OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.54
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / man7 / po / man7.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:06+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man7/futex.7:11
21 #, no-wrap
22 msgid "FUTEX"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man7/futex.7:11 build/C/man7/hier.7:31
27 #, no-wrap
28 msgid "2012-08-05"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man7/futex.7:11 build/C/man7/hier.7:31
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux"
35 msgstr ""
36
37 #. type: TH
38 #: build/C/man7/futex.7:11 build/C/man7/hier.7:31
39 #, no-wrap
40 msgid "Linux Programmer's Manual"
41 msgstr ""
42
43 #. type: SH
44 #: build/C/man7/futex.7:12 build/C/man7/hier.7:32
45 #, no-wrap
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. type: Plain text
50 #: build/C/man7/futex.7:14
51 msgid "futex - fast user-space locking"
52 msgstr ""
53
54 #. type: SH
55 #: build/C/man7/futex.7:14
56 #, no-wrap
57 msgid "SYNOPSIS"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man7/futex.7:17
62 #, no-wrap
63 msgid "B<#include E<lt>linux/futex.hE<gt>>\n"
64 msgstr ""
65
66 #. type: SH
67 #: build/C/man7/futex.7:18 build/C/man7/hier.7:34
68 #, no-wrap
69 msgid "DESCRIPTION"
70 msgstr ""
71
72 #. type: Plain text
73 #: build/C/man7/futex.7:25
74 msgid ""
75 "The Linux kernel provides futexes (\"Fast user-space mutexes\")  as a "
76 "building block for fast user-space locking and semaphores.  Futexes are very "
77 "basic and lend themselves well for building higher level locking "
78 "abstractions such as POSIX mutexes."
79 msgstr ""
80
81 #. type: Plain text
82 #: build/C/man7/futex.7:32
83 msgid ""
84 "This page does not set out to document all design decisions but restricts "
85 "itself to issues relevant for application and library development.  Most "
86 "programmers will in fact not be using futexes directly but instead rely on "
87 "system libraries built on them, such as the NPTL pthreads implementation."
88 msgstr ""
89
90 #. type: Plain text
91 #: build/C/man7/futex.7:39
92 msgid ""
93 "A futex is identified by a piece of memory which can be shared between "
94 "different processes.  In these different processes, it need not have "
95 "identical addresses.  In its bare form, a futex has semaphore semantics; it "
96 "is a counter that can be incremented and decremented atomically; processes "
97 "can wait for the value to become positive."
98 msgstr ""
99
100 #. type: Plain text
101 #: build/C/man7/futex.7:44
102 msgid ""
103 "Futex operation is entirely user space for the noncontended case.  The "
104 "kernel is involved only to arbitrate the contended case.  As any sane design "
105 "will strive for noncontention, futexes are also optimized for this "
106 "situation."
107 msgstr ""
108
109 #. type: Plain text
110 #: build/C/man7/futex.7:51
111 msgid ""
112 "In its bare form, a futex is an aligned integer which is touched only by "
113 "atomic assembler instructions.  Processes can share this integer using "
114 "B<mmap>(2), via shared memory segments or because they share memory space, "
115 "in which case the application is commonly called multithreaded."
116 msgstr ""
117
118 #. type: SS
119 #: build/C/man7/futex.7:51
120 #, no-wrap
121 msgid "Semantics"
122 msgstr ""
123
124 #. type: Plain text
125 #: build/C/man7/futex.7:57
126 msgid ""
127 "Any futex operation starts in user space, but it may be necessary to "
128 "communicate with the kernel using the B<futex>(2)  system call."
129 msgstr ""
130
131 #. type: Plain text
132 #: build/C/man7/futex.7:63
133 msgid ""
134 "To \"up\" a futex, execute the proper assembler instructions that will cause "
135 "the host CPU to atomically increment the integer.  Afterward, check if it "
136 "has in fact changed from 0 to 1, in which case there were no waiters and the "
137 "operation is done.  This is the noncontended case which is fast and should "
138 "be common."
139 msgstr ""
140
141 #. type: Plain text
142 #: build/C/man7/futex.7:71
143 msgid ""
144 "In the contended case, the atomic increment changed the counter from -1 (or "
145 "some other negative number).  If this is detected, there are waiters.  User "
146 "space should now set the counter to 1 and instruct the kernel to wake up any "
147 "waiters using the B<FUTEX_WAKE> operation."
148 msgstr ""
149
150 #. type: Plain text
151 #: build/C/man7/futex.7:80
152 msgid ""
153 "Waiting on a futex, to \"down\" it, is the reverse operation.  Atomically "
154 "decrement the counter and check if it changed to 0, in which case the "
155 "operation is done and the futex was uncontended.  In all other "
156 "circumstances, the process should set the counter to -1 and request that the "
157 "kernel wait for another process to up the futex.  This is done using the "
158 "B<FUTEX_WAIT> operation."
159 msgstr ""
160
161 #. type: Plain text
162 #: build/C/man7/futex.7:92
163 msgid ""
164 "The B<futex>(2)  system call can optionally be passed a timeout specifying "
165 "how long the kernel should wait for the futex to be upped.  In this case, "
166 "semantics are more complex and the programmer is referred to B<futex>(2)  "
167 "for more details.  The same holds for asynchronous futex waiting."
168 msgstr ""
169
170 #. type: SH
171 #: build/C/man7/futex.7:92
172 #, no-wrap
173 msgid "VERSIONS"
174 msgstr ""
175
176 #. type: Plain text
177 #: build/C/man7/futex.7:97
178 msgid ""
179 "Initial futex support was merged in Linux 2.5.7 but with different semantics "
180 "from those described above.  Current semantics are available from Linux "
181 "2.5.40 onward."
