OSDN Git Service

e9c6902c18e65561f018182e54dce4f54e8ab08d
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / locale / po / locale.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-03 01:29+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man3/catgets.3:26
21 #, no-wrap
22 msgid "CATGETS"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man3/catgets.3:26 build/C/man3/localeconv.3:26
27 #, no-wrap
28 msgid "2013-06-21"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man3/catgets.3:26 build/C/man3/catopen.3:28 build/C/man3/duplocale.3:26 build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man1/locale.1:25 build/C/man7/locale.7:34 build/C/man3/localeconv.3:26 build/C/man3/newlocale.3:26 build/C/man3/nl_langinfo.3:16 build/C/man3/setlocale.3:32 build/C/man3/strfmon.3:24 build/C/man3/uselocale.3:26 build/C/man3/toascii.3:27 build/C/man3/toupper.3:28
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux Programmer's Manual"
35 msgstr ""
36
37 #. type: SH
38 #: build/C/man3/catgets.3:27 build/C/man3/catopen.3:29 build/C/man5/charmap.5:22 build/C/man3/duplocale.3:27 build/C/man3/isalpha.3:31 build/C/man1/locale.1:26 build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:35 build/C/man3/localeconv.3:27 build/C/man3/newlocale.3:27 build/C/man3/nl_langinfo.3:17 build/C/man3/setlocale.3:33 build/C/man3/strfmon.3:25 build/C/man3/uselocale.3:27 build/C/man3/toascii.3:28 build/C/man3/toupper.3:29
39 #, no-wrap
40 msgid "NAME"
41 msgstr ""
42
43 #. type: Plain text
44 #: build/C/man3/catgets.3:29
45 msgid "catgets - get message from a message catalog"
46 msgstr ""
47
48 #. type: SH
49 #: build/C/man3/catgets.3:29 build/C/man3/catopen.3:31 build/C/man3/duplocale.3:29 build/C/man3/isalpha.3:38 build/C/man1/locale.1:28 build/C/man7/locale.7:37 build/C/man3/localeconv.3:29 build/C/man3/newlocale.3:29 build/C/man3/nl_langinfo.3:19 build/C/man3/setlocale.3:35 build/C/man3/strfmon.3:27 build/C/man3/uselocale.3:29 build/C/man3/toascii.3:30 build/C/man3/toupper.3:31
50 #, no-wrap
51 msgid "SYNOPSIS"
52 msgstr ""
53
54 #. type: Plain text
55 #: build/C/man3/catgets.3:32
56 #, no-wrap
57 msgid "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>\n"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man3/catgets.3:36
62 #, no-wrap
63 msgid ""
64 "B<char *catgets(nl_catd >I<catalog>B<, int >I<set_number>B<, int "
65 ">I<message_number>B<,>\n"
66 "B<              const char *>I<message>B<);>\n"
67 msgstr ""
68
69 #. type: SH
70 #: build/C/man3/catgets.3:37 build/C/man3/catopen.3:37 build/C/man5/charmap.5:24 build/C/man3/duplocale.3:52 build/C/man3/isalpha.3:129 build/C/man1/locale.1:35 build/C/man5/locale.5:27 build/C/man7/locale.7:41 build/C/man3/localeconv.3:35 build/C/man3/newlocale.3:56 build/C/man3/nl_langinfo.3:25 build/C/man3/setlocale.3:41 build/C/man3/strfmon.3:32 build/C/man3/uselocale.3:52 build/C/man3/toascii.3:44 build/C/man3/toupper.3:60
71 #, no-wrap
72 msgid "DESCRIPTION"
73 msgstr ""
74
75 #. type: Plain text
76 #: build/C/man3/catgets.3:59
77 msgid ""
78 "B<catgets>()  reads the message I<message_number>, in set I<set_number>, "
79 "from the message catalog identified by I<catalog>, where I<catalog> is a "
80 "catalog descriptor returned from an earlier call to B<catopen>(3).  The "
81 "fourth argument, I<message>, points to a default message string which will "
82 "be returned by B<catgets>()  if the identified message catalog is not "
83 "currently available.  The message-text is contained in an internal buffer "
84 "area and should be copied by the application if it is to be saved or "
85 "modified.  The return string is always terminated with a null byte "
86 "(\\(aq\\e0\\(aq)."
87 msgstr ""
88
89 #. type: SH
90 #: build/C/man3/catgets.3:59 build/C/man3/catopen.3:112 build/C/man3/duplocale.3:66 build/C/man3/isalpha.3:221 build/C/man3/localeconv.3:52 build/C/man3/newlocale.3:166 build/C/man3/nl_langinfo.3:101 build/C/man3/setlocale.3:164 build/C/man3/strfmon.3:125 build/C/man3/uselocale.3:77 build/C/man3/toascii.3:52 build/C/man3/toupper.3:111
91 #, no-wrap
92 msgid "RETURN VALUE"
93 msgstr ""
94
95 #. type: Plain text
96 #: build/C/man3/catgets.3:69
97 msgid ""
98 "On success, B<catgets>()  returns a pointer to an internal buffer area "
99 "containing the null-terminated message string.  On failure, B<catgets>()  "
100 "returns the value I<message>."
101 msgstr ""
102
103 #. type: SH
104 #: build/C/man3/catgets.3:69 build/C/man3/catopen.3:146 build/C/man5/charmap.5:122 build/C/man3/duplocale.3:83 build/C/man3/isalpha.3:260 build/C/man1/locale.1:126 build/C/man5/locale.5:1062 build/C/man7/locale.7:313 build/C/man3/localeconv.3:71 build/C/man3/newlocale.3:205 build/C/man3/nl_langinfo.3:116 build/C/man3/setlocale.3:173 build/C/man3/strfmon.3:138 build/C/man3/uselocale.3:99 build/C/man3/toascii.3:59 build/C/man3/toupper.3:127
105 #, no-wrap
106 msgid "CONFORMING TO"
107 msgstr ""
108
109 #
110 #.  The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000.
111 #. type: Plain text
112 #: build/C/man3/catgets.3:71 build/C/man7/locale.7:317
113 msgid "POSIX.1-2001."
114 msgstr ""
115
116 #. type: SH
117 #: build/C/man3/catgets.3:71 build/C/man3/catopen.3:156 build/C/man3/duplocale.3:85 build/C/man3/isalpha.3:309 build/C/man3/newlocale.3:207 build/C/man3/setlocale.3:175 build/C/man3/uselocale.3:101 build/C/man3/toupper.3:135
118 #, no-wrap
119 msgid "NOTES"
120 msgstr ""
121
122 #. type: Plain text
123 #: build/C/man3/catgets.3:84
124 msgid ""
125 "These functions are available only in libc.so.4.4.4c and above.  The Jan "
126 "1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: "
127 "I<message> is returned if the message catalog specified by I<catalog> is not "
128 "available, while an empty string is returned when the message catalog is "
129 "available but does not contain the specified message.  These two possible "
130 "error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor of always returning "
131 "I<message>."
132 msgstr ""
133
134 #. type: SH
135 #: build/C/man3/catgets.3:84 build/C/man3/catopen.3:190 build/C/man5/charmap.5:124 build/C/man3/duplocale.3:181 build/C/man3/isalpha.3:317 build/C/man1/locale.1:170 build/C/man5/locale.5:1068 build/C/man7/locale.7:317 build/C/man3/localeconv.3:77 build/C/man3/newlocale.3:365 build/C/man3/nl_langinfo.3:136 build/C/man3/setlocale.3:190 build/C/man3/strfmon.3:176 build/C/man3/uselocale.3:118 build/C/man3/toascii.3:68 build/C/man3/toupper.3:148
136 #, no-wrap
137 msgid "SEE ALSO"
138 msgstr ""
139
140 #. type: Plain text
141 #: build/C/man3/catgets.3:87
142 msgid "B<catopen>(3), B<setlocale>(3)"
143 msgstr ""
144
145 #. type: SH
146 #: build/C/man3/catgets.3:87 build/C/man3/catopen.3:193 build/C/man5/charmap.5:130 build/C/man3/duplocale.3:188 build/C/man3/isalpha.3:338 build/C/man1/locale.1:173 build/C/man5/locale.5:1077 build/C/man7/locale.7:336 build/C/man3/localeconv.3:86 build/C/man3/newlocale.3:372 build/C/man3/nl_langinfo.3:144 build/C/man3/setlocale.3:201 build/C/man3/strfmon.3:180 build/C/man3/uselocale.3:126 build/C/man3/toascii.3:72 build/C/man3/toupper.3:156
147 #, no-wrap
148 msgid "COLOPHON"
149 msgstr ""
150
151 #. type: Plain text
152 #: build/C/man3/catgets.3:95 build/C/man3/catopen.3:201 build/C/man5/charmap.5:138 build/C/man3/duplocale.3:196 build/C/man3/isalpha.3:346 build/C/man1/locale.1:181 build/C/man5/locale.5:1085 build/C/man7/locale.7:344 build/C/man3/localeconv.3:94 build/C/man3/newlocale.3:380 build/C/man3/nl_langinfo.3:152 build/C/man3/setlocale.3:209 build/C/man3/strfmon.3:188 build/C/man3/uselocale.3:134 build/C/man3/toascii.3:80 build/C/man3/toupper.3:164
153 msgid ""
154 "This page is part of release 3.67 of the Linux I<man-pages> project.  A "
155 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
156 "version of this page, can be found at "
157 "\\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
158 msgstr ""
159
160 #. type: TH
161 #: build/C/man3/catopen.3:28
162 #, no-wrap
163 msgid "CATOPEN"
164 msgstr ""
165
166 #. type: TH
167 #: build/C/man3/catopen.3:28
168 #, no-wrap
169 msgid "2001-12-14"
170 msgstr ""
171
172 #. type: TH
173 #: build/C/man3/catopen.3:28 build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man3/localeconv.3:26 build/C/man3/nl_langinfo.3:16 build/C/man3/setlocale.3:32 build/C/man3/toascii.3:27 build/C/man3/toupper.3:28
174 #, no-wrap
175 msgid "GNU"
176 msgstr ""
177
178 #. type: Plain text
179 #: build/C/man3/catopen.3:31
180 msgid "catopen, catclose - open/close a message catalog"
181 msgstr ""
182
183 #. type: Plain text
184 #: build/C/man3/catopen.3:33
185 msgid "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>"
186 msgstr ""
187
188 #. type: Plain text
189 #: build/C/man3/catopen.3:35
190 msgid "B<nl_catd catopen(const char *>I<name>B<, int >I<flag>B<);>"
191 msgstr ""
192
193 #. type: Plain text
194 #: build/C/man3/catopen.3:37
195 msgid "B<int catclose(nl_catd >I<catalog>B<);>"
196 msgstr ""
197
198 #. type: Plain text
199 #: build/C/man3/catopen.3:49
200 msgid ""
201 "The function B<catopen>()  opens a message catalog and returns a catalog "
202 "descriptor.  The descriptor remains valid until B<catclose>()  or "
203 "B<execve>(2).  If a file descriptor is used to implement catalog "
204 "descriptors, then the B<FD_CLOEXEC> flag will be set."
205 msgstr ""
206
207 #. type: Plain text
208 #: build/C/man3/catopen.3:91
209 msgid ""
210 "The argument I<name> specifies the name of the message catalog to be "
211 "opened.  If I<name> specifies an absolute path (i.e., contains a "
212 "\\(aq/\\(aq), then I<name> specifies a pathname for the message catalog.  "
213 "Otherwise, the environment variable B<NLSPATH> is used with I<name> "
214 "substituted for B<%N> (see B<locale>(7)).  It is unspecified whether "
215 "B<NLSPATH> will be used when the process has root privileges.  If B<NLSPATH> "
216 "does not exist in the environment, or if a message catalog cannot be opened "
217 "in any of the paths specified by it, then an implementation defined path is "
218 "used.  This latter default path may depend on the B<LC_MESSAGES> locale "
219 "setting when the I<flag> argument is B<NL_CAT_LOCALE> and on the B<LANG> "
220 "environment variable when the I<flag> argument is 0.  Changing the "
221 "B<LC_MESSAGES> part of the locale may invalidate open catalog descriptors."
222 msgstr ""
223
224 #. type: Plain text
225 #: build/C/man3/catopen.3:104
226 msgid ""
227 "The I<flag> argument to B<catopen>()  is used to indicate the source for the "
228 "language to use.  If it is set to B<NL_CAT_LOCALE>, then it will use the "
229 "current locale setting for B<LC_MESSAGES>.  Otherwise, it will use the "
230 "B<LANG> environment variable."
231 msgstr ""
232
233 #. type: Plain text
234 #: build/C/man3/catopen.3:112
235 msgid ""
236 "The function B<catclose>()  closes the message catalog identified by "
237 "I<catalog>.  It invalidates any subsequent references to the message catalog "
238 "defined by I<catalog>."
239 msgstr ""
240
241 #. type: Plain text
242 #: build/C/man3/catopen.3:127
243 msgid ""
244 "The function B<catopen>()  returns a message catalog descriptor of type "
245 "I<nl_catd> on success.  On failure, it returns I<(nl_catd)\\ -1> and sets "
246 "I<errno> to indicate the error.  The possible error values include all "
247 "possible values for the B<open>(2)  call."
248 msgstr ""
249
250 #. type: Plain text
251 #: build/C/man3/catopen.3:131
252 msgid "The function B<catclose>()  returns 0 on success, or -1 on failure."
253 msgstr ""
254
255 #. type: SH
256 #: build/C/man3/catopen.3:131
257 #, no-wrap
258 msgid "ENVIRONMENT"
259 msgstr ""
260
261 #. type: TP
262 #: build/C/man3/catopen.3:132 build/C/man5/locale.5:66 build/C/man7/locale.7:128 build/C/man3/setlocale.3:64
263 #, no-wrap
264 msgid "B<LC_MESSAGES>"
265 msgstr ""
266
267 #. type: Plain text
268 #: build/C/man3/catopen.3:141
269 msgid ""
270 "May be the source of the B<LC_MESSAGES> locale setting, and thus determine "
271 "the language to use if I<flag> is set to B<NL_CAT_LOCALE>."
272 msgstr ""
273
274 #. type: TP
275 #: build/C/man3/catopen.3:141
276 #, no-wrap
277 msgid "B<LANG>"
278 msgstr ""
279
280 #. type: Plain text
281 #: build/C/man3/catopen.3:146
282 msgid "The language to use if I<flag> is 0."
283 msgstr ""
284
285 #.  In XPG 1987, Vol. 3 it says:
286 #.  .I "The flag argument of catopen is reserved for future use"
287 #.  .IR "and should be set to 0" .
288 #. type: Plain text
289 #: build/C/man3/catopen.3:156
290 msgid ""
291 "POSIX.1-2001.  It is unclear what the source was for the constants "
292 "B<MCLoadBySet> and B<MCLoadAll> (see below)."
293 msgstr ""
294
295 #. type: Plain text
296 #: build/C/man3/catopen.3:166
297 msgid ""
298 "The above is the POSIX.1-2001 description.  The glibc value for "
299 "B<NL_CAT_LOCALE> is 1.  (Compare B<MCLoadAll> below.)  The default path "
300 "varies, but usually looks at a number of places below I</usr/share/locale>."
301 msgstr ""
302
303 #. type: SS
304 #: build/C/man3/catopen.3:166
305 #, no-wrap
306 msgid "Linux notes"
307 msgstr ""
308
309 #. type: Plain text
310 #: build/C/man3/catopen.3:190
311 msgid ""
312 "These functions are available for Linux since libc 4.4.4c.  In the case of "
313 "linux libc4 and libc5, the catalog descriptor I<nl_catd> is a B<mmap>(2)'ed "
314 "area of memory and not a file descriptor.  The I<flag> argument to "
315 "B<catopen>()  should be either B<MCLoadBySet> (=0) or B<MCLoadAll> (=1).  "
316 "The former value indicates that a set from the catalog is to be loaded when "
317 "needed, whereas the latter causes the initial call to B<catopen>()  to load "
318 "the entire catalog into memory.  The default search path varies, but usually "
319 "looks at a number of places below I</etc/locale> and I</usr/lib/locale>."
320 msgstr ""
321
322 #. type: Plain text
323 #: build/C/man3/catopen.3:193
324 msgid "B<catgets>(3), B<setlocale>(3)"
325 msgstr ""
326
327 #. type: TH
328 #: build/C/man5/charmap.5:21
329 #, no-wrap
330 msgid "CHARMAP"
331 msgstr ""
332
333 #. type: TH
334 #: build/C/man5/charmap.5:21
335 #, no-wrap
336 msgid "1994-11-28"
337 msgstr ""
338
339 #. type: TH
340 #: build/C/man5/charmap.5:21 build/C/man5/locale.5:24
341 #, no-wrap
342 msgid "Linux User Manual"
343 msgstr ""
344
345 #. type: Plain text
346 #: build/C/man5/charmap.5:24
347 msgid "charmap - character symbols to define character encodings"
348 msgstr ""
349
350 #.  Not true anymore:
351 #.  The portable character set is defined in the file
352 #.  .I /usr/lib/nls/charmap/POSIX
353 #.  .I /usr/share/i18n/charmap/POSIX
354 #.  for reference purposes.
355 #. type: Plain text
356 #: build/C/man5/charmap.5:36
357 msgid ""
358 "A character set description (charmap) defines a character set of available "
359 "characters and their encodings.  All supported character sets should have "
360 "the B<portable character set> as a proper subset."
361 msgstr ""
362
363 #. type: SS
364 #: build/C/man5/charmap.5:36 build/C/man5/locale.5:36
365 #, no-wrap
366 msgid "Syntax"
367 msgstr ""
368
369 #. type: Plain text
370 #: build/C/man5/charmap.5:39
371 msgid ""
372 "The charmap file starts with a header, that may consist of the following "
373 "keywords:"
374 msgstr ""
375
376 #. type: TP
377 #: build/C/man5/charmap.5:39
378 #, no-wrap
379 msgid "I<E<lt>codesetE<gt>>"
380 msgstr ""
381
382 #. type: Plain text
383 #: build/C/man5/charmap.5:42
384 msgid "is followed by the name of the codeset."
385 msgstr ""
386
387 #. type: TP
388 #: build/C/man5/charmap.5:42
389 #, no-wrap
390 msgid "I<E<lt>mb_cur_maxE<gt>>"
391 msgstr ""
392
393 #. type: Plain text
394 #: build/C/man5/charmap.5:48
395 msgid ""
396 "is followed by the max number of bytes for a multibyte-character.  Multibyte "
397 "characters are currently not supported.  The default value is 1."
398 msgstr ""
399
400 #. type: TP
401 #: build/C/man5/charmap.5:48
402 #, no-wrap
403 msgid "I<E<lt>mb_cur_minE<gt>>"
404 msgstr ""
405
406 #. type: Plain text
407 #: build/C/man5/charmap.5:56
408 msgid ""
409 "is followed by the min number of bytes for a character.  This value must be "
410 "less than or equal than B<mb_cur_max>.  If not specified, it defaults to "
411 "B<mb_cur_max>."
412 msgstr ""
413
414 #. type: TP
415 #: build/C/man5/charmap.5:56 build/C/man5/locale.5:39
416 #, no-wrap
417 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>>"
418 msgstr ""
419
420 #. type: Plain text
421 #: build/C/man5/charmap.5:65
422 msgid ""
423 "is followed by a character that should be used as the escape-character for "
424 "the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
425 "special way.  It defaults to the backslash ( B<\\e> )."
426 msgstr ""
427
428 #. type: TP
429 #: build/C/man5/charmap.5:65 build/C/man5/locale.5:45
430 #, no-wrap
431 msgid "I<E<lt>comment_charE<gt>>"
432 msgstr ""
433
434 #. type: Plain text
435 #: build/C/man5/charmap.5:73
436 msgid ""
437 "is followed by a character that will be used as the comment-character for "
438 "the rest of the file.  It defaults to the number sign ( B<#> )."
439 msgstr ""
440
441 #. type: Plain text
442 #: build/C/man5/charmap.5:77
443 msgid ""
444 "The charmap-definition itself starts with the keyword B<CHARMAP> in column "
445 "1."
446 msgstr ""
447
448 #. type: Plain text
449 #: build/C/man5/charmap.5:80
450 msgid ""
451 "The following lines may have one of the two following forms to define the "
452 "character-encodings:"
453 msgstr ""
454
455 #. type: TP
456 #: build/C/man5/charmap.5:80
457 #, no-wrap
458 msgid "I<E<lt>symbolic-nameE<gt> E<lt>encodingE<gt> E<lt>commentsE<gt>>"
459 msgstr ""
460
461 #. type: Plain text
462 #: build/C/man5/charmap.5:83
463 msgid "This form defines exactly one character and its encoding."
464 msgstr ""
465
466 #. type: TP
467 #: build/C/man5/charmap.5:83
468 #, no-wrap
469 msgid ""
470 "I<E<lt>symbolic-nameE<gt>...E<lt>symbolic-nameE<gt> E<lt>encodingE<gt> "
471 "E<lt>commentsE<gt>>"
472 msgstr ""
473
474 #. type: Plain text
475 #: build/C/man5/charmap.5:88
476 msgid ""
477 "This form defines a couple of characters.  This is useful only for "
478 "multibyte-characters, which are currently not implemented."
479 msgstr ""
480
481 #. type: Plain text
482 #: build/C/man5/charmap.5:91
483 msgid "The last line in a charmap-definition file must contain B<END CHARMAP.>"
484 msgstr ""
485
486 #. type: SS
487 #: build/C/man5/charmap.5:91
488 #, no-wrap
489 msgid "Symbolic names"
490 msgstr ""
491
492 #. type: Plain text
493 #: build/C/man5/charmap.5:104
494 msgid ""
495 "A B<symbolic name> for a character contains only characters of the "
496 "B<portable character set.> The name itself is enclosed between angle "
497 "brackets.  Characters following an B<E<lt>escape_charE<gt>> are interpreted "
498 "as itself; for example, the sequence B<E<lt>\\e\\e\\eE<gt>E<gt>> represents "
499 "the symbolic name B<\\eE<gt>> enclosed in angle brackets."
500 msgstr ""
501
502 #. type: SS
503 #: build/C/man5/charmap.5:104
504 #, no-wrap
505 msgid "Character encoding"
506 msgstr ""
507
508 #. type: Plain text
509 #: build/C/man5/charmap.5:107
510 msgid "The encoding may be in each of the following three forms:"
511 msgstr ""
512
513 #. type: TP
514 #: build/C/man5/charmap.5:107
515 #, no-wrap
516 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>dE<lt>numberE<gt>>"
517 msgstr ""
518
519 #. type: Plain text
520 #: build/C/man5/charmap.5:110
521 msgid "with a decimal number"
522 msgstr ""
523
524 #. type: TP
525 #: build/C/man5/charmap.5:110
526 #, no-wrap
527 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>xE<lt>numberE<gt>>"
528 msgstr ""
529
530 #. type: Plain text
531 #: build/C/man5/charmap.5:113
532 msgid "with a hexadecimal number"
533 msgstr ""
534
535 #. type: TP
536 #: build/C/man5/charmap.5:113
537 #, no-wrap
538 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>E<lt>numberE<gt>>"
539 msgstr ""
540
541 #.  FIXME comments
542 #.  FIXME char ... char
543 #. type: Plain text
544 #: build/C/man5/charmap.5:118
545 msgid "with an octal number."
