OSDN Git Service

a76d83f4b661b41100fb4ad2653be38166031723
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / locale / po / locale.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-04 23:32+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man3/catgets.3:26
21 #, no-wrap
22 msgid "CATGETS"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man3/catgets.3:26
27 #, no-wrap
28 msgid "2014-06-13"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man3/catgets.3:26 build/C/man3/catopen.3:28 build/C/man5/charmap.5:19 build/C/man3/duplocale.3:26 build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man7/locale.7:31 build/C/man3/localeconv.3:26 build/C/man3/newlocale.3:26 build/C/man3/nl_langinfo.3:16 build/C/man3/setlocale.3:32 build/C/man3/strfmon.3:24 build/C/man3/uselocale.3:26 build/C/man3/toascii.3:27 build/C/man3/toupper.3:28
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux Programmer's Manual"
35 msgstr ""
36
37 #. type: SH
38 #: build/C/man3/catgets.3:27 build/C/man3/catopen.3:29 build/C/man5/charmap.5:20 build/C/man3/duplocale.3:27 build/C/man1/iconv.1:27 build/C/man8/iconvconfig.8:27 build/C/man3/isalpha.3:31 build/C/man1/locale.1:26 build/C/man5/locale.5:26 build/C/man7/locale.7:32 build/C/man3/localeconv.3:27 build/C/man1/localedef.1:35 build/C/man3/newlocale.3:27 build/C/man3/nl_langinfo.3:17 build/C/man5/repertoiremap.5:24 build/C/man3/setlocale.3:33 build/C/man3/strfmon.3:25 build/C/man3/uselocale.3:27 build/C/man3/toascii.3:28 build/C/man3/toupper.3:29
39 #, no-wrap
40 msgid "NAME"
41 msgstr ""
42
43 #. type: Plain text
44 #: build/C/man3/catgets.3:29
45 msgid "catgets - get message from a message catalog"
46 msgstr ""
47
48 #. type: SH
49 #: build/C/man3/catgets.3:29 build/C/man3/catopen.3:31 build/C/man3/duplocale.3:29 build/C/man1/iconv.1:29 build/C/man8/iconvconfig.8:29 build/C/man3/isalpha.3:38 build/C/man1/locale.1:28 build/C/man7/locale.7:34 build/C/man3/localeconv.3:29 build/C/man1/localedef.1:37 build/C/man3/newlocale.3:29 build/C/man3/nl_langinfo.3:19 build/C/man3/setlocale.3:35 build/C/man3/strfmon.3:27 build/C/man3/uselocale.3:29 build/C/man3/toascii.3:30 build/C/man3/toupper.3:31
50 #, no-wrap
51 msgid "SYNOPSIS"
52 msgstr ""
53
54 #. type: Plain text
55 #: build/C/man3/catgets.3:32
56 #, no-wrap
57 msgid "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>\n"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man3/catgets.3:36
62 #, no-wrap
63 msgid ""
64 "B<char *catgets(nl_catd >I<catalog>B<, int >I<set_number>B<, int "
65 ">I<message_number>B<,>\n"
66 "B<              const char *>I<message>B<);>\n"
67 msgstr ""
68
69 #. type: SH
70 #: build/C/man3/catgets.3:37 build/C/man3/catopen.3:37 build/C/man5/charmap.5:22 build/C/man3/duplocale.3:52 build/C/man1/iconv.1:35 build/C/man8/iconvconfig.8:33 build/C/man3/isalpha.3:129 build/C/man1/locale.1:35 build/C/man5/locale.5:28 build/C/man7/locale.7:38 build/C/man3/localeconv.3:35 build/C/man1/localedef.1:62 build/C/man3/newlocale.3:56 build/C/man3/nl_langinfo.3:25 build/C/man5/repertoiremap.5:26 build/C/man3/setlocale.3:41 build/C/man3/strfmon.3:32 build/C/man3/uselocale.3:52 build/C/man3/toascii.3:44 build/C/man3/toupper.3:60
71 #, no-wrap
72 msgid "DESCRIPTION"
73 msgstr ""
74
75 #. type: Plain text
76 #: build/C/man3/catgets.3:59
77 msgid ""
78 "B<catgets>()  reads the message I<message_number>, in set I<set_number>, "
79 "from the message catalog identified by I<catalog>, where I<catalog> is a "
80 "catalog descriptor returned from an earlier call to B<catopen>(3).  The "
81 "fourth argument, I<message>, points to a default message string which will "
82 "be returned by B<catgets>()  if the identified message catalog is not "
83 "currently available.  The message-text is contained in an internal buffer "
84 "area and should be copied by the application if it is to be saved or "
85 "modified.  The return string is always terminated with a null byte "
86 "(\\(aq\\e0\\(aq)."
87 msgstr ""
88
89 #. type: SH
90 #: build/C/man3/catgets.3:59 build/C/man3/catopen.3:112 build/C/man3/duplocale.3:66 build/C/man3/isalpha.3:221 build/C/man3/localeconv.3:52 build/C/man3/newlocale.3:175 build/C/man3/nl_langinfo.3:101 build/C/man3/setlocale.3:167 build/C/man3/strfmon.3:125 build/C/man3/uselocale.3:77 build/C/man3/toascii.3:52 build/C/man3/toupper.3:111
91 #, no-wrap
92 msgid "RETURN VALUE"
93 msgstr ""
94
95 #. type: Plain text
96 #: build/C/man3/catgets.3:69
97 msgid ""
98 "On success, B<catgets>()  returns a pointer to an internal buffer area "
99 "containing the null-terminated message string.  On failure, B<catgets>()  "
100 "returns the value I<message>."
101 msgstr ""
102
103 #. type: SH
104 #: build/C/man3/catgets.3:69 build/C/man3/isalpha.3:225 build/C/man3/localeconv.3:65 build/C/man3/toascii.3:54 build/C/man3/toupper.3:115
105 #, no-wrap
106 msgid "ATTRIBUTES"
107 msgstr ""
108
109 #. type: SS
110 #: build/C/man3/catgets.3:70 build/C/man3/isalpha.3:226 build/C/man3/localeconv.3:66 build/C/man3/toascii.3:55 build/C/man3/toupper.3:116
111 #, no-wrap
112 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
113 msgstr ""
114
115 #. type: Plain text
116 #: build/C/man3/catgets.3:74
117 msgid "The B<catgets>()  function is thread-safe."
118 msgstr ""
119
120 #. type: SH
121 #: build/C/man3/catgets.3:74 build/C/man3/catopen.3:146 build/C/man5/charmap.5:104 build/C/man3/duplocale.3:83 build/C/man1/iconv.1:179 build/C/man3/isalpha.3:260 build/C/man1/locale.1:133 build/C/man5/locale.5:1118 build/C/man7/locale.7:364 build/C/man3/localeconv.3:71 build/C/man1/localedef.1:343 build/C/man3/newlocale.3:214 build/C/man3/nl_langinfo.3:116 build/C/man5/repertoiremap.5:64 build/C/man3/setlocale.3:176 build/C/man3/strfmon.3:138 build/C/man3/uselocale.3:99 build/C/man3/toascii.3:59 build/C/man3/toupper.3:127
122 #, no-wrap
123 msgid "CONFORMING TO"
124 msgstr ""
125
126 #
127 #.  The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000.
128 #. type: Plain text
129 #: build/C/man3/catgets.3:76 build/C/man3/catopen.3:157 build/C/man1/iconv.1:181 build/C/man7/locale.7:368
130 msgid "POSIX.1-2001."
131 msgstr ""
132
133 #. type: SH
134 #: build/C/man3/catgets.3:76 build/C/man3/catopen.3:157 build/C/man3/duplocale.3:85 build/C/man3/isalpha.3:309 build/C/man5/locale.5:1120 build/C/man3/newlocale.3:216 build/C/man5/repertoiremap.5:66 build/C/man3/uselocale.3:101 build/C/man3/toupper.3:135
135 #, no-wrap
136 msgid "NOTES"
137 msgstr ""
138
139 #. type: Plain text
140 #: build/C/man3/catgets.3:91
141 msgid ""
142 "The B<catgets>()  function is available only in libc.so.4.4.4c and above.  "
143 "The Jan 1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: "
144 "I<message> is returned if the message catalog specified by I<catalog> is not "
145 "available, while an empty string is returned when the message catalog is "
146 "available but does not contain the specified message.  These two possible "
147 "error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor of always returning "
148 "I<message>."
149 msgstr ""
150
151 #. type: SH
152 #: build/C/man3/catgets.3:91 build/C/man3/catopen.3:191 build/C/man5/charmap.5:114 build/C/man3/duplocale.3:181 build/C/man1/iconv.1:199 build/C/man8/iconvconfig.8:100 build/C/man3/isalpha.3:317 build/C/man1/locale.1:200 build/C/man5/locale.5:1170 build/C/man7/locale.7:368 build/C/man3/localeconv.3:77 build/C/man1/localedef.1:365 build/C/man3/newlocale.3:374 build/C/man3/nl_langinfo.3:139 build/C/man5/repertoiremap.5:68 build/C/man3/setlocale.3:178 build/C/man3/strfmon.3:176 build/C/man3/uselocale.3:118 build/C/man3/toascii.3:68 build/C/man3/toupper.3:148
153 #, no-wrap
154 msgid "SEE ALSO"
155 msgstr ""
156
157 #. type: Plain text
158 #: build/C/man3/catgets.3:94
159 msgid "B<catopen>(3), B<setlocale>(3)"
160 msgstr ""
161
162 #. type: SH
163 #: build/C/man3/catgets.3:94 build/C/man3/catopen.3:194 build/C/man5/charmap.5:120 build/C/man3/duplocale.3:188 build/C/man1/iconv.1:205 build/C/man8/iconvconfig.8:103 build/C/man3/isalpha.3:338 build/C/man1/locale.1:205 build/C/man5/locale.5:1182 build/C/man7/locale.7:390 build/C/man3/localeconv.3:86 build/C/man1/localedef.1:371 build/C/man3/newlocale.3:381 build/C/man3/nl_langinfo.3:147 build/C/man5/repertoiremap.5:73 build/C/man3/setlocale.3:189 build/C/man3/strfmon.3:180 build/C/man3/uselocale.3:126 build/C/man3/toascii.3:72 build/C/man3/toupper.3:156
164 #, no-wrap
165 msgid "COLOPHON"
166 msgstr ""
167
168 #. type: Plain text
169 #: build/C/man3/catgets.3:102 build/C/man3/catopen.3:202 build/C/man5/charmap.5:128 build/C/man3/duplocale.3:196 build/C/man1/iconv.1:213 build/C/man8/iconvconfig.8:111 build/C/man3/isalpha.3:346 build/C/man1/locale.1:213 build/C/man5/locale.5:1190 build/C/man7/locale.7:398 build/C/man3/localeconv.3:94 build/C/man1/localedef.1:379 build/C/man3/newlocale.3:389 build/C/man3/nl_langinfo.3:155 build/C/man5/repertoiremap.5:81 build/C/man3/setlocale.3:197 build/C/man3/strfmon.3:188 build/C/man3/uselocale.3:134 build/C/man3/toascii.3:80 build/C/man3/toupper.3:164
170 msgid ""
171 "This page is part of release 3.79 of the Linux I<man-pages> project.  A "
172 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
173 "version of this page, can be found at "
174 "\\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
175 msgstr ""
176
177 #. type: TH
178 #: build/C/man3/catopen.3:28
179 #, no-wrap
180 msgid "CATOPEN"
181 msgstr ""
182
183 #. type: TH
184 #: build/C/man3/catopen.3:28
185 #, no-wrap
186 msgid "2014-08-19"
187 msgstr ""
188
189 #. type: TH
190 #: build/C/man3/catopen.3:28 build/C/man5/charmap.5:19 build/C/man1/iconv.1:26 build/C/man8/iconvconfig.8:26 build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man3/localeconv.3:26 build/C/man3/nl_langinfo.3:16 build/C/man5/repertoiremap.5:23 build/C/man3/setlocale.3:32 build/C/man3/toascii.3:27 build/C/man3/toupper.3:28
191 #, no-wrap
192 msgid "GNU"
193 msgstr ""
194
195 #. type: Plain text
196 #: build/C/man3/catopen.3:31
197 msgid "catopen, catclose - open/close a message catalog"
198 msgstr ""
199
200 #. type: Plain text
201 #: build/C/man3/catopen.3:33
202 msgid "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>"
203 msgstr ""
204
205 #. type: Plain text
206 #: build/C/man3/catopen.3:35
207 msgid "B<nl_catd catopen(const char *>I<name>B<, int >I<flag>B<);>"
208 msgstr ""
209
210 #. type: Plain text
211 #: build/C/man3/catopen.3:37
212 msgid "B<int catclose(nl_catd >I<catalog>B<);>"
213 msgstr ""
214
215 #. type: Plain text
216 #: build/C/man3/catopen.3:49
217 msgid ""
218 "The function B<catopen>()  opens a message catalog and returns a catalog "
219 "descriptor.  The descriptor remains valid until B<catclose>()  or "
220 "B<execve>(2).  If a file descriptor is used to implement catalog "
221 "descriptors, then the B<FD_CLOEXEC> flag will be set."
222 msgstr ""
223
224 #. type: Plain text
225 #: build/C/man3/catopen.3:91
226 msgid ""
227 "The argument I<name> specifies the name of the message catalog to be "
228 "opened.  If I<name> specifies an absolute path (i.e., contains a "
229 "\\(aq/\\(aq), then I<name> specifies a pathname for the message catalog.  "
230 "Otherwise, the environment variable B<NLSPATH> is used with I<name> "
231 "substituted for B<%N> (see B<locale>(7)).  It is unspecified whether "
232 "B<NLSPATH> will be used when the process has root privileges.  If B<NLSPATH> "
233 "does not exist in the environment, or if a message catalog cannot be opened "
234 "in any of the paths specified by it, then an implementation defined path is "
235 "used.  This latter default path may depend on the B<LC_MESSAGES> locale "
236 "setting when the I<flag> argument is B<NL_CAT_LOCALE> and on the B<LANG> "
237 "environment variable when the I<flag> argument is 0.  Changing the "
238 "B<LC_MESSAGES> part of the locale may invalidate open catalog descriptors."
239 msgstr ""
240
241 #. type: Plain text
242 #: build/C/man3/catopen.3:104
243 msgid ""
244 "The I<flag> argument to B<catopen>()  is used to indicate the source for the "
245 "language to use.  If it is set to B<NL_CAT_LOCALE>, then it will use the "
246 "current locale setting for B<LC_MESSAGES>.  Otherwise, it will use the "
247 "B<LANG> environment variable."
248 msgstr ""
249
250 #. type: Plain text
251 #: build/C/man3/catopen.3:112
252 msgid ""
253 "The function B<catclose>()  closes the message catalog identified by "
254 "I<catalog>.  It invalidates any subsequent references to the message catalog "
255 "defined by I<catalog>."
256 msgstr ""
257
258 #. type: Plain text
259 #: build/C/man3/catopen.3:127
260 msgid ""
261 "The function B<catopen>()  returns a message catalog descriptor of type "
262 "I<nl_catd> on success.  On failure, it returns I<(nl_catd)\\ -1> and sets "
263 "I<errno> to indicate the error.  The possible error values include all "
264 "possible values for the B<open>(2)  call."
265 msgstr ""
266
267 #. type: Plain text
268 #: build/C/man3/catopen.3:131
269 msgid "The function B<catclose>()  returns 0 on success, or -1 on failure."
270 msgstr ""
271
272 #. type: SH
273 #: build/C/man3/catopen.3:131 build/C/man1/iconv.1:116 build/C/man7/locale.7:328 build/C/man1/localedef.1:272
274 #, no-wrap
275 msgid "ENVIRONMENT"
276 msgstr ""
277
278 #. type: TP
279 #: build/C/man3/catopen.3:132 build/C/man5/locale.5:82 build/C/man7/locale.7:134
280 #, no-wrap
281 msgid "B<LC_MESSAGES>"
282 msgstr ""
283
284 #. type: Plain text
285 #: build/C/man3/catopen.3:141
286 msgid ""
287 "May be the source of the B<LC_MESSAGES> locale setting, and thus determine "
288 "the language to use if I<flag> is set to B<NL_CAT_LOCALE>."
289 msgstr ""
290
291 #. type: TP
292 #: build/C/man3/catopen.3:141
293 #, no-wrap
294 msgid "B<LANG>"
295 msgstr ""
296
297 #. type: Plain text
298 #: build/C/man3/catopen.3:146
299 msgid "The language to use if I<flag> is 0."
300 msgstr ""
301
302 #.  (Compare
303 #.  .B MCLoadAll
304 #.  below.)
305 #.  .SS Linux notes
306 #.  These functions are available for Linux since libc 4.4.4c.
307 #.  In the case of linux libc4 and libc5, the catalog descriptor
308 #.  .I nl_catd
309 #.  is a
310 #.  .BR mmap (2)'ed
311 #.  area of memory and not a file descriptor.
312 #.  The
313 #.  .I flag
314 #.  argument to
315 #.  .BR catopen ()
316 #.  should be either
317 #.  .B MCLoadBySet
318 #.  (=0) or
319 #.  .B MCLoadAll
320 #.  (=1).
321 #.  The former value indicates that a set from the catalog is to be
322 #.  loaded when needed, whereas the latter causes the initial call to
323 #.  .BR catopen ()
324 #.  to load the entire catalog into memory.
325 #.  The default search path varies, but usually looks at a number of places below
326 #.  .I /etc/locale
327 #.  and
328 #.  .IR /usr/lib/locale .
329 #. type: Plain text
330 #: build/C/man3/catopen.3:191
331 msgid ""
332 "The above is the POSIX.1-2001 description.  The glibc value for "
333 "B<NL_CAT_LOCALE> is 1.  The default path varies, but usually looks at a "
334 "number of places below I</usr/share/locale>."
335 msgstr ""
336
337 #. type: Plain text
338 #: build/C/man3/catopen.3:194
339 msgid "B<catgets>(3), B<setlocale>(3)"
340 msgstr ""
341
342 #. type: TH
343 #: build/C/man5/charmap.5:19
344 #, no-wrap
345 msgid "CHARMAP"
346 msgstr ""
347
348 #. type: TH
349 #: build/C/man5/charmap.5:19 build/C/man1/iconv.1:26 build/C/man8/iconvconfig.8:26
350 #, no-wrap
351 msgid "2014-07-08"
352 msgstr ""
353
354 #. type: Plain text
355 #: build/C/man5/charmap.5:22
356 msgid "charmap - character set description file"
357 msgstr ""
358
359 #. type: Plain text
360 #: build/C/man5/charmap.5:27
361 msgid ""
362 "A character set description (charmap) defines all available characters and "
363 "their encodings in a character set.  B<localedef>(1)  can use charmaps to "
364 "create locale variants for different character sets."
365 msgstr ""
366
367 #. type: SS
368 #: build/C/man5/charmap.5:27 build/C/man5/locale.5:37 build/C/man5/repertoiremap.5:32
369 #, no-wrap
370 msgid "Syntax"
371 msgstr ""
372
373 #. type: Plain text
374 #: build/C/man5/charmap.5:30
375 msgid ""
376 "The charmap file starts with a header that may consist of the following "
377 "keywords:"
378 msgstr ""
379
380 #. type: TP
381 #: build/C/man5/charmap.5:30
382 #, no-wrap
383 msgid "I<E<lt>code_set_nameE<gt>>"
384 msgstr ""
385
386 #. type: Plain text
387 #: build/C/man5/charmap.5:33
388 msgid "is followed by the name of the character map."
389 msgstr ""
390
391 #. type: TP
392 #: build/C/man5/charmap.5:33 build/C/man5/locale.5:46 build/C/man5/repertoiremap.5:35
393 #, no-wrap
394 msgid "I<E<lt>comment_charE<gt>>"
395 msgstr ""
396
397 #. type: Plain text
398 #: build/C/man5/charmap.5:38 build/C/man5/repertoiremap.5:40
399 msgid ""
400 "is followed by a character that will be used as the comment character for "
401 "the rest of the file.  It defaults to the number sign (#)."
402 msgstr ""
403
404 #. type: TP
405 #: build/C/man5/charmap.5:38 build/C/man5/locale.5:40 build/C/man5/repertoiremap.5:40
406 #, no-wrap
407 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>>"
408 msgstr ""
409
410 #. type: Plain text
411 #: build/C/man5/charmap.5:44 build/C/man5/repertoiremap.5:46
412 msgid ""
413 "is followed by a character that should be used as the escape character for "
414 "the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
415 "special way.  It defaults to the backslash (\\e)."
416 msgstr ""
417
418 #. type: TP
419 #: build/C/man5/charmap.5:44
420 #, no-wrap
421 msgid "I<E<lt>mb_cur_maxE<gt>>"
422 msgstr ""
423
424 #. type: Plain text
425 #: build/C/man5/charmap.5:48
426 msgid ""
427 "is followed by the maximum number of bytes for a character.  The default "
428 "value is 1."
429 msgstr ""
430
431 #. type: TP
432 #: build/C/man5/charmap.5:48
433 #, no-wrap
434 msgid "I<E<lt>mb_cur_minE<gt>>"
435 msgstr ""
436
437 #. type: Plain text
438 #: build/C/man5/charmap.5:55
439 msgid ""
440 "is followed by the minimum number of bytes for a character.  This value must "
441 "be less than or equal than I<mb_cur_max>.  If not specified, it defaults to "
442 "I<mb_cur_max>."
443 msgstr ""
444
445 #. type: Plain text
446 #: build/C/man5/charmap.5:59
447 msgid ""
448 "The character set definition section starts with the keyword B<CHARMAP> in "
449 "the first column."
450 msgstr ""
451
452 #. type: Plain text
453 #: build/C/man5/charmap.5:62
454 msgid ""
455 "The following lines may have one of the two following forms to define the "
456 "character set:"
457 msgstr ""
458
459 #. type: TP
460 #: build/C/man5/charmap.5:62
461 #, no-wrap
462 msgid "I<E<lt>characterE<gt> E<lt>byte-sequenceE<gt> E<lt>commentE<gt>>"
463 msgstr ""
464
465 #. type: Plain text
466 #: build/C/man5/charmap.5:67
467 msgid ""
468 "This form defines exactly one character and its byte sequence, "
469 "I<E<lt>commentE<gt>> being optional."
470 msgstr ""
471
472 #. type: TP
473 #: build/C/man5/charmap.5:67
474 #, no-wrap
475 msgid ""
476 "I<E<lt>characterE<gt>..E<lt>characterE<gt> E<lt>byte-sequenceE<gt> "
477 "E<lt>commentE<gt>>"
478 msgstr ""
479
480 #. type: Plain text
481 #: build/C/man5/charmap.5:72
482 msgid ""
483 "This form defines a character range and its byte sequence, "
484 "I<E<lt>commentE<gt>> being optional."
485 msgstr ""
486
487 #. type: Plain text
488 #: build/C/man5/charmap.5:75
489 msgid "The character set definition section ends with the string I<END CHARMAP>."
490 msgstr ""
491
492 #. type: Plain text
493 #: build/C/man5/charmap.5:78
494 msgid ""
495 "The character set definition section may optionally be followed by a section "
496 "to define widths of characters."
497 msgstr ""
498
499 #. type: Plain text
500 #: build/C/man5/charmap.5:84
501 msgid ""
502 "The B<WIDTH_DEFAULT> keyword can be used to define the default width for all "
503 "characters not explicitly listed.  The default character width is 1."
504 msgstr ""
505
506 #. type: Plain text
507 #: build/C/man5/charmap.5:88
508 msgid ""
509 "The width section for individual characters starts with the keyword B<WIDTH> "
510 "in the first column."
511 msgstr ""
512
513 #. type: Plain text
514 #: build/C/man5/charmap.5:91
515 msgid ""
516 "The following lines may have one of the two following forms to define the "
517 "widths of the characters:"
518 msgstr ""
519
520 #. type: TP
521 #: build/C/man5/charmap.5:91
522 #, no-wrap
523 msgid "I<E<lt>characterE<gt> E<lt>widthE<gt>>"
524 msgstr ""
525
526 #. type: Plain text
527 #: build/C/man5/charmap.5:94
528 msgid "This form defines the width of exactly one character."
529 msgstr ""
530
531 #. type: TP
532 #: build/C/man5/charmap.5:94
533 #, no-wrap
534 msgid "I<E<lt>characterE<gt>...E<lt>characterE<gt> E<lt>widthE<gt>>"
535 msgstr ""
536
537 #. type: Plain text
538 #: build/C/man5/charmap.5:97
539 msgid "This form defines the width for all the characters in the range."
540 msgstr ""
541
542 #. type: Plain text
543 #: build/C/man5/charmap.5:100
544 msgid "The width definition section ends with the string I<END WIDTH>."
545 msgstr ""
546
547 #. type: SH
548 #: build/C/man5/charmap.5:100 build/C/man1/iconv.1:169 build/C/man8/iconvconfig.8:90 build/C/man1/locale.1:126 build/C/man5/locale.5:1111 build/C/man7/locale.7:357 build/C/man1/localedef.1:281 build/C/man5/repertoiremap.5:60
549 #, no-wrap
550 msgid "FILES"
551 msgstr ""
552
553 #. type: TP
554 #: build/C/man5/charmap.5:101 build/C/man1/localedef.1:282
555 #, no-wrap
556 msgid "I</usr/share/i18n/charmaps>"
557 msgstr ""
558
559 #. type: Plain text
560 #: build/C/man5/charmap.5:104 build/C/man1/localedef.1:285
561 msgid "Usual default character map path."
562 msgstr ""
563
564 #. type: Plain text
565 #: build/C/man5/charmap.5:106 build/C/man5/repertoiremap.5:66
566 msgid "POSIX.2."
567 msgstr ""
568
569 #. type: SH
570 #: build/C/man5/charmap.5:106 build/C/man3/duplocale.3:119 build/C/man1/iconv.1:181 build/C/man1/locale.1:135 build/C/man1/localedef.1:345 build/C/man3/newlocale.3:221 build/C/man3/nl_langinfo.3:118 build/C/man3/strfmon.3:141 build/C/man3/uselocale.3:113
571 #, no-wrap
572 msgid "EXAMPLE"
573 msgstr ""
574
575 #. type: Plain text
576 #: build/C/man5/charmap.5:110
577 msgid "The Euro sign is defined as follows in the I<UTF-8> charmap:"
578 msgstr ""
579
580 #. type: Plain text
581 #: build/C/man5/charmap.5:113
582 #, no-wrap
583 msgid "E<lt>U20ACE<gt>     /xe2/x82/xac\n"
584 msgstr ""
585
586 #. type: Plain text
587 #: build/C/man5/charmap.5:120
588 msgid "B<iconv>(1), B<locale>(1), B<localedef>(1), B<locale>(5), B<charsets>(7)"
589 msgstr ""
590
591 #. type: TH
592 #: build/C/man3/duplocale.3:26
593 #, no-wrap
594 msgid "DUPLOCALE"
595 msgstr ""
596
597 #. type: TH
598 #: build/C/man3/duplocale.3:26
599 #, no-wrap
600 msgid "2014-03-12"
601 msgstr ""
602
603 #. type: TH
604 #: build/C/man3/duplocale.3:26 build/C/man1/locale.1:25 build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:31 build/C/man1/localedef.1:34 build/C/man3/newlocale.3:26 build/C/man3/strfmon.3:24 build/C/man3/uselocale.3:26
605 #, no-wrap
606 msgid "Linux"
607 msgstr ""
608
609 #. type: Plain text
610 #: build/C/man3/duplocale.3:29
611 msgid "duplocale - duplicate a locale object"
612 msgstr ""
613
614 #. type: Plain text
615 #: build/C/man3/duplocale.3:32 build/C/man7/locale.7:37 build/C/man3/localeconv.3:32 build/C/man3/newlocale.3:32 build/C/man3/setlocale.3:38 build/C/man3/uselocale.3:32
616 #, no-wrap
617 msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
618 msgstr ""
619
620 #. type: Plain text
621 #: build/C/man3/duplocale.3:34
622 #, no-wrap
623 msgid "B<locale_t duplocale(locale_t >I<locobj>B<);>\n"
624 msgstr ""
625
626 #. type: Plain text
627 #: build/C/man3/duplocale.3:39 build/C/man3/isalpha.3:76 build/C/man3/newlocale.3:42 build/C/man3/uselocale.3:39 build/C/man3/toascii.3:40 build/C/man3/toupper.3:46
628 msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
629 msgstr ""
630
631 #. type: Plain text
632 #: build/C/man3/duplocale.3:42
633 msgid "B<duplocale>():"
634 msgstr ""
635
636 #. type: TP
637 #: build/C/man3/duplocale.3:44 build/C/man3/isalpha.3:108 build/C/man3/isalpha.3:120 build/C/man3/newlocale.3:48 build/C/man3/uselocale.3:44 build/C/man3/toupper.3:52
638 #, no-wrap
639 msgid "Since glibc 2.10:"
640 msgstr ""
641
642 #. type: Plain text
643 #: build/C/man3/duplocale.3:47 build/C/man3/isalpha.3:111 build/C/man3/newlocale.3:51 build/C/man3/uselocale.3:47 build/C/man3/toupper.3:55
644 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
645 msgstr ""
646
647 #. type: TP
648 #: build/C/man3/duplocale.3:47 build/C/man3/isalpha.3:111 build/C/man3/isalpha.3:123 build/C/man3/newlocale.3:51 build/C/man3/uselocale.3:47 build/C/man3/toupper.3:55
649 #, no-wrap
650 msgid "Before glibc 2.10:"
651 msgstr ""
652
653 #. type: Plain text
654 #: build/C/man3/duplocale.3:50 build/C/man3/isalpha.3:114 build/C/man3/isalpha.3:126 build/C/man3/newlocale.3:54 build/C/man3/uselocale.3:50 build/C/man3/toupper.3:58
655 msgid "_GNU_SOURCE"
656 msgstr ""
657
658 #. type: Plain text
659 #: build/C/man3/duplocale.3:57
660 msgid ""
661 "The B<duplocale>()  function creates a duplicate of the locale object "
662 "referred to by I<locobj>."