182 msgstr ""
183
184 #. type: SH
185 #: build/C/man7/futex.7:97
186 #, no-wrap
187 msgid "NOTES"
188 msgstr ""
189
190 #. type: Plain text
191 #: build/C/man7/futex.7:104
192 msgid ""
193 "To reiterate, bare futexes are not intended as an easy to use abstraction "
194 "for end-users.  Implementors are expected to be assembly literate and to "
195 "have read the sources of the futex user-space library referenced below."
196 msgstr ""
197
198 #.  .SH "AUTHORS"
199 #.  .PP
200 #.  Futexes were designed and worked on by Hubertus Franke
201 #.  (IBM Thomas J. Watson Research Center),
202 #.  Matthew Kirkwood, Ingo Molnar (Red Hat) and
203 #.  Rusty Russell (IBM Linux Technology Center).
204 #.  This page written by bert hubert.
205 #. type: Plain text
206 #: build/C/man7/futex.7:115
207 msgid ""
208 "This man page illustrates the most common use of the B<futex>(2)  "
209 "primitives: it is by no means the only one."
210 msgstr ""
211
212 #. type: SH
213 #: build/C/man7/futex.7:115 build/C/man7/hier.7:501
214 #, no-wrap
215 msgid "SEE ALSO"
216 msgstr ""
217
218 #. type: Plain text
219 #: build/C/man7/futex.7:117
220 msgid "B<futex>(2)"
221 msgstr ""
222
223 #. type: Plain text
224 #: build/C/man7/futex.7:123
225 msgid ""
226 "I<Fuss, Futexes and Furwocks: Fast Userlevel Locking in Linux> (proceedings "
227 "of the Ottawa Linux Symposium 2002), futex example library, futex-*.tar.bz2 "
228 "E<.UR ftp://ftp.kernel.org\\:/pub\\:/linux\\:/kernel\\:/people\\:/rusty/> "
229 "E<.UE .>"
230 msgstr ""
231
232 #. type: SH
233 #: build/C/man7/futex.7:123 build/C/man7/hier.7:508
234 #, no-wrap
235 msgid "COLOPHON"
236 msgstr ""
237
238 #. type: Plain text
239 #: build/C/man7/futex.7:130 build/C/man7/hier.7:515
240 msgid ""
241 "This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project.  A "
242 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
243 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
244 msgstr ""
245
246 #. type: TH
247 #: build/C/man7/hier.7:31
248 #, no-wrap
249 msgid "HIER"
250 msgstr ""
251
252 #. type: Plain text
253 #: build/C/man7/hier.7:34
254 msgid "hier - description of the filesystem hierarchy"
255 msgstr ""
256
257 #. type: Plain text
258 #: build/C/man7/hier.7:36
259 msgid "A typical Linux system has, among others, the following directories:"
260 msgstr ""
261
262 #. type: TP
263 #: build/C/man7/hier.7:36
264 #, no-wrap
265 msgid "I</>"
266 msgstr ""
267
268 #. type: Plain text
269 #: build/C/man7/hier.7:40
270 msgid "This is the root directory.  This is where the whole tree starts."
271 msgstr ""
272
273 #. type: TP
274 #: build/C/man7/hier.7:40
275 #, no-wrap
276 msgid "I</bin>"
277 msgstr ""
278
279 #. type: Plain text
280 #: build/C/man7/hier.7:44
281 msgid ""
282 "This directory contains executable programs which are needed in single user "
283 "mode and to bring the system up or repair it."
284 msgstr ""
285
286 #. type: TP
287 #: build/C/man7/hier.7:44
288 #, no-wrap
289 msgid "I</boot>"
290 msgstr ""
291
292 #. type: Plain text
293 #: build/C/man7/hier.7:54
294 msgid ""
295 "Contains static files for the boot loader.  This directory holds only the "
296 "files which are needed during the boot process.  The map installer and "
297 "configuration files should go to I</sbin> and I</etc>."
298 msgstr ""
299
300 #. type: TP
301 #: build/C/man7/hier.7:54
302 #, no-wrap
303 msgid "I</dev>"
304 msgstr ""
305
306 #. type: Plain text
307 #: build/C/man7/hier.7:59
308 msgid "Special or device files, which refer to physical devices.  See B<mknod>(1)."
309 msgstr ""
310
311 #. type: TP
312 #: build/C/man7/hier.7:59
313 #, no-wrap
314 msgid "I</etc>"
315 msgstr ""
316
317 #. type: Plain text
318 #: build/C/man7/hier.7:72
319 msgid ""
320 "Contains configuration files which are local to the machine.  Some larger "
321 "software packages, like X11, can have their own subdirectories below "
322 "I</etc>.  Site-wide configuration files may be placed here or in "
323 "I</usr/etc>.  Nevertheless, programs should always look for these files in "
324 "I</etc> and you may have links for these files to I</usr/etc>."
325 msgstr ""
326
327 #. type: TP
328 #: build/C/man7/hier.7:72
329 #, no-wrap
330 msgid "I</etc/opt>"
331 msgstr ""
332
333 #. type: Plain text
334 #: build/C/man7/hier.7:77
335 msgid ""
336 "Host-specific configuration files for add-on applications installed in "
337 "I</opt>."
338 msgstr ""
339
340 #. type: TP
341 #: build/C/man7/hier.7:77
342 #, no-wrap
343 msgid "I</etc/sgml>"
344 msgstr ""
345
346 #. type: Plain text
347 #: build/C/man7/hier.7:80
348 msgid "This directory contains the configuration files for SGML and XML (optional)."