546 msgstr ""
547
548 #. type: SH
549 #: build/C/man5/charmap.5:118 build/C/man5/locale.5:1057
550 #, no-wrap
551 msgid "FILES"
552 msgstr ""
553
554 #.  .SH AUTHOR
555 #.  Jochen Hein (jochen.hein@delphi.central.de)
556 #. type: Plain text
557 #: build/C/man5/charmap.5:122
558 msgid "I</usr/share/i18n/charmaps/*>"
559 msgstr ""
560
561 #. type: Plain text
562 #: build/C/man5/charmap.5:124
563 msgid "POSIX.2."
564 msgstr ""
565
566 #. type: Plain text
567 #: build/C/man5/charmap.5:130
568 msgid ""
569 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), "
570 "B<locale>(5)"
571 msgstr ""
572
573 #. type: TH
574 #: build/C/man3/duplocale.3:26
575 #, no-wrap
576 msgid "DUPLOCALE"
577 msgstr ""
578
579 #. type: TH
580 #: build/C/man3/duplocale.3:26 build/C/man3/newlocale.3:26
581 #, no-wrap
582 msgid "2014-03-12"
583 msgstr ""
584
585 #. type: TH
586 #: build/C/man3/duplocale.3:26 build/C/man1/locale.1:25 build/C/man5/locale.5:24 build/C/man7/locale.7:34 build/C/man3/newlocale.3:26 build/C/man3/strfmon.3:24 build/C/man3/uselocale.3:26
587 #, no-wrap
588 msgid "Linux"
589 msgstr ""
590
591 #. type: Plain text
592 #: build/C/man3/duplocale.3:29
593 msgid "duplocale - duplicate a locale object"
594 msgstr ""
595
596 #. type: Plain text
597 #: build/C/man3/duplocale.3:32 build/C/man7/locale.7:40 build/C/man3/localeconv.3:32 build/C/man3/newlocale.3:32 build/C/man3/setlocale.3:38 build/C/man3/uselocale.3:32
598 #, no-wrap
599 msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
600 msgstr ""
601
602 #. type: Plain text
603 #: build/C/man3/duplocale.3:34
604 #, no-wrap
605 msgid "B<locale_t duplocale(locale_t >I<locobj>B<);>\n"
606 msgstr ""
607
608 #. type: Plain text
609 #: build/C/man3/duplocale.3:39 build/C/man3/isalpha.3:76 build/C/man3/newlocale.3:42 build/C/man3/uselocale.3:39 build/C/man3/toascii.3:40 build/C/man3/toupper.3:46
610 msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
611 msgstr ""
612
613 #. type: Plain text
614 #: build/C/man3/duplocale.3:42
615 msgid "B<duplocale>():"
616 msgstr ""
617
618 #. type: TP
619 #: build/C/man3/duplocale.3:44 build/C/man3/isalpha.3:108 build/C/man3/isalpha.3:120 build/C/man3/newlocale.3:48 build/C/man3/uselocale.3:44 build/C/man3/toupper.3:52
620 #, no-wrap
621 msgid "Since glibc 2.10:"
622 msgstr ""
623
624 #. type: Plain text
625 #: build/C/man3/duplocale.3:47 build/C/man3/isalpha.3:111 build/C/man3/newlocale.3:51 build/C/man3/uselocale.3:47 build/C/man3/toupper.3:55
626 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
627 msgstr ""
628
629 #. type: TP
630 #: build/C/man3/duplocale.3:47 build/C/man3/isalpha.3:111 build/C/man3/isalpha.3:123 build/C/man3/newlocale.3:51 build/C/man3/uselocale.3:47 build/C/man3/toupper.3:55
631 #, no-wrap
632 msgid "Before glibc 2.10:"
633 msgstr ""
634
635 #. type: Plain text
636 #: build/C/man3/duplocale.3:50 build/C/man3/isalpha.3:114 build/C/man3/isalpha.3:126 build/C/man3/newlocale.3:54 build/C/man3/uselocale.3:50 build/C/man3/toupper.3:58
637 msgid "_GNU_SOURCE"
638 msgstr ""
639
640 #. type: Plain text
641 #: build/C/man3/duplocale.3:57
642 msgid ""
643 "The B<duplocale>()  function creates a duplicate of the locale object "
644 "referred to by I<locobj>."
645 msgstr ""
646
647 #. type: Plain text
648 #: build/C/man3/duplocale.3:66
649 msgid ""
650 "If I<locobj> is B<LC_GLOBAL_LOCALE>, B<duplocale>()  creates a locale object "
651 "containing a copy of the global locale determined by B<setlocale>(3)."
652 msgstr ""
653
654 #. type: Plain text
655 #: build/C/man3/duplocale.3:75
656 msgid ""
657 "On success, B<duplocale>()  returns a handle for the new locale object.  On "
658 "error, it returns I<(locale_t)\\ 0>, and sets I<errno> to indicate the cause "
659 "of the error."
660 msgstr ""
661
662 #. type: SH
663 #: build/C/man3/duplocale.3:75 build/C/man3/newlocale.3:182 build/C/man3/uselocale.3:90
664 #, no-wrap
665 msgid "ERRORS"
666 msgstr ""
667
668 #. type: TP
669 #: build/C/man3/duplocale.3:76 build/C/man3/newlocale.3:196
670 #, no-wrap
671 msgid "B<ENOMEM>"
672 msgstr ""
673
674 #. type: Plain text
675 #: build/C/man3/duplocale.3:79
676 msgid "Insufficient memory to create the duplicate locale object."
677 msgstr ""
678
679 #. type: SH
680 #: build/C/man3/duplocale.3:79 build/C/man3/isalpha.3:244 build/C/man3/newlocale.3:199 build/C/man3/uselocale.3:95
681 #, no-wrap
682 msgid "VERSIONS"
683 msgstr ""
684
685 #. type: Plain text
686 #: build/C/man3/duplocale.3:83
687 msgid ""
688 "The B<duplocale>()  function first appeared in version 2.3 of the GNU C "
689 "library."
690 msgstr ""
691
692 #. type: Plain text
693 #: build/C/man3/duplocale.3:85 build/C/man3/newlocale.3:207 build/C/man3/uselocale.3:101
694 msgid "POSIX.1-2008."
695 msgstr ""
696
697 #. type: Plain text
698 #: build/C/man3/duplocale.3:87
699 msgid "Duplicating a locale can serve the following purposes:"
700 msgstr ""
701
702 #. type: IP
703 #: build/C/man3/duplocale.3:87 build/C/man3/duplocale.3:91 build/C/man1/locale.1:81 build/C/man1/locale.1:83 build/C/man5/locale.5:60 build/C/man5/locale.5:62 build/C/man5/locale.5:64 build/C/man5/locale.5:66 build/C/man5/locale.5:68 build/C/man5/locale.5:70 build/C/man5/locale.5:75 build/C/man5/locale.5:77 build/C/man5/locale.5:79 build/C/man5/locale.5:81 build/C/man5/locale.5:83 build/C/man5/locale.5:85 build/C/man5/locale.5:522 build/C/man5/locale.5:524 build/C/man5/locale.5:526 build/C/man3/newlocale.3:64 build/C/man3/newlocale.3:70
704 #, no-wrap
705 msgid "*"
706 msgstr ""
707
708 #. type: Plain text
709 #: build/C/man3/duplocale.3:91
710 msgid ""
711 "To create a copy of a locale object in which one of more categories are to "
712 "be modified (using B<newlocale>(3))."
713 msgstr ""
714
715 #. type: Plain text
716 #: build/C/man3/duplocale.3:98
717 msgid ""
718 "To obtain a handle for the current locale which can used in other functions "
719 "that employ a locale handle, such as B<toupper_l>(3).  This is done by "
720 "applying B<duplocale>()  to the value returned by the following call:"
721 msgstr ""
722
723 #. type: Plain text
724 #: build/C/man3/duplocale.3:100
725 #, no-wrap
726 msgid "    loc = uselocale((locale_t) 0);\n"
727 msgstr ""
728
729 #. type: Plain text
730 #: build/C/man3/duplocale.3:114
731 msgid ""
732 "This technique is necessary, because the above B<uselocale>(3)  call may "
733 "return the value B<LC_GLOBAL_LOCALE>, which results in undefined behavior if "
734 "passed to functions such as B<toupper_l>(3).  Calling B<duplocale>()  can be "
735 "used to ensure that the B<LC_GLOBAL_LOCALE> value is converted into a usable "
736 "locale object.  See EXAMPLE, below."
737 msgstr ""
738
739 #. type: Plain text
740 #: build/C/man3/duplocale.3:119
741 msgid ""
742 "Each locale object created by B<duplocale>()  should be deallocated using "
743 "B<freelocale>(3)."
744 msgstr ""
745
746 #. type: SH
747 #: build/C/man3/duplocale.3:119 build/C/man1/locale.1:128 build/C/man3/newlocale.3:212 build/C/man3/nl_langinfo.3:118 build/C/man3/strfmon.3:141 build/C/man3/uselocale.3:113
748 #, no-wrap
749 msgid "EXAMPLE"
750 msgstr ""
751
752 #. type: Plain text
753 #: build/C/man3/duplocale.3:130
754 msgid ""
755 "The program below uses B<uselocale>(3)  and B<duplocale>()  to obtain a "
756 "handle for the current locale which is then passed to B<toupper_l>(3).  The "
757 "program takes one command-line argument, a string of characters that is "
758 "converted to uppercase and displayed on standard output.  An example of its "
759 "use is the following:"
760 msgstr ""
761
762 #. type: Plain text
763 #: build/C/man3/duplocale.3:135
764 #, no-wrap
765 msgid ""
766 "$ B<./a.out abc>\n"
767 "ABC\n"
768 msgstr ""
769
770 #. type: SS
771 #: build/C/man3/duplocale.3:137 build/C/man3/newlocale.3:292
772 #, no-wrap
773 msgid "Program source"
774 msgstr ""
775
776 #. type: Plain text
777 #: build/C/man3/duplocale.3:144
778 #, no-wrap
779 msgid ""
780 "#define _XOPEN_SOURCE 700\n"
781 "#include E<lt>ctype.hE<gt>\n"
782 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
783 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
784 "#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
785 msgstr ""
786
787 #. type: Plain text
788 #: build/C/man3/duplocale.3:147 build/C/man3/newlocale.3:302
789 #, no-wrap
790 msgid ""
791 "#define errExit(msg)    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
792 "                        } while (0)\n"
793 msgstr ""
794
795 #. type: Plain text
796 #: build/C/man3/duplocale.3:153
797 #, no-wrap
798 msgid ""
799 "int\n"
800 "main(int argc, char *argv[])\n"
801 "{\n"
802 "    locale_t loc, nloc;\n"
803 "    char *p;\n"
804 msgstr ""
805
806 #. type: Plain text
807 #: build/C/man3/duplocale.3:158
808 #, no-wrap
809 msgid ""
810 "    if (argc != 2) {\n"
811 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s string\\en\", argv[0]);\n"
812 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
813 "    }\n"
814 msgstr ""
815
816 #. type: Plain text
817 #: build/C/man3/duplocale.3:162
818 #, no-wrap
819 msgid ""
820 "    /* This sequence is necessary, because uselocale() might return\n"
821 "       the value LC_GLOBAL_LOCALE, which can\\(aqt be passed as an\n"
822 "       argument to toupper_l() */\n"
823 msgstr ""
824
825 #. type: Plain text
826 #: build/C/man3/duplocale.3:166
827 #, no-wrap
828 msgid ""
829 "    loc = uselocale((locale_t) 0);\n"
830 "    if (loc == (locale_t) 0)\n"
831 "        errExit(\"uselocale\");\n"
832 msgstr ""
833
834 #. type: Plain text
835 #: build/C/man3/duplocale.3:170
836 #, no-wrap
837 msgid ""
838 "    nloc = duplocale(loc);\n"
839 "    if (nloc == (locale_t) 0)\n"
840 "        errExit(\"duplocale\");\n"
841 msgstr ""
842
843 #. type: Plain text
844 #: build/C/man3/duplocale.3:173
845 #, no-wrap
846 msgid ""
847 "    for (p = argv[1]; *p; p++)\n"
848 "        putchar(toupper_l(*p, nloc));\n"
849 msgstr ""
850
851 #. type: Plain text
852 #: build/C/man3/duplocale.3:175
853 #, no-wrap
854 msgid "    printf(\"\\en\");\n"
855 msgstr ""
856
857 #. type: Plain text
858 #: build/C/man3/duplocale.3:177
859 #, no-wrap
860 msgid "    freelocale(nloc);\n"
861 msgstr ""
862
863 #. type: Plain text
864 #: build/C/man3/duplocale.3:180 build/C/man3/newlocale.3:364
865 #, no-wrap
866 msgid ""
867 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
868 "}\n"
869 msgstr ""
870
871 #. type: Plain text
872 #: build/C/man3/duplocale.3:188
873 msgid ""
874 "B<freelocale>(3), B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), "
875 "B<locale>(5), B<locale>(7)"
876 msgstr ""
877
878 #. type: TH
879 #: build/C/man3/isalpha.3:30
880 #, no-wrap
881 msgid "ISALPHA"
882 msgstr ""
883
884 #. type: TH
885 #: build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man5/locale.5:24 build/C/man7/locale.7:34 build/C/man3/toupper.3:28
886 #, no-wrap
887 msgid "2014-03-18"
888 msgstr ""
889
890 #. type: Plain text
891 #: build/C/man3/isalpha.3:38
892 msgid ""
893 "isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, "
894 "isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit, isalnum_l, isalpha_l, "
895 "isascii_l, isblank_l, iscntrl_l, isdigit_l, isgraph_l, islower_l, isprint_l, "
896 "ispunct_l, isspace_l, isupper_l, isxdigit_l - character classification "
897 "functions"
898 msgstr ""
899
900 #. type: Plain text
901 #: build/C/man3/isalpha.3:41 build/C/man3/toascii.3:33 build/C/man3/toupper.3:34
902 #, no-wrap
903 msgid "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n"
904 msgstr ""
905
906 #. type: Plain text
907 #: build/C/man3/isalpha.3:53
908 #, no-wrap
909 msgid ""
910 "B<int isalnum(int >I<c>B<);>\n"
911 "B<int isalpha(int >I<c>B<);>\n"
912 "B<int iscntrl(int >I<c>B<);>\n"
913 "B<int isdigit(int >I<c>B<);>\n"
914 "B<int isgraph(int >I<c>B<);>\n"
915 "B<int islower(int >I<c>B<);>\n"
916 "B<int isprint(int >I<c>B<);>\n"
917 "B<int ispunct(int >I<c>B<);>\n"
918 "B<int isspace(int >I<c>B<);>\n"
919 "B<int isupper(int >I<c>B<);>\n"
920 "B<int isxdigit(int >I<c>B<);>\n"
921 msgstr ""
922
923 #. type: Plain text
924 #: build/C/man3/isalpha.3:56
925 #, no-wrap
926 msgid ""
927 "B<int isascii(int >I<c>B<);>\n"
928 "B<int isblank(int >I<c>B<);>\n"
929 msgstr ""
930
931 #. type: Plain text
932 #: build/C/man3/isalpha.3:69
933 #, no-wrap
934 msgid ""
935 "B<int isalnum_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
936 "B<int isalpha_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
937 "B<int isblank_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
938 "B<int iscntrl_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
939 "B<int isdigit_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
940 "B<int isgraph_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
941 "B<int islower_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
942 "B<int isprint_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
943 "B<int ispunct_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
944 "B<int isspace_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
945 "B<int isupper_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
946 "B<int isxdigit_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
947 msgstr ""
948
949 #. type: Plain text
950 #: build/C/man3/isalpha.3:71
951 #, no-wrap
952 msgid "B<int isascii_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
953 msgstr ""
954
955 #. type: Plain text
956 #: build/C/man3/isalpha.3:80
957 msgid "B<isascii>():"
958 msgstr ""
959
960 #. type: Plain text
961 #: build/C/man3/isalpha.3:82
962 msgid "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
963 msgstr ""
964
965 #. type: Plain text
966 #: build/C/man3/isalpha.3:86
967 msgid "B<isblank>():"
968 msgstr ""
969
970 #. type: Plain text
971 #: build/C/man3/isalpha.3:89
972 msgid ""
973 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
974 "200112L;"
975 msgstr ""
976
977 #. type: Plain text
978 #: build/C/man3/isalpha.3:92
979 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
980 msgstr ""
981
982 #. type: Plain text
983 #: build/C/man3/isalpha.3:106
984 msgid ""
985 "B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), "
986 "B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
987 "B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>():"
988 msgstr ""
989
990 #. type: Plain text
991 #: build/C/man3/isalpha.3:118
992 msgid "B<isascii_l>():"
993 msgstr ""
994
995 #. type: Plain text
996 #: build/C/man3/isalpha.3:123
997 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)"
998 msgstr ""
999
1000 #. type: Plain text
1001 #: build/C/man3/isalpha.3:139
1002 msgid ""
1003 "These functions check whether I<c>, which must have the value of an "
1004 "I<unsigned char> or B<EOF>, falls into a certain character class according "
1005 "to the specified locale.  The functions without the \"_l\" suffix perform "
1006 "the check based on the current locale."
1007 msgstr ""
1008
1009 #. type: Plain text
1010 #: build/C/man3/isalpha.3:150
1011 msgid ""
1012 "The functions with the \"_l\" suffix perform the check based on the locale "
1013 "specified by the locale object I<locale>.  The behavior of these functions "
1014 "is undefined if I<locale> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> "
1015 "(see B<duplocale>(3))  or is not a valid locale object handle."
1016 msgstr ""
1017
1018 #. type: Plain text
1019 #: build/C/man3/isalpha.3:156
1020 msgid ""
1021 "The list below explains the operation of the functions without the \"_l\" "
1022 "suffix; the functions with the \"_l\" suffix differ only in using the locale "
1023 "object I<locale> instead of the current locale."
1024 msgstr ""
1025
1026 #. type: TP
1027 #: build/C/man3/isalpha.3:156
1028 #, no-wrap
1029 msgid "B<isalnum>()"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. type: Plain text
1033 #: build/C/man3/isalpha.3:160
1034 msgid ""
1035 "checks for an alphanumeric character; it is equivalent to "
1036 "B<(isalpha(>I<c>B<) || isdigit(>I<c>B<))>."
1037 msgstr ""
1038
1039 #. type: TP
1040 #: build/C/man3/isalpha.3:160
1041 #, no-wrap
1042 msgid "B<isalpha>()"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. type: Plain text
1046 #: build/C/man3/isalpha.3:168
1047 msgid ""
1048 "checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it is "
1049 "equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>.  In some locales, "
1050 "there may be additional characters for which B<isalpha>()  is "
1051 "true\\(emletters which are neither uppercase nor lowercase."
1052 msgstr ""
1053
1054 #. type: TP
1055 #: build/C/man3/isalpha.3:168
1056 #, no-wrap
1057 msgid "B<isascii>()"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. type: Plain text
1061 #: build/C/man3/isalpha.3:174
1062 msgid ""
1063 "checks whether I<c> is a 7-bit I<unsigned char> value that fits into the "
1064 "ASCII character set."
1065 msgstr ""
1066
1067 #. type: TP
1068 #: build/C/man3/isalpha.3:174
1069 #, no-wrap
1070 msgid "B<isblank>()"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. type: Plain text
1074 #: build/C/man3/isalpha.3:177
1075 msgid "checks for a blank character; that is, a space or a tab."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. type: TP
1079 #: build/C/man3/isalpha.3:177
1080 #, no-wrap
1081 msgid "B<iscntrl>()"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. type: Plain text
1085 #: build/C/man3/isalpha.3:180
1086 msgid "checks for a control character."
1087 msgstr ""
1088
1089 #. type: TP
1090 #: build/C/man3/isalpha.3:180
1091 #, no-wrap
1092 msgid "B<isdigit>()"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. type: Plain text
1096 #: build/C/man3/isalpha.3:183
1097 msgid "checks for a digit (0 through 9)."
1098 msgstr ""
1099
1100 #. type: TP
1101 #: build/C/man3/isalpha.3:183
1102 #, no-wrap
1103 msgid "B<isgraph>()"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. type: Plain text
1107 #: build/C/man3/isalpha.3:186
1108 msgid "checks for any printable character except space."
1109 msgstr ""
1110
1111 #. type: TP
1112 #: build/C/man3/isalpha.3:186
1113 #, no-wrap
1114 msgid "B<islower>()"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. type: Plain text
1118 #: build/C/man3/isalpha.3:189
1119 msgid "checks for a lowercase character."
1120 msgstr ""
1121
1122 #. type: TP
1123 #: build/C/man3/isalpha.3:189
1124 #, no-wrap
1125 msgid "B<isprint>()"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. type: Plain text
1129 #: build/C/man3/isalpha.3:192
1130 msgid "checks for any printable character including space."
1131 msgstr ""
1132
1133 #. type: TP
1134 #: build/C/man3/isalpha.3:192
1135 #, no-wrap
1136 msgid "B<ispunct>()"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. type: Plain text
1140 #: build/C/man3/isalpha.3:196
1141 msgid ""
1142 "checks for any printable character which is not a space or an alphanumeric "
1143 "character."
1144 msgstr ""
1145
1146 #. type: TP
1147 #: build/C/man3/isalpha.3:196
1148 #, no-wrap
1149 msgid "B<isspace>()"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. type: Plain text
1153 #: build/C/man3/isalpha.3:213
1154 msgid ""
1155 "checks for white-space characters.  In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
1156 "locales, these are: space, form-feed (B<\\(aq\\ef\\(aq>), newline "
1157 "(B<\\(aq\\en\\(aq>), carriage return (B<\\(aq\\er\\(aq>), horizontal tab "
1158 "(B<\\(aq\\et\\(aq>), and vertical tab (B<\\(aq\\ev\\(aq>)."
1159 msgstr ""
1160
1161 #. type: TP
1162 #: build/C/man3/isalpha.3:213
1163 #, no-wrap
1164 msgid "B<isupper>()"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. type: Plain text
1168 #: build/C/man3/isalpha.3:216
1169 msgid "checks for an uppercase letter."
1170 msgstr ""
1171
1172 #. type: TP
1173 #: build/C/man3/isalpha.3:216
1174 #, no-wrap
1175 msgid "B<isxdigit>()"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. type: Plain text
1179 #: build/C/man3/isalpha.3:219
1180 msgid "checks for hexadecimal digits, that is, one of"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. type: Plain text
1184 #: build/C/man3/isalpha.3:221
1185 msgid "B<0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f A B C D E F>."
1186 msgstr ""
1187
1188 #. type: Plain text
1189 #: build/C/man3/isalpha.3:225
1190 msgid ""
1191 "The values returned are nonzero if the character I<c> falls into the tested "
1192 "class, and zero if not."
1193 msgstr ""
1194
1195 #. type: SH
1196 #: build/C/man3/isalpha.3:225 build/C/man3/localeconv.3:65 build/C/man3/toascii.3:54 build/C/man3/toupper.3:115
1197 #, no-wrap
1198 msgid "ATTRIBUTES"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. type: SS
1202 #: build/C/man3/isalpha.3:226 build/C/man3/localeconv.3:66 build/C/man3/toascii.3:55 build/C/man3/toupper.3:116
1203 #, no-wrap
1204 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
1205 msgstr ""
1206
1207 #.  FIXME: need a thread-safety statement about the *_l functions
1208 #. type: Plain text
1209 #: build/C/man3/isalpha.3:244
1210 msgid ""
1211 "The B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<isascii>(), B<isblank>(), B<iscntrl>(), "
1212 "B<isdigit>(), B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), B<ispunct>(), "
1213 "B<isspace>(), B<isupper>(), and B<isxdigit>()  functions are thread-safe."