663 msgstr ""
664
665 #. type: Plain text
666 #: build/C/man3/duplocale.3:66
667 msgid ""
668 "If I<locobj> is B<LC_GLOBAL_LOCALE>, B<duplocale>()  creates a locale object "
669 "containing a copy of the global locale determined by B<setlocale>(3)."
670 msgstr ""
671
672 #. type: Plain text
673 #: build/C/man3/duplocale.3:75
674 msgid ""
675 "On success, B<duplocale>()  returns a handle for the new locale object.  On "
676 "error, it returns I<(locale_t)\\ 0>, and sets I<errno> to indicate the cause "
677 "of the error."
678 msgstr ""
679
680 #. type: SH
681 #: build/C/man3/duplocale.3:75 build/C/man3/newlocale.3:191 build/C/man3/uselocale.3:90
682 #, no-wrap
683 msgid "ERRORS"
684 msgstr ""
685
686 #. type: TP
687 #: build/C/man3/duplocale.3:76 build/C/man3/newlocale.3:205
688 #, no-wrap
689 msgid "B<ENOMEM>"
690 msgstr ""
691
692 #. type: Plain text
693 #: build/C/man3/duplocale.3:79
694 msgid "Insufficient memory to create the duplicate locale object."
695 msgstr ""
696
697 #. type: SH
698 #: build/C/man3/duplocale.3:79 build/C/man3/isalpha.3:244 build/C/man3/newlocale.3:208 build/C/man3/uselocale.3:95
699 #, no-wrap
700 msgid "VERSIONS"
701 msgstr ""
702
703 #. type: Plain text
704 #: build/C/man3/duplocale.3:83
705 msgid ""
706 "The B<duplocale>()  function first appeared in version 2.3 of the GNU C "
707 "library."
708 msgstr ""
709
710 #. type: Plain text
711 #: build/C/man3/duplocale.3:85 build/C/man1/localedef.1:345 build/C/man3/newlocale.3:216 build/C/man3/uselocale.3:101
712 msgid "POSIX.1-2008."
713 msgstr ""
714
715 #. type: Plain text
716 #: build/C/man3/duplocale.3:87
717 msgid "Duplicating a locale can serve the following purposes:"
718 msgstr ""
719
720 #. type: IP
721 #: build/C/man3/duplocale.3:87 build/C/man3/duplocale.3:91 build/C/man1/iconv.1:134 build/C/man1/iconv.1:145 build/C/man1/locale.1:81 build/C/man1/locale.1:83 build/C/man5/locale.5:76 build/C/man5/locale.5:78 build/C/man5/locale.5:80 build/C/man5/locale.5:82 build/C/man5/locale.5:84 build/C/man5/locale.5:86 build/C/man5/locale.5:91 build/C/man5/locale.5:93 build/C/man5/locale.5:95 build/C/man5/locale.5:97 build/C/man5/locale.5:99 build/C/man5/locale.5:101 build/C/man5/locale.5:543 build/C/man5/locale.5:545 build/C/man5/locale.5:547 build/C/man5/locale.5:1131 build/C/man5/locale.5:1139 build/C/man5/locale.5:1146 build/C/man1/localedef.1:79 build/C/man1/localedef.1:88 build/C/man1/localedef.1:96 build/C/man3/newlocale.3:64 build/C/man3/newlocale.3:70
722 #, no-wrap
723 msgid "*"
724 msgstr ""
725
726 #. type: Plain text
727 #: build/C/man3/duplocale.3:91
728 msgid ""
729 "To create a copy of a locale object in which one of more categories are to "
730 "be modified (using B<newlocale>(3))."
731 msgstr ""
732
733 #. type: Plain text
734 #: build/C/man3/duplocale.3:98
735 msgid ""
736 "To obtain a handle for the current locale which can used in other functions "
737 "that employ a locale handle, such as B<toupper_l>(3).  This is done by "
738 "applying B<duplocale>()  to the value returned by the following call:"
739 msgstr ""
740
741 #. type: Plain text
742 #: build/C/man3/duplocale.3:100
743 #, no-wrap
744 msgid "    loc = uselocale((locale_t) 0);\n"
745 msgstr ""
746
747 #. type: Plain text
748 #: build/C/man3/duplocale.3:114
749 msgid ""
750 "This technique is necessary, because the above B<uselocale>(3)  call may "
751 "return the value B<LC_GLOBAL_LOCALE>, which results in undefined behavior if "
752 "passed to functions such as B<toupper_l>(3).  Calling B<duplocale>()  can be "
753 "used to ensure that the B<LC_GLOBAL_LOCALE> value is converted into a usable "
754 "locale object.  See EXAMPLE, below."
755 msgstr ""
756
757 #. type: Plain text
758 #: build/C/man3/duplocale.3:119
759 msgid ""
760 "Each locale object created by B<duplocale>()  should be deallocated using "
761 "B<freelocale>(3)."
762 msgstr ""
763
764 #. type: Plain text
765 #: build/C/man3/duplocale.3:130
766 msgid ""
767 "The program below uses B<uselocale>(3)  and B<duplocale>()  to obtain a "
768 "handle for the current locale which is then passed to B<toupper_l>(3).  The "
769 "program takes one command-line argument, a string of characters that is "
770 "converted to uppercase and displayed on standard output.  An example of its "
771 "use is the following:"
772 msgstr ""
773
774 #. type: Plain text
775 #: build/C/man3/duplocale.3:135
776 #, no-wrap
777 msgid ""
778 "$ B<./a.out abc>\n"
779 "ABC\n"
780 msgstr ""
781
782 #. type: SS
783 #: build/C/man3/duplocale.3:137 build/C/man3/newlocale.3:301
784 #, no-wrap
785 msgid "Program source"
786 msgstr ""
787
788 #. type: Plain text
789 #: build/C/man3/duplocale.3:144
790 #, no-wrap
791 msgid ""
792 "#define _XOPEN_SOURCE 700\n"
793 "#include E<lt>ctype.hE<gt>\n"
794 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
795 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
796 "#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
797 msgstr ""
798
799 #. type: Plain text
800 #: build/C/man3/duplocale.3:147 build/C/man3/newlocale.3:311
801 #, no-wrap
802 msgid ""
803 "#define errExit(msg)    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
804 "                        } while (0)\n"
805 msgstr ""
806
807 #. type: Plain text
808 #: build/C/man3/duplocale.3:153
809 #, no-wrap
810 msgid ""
811 "int\n"
812 "main(int argc, char *argv[])\n"
813 "{\n"
814 "    locale_t loc, nloc;\n"
815 "    char *p;\n"
816 msgstr ""
817
818 #. type: Plain text
819 #: build/C/man3/duplocale.3:158
820 #, no-wrap
821 msgid ""
822 "    if (argc != 2) {\n"
823 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s string\\en\", argv[0]);\n"
824 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
825 "    }\n"
826 msgstr ""
827
828 #. type: Plain text
829 #: build/C/man3/duplocale.3:162
830 #, no-wrap
831 msgid ""
832 "    /* This sequence is necessary, because uselocale() might return\n"
833 "       the value LC_GLOBAL_LOCALE, which can\\(aqt be passed as an\n"
834 "       argument to toupper_l() */\n"
835 msgstr ""
836
837 #. type: Plain text
838 #: build/C/man3/duplocale.3:166
839 #, no-wrap
840 msgid ""
841 "    loc = uselocale((locale_t) 0);\n"
842 "    if (loc == (locale_t) 0)\n"
843 "        errExit(\"uselocale\");\n"
844 msgstr ""
845
846 #. type: Plain text
847 #: build/C/man3/duplocale.3:170
848 #, no-wrap
849 msgid ""
850 "    nloc = duplocale(loc);\n"
851 "    if (nloc == (locale_t) 0)\n"
852 "        errExit(\"duplocale\");\n"
853 msgstr ""
854
855 #. type: Plain text
856 #: build/C/man3/duplocale.3:173
857 #, no-wrap
858 msgid ""
859 "    for (p = argv[1]; *p; p++)\n"
860 "        putchar(toupper_l(*p, nloc));\n"
861 msgstr ""
862
863 #. type: Plain text
864 #: build/C/man3/duplocale.3:175
865 #, no-wrap
866 msgid "    printf(\"\\en\");\n"
867 msgstr ""
868
869 #. type: Plain text
870 #: build/C/man3/duplocale.3:177
871 #, no-wrap
872 msgid "    freelocale(nloc);\n"
873 msgstr ""
874
875 #. type: Plain text
876 #: build/C/man3/duplocale.3:180 build/C/man3/newlocale.3:373
877 #, no-wrap
878 msgid ""
879 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
880 "}\n"
881 msgstr ""
882
883 #. type: Plain text
884 #: build/C/man3/duplocale.3:188
885 msgid ""
886 "B<freelocale>(3), B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), "
887 "B<locale>(5), B<locale>(7)"
888 msgstr ""
889
890 #. type: TH
891 #: build/C/man1/iconv.1:26
892 #, no-wrap
893 msgid "ICONV"
894 msgstr ""
895
896 #. type: TH
897 #: build/C/man1/iconv.1:26 build/C/man1/locale.1:25 build/C/man5/locale.5:25 build/C/man1/localedef.1:34 build/C/man5/repertoiremap.5:23
898 #, no-wrap
899 msgid "Linux User Manual"
900 msgstr ""
901
902 #. type: Plain text
903 #: build/C/man1/iconv.1:29
904 msgid "iconv - convert text from one character encoding to another"
905 msgstr ""
906
907 #. type: Plain text
908 #: build/C/man1/iconv.1:35
909 msgid ""
910 "B<iconv> [I<options>] [-f I<from-encoding>] [-t I<to-encoding>] "
911 "[I<inputfile>]..."
912 msgstr ""
913
914 #. type: Plain text
915 #: build/C/man1/iconv.1:46
916 msgid ""
917 "The B<iconv> program reads in text in one encoding and outputs the text in "
918 "another encoding.  If no input files are given, or if it is given as a dash "
919 "(-), B<iconv> reads from standard input.  If no output file is given, "
920 "B<iconv> writes to standard output."
921 msgstr ""
922
923 #. type: Plain text
924 #: build/C/man1/iconv.1:56
925 msgid ""
926 "If no I<from-encoding> is given, the default is derived from the current "
927 "locale's character encoding.  If no I<to-encoding> is given, the default is "
928 "derived from the current locale's character encoding."
929 msgstr ""
930
931 #. type: SH
932 #: build/C/man1/iconv.1:56 build/C/man8/iconvconfig.8:57 build/C/man1/localedef.1:124
933 #, no-wrap
934 msgid "OPTIONS"
935 msgstr ""
936
937 #. type: TP
938 #: build/C/man1/iconv.1:57
939 #, no-wrap
940 msgid "B<-f>I< from-encoding>B<, --from-code=>I<from-encoding>"
941 msgstr ""
942
943 #. type: Plain text
944 #: build/C/man1/iconv.1:62
945 msgid "Use I<from-encoding> for input characters."
946 msgstr ""
947
948 #. type: TP
949 #: build/C/man1/iconv.1:62
950 #, no-wrap
951 msgid "B<-t>I< to-encoding>B<, --to-code=>I<to-encoding>"
952 msgstr ""
953
954 #. type: Plain text
955 #: build/C/man1/iconv.1:67
956 msgid "Use I<to-encoding> for output characters."
957 msgstr ""
958
959 #. type: Plain text
960 #: build/C/man1/iconv.1:74
961 msgid ""
962 "If the string B<//IGNORE> is appended to I<to-encoding>, characters that "
963 "cannot be converted are discarded and an error is printed after conversion."
964 msgstr ""
965
966 #. type: Plain text
967 #: build/C/man1/iconv.1:85
968 msgid ""
969 "If the string B<//TRANSLIT> is appended to I<to-encoding>, characters being "
970 "converted are transliterated when needed and possible.  This means that when "
971 "a character cannot be represented in the target character set, it can be "
972 "approximated through one or several similar looking characters.  Characters "
973 "that are outside of the target character set and cannot be transliterated "
974 "are replaced with a question mark (?) in the output."
975 msgstr ""
976
977 #. type: TP
978 #: build/C/man1/iconv.1:85
979 #, no-wrap
980 msgid "B<-l>, B<--list>"
981 msgstr ""
982
983 #. type: Plain text
984 #: build/C/man1/iconv.1:88
985 msgid "List all known character set encodings."
986 msgstr ""
987
988 #. type: TP
989 #: build/C/man1/iconv.1:88
990 #, no-wrap
991 msgid "B<-c>"
992 msgstr ""
993
994 #. type: Plain text
995 #: build/C/man1/iconv.1:92
996 msgid ""
997 "Silently discard characters that cannot be converted instead of terminating "
998 "when encountering such characters."
999 msgstr ""
1000
1001 #. type: TP
1002 #: build/C/man1/iconv.1:92 build/C/man8/iconvconfig.8:62
1003 #, no-wrap
1004 msgid "B<-o>I< outputfile>B<, --output=>I<outputfile>"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. type: Plain text
1008 #: build/C/man1/iconv.1:97
1009 msgid "Use I<outputfile> for output."
1010 msgstr ""
1011
1012 #. type: TP
1013 #: build/C/man1/iconv.1:97
1014 #, no-wrap
1015 msgid "B<-s>, B<--silent>"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. type: Plain text
1019 #: build/C/man1/iconv.1:100
1020 msgid "This option is ignored; it is provided only for compatibility."
1021 msgstr ""
1022
1023 #. type: TP
1024 #: build/C/man1/iconv.1:100
1025 #, no-wrap
1026 msgid "B<--verbose>"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. type: Plain text
1030 #: build/C/man1/iconv.1:104
1031 msgid "Print progress information on standard error when processing multiple files."
1032 msgstr ""
1033
1034 #. type: TP
1035 #: build/C/man1/iconv.1:104 build/C/man8/iconvconfig.8:78 build/C/man1/locale.1:117 build/C/man1/localedef.1:246
1036 #, no-wrap
1037 msgid "B<-?>, B<--help>"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. type: Plain text
1041 #: build/C/man1/iconv.1:107 build/C/man8/iconvconfig.8:81
1042 msgid "Print a usage summary and exit."
1043 msgstr ""
1044
1045 #. type: TP
1046 #: build/C/man1/iconv.1:107 build/C/man8/iconvconfig.8:81 build/C/man1/locale.1:120 build/C/man1/localedef.1:251
1047 #, no-wrap
1048 msgid "B<--usage>"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. type: Plain text
1052 #: build/C/man1/iconv.1:110 build/C/man8/iconvconfig.8:84 build/C/man1/localedef.1:254
1053 msgid "Print a short usage summary and exit."
1054 msgstr ""
1055
1056 #. type: TP
1057 #: build/C/man1/iconv.1:110 build/C/man8/iconvconfig.8:84 build/C/man1/locale.1:123 build/C/man1/localedef.1:254
1058 #, no-wrap
1059 msgid "B<-V>, B<--version>"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. type: Plain text
1063 #: build/C/man1/iconv.1:114 build/C/man8/iconvconfig.8:88
1064 msgid "Print the version number, license, and disclaimer of warranty for B<iconv>."
1065 msgstr ""
1066
1067 #. type: SH
1068 #: build/C/man1/iconv.1:114 build/C/man8/iconvconfig.8:88 build/C/man1/localedef.1:258
1069 #, no-wrap
1070 msgid "EXIT STATUS"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. type: Plain text
1074 #: build/C/man1/iconv.1:116 build/C/man8/iconvconfig.8:90
1075 msgid "Zero on success, non-zero on errors."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. type: Plain text
1079 #: build/C/man1/iconv.1:134
1080 msgid ""
1081 "Internally, the B<iconv> program uses the B<iconv>(3)  function which in "
1082 "turn uses I<gconv> modules (dynamically loaded shared libraries)  to convert "
1083 "to and from a character set.  Before calling B<iconv>(3), the B<iconv> "
1084 "program must first allocate a conversion descriptor using B<iconv_open>(3).  "
1085 "The operation of the latter function is influenced by the setting of the "
1086 "B<GCONV_PATH> environment variable:"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. type: Plain text
1090 #: build/C/man1/iconv.1:145
1091 msgid ""
1092 "If B<GCONV_PATH> is not set, B<iconv_open>(3)  loads the system gconv module "
1093 "configuration cache file created by B<iconvconfig>(8)  and then, based on "
1094 "the configuration, loads the gconv modules needed to perform the "
1095 "conversion.  If the system gconv module configuration cache file is not "
1096 "available then the system gconv module configuration file is used."
1097 msgstr ""
1098
1099 #. type: Plain text
1100 #: build/C/man1/iconv.1:169
1101 msgid ""
1102 "If B<GCONV_PATH> is defined (as a colon-separated list of pathnames), the "
1103 "system gconv module configuration cache is not used.  Instead, "
1104 "B<iconv_open>(3)  first tries to load the configuration files by searching "
1105 "the directories in B<GCONV_PATH> in order, followed by the system default "
1106 "gconv module configuration file.  If a directory does not contain a gconv "
1107 "module configuration file, any gconv modules that it may contain are "
1108 "ignored.  If a directory contains a gconv module configuration file and it "
1109 "is determined that a module needed for this conversion is available in the "
1110 "directory, then the needed module is loaded from that directory, the order "
1111 "being such that the first suitable module found in B<GCONV_PATH> is used.  "
1112 "This allows users to use custom modules and even replace system-provided "
1113 "modules by providing such modules in B<GCONV_PATH> directories."
1114 msgstr ""
1115
1116 #. type: TP
1117 #: build/C/man1/iconv.1:170 build/C/man8/iconvconfig.8:91
1118 #, no-wrap
1119 msgid "I</usr/lib/gconv>"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. type: Plain text
1123 #: build/C/man1/iconv.1:173 build/C/man8/iconvconfig.8:94
1124 msgid "Usual default gconv module path."
1125 msgstr ""
1126
1127 #. type: TP
1128 #: build/C/man1/iconv.1:173 build/C/man8/iconvconfig.8:94
1129 #, no-wrap
1130 msgid "I</usr/lib/gconv/gconv-modules>"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. type: Plain text
1134 #: build/C/man1/iconv.1:176 build/C/man8/iconvconfig.8:97
1135 msgid "Usual system default gconv module configuration file."
1136 msgstr ""
1137
1138 #. type: TP
1139 #: build/C/man1/iconv.1:176 build/C/man8/iconvconfig.8:97
1140 #, no-wrap
1141 msgid "I</usr/lib/gconv/gconv-modules.cache>"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. type: Plain text
1145 #: build/C/man1/iconv.1:179 build/C/man8/iconvconfig.8:100
1146 msgid "Usual system gconv module configuration cache."
1147 msgstr ""
1148
1149 #. type: Plain text
1150 #: build/C/man1/iconv.1:183
1151 msgid "Convert text from the ISO 8859-15 character encoding to UTF-8:"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. type: Plain text
1155 #: build/C/man1/iconv.1:187
1156 #, no-wrap
1157 msgid "$ B<iconv -f ISO-8859-15 -t UTF-8 E<lt> input.txt E<gt> output.txt>\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. type: Plain text
1161 #: build/C/man1/iconv.1:192
1162 msgid ""
1163 "The next example converts from UTF-8 to ASCII, transliterating when "
1164 "possible:"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. type: Plain text
1168 #: build/C/man1/iconv.1:197
1169 #, no-wrap
1170 msgid ""
1171 "$ B<echo abc ß α € àḃç | iconv -f UTF-8 -t ASCII//TRANSLIT>\n"
1172 "abc ss ? EUR abc\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. type: Plain text
1176 #: build/C/man1/iconv.1:205
1177 msgid ""
1178 "B<locale>(1), B<iconv>(3), B<nl_langinfo>(3), B<charsets>(7), "
1179 "B<iconvconfig>(8)"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. type: TH
1183 #: build/C/man8/iconvconfig.8:26
1184 #, no-wrap
1185 msgid "ICONVCONFIG"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. type: TH
1189 #: build/C/man8/iconvconfig.8:26
1190 #, no-wrap
1191 msgid "Linux System Administration"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. type: Plain text
1195 #: build/C/man8/iconvconfig.8:29
1196 msgid "iconvconfig - create iconv module configuration cache"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. type: Plain text
1200 #: build/C/man8/iconvconfig.8:33
1201 msgid "B<iconvconfig> [I<options>] [I<directory>]..."
1202 msgstr ""
1203
1204 #. type: Plain text
1205 #: build/C/man8/iconvconfig.8:45
1206 msgid ""
1207 "The B<iconv>(3)  function internally uses I<gconv> modules to convert to and "
1208 "from a character set.  A configuration file is used to determine the needed "
1209 "modules for a conversion.  Loading and parsing such a configuration file "
1210 "would slow down programs that use B<iconv>(3), so a caching mechanism is "
1211 "employed."
1212 msgstr ""
1213
1214 #. type: Plain text
1215 #: build/C/man8/iconvconfig.8:57
1216 msgid ""
1217 "The B<iconvconfig> program reads iconv module configuration files and writes "
1218 "a fast-loading gconv module configuration cache file.  In addition to the "
1219 "system provided gconv modules, the user can specify custom gconv module "
1220 "directories with the environment variable B<GCONV_PATH>.  However, iconv "
1221 "module configuration caching is used only when the environment variable "
1222 "B<GCONV_PATH> is not set."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. type: TP
1226 #: build/C/man8/iconvconfig.8:58
1227 #, no-wrap
1228 msgid "B<--nostdlib>"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. type: Plain text
1232 #: build/C/man8/iconvconfig.8:62
1233 msgid ""
1234 "Do not search the system default gconv directory, only the directories "
1235 "provided on the command line."
1236 msgstr ""
1237
1238 #. type: Plain text
1239 #: build/C/man8/iconvconfig.8:67
1240 msgid "Use I<outputfile> for output instead of the system default cache location."
1241 msgstr ""
1242
1243 #. type: TP
1244 #: build/C/man8/iconvconfig.8:67 build/C/man1/localedef.1:206
1245 #, no-wrap
1246 msgid "B<--prefix=>I<pathname>"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. type: Plain text
1250 #: build/C/man8/iconvconfig.8:78
1251 msgid ""
1252 "Set the prefix to be prepended to the system pathnames.  See FILES, below.  "
1253 "By default, the prefix is empty.  Setting the prefix to I<foo>, the gconv "
1254 "module configuration would be read from I<foo/usr/lib/gconv/gconv-modules> "
1255 "and the cache would be written to I<foo/usr/lib/gconv/gconv-modules.cache>."
1256 msgstr ""
1257
1258 #. type: Plain text
1259 #: build/C/man8/iconvconfig.8:103
1260 msgid "B<iconv>(1), B<iconv>(3)"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. type: TH
1264 #: build/C/man3/isalpha.3:30
1265 #, no-wrap
1266 msgid "ISALPHA"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. type: TH
1270 #: build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man3/toupper.3:28
1271 #, no-wrap
1272 msgid "2014-03-18"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. type: Plain text
1276 #: build/C/man3/isalpha.3:38
1277 msgid ""
1278 "isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, "
1279 "isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit, isalnum_l, isalpha_l, "
1280 "isascii_l, isblank_l, iscntrl_l, isdigit_l, isgraph_l, islower_l, isprint_l, "
1281 "ispunct_l, isspace_l, isupper_l, isxdigit_l - character classification "
1282 "functions"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. type: Plain text
1286 #: build/C/man3/isalpha.3:41 build/C/man3/toascii.3:33 build/C/man3/toupper.3:34
1287 #, no-wrap
1288 msgid "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. type: Plain text
1292 #: build/C/man3/isalpha.3:53
1293 #, no-wrap
1294 msgid ""
1295 "B<int isalnum(int >I<c>B<);>\n"
1296 "B<int isalpha(int >I<c>B<);>\n"
1297 "B<int iscntrl(int >I<c>B<);>\n"
1298 "B<int isdigit(int >I<c>B<);>\n"
1299 "B<int isgraph(int >I<c>B<);>\n"
1300 "B<int islower(int >I<c>B<);>\n"
1301 "B<int isprint(int >I<c>B<);>\n"
1302 "B<int ispunct(int >I<c>B<);>\n"
1303 "B<int isspace(int >I<c>B<);>\n"
1304 "B<int isupper(int >I<c>B<);>\n"
1305 "B<int isxdigit(int >I<c>B<);>\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. type: Plain text
1309 #: build/C/man3/isalpha.3:56
1310 #, no-wrap
1311 msgid ""
1312 "B<int isascii(int >I<c>B<);>\n"
1313 "B<int isblank(int >I<c>B<);>\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. type: Plain text
1317 #: build/C/man3/isalpha.3:69
1318 #, no-wrap
1319 msgid ""
1320 "B<int isalnum_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1321 "B<int isalpha_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1322 "B<int isblank_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1323 "B<int iscntrl_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1324 "B<int isdigit_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1325 "B<int isgraph_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1326 "B<int islower_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1327 "B<int isprint_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1328 "B<int ispunct_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1329 "B<int isspace_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1330 "B<int isupper_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1331 "B<int isxdigit_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. type: Plain text
1335 #: build/C/man3/isalpha.3:71
1336 #, no-wrap
1337 msgid "B<int isascii_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. type: Plain text
1341 #: build/C/man3/isalpha.3:80
1342 msgid "B<isascii>():"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. type: Plain text
1346 #: build/C/man3/isalpha.3:82
1347 msgid "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. type: Plain text
1351 #: build/C/man3/isalpha.3:86
1352 msgid "B<isblank>():"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. type: Plain text
1356 #: build/C/man3/isalpha.3:89
1357 msgid ""
1358 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
1359 "200112L;"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. type: Plain text
1363 #: build/C/man3/isalpha.3:92
1364 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. type: Plain text
1368 #: build/C/man3/isalpha.3:106
1369 msgid ""
1370 "B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), "
1371 "B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
1372 "B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>():"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. type: Plain text
1376 #: build/C/man3/isalpha.3:118
1377 msgid "B<isascii_l>():"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. type: Plain text
1381 #: build/C/man3/isalpha.3:123
1382 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. type: Plain text
1386 #: build/C/man3/isalpha.3:139
1387 msgid ""
1388 "These functions check whether I<c>, which must have the value of an "
1389 "I<unsigned char> or B<EOF>, falls into a certain character class according "
1390 "to the specified locale.  The functions without the \"_l\" suffix perform "
1391 "the check based on the current locale."
1392 msgstr ""
1393
1394 #. type: Plain text
1395 #: build/C/man3/isalpha.3:150
1396 msgid ""
1397 "The functions with the \"_l\" suffix perform the check based on the locale "
1398 "specified by the locale object I<locale>.  The behavior of these functions "
1399 "is undefined if I<locale> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> "
1400 "(see B<duplocale>(3))  or is not a valid locale object handle."
1401 msgstr ""
1402
1403 #. type: Plain text
1404 #: build/C/man3/isalpha.3:156
1405 msgid ""
1406 "The list below explains the operation of the functions without the \"_l\" "
1407 "suffix; the functions with the \"_l\" suffix differ only in using the locale "
1408 "object I<locale> instead of the current locale."
1409 msgstr ""
1410
1411 #. type: TP
1412 #: build/C/man3/isalpha.3:156
1413 #, no-wrap
1414 msgid "B<isalnum>()"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. type: Plain text
1418 #: build/C/man3/isalpha.3:160
1419 msgid ""
1420 "checks for an alphanumeric character; it is equivalent to "
1421 "B<(isalpha(>I<c>B<) || isdigit(>I<c>B<))>."
1422 msgstr ""
1423
1424 #. type: TP
1425 #: build/C/man3/isalpha.3:160
1426 #, no-wrap
1427 msgid "B<isalpha>()"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. type: Plain text
1431 #: build/C/man3/isalpha.3:168
1432 msgid ""
1433 "checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it is "
1434 "equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>.  In some locales, "
1435 "there may be additional characters for which B<isalpha>()  is "
1436 "true\\(emletters which are neither uppercase nor lowercase."
1437 msgstr ""
1438
1439 #. type: TP
1440 #: build/C/man3/isalpha.3:168
1441 #, no-wrap
1442 msgid "B<isascii>()"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. type: Plain text
1446 #: build/C/man3/isalpha.3:174
1447 msgid ""
1448 "checks whether I<c> is a 7-bit I<unsigned char> value that fits into the "
1449 "ASCII character set."
1450 msgstr ""
1451
1452 #. type: TP
1453 #: build/C/man3/isalpha.3:174
1454 #, no-wrap
1455 msgid "B<isblank>()"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. type: Plain text
1459 #: build/C/man3/isalpha.3:177
1460 msgid "checks for a blank character; that is, a space or a tab."
1461 msgstr ""
1462
1463 #. type: TP
1464 #: build/C/man3/isalpha.3:177
1465 #, no-wrap
1466 msgid "B<iscntrl>()"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. type: Plain text
1470 #: build/C/man3/isalpha.3:180
1471 msgid "checks for a control character."