349 msgstr ""
350
351 #. type: TP
352 #: build/C/man7/hier.7:80
353 #, no-wrap
354 msgid "I</etc/skel>"
355 msgstr ""
356
357 #. type: Plain text
358 #: build/C/man7/hier.7:84
359 msgid ""
360 "When a new user account is created, files from this directory are usually "
361 "copied into the user's home directory."
362 msgstr ""
363
364 #. type: TP
365 #: build/C/man7/hier.7:84
366 #, no-wrap
367 msgid "I</etc/X11>"
368 msgstr ""
369
370 #. type: Plain text
371 #: build/C/man7/hier.7:87
372 msgid "Configuration files for the X11 window system (optional)."
373 msgstr ""
374
375 #. type: TP
376 #: build/C/man7/hier.7:87
377 #, no-wrap
378 msgid "I</home>"
379 msgstr ""
380
381 #. type: Plain text
382 #: build/C/man7/hier.7:93
383 msgid ""
384 "On machines with home directories for users, these are usually beneath this "
385 "directory, directly or not.  The structure of this directory depends on "
386 "local administration decisions."
387 msgstr ""
388
389 #. type: TP
390 #: build/C/man7/hier.7:93
391 #, no-wrap
392 msgid "I</lib>"
393 msgstr ""
394
395 #. type: Plain text
396 #: build/C/man7/hier.7:97
397 msgid ""
398 "This directory should hold those shared libraries that are necessary to boot "
399 "the system and to run the commands in the root filesystem."
400 msgstr ""
401
402 #. type: TP
403 #: build/C/man7/hier.7:97
404 #, no-wrap
405 msgid "I</media>"
406 msgstr ""
407
408 #. type: Plain text
409 #: build/C/man7/hier.7:101
410 msgid ""
411 "This directory contains mount points for removable media such as CD and DVD "
412 "disks or USB sticks."
413 msgstr ""
414
415 #. type: TP
416 #: build/C/man7/hier.7:101
417 #, no-wrap
418 msgid "I</mnt>"
419 msgstr ""
420
421 #. type: Plain text
422 #: build/C/man7/hier.7:108
423 msgid ""
424 "This directory is a mount point for a temporarily mounted filesystem.  In "
425 "some distributions, I</mnt> contains subdirectories intended to be used as "
426 "mount points for several temporary filesystems."
427 msgstr ""
428
429 #. type: TP
430 #: build/C/man7/hier.7:108
431 #, no-wrap
432 msgid "I</opt>"
433 msgstr ""
434
435 #. type: Plain text
436 #: build/C/man7/hier.7:111
437 msgid "This directory should contain add-on packages that contain static files."
438 msgstr ""
439
440 #. type: TP
441 #: build/C/man7/hier.7:111
442 #, no-wrap
443 msgid "I</proc>"
444 msgstr ""
445
446 #. type: Plain text
447 #: build/C/man7/hier.7:119
448 msgid ""
449 "This is a mount point for the I<proc> filesystem, which provides information "
450 "about running processes and the kernel.  This pseudo-filesystem is described "
451 "in more detail in B<proc>(5)."
452 msgstr ""
453
454 #. type: TP
455 #: build/C/man7/hier.7:119
456 #, no-wrap
457 msgid "I</root>"
458 msgstr ""
459
460 #. type: Plain text
461 #: build/C/man7/hier.7:122
462 msgid "This directory is usually the home directory for the root user (optional)."
463 msgstr ""
464
465 #. type: TP
466 #: build/C/man7/hier.7:122
467 #, no-wrap
468 msgid "I</sbin>"
469 msgstr ""
470
471 #. type: Plain text
472 #: build/C/man7/hier.7:128
473 msgid ""
474 "Like I</bin>, this directory holds commands needed to boot the system, but "
475 "which are usually not executed by normal users."
476 msgstr ""
477
478 #. type: TP
479 #: build/C/man7/hier.7:128
480 #, no-wrap
481 msgid "I</srv>"
482 msgstr ""
483
484 #. type: Plain text
485 #: build/C/man7/hier.7:131
486 msgid "This directory contains site-specific data that is served by this system."
487 msgstr ""
488
489 #. type: TP
490 #: build/C/man7/hier.7:131
491 #, no-wrap
492 msgid "I</tmp>"
493 msgstr ""
494
495 #. type: Plain text
496 #: build/C/man7/hier.7:135
497 msgid ""
498 "This directory contains temporary files which may be deleted with no notice, "
499 "such as by a regular job or at system boot up."
500 msgstr ""
501
502 #. type: TP
503 #: build/C/man7/hier.7:135
504 #, no-wrap
505 msgid "I</usr>"
506 msgstr ""
507
508 #. type: Plain text
509 #: build/C/man7/hier.7:140
510 msgid ""
511 "This directory is usually mounted from a separate partition.  It should hold "
512 "only sharable, read-only data, so that it can be mounted by various machines "
513 "running Linux."
514 msgstr ""
515
516 #. type: TP
517 #: build/C/man7/hier.7:140
518 #, no-wrap
519 msgid "I</usr/X11R6>"
520 msgstr ""
521
522 #. type: Plain text
523 #: build/C/man7/hier.7:143
524 msgid "The X-Window system, version 11 release 6 (optional)."
525 msgstr ""
526
527 #. type: TP
528 #: build/C/man7/hier.7:143
529 #, no-wrap
530 msgid "I</usr/X11R6/bin>"
531 msgstr ""
532
533 #. type: Plain text
534 #: build/C/man7/hier.7:149
535 msgid ""
536 "Binaries which belong to the X-Window system; often, there is a symbolic "
537 "link from the more traditional I</usr/bin/X11> to here."