1214 msgstr ""
1215
1216 #. type: Plain text
1217 #: build/C/man3/isalpha.3:260
1218 msgid ""
1219 "B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), "
1220 "B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
1221 "B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>(), and "
1222 "B<isascii_l>()  are available since glibc 2.3."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. type: Plain text
1226 #: build/C/man3/isalpha.3:286
1227 msgid ""
1228 "C89 specifies B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<iscntrl>(), B<isdigit>(), "
1229 "B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), B<ispunct>(), B<isspace>(), "
1230 "B<isupper>(), and B<isxdigit>(), but not B<isascii>()  and B<isblank>().  "
1231 "POSIX.1-2001 also specifies those functions, and also B<isascii>()  (as an "
1232 "XSI extension)  and B<isblank>().  C99 specifies all of the preceding "
1233 "functions, except B<isascii>()."
1234 msgstr ""
1235
1236 #. type: Plain text
1237 #: build/C/man3/isalpha.3:291
1238 msgid ""
1239 "POSIX.1-2008 marks B<isascii>()  as obsolete, noting that it cannot be used "
1240 "portably in a localized application."
1241 msgstr ""
1242
1243 #. type: Plain text
1244 #: build/C/man3/isalpha.3:306
1245 msgid ""
1246 "POSIX.1-2008 specifies B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), "
1247 "B<iscntrl_l>(), B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), "
1248 "B<isprint_l>(), B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), and "
1249 "B<isxdigit_l>()."
1250 msgstr ""
1251
1252 #. type: Plain text
1253 #: build/C/man3/isalpha.3:309
1254 msgid "B<isascii_l>()  is a GNU extension."
1255 msgstr ""
1256
1257 #. type: Plain text
1258 #: build/C/man3/isalpha.3:317
1259 msgid ""
1260 "The details of what characters belong to which class depend on the locale.  "
1261 "For example, B<isupper>()  will not recognize an A-umlaut (\\(:A) as an "
1262 "uppercase letter in the default B<C> locale."
1263 msgstr ""
1264
1265 #. type: Plain text
1266 #: build/C/man3/isalpha.3:338
1267 msgid ""
1268 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
1269 "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
1270 "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
1271 "B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), B<toascii>(3), "
1272 "B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. type: TH
1276 #: build/C/man1/locale.1:25 build/C/man5/locale.5:24 build/C/man7/locale.7:34
1277 #, no-wrap
1278 msgid "LOCALE"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. type: TH
1282 #: build/C/man1/locale.1:25 build/C/man3/uselocale.3:26
1283 #, no-wrap
1284 msgid "2014-03-10"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. type: Plain text
1288 #: build/C/man1/locale.1:28
1289 msgid "locale - get locale-specific information"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. type: Plain text
1293 #: build/C/man1/locale.1:34
1294 #, no-wrap
1295 msgid ""
1296 "B<locale> [OPTION]\n"
1297 "B<locale> [OPTION] -a\n"
1298 "B<locale> [OPTION] -m\n"
1299 "B<locale> [OPTION] NAME...\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. type: Plain text
1303 #: build/C/man1/locale.1:40
1304 msgid ""
1305 "The B<locale> command displays information about the current locale, or all "
1306 "locales, on standard output."
1307 msgstr ""
1308
1309 #. type: Plain text
1310 #: build/C/man1/locale.1:48
1311 msgid ""
1312 "When invoked without arguments, B<locale> displays the current locale "
1313 "settings for each locale category (see B<locale>(5)), based on the settings "
1314 "of the environment variables that control the locale (see B<locale>(7))."
1315 msgstr ""
1316
1317 #. type: Plain text
1318 #: build/C/man1/locale.1:55
1319 msgid ""
1320 "If either the B<-a> or the B<-m> option (or one of their long-format "
1321 "equivalents) is specified, the behavior is as follows:"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. type: TP
1325 #: build/C/man1/locale.1:55
1326 #, no-wrap
1327 msgid "B<-a>, B<--all-locales>"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. type: Plain text
1331 #: build/C/man1/locale.1:63
1332 msgid ""
1333 "Display a list of all available locales.  The B<-v> option causes the "
1334 "B<LC_IDENTIFICATION> metadata about each locale to be included in the "
1335 "output."
1336 msgstr ""
1337
1338 #. type: TP
1339 #: build/C/man1/locale.1:63
1340 #, no-wrap
1341 msgid "B<-m>, B<--charmaps>"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. type: Plain text
1345 #: build/C/man1/locale.1:66
1346 msgid "Display the available charmaps (character set description files)."
1347 msgstr ""
1348
1349 #. type: Plain text
1350 #: build/C/man1/locale.1:81
1351 msgid ""
1352 "The I<locale> command can also be provided with one or more arguments, which "
1353 "are the names of locale keywords (for example, I<date_fmt>, "
1354 "I<ctype-class-names>, I<yesexpr>, or I<decimal_point>)  or locale categories "
1355 "(for example, B<LC_CTYPE> or B<LC_TIME>).  For each argument, the following "
1356 "is displayed:"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. type: Plain text
1360 #: build/C/man1/locale.1:83
1361 msgid "For a locale keyword, the value of that keyword to be displayed."
1362 msgstr ""
1363
1364 #. type: Plain text
1365 #: build/C/man1/locale.1:86
1366 msgid ""
1367 "For a locale category, the values of all keywords in that category are "
1368 "displayed."
1369 msgstr ""
1370
1371 #. type: Plain text
1372 #: build/C/man1/locale.1:88
1373 msgid "When arguments are supplied, the following options are meaningful:"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. type: TP
1377 #: build/C/man1/locale.1:88
1378 #, no-wrap
1379 msgid "B<-c>, B<--category-name>"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. type: Plain text
1383 #: build/C/man1/locale.1:93
1384 msgid ""
1385 "For a category name argument, write the name of the locale category on a "
1386 "separate line preceding the list of keyword values for that category."
1387 msgstr ""
1388
1389 #. type: Plain text
1390 #: build/C/man1/locale.1:97
1391 msgid ""
1392 "For a keyword name argument, write the name of the locale category for this "
1393 "keyword on a separate line preceding the keyword value."
1394 msgstr ""
1395
1396 #. type: Plain text
1397 #: build/C/man1/locale.1:102
1398 msgid ""
1399 "This option improves readability when multiple name arguments are "
1400 "specified.  It can be combined with the B<-k> option."
1401 msgstr ""
1402
1403 #. type: TP
1404 #: build/C/man1/locale.1:102
1405 #, no-wrap
1406 msgid "B<-k>, B<--keyword-name>"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. type: Plain text
1410 #: build/C/man1/locale.1:107
1411 msgid ""
1412 "For each keyword whose value is being displayed, include also the name of "
1413 "that keyword, so that the output has the format:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. type: Plain text
1417 #: build/C/man1/locale.1:109
1418 #, no-wrap
1419 msgid "    I<keyword>=\"I<value>\"\n"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. type: Plain text
1423 #: build/C/man1/locale.1:113
1424 msgid "The I<locale> command also knows about the following options:"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. type: TP
1428 #: build/C/man1/locale.1:113
1429 #, no-wrap
1430 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. type: Plain text
1434 #: build/C/man1/locale.1:117
1435 msgid ""
1436 "Display additional information for some command-line option and argument "
1437 "combinations."
1438 msgstr ""
1439
1440 #. type: TP
1441 #: build/C/man1/locale.1:117
1442 #, no-wrap
1443 msgid "B<-?>, B<--help>"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. type: Plain text
1447 #: build/C/man1/locale.1:120
1448 msgid "Display a summary of command-line options and arguments and exit."
1449 msgstr ""
1450
1451 #. type: TP
1452 #: build/C/man1/locale.1:120
1453 #, no-wrap
1454 msgid "B<--usage>"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. type: Plain text
1458 #: build/C/man1/locale.1:123
1459 msgid "Display a short usage message and exit."
1460 msgstr ""
1461
1462 #. type: TP
1463 #: build/C/man1/locale.1:123
1464 #, no-wrap
1465 msgid "B<-V>, B<--version>"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. type: Plain text
1469 #: build/C/man1/locale.1:126
1470 msgid "Display the program version and exit."
1471 msgstr ""
1472
1473 #. type: Plain text
1474 #: build/C/man1/locale.1:128
1475 msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. type: Plain text
1479 #: build/C/man1/locale.1:145
1480 #, no-wrap
1481 msgid ""
1482 "$ B<locale>\n"
1483 "LANG=en_US.UTF-8\n"
1484 "LC_CTYPE=\"en_US.UTF-8\"\n"
1485 "LC_NUMERIC=\"en_US.UTF-8\"\n"
1486 "LC_TIME=\"en_US.UTF-8\"\n"
1487 "LC_COLLATE=\"en_US.UTF-8\"\n"
1488 "LC_MONETARY=\"en_US.UTF-8\"\n"
1489 "LC_MESSAGES=\"en_US.UTF-8\"\n"
1490 "LC_PAPER=\"en_US.UTF-8\"\n"
1491 "LC_NAME=\"en_US.UTF-8\"\n"
1492 "LC_ADDRESS=\"en_US.UTF-8\"\n"
1493 "LC_TELEPHONE=\"en_US.UTF-8\"\n"
1494 "LC_MEASUREMENT=\"en_US.UTF-8\"\n"
1495 "LC_IDENTIFICATION=\"en_US.UTF-8\"\n"
1496 "LC_ALL=\n"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. type: Plain text
1500 #: build/C/man1/locale.1:148
1501 #, no-wrap
1502 msgid ""
1503 "$ B<locale date_fmt>\n"
1504 "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\n"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. type: Plain text
1508 #: build/C/man1/locale.1:151
1509 #, no-wrap
1510 msgid ""
1511 "$ B<locale -k date_fmt>\n"
1512 "date_fmt=\"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\"\n"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. type: Plain text
1516 #: build/C/man1/locale.1:155
1517 #, no-wrap
1518 msgid ""
1519 "$ B<locale -ck date_fmt>\n"
1520 "LC_TIME\n"
1521 "date_fmt=\"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\"\n"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. type: Plain text
1525 #: build/C/man1/locale.1:162
1526 #, no-wrap
1527 msgid ""
1528 "$ B<locale LC_MESSAGES>\n"
1529 "^[yY].*\n"
1530 "^[nN].*\n"
1531 "Yes\n"
1532 "No\n"
1533 "UTF-8\n"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. type: Plain text
1537 #: build/C/man1/locale.1:169
1538 #, no-wrap
1539 msgid ""
1540 "$ B<locale -k LC_MESSAGES>\n"
1541 "yesexpr=\"^[yY].*\"\n"
1542 "noexpr=\"^[nN].*\"\n"
1543 "yesstr=\"Yes\"\n"
1544 "nostr=\"No\"\n"
1545 "messages-codeset=\"UTF-8\"\n"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. type: Plain text
1549 #: build/C/man1/locale.1:173
1550 msgid "B<locale>(5), B<locale>(7)"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. type: Plain text
1554 #: build/C/man5/locale.5:27
1555 msgid "locale - describes a locale definition file"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. type: Plain text
1559 #: build/C/man5/locale.5:33
1560 msgid ""
1561 "The B<locale> definition file contains all the information that the "
1562 "B<localedef>(1)  command needs to convert it into the binary locale "
1563 "database."
1564 msgstr ""
1565
1566 #. type: Plain text
1567 #: build/C/man5/locale.5:36
1568 msgid ""
1569 "The definition files consist of sections which each describe a locale "
1570 "category in detail."
1571 msgstr ""
1572
1573 #. type: Plain text
1574 #: build/C/man5/locale.5:39
1575 msgid ""
1576 "The locale definition file starts with a header that may consist of the "
1577 "following keywords:"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. type: Plain text
1581 #: build/C/man5/locale.5:45
1582 msgid ""
1583 "is followed by a character that should be used as the escape-character for "
1584 "the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
1585 "special way.  It defaults to the backslash (\\e)."
1586 msgstr ""
1587
1588 #. type: Plain text
1589 #: build/C/man5/locale.5:50
1590 msgid ""
1591 "is followed by a character that will be used as the comment-character for "
1592 "the rest of the file.  It defaults to the number sign (#)."
1593 msgstr ""
1594
1595 #. type: Plain text
1596 #: build/C/man5/locale.5:58
1597 msgid ""
1598 "The locale definition has one part for each locale category.  Each part can "
1599 "be copied from another existing locale or can be defined from scratch.  If "
1600 "the category should be copied, the only valid keyword in the definition is "
1601 "B<copy> followed by the name of the locale which should be copied."
1602 msgstr ""
1603
1604 #. type: SS
1605 #: build/C/man5/locale.5:58
1606 #, no-wrap
1607 msgid "Locale category sections"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. type: Plain text
1611 #: build/C/man5/locale.5:60
1612 msgid "The following category sections are defined by POSIX:"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. type: TP
1616 #: build/C/man5/locale.5:62 build/C/man7/locale.7:92 build/C/man3/setlocale.3:60
1617 #, no-wrap
1618 msgid "B<LC_CTYPE>"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. type: TP
1622 #: build/C/man5/locale.5:64 build/C/man7/locale.7:83 build/C/man3/setlocale.3:56
1623 #, no-wrap
1624 msgid "B<LC_COLLATE>"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. type: TP
1628 #: build/C/man5/locale.5:68 build/C/man7/locale.7:119 build/C/man3/setlocale.3:67
1629 #, no-wrap
1630 msgid "B<LC_MONETARY>"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. type: TP
1634 #: build/C/man5/locale.5:70 build/C/man7/locale.7:170 build/C/man3/setlocale.3:70
1635 #, no-wrap
1636 msgid "B<LC_NUMERIC>"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. type: TP
1640 #: build/C/man5/locale.5:72 build/C/man7/locale.7:206 build/C/man3/setlocale.3:73
1641 #, no-wrap
1642 msgid "B<LC_TIME>"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. type: Plain text
1646 #: build/C/man5/locale.5:75
1647 msgid ""
1648 "In addition, since version 2.2, the GNU C library supports the following "
1649 "nonstandard categories:"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. type: Plain text
1653 #: build/C/man5/locale.5:77
1654 msgid "B<LC_ADDRESS>"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. type: Plain text
1658 #: build/C/man5/locale.5:79
1659 msgid "B<LC_IDENTIFICATION>"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. type: Plain text
1663 #: build/C/man5/locale.5:81
1664 msgid "B<LC_MEASUREMENT>"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. type: Plain text
1668 #: build/C/man5/locale.5:83
1669 msgid "B<LC_NAME>"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. type: Plain text
1673 #: build/C/man5/locale.5:85
1674 msgid "B<LC_PAPER>"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. type: Plain text
1678 #: build/C/man5/locale.5:87
1679 msgid "B<LC_TELEPHONE>"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. type: SS
1683 #: build/C/man5/locale.5:87
1684 #, no-wrap
1685 msgid "LC_ADDRESS"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. type: Plain text
1689 #: build/C/man5/locale.5:91
1690 msgid "The definition starts with the string B<LC_ADDRESS> in the first column."
1691 msgstr ""
1692
1693 #.  FIXME 'era', 'era_d_fmt', 'era_d_t_fmt', 'era_t_fmt',  are not documented
1694 #.  FIXME 'timezone' is not documented
1695 #. type: Plain text
1696 #: build/C/man5/locale.5:94 build/C/man5/locale.5:222 build/C/man5/locale.5:428 build/C/man5/locale.5:467 build/C/man5/locale.5:541 build/C/man5/locale.5:566 build/C/man5/locale.5:589 build/C/man5/locale.5:778 build/C/man5/locale.5:861 build/C/man5/locale.5:884 build/C/man5/locale.5:901 build/C/man5/locale.5:956
1697 msgid "The following keywords are allowed:"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. type: TP
1701 #: build/C/man5/locale.5:94
1702 #, no-wrap
1703 msgid "I<postal_fmt>"
1704 msgstr ""
1705
1706 #.  From localedata/locales/uk_UA:
1707 #. type: Plain text
1708 #: build/C/man5/locale.5:100
1709 msgid ""
1710 "followed by a string containing field descriptors that define the format "
1711 "used for postal addresses in the locale.  The following field descriptors "
1712 "are recognized:"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. type: TP
1716 #: build/C/man5/locale.5:109 build/C/man5/locale.5:908
1717 #, no-wrap
1718 msgid "%a"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. type: Plain text
1722 #: build/C/man5/locale.5:112
1723 msgid "Care of person, or organization."
1724 msgstr ""
1725
1726 #. type: TP
1727 #: build/C/man5/locale.5:112 build/C/man5/locale.5:785
1728 #, no-wrap
1729 msgid "%f"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. type: Plain text
1733 #: build/C/man5/locale.5:115
1734 msgid "Firm name."
1735 msgstr ""
1736
1737 #. type: TP
1738 #: build/C/man5/locale.5:115 build/C/man5/locale.5:818
1739 #, no-wrap
1740 msgid "%d"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. type: Plain text
1744 #: build/C/man5/locale.5:118
1745 msgid "Department name."
1746 msgstr ""
1747
1748 #. type: TP
1749 #: build/C/man5/locale.5:118
1750 #, no-wrap
1751 msgid "%b"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. type: Plain text
1755 #: build/C/man5/locale.5:121
1756 msgid "Building name."
1757 msgstr ""
1758
1759 #. type: TP
1760 #: build/C/man5/locale.5:121 build/C/man5/locale.5:812
1761 #, no-wrap
1762 msgid "%s"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. type: Plain text
1766 #: build/C/man5/locale.5:124
1767 msgid "Street or block (e.g., Japanese) name."
1768 msgstr ""
1769
1770 #. type: TP
1771 #: build/C/man5/locale.5:124
1772 #, no-wrap
1773 msgid "%h"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. type: Plain text
1777 #: build/C/man5/locale.5:127
1778 msgid "House number or designation."
1779 msgstr ""
1780
1781 #. type: TP
1782 #: build/C/man5/locale.5:127
1783 #, no-wrap
1784 msgid "%N"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. type: Plain text
1788 #: build/C/man5/locale.5:131
1789 msgid ""
1790 "Insert an end-of-line if the previous descriptor's value was not an empty "
1791 "string; otherwise ignore."
1792 msgstr ""
1793
1794 #. type: TP
1795 #: build/C/man5/locale.5:131 build/C/man5/locale.5:830 build/C/man5/locale.5:926
1796 #, no-wrap
1797 msgid "%t"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. type: Plain text
1801 #: build/C/man5/locale.5:135
1802 msgid ""
1803 "Insert a space if the previous descriptor's value was not an empty string; "
1804 "otherwise ignore."
1805 msgstr ""
1806
1807 #. type: TP
1808 #: build/C/man5/locale.5:135
1809 #, no-wrap
1810 msgid "%r"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. type: Plain text
1814 #: build/C/man5/locale.5:138
1815 msgid "Room number, door designation."
1816 msgstr ""
1817
1818 #. type: TP
1819 #: build/C/man5/locale.5:138 build/C/man5/locale.5:917
1820 #, no-wrap
1821 msgid "%e"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. type: Plain text
1825 #: build/C/man5/locale.5:141
1826 msgid "Floor number."
1827 msgstr ""
1828
1829 #. type: TP
1830 #: build/C/man5/locale.5:141 build/C/man5/locale.5:923
1831 #, no-wrap
1832 msgid "%C"
1833 msgstr ""
1834
1835 #.  .TP
1836 #.  %l
1837 #.       BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not
1838 #.      supported by glibc
1839 #.  Local township within town or city.
1840 #. type: Plain text
1841 #: build/C/man5/locale.5:149
1842 msgid "Country designation, from the E<lt>country_postE<gt> keyword."
1843 msgstr ""
1844
1845 #. type: TP
1846 #: build/C/man5/locale.5:149
1847 #, no-wrap
1848 msgid "%z"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. type: Plain text
1852 #: build/C/man5/locale.5:152
1853 msgid "Zip number, postal code."
1854 msgstr ""
1855
1856 #. type: TP
1857 #: build/C/man5/locale.5:152
1858 #, no-wrap
1859 msgid "%T"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. type: Plain text
1863 #: build/C/man5/locale.5:155
1864 msgid "Town, city."
1865 msgstr ""
1866
1867 #. type: TP
1868 #: build/C/man5/locale.5:155 build/C/man5/locale.5:815
1869 #, no-wrap
1870 msgid "%S"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. type: Plain text
1874 #: build/C/man5/locale.5:158
1875 msgid "State, province, or prefecture."
1876 msgstr ""
1877
1878 #. type: TP
1879 #: build/C/man5/locale.5:158 build/C/man5/locale.5:920
1880 #, no-wrap
1881 msgid "%c"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. type: Plain text
1885 #: build/C/man5/locale.5:161
1886 msgid "Country, as taken from data record."
1887 msgstr ""
1888
1889 #. type: Plain text
1890 #: build/C/man5/locale.5:166
1891 msgid ""
1892 "Each field descriptor may have an \\(aqR\\(aq after the \\(aq%\\(aq to "
1893 "specify that the information is taken from a Romanized version string of the "
1894 "entity."
1895 msgstr ""
1896
1897 #. type: TP
1898 #: build/C/man5/locale.5:168
1899 #, no-wrap
1900 msgid "I<country_name>"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. type: Plain text
1904 #: build/C/man5/locale.5:174
1905 msgid ""
1906 "followed by the country name in the language of the current document (e.g., "
1907 "\"Deutschland\" for the I<de_DE> locale)."
1908 msgstr ""
1909
1910 #. type: TP
1911 #: build/C/man5/locale.5:174
1912 #, no-wrap
1913 msgid "I<country_post>"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. type: Plain text
1917 #: build/C/man5/locale.5:177
1918 msgid "followed by the abbreviation of the country (see CERT_MAILCODES)."
1919 msgstr ""
1920
1921 #. type: TP
1922 #: build/C/man5/locale.5:177
1923 #, no-wrap
1924 msgid "I<country_ab2>"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. type: Plain text
1928 #: build/C/man5/locale.5:180
1929 msgid "followed by the two-letter abbreviation of the country (ISO 3166)."
1930 msgstr ""
1931
1932 #. type: TP
1933 #: build/C/man5/locale.5:180
1934 #, no-wrap
1935 msgid "I<country_ab3>"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. type: Plain text
1939 #: build/C/man5/locale.5:183
1940 msgid "followed by the three-letter abbreviation of the country (ISO 3166)."
1941 msgstr ""
1942
1943 #. type: TP
1944 #: build/C/man5/locale.5:183
1945 #, no-wrap
1946 msgid "I<country_num>"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. type: Plain text
1950 #: build/C/man5/locale.5:186
1951 msgid "followed by the numeric country code (ISO 3166)."
1952 msgstr ""
1953
1954 #. type: TP
1955 #: build/C/man5/locale.5:186
1956 #, no-wrap
1957 msgid "I<country_car>"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. type: Plain text
1961 #: build/C/man5/locale.5:189
1962 msgid "followed by the code for the country car number."
1963 msgstr ""
1964
1965 #. type: TP
1966 #: build/C/man5/locale.5:189
1967 #, no-wrap
1968 msgid "I<country_isbn>"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. type: Plain text
1972 #: build/C/man5/locale.5:192
1973 msgid "followed by the ISBN code (for books)."