1472 msgstr ""
1473
1474 #. type: TP
1475 #: build/C/man3/isalpha.3:180
1476 #, no-wrap
1477 msgid "B<isdigit>()"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. type: Plain text
1481 #: build/C/man3/isalpha.3:183
1482 msgid "checks for a digit (0 through 9)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #. type: TP
1486 #: build/C/man3/isalpha.3:183
1487 #, no-wrap
1488 msgid "B<isgraph>()"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. type: Plain text
1492 #: build/C/man3/isalpha.3:186
1493 msgid "checks for any printable character except space."
1494 msgstr ""
1495
1496 #. type: TP
1497 #: build/C/man3/isalpha.3:186
1498 #, no-wrap
1499 msgid "B<islower>()"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. type: Plain text
1503 #: build/C/man3/isalpha.3:189
1504 msgid "checks for a lowercase character."
1505 msgstr ""
1506
1507 #. type: TP
1508 #: build/C/man3/isalpha.3:189
1509 #, no-wrap
1510 msgid "B<isprint>()"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. type: Plain text
1514 #: build/C/man3/isalpha.3:192
1515 msgid "checks for any printable character including space."
1516 msgstr ""
1517
1518 #. type: TP
1519 #: build/C/man3/isalpha.3:192
1520 #, no-wrap
1521 msgid "B<ispunct>()"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. type: Plain text
1525 #: build/C/man3/isalpha.3:196
1526 msgid ""
1527 "checks for any printable character which is not a space or an alphanumeric "
1528 "character."
1529 msgstr ""
1530
1531 #. type: TP
1532 #: build/C/man3/isalpha.3:196
1533 #, no-wrap
1534 msgid "B<isspace>()"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. type: Plain text
1538 #: build/C/man3/isalpha.3:213
1539 msgid ""
1540 "checks for white-space characters.  In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
1541 "locales, these are: space, form-feed (B<\\(aq\\ef\\(aq>), newline "
1542 "(B<\\(aq\\en\\(aq>), carriage return (B<\\(aq\\er\\(aq>), horizontal tab "
1543 "(B<\\(aq\\et\\(aq>), and vertical tab (B<\\(aq\\ev\\(aq>)."
1544 msgstr ""
1545
1546 #. type: TP
1547 #: build/C/man3/isalpha.3:213
1548 #, no-wrap
1549 msgid "B<isupper>()"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. type: Plain text
1553 #: build/C/man3/isalpha.3:216
1554 msgid "checks for an uppercase letter."
1555 msgstr ""
1556
1557 #. type: TP
1558 #: build/C/man3/isalpha.3:216
1559 #, no-wrap
1560 msgid "B<isxdigit>()"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. type: Plain text
1564 #: build/C/man3/isalpha.3:219
1565 msgid "checks for hexadecimal digits, that is, one of"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. type: Plain text
1569 #: build/C/man3/isalpha.3:221
1570 msgid "B<0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f A B C D E F>."
1571 msgstr ""
1572
1573 #. type: Plain text
1574 #: build/C/man3/isalpha.3:225
1575 msgid ""
1576 "The values returned are nonzero if the character I<c> falls into the tested "
1577 "class, and zero if not."
1578 msgstr ""
1579
1580 #.  FIXME . need a thread-safety statement about the *_l functions
1581 #. type: Plain text
1582 #: build/C/man3/isalpha.3:244
1583 msgid ""
1584 "The B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<isascii>(), B<isblank>(), B<iscntrl>(), "
1585 "B<isdigit>(), B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), B<ispunct>(), "
1586 "B<isspace>(), B<isupper>(), and B<isxdigit>()  functions are thread-safe."
1587 msgstr ""
1588
1589 #. type: Plain text
1590 #: build/C/man3/isalpha.3:260
1591 msgid ""
1592 "B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), "
1593 "B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
1594 "B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>(), and "
1595 "B<isascii_l>()  are available since glibc 2.3."
1596 msgstr ""
1597
1598 #. type: Plain text
1599 #: build/C/man3/isalpha.3:286
1600 msgid ""
1601 "C89 specifies B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<iscntrl>(), B<isdigit>(), "
1602 "B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), B<ispunct>(), B<isspace>(), "
1603 "B<isupper>(), and B<isxdigit>(), but not B<isascii>()  and B<isblank>().  "
1604 "POSIX.1-2001 also specifies those functions, and also B<isascii>()  (as an "
1605 "XSI extension)  and B<isblank>().  C99 specifies all of the preceding "
1606 "functions, except B<isascii>()."
1607 msgstr ""
1608
1609 #. type: Plain text
1610 #: build/C/man3/isalpha.3:291
1611 msgid ""
1612 "POSIX.1-2008 marks B<isascii>()  as obsolete, noting that it cannot be used "
1613 "portably in a localized application."
1614 msgstr ""
1615
1616 #. type: Plain text
1617 #: build/C/man3/isalpha.3:306
1618 msgid ""
1619 "POSIX.1-2008 specifies B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), "
1620 "B<iscntrl_l>(), B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), "
1621 "B<isprint_l>(), B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), and "
1622 "B<isxdigit_l>()."
1623 msgstr ""
1624
1625 #. type: Plain text
1626 #: build/C/man3/isalpha.3:309
1627 msgid "B<isascii_l>()  is a GNU extension."
1628 msgstr ""
1629
1630 #. type: Plain text
1631 #: build/C/man3/isalpha.3:317
1632 msgid ""
1633 "The details of what characters belong to which class depend on the locale.  "
1634 "For example, B<isupper>()  will not recognize an A-umlaut (\\(:A) as an "
1635 "uppercase letter in the default B<C> locale."
1636 msgstr ""
1637
1638 #. type: Plain text
1639 #: build/C/man3/isalpha.3:338
1640 msgid ""
1641 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
1642 "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
1643 "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
1644 "B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), B<toascii>(3), "
1645 "B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. type: TH
1649 #: build/C/man1/locale.1:25 build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:31
1650 #, no-wrap
1651 msgid "LOCALE"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. type: TH
1655 #: build/C/man1/locale.1:25 build/C/man3/newlocale.3:26 build/C/man3/nl_langinfo.3:16 build/C/man3/setlocale.3:32
1656 #, no-wrap
1657 msgid "2014-05-28"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. type: Plain text
1661 #: build/C/man1/locale.1:28
1662 msgid "locale - get locale-specific information"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. type: Plain text
1666 #: build/C/man1/locale.1:34
1667 #, no-wrap
1668 msgid ""
1669 "B<locale> [I<option>]\n"
1670 "B<locale> [I<option>] -a\n"
1671 "B<locale> [I<option>] -m\n"
1672 "B<locale> [I<option>] I<name>...\n"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. type: Plain text
1676 #: build/C/man1/locale.1:40
1677 msgid ""
1678 "The B<locale> command displays information about the current locale, or all "
1679 "locales, on standard output."
1680 msgstr ""
1681
1682 #. type: Plain text
1683 #: build/C/man1/locale.1:48
1684 msgid ""
1685 "When invoked without arguments, B<locale> displays the current locale "
1686 "settings for each locale category (see B<locale>(5)), based on the settings "
1687 "of the environment variables that control the locale (see B<locale>(7))."
1688 msgstr ""
1689
1690 #. type: Plain text
1691 #: build/C/man1/locale.1:55
1692 msgid ""
1693 "If either the B<-a> or the B<-m> option (or one of their long-format "
1694 "equivalents) is specified, the behavior is as follows:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. type: TP
1698 #: build/C/man1/locale.1:55
1699 #, no-wrap
1700 msgid "B<-a>, B<--all-locales>"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. type: Plain text
1704 #: build/C/man1/locale.1:63
1705 msgid ""
1706 "Display a list of all available locales.  The B<-v> option causes the "
1707 "B<LC_IDENTIFICATION> metadata about each locale to be included in the "
1708 "output."
1709 msgstr ""
1710
1711 #. type: TP
1712 #: build/C/man1/locale.1:63
1713 #, no-wrap
1714 msgid "B<-m>, B<--charmaps>"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. type: Plain text
1718 #: build/C/man1/locale.1:66
1719 msgid "Display the available charmaps (character set description files)."
1720 msgstr ""
1721
1722 #. type: Plain text
1723 #: build/C/man1/locale.1:81
1724 msgid ""
1725 "The B<locale> command can also be provided with one or more arguments, which "
1726 "are the names of locale keywords (for example, I<date_fmt>, "
1727 "I<ctype-class-names>, I<yesexpr>, or I<decimal_point>)  or locale categories "
1728 "(for example, B<LC_CTYPE> or B<LC_TIME>).  For each argument, the following "
1729 "is displayed:"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. type: Plain text
1733 #: build/C/man1/locale.1:83
1734 msgid "For a locale keyword, the value of that keyword to be displayed."
1735 msgstr ""
1736
1737 #. type: Plain text
1738 #: build/C/man1/locale.1:86
1739 msgid ""
1740 "For a locale category, the values of all keywords in that category are "
1741 "displayed."
1742 msgstr ""
1743
1744 #. type: Plain text
1745 #: build/C/man1/locale.1:88
1746 msgid "When arguments are supplied, the following options are meaningful:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. type: TP
1750 #: build/C/man1/locale.1:88
1751 #, no-wrap
1752 msgid "B<-c>, B<--category-name>"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. type: Plain text
1756 #: build/C/man1/locale.1:93
1757 msgid ""
1758 "For a category name argument, write the name of the locale category on a "
1759 "separate line preceding the list of keyword values for that category."
1760 msgstr ""
1761
1762 #. type: Plain text
1763 #: build/C/man1/locale.1:97
1764 msgid ""
1765 "For a keyword name argument, write the name of the locale category for this "
1766 "keyword on a separate line preceding the keyword value."
1767 msgstr ""
1768
1769 #. type: Plain text
1770 #: build/C/man1/locale.1:102
1771 msgid ""
1772 "This option improves readability when multiple name arguments are "
1773 "specified.  It can be combined with the B<-k> option."
1774 msgstr ""
1775
1776 #. type: TP
1777 #: build/C/man1/locale.1:102
1778 #, no-wrap
1779 msgid "B<-k>, B<--keyword-name>"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. type: Plain text
1783 #: build/C/man1/locale.1:107
1784 msgid ""
1785 "For each keyword whose value is being displayed, include also the name of "
1786 "that keyword, so that the output has the format:"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. type: Plain text
1790 #: build/C/man1/locale.1:109
1791 #, no-wrap
1792 msgid "    I<keyword>=\"I<value>\"\n"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. type: Plain text
1796 #: build/C/man1/locale.1:113
1797 msgid "The B<locale> command also knows about the following options:"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. type: TP
1801 #: build/C/man1/locale.1:113 build/C/man1/localedef.1:221
1802 #, no-wrap
1803 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. type: Plain text
1807 #: build/C/man1/locale.1:117
1808 msgid ""
1809 "Display additional information for some command-line option and argument "
1810 "combinations."
1811 msgstr ""
1812
1813 #. type: Plain text
1814 #: build/C/man1/locale.1:120
1815 msgid "Display a summary of command-line options and arguments and exit."
1816 msgstr ""
1817
1818 #. type: Plain text
1819 #: build/C/man1/locale.1:123
1820 msgid "Display a short usage message and exit."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. type: Plain text
1824 #: build/C/man1/locale.1:126
1825 msgid "Display the program version and exit."
1826 msgstr ""
1827
1828 #. type: TP
1829 #: build/C/man1/locale.1:127 build/C/man5/locale.5:1112 build/C/man7/locale.7:358 build/C/man1/localedef.1:291
1830 #, no-wrap
1831 msgid "I</usr/lib/locale/locale-archive>"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. type: Plain text
1835 #: build/C/man1/locale.1:130 build/C/man5/locale.5:1115 build/C/man7/locale.7:361 build/C/man1/localedef.1:294
1836 msgid "Usual default locale archive location."
1837 msgstr ""
1838
1839 #. type: TP
1840 #: build/C/man1/locale.1:130 build/C/man5/locale.5:1115 build/C/man1/localedef.1:285
1841 #, no-wrap
1842 msgid "I</usr/share/i18n/locales>"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. type: Plain text
1846 #: build/C/man1/locale.1:133 build/C/man5/locale.5:1118 build/C/man1/localedef.1:288
1847 msgid "Usual default path for locale definition files."
1848 msgstr ""
1849
1850 #. type: Plain text
1851 #: build/C/man1/locale.1:135
1852 msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
1853 msgstr ""
1854
1855 #. type: Plain text
1856 #: build/C/man1/locale.1:152
1857 #, no-wrap
1858 msgid ""
1859 "$ B<locale>\n"
1860 "LANG=en_US.UTF-8\n"
1861 "LC_CTYPE=\"en_US.UTF-8\"\n"
1862 "LC_NUMERIC=\"en_US.UTF-8\"\n"
1863 "LC_TIME=\"en_US.UTF-8\"\n"
1864 "LC_COLLATE=\"en_US.UTF-8\"\n"
1865 "LC_MONETARY=\"en_US.UTF-8\"\n"
1866 "LC_MESSAGES=\"en_US.UTF-8\"\n"
1867 "LC_PAPER=\"en_US.UTF-8\"\n"
1868 "LC_NAME=\"en_US.UTF-8\"\n"
1869 "LC_ADDRESS=\"en_US.UTF-8\"\n"
1870 "LC_TELEPHONE=\"en_US.UTF-8\"\n"
1871 "LC_MEASUREMENT=\"en_US.UTF-8\"\n"
1872 "LC_IDENTIFICATION=\"en_US.UTF-8\"\n"
1873 "LC_ALL=\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. type: Plain text
1877 #: build/C/man1/locale.1:155
1878 #, no-wrap
1879 msgid ""
1880 "$ B<locale date_fmt>\n"
1881 "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\n"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. type: Plain text
1885 #: build/C/man1/locale.1:158
1886 #, no-wrap
1887 msgid ""
1888 "$ B<locale -k date_fmt>\n"
1889 "date_fmt=\"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\"\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. type: Plain text
1893 #: build/C/man1/locale.1:162
1894 #, no-wrap
1895 msgid ""
1896 "$ B<locale -ck date_fmt>\n"
1897 "LC_TIME\n"
1898 "date_fmt=\"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\"\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. type: Plain text
1902 #: build/C/man1/locale.1:169
1903 #, no-wrap
1904 msgid ""
1905 "$ B<locale LC_TELEPHONE>\n"
1906 "+%c (%a) %l\n"
1907 "(%a) %l\n"
1908 "11\n"
1909 "1\n"
1910 "UTF-8\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. type: Plain text
1914 #: build/C/man1/locale.1:176
1915 #, no-wrap
1916 msgid ""
1917 "$ B<locale -k LC_TELEPHONE>\n"
1918 "tel_int_fmt=\"+%c (%a) %l\"\n"
1919 "tel_dom_fmt=\"(%a) %l\"\n"
1920 "int_select=\"11\"\n"
1921 "int_prefix=\"1\"\n"
1922 "telephone-codeset=\"UTF-8\"\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. type: Plain text
1926 #: build/C/man1/locale.1:192
1927 msgid ""
1928 "The following example compiles a custom locale from the I<./wrk> directory "
1929 "with the B<localedef>(1)  utility under the I<$HOME/.locale> directory, then "
1930 "tests the result with the B<date>(1)  command, and then sets the environment "
1931 "variables B<LOCPATH> and B<LANG> in the shell profile file so that the "
1932 "custom locale will be used in the subsequent user sessions:"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. type: Plain text
1936 #: build/C/man1/locale.1:199
1937 #, no-wrap
1938 msgid ""
1939 "$ B<mkdir -p $HOME/.locale>\n"
1940 "$ B<I18NPATH=./wrk/ localedef -f UTF-8 -i fi_SE $HOME/.locale/fi_SE.UTF-8>\n"
1941 "$ B<LOCPATH=$HOME/.locale LC_ALL=fi_SE.UTF-8 date>\n"
1942 "$ B<echo \"export LOCPATH=\\e$HOME/.locale\" E<gt>E<gt> $HOME/.bashrc>\n"
1943 "$ B<echo \"export LANG=fi_SE.UTF-8\" E<gt>E<gt> $HOME/.bashrc>\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. type: Plain text
1947 #: build/C/man1/locale.1:205
1948 msgid "B<localedef>(1), B<charmap>(5), B<locale>(5), B<locale>(7)"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. type: TH
1952 #: build/C/man5/locale.5:25
1953 #, no-wrap
1954 msgid "2015-01-22"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. type: Plain text
1958 #: build/C/man5/locale.5:28
1959 msgid "locale - describes a locale definition file"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. type: Plain text
1963 #: build/C/man5/locale.5:34
1964 msgid ""
1965 "The B<locale> definition file contains all the information that the "
1966 "B<localedef>(1)  command needs to convert it into the binary locale "
1967 "database."
1968 msgstr ""
1969
1970 #. type: Plain text
1971 #: build/C/man5/locale.5:37
1972 msgid ""
1973 "The definition files consist of sections which each describe a locale "
1974 "category in detail."
1975 msgstr ""
1976
1977 #. type: Plain text
1978 #: build/C/man5/locale.5:40
1979 msgid ""
1980 "The locale definition file starts with a header that may consist of the "
1981 "following keywords:"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. type: Plain text
1985 #: build/C/man5/locale.5:46
1986 msgid ""
1987 "is followed by a character that should be used as the escape-character for "
1988 "the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
1989 "special way.  It defaults to the backslash (\\e)."
1990 msgstr ""
1991
1992 #. type: Plain text
1993 #: build/C/man5/locale.5:51
1994 msgid ""
1995 "is followed by a character that will be used as the comment-character for "
1996 "the rest of the file.  It defaults to the number sign (#)."
1997 msgstr ""
1998
1999 #. type: Plain text
2000 #: build/C/man5/locale.5:60
2001 msgid ""
2002 "The locale definition has one part for each locale category.  Each part can "
2003 "be copied from another existing locale or can be defined from scratch.  If "
2004 "the category should be copied, the only valid keyword in the definition is "
2005 "B<copy> followed by the name of the locale in double quotes which should be "
2006 "copied."
2007 msgstr ""
2008
2009 #. type: Plain text
2010 #: build/C/man5/locale.5:74
2011 msgid ""
2012 "When defining a category from scratch, all field descriptors and strings "
2013 "should be defined as Unicode code points in angle brackets, unless otherwise "
2014 "stated below.  For example, \"€\" is to be presented as \"E<lt>U20ACE<gt>\", "
2015 "\"%a\" as \"E<lt>U0025E<gt>E<lt>U0061E<gt>\", and \"Monday\" as "
2016 "\"E<lt>U0053E<gt>E<lt>U0075E<gt>E<lt>U006EE<gt>E<lt>U0064E<gt>E<lt>U0061E<gt>E<lt>U0079E<gt>\".  "
2017 "Values defined as Unicode code points must be in double quotes, plain number "
2018 "values are not quoted (but B<LC_CTYPE> and B<LC_COLLATE> follow special "
2019 "formatting, see the system-provided locale files for examples)."
2020 msgstr ""
2021
2022 #. type: SS
2023 #: build/C/man5/locale.5:74
2024 #, no-wrap
2025 msgid "Locale category sections"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. type: Plain text
2029 #: build/C/man5/locale.5:76
2030 msgid "The following category sections are defined by POSIX:"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. type: TP
2034 #: build/C/man5/locale.5:78 build/C/man7/locale.7:93
2035 #, no-wrap
2036 msgid "B<LC_CTYPE>"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. type: TP
2040 #: build/C/man5/locale.5:80 build/C/man7/locale.7:80
2041 #, no-wrap
2042 msgid "B<LC_COLLATE>"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. type: TP
2046 #: build/C/man5/locale.5:84 build/C/man7/locale.7:123
2047 #, no-wrap
2048 msgid "B<LC_MONETARY>"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. type: TP
2052 #: build/C/man5/locale.5:86 build/C/man7/locale.7:178
2053 #, no-wrap
2054 msgid "B<LC_NUMERIC>"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. type: TP
2058 #: build/C/man5/locale.5:88 build/C/man7/locale.7:219
2059 #, no-wrap
2060 msgid "B<LC_TIME>"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. type: Plain text
2064 #: build/C/man5/locale.5:91
2065 msgid ""
2066 "In addition, since version 2.2, the GNU C library supports the following "
2067 "nonstandard categories:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. type: Plain text
2071 #: build/C/man5/locale.5:93
2072 msgid "B<LC_ADDRESS>"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. type: Plain text
2076 #: build/C/man5/locale.5:95
2077 msgid "B<LC_IDENTIFICATION>"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. type: Plain text
2081 #: build/C/man5/locale.5:97
2082 msgid "B<LC_MEASUREMENT>"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. type: Plain text
2086 #: build/C/man5/locale.5:99
2087 msgid "B<LC_NAME>"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. type: Plain text
2091 #: build/C/man5/locale.5:101
2092 msgid "B<LC_PAPER>"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. type: Plain text
2096 #: build/C/man5/locale.5:103
2097 msgid "B<LC_TELEPHONE>"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. type: Plain text
2101 #: build/C/man5/locale.5:107
2102 msgid "See B<locale>(7)  for a more detailed description of each category."
2103 msgstr ""
2104
2105 #. type: SS
2106 #: build/C/man5/locale.5:108
2107 #, no-wrap
2108 msgid "LC_ADDRESS"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. type: Plain text
2112 #: build/C/man5/locale.5:112
2113 msgid "The definition starts with the string B<LC_ADDRESS> in the first column."
2114 msgstr ""
2115
2116 #.  FIXME The following LC_TIME keywords are not documented:
2117 #.      era
2118 #.      era_d_fmt
2119 #.      era_d_t_fmt
2120 #.      era_t_fmt
2121 #.      timezone
2122 #. type: Plain text
2123 #: build/C/man5/locale.5:115 build/C/man5/locale.5:252 build/C/man5/locale.5:450 build/C/man5/locale.5:488 build/C/man5/locale.5:562 build/C/man5/locale.5:587 build/C/man5/locale.5:620 build/C/man5/locale.5:900 build/C/man5/locale.5:934 build/C/man5/locale.5:951 build/C/man5/locale.5:1010
2124 msgid "The following keywords are allowed:"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. type: TP
2128 #: build/C/man5/locale.5:115
2129 #, no-wrap
2130 msgid "I<postal_fmt>"
2131 msgstr ""
2132
2133 #.  From localedata/locales/uk_UA:
2134 #. type: Plain text
2135 #: build/C/man5/locale.5:121
2136 msgid ""
2137 "followed by a string containing field descriptors that define the format "
2138 "used for postal addresses in the locale.  The following field descriptors "
2139 "are recognized:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. type: TP
2143 #: build/C/man5/locale.5:132 build/C/man5/locale.5:958
2144 #, no-wrap
2145 msgid "%a"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. type: Plain text
2149 #: build/C/man5/locale.5:135
2150 msgid "Care of person, or organization."
2151 msgstr ""
2152
2153 #. type: TP
2154 #: build/C/man5/locale.5:135 build/C/man5/locale.5:824
2155 #, no-wrap
2156 msgid "%f"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. type: Plain text
2160 #: build/C/man5/locale.5:138
2161 msgid "Firm name."
2162 msgstr ""
2163
2164 #. type: TP
2165 #: build/C/man5/locale.5:138 build/C/man5/locale.5:857
2166 #, no-wrap
2167 msgid "%d"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. type: Plain text
2171 #: build/C/man5/locale.5:141
2172 msgid "Department name."
2173 msgstr ""
2174
2175 #. type: TP
2176 #: build/C/man5/locale.5:141
2177 #, no-wrap
2178 msgid "%b"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. type: Plain text
2182 #: build/C/man5/locale.5:144
2183 msgid "Building name."
2184 msgstr ""
2185
2186 #. type: TP
2187 #: build/C/man5/locale.5:144 build/C/man5/locale.5:851
2188 #, no-wrap
2189 msgid "%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. type: Plain text
2193 #: build/C/man5/locale.5:147
2194 msgid "Street or block (e.g., Japanese) name."
2195 msgstr ""
2196
2197 #. type: TP
2198 #: build/C/man5/locale.5:147
2199 #, no-wrap
2200 msgid "%h"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. type: Plain text
2204 #: build/C/man5/locale.5:150
2205 msgid "House number or designation."
2206 msgstr ""
2207
2208 #. type: TP
2209 #: build/C/man5/locale.5:150
2210 #, no-wrap
2211 msgid "%N"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. type: Plain text
2215 #: build/C/man5/locale.5:154
2216 msgid ""
2217 "Insert an end-of-line if the previous descriptor's value was not an empty "
2218 "string; otherwise ignore."
2219 msgstr ""
2220
2221 #. type: TP
2222 #: build/C/man5/locale.5:154 build/C/man5/locale.5:869 build/C/man5/locale.5:976
2223 #, no-wrap
2224 msgid "%t"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. type: Plain text
2228 #: build/C/man5/locale.5:158
2229 msgid ""
2230 "Insert a space if the previous descriptor's value was not an empty string; "
2231 "otherwise ignore."
2232 msgstr ""
2233
2234 #. type: TP
2235 #: build/C/man5/locale.5:158
2236 #, no-wrap
2237 msgid "%r"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. type: Plain text
2241 #: build/C/man5/locale.5:161
2242 msgid "Room number, door designation."
2243 msgstr ""
2244
2245 #. type: TP
2246 #: build/C/man5/locale.5:161 build/C/man5/locale.5:967
2247 #, no-wrap
2248 msgid "%e"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. type: Plain text
2252 #: build/C/man5/locale.5:164
2253 msgid "Floor number."
2254 msgstr ""
2255
2256 #. type: TP
2257 #: build/C/man5/locale.5:164 build/C/man5/locale.5:973
2258 #, no-wrap
2259 msgid "%C"
2260 msgstr ""
2261
2262 #.  .TP
2263 #.  %l
2264 #.       BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not
2265 #.      supported by glibc
2266 #.  Local township within town or city.
2267 #
2268 #.  https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=16983
2269 #. type: Plain text
2270 #: build/C/man5/locale.5:174
2271 msgid "Country designation, from the E<lt>country_postE<gt> keyword."
2272 msgstr ""
2273
2274 #. type: TP
2275 #: build/C/man5/locale.5:174
2276 #, no-wrap
2277 msgid "%z"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. type: Plain text
2281 #: build/C/man5/locale.5:177
2282 msgid "Zip number, postal code."
2283 msgstr ""
2284
2285 #. type: TP
2286 #: build/C/man5/locale.5:177
2287 #, no-wrap
2288 msgid "%T"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. type: Plain text
2292 #: build/C/man5/locale.5:180
2293 msgid "Town, city."
2294 msgstr ""
2295
2296 #. type: TP
2297 #: build/C/man5/locale.5:180 build/C/man5/locale.5:854
2298 #, no-wrap
2299 msgid "%S"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. type: Plain text
2303 #: build/C/man5/locale.5:183
2304 msgid "State, province, or prefecture."
2305 msgstr ""
2306
2307 #. type: TP
2308 #: build/C/man5/locale.5:183 build/C/man5/locale.5:970
2309 #, no-wrap
2310 msgid "%c"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. type: Plain text
2314 #: build/C/man5/locale.5:186
2315 msgid "Country, as taken from data record."
2316 msgstr ""
2317
2318 #. type: Plain text
2319 #: build/C/man5/locale.5:191
2320 msgid ""
2321 "Each field descriptor may have an \\(aqR\\(aq after the \\(aq%\\(aq to "
2322 "specify that the information is taken from a Romanized version string of the "
2323 "entity."
2324 msgstr ""
2325
2326 #. type: TP
2327 #: build/C/man5/locale.5:193
2328 #, no-wrap
2329 msgid "I<country_name>"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. type: Plain text
2333 #: build/C/man5/locale.5:199
2334 msgid ""
2335 "followed by the country name in the language of the current document (e.g., "
2336 "\"Deutschland\" for the I<de_DE> locale)."
2337 msgstr ""
2338
2339 #. type: TP
2340 #: build/C/man5/locale.5:199
2341 #, no-wrap
2342 msgid "I<country_post>"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. type: Plain text
2346 #: build/C/man5/locale.5:202
2347 msgid "followed by the abbreviation of the country (see CERT_MAILCODES)."
2348 msgstr ""
2349
2350 #. type: TP
2351 #: build/C/man5/locale.5:202
2352 #, no-wrap
2353 msgid "I<country_ab2>"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. type: Plain text
2357 #: build/C/man5/locale.5:205
2358 msgid "followed by the two-letter abbreviation of the country (ISO 3166)."
2359 msgstr ""
2360
2361 #. type: TP
2362 #: build/C/man5/locale.5:205
2363 #, no-wrap
2364 msgid "I<country_ab3>"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. type: Plain text
2368 #: build/C/man5/locale.5:208
2369 msgid "followed by the three-letter abbreviation of the country (ISO 3166)."
2370 msgstr ""
2371
2372 #. type: TP
2373 #: build/C/man5/locale.5:208
2374 #, no-wrap
2375 msgid "I<country_num>"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. type: Plain text
2379 #: build/C/man5/locale.5:211
2380 msgid "followed by the numeric country code as plain numbers (ISO 3166)."
2381 msgstr ""
2382
2383 #. type: TP
2384 #: build/C/man5/locale.5:211
2385 #, no-wrap
2386 msgid "I<country_car>"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. type: Plain text
2390 #: build/C/man5/locale.5:214
2391 msgid "followed by the code for the country car number."
2392 msgstr ""
2393
2394 #. type: TP
2395 #: build/C/man5/locale.5:214
2396 #, no-wrap
2397 msgid "I<country_isbn>"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. type: Plain text
2401 #: build/C/man5/locale.5:217
2402 msgid "followed by the ISBN code as plain numbers (for books)."
