OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.54
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / search / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:53+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #: build/C/man3/bsearch.3:31
20 #, no-wrap
21 msgid "BSEARCH"
22 msgstr "BSEARCH"
23
24 #. type: TH
25 #: build/C/man3/bsearch.3:31
26 #, no-wrap
27 msgid "2003-11-01"
28 msgstr "2003-11-01"
29
30 #. type: TH
31 #: build/C/man3/bsearch.3:31 build/C/man3/hsearch.3:35
32 #: build/C/man3/insque.3:36 build/C/man3/lsearch.3:26 build/C/man3/qsort.3:37
33 #: build/C/man3/tsearch.3:25
34 #, no-wrap
35 msgid "Linux Programmer's Manual"
36 msgstr "Linux Programmer's Manual"
37
38 #. type: SH
39 #: build/C/man3/bsearch.3:32 build/C/man3/hsearch.3:36
40 #: build/C/man3/insque.3:37 build/C/man3/lsearch.3:27 build/C/man3/qsort.3:38
41 #: build/C/man3/tsearch.3:26
42 #, no-wrap
43 msgid "NAME"
44 msgstr "名前"
45
46 #. type: Plain text
47 #: build/C/man3/bsearch.3:34
48 msgid "bsearch - binary search of a sorted array"
49 msgstr "bsearch - ソートされた配列を二分木検索 (binary search) する"
50
51 #. type: SH
52 #: build/C/man3/bsearch.3:34 build/C/man3/hsearch.3:39
53 #: build/C/man3/insque.3:39 build/C/man3/lsearch.3:29 build/C/man3/qsort.3:40
54 #: build/C/man3/tsearch.3:28
55 #, no-wrap
56 msgid "SYNOPSIS"
57 msgstr "書式"
58
59 #. type: Plain text
60 #: build/C/man3/bsearch.3:37 build/C/man3/qsort.3:43
61 #, no-wrap
62 msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
63 msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
64
65 #. type: Plain text
66 #: build/C/man3/bsearch.3:41
67 #, no-wrap
68 msgid ""
69 "B<void *bsearch(const void *>I<key>B<, const void *>I<base>B<,>\n"
70 "B<              size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
71 "B<              int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
72 msgstr ""
73 "B<void *bsearch(const void *>I<key>B<, const void *>I<base>B<,>\n"
74 "B<              size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
75 "B<              int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
76
77 #. type: SH
78 #: build/C/man3/bsearch.3:42 build/C/man3/hsearch.3:60
79 #: build/C/man3/insque.3:61 build/C/man3/lsearch.3:39 build/C/man3/qsort.3:61
80 #: build/C/man3/tsearch.3:51
81 #, no-wrap
82 msgid "DESCRIPTION"
83 msgstr "説明"
84
85 #. type: Plain text
86 #: build/C/man3/bsearch.3:56
87 msgid ""
88 "The B<bsearch>()  function searches an array of I<nmemb> objects, the "
89 "initial member of which is pointed to by I<base>, for a member that matches "
90 "the object pointed to by I<key>.  The size of each member of the array is "
91 "specified by I<size>."
92 msgstr ""
93 "B<bsearch>()  関数は I<nmemb> 個のオブジェクトからなる配列を検索 する。配列の"
94 "最初のメンバーへのポインタは I<base> によって与える。 ポインタ I<key> で参照"
95 "されるオブジェクトと一致するメンバーが返される。 配列中の各々のメンバーのサイ"
96 "ズは I<size> によって指定する。"
97
98 #. type: Plain text
99 #: build/C/man3/bsearch.3:70
100 msgid ""
101 "The contents of the array should be in ascending sorted order according to "
102 "the comparison function referenced by I<compar>.  The I<compar> routine is "
103 "expected to have two arguments which point to the I<key> object and to an "
104 "array member, in that order, and should return an integer less than, equal "
105 "to, or greater than zero if the I<key> object is found, respectively, to be "
106 "less than, to match, or be greater than the array member."