1974 msgstr ""
1975
1976 #. type: TP
1977 #: build/C/man5/locale.5:192
1978 #, no-wrap
1979 msgid "I<lang_name>"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. type: Plain text
1983 #: build/C/man5/locale.5:195
1984 msgid "followed by the language name in the language of the current document."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. type: TP
1988 #: build/C/man5/locale.5:195
1989 #, no-wrap
1990 msgid "I<lang_ab>"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. type: Plain text
1994 #: build/C/man5/locale.5:198
1995 msgid "followed by the two-letter abbreviation of the language (ISO 639)."
1996 msgstr ""
1997
1998 #. type: TP
1999 #: build/C/man5/locale.5:198
2000 #, no-wrap
2001 msgid "I<lang_term>"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. type: Plain text
2005 #: build/C/man5/locale.5:201
2006 msgid "followed by the three-letter abbreviation of the language (ISO 639-2)."
2007 msgstr ""
2008
2009 #. type: TP
2010 #: build/C/man5/locale.5:201
2011 #, no-wrap
2012 msgid "I<lang_lib>"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. type: Plain text
2016 #: build/C/man5/locale.5:205
2017 msgid ""
2018 "followed by the three-letter abbreviation of the language for library use "
2019 "(ISO 639-2)."
2020 msgstr ""
2021
2022 #. type: Plain text
2023 #: build/C/man5/locale.5:210
2024 msgid "The B<LC_ADDRESS> definition ends with the string I<END LC_ADDRESS>."
2025 msgstr ""
2026
2027 #. type: SS
2028 #: build/C/man5/locale.5:210
2029 #, no-wrap
2030 msgid "LC_CTYPE"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. type: Plain text
2034 #: build/C/man5/locale.5:214
2035 msgid "The definition starts with the string B<LC_CTYPE> in the first column."
2036 msgstr ""
2037
2038 #. type: TP
2039 #: build/C/man5/locale.5:222
2040 #, no-wrap
2041 msgid "I<upper>"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. type: Plain text
2045 #: build/C/man5/locale.5:237
2046 msgid ""
2047 "followed by a list of uppercase letters.  The letters B<A> through B<Z> are "
2048 "included automatically.  Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
2049 "B<punct>, or B<space> are not allowed."
2050 msgstr ""
2051
2052 #. type: TP
2053 #: build/C/man5/locale.5:237
2054 #, no-wrap
2055 msgid "I<lower>"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. type: Plain text
2059 #: build/C/man5/locale.5:252
2060 msgid ""
2061 "followed by a list of lowercase letters.  The letters B<a> through B<z> are "
2062 "included automatically.  Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
2063 "B<punct>, or B<space> are not allowed."
2064 msgstr ""
2065
2066 #. type: TP
2067 #: build/C/man5/locale.5:252
2068 #, no-wrap
2069 msgid "I<alpha>"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. type: Plain text
2073 #: build/C/man5/locale.5:267
2074 msgid ""
2075 "followed by a list of letters.  All character specified as either B<upper> "
2076 "or B<lower> are automatically included.  Characters also specified as "
2077 "B<cntrl>, B<digit>, B<punct>, or B<space> are not allowed."
2078 msgstr ""
2079
2080 #. type: TP
2081 #: build/C/man5/locale.5:267
2082 #, no-wrap
2083 msgid "I<digit>"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. type: Plain text
2087 #: build/C/man5/locale.5:277
2088 msgid ""
2089 "followed by the characters classified as numeric digits.  Only the digits "
2090 "B<0> through B<9> are allowed.  They are included by default in this class."
2091 msgstr ""
2092
2093 #. type: TP
2094 #: build/C/man5/locale.5:277
2095 #, no-wrap
2096 msgid "I<space>"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. type: Plain text
2100 #: build/C/man5/locale.5:299
2101 msgid ""
2102 "followed by a list of characters defined as white-space characters.  "
2103 "Characters also specified as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, "
2104 "B<graph>, or B<xdigit> are not allowed.  The characters B<E<lt>spaceE<gt>>, "
2105 "B<E<lt>form-feedE<gt>>, B<E<lt>newlineE<gt>>, B<E<lt>carriage-returnE<gt>>, "
2106 "B<E<lt>tabE<gt>>, and B<E<lt>vertical-tabE<gt>> are automatically included."
2107 msgstr ""
2108
2109 #. type: TP
2110 #: build/C/man5/locale.5:299
2111 #, no-wrap
2112 msgid "I<cntrl>"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. type: Plain text
2116 #: build/C/man5/locale.5:313
2117 msgid ""
2118 "followed by a list of control characters.  Characters also specified as "
2119 "B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<punct>, B<graph>, B<print>, or "
2120 "B<xdigit> are not allowed."
2121 msgstr ""
2122
2123 #. type: TP
2124 #: build/C/man5/locale.5:313
2125 #, no-wrap
2126 msgid "I<punct>"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. type: Plain text
2130 #: build/C/man5/locale.5:327
2131 msgid ""
2132 "followed by a list of punctuation characters.  Characters also specified as "
2133 "B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<cntrl>, B<xdigit>, or the "
2134 "B<E<lt>spaceE<gt>> character are not allowed."
2135 msgstr ""
2136
2137 #. type: TP
2138 #: build/C/man5/locale.5:327
2139 #, no-wrap
2140 msgid "I<graph>"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. type: Plain text
2144 #: build/C/man5/locale.5:344
2145 msgid ""
2146 "followed by a list of printable characters, not including the "
2147 "B<E<lt>spaceE<gt>> character.  The characters defined as B<upper>, B<lower>, "
2148 "B<alpha>, B<digit>, B<xdigit>, and B<punct> are automatically included.  "
2149 "Characters also specified as B<cntrl> are not allowed."
2150 msgstr ""
2151
2152 #. type: TP
2153 #: build/C/man5/locale.5:344
2154 #, no-wrap
2155 msgid "I<print>"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. type: Plain text
2159 #: build/C/man5/locale.5:362
2160 msgid ""
2161 "followed by a list of printable characters, including the B<E<lt>spaceE<gt>> "
2162 "character.  The characters defined as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, "
2163 "B<digit>, B<xdigit>, B<punct>, and the B<E<lt>spaceE<gt>> character are "
2164 "automatically included.  Characters also specified as B<cntrl> are not "
2165 "allowed."
2166 msgstr ""
2167
2168 #. type: TP
2169 #: build/C/man5/locale.5:362
2170 #, no-wrap
2171 msgid "I<xdigit>"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. type: Plain text
2175 #: build/C/man5/locale.5:379
2176 msgid ""
2177 "followed by a list of characters classified as hexadecimal digits.  The "
2178 "decimal digits must be included followed by one or more set of six "
2179 "characters in ascending order.  The following characters are included by "
2180 "default: B<0> through B<9>, B<a> through B<f>, B<A> through B<F>."
2181 msgstr ""
2182
2183 #. type: TP
2184 #: build/C/man5/locale.5:379
2185 #, no-wrap
2186 msgid "I<blank>"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. type: Plain text
2190 #: build/C/man5/locale.5:388
2191 msgid ""
2192 "followed by a list of characters classified as B<blank>.  The characters "
2193 "B<E<lt>spaceE<gt>> and B<E<lt>tabE<gt>> are automatically included."
2194 msgstr ""
2195
2196 #. type: TP
2197 #: build/C/man5/locale.5:388
2198 #, no-wrap
2199 msgid "I<toupper>"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. type: Plain text
2203 #: build/C/man5/locale.5:398
2204 msgid ""
2205 "followed by a list of mappings from lowercase to uppercase letters.  Each "
2206 "mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter separated with a "
2207 "B<,> and enclosed in parentheses.  The members of the list are separated "
2208 "with semicolons."
2209 msgstr ""
2210
2211 #. type: TP
2212 #: build/C/man5/locale.5:398
2213 #, no-wrap
2214 msgid "I<tolower>"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. type: Plain text
2218 #: build/C/man5/locale.5:404
2219 msgid ""
2220 "followed by a list of mappings from uppercase to lowercase letters.  If the "
2221 "keyword tolower is not present, the reverse of the toupper list is used."
2222 msgstr ""
2223
2224 #. type: Plain text
2225 #: build/C/man5/locale.5:409
2226 msgid "The B<LC_CTYPE> definition ends with the string I<END LC_CTYPE>."
2227 msgstr ""
2228
2229 #. type: SS
2230 #: build/C/man5/locale.5:409
2231 #, no-wrap
2232 msgid "LC_COLLATE"
2233 msgstr ""
2234
2235 #.  FIXME: the decsription of LC_COLLATE lacks a lot of details
2236 #. type: Plain text
2237 #: build/C/man5/locale.5:416
2238 msgid ""
2239 "The B<LC_COLLATE> category defines the rules for collating characters.  Due "
2240 "to limitations of libc not all POSIX-options are implemented."
2241 msgstr ""
2242
2243 #. type: Plain text
2244 #: build/C/man5/locale.5:420
2245 msgid "The definition starts with the string B<LC_COLLATE> in the first column."
2246 msgstr ""
2247
2248 #. type: TP
2249 #: build/C/man5/locale.5:428
2250 #, no-wrap
2251 msgid "I<collating-element>"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. type: TP
2255 #: build/C/man5/locale.5:430
2256 #, no-wrap
2257 msgid "I<collating-symbol>"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. type: Plain text
2261 #: build/C/man5/locale.5:434
2262 msgid "The order-definition starts with a line:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. type: TP
2266 #: build/C/man5/locale.5:434
2267 #, no-wrap
2268 msgid "I<order_start>"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. type: Plain text
2272 #: build/C/man5/locale.5:444
2273 msgid ""
2274 "followed by a list of keywords chosen from B<forward>, B<backward>, or "
2275 "B<position>.  The order definition consists of lines that describe the order "
2276 "and is terminated with the keyword"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. type: TP
2280 #: build/C/man5/locale.5:444
2281 #, no-wrap
2282 msgid "I<order_end>."
2283 msgstr ""
2284
2285 #. type: Plain text
2286 #: build/C/man5/locale.5:454
2287 msgid ""
2288 "For more details see the sources in I</usr/lib/nls/src> notably the examples "
2289 "B<POSIX>, B<Example> and B<Example2>."
2290 msgstr ""
2291
2292 #. type: Plain text
2293 #: build/C/man5/locale.5:459
2294 msgid "The B<LC_COLLATE> definition ends with the string I<END LC_COLLATE>."
2295 msgstr ""
2296
2297 #. type: SS
2298 #: build/C/man5/locale.5:459
2299 #, no-wrap
2300 msgid "LC_IDENTIFICATION"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. type: Plain text
2304 #: build/C/man5/locale.5:461
2305 msgid "This category contains meta-information about the locale definition."
2306 msgstr ""
2307
2308 #. type: Plain text
2309 #: build/C/man5/locale.5:465
2310 msgid ""
2311 "The definition starts with the string B<LC_IDENTIFICATION> in the first "
2312 "column."
2313 msgstr ""
2314
2315 #. type: TP
2316 #: build/C/man5/locale.5:467
2317 #, no-wrap
2318 msgid "I<title>"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. type: Plain text
2322 #: build/C/man5/locale.5:471
2323 msgid ""
2324 "followed by the title of the locale document (e.g., \"Maori language locale "
2325 "for New Zealand\")."
2326 msgstr ""
2327
2328 #. type: TP
2329 #: build/C/man5/locale.5:471
2330 #, no-wrap
2331 msgid "I<source>"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. type: Plain text
2335 #: build/C/man5/locale.5:474
2336 msgid "followed by the name of the organization that maintains this document."
2337 msgstr ""
2338
2339 #. type: TP
2340 #: build/C/man5/locale.5:474
2341 #, no-wrap
2342 msgid "I<address>"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. type: Plain text
2346 #: build/C/man5/locale.5:477
2347 msgid "followed by the address of the organization that maintains this document."
2348 msgstr ""
2349
2350 #. type: TP
2351 #: build/C/man5/locale.5:477
2352 #, no-wrap
2353 msgid "I<contact>"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. type: Plain text
2357 #: build/C/man5/locale.5:481
2358 msgid ""
2359 "followed by the name of the contact person at the organization that "
2360 "maintains this document."
2361 msgstr ""
2362
2363 #. type: TP
2364 #: build/C/man5/locale.5:481
2365 #, no-wrap
2366 msgid "I<email>"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. type: Plain text
2370 #: build/C/man5/locale.5:485
2371 msgid ""
2372 "followed by the email address of the person or organization that maintains "
2373 "this document."
2374 msgstr ""
2375
2376 #. type: TP
2377 #: build/C/man5/locale.5:485
2378 #, no-wrap
2379 msgid "I<tel>"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. type: Plain text
2383 #: build/C/man5/locale.5:489
2384 msgid ""
2385 "followed by the telephone number (in international format)  of the "
2386 "organization that maintains this document."
2387 msgstr ""
2388
2389 #. type: TP
2390 #: build/C/man5/locale.5:489
2391 #, no-wrap
2392 msgid "I<fax>"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. type: Plain text
2396 #: build/C/man5/locale.5:493
2397 msgid ""
2398 "followed by the fax number (in international format)  of the organization "
2399 "that maintains this document."
2400 msgstr ""
2401
2402 #. type: TP
2403 #: build/C/man5/locale.5:493
2404 #, no-wrap
2405 msgid "I<language>"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. type: Plain text
2409 #: build/C/man5/locale.5:496
2410 msgid "followed by the name of the language to which this document applies."
2411 msgstr ""
2412
2413 #. type: TP
2414 #: build/C/man5/locale.5:496
2415 #, no-wrap
2416 msgid "I<territory>"
2417 msgstr ""
2418
2419 #. type: Plain text
2420 #: build/C/man5/locale.5:500
2421 msgid ""
2422 "followed by the name of the country/geographic extent to which this document "
2423 "applies."
2424 msgstr ""
2425
2426 #. type: TP
2427 #: build/C/man5/locale.5:500
2428 #, no-wrap
2429 msgid "I<audience>"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. type: Plain text
2433 #: build/C/man5/locale.5:503
2434 msgid ""
2435 "followed by a description of the audience for which this document is "
2436 "intended."
2437 msgstr ""
2438
2439 #. type: TP
2440 #: build/C/man5/locale.5:503
2441 #, no-wrap
2442 msgid "I<application>"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. type: Plain text
2446 #: build/C/man5/locale.5:507
2447 msgid ""
2448 "followed by a description of any special application for which this document "
2449 "is intended."
2450 msgstr ""
2451
2452 #. type: TP
2453 #: build/C/man5/locale.5:507
2454 #, no-wrap
2455 msgid "I<abbreviation>"
2456 msgstr ""
2457
2458 #.  as far as I can tell... (mtk)
2459 #. type: Plain text
2460 #: build/C/man5/locale.5:511
2461 msgid "followed by the short name for this document."
2462 msgstr ""
2463
2464 #. type: TP
2465 #: build/C/man5/locale.5:511
2466 #, no-wrap
2467 msgid "I<revision>"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. type: Plain text
2471 #: build/C/man5/locale.5:514
2472 msgid "followed by the revision number of this document."
2473 msgstr ""
2474
2475 #. type: TP
2476 #: build/C/man5/locale.5:514
2477 #, no-wrap
2478 msgid "I<date>"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. type: Plain text
2482 #: build/C/man5/locale.5:517
2483 msgid "followed by the revision date of this document."
2484 msgstr ""
2485
2486 #. type: Plain text
2487 #: build/C/man5/locale.5:522
2488 msgid ""
2489 "In addition, for each of the categories defined by the document, there "
2490 "should be a line starting with the keyword I<category>, followed by:"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. type: Plain text
2494 #: build/C/man5/locale.5:524
2495 msgid "a string that identifies this locale category definition,"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. type: Plain text
2499 #: build/C/man5/locale.5:526
2500 msgid "a semicolon, and"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. type: Plain text
2504 #: build/C/man5/locale.5:530
2505 msgid "one of the B<LC_>I<*> identifiers."
2506 msgstr ""
2507
2508 #. type: Plain text
2509 #: build/C/man5/locale.5:535
2510 msgid ""
2511 "The B<LC_IDENTIFICATION> definition ends with the string I<END "
2512 "LC_IDENTIFICATION>."
2513 msgstr ""
2514
2515 #. type: SS
2516 #: build/C/man5/locale.5:535
2517 #, no-wrap
2518 msgid "LC_MESSAGES"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. type: Plain text
2522 #: build/C/man5/locale.5:539
2523 msgid "The definition starts with the string B<LC_MESSAGES> in the first column."
2524 msgstr ""
2525
2526 #. type: TP
2527 #: build/C/man5/locale.5:541
2528 #, no-wrap
2529 msgid "I<yesexpr>"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. type: Plain text
2533 #: build/C/man5/locale.5:545
2534 msgid "followed by a regular expression that describes possible yes-responses."
2535 msgstr ""
2536
2537 #. type: TP
2538 #: build/C/man5/locale.5:545
2539 #, no-wrap
2540 msgid "I<noexpr>"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. type: Plain text
2544 #: build/C/man5/locale.5:549
2545 msgid "followed by a regular expression that describes possible no-responses."
2546 msgstr ""
2547
2548 #. type: TP
2549 #: build/C/man5/locale.5:549
2550 #, no-wrap
2551 msgid "I<yesstr>"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. type: Plain text
2555 #: build/C/man5/locale.5:552
2556 msgid "followed by the output string corresponding to \"yes\"."
2557 msgstr ""
2558
2559 #. type: TP
2560 #: build/C/man5/locale.5:552
2561 #, no-wrap
2562 msgid "I<nostr>"
2563 msgstr ""
2564
2565 #. type: Plain text
2566 #: build/C/man5/locale.5:555
2567 msgid "followed by the output string corresponding to \"no\"."
2568 msgstr ""
2569
2570 #. type: Plain text
2571 #: build/C/man5/locale.5:560
2572 msgid "The B<LC_MESSAGES> definition ends with the string I<END LC_MESSAGES>."
2573 msgstr ""
2574
2575 #. type: SS
2576 #: build/C/man5/locale.5:560
2577 #, no-wrap
2578 msgid "LC_MEASUREMENT"
2579 msgstr ""
2580
2581 #. type: Plain text
2582 #: build/C/man5/locale.5:564
2583 msgid "The definition starts with the string B<LC_MEASUREMENT> in the first column."
2584 msgstr ""
2585
2586 #. type: TP
2587 #: build/C/man5/locale.5:566
2588 #, no-wrap
2589 msgid "I<measurement>"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. type: Plain text
2593 #: build/C/man5/locale.5:570
2594 msgid ""
2595 "followed by number identifying the standard used for measurement.  The "
2596 "following values are recognized:"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. type: TP
2600 #: build/C/man5/locale.5:571 build/C/man5/locale.5:638 build/C/man5/locale.5:673 build/C/man5/locale.5:719 build/C/man5/locale.5:1038
2601 #, no-wrap
2602 msgid "B<1>"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. type: Plain text
2606 #: build/C/man5/locale.5:574
2607 msgid "Metric."
2608 msgstr ""
2609
2610 #. type: TP
2611 #: build/C/man5/locale.5:574 build/C/man5/locale.5:678 build/C/man5/locale.5:725 build/C/man5/locale.5:1041
2612 #, no-wrap
2613 msgid "B<2>"
2614 msgstr ""
2615
2616 #. type: Plain text
2617 #: build/C/man5/locale.5:577
2618 msgid "US customary measurements."
2619 msgstr ""
2620
2621 #. type: Plain text
2622 #: build/C/man5/locale.5:583
2623 msgid "The B<LC_MEASUREMENT> definition ends with the string I<END LC_MEASUREMENT>."
2624 msgstr ""
2625
2626 #. type: SS
2627 #: build/C/man5/locale.5:583
2628 #, no-wrap
2629 msgid "LC_MONETARY"
2630 msgstr ""
2631
2632 #. type: Plain text
2633 #: build/C/man5/locale.5:587
2634 msgid "The definition starts with the string B<LC_MONETARY> in the first column."
2635 msgstr ""
2636
2637 #. type: TP
2638 #: build/C/man5/locale.5:589
2639 #, no-wrap
2640 msgid "I<int_curr_symbol>"
2641 msgstr ""
2642
2643 #. type: Plain text
2644 #: build/C/man5/locale.5:596
2645 msgid ""
2646 "followed by the international currency symbol.  This must be a 4-character "
2647 "string containing the international currency symbol as defined by the ISO "
2648 "4217 standard (three characters) followed by a separator."
2649 msgstr ""
2650
2651 #. type: TP
2652 #: build/C/man5/locale.5:596
2653 #, no-wrap
2654 msgid "I<currency_symbol>"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. type: Plain text
2658 #: build/C/man5/locale.5:599
2659 msgid "followed by the local currency symbol."
2660 msgstr ""
2661
2662 #. type: TP
2663 #: build/C/man5/locale.5:599
2664 #, no-wrap
2665 msgid "I<mon_decimal_point>"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. type: Plain text
2669 #: build/C/man5/locale.5:603
2670 msgid ""
2671 "followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
2672 "formatting monetary quantities."
2673 msgstr ""
2674
2675 #. type: TP
2676 #: build/C/man5/locale.5:603
2677 #, no-wrap
2678 msgid "I<mon_thousands_sep>"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. type: Plain text
2682 #: build/C/man5/locale.5:607
2683 msgid ""
2684 "followed by the string that will be used as a group separator when "
2685 "formatting monetary quantities."
2686 msgstr ""
2687
2688 #. type: TP
2689 #: build/C/man5/locale.5:607
2690 #, no-wrap
2691 msgid "I<mon_grouping>"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. type: Plain text
2695 #: build/C/man5/locale.5:611 build/C/man5/locale.5:873
2696 msgid "followed by a string that describes the formatting of numeric quantities."
2697 msgstr ""
2698
2699 #. type: TP
2700 #: build/C/man5/locale.5:611
2701 #, no-wrap
2702 msgid "I<positive_sign>"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. type: Plain text
2706 #: build/C/man5/locale.5:615
2707 msgid ""
2708 "followed by a string that is used to indicate a positive sign for monetary "
2709 "quantities."
2710 msgstr ""
2711
2712 #. type: TP
2713 #: build/C/man5/locale.5:615
2714 #, no-wrap
2715 msgid "I<negative_sign>"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. type: Plain text
2719 #: build/C/man5/locale.5:619
2720 msgid ""
2721 "followed by a string that is used to indicate a negative sign for monetary "
2722 "quantities."
2723 msgstr ""
2724
2725 #. type: TP
2726 #: build/C/man5/locale.5:619
2727 #, no-wrap
2728 msgid "I<int_frac_digits>"
2729 msgstr ""
2730
2731 #. type: Plain text
2732 #: build/C/man5/locale.5:624
2733 msgid ""
2734 "followed by the number of fractional digits that should be used when "
2735 "formatting with the I<int_curr_symbol>."
2736 msgstr ""
2737
2738 #. type: TP
2739 #: build/C/man5/locale.5:624
2740 #, no-wrap
2741 msgid "I<frac_digits>"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. type: Plain text
2745 #: build/C/man5/locale.5:629
2746 msgid ""
2747 "followed by the number of fractional digits that should be used when "
2748 "formatting with the I<currency_symbol>."