2403 msgstr ""
2404
2405 #. type: TP
2406 #: build/C/man5/locale.5:217
2407 #, no-wrap
2408 msgid "I<lang_name>"
2409 msgstr ""
2410
2411 #. type: Plain text
2412 #: build/C/man5/locale.5:220
2413 msgid "followed by the language name in the language of the current document."
2414 msgstr ""
2415
2416 #. type: TP
2417 #: build/C/man5/locale.5:220
2418 #, no-wrap
2419 msgid "I<lang_ab>"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. type: Plain text
2423 #: build/C/man5/locale.5:223
2424 msgid "followed by the two-letter abbreviation of the language (ISO 639)."
2425 msgstr ""
2426
2427 #. type: TP
2428 #: build/C/man5/locale.5:223
2429 #, no-wrap
2430 msgid "I<lang_term>"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. type: Plain text
2434 #: build/C/man5/locale.5:226
2435 msgid "followed by the three-letter abbreviation of the language (ISO 639-2/T)."
2436 msgstr ""
2437
2438 #. type: TP
2439 #: build/C/man5/locale.5:226
2440 #, no-wrap
2441 msgid "I<lang_lib>"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. type: Plain text
2445 #: build/C/man5/locale.5:234
2446 msgid ""
2447 "followed by the three-letter abbreviation of the language for library use "
2448 "(ISO 639-2/B).  Applications should in general prefer I<lang_term> over "
2449 "I<lang_lib>."
2450 msgstr ""
2451
2452 #. type: Plain text
2453 #: build/C/man5/locale.5:239
2454 msgid "The B<LC_ADDRESS> definition ends with the string I<END LC_ADDRESS>."
2455 msgstr ""
2456
2457 #. type: SS
2458 #: build/C/man5/locale.5:239
2459 #, no-wrap
2460 msgid "LC_CTYPE"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. type: Plain text
2464 #: build/C/man5/locale.5:243
2465 msgid "The definition starts with the string B<LC_CTYPE> in the first column."
2466 msgstr ""
2467
2468 #. type: TP
2469 #: build/C/man5/locale.5:252
2470 #, no-wrap
2471 msgid "I<upper>"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. type: Plain text
2475 #: build/C/man5/locale.5:267
2476 msgid ""
2477 "followed by a list of uppercase letters.  The letters B<A> through B<Z> are "
2478 "included automatically.  Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
2479 "B<punct>, or B<space> are not allowed."
2480 msgstr ""
2481
2482 #. type: TP
2483 #: build/C/man5/locale.5:267
2484 #, no-wrap
2485 msgid "I<lower>"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. type: Plain text
2489 #: build/C/man5/locale.5:282
2490 msgid ""
2491 "followed by a list of lowercase letters.  The letters B<a> through B<z> are "
2492 "included automatically.  Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
2493 "B<punct>, or B<space> are not allowed."
2494 msgstr ""
2495
2496 #. type: TP
2497 #: build/C/man5/locale.5:282
2498 #, no-wrap
2499 msgid "I<alpha>"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. type: Plain text
2503 #: build/C/man5/locale.5:297
2504 msgid ""
2505 "followed by a list of letters.  All character specified as either B<upper> "
2506 "or B<lower> are automatically included.  Characters also specified as "
2507 "B<cntrl>, B<digit>, B<punct>, or B<space> are not allowed."
2508 msgstr ""
2509
2510 #. type: TP
2511 #: build/C/man5/locale.5:297
2512 #, no-wrap
2513 msgid "I<digit>"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. type: Plain text
2517 #: build/C/man5/locale.5:307
2518 msgid ""
2519 "followed by the characters classified as numeric digits.  Only the digits "
2520 "B<0> through B<9> are allowed.  They are included by default in this class."
2521 msgstr ""
2522
2523 #. type: TP
2524 #: build/C/man5/locale.5:307
2525 #, no-wrap
2526 msgid "I<space>"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. type: Plain text
2530 #: build/C/man5/locale.5:329
2531 msgid ""
2532 "followed by a list of characters defined as white-space characters.  "
2533 "Characters also specified as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, "
2534 "B<graph>, or B<xdigit> are not allowed.  The characters B<E<lt>spaceE<gt>>, "
2535 "B<E<lt>form-feedE<gt>>, B<E<lt>newlineE<gt>>, B<E<lt>carriage-returnE<gt>>, "
2536 "B<E<lt>tabE<gt>>, and B<E<lt>vertical-tabE<gt>> are automatically included."
2537 msgstr ""
2538
2539 #. type: TP
2540 #: build/C/man5/locale.5:329
2541 #, no-wrap
2542 msgid "I<cntrl>"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. type: Plain text
2546 #: build/C/man5/locale.5:343
2547 msgid ""
2548 "followed by a list of control characters.  Characters also specified as "
2549 "B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<punct>, B<graph>, B<print>, or "
2550 "B<xdigit> are not allowed."
2551 msgstr ""
2552
2553 #. type: TP
2554 #: build/C/man5/locale.5:343
2555 #, no-wrap
2556 msgid "I<punct>"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. type: Plain text
2560 #: build/C/man5/locale.5:357
2561 msgid ""
2562 "followed by a list of punctuation characters.  Characters also specified as "
2563 "B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<cntrl>, B<xdigit>, or the "
2564 "B<E<lt>spaceE<gt>> character are not allowed."
2565 msgstr ""
2566
2567 #. type: TP
2568 #: build/C/man5/locale.5:357
2569 #, no-wrap
2570 msgid "I<graph>"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. type: Plain text
2574 #: build/C/man5/locale.5:374
2575 msgid ""
2576 "followed by a list of printable characters, not including the "
2577 "B<E<lt>spaceE<gt>> character.  The characters defined as B<upper>, B<lower>, "
2578 "B<alpha>, B<digit>, B<xdigit>, and B<punct> are automatically included.  "
2579 "Characters also specified as B<cntrl> are not allowed."
2580 msgstr ""
2581
2582 #. type: TP
2583 #: build/C/man5/locale.5:374
2584 #, no-wrap
2585 msgid "I<print>"
2586 msgstr ""
2587
2588 #. type: Plain text
2589 #: build/C/man5/locale.5:392
2590 msgid ""
2591 "followed by a list of printable characters, including the B<E<lt>spaceE<gt>> "
2592 "character.  The characters defined as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, "
2593 "B<digit>, B<xdigit>, B<punct>, and the B<E<lt>spaceE<gt>> character are "
2594 "automatically included.  Characters also specified as B<cntrl> are not "
2595 "allowed."
2596 msgstr ""
2597
2598 #. type: TP
2599 #: build/C/man5/locale.5:392
2600 #, no-wrap
2601 msgid "I<xdigit>"
2602 msgstr ""
2603
2604 #. type: Plain text
2605 #: build/C/man5/locale.5:409
2606 msgid ""
2607 "followed by a list of characters classified as hexadecimal digits.  The "
2608 "decimal digits must be included followed by one or more set of six "
2609 "characters in ascending order.  The following characters are included by "
2610 "default: B<0> through B<9>, B<a> through B<f>, B<A> through B<F>."
2611 msgstr ""
2612
2613 #. type: TP
2614 #: build/C/man5/locale.5:409
2615 #, no-wrap
2616 msgid "I<blank>"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. type: Plain text
2620 #: build/C/man5/locale.5:418
2621 msgid ""
2622 "followed by a list of characters classified as B<blank>.  The characters "
2623 "B<E<lt>spaceE<gt>> and B<E<lt>tabE<gt>> are automatically included."
2624 msgstr ""
2625
2626 #. type: TP
2627 #: build/C/man5/locale.5:418
2628 #, no-wrap
2629 msgid "I<toupper>"
2630 msgstr ""
2631
2632 #. type: Plain text
2633 #: build/C/man5/locale.5:428
2634 msgid ""
2635 "followed by a list of mappings from lowercase to uppercase letters.  Each "
2636 "mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter separated with a "
2637 "B<,> and enclosed in parentheses.  The members of the list are separated "
2638 "with semicolons."
2639 msgstr ""
2640
2641 #. type: TP
2642 #: build/C/man5/locale.5:428
2643 #, no-wrap
2644 msgid "I<tolower>"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. type: Plain text
2648 #: build/C/man5/locale.5:434
2649 msgid ""
2650 "followed by a list of mappings from uppercase to lowercase letters.  If the "
2651 "keyword tolower is not present, the reverse of the toupper list is used."
2652 msgstr ""
2653
2654 #. type: Plain text
2655 #: build/C/man5/locale.5:439
2656 msgid "The B<LC_CTYPE> definition ends with the string I<END LC_CTYPE>."
2657 msgstr ""
2658
2659 #. type: SS
2660 #: build/C/man5/locale.5:439
2661 #, no-wrap
2662 msgid "LC_COLLATE"
2663 msgstr ""
2664
2665 #. type: Plain text
2666 #: build/C/man5/locale.5:441
2667 msgid "Due to limitations of glibc not all POSIX-options are implemented."
2668 msgstr ""
2669
2670 #. type: Plain text
2671 #: build/C/man5/locale.5:445
2672 msgid "The definition starts with the string B<LC_COLLATE> in the first column."
2673 msgstr ""
2674
2675 #. type: TP
2676 #: build/C/man5/locale.5:450
2677 #, no-wrap
2678 msgid "I<collating-element>"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. type: Plain text
2682 #: build/C/man5/locale.5:454
2683 msgid ""
2684 "followed by the definition of a collating-element symbol representing a "
2685 "multicharacter collating element."
2686 msgstr ""
2687
2688 #. type: TP
2689 #: build/C/man5/locale.5:454
2690 #, no-wrap
2691 msgid "I<collating-symbol>"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. type: Plain text
2695 #: build/C/man5/locale.5:458
2696 msgid ""
2697 "followed by the definition of a collating symbol that can be used in "
2698 "collation order statements."
2699 msgstr ""
2700
2701 #. type: Plain text
2702 #: build/C/man5/locale.5:460
2703 msgid "The order-definition starts with a line:"
2704 msgstr ""
2705
2706 #. type: TP
2707 #: build/C/man5/locale.5:460
2708 #, no-wrap
2709 msgid "I<order_start>"
2710 msgstr ""
2711
2712 #.  FIXME The following LC_COLLATE keywords are not documented:
2713 #.      reorder-after
2714 #.      reorder-end
2715 #.      reorder-sections-after
2716 #.      reorder-sections-end
2717 #. type: Plain text
2718 #: build/C/man5/locale.5:475
2719 msgid ""
2720 "followed by a list of keywords chosen from B<forward>, B<backward>, or "
2721 "B<position>.  The order definition consists of lines that describe the order "
2722 "and is terminated with the keyword I<order_end>."
2723 msgstr ""
2724
2725 #. type: Plain text
2726 #: build/C/man5/locale.5:480
2727 msgid "The B<LC_COLLATE> definition ends with the string I<END LC_COLLATE>."
2728 msgstr ""
2729
2730 #. type: SS
2731 #: build/C/man5/locale.5:480
2732 #, no-wrap
2733 msgid "LC_IDENTIFICATION"
2734 msgstr ""
2735
2736 #. type: Plain text
2737 #: build/C/man5/locale.5:484
2738 msgid ""
2739 "The definition starts with the string B<LC_IDENTIFICATION> in the first "
2740 "column."
2741 msgstr ""
2742
2743 #. type: Plain text
2744 #: build/C/man5/locale.5:486
2745 msgid "The values in this category are defined as plain strings."
2746 msgstr ""
2747
2748 #. type: TP
2749 #: build/C/man5/locale.5:488
2750 #, no-wrap
2751 msgid "I<title>"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. type: Plain text
2755 #: build/C/man5/locale.5:492
2756 msgid ""
2757 "followed by the title of the locale document (e.g., \"Maori language locale "
2758 "for New Zealand\")."
2759 msgstr ""
2760
2761 #. type: TP
2762 #: build/C/man5/locale.5:492
2763 #, no-wrap
2764 msgid "I<source>"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. type: Plain text
2768 #: build/C/man5/locale.5:495
2769 msgid "followed by the name of the organization that maintains this document."
2770 msgstr ""
2771
2772 #. type: TP
2773 #: build/C/man5/locale.5:495
2774 #, no-wrap
2775 msgid "I<address>"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. type: Plain text
2779 #: build/C/man5/locale.5:498
2780 msgid "followed by the address of the organization that maintains this document."
2781 msgstr ""
2782
2783 #. type: TP
2784 #: build/C/man5/locale.5:498
2785 #, no-wrap
2786 msgid "I<contact>"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. type: Plain text
2790 #: build/C/man5/locale.5:502
2791 msgid ""
2792 "followed by the name of the contact person at the organization that "
2793 "maintains this document."
2794 msgstr ""
2795
2796 #. type: TP
2797 #: build/C/man5/locale.5:502
2798 #, no-wrap
2799 msgid "I<email>"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. type: Plain text
2803 #: build/C/man5/locale.5:506
2804 msgid ""
2805 "followed by the email address of the person or organization that maintains "
2806 "this document."
2807 msgstr ""
2808
2809 #. type: TP
2810 #: build/C/man5/locale.5:506
2811 #, no-wrap
2812 msgid "I<tel>"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. type: Plain text
2816 #: build/C/man5/locale.5:510
2817 msgid ""
2818 "followed by the telephone number (in international format)  of the "
2819 "organization that maintains this document."
2820 msgstr ""
2821
2822 #. type: TP
2823 #: build/C/man5/locale.5:510
2824 #, no-wrap
2825 msgid "I<fax>"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. type: Plain text
2829 #: build/C/man5/locale.5:514
2830 msgid ""
2831 "followed by the fax number (in international format)  of the organization "
2832 "that maintains this document."
2833 msgstr ""
2834
2835 #. type: TP
2836 #: build/C/man5/locale.5:514
2837 #, no-wrap
2838 msgid "I<language>"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. type: Plain text
2842 #: build/C/man5/locale.5:517
2843 msgid "followed by the name of the language to which this document applies."
2844 msgstr ""
2845
2846 #. type: TP
2847 #: build/C/man5/locale.5:517
2848 #, no-wrap
2849 msgid "I<territory>"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. type: Plain text
2853 #: build/C/man5/locale.5:521
2854 msgid ""
2855 "followed by the name of the country/geographic extent to which this document "
2856 "applies."
2857 msgstr ""
2858
2859 #. type: TP
2860 #: build/C/man5/locale.5:521
2861 #, no-wrap
2862 msgid "I<audience>"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. type: Plain text
2866 #: build/C/man5/locale.5:524
2867 msgid ""
2868 "followed by a description of the audience for which this document is "
2869 "intended."
2870 msgstr ""
2871
2872 #. type: TP
2873 #: build/C/man5/locale.5:524
2874 #, no-wrap
2875 msgid "I<application>"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. type: Plain text
2879 #: build/C/man5/locale.5:528
2880 msgid ""
2881 "followed by a description of any special application for which this document "
2882 "is intended."
2883 msgstr ""
2884
2885 #. type: TP
2886 #: build/C/man5/locale.5:528
2887 #, no-wrap
2888 msgid "I<abbreviation>"
2889 msgstr ""
2890
2891 #.  as far as I can tell... (mtk)
2892 #. type: Plain text
2893 #: build/C/man5/locale.5:532
2894 msgid "followed by the short name for this document."
2895 msgstr ""
2896
2897 #. type: TP
2898 #: build/C/man5/locale.5:532
2899 #, no-wrap
2900 msgid "I<revision>"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. type: Plain text
2904 #: build/C/man5/locale.5:535
2905 msgid "followed by the revision number of this document."
2906 msgstr ""
2907
2908 #. type: TP
2909 #: build/C/man5/locale.5:535
2910 #, no-wrap
2911 msgid "I<date>"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. type: Plain text
2915 #: build/C/man5/locale.5:538
2916 msgid "followed by the revision date of this document."
2917 msgstr ""
2918
2919 #. type: Plain text
2920 #: build/C/man5/locale.5:543
2921 msgid ""
2922 "In addition, for each of the categories defined by the document, there "
2923 "should be a line starting with the keyword I<category>, followed by:"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. type: Plain text
2927 #: build/C/man5/locale.5:545
2928 msgid "a string that identifies this locale category definition,"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. type: Plain text
2932 #: build/C/man5/locale.5:547
2933 msgid "a semicolon, and"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. type: Plain text
2937 #: build/C/man5/locale.5:551
2938 msgid "one of the B<LC_>I<*> identifiers."
2939 msgstr ""
2940
2941 #. type: Plain text
2942 #: build/C/man5/locale.5:556
2943 msgid ""
2944 "The B<LC_IDENTIFICATION> definition ends with the string I<END "
2945 "LC_IDENTIFICATION>."
2946 msgstr ""
2947
2948 #. type: SS
2949 #: build/C/man5/locale.5:556
2950 #, no-wrap
2951 msgid "LC_MESSAGES"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. type: Plain text
2955 #: build/C/man5/locale.5:560
2956 msgid "The definition starts with the string B<LC_MESSAGES> in the first column."
2957 msgstr ""
2958
2959 #. type: TP
2960 #: build/C/man5/locale.5:562
2961 #, no-wrap
2962 msgid "I<yesexpr>"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. type: Plain text
2966 #: build/C/man5/locale.5:566
2967 msgid "followed by a regular expression that describes possible yes-responses."
2968 msgstr ""
2969
2970 #. type: TP
2971 #: build/C/man5/locale.5:566
2972 #, no-wrap
2973 msgid "I<noexpr>"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. type: Plain text
2977 #: build/C/man5/locale.5:570
2978 msgid "followed by a regular expression that describes possible no-responses."
2979 msgstr ""
2980
2981 #. type: TP
2982 #: build/C/man5/locale.5:570
2983 #, no-wrap
2984 msgid "I<yesstr>"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. type: Plain text
2988 #: build/C/man5/locale.5:573
2989 msgid "followed by the output string corresponding to \"yes\"."
2990 msgstr ""
2991
2992 #. type: TP
2993 #: build/C/man5/locale.5:573
2994 #, no-wrap
2995 msgid "I<nostr>"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. type: Plain text
2999 #: build/C/man5/locale.5:576
3000 msgid "followed by the output string corresponding to \"no\"."
3001 msgstr ""
3002
3003 #. type: Plain text
3004 #: build/C/man5/locale.5:581
3005 msgid "The B<LC_MESSAGES> definition ends with the string I<END LC_MESSAGES>."
3006 msgstr ""
3007
3008 #. type: SS
3009 #: build/C/man5/locale.5:581
3010 #, no-wrap
3011 msgid "LC_MEASUREMENT"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. type: Plain text
3015 #: build/C/man5/locale.5:585
3016 msgid "The definition starts with the string B<LC_MEASUREMENT> in the first column."
3017 msgstr ""
3018
3019 #. type: TP
3020 #: build/C/man5/locale.5:587
3021 #, no-wrap
3022 msgid "I<measurement>"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. type: Plain text
3026 #: build/C/man5/locale.5:591
3027 msgid ""
3028 "followed by number identifying the standard used for measurement.  The "
3029 "following values are recognized:"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. type: TP
3033 #: build/C/man5/locale.5:592 build/C/man5/locale.5:672 build/C/man5/locale.5:707 build/C/man5/locale.5:753 build/C/man5/locale.5:1092 build/C/man1/localedef.1:265
3034 #, no-wrap
3035 msgid "B<1>"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. type: Plain text
3039 #: build/C/man5/locale.5:595
3040 msgid "Metric."
3041 msgstr ""
3042
3043 #. type: TP
3044 #: build/C/man5/locale.5:595 build/C/man5/locale.5:712 build/C/man5/locale.5:759 build/C/man5/locale.5:1095
3045 #, no-wrap
3046 msgid "B<2>"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. type: Plain text
3050 #: build/C/man5/locale.5:598
3051 msgid "US customary measurements."
3052 msgstr ""
3053
3054 #. type: Plain text
3055 #: build/C/man5/locale.5:604
3056 msgid "The B<LC_MEASUREMENT> definition ends with the string I<END LC_MEASUREMENT>."
3057 msgstr ""
3058
3059 #. type: SS
3060 #: build/C/man5/locale.5:604
3061 #, no-wrap
3062 msgid "LC_MONETARY"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. type: Plain text
3066 #: build/C/man5/locale.5:608
3067 msgid "The definition starts with the string B<LC_MONETARY> in the first column."
3068 msgstr ""
3069
3070 #. type: Plain text
3071 #: build/C/man5/locale.5:618
3072 msgid ""
3073 "Values for I<int_curr_symbol>, I<currency_symbol>, I<mon_decimal_point>, "
3074 "I<mon_thousands_sep>, I<positive_sign>, and I<negative_sign> are defined as "
3075 "Unicode code points, the others as plain numbers."
3076 msgstr ""
3077
3078 #. type: TP
3079 #: build/C/man5/locale.5:620
3080 #, no-wrap
3081 msgid "I<int_curr_symbol>"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. type: Plain text
3085 #: build/C/man5/locale.5:627
3086 msgid ""
3087 "followed by the international currency symbol.  This must be a 4-character "
3088 "string containing the international currency symbol as defined by the ISO "
3089 "4217 standard (three characters) followed by a separator."
3090 msgstr ""
3091
3092 #. type: TP
3093 #: build/C/man5/locale.5:627
3094 #, no-wrap
3095 msgid "I<currency_symbol>"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. type: Plain text
3099 #: build/C/man5/locale.5:630
3100 msgid "followed by the local currency symbol."
3101 msgstr ""
3102
3103 #. type: TP
3104 #: build/C/man5/locale.5:630
3105 #, no-wrap
3106 msgid "I<mon_decimal_point>"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. type: Plain text
3110 #: build/C/man5/locale.5:634
3111 msgid ""
3112 "followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
3113 "formatting monetary quantities."
3114 msgstr ""
3115
3116 #. type: TP
3117 #: build/C/man5/locale.5:634
3118 #, no-wrap
3119 msgid "I<mon_thousands_sep>"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. type: Plain text
3123 #: build/C/man5/locale.5:638
3124 msgid ""
3125 "followed by the string that will be used as a group separator when "
3126 "formatting monetary quantities."
3127 msgstr ""
3128
3129 #. type: TP
3130 #: build/C/man5/locale.5:638
3131 #, no-wrap
3132 msgid "I<mon_grouping>"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. type: Plain text
3136 #: build/C/man5/locale.5:645
3137 msgid ""
3138 "followed by a sequence of integers separated by semicolons that describe the "
3139 "formatting of monetary quantities.  See I<grouping> below for details."
3140 msgstr ""
3141
3142 #. type: TP
3143 #: build/C/man5/locale.5:645
3144 #, no-wrap
3145 msgid "I<positive_sign>"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. type: Plain text
3149 #: build/C/man5/locale.5:649
3150 msgid ""
3151 "followed by a string that is used to indicate a positive sign for monetary "
3152 "quantities."
3153 msgstr ""
3154
3155 #. type: TP
3156 #: build/C/man5/locale.5:649
3157 #, no-wrap
3158 msgid "I<negative_sign>"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. type: Plain text
3162 #: build/C/man5/locale.5:653
3163 msgid ""
3164 "followed by a string that is used to indicate a negative sign for monetary "
3165 "quantities."
3166 msgstr ""
3167
3168 #. type: TP
3169 #: build/C/man5/locale.5:653
3170 #, no-wrap
3171 msgid "I<int_frac_digits>"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. type: Plain text
3175 #: build/C/man5/locale.5:658
3176 msgid ""
3177 "followed by the number of fractional digits that should be used when "
3178 "formatting with the I<int_curr_symbol>."
3179 msgstr ""
3180
3181 #. type: TP
3182 #: build/C/man5/locale.5:658
3183 #, no-wrap
3184 msgid "I<frac_digits>"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. type: Plain text
3188 #: build/C/man5/locale.5:663
3189 msgid ""
3190 "followed by the number of fractional digits that should be used when "
3191 "formatting with the I<currency_symbol>."
3192 msgstr ""
3193
3194 #. type: TP
3195 #: build/C/man5/locale.5:663
3196 #, no-wrap
3197 msgid "I<p_cs_precedes>"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. type: Plain text
3201 #: build/C/man5/locale.5:668
3202 msgid ""
3203 "followed by an integer that indicates the placement of I<currency_symbol> "
3204 "for a nonnegative formatted monetary quantity:"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. type: TP
3208 #: build/C/man5/locale.5:669 build/C/man5/locale.5:704 build/C/man5/locale.5:747 build/C/man1/localedef.1:262
3209 #, no-wrap
3210 msgid "B<0>"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. type: Plain text
3214 #: build/C/man5/locale.5:672
3215 msgid "the symbol succeeds the value."
3216 msgstr ""
3217
3218 #. type: Plain text
3219 #: build/C/man5/locale.5:675
3220 msgid "the symbol precedes the value."
3221 msgstr ""
3222
3223 #. type: TP
3224 #: build/C/man5/locale.5:676
3225 #, no-wrap
3226 msgid "I<n_cs_precedes>"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. type: Plain text
3230 #: build/C/man5/locale.5:683
3231 msgid ""
3232 "followed by an integer that indicates the placement of I<currency_symbol> "
3233 "for a negative formatted monetary quantity.  The same values are recognized "
3234 "as for I<p_cs_precedes>."
3235 msgstr ""
3236
3237 #. type: TP
3238 #: build/C/man5/locale.5:683
3239 #, no-wrap
3240 msgid "I<int_p_cs_precedes>"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. type: Plain text
3244 #: build/C/man5/locale.5:690
3245 msgid ""
3246 "followed by an integer that indicates the placement of "
3247 "I<int_currency_symbol> for a nonnegative internationally formatted monetary "
3248 "quantity.  The same values are recognized as for I<p_cs_precedes>."
3249 msgstr ""
3250
3251 #. type: TP
3252 #: build/C/man5/locale.5:690
3253 #, no-wrap
3254 msgid "I<int_n_cs_precedes>"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. type: Plain text
3258 #: build/C/man5/locale.5:697
3259 msgid ""
3260 "followed by an integer that indicates the placement of "
3261 "I<int_currency_symbol> for a negative internationally formatted monetary "
3262 "quantity.  The same values are recognized as for I<p_cs_precedes>."
3263 msgstr ""
3264
3265 #. type: TP
3266 #: build/C/man5/locale.5:697
3267 #, no-wrap
3268 msgid "I<p_sep_by_space>"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. type: Plain text
3272 #: build/C/man5/locale.5:703
3273 msgid ""
3274 "followed by an integer that indicates the separation of I<currency_symbol>, "
3275 "the sign string, and the value for a nonnegative formatted monetary "
3276 "quantity.  The following values are recognized:"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. type: Plain text
3280 #: build/C/man5/locale.5:707
3281 msgid "No space separates the currency symbol and the value."
3282 msgstr ""
3283
3284 #. type: Plain text
3285 #: build/C/man5/locale.5:712
3286 msgid ""
3287 "If the currency symbol and the sign string are adjacent, a space separates "
3288 "them from the value; otherwise a space separates the currency symbol and the "
3289 "value."
3290 msgstr ""
3291
3292 #. type: Plain text
3293 #: build/C/man5/locale.5:717
3294 msgid ""
3295 "If the currency symbol and the sign string are adjacent, a space separates "
3296 "them from the value; otherwise a space separates the sign string and the "
3297 "value."
3298 msgstr ""
3299
3300 #. type: TP
3301 #: build/C/man5/locale.5:718
3302 #, no-wrap
3303 msgid "I<n_sep_by_space>"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. type: Plain text
3307 #: build/C/man5/locale.5:725
3308 msgid ""
3309 "followed by an integer that indicates the separation of I<currency_symbol>, "
3310 "the sign string, and the value for a negative formatted monetary quantity.  "
3311 "The same values are recognized as for I<p_sep_by_space>."
3312 msgstr ""
3313
3314 #. type: TP
3315 #: build/C/man5/locale.5:725
3316 #, no-wrap
3317 msgid "I<int_p_sep_by_space>"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. type: Plain text
3321 #: build/C/man5/locale.5:733
3322 msgid ""
3323 "followed by an integer that indicates the separation of "
3324 "I<int_currency_symbol>, the sign string, and the value for a nonnegative "
3325 "internationally formatted monetary quantity.  The same values are recognized "
3326 "as for I<p_sep_by_space>."
3327 msgstr ""
3328
3329 #. type: TP
3330 #: build/C/man5/locale.5:733
3331 #, no-wrap
3332 msgid "I<int_n_sep_by_space>"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. type: Plain text
3336 #: build/C/man5/locale.5:741
3337 msgid ""
3338 "followed by an integer that indicates the separation of "
3339 "I<int_currency_symbol>, the sign string, and the value for a negative "
3340 "internationally formatted monetary quantity.  The same values are recognized "
3341 "as for I<p_sep_by_space>."
3342 msgstr ""
3343
3344 #. type: TP
3345 #: build/C/man5/locale.5:741
3346 #, no-wrap
3347 msgid "I<p_sign_posn>"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. type: Plain text
3351 #: build/C/man5/locale.5:746
3352 msgid ""
3353 "followed by an integer that indicates where the I<positive_sign> should be "
3354 "placed for a nonnegative monetary quantity:"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. type: Plain text
3358 #: build/C/man5/locale.5:753
3359 msgid ""
3360 "Parentheses enclose the quantity and the I<currency_symbol> or "
3361 "I<int_curr_symbol>."
3362 msgstr ""
3363
3364 #. type: Plain text
3365 #: build/C/man5/locale.5:759
3366 msgid ""
3367 "The sign string precedes the quantity and the I<currency_symbol> or the "
3368 "I<int_curr_symbol>."