538 msgstr ""
539
540 #. type: TP
541 #: build/C/man7/hier.7:149
542 #, no-wrap
543 msgid "I</usr/X11R6/lib>"
544 msgstr ""
545
546 #. type: Plain text
547 #: build/C/man7/hier.7:152
548 msgid "Data files associated with the X-Window system."
549 msgstr ""
550
551 #. type: TP
552 #: build/C/man7/hier.7:152
553 #, no-wrap
554 msgid "I</usr/X11R6/lib/X11>"
555 msgstr ""
556
557 #. type: Plain text
558 #: build/C/man7/hier.7:158
559 msgid ""
560 "These contain miscellaneous files needed to run X; Often, there is a "
561 "symbolic link from I</usr/lib/X11> to this directory."
562 msgstr ""
563
564 #. type: TP
565 #: build/C/man7/hier.7:158
566 #, no-wrap
567 msgid "I</usr/X11R6/include/X11>"
568 msgstr ""
569
570 #. type: Plain text
571 #: build/C/man7/hier.7:165
572 msgid ""
573 "Contains include files needed for compiling programs using the X11 window "
574 "system.  Often, there is a symbolic link from I</usr/include/X11> to this "
575 "directory."
576 msgstr ""
577
578 #. type: TP
579 #: build/C/man7/hier.7:165
580 #, no-wrap
581 msgid "I</usr/bin>"
582 msgstr ""
583
584 #. type: Plain text
585 #: build/C/man7/hier.7:172
586 msgid ""
587 "This is the primary directory for executable programs.  Most programs "
588 "executed by normal users which are not needed for booting or for repairing "
589 "the system and which are not installed locally should be placed in this "
590 "directory."
591 msgstr ""
592
593 #. type: TP
594 #: build/C/man7/hier.7:172
595 #, no-wrap
596 msgid "I</usr/bin/X11>"
597 msgstr ""
598
599 #. type: Plain text
600 #: build/C/man7/hier.7:177
601 msgid ""
602 "is the traditional place to look for X11 executables; on Linux, it usually "
603 "is a symbolic link to I</usr/X11R6/bin>."
604 msgstr ""
605
606 #. type: TP
607 #: build/C/man7/hier.7:177
608 #, no-wrap
609 msgid "I</usr/dict>"
610 msgstr ""
611
612 #. type: Plain text
613 #: build/C/man7/hier.7:181
614 msgid "Replaced by I</usr/share/dict>."
615 msgstr ""
616
617 #. type: TP
618 #: build/C/man7/hier.7:181
619 #, no-wrap
620 msgid "I</usr/doc>"
621 msgstr ""
622
623 #. type: Plain text
624 #: build/C/man7/hier.7:185
625 msgid "Replaced by I</usr/share/doc>."
626 msgstr ""
627
628 #. type: TP
629 #: build/C/man7/hier.7:185
630 #, no-wrap
631 msgid "I</usr/etc>"
632 msgstr ""
633
634 #. type: Plain text
635 #: build/C/man7/hier.7:197
636 msgid ""
637 "Site-wide configuration files to be shared between several machines may be "
638 "stored in this directory.  However, commands should always reference those "
639 "files using the I</etc> directory.  Links from files in I</etc> should point "
640 "to the appropriate files in I</usr/etc>."
641 msgstr ""
642
643 #. type: TP
644 #: build/C/man7/hier.7:197
645 #, no-wrap
646 msgid "I</usr/games>"
647 msgstr ""
648
649 #. type: Plain text
650 #: build/C/man7/hier.7:200
651 msgid "Binaries for games and educational programs (optional)."
652 msgstr ""
653
654 #. type: TP
655 #: build/C/man7/hier.7:200
656 #, no-wrap
657 msgid "I</usr/include>"
658 msgstr ""
659
660 #. type: Plain text
661 #: build/C/man7/hier.7:203
662 msgid "Include files for the C compiler."
663 msgstr ""
664
665 #. type: TP
666 #: build/C/man7/hier.7:203
667 #, no-wrap
668 msgid "I</usr/include/X11>"
669 msgstr ""
670
671 #. type: Plain text
672 #: build/C/man7/hier.7:209
673 msgid ""
674 "Include files for the C compiler and the X-Window system.  This is usually a "
675 "symbolic link to I</usr/X11R6/include/X11>."
676 msgstr ""
677
678 #. type: TP
679 #: build/C/man7/hier.7:209
680 #, no-wrap
681 msgid "I</usr/include/asm>"
682 msgstr ""
683
684 #. type: Plain text
685 #: build/C/man7/hier.7:215
686 msgid ""
687 "Include files which declare some assembler functions.  This used to be a "
688 "symbolic link to I</usr/src/linux/include/asm>."
689 msgstr ""
690
691 #. type: TP
692 #: build/C/man7/hier.7:215
693 #, no-wrap
694 msgid "I</usr/include/linux>"
695 msgstr ""
696
697 #. type: Plain text
698 #: build/C/man7/hier.7:221
699 msgid ""
700 "This contains information which may change from system release to system "
701 "release and used to be a symbolic link to I</usr/src/linux/include/linux> to "
702 "get at operating system specific information."
703 msgstr ""
704
705 #. type: Plain text
706 #: build/C/man7/hier.7:236
707 msgid ""
708 "(Note that one should have include files there that work correctly with the "
709 "current libc and in user space.  However, Linux kernel source is not "
710 "designed to be used with user programs and does not know anything about the "
711 "libc you are using.  It is very likely that things will break if you let "
712 "I</usr/include/asm> and I</usr/include/linux> point at a random kernel "
713 "tree.  Debian systems don't do this and use headers from a known good kernel "
714 "version, provided in the libc*-dev package.)"