2749 msgstr ""
2750
2751 #. type: TP
2752 #: build/C/man5/locale.5:629
2753 #, no-wrap
2754 msgid "I<p_cs_precedes>"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. type: Plain text
2758 #: build/C/man5/locale.5:634
2759 msgid ""
2760 "followed by an integer that indicates the placement of I<currency_symbol> "
2761 "for a nonnegative formatted monetary quantity:"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. type: TP
2765 #: build/C/man5/locale.5:635 build/C/man5/locale.5:670 build/C/man5/locale.5:713
2766 #, no-wrap
2767 msgid "B<0>"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. type: Plain text
2771 #: build/C/man5/locale.5:638
2772 msgid "the symbol succeeds the value."
2773 msgstr ""
2774
2775 #. type: Plain text
2776 #: build/C/man5/locale.5:641
2777 msgid "the symbol precedes the value."
2778 msgstr ""
2779
2780 #. type: TP
2781 #: build/C/man5/locale.5:642
2782 #, no-wrap
2783 msgid "I<n_cs_precedes>"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. type: Plain text
2787 #: build/C/man5/locale.5:649
2788 msgid ""
2789 "followed by an integer that indicates the placement of I<currency_symbol> "
2790 "for a negative formatted monetary quantity.  The same values are recognized "
2791 "as for I<p_cs_precedes>."
2792 msgstr ""
2793
2794 #. type: TP
2795 #: build/C/man5/locale.5:649
2796 #, no-wrap
2797 msgid "I<int_p_cs_precedes>"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. type: Plain text
2801 #: build/C/man5/locale.5:656
2802 msgid ""
2803 "followed by an integer that indicates the placement of "
2804 "I<int_currency_symbol> for a nonnegative internationally formatted monetary "
2805 "quantity.  The same values are recognized as for I<p_cs_precedes>."
2806 msgstr ""
2807
2808 #. type: TP
2809 #: build/C/man5/locale.5:656
2810 #, no-wrap
2811 msgid "I<int_n_cs_precedes>"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. type: Plain text
2815 #: build/C/man5/locale.5:663
2816 msgid ""
2817 "followed by an integer that indicates the placement of "
2818 "I<int_currency_symbol> for a negative internationally formatted monetary "
2819 "quantity.  The same values are recognized as for I<p_cs_precedes>."
2820 msgstr ""
2821
2822 #. type: TP
2823 #: build/C/man5/locale.5:663
2824 #, no-wrap
2825 msgid "I<p_sep_by_space>"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. type: Plain text
2829 #: build/C/man5/locale.5:669
2830 msgid ""
2831 "followed by an integer that indicates the separation of I<currency_symbol>, "
2832 "the sign string, and the value for a nonnegative formatted monetary "
2833 "quantity.  The following values are recognized:"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. type: Plain text
2837 #: build/C/man5/locale.5:673
2838 msgid "No space separates the currency symbol and the value."
2839 msgstr ""
2840
2841 #. type: Plain text
2842 #: build/C/man5/locale.5:678
2843 msgid ""
2844 "If the currency symbol and the sign string are adjacent, a space separates "
2845 "them from the value; otherwise a space separates the currency symbol and the "
2846 "value."
2847 msgstr ""
2848
2849 #. type: Plain text
2850 #: build/C/man5/locale.5:683
2851 msgid ""
2852 "If the currency symbol and the sign string are adjacent, a space separates "
2853 "them from the value; otherwise a space separates the sign string and the "
2854 "value."
2855 msgstr ""
2856
2857 #. type: TP
2858 #: build/C/man5/locale.5:684
2859 #, no-wrap
2860 msgid "I<n_sep_by_space>"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. type: Plain text
2864 #: build/C/man5/locale.5:691
2865 msgid ""
2866 "followed by an integer that indicates the separation of I<currency_symbol>, "
2867 "the sign string, and the value for a negative formatted monetary quantity.  "
2868 "The same values are recognized as for I<p_sep_by_space>."
2869 msgstr ""
2870
2871 #. type: TP
2872 #: build/C/man5/locale.5:691
2873 #, no-wrap
2874 msgid "I<int_p_sep_by_space>"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. type: Plain text
2878 #: build/C/man5/locale.5:699
2879 msgid ""
2880 "followed by an integer that indicates the separation of "
2881 "I<int_currency_symbol>, the sign string, and the value for a nonnegative "
2882 "internationally formatted monetary quantity.  The same values are recognized "
2883 "as for I<p_sep_by_space>."
2884 msgstr ""
2885
2886 #. type: TP
2887 #: build/C/man5/locale.5:699
2888 #, no-wrap
2889 msgid "I<int_n_sep_by_space>"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. type: Plain text
2893 #: build/C/man5/locale.5:707
2894 msgid ""
2895 "followed by an integer that indicates the separation of "
2896 "I<int_currency_symbol>, the sign string, and the value for a negative "
2897 "internationally formatted monetary quantity.  The same values are recognized "
2898 "as for I<p_sep_by_space>."
2899 msgstr ""
2900
2901 #. type: TP
2902 #: build/C/man5/locale.5:707
2903 #, no-wrap
2904 msgid "I<p_sign_posn>"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. type: Plain text
2908 #: build/C/man5/locale.5:712
2909 msgid ""
2910 "followed by an integer that indicates where the I<positive_sign> should be "
2911 "placed for a nonnegative monetary quantity:"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. type: Plain text
2915 #: build/C/man5/locale.5:719
2916 msgid ""
2917 "Parentheses enclose the quantity and the I<currency_symbol> or "
2918 "I<int_curr_symbol>."
2919 msgstr ""
2920
2921 #. type: Plain text
2922 #: build/C/man5/locale.5:725
2923 msgid ""
2924 "The sign string precedes the quantity and the I<currency_symbol> or the "
2925 "I<int_curr_symbol>."
2926 msgstr ""
2927
2928 #. type: Plain text
2929 #: build/C/man5/locale.5:731
2930 msgid ""
2931 "The sign string succeeds the quantity and the I<currency_symbol> or the "
2932 "I<int_curr_symbol>."
2933 msgstr ""
2934
2935 #. type: TP
2936 #: build/C/man5/locale.5:731 build/C/man5/locale.5:1044
2937 #, no-wrap
2938 msgid "B<3>"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. type: Plain text
2942 #: build/C/man5/locale.5:737
2943 msgid "The sign string precedes the I<currency_symbol> or the I<int_curr_symbol>."
2944 msgstr ""
2945
2946 #. type: TP
2947 #: build/C/man5/locale.5:737
2948 #, no-wrap
2949 msgid "B<4>"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. type: Plain text
2953 #: build/C/man5/locale.5:743
2954 msgid "The sign string succeeds the I<currency_symbol> or the I<int_curr_symbol>."
2955 msgstr ""
2956
2957 #. type: TP
2958 #: build/C/man5/locale.5:744
2959 #, no-wrap
2960 msgid "I<n_sign_posn>"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. type: Plain text
2964 #: build/C/man5/locale.5:751
2965 msgid ""
2966 "followed by an integer that indicates where the I<negative_sign> should be "
2967 "placed for a negative monetary quantity.  The same values are recognized as "
2968 "for I<p_sign_posn>."
2969 msgstr ""
2970
2971 #. type: TP
2972 #: build/C/man5/locale.5:751
2973 #, no-wrap
2974 msgid "I<int_p_sign_posn>"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. type: Plain text
2978 #: build/C/man5/locale.5:759
2979 msgid ""
2980 "followed by an integer that indicates where the I<negative_sign> should be "
2981 "placed for a nonnegative internationally formatted monetary quantity.  The "
2982 "same values are recognized as for I<p_sign_posn>."
2983 msgstr ""
2984
2985 #. type: TP
2986 #: build/C/man5/locale.5:759
2987 #, no-wrap
2988 msgid "I<int_n_sign_posn>"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. type: Plain text
2992 #: build/C/man5/locale.5:767
2993 msgid ""
2994 "followed by an integer that indicates where the I<negative_sign> should be "
2995 "placed for a negative internationally formatted monetary quantity.  The same "
2996 "values are recognized as for I<p_sign_posn>."
2997 msgstr ""
2998
2999 #. type: Plain text
3000 #: build/C/man5/locale.5:772
3001 msgid "The B<LC_MONETARY> definition ends with the string I<END LC_MONETARY>."
3002 msgstr ""
3003
3004 #. type: SS
3005 #: build/C/man5/locale.5:772
3006 #, no-wrap
3007 msgid "LC_NAME"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. type: Plain text
3011 #: build/C/man5/locale.5:776
3012 msgid "The definition starts with the string B<LC_NAME> in the first column."
3013 msgstr ""
3014
3015 #. type: TP
3016 #: build/C/man5/locale.5:778
3017 #, no-wrap
3018 msgid "I<name_fmt>"
3019 msgstr ""
3020
3021 #.  From localedata/locales/uk_UA:
3022 #. type: Plain text
3023 #: build/C/man5/locale.5:784
3024 msgid ""
3025 "followed by a string containing field descriptors that define the format "
3026 "used for names in the locale.  The following field descriptors are "
3027 "recognized:"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. type: Plain text
3031 #: build/C/man5/locale.5:788
3032 msgid "Family name(s)."
3033 msgstr ""
3034
3035 #. type: TP
3036 #: build/C/man5/locale.5:788
3037 #, no-wrap
3038 msgid "%F"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. type: Plain text
3042 #: build/C/man5/locale.5:791
3043 msgid "Family names in uppercase."
3044 msgstr ""
3045
3046 #. type: TP
3047 #: build/C/man5/locale.5:791
3048 #, no-wrap
3049 msgid "%g"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. type: Plain text
3053 #: build/C/man5/locale.5:794
3054 msgid "First given name."
3055 msgstr ""
3056
3057 #. type: TP
3058 #: build/C/man5/locale.5:794
3059 #, no-wrap
3060 msgid "%G"
3061 msgstr ""
3062
3063 #. type: Plain text
3064 #: build/C/man5/locale.5:797
3065 msgid "First given initial."
3066 msgstr ""
3067
3068 #. type: TP
3069 #: build/C/man5/locale.5:797 build/C/man5/locale.5:914
3070 #, no-wrap
3071 msgid "%l"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. type: Plain text
3075 #: build/C/man5/locale.5:800
3076 msgid "First given name with Latin letters."
3077 msgstr ""
3078
3079 #. type: TP
3080 #: build/C/man5/locale.5:800
3081 #, no-wrap
3082 msgid "%o"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. type: Plain text
3086 #: build/C/man5/locale.5:803
3087 msgid "Other shorter name."
3088 msgstr ""
3089
3090 #. type: TP
3091 #: build/C/man5/locale.5:803
3092 #, no-wrap
3093 msgid "%m"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. type: Plain text
3097 #: build/C/man5/locale.5:806
3098 msgid "Additional given name(s)."
3099 msgstr ""
3100
3101 #. type: TP
3102 #: build/C/man5/locale.5:806
3103 #, no-wrap
3104 msgid "%M"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. type: Plain text
3108 #: build/C/man5/locale.5:809
3109 msgid "Initials for additional given name(s)."
3110 msgstr ""
3111
3112 #. type: TP
3113 #: build/C/man5/locale.5:809
3114 #, no-wrap
3115 msgid "%p"
3116 msgstr ""
3117
3118 #. type: Plain text
3119 #: build/C/man5/locale.5:812
3120 msgid "Profession."
3121 msgstr ""
3122
3123 #. type: Plain text
3124 #: build/C/man5/locale.5:815
3125 msgid "Salutation, such as \"Doctor\"."
3126 msgstr ""
3127
3128 #. type: Plain text
3129 #: build/C/man5/locale.5:818
3130 msgid "Abbreviated salutation, such as \"Mr.\" or \"Dr.\"."
3131 msgstr ""
3132
3133 #.   1 for the name_gen
3134 #.          In glibc 2.19, %d1 is used in only:
3135 #.              /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/bem_ZM
3136 #.              /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/zh_HK
3137 #.          In glibc 2.19, %d[2-5] appear to be not used at all
3138 #.   2 for name_mr
3139 #.   3 for name_mrs
3140 #.   4 for name_miss
3141 #.   5 for name_ms
3142 #. type: Plain text
3143 #: build/C/man5/locale.5:830
3144 msgid "Salutation, using the FDCC-sets conventions."
3145 msgstr ""
3146
3147 #. type: Plain text
3148 #: build/C/man5/locale.5:834 build/C/man5/locale.5:930
3149 msgid ""
3150 "If the preceding field descriptor resulted in an empty string, then the "
3151 "empty string, otherwise a space character."
3152 msgstr ""
3153
3154 #. type: TP
3155 #: build/C/man5/locale.5:835
3156 #, no-wrap
3157 msgid "I<name_gen>"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. type: Plain text
3161 #: build/C/man5/locale.5:838
3162 msgid "followed by the general salutation for any gender."
3163 msgstr ""
3164
3165 #. type: TP
3166 #: build/C/man5/locale.5:838
3167 #, no-wrap
3168 msgid "I<name_mr>"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. type: Plain text
3172 #: build/C/man5/locale.5:841
3173 msgid "followed by the salutation for men."
3174 msgstr ""
3175
3176 #. type: TP
3177 #: build/C/man5/locale.5:841
3178 #, no-wrap
3179 msgid "I<name_mrs>"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. type: Plain text
3183 #: build/C/man5/locale.5:844
3184 msgid "followed by the salutation for married women."
3185 msgstr ""
3186
3187 #. type: TP
3188 #: build/C/man5/locale.5:844
3189 #, no-wrap
3190 msgid "I<name_miss>"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. type: Plain text
3194 #: build/C/man5/locale.5:847
3195 msgid "followed by the salutation for unmarried women."
3196 msgstr ""
3197
3198 #. type: TP
3199 #: build/C/man5/locale.5:847
3200 #, no-wrap
3201 msgid "I<name_ms>"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. type: Plain text
3205 #: build/C/man5/locale.5:850
3206 msgid "followed by the salutation valid for all women."
3207 msgstr ""
3208
3209 #. type: Plain text
3210 #: build/C/man5/locale.5:855
3211 msgid "The B<LC_NAME> definition ends with the string I<END LC_NAME>."
3212 msgstr ""
3213
3214 #. type: SS
3215 #: build/C/man5/locale.5:855
3216 #, no-wrap
3217 msgid "LC_NUMERIC"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. type: Plain text
3221 #: build/C/man5/locale.5:859
3222 msgid "The definition starts with the string B<LC_NUMERIC> in the first column."
3223 msgstr ""
3224
3225 #. type: TP
3226 #: build/C/man5/locale.5:861
3227 #, no-wrap
3228 msgid "I<decimal_point>"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. type: Plain text
3232 #: build/C/man5/locale.5:865
3233 msgid ""
3234 "followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
3235 "formatting numeric quantities."
3236 msgstr ""
3237
3238 #. type: TP
3239 #: build/C/man5/locale.5:865
3240 #, no-wrap
3241 msgid "I<thousands_sep>"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. type: Plain text
3245 #: build/C/man5/locale.5:869
3246 msgid ""
3247 "followed by the string that will be used as a group separator when "
3248 "formatting numeric quantities."
3249 msgstr ""
3250
3251 #. type: TP
3252 #: build/C/man5/locale.5:869
3253 #, no-wrap
3254 msgid "I<grouping>"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. type: Plain text
3258 #: build/C/man5/locale.5:878
3259 msgid "The B<LC_NUMERIC> definition ends with the string I<END LC_NUMERIC>."
3260 msgstr ""
3261
3262 #. type: SS
3263 #: build/C/man5/locale.5:878
3264 #, no-wrap
3265 msgid "LC_PAPER"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. type: Plain text
3269 #: build/C/man5/locale.5:882
3270 msgid "The definition starts with the string B<LC_PAPER> in the first column."
3271 msgstr ""
3272
3273 #. type: TP
3274 #: build/C/man5/locale.5:884
3275 #, no-wrap
3276 msgid "I<height>"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. type: Plain text
3280 #: build/C/man5/locale.5:887
3281 msgid "followed by the height, in millimeters, of the standard paper format."
3282 msgstr ""
3283
3284 #. type: TP
3285 #: build/C/man5/locale.5:887
3286 #, no-wrap
3287 msgid "I<width>"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. type: Plain text
3291 #: build/C/man5/locale.5:890
3292 msgid "followed by the width, in millimeters, of the standard paper format."
3293 msgstr ""
3294
3295 #. type: Plain text
3296 #: build/C/man5/locale.5:895
3297 msgid "The B<LC_PAPER> definition ends with the string I<END LC_PAPER>."
3298 msgstr ""
3299
3300 #. type: SS
3301 #: build/C/man5/locale.5:895
3302 #, no-wrap
3303 msgid "LC_TELEPHONE"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. type: Plain text
3307 #: build/C/man5/locale.5:899
3308 msgid "The definition starts with the string B<LC_TELEPHONE> in the first column."
3309 msgstr ""
3310
3311 #. type: TP
3312 #: build/C/man5/locale.5:901
3313 #, no-wrap
3314 msgid "I<tel_int_fmt>"
3315 msgstr ""
3316
3317 #.  From localedata/locales/uk_UA
3318 #. type: Plain text
3319 #: build/C/man5/locale.5:907
3320 msgid ""
3321 "followed by a string that contains field descriptors that identify the "
3322 "format used to dial international numbers.  The following field descriptors "
3323 "are recognized:"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. type: Plain text
3327 #: build/C/man5/locale.5:911
3328 msgid "Area code without nationwide prefix (the prefix is often \"00\")."
3329 msgstr ""
3330
3331 #. type: TP
3332 #: build/C/man5/locale.5:911
3333 #, no-wrap
3334 msgid "%A"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. type: Plain text
3338 #: build/C/man5/locale.5:914
3339 msgid "Area code including nationwide prefix."
3340 msgstr ""
3341
3342 #. type: Plain text
3343 #: build/C/man5/locale.5:917
3344 msgid "Local number (within area code)."
3345 msgstr ""
3346
3347 #. type: Plain text
3348 #: build/C/man5/locale.5:920
3349 msgid "Extension (to local number)."
3350 msgstr ""
3351
3352 #. type: Plain text
3353 #: build/C/man5/locale.5:923
3354 msgid "Country code."
3355 msgstr ""
3356
3357 #. type: Plain text
3358 #: build/C/man5/locale.5:926
3359 msgid "Alternate carrier service code used for dialing abroad."
3360 msgstr ""
3361
3362 #. type: TP
3363 #: build/C/man5/locale.5:931
3364 #, no-wrap
3365 msgid "I<tel_dom_fmt>"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. type: Plain text
3369 #: build/C/man5/locale.5:937
3370 msgid ""
3371 "followed by a string that contains field descriptors that identify the "
3372 "format used to dial domestic numbers.  The recognized field descriptors are "
3373 "the same as for I<tel_int_fmt>."
3374 msgstr ""
3375
3376 #. type: TP
3377 #: build/C/man5/locale.5:937
3378 #, no-wrap
3379 msgid "I<int_select>"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. type: Plain text
3383 #: build/C/man5/locale.5:940
3384 msgid "followed by the prefix used to call international phone numbers."
3385 msgstr ""
3386
3387 #. type: TP
3388 #: build/C/man5/locale.5:940
3389 #, no-wrap
3390 msgid "I<int_prefix>"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. type: Plain text
3394 #: build/C/man5/locale.5:943
3395 msgid "followed by the prefix used from other countries to dial this country."
3396 msgstr ""
3397
3398 #. type: Plain text
3399 #: build/C/man5/locale.5:948
3400 msgid "The B<LC_TELEPHONE> definition ends with the string I<END LC_TELEPHONE>."
3401 msgstr ""
3402
3403 #. type: SS
3404 #: build/C/man5/locale.5:948
3405 #, no-wrap
3406 msgid "LC_TIME"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. type: Plain text
3410 #: build/C/man5/locale.5:952
3411 msgid "The definition starts with the string B<LC_TIME> in the first column."
3412 msgstr ""
3413
3414 #. type: TP
3415 #: build/C/man5/locale.5:956
3416 #, no-wrap
3417 msgid "I<abday>"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. type: Plain text
3421 #: build/C/man5/locale.5:963
3422 msgid ""
3423 "followed by a list of abbreviated names of the days of the week.  The list "
3424 "starts with the first day of the week as specified by I<week> (Sunday by "
3425 "default)."
3426 msgstr ""
3427
3428 #. type: TP
3429 #: build/C/man5/locale.5:963
3430 #, no-wrap
3431 msgid "I<day>"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. type: Plain text
3435 #: build/C/man5/locale.5:970
3436 msgid ""
3437 "followed by a list of names of the days of the week.  The list starts with "
3438 "the first day of the week as specified by I<week> (Sunday by default)."
3439 msgstr ""
3440
3441 #. type: TP
3442 #: build/C/man5/locale.5:970
3443 #, no-wrap
3444 msgid "I<abmon>"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. type: Plain text
3448 #: build/C/man5/locale.5:973
3449 msgid "followed by a list of abbreviated month names."
3450 msgstr ""
3451
3452 #. type: TP
3453 #: build/C/man5/locale.5:973
3454 #, no-wrap
3455 msgid "I<mon>"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. type: Plain text
3459 #: build/C/man5/locale.5:976
3460 msgid "followed by a list of month names."
3461 msgstr ""
3462
3463 #. type: TP
3464 #: build/C/man5/locale.5:976
3465 #, no-wrap
3466 msgid "I<am_pm>"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. type: Plain text
3470 #: build/C/man5/locale.5:983
3471 msgid "The appropriate representation of the B<am> and B<pm> strings."
3472 msgstr ""
3473
3474 #. type: TP
3475 #: build/C/man5/locale.5:983
3476 #, no-wrap
3477 msgid "I<d_t_fmt>"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. type: Plain text
3481 #: build/C/man5/locale.5:986
3482 msgid "The appropriate date and time format."
3483 msgstr ""
3484
3485 #. type: TP
3486 #: build/C/man5/locale.5:986
3487 #, no-wrap
3488 msgid "I<d_fmt>"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. type: Plain text
3492 #: build/C/man5/locale.5:989
3493 msgid "The appropriate date format."
3494 msgstr ""
3495
3496 #. type: TP
3497 #: build/C/man5/locale.5:989
3498 #, no-wrap
3499 msgid "I<t_fmt>"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. type: Plain text
3503 #: build/C/man5/locale.5:992
3504 msgid "The appropriate time format."
3505 msgstr ""
3506
3507 #. type: TP
3508 #: build/C/man5/locale.5:992
3509 #, no-wrap
3510 msgid "I<t_fmt_ampm>"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. type: Plain text
3514 #: build/C/man5/locale.5:995
3515 msgid "The appropriate time format when using 12h clock format."
3516 msgstr ""
3517
3518 #. type: TP
3519 #: build/C/man5/locale.5:995
3520 #, no-wrap
3521 msgid "I<week>"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. type: Plain text
3525 #: build/C/man5/locale.5:1016
3526 msgid ""
3527 "followed by a list of three values: The number of days in a week (by default "
3528 "7), a date of beginning of the week (by default corresponds to Sunday), and "
3529 "the minimal length of the first week in year (by default 4).  Regarding the "
3530 "start of the week, B<19971130> shall be used for Sunday and B<19971201> "
3531 "shall be used for Monday.  Thus, countries using B<19971130> should have "
3532 "local Sunday name as the first day in the I<day> list, while countries using "
3533 "B<19971201> should have Monday translation as the first item in the I<day> "
3534 "list."
