
2711 "default way, that is, amounts are preceded by the locale's sign indication, "
2712 "for example, nothing for positive, \"-\" for negative."
2713 msgstr ""
2714
2715 #. type: TP
2716 #: build/C/man3/strfmon.3:63
2717 #, no-wrap
2718 msgid "B<!>"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. type: Plain text
2722 #: build/C/man3/strfmon.3:66
2723 msgid "Omit the currency symbol."
2724 msgstr ""
2725
2726 #. type: TP
2727 #: build/C/man3/strfmon.3:66
2728 #, no-wrap
2729 msgid "B<->"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. type: Plain text
2733 #: build/C/man3/strfmon.3:70
2734 msgid "Left justify all fields.  The default is right justification."
2735 msgstr ""
2736
2737 #. type: Plain text
2738 #: build/C/man3/strfmon.3:76
2739 msgid ""
2740 "Next, there may be a field width: a decimal digit string specifying a "
2741 "minimum field width in bytes.  The default is 0.  A result smaller than this "
2742 "width is padded with spaces (on the left, unless the left-justify flag was "
2743 "given)."
2744 msgstr ""
2745
2746 #. type: Plain text
2747 #: build/C/man3/strfmon.3:83
2748 msgid ""
2749 "Next, there may be a left precision of the form \"#\" followed by a decimal "
2750 "digit string.  If the number of digits left of the radix character is "
2751 "smaller than this, the representation is padded on the left with the numeric "
2752 "fill character.  Grouping characters are not counted in this field width."
2753 msgstr ""
2754
2755 #. type: Plain text
2756 #: build/C/man3/strfmon.3:98
2757 msgid ""
2758 "Next, there may be a right precision of the form \".\" followed by a decimal "
2759 "digit string.  The amount being formatted is rounded to the specified number "
2760 "of digits prior to formatting.  The default is specified in the "
2761 "I<frac_digits> and I<int_frac_digits> items of the current locale.  If the "
2762 "right precision is 0, no radix character is printed.  (The radix character "
2763 "here is determined by B<LC_MONETARY>, and may differ from that specified by "
2764 "B<LC_NUMERIC>.)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. type: Plain text
2768 #: build/C/man3/strfmon.3:102
2769 msgid ""
2770 "Finally, the conversion specification must be ended with a conversion "
2771 "character.  The three conversion characters are"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. type: TP
2775 #: build/C/man3/strfmon.3:102
2776 #, no-wrap
2777 msgid "B<%>"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. type: Plain text
2781 #: build/C/man3/strfmon.3:106
2782 msgid ""
2783 "(In this case the entire specification must be exactly \"%%\".)  Put a "
2784 "\\(aq%\\(aq character in the result string."
2785 msgstr ""
2786
2787 #. type: TP
2788 #: build/C/man3/strfmon.3:106
2789 #, no-wrap
2790 msgid "B<i>"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. type: Plain text
2794 #: build/C/man3/strfmon.3:111
2795 msgid ""
2796 "One argument of type I<double> is converted using the locale's international "
2797 "currency format."
2798 msgstr ""
2799
2800 #. type: TP
2801 #: build/C/man3/strfmon.3:111
2802 #, no-wrap
2803 msgid "B<n>"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. type: Plain text
2807 #: build/C/man3/strfmon.3:116
2808 msgid ""
2809 "One argument of type I<double> is converted using the locale's national "
2810 "currency format."
2811 msgstr ""
2812
2813 #. type: Plain text
2814 #: build/C/man3/strfmon.3:127
2815 msgid ""
2816 "The B<strfmon>()  function returns the number of characters placed in the "
2817 "array I<s>, not including the terminating null byte, provided the string, "
2818 "including the terminating null byte, fits.  Otherwise, it sets I<errno> to "
2819 "B<E2BIG>, returns -1, and the contents of the array is undefined."
2820 msgstr ""
2821
2822 #. type: Plain text
2823 #: build/C/man3/strfmon.3:130
2824 msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on several other systems."