715 msgstr ""
716
717 #. type: TP
718 #: build/C/man7/hier.7:236
719 #, no-wrap
720 msgid "I</usr/include/g++>"
721 msgstr ""
722
723 #. type: Plain text
724 #: build/C/man7/hier.7:239
725 msgid "Include files to use with the GNU C++ compiler."
726 msgstr ""
727
728 #. type: TP
729 #: build/C/man7/hier.7:239
730 #, no-wrap
731 msgid "I</usr/lib>"
732 msgstr ""
733
734 #. type: Plain text
735 #: build/C/man7/hier.7:245
736 msgid ""
737 "Object libraries, including dynamic libraries, plus some executables which "
738 "usually are not invoked directly.  More complicated programs may have whole "
739 "subdirectories there."
740 msgstr ""
741
742 #. type: TP
743 #: build/C/man7/hier.7:245
744 #, no-wrap
745 msgid "I</usr/lib/X11>"
746 msgstr ""
747
748 #. type: Plain text
749 #: build/C/man7/hier.7:252
750 msgid ""
751 "The usual place for data files associated with X programs, and configuration "
752 "files for the X system itself.  On Linux, it usually is a symbolic link to "
753 "I</usr/X11R6/lib/X11>."
754 msgstr ""
755
756 #. type: TP
757 #: build/C/man7/hier.7:252
758 #, no-wrap
759 msgid "I</usr/lib/gcc-lib>"
760 msgstr ""
761
762 #. type: Plain text
763 #: build/C/man7/hier.7:256
764 msgid "contains executables and include files for the GNU C compiler, B<gcc>(1)."
765 msgstr ""
766
767 #. type: TP
768 #: build/C/man7/hier.7:256
769 #, no-wrap
770 msgid "I</usr/lib/groff>"
771 msgstr ""
772
773 #. type: Plain text
774 #: build/C/man7/hier.7:259
775 msgid "Files for the GNU groff document formatting system."
776 msgstr ""
777
778 #. type: TP
779 #: build/C/man7/hier.7:259
780 #, no-wrap
781 msgid "I</usr/lib/uucp>"
782 msgstr ""
783
784 #. type: Plain text
785 #: build/C/man7/hier.7:263
786 msgid "Files for B<uucp>(1)."
787 msgstr ""
788
789 #. type: TP
790 #: build/C/man7/hier.7:263
791 #, no-wrap
792 msgid "I</usr/local>"
793 msgstr ""
794
795 #. type: Plain text
796 #: build/C/man7/hier.7:266
797 msgid "This is where programs which are local to the site typically go."
798 msgstr ""
799
800 #. type: TP
801 #: build/C/man7/hier.7:266
802 #, no-wrap
803 msgid "I</usr/local/bin>"
804 msgstr ""
805
806 #. type: Plain text
807 #: build/C/man7/hier.7:269
808 msgid "Binaries for programs local to the site."
809 msgstr ""
810
811 #. type: TP
812 #: build/C/man7/hier.7:269
813 #, no-wrap
814 msgid "I</usr/local/doc>"
815 msgstr ""
816
817 #. type: Plain text
818 #: build/C/man7/hier.7:272
819 msgid "Local documentation."
820 msgstr ""
821
822 #. type: TP
823 #: build/C/man7/hier.7:272
824 #, no-wrap
825 msgid "I</usr/local/etc>"
826 msgstr ""
827
828 #. type: Plain text
829 #: build/C/man7/hier.7:275
830 msgid "Configuration files associated with locally installed programs."
831 msgstr ""
832
833 #. type: TP
834 #: build/C/man7/hier.7:275
835 #, no-wrap
836 msgid "I</usr/local/games>"
837 msgstr ""
838
839 #. type: Plain text
840 #: build/C/man7/hier.7:278
841 msgid "Binaries for locally installed games."
842 msgstr ""
843
844 #. type: TP
845 #: build/C/man7/hier.7:278
846 #, no-wrap
847 msgid "I</usr/local/lib>"
848 msgstr ""
849
850 #. type: Plain text
851 #: build/C/man7/hier.7:281
852 msgid "Files associated with locally installed programs."
853 msgstr ""
854
855 #. type: TP
856 #: build/C/man7/hier.7:281
857 #, no-wrap
858 msgid "I</usr/local/include>"
859 msgstr ""
860
861 #. type: Plain text
862 #: build/C/man7/hier.7:284
863 msgid "Header files for the local C compiler."
864 msgstr ""
865
866 #. type: TP
867 #: build/C/man7/hier.7:284
868 #, no-wrap
869 msgid "I</usr/local/info>"
870 msgstr ""
871
872 #. type: Plain text
873 #: build/C/man7/hier.7:287
874 msgid "Info pages associated with locally installed programs."
875 msgstr ""
876
877 #. type: TP
878 #: build/C/man7/hier.7:287
879 #, no-wrap
880 msgid "I</usr/local/man>"
881 msgstr ""
882
883 #. type: Plain text
884 #: build/C/man7/hier.7:290
885 msgid "Man pages associated with locally installed programs."
886 msgstr ""
887
888 #. type: TP
889 #: build/C/man7/hier.7:290
890 #, no-wrap
891 msgid "I</usr/local/sbin>"
892 msgstr ""
893
894 #. type: Plain text
895 #: build/C/man7/hier.7:293
896 msgid "Locally installed programs for system administration."