3369 msgstr ""
3370
3371 #. type: Plain text
3372 #: build/C/man5/locale.5:765
3373 msgid ""
3374 "The sign string succeeds the quantity and the I<currency_symbol> or the "
3375 "I<int_curr_symbol>."
3376 msgstr ""
3377
3378 #. type: TP
3379 #: build/C/man5/locale.5:765 build/C/man5/locale.5:1098
3380 #, no-wrap
3381 msgid "B<3>"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. type: Plain text
3385 #: build/C/man5/locale.5:771
3386 msgid "The sign string precedes the I<currency_symbol> or the I<int_curr_symbol>."
3387 msgstr ""
3388
3389 #. type: TP
3390 #: build/C/man5/locale.5:771 build/C/man1/localedef.1:268
3391 #, no-wrap
3392 msgid "B<4>"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. type: Plain text
3396 #: build/C/man5/locale.5:777
3397 msgid "The sign string succeeds the I<currency_symbol> or the I<int_curr_symbol>."
3398 msgstr ""
3399
3400 #. type: TP
3401 #: build/C/man5/locale.5:778
3402 #, no-wrap
3403 msgid "I<n_sign_posn>"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. type: Plain text
3407 #: build/C/man5/locale.5:785
3408 msgid ""
3409 "followed by an integer that indicates where the I<negative_sign> should be "
3410 "placed for a negative monetary quantity.  The same values are recognized as "
3411 "for I<p_sign_posn>."
3412 msgstr ""
3413
3414 #. type: TP
3415 #: build/C/man5/locale.5:785
3416 #, no-wrap
3417 msgid "I<int_p_sign_posn>"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. type: Plain text
3421 #: build/C/man5/locale.5:793
3422 msgid ""
3423 "followed by an integer that indicates where the I<positive_sign> should be "
3424 "placed for a nonnegative internationally formatted monetary quantity.  The "
3425 "same values are recognized as for I<p_sign_posn>."
3426 msgstr ""
3427
3428 #. type: TP
3429 #: build/C/man5/locale.5:793
3430 #, no-wrap
3431 msgid "I<int_n_sign_posn>"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. type: Plain text
3435 #: build/C/man5/locale.5:801
3436 msgid ""
3437 "followed by an integer that indicates where the I<negative_sign> should be "
3438 "placed for a negative internationally formatted monetary quantity.  The same "
3439 "values are recognized as for I<p_sign_posn>."
3440 msgstr ""
3441
3442 #. type: Plain text
3443 #: build/C/man5/locale.5:806
3444 msgid "The B<LC_MONETARY> definition ends with the string I<END LC_MONETARY>."
3445 msgstr ""
3446
3447 #. type: SS
3448 #: build/C/man5/locale.5:806
3449 #, no-wrap
3450 msgid "LC_NAME"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. type: Plain text
3454 #: build/C/man5/locale.5:810
3455 msgid "The definition starts with the string B<LC_NAME> in the first column."
3456 msgstr ""
3457
3458 #. type: Plain text
3459 #: build/C/man5/locale.5:817
3460 msgid ""
3461 "Various keywords are allowed, but only I<name_fmt> is mandatory.  Other "
3462 "keywords are needed only if there is common convention to use the "
3463 "corresponding salutation in this locale.  The allowed keywords are as "
3464 "follows:"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. type: TP
3468 #: build/C/man5/locale.5:817
3469 #, no-wrap
3470 msgid "I<name_fmt>"
3471 msgstr ""
3472
3473 #.  From localedata/locales/uk_UA:
3474 #. type: Plain text
3475 #: build/C/man5/locale.5:823
3476 msgid ""
3477 "followed by a string containing field descriptors that define the format "
3478 "used for names in the locale.  The following field descriptors are "
3479 "recognized:"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. type: Plain text
3483 #: build/C/man5/locale.5:827
3484 msgid "Family name(s)."
3485 msgstr ""
3486
3487 #. type: TP
3488 #: build/C/man5/locale.5:827
3489 #, no-wrap
3490 msgid "%F"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. type: Plain text
3494 #: build/C/man5/locale.5:830
3495 msgid "Family names in uppercase."
3496 msgstr ""
3497
3498 #. type: TP
3499 #: build/C/man5/locale.5:830
3500 #, no-wrap
3501 msgid "%g"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. type: Plain text
3505 #: build/C/man5/locale.5:833
3506 msgid "First given name."
3507 msgstr ""
3508
3509 #. type: TP
3510 #: build/C/man5/locale.5:833
3511 #, no-wrap
3512 msgid "%G"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. type: Plain text
3516 #: build/C/man5/locale.5:836
3517 msgid "First given initial."
3518 msgstr ""
3519
3520 #. type: TP
3521 #: build/C/man5/locale.5:836 build/C/man5/locale.5:964
3522 #, no-wrap
3523 msgid "%l"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. type: Plain text
3527 #: build/C/man5/locale.5:839
3528 msgid "First given name with Latin letters."
3529 msgstr ""
3530
3531 #. type: TP
3532 #: build/C/man5/locale.5:839
3533 #, no-wrap
3534 msgid "%o"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. type: Plain text
3538 #: build/C/man5/locale.5:842
3539 msgid "Other shorter name."
3540 msgstr ""
3541
3542 #. type: TP
3543 #: build/C/man5/locale.5:842
3544 #, no-wrap
3545 msgid "%m"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. type: Plain text
3549 #: build/C/man5/locale.5:845
3550 msgid "Additional given name(s)."
3551 msgstr ""
3552
3553 #. type: TP
3554 #: build/C/man5/locale.5:845
3555 #, no-wrap
3556 msgid "%M"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. type: Plain text
3560 #: build/C/man5/locale.5:848
3561 msgid "Initials for additional given name(s)."
3562 msgstr ""
3563
3564 #. type: TP
3565 #: build/C/man5/locale.5:848
3566 #, no-wrap
3567 msgid "%p"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. type: Plain text
3571 #: build/C/man5/locale.5:851
3572 msgid "Profession."
3573 msgstr ""
3574
3575 #. type: Plain text
3576 #: build/C/man5/locale.5:854
3577 msgid "Salutation, such as \"Doctor\"."
3578 msgstr ""
3579
3580 #. type: Plain text
3581 #: build/C/man5/locale.5:857
3582 msgid "Abbreviated salutation, such as \"Mr.\" or \"Dr.\"."
3583 msgstr ""
3584
3585 #.   1 for the name_gen
3586 #.          In glibc 2.19, %d1 is used in only:
3587 #.              /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/bem_ZM
3588 #.              /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/zh_HK
3589 #.          In glibc 2.19, %d[2-5] appear to be not used at all
3590 #.   2 for name_mr
3591 #.   3 for name_mrs
3592 #.   4 for name_miss
3593 #.   5 for name_ms
3594 #. type: Plain text
3595 #: build/C/man5/locale.5:869
3596 msgid "Salutation, using the FDCC-sets conventions."
3597 msgstr ""
3598
3599 #. type: Plain text
3600 #: build/C/man5/locale.5:873 build/C/man5/locale.5:980
3601 msgid ""
3602 "If the preceding field descriptor resulted in an empty string, then the "
3603 "empty string, otherwise a space character."
3604 msgstr ""
3605
3606 #. type: TP
3607 #: build/C/man5/locale.5:874
3608 #, no-wrap
3609 msgid "I<name_gen>"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. type: Plain text
3613 #: build/C/man5/locale.5:877
3614 msgid "followed by the general salutation for any gender."
3615 msgstr ""
3616
3617 #. type: TP
3618 #: build/C/man5/locale.5:877
3619 #, no-wrap
3620 msgid "I<name_mr>"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. type: Plain text
3624 #: build/C/man5/locale.5:880
3625 msgid "followed by the salutation for men."
3626 msgstr ""
3627
3628 #. type: TP
3629 #: build/C/man5/locale.5:880
3630 #, no-wrap
3631 msgid "I<name_mrs>"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. type: Plain text
3635 #: build/C/man5/locale.5:883
3636 msgid "followed by the salutation for married women."
3637 msgstr ""
3638
3639 #. type: TP
3640 #: build/C/man5/locale.5:883
3641 #, no-wrap
3642 msgid "I<name_miss>"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. type: Plain text
3646 #: build/C/man5/locale.5:886
3647 msgid "followed by the salutation for unmarried women."
3648 msgstr ""
3649
3650 #. type: TP
3651 #: build/C/man5/locale.5:886
3652 #, no-wrap
3653 msgid "I<name_ms>"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. type: Plain text
3657 #: build/C/man5/locale.5:889
3658 msgid "followed by the salutation valid for all women."
3659 msgstr ""
3660
3661 #. type: Plain text
3662 #: build/C/man5/locale.5:894
3663 msgid "The B<LC_NAME> definition ends with the string I<END LC_NAME>."
3664 msgstr ""
3665
3666 #. type: SS
3667 #: build/C/man5/locale.5:894
3668 #, no-wrap
3669 msgid "LC_NUMERIC"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. type: Plain text
3673 #: build/C/man5/locale.5:898
3674 msgid "The definition starts with the string B<LC_NUMERIC> in the first column."
3675 msgstr ""
3676
3677 #. type: TP
3678 #: build/C/man5/locale.5:900
3679 #, no-wrap
3680 msgid "I<decimal_point>"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. type: Plain text
3684 #: build/C/man5/locale.5:904
3685 msgid ""
3686 "followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
3687 "formatting numeric quantities."
3688 msgstr ""
3689
3690 #. type: TP
3691 #: build/C/man5/locale.5:904
3692 #, no-wrap
3693 msgid "I<thousands_sep>"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. type: Plain text
3697 #: build/C/man5/locale.5:908
3698 msgid ""
3699 "followed by the string that will be used as a group separator when "
3700 "formatting numeric quantities."
3701 msgstr ""
3702
3703 #. type: TP
3704 #: build/C/man5/locale.5:908
3705 #, no-wrap
3706 msgid "I<grouping>"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. type: Plain text
3710 #: build/C/man5/locale.5:912
3711 msgid ""
3712 "followed by a sequence of integers as plain numbers separated by semicolons "
3713 "that describe the formatting of numeric quantities."
3714 msgstr ""
3715
3716 #. type: Plain text
3717 #: build/C/man5/locale.5:921
3718 msgid ""
3719 "Each integer specifies the number of digits in a group.  The first integer "
3720 "defines the size of the group immediately to the left of the decimal "
3721 "delimiter.  Subsequent integers define succeeding groups to the left of the "
3722 "previous group.  If the last integer is not -1, then the size of the "
3723 "previous group (if any) is repeatedly used for the remainder of the digits.  "
3724 "If the last integer is -1, then no further grouping is performed."
3725 msgstr ""
3726
3727 #. type: Plain text
3728 #: build/C/man5/locale.5:926
3729 msgid "The B<LC_NUMERIC> definition ends with the string I<END LC_NUMERIC>."
3730 msgstr ""
3731
3732 #. type: SS
3733 #: build/C/man5/locale.5:926
3734 #, no-wrap
3735 msgid "LC_PAPER"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. type: Plain text
3739 #: build/C/man5/locale.5:930
3740 msgid "The definition starts with the string B<LC_PAPER> in the first column."
3741 msgstr ""
3742
3743 #. type: Plain text
3744 #: build/C/man5/locale.5:932
3745 msgid "Values in this category are defined as plain numbers."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. type: TP
3749 #: build/C/man5/locale.5:934
3750 #, no-wrap
3751 msgid "I<height>"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. type: Plain text
3755 #: build/C/man5/locale.5:937
3756 msgid "followed by the height, in millimeters, of the standard paper format."
3757 msgstr ""
3758
3759 #. type: TP
3760 #: build/C/man5/locale.5:937
3761 #, no-wrap
3762 msgid "I<width>"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. type: Plain text
3766 #: build/C/man5/locale.5:940
3767 msgid "followed by the width, in millimeters, of the standard paper format."
3768 msgstr ""
3769
3770 #. type: Plain text
3771 #: build/C/man5/locale.5:945
3772 msgid "The B<LC_PAPER> definition ends with the string I<END LC_PAPER>."
3773 msgstr ""
3774
3775 #. type: SS
3776 #: build/C/man5/locale.5:945
3777 #, no-wrap
3778 msgid "LC_TELEPHONE"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. type: Plain text
3782 #: build/C/man5/locale.5:949
3783 msgid "The definition starts with the string B<LC_TELEPHONE> in the first column."
3784 msgstr ""
3785
3786 #. type: TP
3787 #: build/C/man5/locale.5:951
3788 #, no-wrap
3789 msgid "I<tel_int_fmt>"
3790 msgstr ""
3791
3792 #.  From localedata/locales/uk_UA
3793 #. type: Plain text
3794 #: build/C/man5/locale.5:957
3795 msgid ""
3796 "followed by a string that contains field descriptors that identify the "
3797 "format used to dial international numbers.  The following field descriptors "
3798 "are recognized:"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. type: Plain text
3802 #: build/C/man5/locale.5:961
3803 msgid "Area code without nationwide prefix (the prefix is often \"00\")."
3804 msgstr ""
3805
3806 #. type: TP
3807 #: build/C/man5/locale.5:961
3808 #, no-wrap
3809 msgid "%A"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. type: Plain text
3813 #: build/C/man5/locale.5:964
3814 msgid "Area code including nationwide prefix."
3815 msgstr ""
3816
3817 #. type: Plain text
3818 #: build/C/man5/locale.5:967
3819 msgid "Local number (within area code)."
3820 msgstr ""
3821
3822 #. type: Plain text
3823 #: build/C/man5/locale.5:970
3824 msgid "Extension (to local number)."
3825 msgstr ""
3826
3827 #. type: Plain text
3828 #: build/C/man5/locale.5:973
3829 msgid "Country code."
3830 msgstr ""
3831
3832 #. type: Plain text
3833 #: build/C/man5/locale.5:976
3834 msgid "Alternate carrier service code used for dialing abroad."
3835 msgstr ""
3836
3837 #. type: TP
3838 #: build/C/man5/locale.5:981
3839 #, no-wrap
3840 msgid "I<tel_dom_fmt>"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. type: Plain text
3844 #: build/C/man5/locale.5:987
3845 msgid ""
3846 "followed by a string that contains field descriptors that identify the "
3847 "format used to dial domestic numbers.  The recognized field descriptors are "
3848 "the same as for I<tel_int_fmt>."
3849 msgstr ""
3850
3851 #. type: TP
3852 #: build/C/man5/locale.5:987
3853 #, no-wrap
3854 msgid "I<int_select>"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. type: Plain text
3858 #: build/C/man5/locale.5:990
3859 msgid "followed by the prefix used to call international phone numbers."
3860 msgstr ""
3861
3862 #. type: TP
3863 #: build/C/man5/locale.5:990
3864 #, no-wrap
3865 msgid "I<int_prefix>"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. type: Plain text
3869 #: build/C/man5/locale.5:993
3870 msgid "followed by the prefix used from other countries to dial this country."
3871 msgstr ""
3872
3873 #. type: Plain text
3874 #: build/C/man5/locale.5:998
3875 msgid "The B<LC_TELEPHONE> definition ends with the string I<END LC_TELEPHONE>."
3876 msgstr ""
3877
3878 #. type: SS
3879 #: build/C/man5/locale.5:998
3880 #, no-wrap
3881 msgid "LC_TIME"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. type: Plain text
3885 #: build/C/man5/locale.5:1002
3886 msgid "The definition starts with the string B<LC_TIME> in the first column."
3887 msgstr ""
3888
3889 #. type: TP
3890 #: build/C/man5/locale.5:1010
3891 #, no-wrap
3892 msgid "I<abday>"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. type: Plain text
3896 #: build/C/man5/locale.5:1018
3897 msgid ""
3898 "followed by a list of abbreviated names of the days of the week.  The list "
3899 "starts with the first day of the week as specified by I<week> (Sunday by "
3900 "default).  See NOTES."
3901 msgstr ""
3902
3903 #. type: TP
3904 #: build/C/man5/locale.5:1018
3905 #, no-wrap
3906 msgid "I<day>"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. type: Plain text
3910 #: build/C/man5/locale.5:1026
3911 msgid ""
3912 "followed by a list of names of the days of the week.  The list starts with "
3913 "the first day of the week as specified by I<week> (Sunday by default).  See "
3914 "NOTES."
3915 msgstr ""
3916
3917 #. type: TP
3918 #: build/C/man5/locale.5:1026
3919 #, no-wrap
3920 msgid "I<abmon>"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. type: Plain text
3924 #: build/C/man5/locale.5:1029
3925 msgid "followed by a list of abbreviated month names."
3926 msgstr ""
3927
3928 #. type: TP
3929 #: build/C/man5/locale.5:1029
3930 #, no-wrap
3931 msgid "I<mon>"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. type: Plain text
3935 #: build/C/man5/locale.5:1032
3936 msgid "followed by a list of month names."
3937 msgstr ""
3938
3939 #. type: TP
3940 #: build/C/man5/locale.5:1032
3941 #, no-wrap
3942 msgid "I<am_pm>"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. type: Plain text
3946 #: build/C/man5/locale.5:1040
3947 msgid ""
3948 "followed by the appropriate representation of the B<am> and B<pm> strings.  "
3949 "This should be left empty for locales not using AM/PM convention."
3950 msgstr ""
3951
3952 #. type: TP
3953 #: build/C/man5/locale.5:1040
3954 #, no-wrap
3955 msgid "I<d_t_fmt>"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. type: Plain text
3959 #: build/C/man5/locale.5:1043
3960 msgid "followed by the appropriate date and time format."
3961 msgstr ""
3962
3963 #. type: TP
3964 #: build/C/man5/locale.5:1043
3965 #, no-wrap
3966 msgid "I<d_fmt>"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. type: Plain text
3970 #: build/C/man5/locale.5:1046
3971 msgid "followed by the appropriate date format."
3972 msgstr ""
3973
3974 #. type: TP
3975 #: build/C/man5/locale.5:1046
3976 #, no-wrap
3977 msgid "I<t_fmt>"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. type: Plain text
3981 #: build/C/man5/locale.5:1049
3982 msgid "followed by the appropriate time format."
3983 msgstr ""
3984
3985 #. type: TP
3986 #: build/C/man5/locale.5:1049
3987 #, no-wrap
3988 msgid "I<t_fmt_ampm>"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. type: Plain text
3992 #: build/C/man5/locale.5:1053
3993 msgid ""
3994 "followed by the appropriate time format when using 12h clock format.  This "
3995 "should be left empty for locales not using AM/PM convention."
3996 msgstr ""
3997
3998 #. type: TP
3999 #: build/C/man5/locale.5:1053
4000 #, no-wrap
4001 msgid "I<week>"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. type: Plain text
4005 #: build/C/man5/locale.5:1065
4006 msgid ""
4007 "followed by a list of three values as plain numbers: The number of days in a "
4008 "week (by default 7), a date of beginning of the week (by default corresponds "
4009 "to Sunday), and the minimal length of the first week in year (by default "
4010 "4).  Regarding the start of the week, B<19971130> shall be used for Sunday "
4011 "and B<19971201> shall be used for Monday.  See NOTES."
4012 msgstr ""
4013
4014 #. type: TP
4015 #: build/C/man5/locale.5:1065
4016 #, no-wrap
4017 msgid "I<first_weekday> (since glibc 2.2)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. type: Plain text
4021 #: build/C/man5/locale.5:1077
4022 msgid ""
4023 "followed by the number of the first day from the I<day> list to be shown in "
4024 "calendar applications.  The default value of B<1> (plain number) corresponds "
4025 "to either Sunday or Monday depending on the value of the second I<week> list "
4026 "item.  See NOTES."
4027 msgstr ""
4028
4029 #. type: TP
4030 #: build/C/man5/locale.5:1077
4031 #, no-wrap
4032 msgid "I<first_workday> (since glibc 2.2)"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. type: Plain text
4036 #: build/C/man5/locale.5:1086
4037 msgid ""
4038 "followed by the number of the first working day from the I<day> list.  The "
4039 "default value is B<2> (plain number).  See NOTES."
4040 msgstr ""
4041
4042 #. type: TP
4043 #: build/C/man5/locale.5:1086
4044 #, no-wrap
4045 msgid "I<cal_direction>"
4046 msgstr ""
4047
4048 #.  from localedata/locales/uk_UA
4049 #. type: Plain text
4050 #: build/C/man5/locale.5:1091
4051 msgid ""
4052 "followed by a plain number value that indicates the direction for the "
4053 "display of calendar dates, as follows:"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. type: Plain text
4057 #: build/C/man5/locale.5:1095
4058 msgid "Left-right from top."
4059 msgstr ""
4060
4061 #. type: Plain text
4062 #: build/C/man5/locale.5:1098
4063 msgid "Top-down from left."
4064 msgstr ""
4065
4066 #. type: Plain text
4067 #: build/C/man5/locale.5:1101
4068 msgid "Right-left from top."
4069 msgstr ""
4070
4071 #. type: TP
4072 #: build/C/man5/locale.5:1102
4073 #, no-wrap
4074 msgid "I<date_fmt>"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. type: Plain text
4078 #: build/C/man5/locale.5:1106
4079 msgid "followed by the appropriate date representation for B<date>(1)."
4080 msgstr ""
4081
4082 #. type: Plain text
4083 #: build/C/man5/locale.5:1111
4084 msgid "The B<LC_TIME> definition ends with the string I<END LC_TIME>."
4085 msgstr ""
4086
4087 #. type: Plain text
4088 #: build/C/man5/locale.5:1120
4089 msgid "POSIX.2, ISO/IEC TR 14652."
4090 msgstr ""
4091
4092 #. type: Plain text
4093 #: build/C/man5/locale.5:1131
4094 msgid ""
4095 "The collective GNU C library community wisdom regarding I<abday>, I<day>, "
4096 "I<week>, I<first_weekday>, and I<first_workday> states at "
4097 "https://sourceware.org/glibc/wiki/Locales the following:"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. type: Plain text
4101 #: build/C/man5/locale.5:1139
4102 msgid ""
4103 "The value of the second I<week> list item specifies the base of the I<abday> "
4104 "and I<day> lists."
4105 msgstr ""
4106
4107 #. type: Plain text
4108 #: build/C/man5/locale.5:1146
4109 msgid ""
4110 "I<first_weekday> specifies the offset of the first day-of-week in the "
4111 "I<abday> and I<day> lists."
4112 msgstr ""
4113
4114 #. type: Plain text
4115 #: build/C/man5/locale.5:1166
4116 msgid ""
4117 "For compatibility reasons, all glibc locales should set the value of the "
4118 "second I<week> list item to B<19971130> (Sunday) and base the I<abday> and "
4119 "I<day> lists appropriately, and set I<first_weekday> and I<first_workday> to "
4120 "B<1> or B<2>, depending on whether the week and work week actually starts on "
4121 "Sunday or Monday for the locale."
4122 msgstr ""
4123
4124 #. type: SH
4125 #: build/C/man5/locale.5:1166 build/C/man3/localeconv.3:73 build/C/man3/toascii.3:65
4126 #, no-wrap
4127 msgid "BUGS"
4128 msgstr ""
4129
4130 #.  .SH AUTHOR
4131 #.  Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
4132 #. type: Plain text
4133 #: build/C/man5/locale.5:1170
4134 msgid "This manual page isn't complete."
4135 msgstr ""
4136
4137 #. type: Plain text
4138 #: build/C/man5/locale.5:1182
4139 msgid ""
4140 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<newlocale>(3), "
4141 "B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), B<charmap>(5), B<charsets>(7), "
4142 "B<locale>(7), B<unicode>(7), B<utf-8>(7)"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. type: TH
4146 #: build/C/man7/locale.7:31 build/C/man1/localedef.1:34
4147 #, no-wrap
4148 msgid "2014-12-31"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. type: Plain text
4152 #: build/C/man7/locale.7:34
4153 msgid "locale - description of multilanguage support"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. type: Plain text
4157 #: build/C/man7/locale.7:45
4158 msgid ""
4159 "A locale is a set of language and cultural rules.  These cover aspects such "
4160 "as language for messages, different character sets, lexicographic "
4161 "conventions, and so on.  A program needs to be able to determine its locale "
4162 "and act accordingly to be portable to different cultures."
4163 msgstr ""
4164
4165 #. type: Plain text
4166 #: build/C/man7/locale.7:50
4167 msgid ""
4168 "The header I<E<lt>locale.hE<gt>> declares data types, functions and macros "
4169 "which are useful in this task."
4170 msgstr ""
4171
4172 #. type: Plain text
4173 #: build/C/man7/locale.7:56
4174 msgid ""
4175 "The functions it declares are B<setlocale>(3)  to set the current locale, "
4176 "and B<localeconv>(3)  to get information about number formatting."
4177 msgstr ""
4178
4179 #. type: Plain text
4180 #: build/C/man7/locale.7:63
4181 msgid ""
4182 "There are different categories for locale information a program might need; "
4183 "they are declared as macros.  Using them as the first argument to the "
4184 "B<setlocale>(3)  function, it is possible to set one of these to the desired "
4185 "locale:"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. type: TP
4189 #: build/C/man7/locale.7:63
4190 #, no-wrap
4191 msgid "B<LC_ADDRESS> (GNU extension, since glibc 2.2)"
4192 msgstr ""
4193
4194 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
4195 #. type: Plain text
4196 #: build/C/man7/locale.7:80
4197 msgid ""
4198 "Change settings that describe the formats (e.g., postal addresses)  used to "
4199 "describe locations and geography-related items.  Applications that need this "
4200 "information can use B<nl_langinfo>(3)  to retrieve nonstandard elements, "
4201 "such as B<_NL_ADDRESS_COUNTRY_NAME> (country name, in the language of the "
4202 "locale)  and B<_NL_ADDRESS_LANG_NAME> (language name, in the language of the "
4203 "locale), which return strings such as \"Deutschland\" and \"Deutsch\" (for "
4204 "German-language locales).  (Other element names are listed in "
4205 "I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
4206 msgstr ""
4207
4208 #. type: Plain text
4209 #: build/C/man7/locale.7:93
4210 msgid ""
4211 "This category governs the collation rules used for sorting and regular "
4212 "expressions, including character equivalence classes and multicharacter "
4213 "collating elements.  This locale category changes the behavior of the "
4214 "functions B<strcoll>(3)  and B<strxfrm>(3), which are used to compare "
4215 "strings in the local alphabet.  For example, the German sharp s is sorted as "
4216 "\"ss\"."
4217 msgstr ""
4218
4219 #. type: Plain text
4220 #: build/C/man7/locale.7:107
4221 msgid ""
4222 "This category determines the interpretation of byte sequences as characters "
4223 "(e.g., single versus multibyte characters), character classifications (e.g., "
4224 "alphabetic or digit), and the behavior of character classes.  It changes the "
4225 "behavior of the character handling and classification functions, such as "
4226 "B<isupper>(3)  and B<toupper>(3), and the multibyte character functions such "
4227 "as B<mblen>(3)  or B<wctomb>(3)."
4228 msgstr ""
4229
4230 #. type: TP
4231 #: build/C/man7/locale.7:107
4232 #, no-wrap
4233 msgid "B<LC_IDENTIFICATION> (GNU extension, since glibc 2.2)"
4234 msgstr ""
4235
4236 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
4237 #. type: Plain text
4238 #: build/C/man7/locale.7:123
4239 msgid ""
4240 "Change settings that relate to the metadata for the locale.  Applications "
4241 "that need this information can use B<nl_langinfo>(3)  to retrieve "
4242 "nonstandard elements, such as B<_NL_IDENTIFICATION_TITLE> (title of this "
4243 "locale document)  and B<_NL_IDENTIFICATION_TERRITORY> (geographical "
4244 "territory to which this locale document applies), which might return strings "
4245 "such as \"English locale for the USA\" and \"USA\".  (Other element names "
4246 "are listed in I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
4247 msgstr ""
4248
4249 #. type: Plain text
4250 #: build/C/man7/locale.7:134
4251 msgid ""
4252 "This category determines the formatting used for monetary-related numeric "
4253 "values.  This changes the information returned by B<localeconv>(3), which "
4254 "describes the way numbers are usually printed, with details such as decimal "
4255 "point versus decimal comma.  This information is internally used by the "
4256 "function B<strfmon>(3)."
4257 msgstr ""
4258
4259 #. type: Plain text
4260 #: build/C/man7/locale.7:152
4261 msgid ""
4262 "This category affects the language in which messages are displayed and what "
4263 "an affirmative or negative answer looks like.  The GNU C library contains "
4264 "the B<gettext>(3), B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3)  functions to ease the "
4265 "use of this information.  The GNU gettext family of functions also obey the "
4266 "environment variable B<LANGUAGE> (containing a colon-separated list of "
4267 "locales)  if the category is set to a valid locale other than B<\"C\">.  "
4268 "This category also affects the behavior of B<catopen>(3)."
4269 msgstr ""
4270
4271 #. type: TP
4272 #: build/C/man7/locale.7:152
4273 #, no-wrap
4274 msgid "B<LC_MEASUREMENT> (GNU extension, since glibc 2.2)"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. type: Plain text
4278 #: build/C/man7/locale.7:162
4279 msgid ""
4280 "Change the settings relating to the measurement system in the locale (i.e., "
4281 "metric versus US customary units).  Applications can use B<nl_langinfo>(3)  "
4282 "to retrieve the nonstandard B<_NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT> element, which "
4283 "returns a pointer to a character that has the value 1 (metric) or 2 (US "
4284 "customary units)."