2825 msgstr ""
2826
2827 #. type: Plain text
2828 #: build/C/man3/strfmon.3:132
2829 msgid "The call"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. type: Plain text
2833 #: build/C/man3/strfmon.3:137
2834 #, no-wrap
2835 msgid ""
2836 "strfmon(buf, sizeof(buf), \"[%^=*#6n] [%=*#6i]\",\n"
2837 "        1234.567, 1234.567);\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. type: Plain text
2841 #: build/C/man3/strfmon.3:141
2842 msgid "outputs"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. type: Plain text
2846 #: build/C/man3/strfmon.3:144
2847 msgid "[ fl **1234,57] [ NLG **1 234,57]"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. type: Plain text
2851 #: build/C/man3/strfmon.3:155
2852 msgid ""
2853 "in the Dutch locale (with fl for \"florijnen\" and NLG for Netherlands "
2854 "Guilders).  The grouping character is very ugly because it takes as much "
2855 "space as a digit, while it should not take more than half that, and will no "
2856 "doubt cause confusion.  Surprisingly, the \"fl\" is preceded and followed by "
2857 "a space, and \"NLG\" is preceded by one and followed by two spaces.  This "
2858 "may be a bug in the locale files.  The Italian, Australian, Swiss and "
2859 "Portuguese locales yield"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. type: Plain text
2863 #: build/C/man3/strfmon.3:158
2864 msgid "[ L. **1235] [ ITL **1.235]"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. type: Plain text
2868 #: build/C/man3/strfmon.3:160
2869 msgid "[ $**1234.57] [ AUD **1,234.57]"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. type: Plain text
2873 #: build/C/man3/strfmon.3:162
2874 msgid "[Fr. **1234,57] [CHF **1.234,57]"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. type: Plain text
2878 #: build/C/man3/strfmon.3:164
2879 msgid "[ **1234$57Esc] [ **1.234$57PTE ]"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. type: Plain text
2883 #: build/C/man3/strfmon.3:169
2884 msgid "B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. type: TH
2888 #: build/C/man3/toascii.3:27
2889 #, no-wrap
2890 msgid "TOASCII"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. type: TH
2894 #: build/C/man3/toascii.3:27
2895 #, no-wrap
2896 msgid "2009-03-15"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. type: Plain text
2900 #: build/C/man3/toascii.3:30
2901 msgid "toascii - convert character to ASCII"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. type: Plain text
2905 #: build/C/man3/toascii.3:35
2906 #, no-wrap
2907 msgid "B<int toascii(int >I<c>B<);>\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. type: Plain text
2911 #: build/C/man3/toascii.3:44
2912 msgid "B<toascii>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. type: Plain text
2916 #: build/C/man3/toascii.3:49
2917 msgid ""
2918 "B<toascii>()  converts I<c> to a 7-bit I<unsigned char> value that fits into "
2919 "the ASCII character set, by clearing the high-order bits."
2920 msgstr ""
2921
2922 #. type: Plain text
2923 #: build/C/man3/toascii.3:51
2924 msgid "The value returned is that of the converted character."
2925 msgstr ""
2926
2927 #. type: Plain text
2928 #: build/C/man3/toascii.3:57
2929 msgid ""
2930 "SVr4, BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 marks B<toascii>()  as obsolete, "
2931 "noting that it cannot be use portably in a localized application."
2932 msgstr ""
2933
2934 #. type: Plain text
2935 #: build/C/man3/toascii.3:60
2936 msgid ""
2937 "Many people will be unhappy if you use this function.  This function will "
2938 "convert accented letters into random characters."
2939 msgstr ""
2940
2941 #. type: Plain text
2942 #: build/C/man3/toascii.3:64
2943 msgid "B<isascii>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3)"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. type: TH
2947 #: build/C/man3/toupper.3:25
2948 #, no-wrap
2949 msgid "TOUPPER"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. type: TH
2953 #: build/C/man3/toupper.3:25
2954 #, no-wrap
2955 msgid "1993-04-04"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. type: Plain text
2959 #: build/C/man3/toupper.3:28
2960 msgid "toupper, tolower - convert letter to upper or lower case"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. type: Plain text
2964 #: build/C/man3/toupper.3:33
2965 #, no-wrap
2966 msgid "B<int toupper(int >I<c>B<);>\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. type: Plain text
2970 #: build/C/man3/toupper.3:35
2971 #, no-wrap
2972 msgid "B<int tolower(int >I<c>B<);>\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. type: Plain text
2976 #: build/C/man3/toupper.3:41
2977 msgid "B<toupper>()  converts the letter I<c> to upper case, if possible."
2978 msgstr ""
2979
2980 #. type: Plain text
2981 #: build/C/man3/toupper.3:46
2982 msgid "B<tolower>()  converts the letter I<c> to lower case, if possible."
2983 msgstr ""
2984
2985 #. type: Plain text
2986 #: build/C/man3/toupper.3:55
2987 msgid ""
2988 "If I<c> is not an I<unsigned char> value, or B<EOF>, the behavior of these "
2989 "functions is undefined."
2990 msgstr ""
2991
2992 #. type: Plain text
2993 #: build/C/man3/toupper.3:59
2994 msgid ""
2995 "The value returned is that of the converted letter, or I<c> if the "
2996 "conversion was not possible."
2997 msgstr ""
2998
2999 #. type: Plain text
3000 #: build/C/man3/toupper.3:61
3001 msgid "C89, C99, 4.3BSD."
3002 msgstr ""
3003
3004 #. type: Plain text
3005 #: build/C/man3/toupper.3:67
3006 msgid ""
3007 "The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on "
3008 "the current locale.  For example, the default B<\"C\"> locale does not know "
3009 "about umlauts, so no conversion is done for them."
3010 msgstr ""
3011
3012 #. type: Plain text
3013 #: build/C/man3/toupper.3:71
3014 msgid ""
3015 "In some non-English locales, there are lowercase letters with no "
3016 "corresponding uppercase equivalent; the German sharp s is one example."
3017 msgstr ""
3018
3019 #. type: Plain text
3020 #: build/C/man3/toupper.3:77
3021 msgid "B<isalpha>(3), B<setlocale>(3), B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
3022 msgstr ""