897 msgstr ""
898
899 #. type: TP
900 #: build/C/man7/hier.7:293
901 #, no-wrap
902 msgid "I</usr/local/share>"
903 msgstr ""
904
905 #. type: Plain text
906 #: build/C/man7/hier.7:297
907 msgid ""
908 "Local application data that can be shared among different architectures of "
909 "the same OS."
910 msgstr ""
911
912 #. type: TP
913 #: build/C/man7/hier.7:297
914 #, no-wrap
915 msgid "I</usr/local/src>"
916 msgstr ""
917
918 #. type: Plain text
919 #: build/C/man7/hier.7:300
920 msgid "Source code for locally installed software."
921 msgstr ""
922
923 #. type: TP
924 #: build/C/man7/hier.7:300
925 #, no-wrap
926 msgid "I</usr/man>"
927 msgstr ""
928
929 #. type: Plain text
930 #: build/C/man7/hier.7:304
931 msgid "Replaced by I</usr/share/man>."
932 msgstr ""
933
934 #. type: TP
935 #: build/C/man7/hier.7:304
936 #, no-wrap
937 msgid "I</usr/sbin>"
938 msgstr ""
939
940 #. type: Plain text
941 #: build/C/man7/hier.7:310
942 msgid ""
943 "This directory contains program binaries for system administration which are "
944 "not essential for the boot process, for mounting I</usr>, or for system "
945 "repair."
946 msgstr ""
947
948 #. type: TP
949 #: build/C/man7/hier.7:310
950 #, no-wrap
951 msgid "I</usr/share>"
952 msgstr ""
953
954 #. type: Plain text
955 #: build/C/man7/hier.7:320
956 msgid ""
957 "This directory contains subdirectories with specific application data, that "
958 "can be shared among different architectures of the same OS.  Often one finds "
959 "stuff here that used to live in I</usr/doc> or I</usr/lib> or I</usr/man>."
960 msgstr ""
961
962 #. type: TP
963 #: build/C/man7/hier.7:320
964 #, no-wrap
965 msgid "I</usr/share/dict>"
966 msgstr ""
967
968 #. type: Plain text
969 #: build/C/man7/hier.7:323
970 msgid "Contains the word lists used by spell checkers."
971 msgstr ""
972
973 #. type: TP
974 #: build/C/man7/hier.7:323
975 #, no-wrap
976 msgid "I</usr/share/doc>"
977 msgstr ""
978
979 #. type: Plain text
980 #: build/C/man7/hier.7:326
981 msgid "Documentation about installed programs."
982 msgstr ""
983
984 #. type: TP
985 #: build/C/man7/hier.7:326
986 #, no-wrap
987 msgid "I</usr/share/games>"
988 msgstr ""
989
990 #. type: Plain text
991 #: build/C/man7/hier.7:330
992 msgid "Static data files for games in I</usr/games>."
993 msgstr ""
994
995 #. type: TP
996 #: build/C/man7/hier.7:330
997 #, no-wrap
998 msgid "I</usr/share/info>"
999 msgstr ""
1000
1001 #. type: Plain text
1002 #: build/C/man7/hier.7:333
1003 msgid "Info pages go here."
1004 msgstr ""
1005
1006 #. type: TP
1007 #: build/C/man7/hier.7:333
1008 #, no-wrap
1009 msgid "I</usr/share/locale>"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. type: Plain text
1013 #: build/C/man7/hier.7:336
1014 msgid "Locale information goes here."
1015 msgstr ""
1016
1017 #. type: TP
1018 #: build/C/man7/hier.7:336
1019 #, no-wrap
1020 msgid "I</usr/share/man>"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. type: Plain text
1024 #: build/C/man7/hier.7:339
1025 msgid "Manual pages go here in subdirectories according to the man page sections."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. type: TP
1029 #: build/C/man7/hier.7:339
1030 #, no-wrap
1031 msgid "I</usr/share/man/E<lt>localeE<gt>/man[1-9]>"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. type: Plain text
1035 #: build/C/man7/hier.7:345
1036 msgid ""
1037 "These directories contain manual pages for the specific locale in source "
1038 "code form.  Systems which use a unique language and code set for all manual "
1039 "pages may omit the E<lt>localeE<gt> substring."
1040 msgstr ""
1041
1042 #. type: TP
1043 #: build/C/man7/hier.7:345
1044 #, no-wrap
1045 msgid "I</usr/share/misc>"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. type: Plain text
1049 #: build/C/man7/hier.7:349
1050 msgid ""
1051 "Miscellaneous data that can be shared among different architectures of the "
1052 "same OS."
1053 msgstr ""
1054
1055 #. type: TP
1056 #: build/C/man7/hier.7:349
1057 #, no-wrap
1058 msgid "I</usr/share/nls>"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. type: Plain text
1062 #: build/C/man7/hier.7:352
1063 msgid "The message catalogs for native language support go here."
1064 msgstr ""
1065
1066 #. type: TP
1067 #: build/C/man7/hier.7:352
1068 #, no-wrap
1069 msgid "I</usr/share/sgml>"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. type: Plain text
1073 #: build/C/man7/hier.7:355
1074 msgid "Files for SGML and XML."
1075 msgstr ""
1076
1077 #. type: TP
1078 #: build/C/man7/hier.7:355
1079 #, no-wrap
1080 msgid "I</usr/share/terminfo>"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. type: Plain text
1084 #: build/C/man7/hier.7:358
1085 msgid "The database for terminfo."