107 msgstr ""
108 "配列の内容は比較関数 I<compar> に基づき、昇順にソートされていなけれ ばならな"
109 "い。 I<compar> ルーチンは二つの引き数を取る関数で、一つ 目に I<key> へのポイ"
110 "ンタ、次に配列のメンバーへのポインタを取る。 この順に指定したとき、 I<key> が"
111 "配列メンバーより小さいときには 負の整数を、大きいときには正の整数を、一致した"
112 "ときには 0 を、それぞれ I<compar> は返さなければならない。"
113
114 #. type: SH
115 #: build/C/man3/bsearch.3:70 build/C/man3/hsearch.3:174
116 #: build/C/man3/lsearch.3:72 build/C/man3/qsort.3:91
117 #: build/C/man3/tsearch.3:167
118 #, no-wrap
119 msgid "RETURN VALUE"
120 msgstr "返り値"
121
122 #. type: Plain text
123 #: build/C/man3/bsearch.3:77
124 msgid ""
125 "The B<bsearch>()  function returns a pointer to a matching member of the "
126 "array, or NULL if no match is found.  If there are multiple elements that "
127 "match the key, the element returned is unspecified."
128 msgstr ""
129 "B<bsearch>()  関数は、配列のメンバーのうち、一致したものへのポインタを 返す。"
130 "見つからなかったときは NULL を返す。 I<key> と一致したメンバーが 複数あると"
131 "き、そのうちのどのメンバーが返されるかはわからない。"
132
133 #. type: SH
134 #: build/C/man3/bsearch.3:77 build/C/man3/hsearch.3:246
135 #: build/C/man3/insque.3:99 build/C/man3/lsearch.3:80 build/C/man3/qsort.3:100
136 #: build/C/man3/tsearch.3:190
137 #, no-wrap
138 msgid "CONFORMING TO"
139 msgstr "準拠"
140
141 #. type: Plain text
142 #: build/C/man3/bsearch.3:79
143 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, C89, C99."
144 msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, C89, C99."
145
146 #. type: SH
147 #: build/C/man3/bsearch.3:79 build/C/man3/hsearch.3:293
148 #: build/C/man3/insque.3:134 build/C/man3/qsort.3:116
149 #: build/C/man3/tsearch.3:212
150 #, no-wrap
151 msgid "EXAMPLE"
152 msgstr "例"
153
154 #. type: Plain text
155 #: build/C/man3/bsearch.3:84
156 msgid ""
157 "The example below first sorts an array of structures using B<qsort>(3), then "
158 "retrieves desired elements using B<bsearch>()."
159 msgstr ""
160 "以下の例は、 B<qsort>(3)  を使って構造体の配列の並び換えを行った後、 所望の要"
161 "素を B<bsearch>()  を使って取得するものである。"
162
163 #. type: Plain text
164 #: build/C/man3/bsearch.3:89 build/C/man3/qsort.3:127
165 #, no-wrap
166 msgid ""
167 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
168 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
169 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
170 msgstr ""
171 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
172 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
173 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
174
175 #. type: Plain text
176 #: build/C/man3/bsearch.3:98
177 #, no-wrap
178 msgid ""
179 "struct mi {\n"
180 "    int nr;\n"
181 "    char *name;\n"
182 "} months[] = {\n"
183 "    { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n"
184 "    { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n"
185 "    { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n"
186 "};\n"
187 msgstr ""
188 "struct mi {\n"
189 "    int nr;\n"
190 "    char *name;\n"
191 "} months[] = {\n"
192 "    { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n"
193 "    { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n"
194 "    { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n"
195 "};\n"
196
197 #. type: Plain text
198 #: build/C/man3/bsearch.3:100
199 #, no-wrap
200 msgid "#define nr_of_months (sizeof(months)/sizeof(months[0]))\n"
201 msgstr "#define nr_of_months (sizeof(months)/sizeof(months[0]))\n"
202
203 #. type: Plain text
204 #: build/C/man3/bsearch.3:108
205 #, no-wrap
206 msgid ""
207 "static int\n"
208 "compmi(const void *m1, const void *m2)\n"
209 "{\n"
210 "    struct mi *mi1 = (struct mi *) m1;\n"
211 "    struct mi *mi2 = (struct mi *) m2;\n"