4285 msgstr ""
4286
4287 #. type: TP
4288 #: build/C/man7/locale.7:162
4289 #, no-wrap
4290 msgid "B<LC_NAME> (GNU extension, since glibc 2.2)"
4291 msgstr ""
4292
4293 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
4294 #. type: Plain text
4295 #: build/C/man7/locale.7:178
4296 msgid ""
4297 "Change settings that describe the formats used to address persons.  "
4298 "Applications that need this information can use B<nl_langinfo>(3)  to "
4299 "retrieve nonstandard elements, such as B<_NL_NAME_NAME_MR> (general "
4300 "salutation for men)  and B<_NL_NAME_NAME_MS> (general salutation for women)  "
4301 "elements, which return strings such as \"Herr\" and \"Frau\" (for "
4302 "German-language locales).  (Other element names are listed in "
4303 "I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. type: Plain text
4307 #: build/C/man7/locale.7:193
4308 msgid ""
4309 "This category determines the formatting rules used for nonmonetary numeric "
4310 "values\\(emfor example, the thousands separator and the radix character (a "
4311 "period in most English-speaking countries, but a comma in many other "
4312 "regions).  It affects functions such as B<printf>(3), B<scanf>(3), and "
4313 "B<strtod>(3).  This information can also be read with the B<localeconv>(3)  "
4314 "function."
4315 msgstr ""
4316
4317 #. type: TP
4318 #: build/C/man7/locale.7:193
4319 #, no-wrap
4320 msgid "B<LC_PAPER> (GNU extension, since glibc 2.2)"
4321 msgstr ""
4322
4323 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
4324 #. type: Plain text
4325 #: build/C/man7/locale.7:207
4326 msgid ""
4327 "Change the settings relating to the dimensions of the standard paper size "
4328 "(e.g., US letter versus A4).  Applications that need the dimensions can "
4329 "obtain them by using B<nl_langinfo>(3)  to retrieve the nonstandard "
4330 "B<_NL_PAPER_WIDTH> and B<_NL_PAPER_HEIGHT> elements, which return I<int> "
4331 "values specifying the dimensions in millimeters."
4332 msgstr ""
4333
4334 #. type: TP
4335 #: build/C/man7/locale.7:207
4336 #, no-wrap
4337 msgid "B<LC_TELEPHONE> (GNU extension, since glibc 2.2)"
4338 msgstr ""
4339
4340 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
4341 #. type: Plain text
4342 #: build/C/man7/locale.7:219
4343 msgid ""
4344 "Change settings that describe the formats to be used with telephone "
4345 "services.  Applications that need this information can use B<nl_langinfo>(3)  "
4346 "to retrieve nonstandard elements, such as B<_NL_TELEPHONE_INT_PREFIX> "
4347 "(international prefix used to call numbers in this locale), which returns a "
4348 "string such as \"49\" (for Germany).  (Other element names are listed in "
4349 "I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. type: Plain text
4353 #: build/C/man7/locale.7:228
4354 msgid ""
4355 "This category governs the formatting used for date and time values.  For "
4356 "example, most of Europe uses a 24-hour clock versus the 12-hour clock used "
4357 "in the United States.  The setting of this category affects the behavior of "
4358 "functions such as B<strftime>(3)  and B<strptime>(3)."
4359 msgstr ""
4360
4361 #. type: TP
4362 #: build/C/man7/locale.7:228
4363 #, no-wrap
4364 msgid "B<LC_ALL>"
4365 msgstr ""
4366
4367 #. type: Plain text
4368 #: build/C/man7/locale.7:231
4369 msgid "All of the above."
4370 msgstr ""
4371
4372 #. type: Plain text
4373 #: build/C/man7/locale.7:237
4374 msgid ""
4375 "If the second argument to B<setlocale>(3)  is an empty string, B<\"\">, for "
4376 "the default locale, it is determined using the following steps:"
4377 msgstr ""
4378
4379 #. type: IP
4380 #: build/C/man7/locale.7:237 build/C/man3/newlocale.3:237
4381 #, no-wrap
4382 msgid "1."
4383 msgstr ""
4384
4385 #. type: Plain text
4386 #: build/C/man7/locale.7:243
4387 msgid ""
4388 "If there is a non-null environment variable B<LC_ALL>, the value of "
4389 "B<LC_ALL> is used."
4390 msgstr ""
4391
4392 #. type: IP
4393 #: build/C/man7/locale.7:243 build/C/man3/newlocale.3:245
4394 #, no-wrap
4395 msgid "2."
4396 msgstr ""
4397
4398 #. type: Plain text
4399 #: build/C/man7/locale.7:246
4400 msgid ""
4401 "If an environment variable with the same name as one of the categories above "
4402 "exists and is non-null, its value is used for that category."
4403 msgstr ""
4404
4405 #. type: IP
4406 #: build/C/man7/locale.7:246
4407 #, no-wrap
4408 msgid "3."
4409 msgstr ""
4410
4411 #. type: Plain text
4412 #: build/C/man7/locale.7:252
4413 msgid ""
4414 "If there is a non-null environment variable B<LANG>, the value of B<LANG> is "
4415 "used."
4416 msgstr ""
4417
4418 #. type: Plain text
4419 #: build/C/man7/locale.7:258
4420 msgid ""
4421 "Values about local numeric formatting is made available in a I<struct lconv> "
4422 "returned by the B<localeconv>(3)  function, which has the following "
4423 "declaration:"
4424 msgstr ""
4425
4426 #. type: Plain text
4427 #: build/C/man7/locale.7:262
4428 #, no-wrap
4429 msgid "struct lconv {\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #. type: Plain text
4433 #: build/C/man7/locale.7:264
4434 #, no-wrap
4435 msgid "    /* Numeric (nonmonetary) information */\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. type: Plain text
4439 #: build/C/man7/locale.7:274
4440 #, no-wrap
4441 msgid ""
4442 "    char *decimal_point;     /* Radix character */\n"
4443 "    char *thousands_sep;     /* Separator for digit groups to left\n"
4444 "                                of radix character */\n"
4445 "    char *grouping; /* Each element is the number of digits in a\n"
4446 "                       group; elements with higher indices are\n"
4447 "                       further left.  An element with value CHAR_MAX\n"
4448 "                       means that no further grouping is done.  An\n"
4449 "                       element with value 0 means that the previous\n"
4450 "                       element is used for all groups further left. */\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. type: Plain text
4454 #: build/C/man7/locale.7:276
4455 #, no-wrap
4456 msgid "    /* Remaining fields are for monetary information */\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. type: Plain text
4460 #: build/C/man7/locale.7:305
4461 #, no-wrap
4462 msgid ""
4463 "    char *int_curr_symbol;   /* First three chars are a currency symbol\n"
4464 "                                from ISO 4217.  Fourth char is the\n"
4465 "                                separator.  Fifth char is "
4466 "\\(aq\\e0\\(aq. */\n"
4467 "    char *currency_symbol;   /* Local currency symbol */\n"
4468 "    char *mon_decimal_point; /* Radix character */\n"
4469 "    char *mon_thousands_sep; /* Like I<thousands_sep> above */\n"
4470 "    char *mon_grouping;      /* Like I<grouping> above */\n"
4471 "    char *positive_sign;     /* Sign for positive values */\n"
4472 "    char *negative_sign;     /* Sign for negative values */\n"
4473 "    char  int_frac_digits;   /* International fractional digits */\n"
4474 "    char  frac_digits;       /* Local fractional digits */\n"
4475 "    char  p_cs_precedes;     /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
4476 "                                positive value, 0 if succeeds */\n"
4477 "    char  p_sep_by_space;    /* 1 if a space separates currency_symbol\n"
4478 "                                from a positive value */\n"
4479 "    char  n_cs_precedes;     /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
4480 "                                negative value, 0 if succeeds */\n"
4481 "    char  n_sep_by_space;    /* 1 if a space separates currency_symbol\n"
4482 "                                from a negative value */\n"
4483 "    /* Positive and negative sign positions:\n"
4484 "       0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol.\n"
4485 "       1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol.\n"
4486 "       2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol.\n"
4487 "       3 The sign string immediately precedes the currency_symbol.\n"
4488 "       4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */\n"
4489 "    char  p_sign_posn;\n"
4490 "    char  n_sign_posn;\n"
4491 "};\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #. type: SS
4495 #: build/C/man7/locale.7:307
4496 #, no-wrap
4497 msgid "POSIX.1-2008 extensions to the locale API"
4498 msgstr ""
4499
4500 #. type: Plain text
4501 #: build/C/man7/locale.7:314
4502 msgid ""
4503 "POSIX.1-2008 standardized a number of extensions to the locale API, based on "
4504 "implementations that first appeared in version 2.3 of the GNU C library.  "
4505 "These extensions are designed to address the problem that the traditional "
4506 "locale APIs do not mix well with multithreaded applications and with "
4507 "applications that must deal with multiple locales."
4508 msgstr ""
4509
4510 #. type: Plain text
4511 #: build/C/man7/locale.7:328
4512 msgid ""
4513 "The extensions take the form of new functions for creating and manipulating "
4514 "locale objects (B<newlocale>(3), B<freelocale>(3), B<duplocale>(3), and "
4515 "B<uselocale>(3))  and various new library functions with the suffix \"_l\" "
4516 "(e.g., B<toupper_l>(3))  that extend the traditional locale-dependent APIs "
4517 "(e.g., B<toupper>(3))  to allow the specification of a locale object that "
4518 "should apply when executing the function."
4519 msgstr ""
4520
4521 #. type: Plain text
4522 #: build/C/man7/locale.7:334
4523 msgid ""
4524 "The following environment variable is used by B<newlocale>(3)  and "
4525 "B<setlocale>(3), and thus affects all unprivileged localized programs:"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. type: TP
4529 #: build/C/man7/locale.7:334
4530 #, no-wrap
4531 msgid "B<LOCPATH>"
4532 msgstr ""
4533
4534 #. type: Plain text
4535 #: build/C/man7/locale.7:357
4536 msgid ""
4537 "A list of pathnames, separated by colons (\\(aq:\\(aq), that should be used "
4538 "to find locale data.  If this variable is set, only the individual compiled "
4539 "locale data files from I<LOCPATH> and the system default locale data path "
4540 "are used; any available locale archives are not used (see B<localedef>(1)).  "
4541 "The individual compiled locale data files are searched for under "
4542 "subdirectories which depend on the currently used locale.  For example, when "
4543 "I<en_GB.UTF-8> is used for a category, the following subdirectories are "
4544 "searched for, in this order: I<en_GB.UTF-8>, I<en_GB.utf8>, I<en_GB>, "
4545 "I<en.UTF-8>, I<en.utf8>, and I<en>."
4546 msgstr ""
4547
4548 #. type: TP
4549 #: build/C/man7/locale.7:361 build/C/man1/localedef.1:294
4550 #, no-wrap
4551 msgid "I</usr/lib/locale>"
4552 msgstr ""
4553
4554 #. type: Plain text
4555 #: build/C/man7/locale.7:364
4556 msgid "Usual default path for compiled individual locale files."
4557 msgstr ""
4558
4559 #. type: Plain text
4560 #: build/C/man7/locale.7:390
4561 msgid ""
4562 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<catopen>(3), B<gettext>(3), "
4563 "B<localeconv>(3), B<mbstowcs>(3), B<newlocale>(3), B<ngettext>(3), "
4564 "B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<setlocale>(3), B<strcoll>(3), "
4565 "B<strfmon>(3), B<strftime>(3), B<strxfrm>(3), B<uselocale>(3), "
4566 "B<wcstombs>(3), B<locale>(5), B<charsets>(7), B<unicode>(7), B<utf-8>(7)"
4567 msgstr ""
4568
4569 #. type: TH
4570 #: build/C/man3/localeconv.3:26
4571 #, no-wrap
4572 msgid "LOCALECONV"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. type: TH
4576 #: build/C/man3/localeconv.3:26
4577 #, no-wrap
4578 msgid "2013-06-21"
4579 msgstr ""
4580
4581 #. type: Plain text
4582 #: build/C/man3/localeconv.3:29
4583 msgid "localeconv - get numeric formatting information"
4584 msgstr ""
4585
4586 #. type: Plain text
4587 #: build/C/man3/localeconv.3:34
4588 #, no-wrap
4589 msgid "B<struct lconv *localeconv(void);>\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #. type: Plain text
4593 #: build/C/man3/localeconv.3:52
4594 msgid ""
4595 "The B<localeconv>()  function returns a pointer to a I<struct lconv> for the "
4596 "current locale.  This structure is shown in B<locale>(7), and contains all "
4597 "values associated with the locale categories B<LC_NUMERIC> and "
4598 "B<LC_MONETARY>.  Programs may also use the functions B<printf>(3)  and "
4599 "B<strfmon>(3), which behave according to the actual locale in use."
4600 msgstr ""
4601
4602 #. type: Plain text
4603 #: build/C/man3/localeconv.3:65
4604 msgid ""
4605 "The B<localeconv>()  function returns a pointer to a filled in I<struct "
4606 "lconv>.  This structure may be (in glibc, I<is>)  statically allocated, and "
4607 "may be overwritten by subsequent calls.  According to POSIX, the caller "
4608 "should not modify the contents of this structure.  The B<localeconv>()  "
4609 "function always succeeds."
4610 msgstr ""
4611
4612 #. type: Plain text
4613 #: build/C/man3/localeconv.3:71
4614 msgid ""
4615 "The B<localeconv>()  function is not thread-safe, since it returns a pointer "
4616 "to a structure which might be overwritten by subsequent calls."
4617 msgstr ""
4618
4619 #. type: Plain text
4620 #: build/C/man3/localeconv.3:73
4621 msgid "C89, C99."
4622 msgstr ""
4623
4624 #. type: Plain text
4625 #: build/C/man3/localeconv.3:77
4626 msgid ""
4627 "The B<printf>(3)  family of functions may or may not honor the current "
4628 "locale."
4629 msgstr ""
4630
4631 #. type: Plain text
4632 #: build/C/man3/localeconv.3:86
4633 msgid ""
4634 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<nl_langinfo>(3), "
4635 "B<setlocale>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), B<locale>(7)"
4636 msgstr ""
4637
4638 #. type: TH
4639 #: build/C/man1/localedef.1:34
4640 #, no-wrap
4641 msgid "LOCALEDEF"
4642 msgstr ""
4643
4644 #. type: Plain text
4645 #: build/C/man1/localedef.1:37
4646 msgid "localedef - compile locale definition files"
4647 msgstr ""
4648
4649 #. type: Plain text
4650 #: build/C/man1/localedef.1:43
4651 msgid "B<localedef> [I<options>] I<outputpath>"
4652 msgstr ""
4653
4654 #. type: Plain text
4655 #: build/C/man1/localedef.1:46
4656 msgid "B<localedef --list-archive> [I<options>]"
4657 msgstr ""
4658
4659 #. type: Plain text
4660 #: build/C/man1/localedef.1:50
4661 msgid "B<localedef --delete-from-archive> [I<options>] I<localename> ..."
4662 msgstr ""
4663
4664 #. type: Plain text
4665 #: build/C/man1/localedef.1:54
4666 msgid "B<localedef --add-to-archive> [I<options>] I<compiledpath>"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. type: Plain text
4670 #: build/C/man1/localedef.1:56
4671 msgid "B<localedef --version>"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. type: Plain text
4675 #: build/C/man1/localedef.1:58
4676 msgid "B<localedef --help>"
4677 msgstr ""
4678
4679 #. type: Plain text
4680 #: build/C/man1/localedef.1:60
4681 msgid "B<localedef --usage>"
4682 msgstr ""
4683
4684 #. type: Plain text
4685 #: build/C/man1/localedef.1:75
4686 msgid ""
4687 "The B<localedef> program reads the indicated I<charmap> and I<input> files, "
4688 "compiles them to a binary form quickly usable by the locale functions in the "
4689 "C library (B<setlocale>(3), B<localeconv>(3), etc.), and places the output "
4690 "in I<outputpath>."
4691 msgstr ""
4692
4693 #. type: Plain text
4694 #: build/C/man1/localedef.1:79
4695 msgid "The I<outputpath> argument is interpreted as follows:"
4696 msgstr ""
4697
4698 #. type: Plain text
4699 #: build/C/man1/localedef.1:88
4700 msgid ""
4701 "If I<outputpath> contains a slash character ('/'), it is interpreted as the "
4702 "name of the directory where the output definitions are to be stored.  In "
4703 "this case, there is a separate output file for each locale category "
4704 "(I<LC_CTIME>, I<LC_NUMERIC>, and so on)."
4705 msgstr ""
4706
4707 #. type: Plain text
4708 #: build/C/man1/localedef.1:96
4709 msgid ""
4710 "If the B<--no-archive> option is used, I<outputpath> is the name of a "
4711 "subdirectory in I</usr/lib/locale> where per-category compiled files are "
4712 "placed."
4713 msgstr ""
4714
4715 #. type: Plain text
4716 #: build/C/man1/localedef.1:107
4717 msgid ""
4718 "Otherwise, I<outputpath> is the name of a locale and the compiled locale "
4719 "data is added to the archive file I</usr/lib/locale/locale-archive>.  A "
4720 "locale archive is a memory-mapped file which contains all the "
4721 "system-provided locales; it is used by all localized programs when the "
4722 "environment variable B<LOCPATH> is not set."
4723 msgstr ""
4724
4725 #. type: Plain text
4726 #: build/C/man1/localedef.1:112
4727 msgid ""
4728 "In any case, B<localedef> aborts if the directory in which it tries to write "
4729 "locale files has not already been created."
4730 msgstr ""
4731
4732 #. type: Plain text
4733 #: build/C/man1/localedef.1:124
4734 msgid ""
4735 "If no I<charmapfile> is given, the value I<ANSI_X3.4-1968> (for ASCII) is "
4736 "used by default.  If no I<inputfile> is given, or if it is given as a dash "
4737 "(-), B<localedef> reads from standard input."
4738 msgstr ""
4739
4740 #. type: SS
4741 #: build/C/man1/localedef.1:125
4742 #, no-wrap
4743 msgid "Operation-selection options"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. type: Plain text
4747 #: build/C/man1/localedef.1:130
4748 msgid ""
4749 "A few options direct B<localedef> to do something other than compile locale "
4750 "definitions.  Only one of these options should be used at a time."
4751 msgstr ""
4752
4753 #. type: TP
4754 #: build/C/man1/localedef.1:130
4755 #, no-wrap
4756 msgid "B<--delete-from-archive>"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. type: Plain text
4760 #: build/C/man1/localedef.1:133
4761 msgid "Delete the named locales from the locale archive file."
4762 msgstr ""
4763
4764 #. type: TP
4765 #: build/C/man1/localedef.1:133
4766 #, no-wrap
4767 msgid "B<--list-archive>"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. type: Plain text
4771 #: build/C/man1/localedef.1:136
4772 msgid "List the locales contained in the locale archive file."
4773 msgstr ""
4774
4775 #. type: TP
4776 #: build/C/man1/localedef.1:136
4777 #, no-wrap
4778 msgid "B<--add-to-archive>"
4779 msgstr ""
4780
4781 #. type: Plain text
4782 #: build/C/man1/localedef.1:145
4783 msgid ""
4784 "Add the I<compiledpath> directories to the locale archive file.  The "
4785 "directories should have been created by previous runs of B<localedef>, using "
4786 "B<--no-archive>."
4787 msgstr ""
4788
4789 #. type: SS
4790 #: build/C/man1/localedef.1:145
4791 #, no-wrap
4792 msgid "Other options"
4793 msgstr ""
4794
4795 #. type: Plain text
4796 #: build/C/man1/localedef.1:148
4797 msgid ""
4798 "Some of the following options are only sensible for certain operations; "
4799 "generally, it should be self-evident which ones."
4800 msgstr ""
4801
4802 #. type: TP
4803 #: build/C/man1/localedef.1:148
4804 #, no-wrap
4805 msgid "B<-f>I< charmapfile>B<, --charmap=>I<charmapfile>"
4806 msgstr ""
4807
4808 #. type: Plain text
4809 #: build/C/man1/localedef.1:167
4810 msgid ""
4811 "Specify the file that defines the character set that is used by the input "
4812 "file.  If I<charmapfile> contains a slash character ('/'), it is interpreted "
4813 "as the name of the character map.  Otherwise, the file is sought in the "
4814 "current directory and the default directory for character maps.  If the "
4815 "environment variable B<I18NPATH> is set, I<$I18NPATH/charmaps/> and "
4816 "I<$I18NPATH/> are also searched after the current directory.  The default "
4817 "directory for character maps is printed by B<localedef --help>."
4818 msgstr ""
4819
4820 #. type: TP
4821 #: build/C/man1/localedef.1:167
4822 #, no-wrap
4823 msgid "B<-i>I< inputfile>B<, --inputfile=>I<inputfile>"
4824 msgstr ""
4825
4826 #. type: Plain text
4827 #: build/C/man1/localedef.1:181
4828 msgid ""
4829 "Specify the locale definition file to compile.  The file is sought in the "
4830 "current directory and the default directory for locale definition files.  If "
4831 "the environment variable B<I18NPATH> is set, I<$I18NPATH/locales/> and "
4832 "I<$I18NPATH> are also searched after the current directory.  The default "
4833 "directory for locale definition files is printed by B<localedef --help>."
4834 msgstr ""
4835
4836 #. type: TP
4837 #: build/C/man1/localedef.1:181
4838 #, no-wrap
4839 msgid "B<-u>I< repertoirefile>B<, --repertoire-map=>I<repertoirefile>"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. type: Plain text
4843 #: build/C/man1/localedef.1:200
4844 msgid ""
4845 "Read mappings from symbolic names to Unicode code points from "
4846 "I<repertoirefile>.  If I<repertoirefile> contains a slash character ('/'), "
4847 "it is interpreted as the pathname of the repertoire map.  Otherwise, the "
4848 "file is sought in the current directory and the default directory for "
4849 "repertoire maps.  If the environment variable B<I18NPATH> is set, "
4850 "I<$I18NPATH/repertoiremaps/> and I<$I18NPATH> are also searched after the "
4851 "current directory.  The default directory for repertoire maps is printed by "
4852 "B<localedef --help>."
4853 msgstr ""
4854
4855 #. type: TP
4856 #: build/C/man1/localedef.1:200
4857 #, no-wrap
4858 msgid "B<-A>I< aliasfile>B<, --alias-file=>I<aliasfile>"
4859 msgstr ""
4860
4861 #. type: Plain text
4862 #: build/C/man1/localedef.1:206
4863 msgid ""
4864 "Use I<aliasfile> to look up aliases for locale names.  There is no default "
4865 "aliases file."
4866 msgstr ""
4867
4868 #. type: Plain text
4869 #: build/C/man1/localedef.1:214
4870 msgid ""
4871 "Set the prefix to be prepended to the full archive pathname.  By default, "
4872 "the prefix is empty.  Setting the prefix to I<foo>, the archive would be "
4873 "placed in I<foo/usr/lib/locale/locale-archive>."
4874 msgstr ""
4875
4876 #. type: TP
4877 #: build/C/man1/localedef.1:214
4878 #, no-wrap
4879 msgid "B<-c>, B<--force>"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. type: Plain text
4883 #: build/C/man1/localedef.1:218
4884 msgid "Write the output files even if warnings were generated about the input file."
4885 msgstr ""
4886
4887 #. type: TP
4888 #: build/C/man1/localedef.1:218
4889 #, no-wrap
4890 msgid "B<--old-style>"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. type: Plain text
4894 #: build/C/man1/localedef.1:221
4895 msgid "Create old-style hash tables instead of 3-level access tables."
4896 msgstr ""
4897
4898 #. type: Plain text
4899 #: build/C/man1/localedef.1:224
4900 msgid "Generate extra warnings about errors that are normally ignored."
4901 msgstr ""
4902
4903 #. type: TP
4904 #: build/C/man1/localedef.1:224
4905 #, no-wrap
4906 msgid "B<--quiet>"
4907 msgstr ""
4908
4909 #. type: Plain text
4910 #: build/C/man1/localedef.1:227
4911 msgid "Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors."
4912 msgstr ""
4913
4914 #. type: TP
4915 #: build/C/man1/localedef.1:227
4916 #, no-wrap
4917 msgid "B<--posix>"
4918 msgstr ""
4919
4920 #. type: Plain text
4921 #: build/C/man1/localedef.1:235
4922 msgid ""
4923 "Conform strictly to POSIX.  Implies B<--verbose>.  This option currently has "
4924 "no other effect.  POSIX conformance is assumed if the environment variable "
4925 "B<POSIXLY_CORRECT> is set."
4926 msgstr ""
4927
4928 #. type: TP
4929 #: build/C/man1/localedef.1:235
4930 #, no-wrap
4931 msgid "B<--replace>"
4932 msgstr ""
4933
4934 #. type: Plain text
4935 #: build/C/man1/localedef.1:240
4936 msgid ""
4937 "Replace a locale in the locale archive file.  Without this option, if the "
4938 "locale is in the archive file already, an error occurs."
4939 msgstr ""
4940
4941 #. type: TP
4942 #: build/C/man1/localedef.1:240
4943 #, no-wrap
4944 msgid "B<--no-archive>"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. type: Plain text
4948 #: build/C/man1/localedef.1:246
4949 msgid ""
4950 "Do not use the locale archive file, instead create I<outputpath> as a "
4951 "subdirectory in the same directory as the locale archive file, and create "
4952 "separate output files for locale categories in it."
4953 msgstr ""
4954
4955 #. type: Plain text
4956 #: build/C/man1/localedef.1:251
4957 msgid ""
4958 "Print a usage summary and exit.  Also prints the default paths used by "
4959 "B<localedef>."
4960 msgstr ""
4961
4962 #. type: Plain text
4963 #: build/C/man1/localedef.1:258
4964 msgid ""
4965 "Print the version number, license, and disclaimer of warranty for "
4966 "B<localedef>."
4967 msgstr ""
4968
4969 #. type: Plain text
4970 #: build/C/man1/localedef.1:261
4971 msgid "One of the following exit values can be returned by B<localedef>:"
4972 msgstr ""
4973
4974 #. type: Plain text
4975 #: build/C/man1/localedef.1:265
4976 msgid "Command completed successfully."
4977 msgstr ""
4978
4979 #. type: Plain text
4980 #: build/C/man1/localedef.1:268
4981 msgid "Warnings or errors occurred, output files were written."
4982 msgstr ""
4983
4984 #. type: Plain text
4985 #: build/C/man1/localedef.1:271
4986 msgid "Errors encountered, no output created."
4987 msgstr ""
4988
4989 #. type: TP
4990 #: build/C/man1/localedef.1:273
4991 #, no-wrap
4992 msgid "B<POSIXLY_CORRECT>"
4993 msgstr ""
4994
4995 #. type: Plain text
4996 #: build/C/man1/localedef.1:278
4997 msgid "The B<--posix> flag is assumed if this environment variable is set."
4998 msgstr ""
4999
5000 #. type: TP
5001 #: build/C/man1/localedef.1:278
5002 #, no-wrap
5003 msgid "B<I18NPATH>"
5004 msgstr ""
5005
5006 #. type: Plain text
5007 #: build/C/man1/localedef.1:281
5008 msgid "A colon-separated list of search directories for files."
5009 msgstr ""
5010
5011 #. type: TP
5012 #: build/C/man1/localedef.1:288 build/C/man5/repertoiremap.5:61
5013 #, no-wrap
5014 msgid "I</usr/share/i18n/repertoiremaps>"
5015 msgstr ""
5016
5017 #. type: Plain text
5018 #: build/C/man1/localedef.1:291 build/C/man5/repertoiremap.5:64
5019 msgid "Usual default repertoire map path."
5020 msgstr ""
5021
5022 #. type: Plain text
5023 #: build/C/man1/localedef.1:297
5024 msgid "Usual default path for compiled individual locale data files."
5025 msgstr ""
5026
5027 #. type: TP
5028 #: build/C/man1/localedef.1:297
5029 #, no-wrap
5030 msgid "I<outputpath/LC_ADDRESS>"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. type: Plain text
5034 #: build/C/man1/localedef.1:301
5035 msgid ""
5036 "An output file that contains information about formatting of addresses and "
5037 "geography-related items."
5038 msgstr ""
5039
5040 #. type: TP
5041 #: build/C/man1/localedef.1:301
5042 #, no-wrap
5043 msgid "I<outputpath/LC_COLLATE>"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. type: Plain text
5047 #: build/C/man1/localedef.1:305
5048 msgid ""
5049 "An output file that contains information about the rules for comparing "
5050 "strings."
5051 msgstr ""
5052
5053 #. type: TP
5054 #: build/C/man1/localedef.1:305
5055 #, no-wrap
5056 msgid "I<outputpath/LC_CTYPE>"
5057 msgstr ""
5058
5059 #. type: Plain text
5060 #: build/C/man1/localedef.1:308
5061 msgid "An output file that contains information about character classes."
5062 msgstr ""
5063
5064 #. type: TP
5065 #: build/C/man1/localedef.1:308
5066 #, no-wrap
5067 msgid "I<outputpath/LC_IDENTIFICATION>"
5068 msgstr ""
5069
5070 #. type: Plain text
5071 #: build/C/man1/localedef.1:311
5072 msgid "An output file that contains metadata about the locale."
5073 msgstr ""
5074
5075 #. type: TP
5076 #: build/C/man1/localedef.1:311
5077 #, no-wrap
5078 msgid "I<outputpath/LC_MEASUREMENT>"
5079 msgstr ""
5080
5081 #. type: Plain text
5082 #: build/C/man1/localedef.1:315
5083 msgid ""
5084 "An output file that contains information about locale measurements (metric "
5085 "versus US customary)."