3535 msgstr ""
3536
3537 #. type: TP
3538 #: build/C/man5/locale.5:1016
3539 #, no-wrap
3540 msgid "I<first_weekday> (since glibc 2.2)"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. type: Plain text
3544 #: build/C/man5/locale.5:1027
3545 msgid ""
3546 "Number of the first day from the I<day> list to be shown in calendar "
3547 "applications.  The default value of B<1> corresponds to either Sunday or "
3548 "Monday depending on the value of the second I<week> list item."
3549 msgstr ""
3550
3551 #. type: TP
3552 #: build/C/man5/locale.5:1027
3553 #, no-wrap
3554 msgid "I<first_workday> (since glibc 2.2)"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. type: Plain text
3558 #: build/C/man5/locale.5:1032
3559 msgid "Number of the first working day from the I<day> list."
3560 msgstr ""
3561
3562 #. type: TP
3563 #: build/C/man5/locale.5:1032
3564 #, no-wrap
3565 msgid "I<cal_direction>"
3566 msgstr ""
3567
3568 #.  from localedata/locales/uk_UA
3569 #. type: Plain text
3570 #: build/C/man5/locale.5:1037
3571 msgid ""
3572 "followed by a value that indicates the direction for the display of calendar "
3573 "dates, as follows:"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. type: Plain text
3577 #: build/C/man5/locale.5:1041
3578 msgid "Left-right from top."
3579 msgstr ""
3580
3581 #. type: Plain text
3582 #: build/C/man5/locale.5:1044
3583 msgid "Top-down from left."
3584 msgstr ""
3585
3586 #. type: Plain text
3587 #: build/C/man5/locale.5:1047
3588 msgid "Right-left from top."
3589 msgstr ""
3590
3591 #. type: TP
3592 #: build/C/man5/locale.5:1048
3593 #, no-wrap
3594 msgid "I<date_fmt>"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. type: Plain text
3598 #: build/C/man5/locale.5:1052
3599 msgid "followed by the appropriate date representation for B<date>(1)."
3600 msgstr ""
3601
3602 #. type: Plain text
3603 #: build/C/man5/locale.5:1057
3604 msgid "The B<LC_TIME> definition ends with the string I<END LC_TIME>."
3605 msgstr ""
3606
3607 #. type: Plain text
3608 #: build/C/man5/locale.5:1060
3609 msgid ""
3610 "/usr/lib/locale/ \\(em database for the current locale setting of that "
3611 "category"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. type: Plain text
3615 #: build/C/man5/locale.5:1062
3616 msgid "/usr/lib/nls/charmap/* \\(em charmap-files"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. type: Plain text
3620 #: build/C/man5/locale.5:1064
3621 msgid "POSIX.2, ISO/IEC 14652."
3622 msgstr ""
3623
3624 #. type: SH
3625 #: build/C/man5/locale.5:1064 build/C/man3/localeconv.3:73 build/C/man3/toascii.3:65
3626 #, no-wrap
3627 msgid "BUGS"
3628 msgstr ""
3629
3630 #.  .SH AUTHOR
3631 #.  Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
3632 #. type: Plain text
3633 #: build/C/man5/locale.5:1068
3634 msgid "This manual page isn't complete."
3635 msgstr ""
3636
3637 #. type: Plain text
3638 #: build/C/man5/locale.5:1077
3639 msgid ""
3640 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<newlocale>(3), "
3641 "B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), B<charmap>(5), B<locale>(7)"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. type: Plain text
3645 #: build/C/man7/locale.7:37
3646 msgid "locale - description of multilanguage support"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. type: Plain text
3650 #: build/C/man7/locale.7:48
3651 msgid ""
3652 "A locale is a set of language and cultural rules.  These cover aspects such "
3653 "as language for messages, different character sets, lexicographic "
3654 "conventions, and so on.  A program needs to be able to determine its locale "
3655 "and act accordingly to be portable to different cultures."
3656 msgstr ""
3657
3658 #. type: Plain text
3659 #: build/C/man7/locale.7:53
3660 msgid ""
3661 "The header I<E<lt>locale.hE<gt>> declares data types, functions and macros "
3662 "which are useful in this task."
3663 msgstr ""
3664
3665 #. type: Plain text
3666 #: build/C/man7/locale.7:59
3667 msgid ""
3668 "The functions it declares are B<setlocale>(3)  to set the current locale, "
3669 "and B<localeconv>(3)  to get information about number formatting."
3670 msgstr ""
3671
3672 #. type: Plain text
3673 #: build/C/man7/locale.7:66
3674 msgid ""
3675 "There are different categories for locale information a program might need; "
3676 "they are declared as macros.  Using them as the first argument to the "
3677 "B<setlocale>(3)  function, it is possible to set one of these to the desired "
3678 "locale:"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. type: TP
3682 #: build/C/man7/locale.7:66
3683 #, no-wrap
3684 msgid "B<LC_ADDRESS> (GNU extension, since glibc 2.2)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
3688 #. type: Plain text
3689 #: build/C/man7/locale.7:83
3690 msgid ""
3691 "Change settings that describe the formats (e.g., postal addresses)  used to "
3692 "describe locations and geography-related items.  Applications that need this "
3693 "information can use B<nl_langinfo>(3)  to retrieve nonstandard elements, "
3694 "such as B<_NL_ADDRESS_COUNTRY_NAME> (country name, in the language of the "
3695 "locale)  and B<_NL_ADDRESS_LANG_NAME> (language name, in the language of the "
3696 "locale), which return strings such as \"Deutschland\" and \"Deutsch\" (for "
3697 "German-language locales).  (Other element names are listed in "
3698 "I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. type: Plain text
3702 #: build/C/man7/locale.7:92
3703 msgid ""
3704 "This is used to change the behavior of the functions B<strcoll>(3)  and "
3705 "B<strxfrm>(3), which are used to compare strings in the local alphabet.  For "
3706 "example, the German sharp s is sorted as \"ss\"."
3707 msgstr ""
3708
3709 #. type: Plain text
3710 #: build/C/man7/locale.7:103
3711 msgid ""
3712 "This changes the behavior of the character handling and classification "
3713 "functions, such as B<isupper>(3)  and B<toupper>(3), and the multibyte "
3714 "character functions such as B<mblen>(3)  or B<wctomb>(3)."
3715 msgstr ""
3716
3717 #. type: TP
3718 #: build/C/man7/locale.7:103
3719 #, no-wrap
3720 msgid "B<LC_IDENTIFICATION> (GNU extension, since glibc 2.2)"
3721 msgstr ""
3722
3723 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
3724 #. type: Plain text
3725 #: build/C/man7/locale.7:119
3726 msgid ""
3727 "Change settings that relate to the metadata for the locale.  Applications "
3728 "that need this information can use B<nl_langinfo>(3)  to retrieve "
3729 "nonstandard elements, such as B<_NL_IDENTIFICATION_TITLE> (title of this "
3730 "locale document)  and B<_NL_IDENTIFICATION_TERRITORY> (geographical "
3731 "territory to which this locale document applies), which might return strings "
3732 "such as \"English locale for the USA\" and \"USA\".  (Other element names "
3733 "are listed in I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. type: Plain text
3737 #: build/C/man7/locale.7:128
3738 msgid ""
3739 "This changes the information returned by B<localeconv>(3)  which describes "
3740 "the way numbers are usually printed, with details such as decimal point "
3741 "versus decimal comma.  This information is internally used by the function "
3742 "B<strfmon>(3)."
3743 msgstr ""
3744
3745 #. type: Plain text
3746 #: build/C/man7/locale.7:144
3747 msgid ""
3748 "This changes the language messages are displayed in and what an affirmative "
3749 "or negative answer looks like.  The GNU C-library contains the "
3750 "B<gettext>(3), B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3)  functions to ease the use "
3751 "of this information.  The GNU gettext family of functions also obey the "
3752 "environment variable B<LANGUAGE> (containing a colon-separated list of "
3753 "locales)  if the category is set to a valid locale other than B<\"C\">."
3754 msgstr ""
3755
3756 #. type: TP
3757 #: build/C/man7/locale.7:144
3758 #, no-wrap
3759 msgid "B<LC_MEASUREMENT> (GNU extension, since glibc 2.2)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. type: Plain text
3763 #: build/C/man7/locale.7:154
3764 msgid ""
3765 "Change the settings relating to the measurement system in the locale (i.e., "
3766 "metric versus US customary units).  Applications can use B<nl_langinfo>(3)  "
3767 "to retrieve the nonstandard B<_NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT> element, which "
3768 "returns a pointer to a character that has the value 1 (metric) or 2 (US "
3769 "customary units)."
3770 msgstr ""
3771
3772 #. type: TP
3773 #: build/C/man7/locale.7:154
3774 #, no-wrap
3775 msgid "B<LC_NAME> (GNU extension, since glibc 2.2)"
3776 msgstr ""
3777
3778 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
3779 #. type: Plain text
3780 #: build/C/man7/locale.7:170
3781 msgid ""
3782 "Change settings that describe the formats used to address persons.  "
3783 "Applications that need this information can use B<nl_langinfo>(3)  to "
3784 "retrieve nonstandard elements, such as B<_NL_NAME_NAME_MR> (general "
3785 "salutation for men)  and B<_NL_NAME_NAME_MS> (general salutation for women)  "
3786 "elements, which return strings such as \"Herr\" and \"Frau\" (for "
3787 "German-language locales).  (Other element names are listed in "
3788 "I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. type: Plain text
3792 #: build/C/man7/locale.7:180
3793 msgid ""
3794 "This changes the information used by the B<printf>(3)  and B<scanf>(3)  "
3795 "family of functions, when they are advised to use the locale settings.  This "
3796 "information can also be read with the B<localeconv>(3)  function."
3797 msgstr ""
3798
3799 #. type: TP
3800 #: build/C/man7/locale.7:180
3801 #, no-wrap
3802 msgid "B<LC_PAPER> (GNU extension, since glibc 2.2)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
3806 #. type: Plain text
3807 #: build/C/man7/locale.7:194
3808 msgid ""
3809 "Change the settings relating to the dimensions of the standard paper size "
3810 "(e.g., US letter versus A4).  Applications that need the dimensions can "
3811 "obtain them by using B<nl_langinfo>(3)  to retrieve the nonstandard "
3812 "B<_NL_PAPER_WIDTH> and B<_NL_PAPER_HEIGHT> elements, which return I<int> "
3813 "values specifying the dimensions in millimeters."
3814 msgstr ""
3815
3816 #. type: TP
3817 #: build/C/man7/locale.7:194
3818 #, no-wrap
3819 msgid "B<LC_TELEPHONE> (GNU extension, since glibc 2.2)"
3820 msgstr ""
3821
3822 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
3823 #. type: Plain text
3824 #: build/C/man7/locale.7:206
3825 msgid ""
3826 "Change settings that describe the formats to be used with telephone "
3827 "services.  Applications that need this information can use B<nl_langinfo>(3)  "
3828 "to retrieve nonstandard elements, such as B<_NL_TELEPHONE_INT_PREFIX> "
3829 "(international prefix used to call numbers in this locale), which returns a "
3830 "string such as \"49\" (for Germany).  (Other element names are listed in "
3831 "I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. type: Plain text
3835 #: build/C/man7/locale.7:213
3836 msgid ""
3837 "This changes the behavior of the B<strftime>(3)  function to display the "
3838 "current time in a locally acceptable form; for example, most of Europe uses "
3839 "a 24-hour clock versus the 12-hour clock used in the United States."
3840 msgstr ""
3841
3842 #. type: TP
3843 #: build/C/man7/locale.7:213 build/C/man3/setlocale.3:53
3844 #, no-wrap
3845 msgid "B<LC_ALL>"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. type: Plain text
3849 #: build/C/man7/locale.7:216
3850 msgid "All of the above."
3851 msgstr ""
3852
3853 #. type: Plain text
3854 #: build/C/man7/locale.7:222
3855 msgid ""
3856 "If the second argument to B<setlocale>(3)  is an empty string, B<\"\">, for "
3857 "the default locale, it is determined using the following steps:"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. type: IP
3861 #: build/C/man7/locale.7:222 build/C/man3/newlocale.3:228
3862 #, no-wrap
3863 msgid "1."
3864 msgstr ""
3865
3866 #. type: Plain text
3867 #: build/C/man7/locale.7:228
3868 msgid ""
3869 "If there is a non-null environment variable B<LC_ALL>, the value of "
3870 "B<LC_ALL> is used."
3871 msgstr ""
3872
3873 #. type: IP
3874 #: build/C/man7/locale.7:228 build/C/man3/newlocale.3:236
3875 #, no-wrap
3876 msgid "2."
3877 msgstr ""
3878
3879 #. type: Plain text
3880 #: build/C/man7/locale.7:231
3881 msgid ""
3882 "If an environment variable with the same name as one of the categories above "
3883 "exists and is non-null, its value is used for that category."
3884 msgstr ""
3885
3886 #. type: IP
3887 #: build/C/man7/locale.7:231
3888 #, no-wrap
3889 msgid "3."
3890 msgstr ""
3891
3892 #. type: Plain text
3893 #: build/C/man7/locale.7:237
3894 msgid ""
3895 "If there is a non-null environment variable B<LANG>, the value of B<LANG> is "
3896 "used."
3897 msgstr ""
3898
3899 #. type: Plain text
3900 #: build/C/man7/locale.7:243
3901 msgid ""
3902 "Values about local numeric formatting is made available in a I<struct lconv> "
3903 "returned by the B<localeconv>(3)  function, which has the following "
3904 "declaration:"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. type: Plain text
3908 #: build/C/man7/locale.7:247
3909 #, no-wrap
3910 msgid "struct lconv {\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. type: Plain text
3914 #: build/C/man7/locale.7:249
3915 #, no-wrap
3916 msgid "    /* Numeric (nonmonetary) information */\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. type: Plain text
3920 #: build/C/man7/locale.7:259
3921 #, no-wrap
3922 msgid ""
3923 "    char *decimal_point;     /* Radix character */\n"
3924 "    char *thousands_sep;     /* Separator for digit groups to left\n"
3925 "                                of radix character */\n"
3926 "    char *grouping; /* Each element is the number of digits in a\n"
3927 "                       group; elements with higher indices are\n"
3928 "                       further left.  An element with value CHAR_MAX\n"
3929 "                       means that no further grouping is done.  An\n"
3930 "                       element with value 0 means that the previous\n"
3931 "                       element is used for all groups further left. */\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. type: Plain text
3935 #: build/C/man7/locale.7:261
3936 #, no-wrap
3937 msgid "    /* Remaining fields are for monetary information */\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. type: Plain text
3941 #: build/C/man7/locale.7:290
3942 #, no-wrap
3943 msgid ""
3944 "    char *int_curr_symbol;   /* First three chars are a currency symbol\n"
3945 "                                from ISO 4217.  Fourth char is the\n"
3946 "                                separator.  Fifth char is "
3947 "\\(aq\\e0\\(aq. */\n"
3948 "    char *currency_symbol;   /* Local currency symbol */\n"
3949 "    char *mon_decimal_point; /* Radix character */\n"
3950 "    char *mon_thousands_sep; /* Like I<thousands_sep> above */\n"
3951 "    char *mon_grouping;      /* Like I<grouping> above */\n"
3952 "    char *positive_sign;     /* Sign for positive values */\n"
3953 "    char *negative_sign;     /* Sign for negative values */\n"
3954 "    char  int_frac_digits;   /* International fractional digits */\n"
3955 "    char  frac_digits;       /* Local fractional digits */\n"
3956 "    char  p_cs_precedes;     /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
3957 "                                positive value, 0 if succeeds */\n"
3958 "    char  p_sep_by_space;    /* 1 if a space separates currency_symbol\n"
3959 "                                from a positive value */\n"
3960 "    char  n_cs_precedes;     /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
3961 "                                negative value, 0 if succeeds */\n"
3962 "    char  n_sep_by_space;    /* 1 if a space separates currency_symbol\n"
3963 "                                from a negative value */\n"
3964 "    /* Positive and negative sign positions:\n"
3965 "       0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol.\n"
3966 "       1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol.\n"
3967 "       2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol.\n"
3968 "       3 The sign string immediately precedes the currency_symbol.\n"
3969 "       4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */\n"
3970 "    char  p_sign_posn;\n"
3971 "    char  n_sign_posn;\n"
3972 "};\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. type: SS
3976 #: build/C/man7/locale.7:292
3977 #, no-wrap
3978 msgid "POSIX.1-2008 extensions to the locale API"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. type: Plain text
3982 #: build/C/man7/locale.7:299
3983 msgid ""
3984 "POSIX.1-2008 standardized a number of extensions to the locale API, based on "
3985 "implementations that first appeared in version 2.3 of the GNU C library.  "
3986 "These extensions are designed to address the problem that the traditional "
3987 "locale APIs do not mix well with multithreaded applications and with "
3988 "applications that must deal with multiple locales."
3989 msgstr ""
3990
3991 #. type: Plain text
3992 #: build/C/man7/locale.7:313
3993 msgid ""
3994 "The extensions take the form of new functions for creating and manipulating "
3995 "locale objects (B<newlocale>(3), B<freelocale>(3), B<duplocale>(3), and "
3996 "B<uselocale>(3))  and various new library functions with the suffix \"_l\" "
3997 "(e.g., B<toupper_l>(3))  that extend the traditional locale-dependent APIs "
3998 "(e.g., B<toupper>(3))  to allow the specification of a locale object that "
3999 "should apply when executing the function."
4000 msgstr ""
4001
4002 #. type: Plain text
4003 #: build/C/man7/locale.7:336
4004 msgid ""
4005 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<catopen>(3), B<gettext>(3), "
4006 "B<localeconv>(3), B<mbstowcs>(3), B<newlocale>(3), B<ngettext>(3), "
4007 "B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<setlocale>(3), B<strcoll>(3), "
4008 "B<strfmon>(3), B<strftime>(3), B<strxfrm>(3), B<uselocale>(3), "
4009 "B<wcstombs>(3), B<locale>(5)"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. type: TH
4013 #: build/C/man3/localeconv.3:26
4014 #, no-wrap
4015 msgid "LOCALECONV"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. type: Plain text
4019 #: build/C/man3/localeconv.3:29
4020 msgid "localeconv - get numeric formatting information"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. type: Plain text
4024 #: build/C/man3/localeconv.3:34
4025 #, no-wrap
4026 msgid "B<struct lconv *localeconv(void);>\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. type: Plain text
4030 #: build/C/man3/localeconv.3:52
4031 msgid ""
4032 "The B<localeconv>()  function returns a pointer to a I<struct lconv> for the "
4033 "current locale.  This structure is shown in B<locale>(7), and contains all "
4034 "values associated with the locale categories B<LC_NUMERIC> and "
4035 "B<LC_MONETARY>.  Programs may also use the functions B<printf>(3)  and "
4036 "B<strfmon>(3), which behave according to the actual locale in use."
4037 msgstr ""
4038
4039 #. type: Plain text
4040 #: build/C/man3/localeconv.3:65
4041 msgid ""
4042 "The B<localeconv>()  function returns a pointer to a filled in I<struct "
4043 "lconv>.  This structure may be (in glibc, I<is>)  statically allocated, and "
4044 "may be overwritten by subsequent calls.  According to POSIX, the caller "
4045 "should not modify the contents of this structure.  The B<localeconv>()  "
4046 "function always succeeds."
4047 msgstr ""
4048
4049 #. type: Plain text
4050 #: build/C/man3/localeconv.3:71
4051 msgid ""
4052 "The B<localeconv>()  function is not thread-safe, since it returns a pointer "
4053 "to a structure which might be overwritten by subsequent calls."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. type: Plain text
4057 #: build/C/man3/localeconv.3:73
4058 msgid "C89, C99."
4059 msgstr ""
4060
4061 #. type: Plain text
4062 #: build/C/man3/localeconv.3:77
4063 msgid ""
4064 "The B<printf>(3)  family of functions may or may not honor the current "
4065 "locale."
4066 msgstr ""
4067
4068 #. type: Plain text
4069 #: build/C/man3/localeconv.3:86
4070 msgid ""
4071 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<nl_langinfo>(3), "
4072 "B<setlocale>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), B<locale>(7)"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. type: TH
4076 #: build/C/man3/newlocale.3:26
4077 #, no-wrap
4078 msgid "NEWLOCALE"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. type: Plain text
4082 #: build/C/man3/newlocale.3:29
4083 msgid "newlocale, freelocale - create, modify, and free a locale object"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. type: Plain text
4087 #: build/C/man3/newlocale.3:35
4088 #, no-wrap
4089 msgid ""
4090 "B<locale_t newlocale(int >I<category_mask>B<, const char *>I<locale>B<,>\n"
4091 "B<                   locale_t >I<base>B<);>\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. type: Plain text
4095 #: build/C/man3/newlocale.3:37
4096 #, no-wrap
4097 msgid "B<void freelocale(locale_t >I<locobj>B<);>\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. type: Plain text
4101 #: build/C/man3/newlocale.3:46
4102 msgid "B<newlocale>(), B<freelocale>():"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. type: Plain text
4106 #: build/C/man3/newlocale.3:64
4107 msgid ""
4108 "The B<newlocale>()  function creates a new locale object, or modifies an "
4109 "existing object, returning a reference to the new or modified object as the "
4110 "function result.  Whether the call creates a new object or modifies an "
4111 "existing object is determined by the value of I<base>:"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. type: Plain text
4115 #: build/C/man3/newlocale.3:70
4116 msgid "If I<base> is I<(locale_t)\\ 0>, a new object is created."
4117 msgstr ""
4118
4119 #. type: Plain text
4120 #: build/C/man3/newlocale.3:93
4121 msgid ""
4122 "If I<base> refers to valid existing locale object (i.e., an object returned "
4123 "by a previous call to B<newlocale>()  or B<duplocale>(3)), then that object "
4124 "is modified by the call.  If the call is successful, the contents of I<base> "
4125 "are unspecified (in particular, the object referred to by I<base> may be "
4126 "freed, and a new object created).  Therefore, the caller should ensure that "
4127 "it stops using I<base> before the call to B<newlocale>(), and should "
4128 "subsequently refer to the modified object via the reference returned as the "
4129 "function result.  If the call fails, the contents of I<base> remain valid "
4130 "and unchanged."
4131 msgstr ""
4132
4133 #. type: Plain text
4134 #: build/C/man3/newlocale.3:104
4135 msgid ""
4136 "If I<base> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see "
4137 "B<duplocale>(3)), or is not I<(locale_t)\\ 0> and is not a valid locale "
4138 "object handle, the behavior is undefined."
4139 msgstr ""
4140
4141 #. type: Plain text
4142 #: build/C/man3/newlocale.3:118
4143 msgid ""
4144 "The I<category_mask> argument is a bit mask that specifies the locale "
4145 "categories that are to be set in a newly created locale object or modified "
4146 "in an existing object.  The mask is constructed by a bitwise OR of the "
4147 "constants B<LC_CTYPE_MASK>, B<LC_COLLATE_MASK>, B<LC_MESSAGES_MASK>, "
4148 "B<LC_MONETARY_MASK>, B<LC_NUMERIC_MASK>, and B<LC_TIME_MASK>."
4149 msgstr ""
4150
4151 #. type: Plain text
4152 #: build/C/man3/newlocale.3:129
4153 msgid ""
4154 "For each category specified in I<category_mask>, the locale data from "
4155 "I<locale> will be used in the object returned by B<newlocale>().  If a new "
4156 "locale object is being created, data for all categories not specified in "
4157 "I<category_mask> is taken from the default (\"POSIX\") locale."