1086 msgstr ""
1087
1088 #. type: TP
1089 #: build/C/man7/hier.7:358
1090 #, no-wrap
1091 msgid "I</usr/share/tmac>"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. type: Plain text
1095 #: build/C/man7/hier.7:361
1096 msgid "Troff macros that are not distributed with groff."
1097 msgstr ""
1098
1099 #. type: TP
1100 #: build/C/man7/hier.7:361
1101 #, no-wrap
1102 msgid "I</usr/share/zoneinfo>"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. type: Plain text
1106 #: build/C/man7/hier.7:364
1107 msgid "Files for timezone information."
1108 msgstr ""
1109
1110 #. type: TP
1111 #: build/C/man7/hier.7:364
1112 #, no-wrap
1113 msgid "I</usr/src>"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. type: Plain text
1117 #: build/C/man7/hier.7:370
1118 msgid ""
1119 "Source files for different parts of the system, included with some packages "
1120 "for reference purposes.  Don't work here with your own projects, as files "
1121 "below /usr should be read-only except when installing software."
1122 msgstr ""
1123
1124 #. type: TP
1125 #: build/C/man7/hier.7:370
1126 #, no-wrap
1127 msgid "I</usr/src/linux>"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. type: Plain text
1131 #: build/C/man7/hier.7:375
1132 msgid ""
1133 "This was the traditional place for the kernel source.  Some distributions "
1134 "put here the source for the default kernel they ship.  You should probably "
1135 "use another directory when building your own kernel."
1136 msgstr ""
1137
1138 #. type: TP
1139 #: build/C/man7/hier.7:375
1140 #, no-wrap
1141 msgid "I</usr/tmp>"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. type: Plain text
1145 #: build/C/man7/hier.7:382
1146 msgid ""
1147 "Obsolete.  This should be a link to I</var/tmp>.  This link is present only "
1148 "for compatibility reasons and shouldn't be used."
1149 msgstr ""
1150
1151 #. type: TP
1152 #: build/C/man7/hier.7:382
1153 #, no-wrap
1154 msgid "I</var>"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. type: Plain text
1158 #: build/C/man7/hier.7:386
1159 msgid ""
1160 "This directory contains files which may change in size, such as spool and "
1161 "log files."
1162 msgstr ""
1163
1164 #. type: TP
1165 #: build/C/man7/hier.7:386
1166 #, no-wrap
1167 msgid "I</var/adm>"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. type: Plain text
1171 #: build/C/man7/hier.7:392
1172 msgid ""
1173 "This directory is superseded by I</var/log> and should be a symbolic link to "
1174 "I</var/log>."
1175 msgstr ""
1176
1177 #. type: TP
1178 #: build/C/man7/hier.7:392
1179 #, no-wrap
1180 msgid "I</var/backups>"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. type: Plain text
1184 #: build/C/man7/hier.7:395 build/C/man7/hier.7:406 build/C/man7/hier.7:440 build/C/man7/hier.7:443
1185 msgid "Reserved for historical reasons."
1186 msgstr ""
1187
1188 #. type: TP
1189 #: build/C/man7/hier.7:395
1190 #, no-wrap
1191 msgid "I</var/cache>"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. type: Plain text
1195 #: build/C/man7/hier.7:398
1196 msgid "Data cached for programs."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. type: TP
1200 #: build/C/man7/hier.7:398
1201 #, no-wrap
1202 msgid "I</var/catman/cat[1-9]> or I</var/cache/man/cat[1-9]>"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. type: Plain text
1206 #: build/C/man7/hier.7:403
1207 msgid ""
1208 "These directories contain preformatted manual pages according to their man "
1209 "page section.  (The use of preformatted manual pages is deprecated.)"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. type: TP
1213 #: build/C/man7/hier.7:403
1214 #, no-wrap
1215 msgid "I</var/cron>"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. type: TP
1219 #: build/C/man7/hier.7:406
1220 #, no-wrap
1221 msgid "I</var/lib>"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. type: Plain text
1225 #: build/C/man7/hier.7:409
1226 msgid "Variable state information for programs."
1227 msgstr ""
1228
1229 #. type: TP
1230 #: build/C/man7/hier.7:409
1231 #, no-wrap
1232 msgid "I</var/local>"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. type: Plain text
1236 #: build/C/man7/hier.7:413
1237 msgid "Variable data for I</usr/local>."
1238 msgstr ""
1239
1240 #. type: TP
1241 #: build/C/man7/hier.7:413
1242 #, no-wrap
1243 msgid "I</var/lock>"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. type: Plain text
1247 #: build/C/man7/hier.7:425
1248 msgid ""
1249 "Lock files are placed in this directory.  The naming convention for device "
1250 "lock files is I<LCK..E<lt>deviceE<gt>> where I<E<lt>deviceE<gt>> is the "
1251 "device's name in the filesystem.  The format used is that of HDU UUCP lock "
1252 "files, that is, lock files contain a PID as a 10-byte ASCII decimal number, "
1253 "followed by a newline character."
1254 msgstr ""
1255
1256 #. type: TP
1257 #: build/C/man7/hier.7:425
1258 #, no-wrap
1259 msgid "I</var/log>"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. type: Plain text
1263 #: build/C/man7/hier.7:428
1264 msgid "Miscellaneous log files."
1265 msgstr ""
1266
1267 #. type: TP
1268 #: build/C/man7/hier.7:428
1269 #, no-wrap
1270 msgid "I</var/opt>"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. type: Plain text
1274 #: build/C/man7/hier.7:432
1275 msgid "Variable data for I</opt>."