5086 msgstr ""
5087
5088 #. type: TP
5089 #: build/C/man1/localedef.1:315
5090 #, no-wrap
5091 msgid "I<outputpath/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES>"
5092 msgstr ""
5093
5094 #. type: Plain text
5095 #: build/C/man1/localedef.1:320
5096 msgid ""
5097 "An output file that contains information about the language messages should "
5098 "be printed in, and what an affirmative or negative answer looks like."
5099 msgstr ""
5100
5101 #. type: TP
5102 #: build/C/man1/localedef.1:320
5103 #, no-wrap
5104 msgid "I<outputpath/LC_MONETARY>"
5105 msgstr ""
5106
5107 #. type: Plain text
5108 #: build/C/man1/localedef.1:324
5109 msgid ""
5110 "An output file that contains information about formatting of monetary "
5111 "values."
5112 msgstr ""
5113
5114 #. type: TP
5115 #: build/C/man1/localedef.1:324
5116 #, no-wrap
5117 msgid "I<outputpath/LC_NAME>"
5118 msgstr ""
5119
5120 #. type: Plain text
5121 #: build/C/man1/localedef.1:327
5122 msgid "An output file that contains information about salutations for persons."
5123 msgstr ""
5124
5125 #. type: TP
5126 #: build/C/man1/localedef.1:327
5127 #, no-wrap
5128 msgid "I<outputpath/LC_NUMERIC>"
5129 msgstr ""
5130
5131 #. type: Plain text
5132 #: build/C/man1/localedef.1:331
5133 msgid ""
5134 "An output file that contains information about formatting of nonmonetary "
5135 "numeric values."
5136 msgstr ""
5137
5138 #. type: TP
5139 #: build/C/man1/localedef.1:331
5140 #, no-wrap
5141 msgid "I<outputpath/LC_PAPER>"
5142 msgstr ""
5143
5144 #. type: Plain text
5145 #: build/C/man1/localedef.1:335
5146 msgid ""
5147 "An output file that contains information about settings related to standard "
5148 "paper size."
5149 msgstr ""
5150
5151 #. type: TP
5152 #: build/C/man1/localedef.1:335
5153 #, no-wrap
5154 msgid "I<outputpath/LC_TELEPHONE>"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. type: Plain text
5158 #: build/C/man1/localedef.1:339
5159 msgid ""
5160 "An output file that contains information about formats to be used with "
5161 "telephone services."
5162 msgstr ""
5163
5164 #. type: TP
5165 #: build/C/man1/localedef.1:339
5166 #, no-wrap
5167 msgid "I<outputpath/LC_TIME>"
5168 msgstr ""
5169
5170 #. type: Plain text
5171 #: build/C/man1/localedef.1:343
5172 msgid ""
5173 "An output file that contains information about formatting of data and time "
5174 "values."
5175 msgstr ""
5176
5177 #. type: Plain text
5178 #: build/C/man1/localedef.1:349
5179 msgid ""
5180 "Compile the locale files for Finnish in the UTF-8 character set and add it "
5181 "to the default locale archive with the name B<fi_FI.UTF-8>:"
5182 msgstr ""
5183
5184 #. type: Plain text
5185 #: build/C/man1/localedef.1:352
5186 msgid "localedef -f UTF-8 -i fi_FI fi_FI.UTF-8"
5187 msgstr ""
5188
5189 #. type: Plain text
5190 #: build/C/man1/localedef.1:361
5191 msgid ""
5192 "The next example does the same thing, but generates files into the "
5193 "I<fi_FI.UTF-8> directory which can then be used by programs when the "
5194 "environment variable B<LOCPATH> is set to the current directory (note that "
5195 "the last argument must contain a slash):"
5196 msgstr ""
5197
5198 #. type: Plain text
5199 #: build/C/man1/localedef.1:364
5200 msgid "localedef -f UTF-8 -i fi_FI ./fi_FI.UTF-8"
5201 msgstr ""
5202
5203 #. type: Plain text
5204 #: build/C/man1/localedef.1:371
5205 msgid "B<locale>(1), B<charmap>(5), B<locale>(5), B<repertoiremap>(5), B<locale>(7)"
5206 msgstr ""
5207
5208 #. type: TH
5209 #: build/C/man3/newlocale.3:26
5210 #, no-wrap
5211 msgid "NEWLOCALE"
5212 msgstr ""
5213
5214 #. type: Plain text
5215 #: build/C/man3/newlocale.3:29
5216 msgid "newlocale, freelocale - create, modify, and free a locale object"
5217 msgstr ""
5218
5219 #. type: Plain text
5220 #: build/C/man3/newlocale.3:35
5221 #, no-wrap
5222 msgid ""
5223 "B<locale_t newlocale(int >I<category_mask>B<, const char *>I<locale>B<,>\n"
5224 "B<                   locale_t >I<base>B<);>\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #. type: Plain text
5228 #: build/C/man3/newlocale.3:37
5229 #, no-wrap
5230 msgid "B<void freelocale(locale_t >I<locobj>B<);>\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #. type: Plain text
5234 #: build/C/man3/newlocale.3:46
5235 msgid "B<newlocale>(), B<freelocale>():"
5236 msgstr ""
5237
5238 #. type: Plain text
5239 #: build/C/man3/newlocale.3:64
5240 msgid ""
5241 "The B<newlocale>()  function creates a new locale object, or modifies an "
5242 "existing object, returning a reference to the new or modified object as the "
5243 "function result.  Whether the call creates a new object or modifies an "
5244 "existing object is determined by the value of I<base>:"
5245 msgstr ""
5246
5247 #. type: Plain text
5248 #: build/C/man3/newlocale.3:70
5249 msgid "If I<base> is I<(locale_t)\\ 0>, a new object is created."
5250 msgstr ""
5251
5252 #. type: Plain text
5253 #: build/C/man3/newlocale.3:93
5254 msgid ""
5255 "If I<base> refers to valid existing locale object (i.e., an object returned "
5256 "by a previous call to B<newlocale>()  or B<duplocale>(3)), then that object "
5257 "is modified by the call.  If the call is successful, the contents of I<base> "
5258 "are unspecified (in particular, the object referred to by I<base> may be "
5259 "freed, and a new object created).  Therefore, the caller should ensure that "
5260 "it stops using I<base> before the call to B<newlocale>(), and should "
5261 "subsequently refer to the modified object via the reference returned as the "
5262 "function result.  If the call fails, the contents of I<base> remain valid "
5263 "and unchanged."
5264 msgstr ""
5265
5266 #. type: Plain text
5267 #: build/C/man3/newlocale.3:104
5268 msgid ""
5269 "If I<base> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see "
5270 "B<duplocale>(3)), or is not I<(locale_t)\\ 0> and is not a valid locale "
5271 "object handle, the behavior is undefined."
5272 msgstr ""
5273
5274 #. type: Plain text
5275 #: build/C/man3/newlocale.3:127
5276 msgid ""
5277 "The I<category_mask> argument is a bit mask that specifies the locale "
5278 "categories that are to be set in a newly created locale object or modified "
5279 "in an existing object.  The mask is constructed by a bitwise OR of the "
5280 "constants B<LC_ADDRESS_MASK>, B<LC_CTYPE_MASK>, B<LC_COLLATE_MASK>, "
5281 "B<LC_IDENTIFICATION_MASK>, B<LC_MEASUREMENT_MASK>, B<LC_MESSAGES_MASK>, "
5282 "B<LC_MONETARY_MASK>, B<LC_NUMERIC_MASK>, B<LC_NAME_MASK>, B<LC_PAPER_MASK>, "
5283 "B<LC_TELEPHONE_MASK>, and B<LC_TIME_MASK>.  Alternatively, the mask can be "
5284 "specified as B<LC_ALL_MASK>, which is equivalent to ORing all of the "
5285 "preceding constants."
5286 msgstr ""
5287
5288 #. type: Plain text
5289 #: build/C/man3/newlocale.3:138
5290 msgid ""
5291 "For each category specified in I<category_mask>, the locale data from "
5292 "I<locale> will be used in the object returned by B<newlocale>().  If a new "
5293 "locale object is being created, data for all categories not specified in "
5294 "I<category_mask> is taken from the default (\"POSIX\") locale."
5295 msgstr ""
5296
5297 #. type: Plain text
5298 #: build/C/man3/newlocale.3:143
5299 msgid ""
5300 "The following preset values of I<locale> are defined for all categories that "
5301 "can be specified in I<category_mask>:"
5302 msgstr ""
5303
5304 #. type: TP
5305 #: build/C/man3/newlocale.3:143
5306 #, no-wrap
5307 msgid "POSIX"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. type: Plain text
5311 #: build/C/man3/newlocale.3:146
5312 msgid "A minimal locale environment for C language programs."
5313 msgstr ""
5314
5315 #. type: TP
5316 #: build/C/man3/newlocale.3:146
5317 #, no-wrap
5318 msgid "C"
5319 msgstr ""
5320
5321 #. type: Plain text
5322 #: build/C/man3/newlocale.3:149
5323 msgid "Equivalent to \"POSIX\"."
5324 msgstr ""
5325
5326 #. type: Plain text
5327 #: build/C/man3/newlocale.3:158
5328 msgid ""
5329 "An implementation-defined native environment corresponding to the values of "
5330 "the B<LC_*> and B<LANG> environment variables (see B<locale>(7))."
5331 msgstr ""
5332
5333 #. type: SS
5334 #: build/C/man3/newlocale.3:158
5335 #, no-wrap
5336 msgid "freelocale()"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. type: Plain text
5340 #: build/C/man3/newlocale.3:172
5341 msgid ""
5342 "The B<freelocale>()  function deallocates the resources associated with "
5343 "I<locobj>, a locale object previously returned by a call to B<newlocale>()  "
5344 "or B<duplocale>(3).  If I<locobj> is B<LC_GLOBAL_LOCALE> or is not valid "
5345 "locale object handle, the results are undefined."
5346 msgstr ""
5347
5348 #. type: Plain text
5349 #: build/C/man3/newlocale.3:175
5350 msgid ""
5351 "Once a locale object has been freed, the program should make no further use "
5352 "of it."
5353 msgstr ""
5354
5355 #. type: Plain text
5356 #: build/C/man3/newlocale.3:191
5357 msgid ""
5358 "On success, B<newlocale>()  returns a handle that can be used in calls to "
5359 "B<duplocale>(3), B<freelocale>(), and other functions that take a "
5360 "I<locale_t> argument.  On error, B<newlocale>()  returns I<(locale_t)\\ 0>, "
5361 "and sets I<errno> to indicate the cause of the error."
5362 msgstr ""
5363
5364 #. type: TP
5365 #: build/C/man3/newlocale.3:192 build/C/man3/newlocale.3:197 build/C/man3/uselocale.3:91
5366 #, no-wrap
5367 msgid "B<EINVAL>"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. type: Plain text
5371 #: build/C/man3/newlocale.3:197
5372 msgid ""
5373 "One or more bits in I<category_mask> do not correspond to a valid locale "
5374 "category."
5375 msgstr ""
5376
5377 #. type: Plain text
5378 #: build/C/man3/newlocale.3:201
5379 msgid "I<locale> is NULL."
5380 msgstr ""
5381
5382 #. type: TP
5383 #: build/C/man3/newlocale.3:201
5384 #, no-wrap
5385 msgid "B<ENOENT>"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. type: Plain text
5389 #: build/C/man3/newlocale.3:205
5390 msgid "I<locale> is not a string pointer referring to a valid locale."
5391 msgstr ""
5392
5393 #. type: Plain text
5394 #: build/C/man3/newlocale.3:208
5395 msgid "Insufficient memory to create a locale object."
5396 msgstr ""
5397
5398 #. type: Plain text
5399 #: build/C/man3/newlocale.3:214
5400 msgid ""
5401 "The B<newlocale>()  and B<freelocale>()  functions first appeared in version "
5402 "2.3 of the GNU C library."
5403 msgstr ""
5404
5405 #. type: Plain text
5406 #: build/C/man3/newlocale.3:221
5407 msgid ""
5408 "Each locale object created by B<newlocale>()  should be deallocated using "
5409 "B<freelocale>(3)."
5410 msgstr ""
5411
5412 #. type: Plain text
5413 #: build/C/man3/newlocale.3:232
5414 msgid ""
5415 "The program below takes up to two command-line arguments, which each "
5416 "identify locales.  The first argument is required, and is used to set the "
5417 "B<LC_NUMERIC> category in a locale object created using B<newlocale>().  The "
5418 "second command-line argument is optional; if it is present, it is used to "
5419 "set the B<LC_TIME> category of the locale object."
5420 msgstr ""
5421
5422 #. type: Plain text
5423 #: build/C/man3/newlocale.3:237
5424 msgid ""
5425 "Having created and initialized the locale object, the program then applies "
5426 "it using B<uselocale>(3), and then tests the effect of the locale changes "
5427 "by:"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. type: Plain text
5431 #: build/C/man3/newlocale.3:245
5432 msgid ""
5433 "Displaying a floating-point number with a fractional part.  This output will "
5434 "be affected by the B<LC_NUMERIC> setting.  In many European-language "
5435 "locales, the fractional part of the number is separated from the integer "
5436 "part using a comma, rather than a period."
5437 msgstr ""
5438
5439 #. type: Plain text
5440 #: build/C/man3/newlocale.3:250
5441 msgid ""
5442 "Displaying the date.  The format and language of the output will be affected "
5443 "by the B<LC_TIME> setting."
5444 msgstr ""
5445
5446 #. type: Plain text
5447 #: build/C/man3/newlocale.3:253
5448 msgid "The following shell sessions show some example runs of this program."
5449 msgstr ""
5450
5451 #. type: Plain text
5452 #: build/C/man3/newlocale.3:259
5453 msgid "Set the B<LC_NUMERIC> category to I<fr_FR> (French):"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. type: Plain text
5457 #: build/C/man3/newlocale.3:265
5458 #, no-wrap
5459 msgid ""
5460 "$ B<./a.out fr_FR>\n"
5461 "123456,789\n"
5462 "Fri Mar  7 00:25:08 2014\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #. type: Plain text
5466 #: build/C/man3/newlocale.3:278
5467 msgid ""
5468 "Set the B<LC_NUMERIC> category to I<fr_FR> (French), and the B<LC_TIME> "
5469 "category to I<it_IT> (Italian):"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. type: Plain text
5473 #: build/C/man3/newlocale.3:284
5474 #, no-wrap
5475 msgid ""
5476 "$ B<./a.out fr_FR it_IT>\n"
5477 "123456,789\n"
5478 "ven 07 mar 2014 00:26:01 CET\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #. type: Plain text
5482 #: build/C/man3/newlocale.3:294
5483 msgid ""
5484 "Specify the B<LC_TIME> setting as an empty string, which causes the value to "
5485 "be taken from environment variable settings (which, here, specify I<mi_NZ>, "
5486 "New Zealand Māori):"
5487 msgstr ""
5488
5489 #. type: Plain text
5490 #: build/C/man3/newlocale.3:300
5491 #, no-wrap
5492 msgid ""
5493 "$ LC_ALL=mi_NZ ./a.out fr_FR \"\"\n"
5494 "123456,789\n"
5495 "Te Paraire, te 07 o Poutū-te-rangi, 2014 00:38:44 CET\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #. type: Plain text
5499 #: build/C/man3/newlocale.3:308
5500 #, no-wrap
5501 msgid ""
5502 "#define _XOPEN_SOURCE 700\n"
5503 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
5504 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
5505 "#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
5506 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #. type: Plain text
5510 #: build/C/man3/newlocale.3:320
5511 #, no-wrap
5512 msgid ""
5513 "int\n"
5514 "main(int argc, char *argv[])\n"
5515 "{\n"
5516 "    char buf[100];\n"
5517 "    time_t t;\n"
5518 "    size_t s;\n"
5519 "    struct tm *tm;\n"
5520 "    locale_t loc, nloc;\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. type: Plain text
5524 #: build/C/man3/newlocale.3:325
5525 #, no-wrap
5526 msgid ""
5527 "    if (argc E<lt> 2) {\n"
5528 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s locale1 [locale2]\\en\", argv[0]);\n"
5529 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
5530 "    }\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #. type: Plain text
5534 #: build/C/man3/newlocale.3:328
5535 #, no-wrap
5536 msgid ""
5537 "    /* Create a new locale object, taking the LC_NUMERIC settings\n"
5538 "       from the locale specified in argv[1] */\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #. type: Plain text
5542 #: build/C/man3/newlocale.3:332
5543 #, no-wrap
5544 msgid ""
5545 "    loc = newlocale(LC_NUMERIC_MASK, argv[1], (locale_t) 0);\n"
5546 "    if (loc == (locale_t) 0)\n"
5547 "        errExit(\"newlocale\");\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. type: Plain text
5551 #: build/C/man3/newlocale.3:338
5552 #, no-wrap
5553 msgid ""
5554 "    /* If a second command-line argument was specified, modify the\n"
5555 "       locale object to take the LC_TIME settings from the locale\n"
5556 "       specified in argv[2]. We assign the result of this newlocale()\n"
5557 "       call to 'nloc' rather than 'loc', since in some cases, we might\n"
5558 "       want to preserve 'loc' if this call fails. */\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #. type: Plain text
5562 #: build/C/man3/newlocale.3:345
5563 #, no-wrap
5564 msgid ""
5565 "    if (argc E<gt> 2) {\n"
5566 "        nloc = newlocale(LC_TIME_MASK, argv[2], loc);\n"
5567 "        if (nloc == (locale_t) 0)\n"
5568 "            errExit(\"newlocale\");\n"
5569 "        loc = nloc;\n"
5570 "    }\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. type: Plain text
5574 #: build/C/man3/newlocale.3:347
5575 #, no-wrap
5576 msgid "    /* Apply the newly created locale to this thread */\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #. type: Plain text
5580 #: build/C/man3/newlocale.3:349
5581 #, no-wrap
5582 msgid "    uselocale(loc);\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #. type: Plain text
5586 #: build/C/man3/newlocale.3:351
5587 #, no-wrap
5588 msgid "    /* Test effect of LC_NUMERIC */\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. type: Plain text
5592 #: build/C/man3/newlocale.3:353
5593 #, no-wrap
5594 msgid "    printf(\"%8.3f\\en\", 123456.789);\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #. type: Plain text
5598 #: build/C/man3/newlocale.3:355
5599 #, no-wrap
5600 msgid "    /* Test effect of LC_TIME */\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #. type: Plain text
5604 #: build/C/man3/newlocale.3:360
5605 #, no-wrap
5606 msgid ""
5607 "    t = time(NULL);\n"
5608 "    tm = localtime(&t);\n"
5609 "    if (tm == NULL)\n"
5610 "        errExit(\"time\");\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #. type: Plain text
5614 #: build/C/man3/newlocale.3:364
5615 #, no-wrap
5616 msgid ""
5617 "    s = strftime(buf, sizeof(buf), \"%c\", tm);\n"
5618 "    if (s == 0)\n"
5619 "        errExit(\"strftime\");\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #. type: Plain text
5623 #: build/C/man3/newlocale.3:366
5624 #, no-wrap
5625 msgid "    printf(\"%s\\en\", buf);\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. type: Plain text
5629 #: build/C/man3/newlocale.3:368
5630 #, no-wrap
5631 msgid "    /* Free the locale object */\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #. type: Plain text
5635 #: build/C/man3/newlocale.3:370
5636 #, no-wrap
5637 msgid "    freelocale(loc);\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. type: Plain text
5641 #: build/C/man3/newlocale.3:381
5642 msgid ""
5643 "B<locale>(1), B<duplocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), "
5644 "B<locale>(5), B<locale>(7)"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. type: TH
5648 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:16
5649 #, no-wrap
5650 msgid "NL_LANGINFO"
5651 msgstr ""
5652
5653 #. type: Plain text
5654 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:19
5655 msgid "nl_langinfo - query language and locale information"
5656 msgstr ""
5657
5658 #. type: Plain text
5659 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:22
5660 #, no-wrap
5661 msgid "B<#include E<lt>langinfo.hE<gt>>\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. type: Plain text
5665 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:24
5666 #, no-wrap
5667 msgid "B<char *nl_langinfo(nl_item >I<item>B<);>\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #. type: Plain text
5671 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:34
5672 msgid ""
5673 "The B<nl_langinfo>()  function provides access to locale information in a "
5674 "more flexible way than B<localeconv>(3)  does.  Individual and additional "
5675 "elements of the locale categories can be queried."
5676 msgstr ""
5677
5678 #. type: Plain text
5679 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:37
5680 msgid ""
5681 "Examples for the locale elements that can be specified in I<item> using the "
5682 "constants defined in I<E<lt>langinfo.hE<gt>> are:"
5683 msgstr ""
5684
5685 #. type: TP
5686 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:37
5687 #, no-wrap
5688 msgid "B<CODESET>\\ (LC_CTYPE)"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. type: Plain text
5692 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:47
5693 msgid ""
5694 "Return a string with the name of the character encoding used in the selected "
5695 "locale, such as \"UTF-8\", \"ISO-8859-1\", or \"ANSI_X3.4-1968\" (better "
5696 "known as US-ASCII).  This is the same string that you get with \"locale "
5697 "charmap\".  For a list of character encoding names, try \"locale -m\", "
5698 "cf.\\& B<locale>(1)."
5699 msgstr ""
5700
5701 #. type: TP
5702 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:47
5703 #, no-wrap
5704 msgid "B<D_T_FMT>\\ (LC_TIME)"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. type: Plain text
5708 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:52
5709 msgid ""
5710 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
5711 "represent time and date in a locale-specific way."
5712 msgstr ""
5713
5714 #. type: TP
5715 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:52
5716 #, no-wrap
5717 msgid "B<D_FMT>\\ (LC_TIME)"
5718 msgstr ""
5719
5720 #. type: Plain text
5721 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:57
5722 msgid ""
5723 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
5724 "represent a date in a locale-specific way."
5725 msgstr ""
5726
5727 #. type: TP
5728 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:57
5729 #, no-wrap
5730 msgid "B<T_FMT>\\ (LC_TIME)"
5731 msgstr ""
5732
5733 #. type: Plain text
5734 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:62
5735 msgid ""
5736 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
5737 "represent a time in a locale-specific way."
5738 msgstr ""
5739
5740 #. type: TP
5741 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:62
5742 #, no-wrap
5743 msgid "B<DAY_>{1\\(en7} (LC_TIME)"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. type: Plain text
5747 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:67
5748 msgid ""
5749 "Return name of the I<n>-th day of the week. [Warning: this follows the US "
5750 "convention DAY_1 = Sunday, not the international convention (ISO 8601) that "
5751 "Monday is the first day of the week.]"
5752 msgstr ""
5753
5754 #. type: TP
5755 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:67
5756 #, no-wrap
5757 msgid "B<ABDAY_>{1\\(en7} (LC_TIME)"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. type: Plain text
5761 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:70
5762 msgid "Return abbreviated name of the I<n>-th day of the week."
5763 msgstr ""
5764
5765 #. type: TP
5766 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:70
5767 #, no-wrap
5768 msgid "B<MON_>{1\\(en12} (LC_TIME)"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. type: Plain text
5772 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:73
5773 msgid "Return name of the I<n>-th month."
5774 msgstr ""
5775
5776 #. type: TP
5777 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:73
5778 #, no-wrap
5779 msgid "B<ABMON_>{1\\(en12} (LC_TIME)"
5780 msgstr ""
5781
5782 #. type: Plain text
5783 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:76
5784 msgid "Return abbreviated name of the I<n>-th month."
5785 msgstr ""
5786
5787 #. type: TP
5788 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:76
5789 #, no-wrap
5790 msgid "B<RADIXCHAR>\\ (LC_NUMERIC)"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. type: Plain text
5794 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:79
5795 msgid "Return radix character (decimal dot, decimal comma, etc.)."
5796 msgstr ""
5797
5798 #. type: TP
5799 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:79
5800 #, no-wrap
5801 msgid "B<THOUSEP>\\ (LC_NUMERIC)"
5802 msgstr ""
5803
5804 #. type: Plain text
5805 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:82
5806 msgid "Return separator character for thousands (groups of three digits)."
5807 msgstr ""
5808
5809 #. type: TP
5810 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:82
5811 #, no-wrap
5812 msgid "B<YESEXPR>\\ (LC_MESSAGES)"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. type: Plain text
5816 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:87
5817 msgid ""
5818 "Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3)  function "
5819 "to recognize a positive response to a yes/no question."
5820 msgstr ""
5821
5822 #. type: TP
5823 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:87
5824 #, no-wrap
5825 msgid "B<NOEXPR>\\ (LC_MESSAGES)"
5826 msgstr ""
5827
5828 #. type: Plain text
5829 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:92
5830 msgid ""
5831 "Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3)  function "
5832 "to recognize a negative response to a yes/no question."
5833 msgstr ""
5834
5835 #. type: TP
5836 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:92
5837 #, no-wrap
5838 msgid "B<CRNCYSTR>\\ (LC_MONETARY)"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. type: Plain text
5842 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:97
5843 msgid ""
5844 "Return the currency symbol, preceded by \"-\" if the symbol should appear "
5845 "before the value, \"+\" if the symbol should appear after the value, or "
5846 "\".\" if the symbol should replace the radix character."
5847 msgstr ""
5848
5849 #. type: Plain text
5850 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:101
5851 msgid ""
5852 "The above list covers just some examples of items that can be requested.  "
5853 "For a more detailed list, consult I<The GNU C Library Reference Manual>."
5854 msgstr ""
5855
5856 #. type: Plain text
5857 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:108
5858 msgid ""
5859 "If no locale has been selected by B<setlocale>(3)  for the appropriate "
5860 "category, B<nl_langinfo>()  returns a pointer to the corresponding string in "
5861 "the \"C\" locale."
5862 msgstr ""
5863
5864 #. type: Plain text
5865 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:110
5866 msgid "If I<item> is not valid, a pointer to an empty string is returned."
5867 msgstr ""
5868
5869 #. type: Plain text
5870 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:116
5871 msgid ""
5872 "This pointer may point to static data that may be overwritten on the next "
5873 "call to B<nl_langinfo>()  or B<setlocale>(3)."
5874 msgstr ""
5875
5876 #. type: Plain text
5877 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:118
5878 msgid "SUSv2, POSIX.1-2001."
5879 msgstr ""
5880
5881 #. type: Plain text
5882 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:122
5883 msgid ""
5884 "The following program sets the character type and the numeric locale "
5885 "according to the environment and queries the terminal character set and the "
5886 "radix character."
5887 msgstr ""
5888
5889 #. type: Plain text
5890 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:128
5891 #, no-wrap
5892 msgid ""
5893 "#include E<lt>langinfo.hE<gt>\n"
5894 "#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
5895 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
5896 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #. type: Plain text
5900 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:138
5901 #, no-wrap
5902 msgid ""
5903 "int\n"
5904 "main(int argc, char *argv[])\n"
5905 "{\n"
5906 "    setlocale(LC_CTYPE, \"\");\n"
5907 "    setlocale(LC_NUMERIC, \"\");\n"
5908 "    printf(\"%s\\en\", nl_langinfo(CODESET));\n"
5909 "    printf(\"%s\\en\", nl_langinfo(RADIXCHAR));\n"
5910 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
5911 "}\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #. type: Plain text
5915 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:145
5916 msgid ""
5917 "B<locale>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), "
5918 "B<locale>(7)"
5919 msgstr ""
5920
5921 #. type: Plain text
5922 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:147
5923 msgid "The GNU C Library Reference Manual"
5924 msgstr ""
5925
5926 #. type: TH
5927 #: build/C/man5/repertoiremap.5:23
5928 #, no-wrap
5929 msgid "REPERTOIREMAP"
5930 msgstr ""
5931
5932 #. type: TH
5933 #: build/C/man5/repertoiremap.5:23
5934 #, no-wrap
5935 msgid "2014-06-02"
5936 msgstr ""
5937
5938 #. type: Plain text
5939 #: build/C/man5/repertoiremap.5:26
5940 msgid "repertoiremap - map symbolic character names to Unicode code points"
5941 msgstr ""
5942
5943 #. type: Plain text
5944 #: build/C/man5/repertoiremap.5:32
5945 msgid ""
5946 "A repertoire map defines mappings between symbolic character names and "
5947 "Unicode code points when compiling a locale with B<localedef>(1).  Using a "
5948 "repertoire map is optional, it is needed only when symbolic names are used "
5949 "instead of now preferred Unicode code points."
5950 msgstr ""
5951
5952 #. type: Plain text
5953 #: build/C/man5/repertoiremap.5:35
5954 msgid ""
5955 "The repertoiremap file starts with a header that may consist of the "
5956 "following keywords:"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. type: Plain text
5960 #: build/C/man5/repertoiremap.5:50
5961 msgid "The mapping section starts with the keyword B<CHARIDS> in the first column."
5962 msgstr ""
5963
5964 #. type: Plain text
5965 #: build/C/man5/repertoiremap.5:52
5966 msgid "The mapping lines have the following form:"
5967 msgstr ""
5968
5969 #. type: TP
5970 #: build/C/man5/repertoiremap.5:52
5971 #, no-wrap
5972 msgid "I<E<lt>symbolic-nameE<gt> E<lt>code-pointE<gt> E<lt>commentE<gt>>"
5973 msgstr ""
5974
5975 #. type: Plain text
5976 #: build/C/man5/repertoiremap.5:57
5977 msgid "This defines exactly one mapping, I<E<lt>commentE<gt>> being optional."