4158 msgstr ""
4159
4160 #. type: Plain text
4161 #: build/C/man3/newlocale.3:134
4162 msgid ""
4163 "The following preset values of I<locale> are defined for all categories that "
4164 "can be specified in I<category_mask>:"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. type: TP
4168 #: build/C/man3/newlocale.3:134
4169 #, no-wrap
4170 msgid "POSIX"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. type: Plain text
4174 #: build/C/man3/newlocale.3:137
4175 msgid "A minimal locale environment for C language programs."
4176 msgstr ""
4177
4178 #. type: TP
4179 #: build/C/man3/newlocale.3:137
4180 #, no-wrap
4181 msgid "C"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. type: Plain text
4185 #: build/C/man3/newlocale.3:140
4186 msgid "Equivalent to \"POSIX\"."
4187 msgstr ""
4188
4189 #. type: Plain text
4190 #: build/C/man3/newlocale.3:149
4191 msgid ""
4192 "An implementation-defined native environment corresponding to the values of "
4193 "the B<LC_*> and B<LANG> environment variables (see B<locale>(7))."
4194 msgstr ""
4195
4196 #. type: SS
4197 #: build/C/man3/newlocale.3:149
4198 #, no-wrap
4199 msgid "freelocale()"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. type: Plain text
4203 #: build/C/man3/newlocale.3:163
4204 msgid ""
4205 "The B<freelocale>()  function deallocates the resources associated with "
4206 "I<locobj>, a locale object previously returned by a call to B<newlocale>()  "
4207 "or B<duplocale>(3).  If I<locobj> is B<LC_GLOBAL_LOCALE> or is not valid "
4208 "locale object handle, the results are undefined."
4209 msgstr ""
4210
4211 #. type: Plain text
4212 #: build/C/man3/newlocale.3:166
4213 msgid ""
4214 "Once a locale object has been freed, the program should make no further use "
4215 "of it."
4216 msgstr ""
4217
4218 #. type: Plain text
4219 #: build/C/man3/newlocale.3:182
4220 msgid ""
4221 "On success, B<newlocale>()  returns a handle that can be used in calls to "
4222 "B<duplocale>(3), B<freelocale>(), and other functions that take a "
4223 "I<locale_t> argument.  On error, B<newlocale>()  returns I<(locale_t)\\ 0>, "
4224 "and sets I<errno> to indicate the cause of the error."
4225 msgstr ""
4226
4227 #. type: TP
4228 #: build/C/man3/newlocale.3:183 build/C/man3/newlocale.3:188 build/C/man3/uselocale.3:91
4229 #, no-wrap
4230 msgid "B<EINVAL>"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. type: Plain text
4234 #: build/C/man3/newlocale.3:188
4235 msgid ""
4236 "One or more bits in I<category_mask> do not correspond to a valid locale "
4237 "category."
4238 msgstr ""
4239
4240 #. type: Plain text
4241 #: build/C/man3/newlocale.3:192
4242 msgid "I<locale> is NULL."
4243 msgstr ""
4244
4245 #. type: TP
4246 #: build/C/man3/newlocale.3:192
4247 #, no-wrap
4248 msgid "B<ENOENT>"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. type: Plain text
4252 #: build/C/man3/newlocale.3:196
4253 msgid "I<locale> is not a string pointer referring to a valid locale."
4254 msgstr ""
4255
4256 #. type: Plain text
4257 #: build/C/man3/newlocale.3:199
4258 msgid "Insufficient memory to create a locale object."
4259 msgstr ""
4260
4261 #. type: Plain text
4262 #: build/C/man3/newlocale.3:205
4263 msgid ""
4264 "The B<newlocale>()  and B<freelocale>()  functions first appeared in version "
4265 "2.3 of the GNU C library."
4266 msgstr ""
4267
4268 #. type: Plain text
4269 #: build/C/man3/newlocale.3:212
4270 msgid ""
4271 "Each locale object created by B<newlocale>()  should be deallocated using "
4272 "B<freelocale>(3)."
4273 msgstr ""
4274
4275 #. type: Plain text
4276 #: build/C/man3/newlocale.3:223
4277 msgid ""
4278 "The program below takes up to two command-line arguments, which each "
4279 "identify locales.  The first argument is required, and is used to set the "
4280 "B<LC_NUMERIC> category in a locale object created using B<newlocale>().  The "
4281 "second command-line argument is optional; if it is present, it is used to "
4282 "set the B<LC_TIME> category of the locale object."
4283 msgstr ""
4284
4285 #. type: Plain text
4286 #: build/C/man3/newlocale.3:228
4287 msgid ""
4288 "Having created and initialized the locale object, the program then applies "
4289 "it using B<uselocale>(3), and then tests the effect of the locale changes "
4290 "by:"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. type: Plain text
4294 #: build/C/man3/newlocale.3:236
4295 msgid ""
4296 "Displaying a floating-point number with a fractional part.  This output will "
4297 "be affected by the B<LC_NUMERIC> setting.  In many European-language "
4298 "locales, the fractional part of the number is separated from the integer "
4299 "part using a comma, rather than a period."
4300 msgstr ""
4301
4302 #. type: Plain text
4303 #: build/C/man3/newlocale.3:241
4304 msgid ""
4305 "Displaying the date.  The format and language of the output will be affected "
4306 "by the B<LC_TIME> setting."
4307 msgstr ""
4308
4309 #. type: Plain text
4310 #: build/C/man3/newlocale.3:244
4311 msgid "The following shell sessions show some example runs of this program."
4312 msgstr ""
4313
4314 #. type: Plain text
4315 #: build/C/man3/newlocale.3:250
4316 msgid "Set the B<LC_NUMERIC> category to I<fr_FR> (French):"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. type: Plain text
4320 #: build/C/man3/newlocale.3:256
4321 #, no-wrap
4322 msgid ""
4323 "$ B<./a.out fr_FR>\n"
4324 "123456,789\n"
4325 "Fri Mar  7 00:25:08 2014\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. type: Plain text
4329 #: build/C/man3/newlocale.3:269
4330 msgid ""
4331 "Set the B<LC_NUMERIC> category to I<fr_FR> (French), and the B<LC_TIME> "
4332 "category to I<it_IT> (Italian):"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. type: Plain text
4336 #: build/C/man3/newlocale.3:275
4337 #, no-wrap
4338 msgid ""
4339 "$ B<./a.out fr_FR it_IT>\n"
4340 "123456,789\n"
4341 "ven 07 mar 2014 00:26:01 CET\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. type: Plain text
4345 #: build/C/man3/newlocale.3:285
4346 msgid ""
4347 "Specify the B<LC_TIME> setting as an empty string, which causes the value to "
4348 "be taken from environment variable settings (which, here, specify I<mi_NZ>, "
4349 "New Zealand Māori):"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. type: Plain text
4353 #: build/C/man3/newlocale.3:291
4354 #, no-wrap
4355 msgid ""
4356 "$ LC_ALL=mi_NZ ./a.out fr_FR \"\"\n"
4357 "123456,789\n"
4358 "Te Paraire, te 07 o Poutū-te-rangi, 2014 00:38:44 CET\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. type: Plain text
4362 #: build/C/man3/newlocale.3:299
4363 #, no-wrap
4364 msgid ""
4365 "#define _XOPEN_SOURCE 700\n"
4366 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
4367 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
4368 "#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
4369 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. type: Plain text
4373 #: build/C/man3/newlocale.3:311
4374 #, no-wrap
4375 msgid ""
4376 "int\n"
4377 "main(int argc, char *argv[])\n"
4378 "{\n"
4379 "    char buf[100];\n"
4380 "    time_t t;\n"
4381 "    size_t s;\n"
4382 "    struct tm *tm;\n"
4383 "    locale_t loc, nloc;\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. type: Plain text
4387 #: build/C/man3/newlocale.3:316
4388 #, no-wrap
4389 msgid ""
4390 "    if (argc E<lt> 2) {\n"
4391 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s locale1 [locale2]\\en\", argv[0]);\n"
4392 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
4393 "    }\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. type: Plain text
4397 #: build/C/man3/newlocale.3:319
4398 #, no-wrap
4399 msgid ""
4400 "    /* Create a new locale object, taking the LC_NUMERIC settings\n"
4401 "       from the locale specified in argv[1] */\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #. type: Plain text
4405 #: build/C/man3/newlocale.3:323
4406 #, no-wrap
4407 msgid ""
4408 "    loc = newlocale(LC_NUMERIC_MASK, argv[1], (locale_t) 0);\n"
4409 "    if (loc == (locale_t) 0)\n"
4410 "        errExit(\"newlocale\");\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #. type: Plain text
4414 #: build/C/man3/newlocale.3:329
4415 #, no-wrap
4416 msgid ""
4417 "    /* If a second command-line argument was specified, modify the\n"
4418 "       locale object to take the LC_TIME settings from the locale\n"
4419 "       specified in argv[2]. We assign the result of this newlocale()\n"
4420 "       call to 'nloc' rather than 'loc', since in some cases, we might\n"
4421 "       want to preserve 'loc' if this call fails. */\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. type: Plain text
4425 #: build/C/man3/newlocale.3:336
4426 #, no-wrap
4427 msgid ""
4428 "    if (argc E<gt> 2) {\n"
4429 "        nloc = newlocale(LC_TIME_MASK, argv[2], loc);\n"
4430 "        if (nloc == (locale_t) 0)\n"
4431 "            errExit(\"newlocale\");\n"
4432 "        loc = nloc;\n"
4433 "    }\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. type: Plain text
4437 #: build/C/man3/newlocale.3:338
4438 #, no-wrap
4439 msgid "    /* Apply the newly created locale to this thread */\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #. type: Plain text
4443 #: build/C/man3/newlocale.3:340
4444 #, no-wrap
4445 msgid "    uselocale(loc);\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #. type: Plain text
4449 #: build/C/man3/newlocale.3:342
4450 #, no-wrap
4451 msgid "    /* Test effect of LC_NUMERIC */\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. type: Plain text
4455 #: build/C/man3/newlocale.3:344
4456 #, no-wrap
4457 msgid "    printf(\"%8.3f\\en\", 123456.789);\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #. type: Plain text
4461 #: build/C/man3/newlocale.3:346
4462 #, no-wrap
4463 msgid "    /* Test effect of LC_TIME */\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. type: Plain text
4467 #: build/C/man3/newlocale.3:351
4468 #, no-wrap
4469 msgid ""
4470 "    t = time(NULL);\n"
4471 "    tm = localtime(&t);\n"
4472 "    if (tm == NULL)\n"
4473 "        errExit(\"time\");\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #. type: Plain text
4477 #: build/C/man3/newlocale.3:355
4478 #, no-wrap
4479 msgid ""
4480 "    s = strftime(buf, sizeof(buf), \"%c\", tm);\n"
4481 "    if (s == 0)\n"
4482 "        errExit(\"strftime\");\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #. type: Plain text
4486 #: build/C/man3/newlocale.3:357
4487 #, no-wrap
4488 msgid "    printf(\"%s\\en\", buf);\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. type: Plain text
4492 #: build/C/man3/newlocale.3:359
4493 #, no-wrap
4494 msgid "    /* Free the locale object */\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #. type: Plain text
4498 #: build/C/man3/newlocale.3:361
4499 #, no-wrap
4500 msgid "    freelocale(loc);\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #. type: Plain text
4504 #: build/C/man3/newlocale.3:372
4505 msgid ""
4506 "B<locale>(1), B<duplocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), "
4507 "B<locale>(5), B<locale>(7)"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. type: TH
4511 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:16
4512 #, no-wrap
4513 msgid "NL_LANGINFO"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. type: TH
4517 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:16
4518 #, no-wrap
4519 msgid "2010-10-03"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. type: Plain text
4523 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:19
4524 msgid "nl_langinfo - query language and locale information"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. type: Plain text
4528 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:22
4529 #, no-wrap
4530 msgid "B<#include E<lt>langinfo.hE<gt>>\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. type: Plain text
4534 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:24
4535 #, no-wrap
4536 msgid "B<char *nl_langinfo(nl_item >I<item>B<);>\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #. type: Plain text
4540 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:34
4541 msgid ""
4542 "The B<nl_langinfo>()  function provides access to locale information in a "
4543 "more flexible way than B<localeconv>(3)  does.  Individual and additional "
4544 "elements of the locale categories can be queried."
4545 msgstr ""
4546
4547 #. type: Plain text
4548 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:37
4549 msgid ""
4550 "Examples for the locale elements that can be specified in I<item> using the "
4551 "constants defined in I<E<lt>langinfo.hE<gt>> are:"
4552 msgstr ""
4553
4554 #. type: TP
4555 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:37
4556 #, no-wrap
4557 msgid "B<CODESET>\\ (LC_CTYPE)"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. type: Plain text
4561 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:47
4562 msgid ""
4563 "Return a string with the name of the character encoding used in the selected "
4564 "locale, such as \"UTF-8\", \"ISO-8859-1\", or \"ANSI_X3.4-1968\" (better "
4565 "known as US-ASCII).  This is the same string that you get with \"locale "
4566 "charmap\".  For a list of character encoding names, try \"locale -m\", "
4567 "cf.\\& B<locale>(1)."
4568 msgstr ""
4569
4570 #. type: TP
4571 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:47
4572 #, no-wrap
4573 msgid "B<D_T_FMT>\\ (LC_TIME)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. type: Plain text
4577 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:52
4578 msgid ""
4579 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
4580 "represent time and date in a locale-specific way."
4581 msgstr ""
4582
4583 #. type: TP
4584 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:52
4585 #, no-wrap
4586 msgid "B<D_FMT>\\ (LC_TIME)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. type: Plain text
4590 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:57
4591 msgid ""
4592 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
4593 "represent a date in a locale-specific way."
4594 msgstr ""
4595
4596 #. type: TP
4597 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:57
4598 #, no-wrap
4599 msgid "B<T_FMT>\\ (LC_TIME)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #. type: Plain text
4603 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:62
4604 msgid ""
4605 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
4606 "represent a time in a locale-specific way."
4607 msgstr ""
4608
4609 #. type: TP
4610 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:62
4611 #, no-wrap
4612 msgid "B<DAY_>{1\\(en7} (LC_TIME)"
4613 msgstr ""
4614
4615 #. type: Plain text
4616 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:67
4617 msgid ""
4618 "Return name of the I<n>-th day of the week. [Warning: this follows the US "
4619 "convention DAY_1 = Sunday, not the international convention (ISO 8601) that "
4620 "Monday is the first day of the week.]"
4621 msgstr ""
4622
4623 #. type: TP
4624 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:67
4625 #, no-wrap
4626 msgid "B<ABDAY_>{1\\(en7} (LC_TIME)"
4627 msgstr ""
4628
4629 #. type: Plain text
4630 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:70
4631 msgid "Return abbreviated name of the I<n>-th day of the week."
4632 msgstr ""
4633
4634 #. type: TP
4635 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:70
4636 #, no-wrap
4637 msgid "B<MON_>{1\\(en12} (LC_TIME)"
4638 msgstr ""
4639
4640 #. type: Plain text
4641 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:73
4642 msgid "Return name of the I<n>-th month."
4643 msgstr ""
4644
4645 #. type: TP
4646 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:73
4647 #, no-wrap
4648 msgid "B<ABMON_>{1\\(en12} (LC_TIME)"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. type: Plain text
4652 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:76
4653 msgid "Return abbreviated name of the I<n>-th month."
4654 msgstr ""
4655
4656 #. type: TP
4657 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:76
4658 #, no-wrap
4659 msgid "B<RADIXCHAR>\\ (LC_NUMERIC)"
4660 msgstr ""
4661
4662 #. type: Plain text
4663 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:79
4664 msgid "Return radix character (decimal dot, decimal comma, etc.)."
4665 msgstr ""
4666
4667 #. type: TP
4668 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:79
4669 #, no-wrap
4670 msgid "B<THOUSEP>\\ (LC_NUMERIC)"
4671 msgstr ""
4672
4673 #. type: Plain text
4674 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:82
4675 msgid "Return separator character for thousands (groups of three digits)."
4676 msgstr ""
4677
4678 #. type: TP
4679 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:82
4680 #, no-wrap
4681 msgid "B<YESEXPR>\\ (LC_MESSAGES)"
4682 msgstr ""
4683
4684 #. type: Plain text
4685 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:87
4686 msgid ""
4687 "Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3)  function "
4688 "to recognize a positive response to a yes/no question."
4689 msgstr ""
4690
4691 #. type: TP
4692 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:87
4693 #, no-wrap
4694 msgid "B<NOEXPR>\\ (LC_MESSAGES)"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. type: Plain text
4698 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:92
4699 msgid ""
4700 "Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3)  function "
4701 "to recognize a negative response to a yes/no question."
4702 msgstr ""
4703
4704 #. type: TP
4705 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:92
4706 #, no-wrap
4707 msgid "B<CRNCYSTR>\\ (LC_MONETARY)"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. type: Plain text
4711 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:97
4712 msgid ""
4713 "Return the currency symbol, preceded by \"-\" if the symbol should appear "
4714 "before the value, \"+\" if the symbol should appear after the value, or "
4715 "\".\" if the symbol should replace the radix character."
4716 msgstr ""
4717
4718 #. type: Plain text
4719 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:101
4720 msgid ""
4721 "The above list covers just some examples of items that can be requested.  "
4722 "For a more detailed list, consult I<The GNU C Library Reference Manual>."
4723 msgstr ""
4724
4725 #. type: Plain text
4726 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:108
4727 msgid ""
4728 "If no locale has been selected by B<setlocale>(3)  for the appropriate "
4729 "category, B<nl_langinfo>()  returns a pointer to the corresponding string in "
4730 "the \"C\" locale."
4731 msgstr ""
4732
4733 #. type: Plain text
4734 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:110
4735 msgid "If I<item> is not valid, a pointer to an empty string is returned."
4736 msgstr ""
4737
4738 #. type: Plain text
4739 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:116
4740 msgid ""
4741 "This pointer may point to static data that may be overwritten on the next "
4742 "call to B<nl_langinfo>()  or B<setlocale>(3)."
4743 msgstr ""
4744
4745 #. type: Plain text
4746 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:118
4747 msgid "SUSv2, POSIX.1-2001."
4748 msgstr ""
4749
4750 #. type: Plain text
4751 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:121
4752 msgid ""
4753 "The following program sets the character type locale according to the "
4754 "environment and queries the terminal character set."
4755 msgstr ""
4756
4757 #. type: Plain text
4758 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:127
4759 #, no-wrap
4760 msgid ""
4761 "#include E<lt>langinfo.hE<gt>\n"
4762 "#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
4763 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
4764 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #. type: Plain text
4768 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:135
4769 #, no-wrap
4770 msgid ""
4771 "int\n"
4772 "main(int argc, char *argv[])\n"
4773 "{\n"
4774 "    setlocale(LC_CTYPE, \"\");\n"
4775 "    printf(\"%s\\en\", nl_langinfo(CODESET));\n"
4776 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
4777 "}\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #. type: Plain text
4781 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:142
4782 msgid ""
4783 "B<locale>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), "
4784 "B<locale>(7)"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. type: Plain text
4788 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:144
4789 msgid "The GNU C Library Reference Manual"
4790 msgstr ""
4791
4792 #. type: TH
4793 #: build/C/man3/setlocale.3:32
4794 #, no-wrap
4795 msgid "SETLOCALE"
4796 msgstr ""
4797
4798 #. type: TH
4799 #: build/C/man3/setlocale.3:32
4800 #, no-wrap
4801 msgid "2008-12-05"
4802 msgstr ""
4803
4804 #. type: Plain text
4805 #: build/C/man3/setlocale.3:35
4806 msgid "setlocale - set the current locale"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. type: Plain text
4810 #: build/C/man3/setlocale.3:40
4811 #, no-wrap
4812 msgid "B<char *setlocale(int >I<category>B<, const char *>I<locale>B<);>\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #. type: Plain text
4816 #: build/C/man3/setlocale.3:45
4817 msgid ""
4818 "The B<setlocale>()  function is used to set or query the program's current "
4819 "locale."
4820 msgstr ""
4821
4822 #. type: Plain text
4823 #: build/C/man3/setlocale.3:53
4824 msgid ""
4825 "If I<locale> is not NULL, the program's current locale is modified according "
4826 "to the arguments.  The argument I<category> determines which parts of the "
4827 "program's current locale should be modified."
4828 msgstr ""
4829
4830 #. type: Plain text
4831 #: build/C/man3/setlocale.3:56
4832 msgid "for all of the locale."
4833 msgstr ""
4834
4835 #. type: Plain text
4836 #: build/C/man3/setlocale.3:60
4837 msgid ""
4838 "for regular expression matching (it determines the meaning of range "
4839 "expressions and equivalence classes) and string collation."
4840 msgstr ""
4841
4842 #. type: Plain text
4843 #: build/C/man3/setlocale.3:64
4844 msgid ""
4845 "for regular expression matching, character classification, conversion, "
4846 "case-sensitive comparison, and wide character functions."
4847 msgstr ""
4848
4849 #. type: Plain text
4850 #: build/C/man3/setlocale.3:67
4851 msgid "for localizable natural-language messages."
4852 msgstr ""
4853
4854 #. type: Plain text
4855 #: build/C/man3/setlocale.3:70
4856 msgid "for monetary formatting."
4857 msgstr ""
4858
4859 #. type: Plain text
4860 #: build/C/man3/setlocale.3:73
4861 msgid ""
4862 "for number formatting (such as the decimal point and the thousands "
4863 "separator)."
4864 msgstr ""
4865
4866 #. type: Plain text
4867 #: build/C/man3/setlocale.3:76
4868 msgid "for time and date formatting."
4869 msgstr ""
4870
4871 #. type: Plain text
4872 #: build/C/man3/setlocale.3:85
4873 msgid ""
4874 "The argument I<locale> is a pointer to a character string containing the "
4875 "required setting of I<category>.  Such a string is either a well-known "
4876 "constant like \"C\" or \"da_DK\" (see below), or an opaque string that was "
4877 "returned by another call of B<setlocale>()."
4878 msgstr ""
4879
4880 #. type: Plain text
4881 #: build/C/man3/setlocale.3:112
4882 msgid ""
4883 "If I<locale> is B<\"\">, each part of the locale that should be modified is "
4884 "set according to the environment variables.  The details are "
4885 "implementation-dependent.  For glibc, first (regardless of I<category>), the "
4886 "environment variable B<LC_ALL> is inspected, next the environment variable "
4887 "with the same name as the category (B<LC_COLLATE>, B<LC_CTYPE>, "
4888 "B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, B<LC_TIME>)  and finally the "
4889 "environment variable B<LANG>.  The first existing environment variable is "
4890 "used.  If its value is not a valid locale specification, the locale is "
4891 "unchanged, and B<setlocale>()  returns NULL."
4892 msgstr ""
4893
4894 #. type: Plain text
4895 #: build/C/man3/setlocale.3:121
4896 msgid ""
4897 "The locale B<\"C\"> or B<\"POSIX\"> is a portable locale; its B<LC_CTYPE> "
4898 "part corresponds to the 7-bit ASCII character set."