212 "    return strcmp(mi1-E<gt>name, mi2-E<gt>name);\n"
213 "}\n"
214 msgstr ""
215 "static int\n"
216 "compmi(const void *m1, const void *m2)\n"
217 "{\n"
218 "    struct mi *mi1 = (struct mi *) m1;\n"
219 "    struct mi *mi2 = (struct mi *) m2;\n"
220 "    return strcmp(mi1-E<gt>name, mi2-E<gt>name);\n"
221 "}\n"
222
223 #. type: Plain text
224 #: build/C/man3/bsearch.3:113
225 #, no-wrap
226 msgid ""
227 "int\n"
228 "main(int argc, char **argv)\n"
229 "{\n"
230 "    int i;\n"
231 msgstr ""
232 "int\n"
233 "main(int argc, char **argv)\n"
234 "{\n"
235 "    int i;\n"
236
237 #. type: Plain text
238 #: build/C/man3/bsearch.3:127
239 #, no-wrap
240 msgid ""
241 "    qsort(months, nr_of_months, sizeof(struct mi), compmi);\n"
242 "    for (i = 1; i E<lt> argc; i++) {\n"
243 "        struct mi key, *res;\n"
244 "        key.name = argv[i];\n"
245 "        res = bsearch(&key, months, nr_of_months,\n"
246 "                      sizeof(struct mi), compmi);\n"
247 "        if (res == NULL)\n"
248 "            printf(\"\\(aq%s\\(aq: unknown month\\en\", argv[i]);\n"
249 "        else\n"
250 "            printf(\"%s: month #%d\\en\", res-E<gt>name, res-E<gt>nr);\n"
251 "    }\n"
252 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
253 "}\n"
254 msgstr ""
255 "    qsort(months, nr_of_months, sizeof(struct mi), compmi);\n"
256 "    for (i = 1; i E<lt> argc; i++) {\n"
257 "        struct mi key, *res;\n"
258 "        key.name = argv[i];\n"
259 "        res = bsearch(&key, months, nr_of_months,\n"
260 "                      sizeof(struct mi), compmi);\n"
261 "        if (res == NULL)\n"
262 "            printf(\"\\(aq%s\\(aq: unknown month\\en\", argv[i]);\n"
263 "        else\n"
264 "            printf(\"%s: month #%d\\en\", res-E<gt>name, res-E<gt>nr);\n"
265 "    }\n"
266 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
267 "}\n"
268
269 #. type: SH
270 #: build/C/man3/bsearch.3:129 build/C/man3/hsearch.3:343
271 #: build/C/man3/lsearch.3:85 build/C/man3/qsort.3:155
272 #: build/C/man3/tsearch.3:289
273 #, no-wrap
274 msgid "SEE ALSO"
275 msgstr "関連項目"
276
277 #. type: Plain text
278 #: build/C/man3/bsearch.3:134
279 msgid "B<hsearch>(3), B<lsearch>(3), B<qsort>(3), B<tsearch>(3)"
280 msgstr "B<hsearch>(3), B<lsearch>(3), B<qsort>(3), B<tsearch>(3)"
281
282 #. type: SH
283 #: build/C/man3/bsearch.3:134 build/C/man3/hsearch.3:348
284 #: build/C/man3/insque.3:244 build/C/man3/lsearch.3:89
285 #: build/C/man3/qsort.3:160 build/C/man3/tsearch.3:294
286 #, no-wrap
287 msgid "COLOPHON"
288 msgstr "この文書について"
289
290 #. type: Plain text
291 #: build/C/man3/bsearch.3:141 build/C/man3/hsearch.3:355
292 #: build/C/man3/insque.3:251 build/C/man3/lsearch.3:96
293 #: build/C/man3/qsort.3:167 build/C/man3/tsearch.3:301
294 #, fuzzy
295 #| msgid ""
296 #| "This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project.  A "
297 #| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
298 #| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
299 msgid ""
300 "This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project.  A "
301 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
302 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
303 msgstr ""
304 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.53 の一部\n"
305 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
306 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
307
308 #. type: TH
309 #: build/C/man3/hsearch.3:35
310 #, no-wrap
311 msgid "HSEARCH"
312 msgstr "HSEARCH"
313
314 #. type: TH
315 #: build/C/man3/hsearch.3:35