5978 msgstr ""
5979
5980 #. type: Plain text
5981 #: build/C/man5/repertoiremap.5:60
5982 msgid "The mapping section ends with the string I<END CHARIDS>."
5983 msgstr ""
5984
5985 #. type: Plain text
5986 #: build/C/man5/repertoiremap.5:68
5987 msgid "Repertoire maps are deprecated in favor of Unicode code points."
5988 msgstr ""
5989
5990 #. type: Plain text
5991 #: build/C/man5/repertoiremap.5:73
5992 msgid "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<charmap>(5), B<locale>(5)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #. type: TH
5996 #: build/C/man3/setlocale.3:32
5997 #, no-wrap
5998 msgid "SETLOCALE"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. type: Plain text
6002 #: build/C/man3/setlocale.3:35
6003 msgid "setlocale - set the current locale"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. type: Plain text
6007 #: build/C/man3/setlocale.3:40
6008 #, no-wrap
6009 msgid "B<char *setlocale(int >I<category>B<, const char *>I<locale>B<);>\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #. type: Plain text
6013 #: build/C/man3/setlocale.3:45
6014 msgid ""
6015 "The B<setlocale>()  function is used to set or query the program's current "
6016 "locale."
6017 msgstr ""
6018
6019 #. type: Plain text
6020 #: build/C/man3/setlocale.3:53
6021 msgid ""
6022 "If I<locale> is not NULL, the program's current locale is modified according "
6023 "to the arguments.  The argument I<category> determines which parts of the "
6024 "program's current locale should be modified."
6025 msgstr ""
6026
6027 #. type: tbl table
6028 #: build/C/man3/setlocale.3:56
6029 #, no-wrap
6030 msgid "Category\tGoverns\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #. type: tbl table
6034 #: build/C/man3/setlocale.3:57
6035 #, no-wrap
6036 msgid "LC_ALL\tAll of the locale\n"
6037 msgstr ""
6038
6039 #. type: tbl table
6040 #: build/C/man3/setlocale.3:58
6041 #, no-wrap
6042 msgid "LC_ADDRESS\tT{\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #. type: tbl table
6046 #: build/C/man3/setlocale.3:59
6047 #, no-wrap
6048 msgid "Formatting of addresses and\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #. type: tbl table
6052 #: build/C/man3/setlocale.3:60 build/C/man3/setlocale.3:68
6053 #, no-wrap
6054 msgid ".br\n"
6055 msgstr ""
6056
6057 #. type: tbl table
6058 #: build/C/man3/setlocale.3:61
6059 #, no-wrap
6060 msgid "geography-related items (*)\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. type: tbl table
6064 #: build/C/man3/setlocale.3:62 build/C/man3/setlocale.3:70
6065 #, no-wrap
6066 msgid "T}\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #. type: tbl table
6070 #: build/C/man3/setlocale.3:63
6071 #, no-wrap
6072 msgid "LC_COLLATE\tString collation\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. type: tbl table
6076 #: build/C/man3/setlocale.3:64
6077 #, no-wrap
6078 msgid "LC_CTYPE\tCharacter classification\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #. type: tbl table
6082 #: build/C/man3/setlocale.3:65
6083 #, no-wrap
6084 msgid "LC_IDENTIFICATION\tMetadata describing the locale (*)\n"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. type: tbl table
6088 #: build/C/man3/setlocale.3:66
6089 #, no-wrap
6090 msgid "LC_MEASUREMENT\tT{\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #. type: tbl table
6094 #: build/C/man3/setlocale.3:67
6095 #, no-wrap
6096 msgid "Settings related to measurements\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #. type: tbl table
6100 #: build/C/man3/setlocale.3:69
6101 #, no-wrap
6102 msgid "(metric versus US customary) (*)\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #. type: tbl table
6106 #: build/C/man3/setlocale.3:71
6107 #, no-wrap
6108 msgid "LC_MESSAGES\tLocalizable natural-language messages\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. type: tbl table
6112 #: build/C/man3/setlocale.3:72
6113 #, no-wrap
6114 msgid "LC_MONETARY\tFormatting of monetary values\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #. type: tbl table
6118 #: build/C/man3/setlocale.3:73
6119 #, no-wrap
6120 msgid "LC_NAME\tFormatting of salutations for persons (*)\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #. type: tbl table
6124 #: build/C/man3/setlocale.3:74
6125 #, no-wrap
6126 msgid "LC_NUMERIC\tFormatting of nonmonetary numeric values\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #. type: tbl table
6130 #: build/C/man3/setlocale.3:75
6131 #, no-wrap
6132 msgid "LC_PAPER\tSettings related to the standard paper size (*)\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #. type: tbl table
6136 #: build/C/man3/setlocale.3:76
6137 #, no-wrap
6138 msgid "LC_TELEPHONE\tFormats to be used with telephone services (*)\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. type: tbl table
6142 #: build/C/man3/setlocale.3:77
6143 #, no-wrap
6144 msgid "LC_TIME\tFormatting of date and time values\n"
6145 msgstr ""
6146
6147 #. type: Plain text
6148 #: build/C/man3/setlocale.3:84
6149 msgid ""
6150 "The categories marked with an asterisk in the above table are GNU "
6151 "extensions.  For further information on these locale categories, see "
6152 "B<locale>(7)."
6153 msgstr ""
6154
6155 #. type: Plain text
6156 #: build/C/man3/setlocale.3:93
6157 msgid ""
6158 "The argument I<locale> is a pointer to a character string containing the "
6159 "required setting of I<category>.  Such a string is either a well-known "
6160 "constant like \"C\" or \"da_DK\" (see below), or an opaque string that was "
6161 "returned by another call of B<setlocale>()."
6162 msgstr ""
6163
6164 #. type: Plain text
6165 #: build/C/man3/setlocale.3:115
6166 msgid ""
6167 "If I<locale> is an empty string, B<\"\">, each part of the locale that "
6168 "should be modified is set according to the environment variables.  The "
6169 "details are implementation-dependent.  For glibc, first (regardless of "
6170 "I<category>), the environment variable B<LC_ALL> is inspected, next the "
6171 "environment variable with the same name as the category (see the table "
6172 "above), and finally the environment variable B<LANG>.  The first existing "
6173 "environment variable is used.  If its value is not a valid locale "
6174 "specification, the locale is unchanged, and B<setlocale>()  returns NULL."
6175 msgstr ""
6176
6177 #. type: Plain text
6178 #: build/C/man3/setlocale.3:124
6179 msgid ""
6180 "The locale B<\"C\"> or B<\"POSIX\"> is a portable locale; its B<LC_CTYPE> "
6181 "part corresponds to the 7-bit ASCII character set."
6182 msgstr ""
6183
6184 #. type: Plain text
6185 #: build/C/man3/setlocale.3:139
6186 msgid ""
6187 "A locale name is typically of the form "
6188 "I<language>[_I<territory>][.I<codeset>][@I<modifier>], where I<language> is "
6189 "an ISO 639 language code, I<territory> is an ISO 3166 country code, and "
6190 "I<codeset> is a character set or encoding identifier like B<ISO-8859-1> or "
6191 "B<UTF-8>.  For a list of all supported locales, try \"locale -a\", cf.\\& "
6192 "B<locale>(1)."
6193 msgstr ""
6194
6195 #. type: Plain text
6196 #: build/C/man3/setlocale.3:143
6197 msgid "If I<locale> is NULL, the current locale is only queried, not modified."
6198 msgstr ""
6199
6200 #. type: Plain text
6201 #: build/C/man3/setlocale.3:148
6202 msgid ""
6203 "On startup of the main program, the portable B<\"C\"> locale is selected as "
6204 "default.  A program may be made portable to all locales by calling:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #. type: Plain text
6208 #: build/C/man3/setlocale.3:151
6209 #, no-wrap
6210 msgid "    setlocale(LC_ALL, \"\");\n"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. type: Plain text
6214 #: build/C/man3/setlocale.3:167
6215 msgid ""
6216 "after program initialization, by using the values returned from a "
6217 "B<localeconv>(3)  call for locale-dependent information, by using the "
6218 "multibyte and wide character functions for text processing if B<MB_CUR_MAX "
6219 "E<gt> 1>, and by using B<strcoll>(3), B<wcscoll>(3)  or B<strxfrm>(3), "
6220 "B<wcsxfrm>(3)  to compare strings."
6221 msgstr ""
6222
6223 #. type: Plain text
6224 #: build/C/man3/setlocale.3:176
6225 msgid ""
6226 "A successful call to B<setlocale>()  returns an opaque string that "
6227 "corresponds to the locale set.  This string may be allocated in static "
6228 "storage.  The string returned is such that a subsequent call with that "
6229 "string and its associated category will restore that part of the process's "
6230 "locale.  The return value is NULL if the request cannot be honored."
6231 msgstr ""
6232
6233 #. type: Plain text
6234 #: build/C/man3/setlocale.3:178
6235 msgid "C89, C99, POSIX.1-2001."
6236 msgstr ""
6237
6238 #. type: Plain text
6239 #: build/C/man3/setlocale.3:189
6240 msgid ""
6241 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<localeconv>(3), "
6242 "B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), "
6243 "B<charsets>(7), B<locale>(7)"
6244 msgstr ""
6245
6246 #. type: TH
6247 #: build/C/man3/strfmon.3:24
6248 #, no-wrap
6249 msgid "STRFMON"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. type: TH
6253 #: build/C/man3/strfmon.3:24
6254 #, no-wrap
6255 msgid "2000-12-05"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. type: Plain text
6259 #: build/C/man3/strfmon.3:27
6260 msgid "strfmon - convert monetary value to a string"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. type: Plain text
6264 #: build/C/man3/strfmon.3:29
6265 msgid "B<#include E<lt>monetary.hE<gt>>"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. type: Plain text
6269 #: build/C/man3/strfmon.3:32
6270 msgid ""
6271 "B<ssize_t strfmon(char *>I<s>B<, size_t >I<max>B<, const char "
6272 "*>I<format>B<,> B<...);>"
6273 msgstr ""
6274
6275 #. type: Plain text
6276 #: build/C/man3/strfmon.3:43
6277 msgid ""
6278 "The B<strfmon>()  function formats the specified amounts according to the "
6279 "format specification I<format> and places the result in the character array "
6280 "I<s> of size I<max>."
6281 msgstr ""
6282
6283 #. type: Plain text
6284 #: build/C/man3/strfmon.3:53
6285 msgid ""
6286 "Ordinary characters in I<format> are copied to I<s> without conversion.  "
6287 "Conversion specifiers are introduced by a \\(aq%\\(aq character.  "
6288 "Immediately following it there can be zero or more of the following flags:"
6289 msgstr ""
6290
6291 #. type: TP
6292 #: build/C/man3/strfmon.3:53
6293 #, no-wrap
6294 msgid "B<=>I<f>"
6295 msgstr ""
6296
6297 #. type: Plain text
6298 #: build/C/man3/strfmon.3:60
6299 msgid ""
6300 "The single-byte character I<f> is used as the numeric fill character (to be "
6301 "used with a left precision, see below).  When not specified, the space "
6302 "character is used."
6303 msgstr ""
6304
6305 #. type: TP
6306 #: build/C/man3/strfmon.3:60
6307 #, no-wrap
6308 msgid "B<^>"
6309 msgstr ""
6310
6311 #. type: Plain text
6312 #: build/C/man3/strfmon.3:65
6313 msgid ""
6314 "Do not use any grouping characters that might be defined for the current "
6315 "locale.  By default, grouping is enabled."
6316 msgstr ""
6317
6318 #. type: TP
6319 #: build/C/man3/strfmon.3:65
6320 #, no-wrap
6321 msgid "B<(> or B<+>"
6322 msgstr ""
6323
6324 #. type: Plain text
6325 #: build/C/man3/strfmon.3:72
6326 msgid ""
6327 "The ( flag indicates that negative amounts should be enclosed between "
6328 "parentheses.  The + flag indicates that signs should be handled in the "
6329 "default way, that is, amounts are preceded by the locale's sign indication, "
6330 "for example, nothing for positive, \"-\" for negative."
6331 msgstr ""
6332
6333 #. type: TP
6334 #: build/C/man3/strfmon.3:72
6335 #, no-wrap
6336 msgid "B<!>"
6337 msgstr ""
6338
6339 #. type: Plain text
6340 #: build/C/man3/strfmon.3:75
6341 msgid "Omit the currency symbol."
6342 msgstr ""
6343
6344 #. type: TP
6345 #: build/C/man3/strfmon.3:75
6346 #, no-wrap
6347 msgid "B<->"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. type: Plain text
6351 #: build/C/man3/strfmon.3:79
6352 msgid "Left justify all fields.  The default is right justification."
6353 msgstr ""
6354
6355 #. type: Plain text
6356 #: build/C/man3/strfmon.3:85
6357 msgid ""
6358 "Next, there may be a field width: a decimal digit string specifying a "
6359 "minimum field width in bytes.  The default is 0.  A result smaller than this "
6360 "width is padded with spaces (on the left, unless the left-justify flag was "
6361 "given)."
6362 msgstr ""
6363
6364 #. type: Plain text
6365 #: build/C/man3/strfmon.3:92
6366 msgid ""
6367 "Next, there may be a left precision of the form \"#\" followed by a decimal "
6368 "digit string.  If the number of digits left of the radix character is "
6369 "smaller than this, the representation is padded on the left with the numeric "
6370 "fill character.  Grouping characters are not counted in this field width."
6371 msgstr ""
6372
6373 #. type: Plain text
6374 #: build/C/man3/strfmon.3:107
6375 msgid ""
6376 "Next, there may be a right precision of the form \".\" followed by a decimal "
6377 "digit string.  The amount being formatted is rounded to the specified number "
6378 "of digits prior to formatting.  The default is specified in the "
6379 "I<frac_digits> and I<int_frac_digits> items of the current locale.  If the "
6380 "right precision is 0, no radix character is printed.  (The radix character "
6381 "here is determined by B<LC_MONETARY>, and may differ from that specified by "
6382 "B<LC_NUMERIC>.)"
6383 msgstr ""
6384
6385 #. type: Plain text
6386 #: build/C/man3/strfmon.3:111
6387 msgid ""
6388 "Finally, the conversion specification must be ended with a conversion "
6389 "character.  The three conversion characters are"
6390 msgstr ""
6391
6392 #. type: TP
6393 #: build/C/man3/strfmon.3:111
6394 #, no-wrap
6395 msgid "B<%>"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. type: Plain text
6399 #: build/C/man3/strfmon.3:115
6400 msgid ""
6401 "(In this case, the entire specification must be exactly \"%%\".)  Put a "
6402 "\\(aq%\\(aq character in the result string."
6403 msgstr ""
6404
6405 #. type: TP
6406 #: build/C/man3/strfmon.3:115
6407 #, no-wrap
6408 msgid "B<i>"
6409 msgstr ""
6410
6411 #. type: Plain text
6412 #: build/C/man3/strfmon.3:120
6413 msgid ""
6414 "One argument of type I<double> is converted using the locale's international "
6415 "currency format."
6416 msgstr ""
6417
6418 #. type: TP
6419 #: build/C/man3/strfmon.3:120
6420 #, no-wrap
6421 msgid "B<n>"
6422 msgstr ""
6423
6424 #. type: Plain text
6425 #: build/C/man3/strfmon.3:125
6426 msgid ""
6427 "One argument of type I<double> is converted using the locale's national "
6428 "currency format."
6429 msgstr ""
6430
6431 #. type: Plain text
6432 #: build/C/man3/strfmon.3:138
6433 msgid ""
6434 "The B<strfmon>()  function returns the number of characters placed in the "
6435 "array I<s>, not including the terminating null byte, provided the string, "
6436 "including the terminating null byte, fits.  Otherwise, it sets I<errno> to "
6437 "B<E2BIG>, returns -1, and the contents of the array is undefined."
6438 msgstr ""
6439
6440 #. type: Plain text
6441 #: build/C/man3/strfmon.3:141
6442 msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on several other systems."
6443 msgstr ""
6444
6445 #. type: Plain text
6446 #: build/C/man3/strfmon.3:143
6447 msgid "The call"
6448 msgstr ""
6449
6450 #. type: Plain text
6451 #: build/C/man3/strfmon.3:148
6452 #, no-wrap
6453 msgid ""
6454 "strfmon(buf, sizeof(buf), \"[%^=*#6n] [%=*#6i]\",\n"
6455 "        1234.567, 1234.567);\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. type: Plain text
6459 #: build/C/man3/strfmon.3:152
6460 msgid "outputs"
6461 msgstr ""
6462
6463 #. type: Plain text
6464 #: build/C/man3/strfmon.3:155
6465 msgid "[ fl **1234,57] [ NLG **1 234,57]"
6466 msgstr ""
6467
6468 #. type: Plain text
6469 #: build/C/man3/strfmon.3:166
6470 msgid ""
6471 "in the Dutch locale (with fl for \"florijnen\" and NLG for Netherlands "
6472 "Guilders).  The grouping character is very ugly because it takes as much "
6473 "space as a digit, while it should not take more than half that, and will no "
6474 "doubt cause confusion.  Surprisingly, the \"fl\" is preceded and followed by "
6475 "a space, and \"NLG\" is preceded by one and followed by two spaces.  This "
6476 "may be a bug in the locale files.  The Italian, Australian, Swiss, and "
6477 "Portuguese locales yield"
6478 msgstr ""
6479
6480 #. type: Plain text
6481 #: build/C/man3/strfmon.3:169
6482 msgid "[ L. **1235] [ ITL **1.235]"
6483 msgstr ""
6484
6485 #. type: Plain text
6486 #: build/C/man3/strfmon.3:171
6487 msgid "[ $**1234.57] [ AUD **1,234.57]"
6488 msgstr ""
6489
6490 #. type: Plain text
6491 #: build/C/man3/strfmon.3:173
6492 msgid "[Fr. **1234,57] [CHF **1.234,57]"
6493 msgstr ""
6494
6495 #. type: Plain text
6496 #: build/C/man3/strfmon.3:175
6497 msgid "[ **1234$57Esc] [ **1.234$57PTE ]"
6498 msgstr ""
6499
6500 #. type: Plain text
6501 #: build/C/man3/strfmon.3:180
6502 msgid "B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
6503 msgstr ""
6504
6505 #. type: TH
6506 #: build/C/man3/uselocale.3:26
6507 #, no-wrap
6508 msgid "USELOCALE"
6509 msgstr ""
6510
6511 #. type: TH
6512 #: build/C/man3/uselocale.3:26
6513 #, no-wrap
6514 msgid "2014-03-10"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. type: Plain text
6518 #: build/C/man3/uselocale.3:29
6519 msgid "uselocale - set/get the locale for the calling thread"
6520 msgstr ""
6521
6522 #. type: Plain text
6523 #: build/C/man3/uselocale.3:34
6524 #, no-wrap
6525 msgid "B<locale_t uselocale(locale_t >I<newloc>B<);>\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #. type: Plain text
6529 #: build/C/man3/uselocale.3:42
6530 msgid "B<uselocale>():"
6531 msgstr ""
6532
6533 #. type: Plain text
6534 #: build/C/man3/uselocale.3:62
6535 msgid ""
6536 "The B<uselocale>()  function sets the current locale for the calling thread, "
6537 "and returns the thread's previously current locale.  After a successful call "
6538 "to B<uselocale>(), any calls by this thread to functions that depend on the "
6539 "locale will operate as though the locale has been set to I<newloc>."
6540 msgstr ""
6541
6542 #. type: Plain text
6543 #: build/C/man3/uselocale.3:66
6544 msgid "The I<newloc> argument can have one of the following values:"
6545 msgstr ""
6546
6547 #. type: TP
6548 #: build/C/man3/uselocale.3:66
6549 #, no-wrap
6550 msgid "A handle returned by a call to B<newlocale>(3) or B<duplocale>(3)"
6551 msgstr ""
6552
6553 #. type: Plain text
6554 #: build/C/man3/uselocale.3:69
6555 msgid "The calling thread's current locale is set to the specified locale."
6556 msgstr ""
6557
6558 #. type: TP
6559 #: build/C/man3/uselocale.3:69
6560 #, no-wrap
6561 msgid "The special locale object handle B<LC_GLOBAL_LOCALE>"
6562 msgstr ""
6563
6564 #. type: Plain text
6565 #: build/C/man3/uselocale.3:73
6566 msgid ""
6567 "The calling thread's current locale is set to the global locale determined "
6568 "by B<setlocale>(3)."
6569 msgstr ""
6570
6571 #. type: TP
6572 #: build/C/man3/uselocale.3:73
6573 #, no-wrap
6574 msgid "I<(locale_t) 0>"
6575 msgstr ""
6576
6577 #. type: Plain text
6578 #: build/C/man3/uselocale.3:77
6579 msgid ""
6580 "The calling thread's current locale is left unchanged (and the current "
6581 "locale is returned as the function result)."
6582 msgstr ""
6583
6584 #. type: Plain text
6585 #: build/C/man3/uselocale.3:90
6586 msgid ""
6587 "On success, B<uselocale>()  returns the locale handle that was set by the "
6588 "previous call to B<uselocale>()  in this thread, or B<LC_GLOBAL_HANDLE> if "
6589 "there was no such previous call.  On error, it returns I<(locale_t)\\ 0>, "
6590 "and sets I<errno> to indicate the cause of the error."
6591 msgstr ""
6592
6593 #. type: Plain text
6594 #: build/C/man3/uselocale.3:95
6595 msgid "I<newloc> does not refer to a valid locale object."
6596 msgstr ""
6597
6598 #. type: Plain text
6599 #: build/C/man3/uselocale.3:99
6600 msgid ""
6601 "The B<uselocale>()  function first appeared in version 2.3 of the GNU C "
6602 "library."
6603 msgstr ""
6604
6605 #. type: Plain text
6606 #: build/C/man3/uselocale.3:113
6607 msgid ""
6608 "Unlike B<setlocale>(3), B<uselocale>()  does not allow selective replacement "
6609 "of individual locale categories.  To employ a locale that differs in only a "
6610 "few categories from the current locale, use calls to B<duplocale>(3)  and "
6611 "B<newlocale>(3)  to obtain a locale object equivalent to the current locale "
6612 "and modify the desired categories in that object."
6613 msgstr ""
6614
6615 #. type: Plain text
6616 #: build/C/man3/uselocale.3:118
6617 msgid "See B<newlocale>(3)  and B<duplocale>(3)."
6618 msgstr ""
6619
6620 #. type: Plain text
6621 #: build/C/man3/uselocale.3:126
6622 msgid ""
6623 "B<locale>(1), B<duplocale>(3), B<freelocale>(3), B<newlocale>(3), "
6624 "B<setlocale>(3), B<locale>(5), B<locale>(7)"
6625 msgstr ""
6626
6627 #. type: TH
6628 #: build/C/man3/toascii.3:27
6629 #, no-wrap
6630 msgid "TOASCII"
6631 msgstr ""
6632
6633 #. type: TH
6634 #: build/C/man3/toascii.3:27
6635 #, no-wrap
6636 msgid "2013-12-23"
6637 msgstr ""
6638
6639 #. type: Plain text
6640 #: build/C/man3/toascii.3:30
6641 msgid "toascii - convert character to ASCII"
6642 msgstr ""
6643
6644 #. type: Plain text
6645 #: build/C/man3/toascii.3:35
6646 #, no-wrap
6647 msgid "B<int toascii(int >I<c>B<);>\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. type: Plain text
6651 #: build/C/man3/toascii.3:44
6652 msgid "B<toascii>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
6653 msgstr ""
6654
6655 #. type: Plain text
6656 #: build/C/man3/toascii.3:52
6657 msgid ""
6658 "B<toascii>()  converts I<c> to a 7-bit I<unsigned char> value that fits into "
6659 "the ASCII character set, by clearing the high-order bits."
6660 msgstr ""
6661
6662 #. type: Plain text
6663 #: build/C/man3/toascii.3:54
6664 msgid "The value returned is that of the converted character."
6665 msgstr ""
6666
6667 #. type: Plain text
6668 #: build/C/man3/toascii.3:59
6669 msgid "The B<toascii>()  function is thread-safe."
6670 msgstr ""
6671
6672 #. type: Plain text
6673 #: build/C/man3/toascii.3:65
6674 msgid ""
6675 "SVr4, BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 marks B<toascii>()  as obsolete, "
6676 "noting that it cannot be used portably in a localized application."
6677 msgstr ""
6678
6679 #. type: Plain text
6680 #: build/C/man3/toascii.3:68
6681 msgid ""
6682 "Many people will be unhappy if you use this function.  This function will "
6683 "convert accented letters into random characters."
6684 msgstr ""
6685
6686 #. type: Plain text
6687 #: build/C/man3/toascii.3:72
6688 msgid "B<isascii>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #. type: TH
6692 #: build/C/man3/toupper.3:28
6693 #, no-wrap
6694 msgid "TOUPPER"
6695 msgstr ""
6696
6697 #. type: Plain text
6698 #: build/C/man3/toupper.3:31
6699 msgid "toupper, tolower, toupper_l, tolower_l - convert uppercase or lowercase"
6700 msgstr ""
6701
6702 #. type: Plain text
6703 #: build/C/man3/toupper.3:36
6704 #, no-wrap
6705 msgid "B<int toupper(int >I<c>B<);>\n"
6706 msgstr ""
6707
6708 #. type: Plain text
6709 #: build/C/man3/toupper.3:38
6710 #, no-wrap
6711 msgid "B<int tolower(int >I<c>B<);>\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #. type: Plain text
6715 #: build/C/man3/toupper.3:41
6716 #, no-wrap
6717 msgid ""
6718 "B<int toupper_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
6719 "B<int tolower_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
6720 msgstr ""
6721
6722 #. type: Plain text
6723 #: build/C/man3/toupper.3:50
6724 msgid "B<toupper_l>(), B<tolower_l>():"
6725 msgstr ""
6726
6727 #. type: Plain text
6728 #: build/C/man3/toupper.3:62
6729 msgid "These functions convert lowercase letters to uppercase, and vice versa."
6730 msgstr ""
6731
6732 #. type: Plain text
6733 #: build/C/man3/toupper.3:76
6734 msgid ""
6735 "If I<c> is a lowercase letter, B<toupper>()  returns its uppercase "
6736 "equivalent, if an uppercase representation exists in the current locale.  "
6737 "Otherwise, it returns I<c>.  The B<toupper_l>()  function performs the same "
6738 "task, but uses the locale referred to by the locale handle I<locale>."
6739 msgstr ""
6740
6741 #. type: Plain text
6742 #: build/C/man3/toupper.3:90
6743 msgid ""
6744 "If I<c> is a uppercase letter, B<tolower>()  returns its lowercase "
6745 "equivalent, if a lowercase representation exists in the current locale.  "
6746 "Otherwise, it returns I<c>.  The B<tolower_l>()  function performs the same "
6747 "task, but uses the locale referred to by the locale handle I<locale>."
6748 msgstr ""
6749
6750 #. type: Plain text
6751 #: build/C/man3/toupper.3:99
6752 msgid ""
6753 "If I<c> is neither an I<unsigned char> value nor B<EOF>, the behavior of "
6754 "these functions is undefined."
6755 msgstr ""
6756
6757 #. type: Plain text
6758 #: build/C/man3/toupper.3:111
6759 msgid ""
6760 "The behavior of B<toupper_l>()  and B<tolower_l>()  is undefined if "
6761 "I<locale> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see "
6762 "B<duplocale>(3))  or is not a valid locale object handle."
6763 msgstr ""
6764
6765 #. type: Plain text
6766 #: build/C/man3/toupper.3:115
6767 msgid ""
6768 "The value returned is that of the converted letter, or I<c> if the "
6769 "conversion was not possible."
6770 msgstr ""
6771
6772 #.  FIXME . Add toupper_l() and tolower_l()
6773 #. type: Plain text
6774 #: build/C/man3/toupper.3:127
6775 msgid ""
6776 "The B<toupper>()  and B<tolower>()  functions are thread-safe with "
6777 "exceptions.  These functions can be safely used in multithreaded "
6778 "applications, as long as B<setlocale>(3)  is not called to change the locale "
6779 "during their execution."
6780 msgstr ""
6781
6782 #. type: Plain text
6783 #: build/C/man3/toupper.3:131
6784 msgid "B<toupper>(), B<tolower>(): C89, C99, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
6785 msgstr ""
6786
6787 #. type: Plain text
6788 #: build/C/man3/toupper.3:135
6789 msgid "B<toupper_l>(), B<tolower_l>(): POSIX.1-2008."
6790 msgstr ""
6791
6792 #. type: Plain text
6793 #: build/C/man3/toupper.3:141
6794 msgid ""
6795 "The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on "
6796 "the locale.  For example, the default B<\"C\"> locale does not know about "
6797 "umlauts, so no conversion is done for them."
6798 msgstr ""
6799
6800 #.  FIXME One day the statement about "sharp s" needs to be reworked,
6801 #.  since there is nowadays a capital "sharp s" that has a codepoint
6802 #.  in Unicode 5.0; see https://en.wikipedia.org/wiki/Capital_%E1%BA%9E
6803 #. type: Plain text
6804 #: build/C/man3/toupper.3:148
6805 msgid ""
6806 "In some non-English locales, there are lowercase letters with no "
6807 "corresponding uppercase equivalent; the German sharp s is one example."
6808 msgstr ""
6809
6810 #. type: Plain text
6811 #: build/C/man3/toupper.3:156
6812 msgid ""
6813 "B<isalpha>(3), B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), "
6814 "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
6815 msgstr ""