1276 msgstr ""
1277
1278 #. type: TP
1279 #: build/C/man7/hier.7:432
1280 #, no-wrap
1281 msgid "I</var/mail>"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. type: Plain text
1285 #: build/C/man7/hier.7:437
1286 msgid "Users' mailboxes.  Replaces I</var/spool/mail>."
1287 msgstr ""
1288
1289 #. type: TP
1290 #: build/C/man7/hier.7:437
1291 #, no-wrap
1292 msgid "I</var/msgs>"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. type: TP
1296 #: build/C/man7/hier.7:440
1297 #, no-wrap
1298 msgid "I</var/preserve>"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. type: TP
1302 #: build/C/man7/hier.7:443
1303 #, no-wrap
1304 msgid "I</var/run>"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. type: Plain text
1308 #: build/C/man7/hier.7:449
1309 msgid ""
1310 "Run-time variable files, like files holding process identifiers (PIDs)  and "
1311 "logged user information I<(utmp)>.  Files in this directory are usually "
1312 "cleared when the system boots."
1313 msgstr ""
1314
1315 #. type: TP
1316 #: build/C/man7/hier.7:449
1317 #, no-wrap
1318 msgid "I</var/spool>"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. type: Plain text
1322 #: build/C/man7/hier.7:452
1323 msgid "Spooled (or queued) files for various programs."
1324 msgstr ""
1325
1326 #. type: TP
1327 #: build/C/man7/hier.7:452
1328 #, no-wrap
1329 msgid "I</var/spool/at>"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. type: Plain text
1333 #: build/C/man7/hier.7:456
1334 msgid "Spooled jobs for B<at>(1)."
1335 msgstr ""
1336
1337 #. type: TP
1338 #: build/C/man7/hier.7:456
1339 #, no-wrap
1340 msgid "I</var/spool/cron>"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. type: Plain text
1344 #: build/C/man7/hier.7:460
1345 msgid "Spooled jobs for B<cron>(8)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #. type: TP
1349 #: build/C/man7/hier.7:460
1350 #, no-wrap
1351 msgid "I</var/spool/lpd>"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. type: Plain text
1355 #: build/C/man7/hier.7:463
1356 msgid "Spooled files for printing."
1357 msgstr ""
1358
1359 #. type: TP
1360 #: build/C/man7/hier.7:463
1361 #, no-wrap
1362 msgid "I</var/spool/mail>"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. type: Plain text
1366 #: build/C/man7/hier.7:467
1367 msgid "Replaced by I</var/mail>."
1368 msgstr ""
1369
1370 #. type: TP
1371 #: build/C/man7/hier.7:467
1372 #, no-wrap
1373 msgid "I</var/spool/mqueue>"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. type: Plain text
1377 #: build/C/man7/hier.7:470
1378 msgid "Queued outgoing mail."
1379 msgstr ""
1380
1381 #. type: TP
1382 #: build/C/man7/hier.7:470
1383 #, no-wrap
1384 msgid "I</var/spool/news>"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. type: Plain text
1388 #: build/C/man7/hier.7:473
1389 msgid "Spool directory for news."
1390 msgstr ""
1391
1392 #. type: TP
1393 #: build/C/man7/hier.7:473
1394 #, no-wrap
1395 msgid "I</var/spool/rwho>"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. type: Plain text
1399 #: build/C/man7/hier.7:477
1400 msgid "Spooled files for B<rwhod>(8)."
1401 msgstr ""
1402
1403 #. type: TP
1404 #: build/C/man7/hier.7:477
1405 #, no-wrap
1406 msgid "I</var/spool/smail>"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. type: Plain text
1410 #: build/C/man7/hier.7:482
1411 msgid "Spooled files for the B<smail>(1)  mail delivery program."
1412 msgstr ""
1413
1414 #. type: TP
1415 #: build/C/man7/hier.7:482
1416 #, no-wrap
1417 msgid "I</var/spool/uucp>"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. type: Plain text
1421 #: build/C/man7/hier.7:486
1422 msgid "Spooled files for B<uucp>(1)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #. type: TP
1426 #: build/C/man7/hier.7:486
1427 #, no-wrap
1428 msgid "I</var/tmp>"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. type: Plain text
1432 #: build/C/man7/hier.7:491
1433 msgid ""
1434 "Like I</tmp>, this directory holds temporary files stored for an unspecified "
1435 "duration."
1436 msgstr ""
1437
1438 #. type: TP
1439 #: build/C/man7/hier.7:491
1440 #, no-wrap
1441 msgid "I</var/yp>"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. type: Plain text
1445 #: build/C/man7/hier.7:494
1446 msgid "Database files for NIS."
1447 msgstr ""
1448
1449 #. type: SH
1450 #: build/C/man7/hier.7:494
1451 #, no-wrap
1452 msgid "CONFORMING TO"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. type: Plain text
1456 #: build/C/man7/hier.7:498
1457 msgid ""
1458 "The Filesystem Hierarchy Standard, Version 2.2 E<.UR "
1459 "http://www.pathname.com\\:/fhs/> E<.UE .>"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. type: SH
1463 #: build/C/man7/hier.7:498
1464 #, no-wrap
1465 msgid "BUGS"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. type: Plain text
1469 #: build/C/man7/hier.7:501
1470 msgid ""
1471 "This list is not exhaustive; different systems may be configured "
1472 "differently."
1473 msgstr ""
1474
1475 #. type: Plain text
1476 #: build/C/man7/hier.7:506
1477 msgid "B<find>(1), B<ln>(1), B<proc>(5), B<mount>(8)"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. type: Plain text
1481 #: build/C/man7/hier.7:508
1482 msgid "The Filesystem Hierarchy Standard"
1483 msgstr ""