316 #, no-wrap
317 msgid "2013-07-22"
318 msgstr "2013-07-22"
319
320 #. type: TH
321 #: build/C/man3/hsearch.3:35 build/C/man3/lsearch.3:26
322 #: build/C/man3/tsearch.3:25
323 #, no-wrap
324 msgid "GNU"
325 msgstr "GNU"
326
327 #. type: Plain text
328 #: build/C/man3/hsearch.3:39
329 msgid ""
330 "hcreate, hdestroy, hsearch, hcreate_r, hdestroy_r, hsearch_r - hash table "
331 "management"
332 msgstr ""
333 "hcreate, hdestroy, hsearch, hcreate_r, hdestroy_r, hsearch_r - ハッシュテーブ"
334 "ルの管理"
335
336 #. type: Plain text
337 #: build/C/man3/hsearch.3:42 build/C/man3/hsearch.3:52
338 #: build/C/man3/insque.3:42 build/C/man3/lsearch.3:32
339 #: build/C/man3/tsearch.3:31 build/C/man3/tsearch.3:48
340 #, no-wrap
341 msgid "B<#include E<lt>search.hE<gt>>\n"
342 msgstr "B<#include E<lt>search.hE<gt>>\n"
343
344 #. type: Plain text
345 #: build/C/man3/hsearch.3:44
346 #, no-wrap
347 msgid "B<int hcreate(size_t >I<nel>B<);>\n"
348 msgstr "B<int hcreate(size_t >I<nel>B<);>\n"
349
350 #. type: Plain text
351 #: build/C/man3/hsearch.3:46
352 #, no-wrap
353 msgid "B<ENTRY *hsearch(ENTRY >I<item>B<, ACTION >I<action>B<);>\n"
354 msgstr "B<ENTRY *hsearch(ENTRY >I<item>B<, ACTION >I<action>B<);>\n"
355
356 #. type: Plain text
357 #: build/C/man3/hsearch.3:48
358 #, no-wrap
359 msgid "B<void hdestroy(void);>\n"
360 msgstr "B<void hdestroy(void);>\n"
361
362 #. type: Plain text
363 #: build/C/man3/hsearch.3:50 build/C/man3/tsearch.3:46
364 #, no-wrap
365 msgid "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
366 msgstr "B<#define _GNU_SOURCE>         /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
367
368 #. type: Plain text
369 #: build/C/man3/hsearch.3:54
370 #, no-wrap
371 msgid "B<int hcreate_r(size_t >I<nel>B<, struct hsearch_data *>I<htab>B<);>\n"
372 msgstr "B<int hcreate_r(size_t >I<nel>B<, struct hsearch_data *>I<htab>B<);>\n"
373
374 #. type: Plain text
375 #: build/C/man3/hsearch.3:57
376 #, no-wrap
377 msgid ""
378 "B<int hsearch_r(ENTRY >I<item>B<, ACTION >I<action>B<, ENTRY **>I<retval>B<,>\n"
379 "B<              struct hsearch_data *>I<htab>B<);>\n"
380 msgstr ""
381 "B<int hsearch_r(ENTRY >I<item>B<, ACTION >I<action>B<, ENTRY **>I<retval>B<,>\n"
382 "B<              struct hsearch_data *>I<htab>B<);>\n"
383
384 #. type: Plain text
385 #: build/C/man3/hsearch.3:59
386 #, no-wrap
387 msgid "B<void hdestroy_r(struct hsearch_data *>I<htab>B<);>\n"
388 msgstr "B<void hdestroy_r(struct hsearch_data *>I<htab>B<);>\n"
389
390 #. type: Plain text
391 #: build/C/man3/hsearch.3:69
392 msgid ""
393 "The three functions B<hcreate>(), B<hsearch>(), and B<hdestroy>()  allow the "
394 "caller to create and manage a hash search table containing entries "
395 "consisting of a key (a string) and associated data.  Using these functions, "
396 "only one hash table can be used at a time."
397 msgstr ""
398 "B<hcreate>(), B<hsearch>(), B<hdestroy>()  の 3 つの関数を利用すると、キー "
399 "(文字列) と対応するデータから構成される エントリを格納できるハッシュ検索テー"
400 "ブルを作成、管理することができる。 これらの関数を使って、一度に使用できるのは"
401 "一つのハッシュテーブルだけである。"
402
403 #. type: Plain text
404 #: build/C/man3/hsearch.3:83
405 msgid ""
406 "The three functions B<hcreate_r>(), B<hsearch_r>(), B<hdestroy_r>()  are "
407 "reentrant versions that allow a program to use more than one hash search "
408 "table at the same time.  The last argument, I<htab>, points to a structure "
409 "that describes the table on which the function is to operate.  The "
410 "programmer should treat this structure as opaque (i.e., do not attempt to "
411 "directly access or modify the fields in this structure)."