4899 msgstr ""
4900
4901 #. type: Plain text
4902 #: build/C/man3/setlocale.3:136
4903 msgid ""
4904 "A locale name is typically of the form "
4905 "I<language>[_I<territory>][.I<codeset>][@I<modifier>], where I<language> is "
4906 "an ISO 639 language code, I<territory> is an ISO 3166 country code, and "
4907 "I<codeset> is a character set or encoding identifier like B<ISO-8859-1> or "
4908 "B<UTF-8>.  For a list of all supported locales, try \"locale -a\", cf.\\& "
4909 "B<locale>(1)."
4910 msgstr ""
4911
4912 #. type: Plain text
4913 #: build/C/man3/setlocale.3:140
4914 msgid "If I<locale> is NULL, the current locale is only queried, not modified."
4915 msgstr ""
4916
4917 #. type: Plain text
4918 #: build/C/man3/setlocale.3:145
4919 msgid ""
4920 "On startup of the main program, the portable B<\"C\"> locale is selected as "
4921 "default.  A program may be made portable to all locales by calling:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #. type: Plain text
4925 #: build/C/man3/setlocale.3:148
4926 #, no-wrap
4927 msgid "    setlocale(LC_ALL, \"\");\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #. type: Plain text
4931 #: build/C/man3/setlocale.3:164
4932 msgid ""
4933 "after program initialization, by using the values returned from a "
4934 "B<localeconv>(3)  call for locale-dependent information, by using the "
4935 "multibyte and wide character functions for text processing if B<MB_CUR_MAX "
4936 "E<gt> 1>, and by using B<strcoll>(3), B<wcscoll>(3)  or B<strxfrm>(3), "
4937 "B<wcsxfrm>(3)  to compare strings."
4938 msgstr ""
4939
4940 #. type: Plain text
4941 #: build/C/man3/setlocale.3:173
4942 msgid ""
4943 "A successful call to B<setlocale>()  returns an opaque string that "
4944 "corresponds to the locale set.  This string may be allocated in static "
4945 "storage.  The string returned is such that a subsequent call with that "
4946 "string and its associated category will restore that part of the process's "
4947 "locale.  The return value is NULL if the request cannot be honored."
4948 msgstr ""
4949
4950 #. type: Plain text
4951 #: build/C/man3/setlocale.3:175
4952 msgid "C89, C99, POSIX.1-2001."
4953 msgstr ""
4954
4955 #. type: Plain text
4956 #: build/C/man3/setlocale.3:190
4957 msgid ""
4958 "Linux (that is, glibc) supports the portable locales B<\"C\"> and "
4959 "B<\"POSIX\">.  In the good old days there used to be support for the "
4960 "European Latin-1 B<\"ISO-8859-1\"> locale (e.g., in libc-4.5.21 and "
4961 "libc-4.6.27), and the Russian B<\"KOI-8\"> (more precisely, \"koi-8r\") "
4962 "locale (e.g., in libc-4.6.27), so that having an environment variable "
4963 "I<LC_CTYPE=ISO-8859-1> sufficed to make B<isprint>(3)  return the right "
4964 "answer.  These days non-English speaking Europeans have to work a bit "
4965 "harder, and must install actual locale files."
4966 msgstr ""
4967
4968 #. type: Plain text
4969 #: build/C/man3/setlocale.3:201
4970 msgid ""
4971 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<localeconv>(3), "
4972 "B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), "
4973 "B<charsets>(7), B<locale>(7)"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. type: TH
4977 #: build/C/man3/strfmon.3:24
4978 #, no-wrap
4979 msgid "STRFMON"
4980 msgstr ""
4981
4982 #. type: TH
4983 #: build/C/man3/strfmon.3:24
4984 #, no-wrap
4985 msgid "2000-12-05"
4986 msgstr ""
4987
4988 #. type: Plain text
4989 #: build/C/man3/strfmon.3:27
4990 msgid "strfmon - convert monetary value to a string"
4991 msgstr ""
4992
4993 #. type: Plain text
4994 #: build/C/man3/strfmon.3:29
4995 msgid "B<#include E<lt>monetary.hE<gt>>"
4996 msgstr ""
4997
4998 #. type: Plain text
4999 #: build/C/man3/strfmon.3:32
5000 msgid ""
5001 "B<ssize_t strfmon(char *>I<s>B<, size_t >I<max>B<, const char "
5002 "*>I<format>B<,> B<...);>"
5003 msgstr ""
5004
5005 #. type: Plain text
5006 #: build/C/man3/strfmon.3:43
5007 msgid ""
5008 "The B<strfmon>()  function formats the specified amounts according to the "
5009 "format specification I<format> and places the result in the character array "
5010 "I<s> of size I<max>."
5011 msgstr ""
5012
5013 #. type: Plain text
5014 #: build/C/man3/strfmon.3:53
5015 msgid ""
5016 "Ordinary characters in I<format> are copied to I<s> without conversion.  "
5017 "Conversion specifiers are introduced by a \\(aq%\\(aq character.  "
5018 "Immediately following it there can be zero or more of the following flags:"
5019 msgstr ""
5020
5021 #. type: TP
5022 #: build/C/man3/strfmon.3:53
5023 #, no-wrap
5024 msgid "B<=>I<f>"
5025 msgstr ""
5026
5027 #. type: Plain text
5028 #: build/C/man3/strfmon.3:60
5029 msgid ""
5030 "The single-byte character I<f> is used as the numeric fill character (to be "
5031 "used with a left precision, see below).  When not specified, the space "
5032 "character is used."
5033 msgstr ""
5034
5035 #. type: TP
5036 #: build/C/man3/strfmon.3:60
5037 #, no-wrap
5038 msgid "B<^>"
5039 msgstr ""
5040
5041 #. type: Plain text
5042 #: build/C/man3/strfmon.3:65
5043 msgid ""
5044 "Do not use any grouping characters that might be defined for the current "
5045 "locale.  By default, grouping is enabled."
5046 msgstr ""
5047
5048 #. type: TP
5049 #: build/C/man3/strfmon.3:65
5050 #, no-wrap
5051 msgid "B<(> or B<+>"
5052 msgstr ""
5053
5054 #. type: Plain text
5055 #: build/C/man3/strfmon.3:72
5056 msgid ""
5057 "The ( flag indicates that negative amounts should be enclosed between "
5058 "parentheses.  The + flag indicates that signs should be handled in the "
5059 "default way, that is, amounts are preceded by the locale's sign indication, "
5060 "for example, nothing for positive, \"-\" for negative."
5061 msgstr ""
5062
5063 #. type: TP
5064 #: build/C/man3/strfmon.3:72
5065 #, no-wrap
5066 msgid "B<!>"
5067 msgstr ""
5068
5069 #. type: Plain text
5070 #: build/C/man3/strfmon.3:75
5071 msgid "Omit the currency symbol."
5072 msgstr ""
5073
5074 #. type: TP
5075 #: build/C/man3/strfmon.3:75
5076 #, no-wrap
5077 msgid "B<->"
5078 msgstr ""
5079
5080 #. type: Plain text
5081 #: build/C/man3/strfmon.3:79
5082 msgid "Left justify all fields.  The default is right justification."
5083 msgstr ""
5084
5085 #. type: Plain text
5086 #: build/C/man3/strfmon.3:85
5087 msgid ""
5088 "Next, there may be a field width: a decimal digit string specifying a "
5089 "minimum field width in bytes.  The default is 0.  A result smaller than this "
5090 "width is padded with spaces (on the left, unless the left-justify flag was "
5091 "given)."
5092 msgstr ""
5093
5094 #. type: Plain text
5095 #: build/C/man3/strfmon.3:92
5096 msgid ""
5097 "Next, there may be a left precision of the form \"#\" followed by a decimal "
5098 "digit string.  If the number of digits left of the radix character is "
5099 "smaller than this, the representation is padded on the left with the numeric "
5100 "fill character.  Grouping characters are not counted in this field width."
5101 msgstr ""
5102
5103 #. type: Plain text
5104 #: build/C/man3/strfmon.3:107
5105 msgid ""
5106 "Next, there may be a right precision of the form \".\" followed by a decimal "
5107 "digit string.  The amount being formatted is rounded to the specified number "
5108 "of digits prior to formatting.  The default is specified in the "
5109 "I<frac_digits> and I<int_frac_digits> items of the current locale.  If the "
5110 "right precision is 0, no radix character is printed.  (The radix character "
5111 "here is determined by B<LC_MONETARY>, and may differ from that specified by "
5112 "B<LC_NUMERIC>.)"
5113 msgstr ""
5114
5115 #. type: Plain text
5116 #: build/C/man3/strfmon.3:111
5117 msgid ""
5118 "Finally, the conversion specification must be ended with a conversion "
5119 "character.  The three conversion characters are"
5120 msgstr ""
5121
5122 #. type: TP
5123 #: build/C/man3/strfmon.3:111
5124 #, no-wrap
5125 msgid "B<%>"
5126 msgstr ""
5127
5128 #. type: Plain text
5129 #: build/C/man3/strfmon.3:115
5130 msgid ""
5131 "(In this case, the entire specification must be exactly \"%%\".)  Put a "
5132 "\\(aq%\\(aq character in the result string."
5133 msgstr ""
5134
5135 #. type: TP
5136 #: build/C/man3/strfmon.3:115
5137 #, no-wrap
5138 msgid "B<i>"
5139 msgstr ""
5140
5141 #. type: Plain text
5142 #: build/C/man3/strfmon.3:120
5143 msgid ""
5144 "One argument of type I<double> is converted using the locale's international "
5145 "currency format."
5146 msgstr ""
5147
5148 #. type: TP
5149 #: build/C/man3/strfmon.3:120
5150 #, no-wrap
5151 msgid "B<n>"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. type: Plain text
5155 #: build/C/man3/strfmon.3:125
5156 msgid ""
5157 "One argument of type I<double> is converted using the locale's national "
5158 "currency format."
5159 msgstr ""
5160
5161 #. type: Plain text
5162 #: build/C/man3/strfmon.3:138
5163 msgid ""
5164 "The B<strfmon>()  function returns the number of characters placed in the "
5165 "array I<s>, not including the terminating null byte, provided the string, "
5166 "including the terminating null byte, fits.  Otherwise, it sets I<errno> to "
5167 "B<E2BIG>, returns -1, and the contents of the array is undefined."
5168 msgstr ""
5169
5170 #. type: Plain text
5171 #: build/C/man3/strfmon.3:141
5172 msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on several other systems."
5173 msgstr ""
5174
5175 #. type: Plain text
5176 #: build/C/man3/strfmon.3:143
5177 msgid "The call"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. type: Plain text
5181 #: build/C/man3/strfmon.3:148
5182 #, no-wrap
5183 msgid ""
5184 "strfmon(buf, sizeof(buf), \"[%^=*#6n] [%=*#6i]\",\n"
5185 "        1234.567, 1234.567);\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #. type: Plain text
5189 #: build/C/man3/strfmon.3:152
5190 msgid "outputs"
5191 msgstr ""
5192
5193 #. type: Plain text
5194 #: build/C/man3/strfmon.3:155
5195 msgid "[ fl **1234,57] [ NLG **1 234,57]"
5196 msgstr ""
5197
5198 #. type: Plain text
5199 #: build/C/man3/strfmon.3:166
5200 msgid ""
5201 "in the Dutch locale (with fl for \"florijnen\" and NLG for Netherlands "
5202 "Guilders).  The grouping character is very ugly because it takes as much "
5203 "space as a digit, while it should not take more than half that, and will no "
5204 "doubt cause confusion.  Surprisingly, the \"fl\" is preceded and followed by "
5205 "a space, and \"NLG\" is preceded by one and followed by two spaces.  This "
5206 "may be a bug in the locale files.  The Italian, Australian, Swiss, and "
5207 "Portuguese locales yield"
5208 msgstr ""
5209
5210 #. type: Plain text
5211 #: build/C/man3/strfmon.3:169
5212 msgid "[ L. **1235] [ ITL **1.235]"
5213 msgstr ""
5214
5215 #. type: Plain text
5216 #: build/C/man3/strfmon.3:171
5217 msgid "[ $**1234.57] [ AUD **1,234.57]"
5218 msgstr ""
5219
5220 #. type: Plain text
5221 #: build/C/man3/strfmon.3:173
5222 msgid "[Fr. **1234,57] [CHF **1.234,57]"
5223 msgstr ""
5224
5225 #. type: Plain text
5226 #: build/C/man3/strfmon.3:175
5227 msgid "[ **1234$57Esc] [ **1.234$57PTE ]"
5228 msgstr ""
5229
5230 #. type: Plain text
5231 #: build/C/man3/strfmon.3:180
5232 msgid "B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
5233 msgstr ""
5234
5235 #. type: TH
5236 #: build/C/man3/uselocale.3:26
5237 #, no-wrap
5238 msgid "USELOCALE"
5239 msgstr ""
5240
5241 #. type: Plain text
5242 #: build/C/man3/uselocale.3:29
5243 msgid "uselocale - set/get the locale for the calling thread"
5244 msgstr ""
5245
5246 #. type: Plain text
5247 #: build/C/man3/uselocale.3:34
5248 #, no-wrap
5249 msgid "B<locale_t uselocale(locale_t >I<newloc>B<);>\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #. type: Plain text
5253 #: build/C/man3/uselocale.3:42
5254 msgid "B<uselocale>():"
5255 msgstr ""
5256
5257 #. type: Plain text
5258 #: build/C/man3/uselocale.3:62
5259 msgid ""
5260 "The B<uselocale>()  function sets the current locale for the calling thread, "
5261 "and returns the thread's previously current locale.  After a successful call "
5262 "to B<uselocale>(), any calls by this thread to functions that depend on the "
5263 "locale will operate as though the locale has been set to I<newloc>."
5264 msgstr ""
5265
5266 #. type: Plain text
5267 #: build/C/man3/uselocale.3:66
5268 msgid "The I<newloc> argument can have one of the following values:"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. type: TP
5272 #: build/C/man3/uselocale.3:66
5273 #, no-wrap
5274 msgid "A handle returned by a call to B<newlocale>(3) or B<duplocale>(3)"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. type: Plain text
5278 #: build/C/man3/uselocale.3:69
5279 msgid "The calling thread's current locale is set to the specified locale."
5280 msgstr ""
5281
5282 #. type: TP
5283 #: build/C/man3/uselocale.3:69
5284 #, no-wrap
5285 msgid "The special locale object handle B<LC_GLOBAL_LOCALE>"
5286 msgstr ""
5287
5288 #. type: Plain text
5289 #: build/C/man3/uselocale.3:73
5290 msgid ""
5291 "The calling thread's current locale is set to the global locale determined "
5292 "by B<setlocale>(3)."
5293 msgstr ""
5294
5295 #. type: TP
5296 #: build/C/man3/uselocale.3:73
5297 #, no-wrap
5298 msgid "I<(locale_t) 0>"
5299 msgstr ""
5300
5301 #. type: Plain text
5302 #: build/C/man3/uselocale.3:77
5303 msgid ""
5304 "The calling thread's current locale is left unchanged (and the current "
5305 "locale is returned as the function result)."
5306 msgstr ""
5307
5308 #. type: Plain text
5309 #: build/C/man3/uselocale.3:90
5310 msgid ""
5311 "On success, B<uselocale>()  returns the locale handle that was set by the "
5312 "previous call to B<uselocale>()  in this thread, or B<LC_GLOBAL_HANDLE> if "
5313 "there was no such previous call.  On error, it returns I<(locale_t)\\ 0>, "
5314 "and sets I<errno> to indicate the cause of the error."
5315 msgstr ""
5316
5317 #. type: Plain text
5318 #: build/C/man3/uselocale.3:95
5319 msgid "I<newloc> does not refer to a valid locale object."
5320 msgstr ""
5321
5322 #. type: Plain text
5323 #: build/C/man3/uselocale.3:99
5324 msgid ""
5325 "The B<uselocale>()  function first appeared in version 2.3 of the GNU C "
5326 "library."
5327 msgstr ""
5328
5329 #. type: Plain text
5330 #: build/C/man3/uselocale.3:113
5331 msgid ""
5332 "Unlike B<setlocale>(3), B<uselocale>()  does not allow selective replacement "
5333 "of individual locale categories.  To employ a locale that differs in only a "
5334 "few categories from the current locale, use calls to B<duplocale>(3)  and "
5335 "B<newlocale>(3)  to obtain a locale object equivalent to the current locale "
5336 "and modify the desired categories in that object."
5337 msgstr ""
5338
5339 #. type: Plain text
5340 #: build/C/man3/uselocale.3:118
5341 msgid "See B<newlocale>(3)  and B<duplocale>(3)."
5342 msgstr ""
5343
5344 #. type: Plain text
5345 #: build/C/man3/uselocale.3:126
5346 msgid ""
5347 "B<locale>(1), B<duplocale>(3), B<freelocale>(3), B<newlocale>(3), "
5348 "B<setlocale>(3), B<locale>(5), B<locale>(7)"
5349 msgstr ""
5350
5351 #. type: TH
5352 #: build/C/man3/toascii.3:27
5353 #, no-wrap
5354 msgid "TOASCII"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. type: TH
5358 #: build/C/man3/toascii.3:27
5359 #, no-wrap
5360 msgid "2013-12-23"
5361 msgstr ""
5362
5363 #. type: Plain text
5364 #: build/C/man3/toascii.3:30
5365 msgid "toascii - convert character to ASCII"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. type: Plain text
5369 #: build/C/man3/toascii.3:35
5370 #, no-wrap
5371 msgid "B<int toascii(int >I<c>B<);>\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. type: Plain text
5375 #: build/C/man3/toascii.3:44
5376 msgid "B<toascii>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. type: Plain text
5380 #: build/C/man3/toascii.3:52
5381 msgid ""
5382 "B<toascii>()  converts I<c> to a 7-bit I<unsigned char> value that fits into "
5383 "the ASCII character set, by clearing the high-order bits."
5384 msgstr ""
5385
5386 #. type: Plain text
5387 #: build/C/man3/toascii.3:54
5388 msgid "The value returned is that of the converted character."
5389 msgstr ""
5390
5391 #. type: Plain text
5392 #: build/C/man3/toascii.3:59
5393 msgid "The B<toascii>()  function is thread-safe."
5394 msgstr ""
5395
5396 #. type: Plain text
5397 #: build/C/man3/toascii.3:65
5398 msgid ""
5399 "SVr4, BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 marks B<toascii>()  as obsolete, "
5400 "noting that it cannot be used portably in a localized application."
5401 msgstr ""
5402
5403 #. type: Plain text
5404 #: build/C/man3/toascii.3:68
5405 msgid ""
5406 "Many people will be unhappy if you use this function.  This function will "
5407 "convert accented letters into random characters."
5408 msgstr ""
5409
5410 #. type: Plain text
5411 #: build/C/man3/toascii.3:72
5412 msgid "B<isascii>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3)"
5413 msgstr ""
5414
5415 #. type: TH
5416 #: build/C/man3/toupper.3:28
5417 #, no-wrap
5418 msgid "TOUPPER"
5419 msgstr ""
5420
5421 #. type: Plain text
5422 #: build/C/man3/toupper.3:31
5423 msgid "toupper, tolower, toupper_l, tolower_l - convert uppercase or lowercase"
5424 msgstr ""
5425
5426 #. type: Plain text
5427 #: build/C/man3/toupper.3:36
5428 #, no-wrap
5429 msgid "B<int toupper(int >I<c>B<);>\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. type: Plain text
5433 #: build/C/man3/toupper.3:38
5434 #, no-wrap
5435 msgid "B<int tolower(int >I<c>B<);>\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. type: Plain text
5439 #: build/C/man3/toupper.3:41
5440 #, no-wrap
5441 msgid ""
5442 "B<int toupper_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
5443 "B<int tolower_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #. type: Plain text
5447 #: build/C/man3/toupper.3:50
5448 msgid "B<toupper_l>(), B<tolower_l>():"
5449 msgstr ""
5450
5451 #. type: Plain text
5452 #: build/C/man3/toupper.3:62
5453 msgid "These functions convert lowercase letters to uppercase, and vice versa."
5454 msgstr ""
5455
5456 #. type: Plain text
5457 #: build/C/man3/toupper.3:76
5458 msgid ""
5459 "If I<c> is a lowercase letter, B<toupper>()  returns its uppercase "
5460 "equivalent, if an uppercase representation exists in the current locale.  "
5461 "Otherwise, it returns I<c>.  The B<toupper_l>()  function performs the same "
5462 "task, but uses the locale referred to by the locale handle I<locale>."
5463 msgstr ""
5464
5465 #. type: Plain text
5466 #: build/C/man3/toupper.3:90
5467 msgid ""
5468 "If I<c> is a uppercase letter, B<tolower>()  returns its lowercase "
5469 "equivalent, if a lowercase representation exists in the current locale.  "
5470 "Otherwise, it returns I<c>.  The B<tolower_l>()  function performs the same "
5471 "task, but uses the locale referred to by the locale handle I<locale>."
5472 msgstr ""
5473
5474 #. type: Plain text
5475 #: build/C/man3/toupper.3:99
5476 msgid ""
5477 "If I<c> is neither an I<unsigned char> value nor B<EOF>, the behavior of "
5478 "these functions is undefined."
5479 msgstr ""
5480
5481 #. type: Plain text
5482 #: build/C/man3/toupper.3:111
5483 msgid ""
5484 "The behavior of B<toupper_l>()  and B<tolower_l>()  is undefined if "
5485 "I<locale> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see "
5486 "B<duplocale>(3))  or is not a valid locale object handle."
5487 msgstr ""
5488
5489 #. type: Plain text
5490 #: build/C/man3/toupper.3:115
5491 msgid ""
5492 "The value returned is that of the converted letter, or I<c> if the "
5493 "conversion was not possible."
5494 msgstr ""
5495
5496 #.  FIXME Add toupper_l() and tolower_l()
5497 #. type: Plain text
5498 #: build/C/man3/toupper.3:127
5499 msgid ""
5500 "The B<toupper>()  and B<tolower>()  functions are thread-safe with "
5501 "exceptions.  These functions can be safely used in multithreaded "
5502 "applications, as long as B<setlocale>(3)  is not called to change the locale "
5503 "during their execution."
5504 msgstr ""
5505
5506 #. type: Plain text
5507 #: build/C/man3/toupper.3:131
5508 msgid "B<toupper>(), B<tolower>(): C89, C99, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
5509 msgstr ""
5510
5511 #. type: Plain text
5512 #: build/C/man3/toupper.3:135
5513 msgid "B<toupper_l>(), B<tolower_l>(): POSIX.1-2008."
5514 msgstr ""
5515
5516 #. type: Plain text
5517 #: build/C/man3/toupper.3:141
5518 msgid ""
5519 "The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on "
5520 "the locale.  For example, the default B<\"C\"> locale does not know about "
5521 "umlauts, so no conversion is done for them."
5522 msgstr ""
5523
5524 #.  FIXME: One day the statement about "sharp s" needs to be reworked,
5525 #.  since there is nowadays a capital "sharp s" that has a codepoint
5526 #.  in Unicode 5.0; see https://en.wikipedia.org/wiki/Capital_%E1%BA%9E
5527 #. type: Plain text
5528 #: build/C/man3/toupper.3:148
5529 msgid ""
5530 "In some non-English locales, there are lowercase letters with no "
5531 "corresponding uppercase equivalent; the German sharp s is one example."
5532 msgstr ""
5533
5534 #. type: Plain text
5535 #: build/C/man3/toupper.3:156
5536 msgid ""
5537 "B<isalpha>(3), B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), "
5538 "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
5539 msgstr ""