412 msgstr ""
413 "B<hcreate_r>(), B<hsearch_r>(), B<hdestroy_r>()  の 3 つの関数はリエントラン"
414 "ト版で、これらを利用すると、 一つのプログラムで同時に複数のハッシュテーブルを"
415 "使うことができる。 最後の引き数 I<htab> は関数の操作対象となるテーブルを示す"
416 "構造体へのポインタである。 プログラマはこの構造体をブラックボックスとして扱う"
417 "べきである (つまり、この構造体のフィールドに直接アクセスしたり変更したり しな"
418 "いこと)。"
419
420 #.  e.g., in glibc it is raised to the next higher prime number
421 #. type: Plain text
422 #: build/C/man3/hsearch.3:92
423 msgid ""
424 "First a hash table must be created using B<hcreate>().  The argument I<nel> "
425 "specifies the maximum number of entries in the table.  (This maximum cannot "
426 "be changed later, so choose it wisely.)  The implementation may adjust this "
427 "value upward to improve the performance of the resulting hash table."
428 msgstr ""
429 "最初に、 B<hcreate>()  関数によってハッシュテーブルを作成しなければならな"
430 "い。 引き数 I<nel> でテーブルの最大エントリ数を指定する (この最大値は後で変更"
431 "することはできないので、よく考えて選択すること)。 作成されるハッシュテーブル"
432 "の性能を向上させるために、 関数内部の実装によりこの値は増やされる場合もある。"
433
434 #. type: Plain text
435 #: build/C/man3/hsearch.3:103
436 msgid ""
437 "The B<hcreate_r>()  function performs the same task as B<hcreate>(), but for "
438 "the table described by the structure I<*htab>.  The structure pointed to by "
439 "I<htab> must be zeroed before the first call to B<hcreate_r>()."
440 msgstr ""
441 "B<hcreate_r>()  関数は B<hcreate>()  と同じ動作をするが、構造体 I<*htab> で示"
442 "されるテーブルを対象として動作する。 I<htab> が指し示す構造体は、 "
443 "B<hcreate_r>()  を初めて呼び出す前に 0 で埋めておかなければならない。"
444
445 #. type: Plain text
446 #: build/C/man3/hsearch.3:118
447 msgid ""
448 "The function B<hdestroy>()  frees the memory occupied by the hash table that "
449 "was created by B<hcreate>().  After calling B<hdestroy>()  a new hash table "
450 "can be created using B<hcreate>().  The B<hdestroy_r>()  function performs "
451 "the analogous task for a hash table described by I<*htab>, which was "
452 "previously created using B<hcreate_r>()."
453 msgstr ""
454 "B<hdestroy>()  関数は、 B<hcreate>()  で作成されたハッシュテーブルが占有して"
455 "いたメモリを解放する。 ハッシュテーブルによって占有されていたメモリを解放"
456 "し、 新しいテーブルを作成できるようにする。 B<hdestroy>()  を呼び出すと、その"
457 "後は B<hcreate>()  を使って新しいハッシュテーブルを作成することができる。 "
458 "B<hdestroy_r>()  関数は、同様の処理を、それ以前に B<hcreate_r>()  を使って作"
459 "成した I<*htab> で示されるハッシュテーブルに対して実行する。"
460
461 #. type: Plain text
462 #: build/C/man3/hsearch.3:125
463 msgid ""
464 "The B<hsearch>()  function searches the hash table for an item with the same "
465 "key as I<item> (where \"the same\" is determined using B<strcmp>(3)), and if "
466 "successful returns a pointer to it."
467 msgstr ""
468 "B<hsearch>()  関数は、I<item> と同じキーを持つ項目をハッシュテーブルから 検索"
469 "し、項目が見つかった場合にはその項目へのポインタを返す (「同じ」かどうかは "
470 "B<strcmp>(3)  を使って判定する)。"
471
472 #. type: Plain text
473 #: build/C/man3/hsearch.3:128
474 msgid ""
475 "The argument I<item> is of type I<ENTRY>, which is defined in I<E<lt>search."
476 "hE<gt>> as follows:"
477 msgstr ""
478 "引き数 I<item> は B<ENTRY> 型であり、I<E<lt>search.hE<gt>> の中で 以下のよう"
479 "に定義されている。"
480
481 #. type: Plain text
482 #: build/C/man3/hsearch.3:135
483 #, no-wrap
484 msgid ""
485 "typedef struct entry {\n"
486 "    char *key;\n"
487 "    void *data;\n"
488 "} ENTRY;\n"
489 msgstr ""
490 "typedef struct entry {\n"
491 "    char *key;\n"
492 "    void *data;\n"
493 "} ENTRY;\n"
494
495 #. type: Plain text
496 #: build/C/man3/hsearch.3:141
497 msgid ""
498 "The field I<key> points to a null-terminated string which is the search "
499 "key.  The field I<data> points to data that is associated with that key."
500 msgstr ""
501 "フィールド I<key> は検索キーとなる NULL 終端された文字列を指す。 フィールド "
502 "I<data> は、このキーに対応するデータを指す。"
503
504 #. type: Plain text
505 #: build/C/man3/hsearch.3:160
506 msgid ""
507 "The argument I<action> determines what B<hsearch>()  does after an "
508 "unsuccessful search.  This argument must either have the value B<ENTER>, "
509 "meaning insert a copy of I<item> (and return a pointer to the new hash table "
510 "entry as the function result), or the value B<FIND>, meaning that NULL "
511 "should be returned.  (If I<action> is B<FIND>, then I<data> is ignored.)"
512 msgstr ""
513 "検索が失敗した後の動作は、引き数 I<action> により決まる。 この引き数には "
514 "B<ENTER> か B<FIND> のいずれかの値を指定しなければならない。 B<ENTER> は "
515 "I<item> のコピーを挿入することを (関数の結果として新しいハッシュテーブルエン"
516 "トリへのポインタを返す)、 B<FIND> は NULL を返すことを意味する (I<action> が "
517 "B<FIND> の場合、 I<data> は無視される)。"
518
519 #. type: Plain text
520 #: build/C/man3/hsearch.3:174
521 msgid ""
522 "The B<hsearch_r>()  function is like B<hsearch>()  but operates on the hash "
523 "table described by I<*htab>.  The B<hsearch_r>()  function differs from "
524 "B<hsearch>()  in that a pointer to the found item is returned in I<*retval>, "
525 "rather than as the function result."
526 msgstr ""
527 "B<hsearch_r>()  関数は B<hsearch>()  と同様だが、 I<*htab> で示されるハッシュ"
528 "テーブルに対して処理を行う。 B<hsearch_r>()  関数が B<hsearch>()  と異なるの"
529 "は、見つかった項目へのポインタを、 関数の結果としてではなく、 I<*retval> に格"
530 "納して返す点である。"
531
532 #. type: Plain text
533 #: build/C/man3/hsearch.3:182
534 msgid ""
535 "B<hcreate>()  and B<hcreate_r>()  return nonzero on success.  They return 0 "
536 "on error, with I<errno> set to indicate the cause of the error."
537 msgstr ""
538 "B<hcreate>()  と B<hcreate_r>()  は、成功した場合 0 以外の値を返す。 エラーの"
539 "場合 0 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
540
541 #. type: Plain text
542 #: build/C/man3/hsearch.3:196
543 msgid ""
544 "On success, B<hsearch>()  returns a pointer to an entry in the hash table.  "
545 "B<hsearch>()  returns NULL on error, that is, if I<action> is B<ENTER> and "
546 "the hash table is full, or I<action> is B<FIND> and I<item> cannot be found "
547 "in the hash table.  B<hsearch_r>()  returns nonzero on success, and 0 on "
548 "error.  In the event of an error, these two functions set I<errno> to "
549 "indicate the cause of the error."
550 msgstr ""
551 "成功すると、 B<hsearch>()  は、ハッシュテーブル内のエントリへのポインタを返"
552 "す。 エラーの場合、 B<hsearch>()  は NULL を返す。 エラーとなるのは、 "
553 "I<action> が B<ENTER> でハッシュテーブルがいっぱいの場合か、 I<action> が "
554 "B<FIND> で I<item> がハッシュテーブル内に 見つからない場合である。 "
555 "B<hsearch_r>()  は、成功すると 0 以外を返し、エラーの場合 0 を返す。 エラーの"
556 "場合、 これら二つの関数は I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
557
558 #. type: SH
559 #: build/C/man3/hsearch.3:196
560 #, no-wrap
561 msgid "ERRORS"
562 msgstr "エラー"
563
564 #. type: Plain text
565 #: build/C/man3/hsearch.3:202
566 msgid ""
567 "B<hcreate_r>()  and B<hdestroy_r>()  can fail for the following reasons:"
568 msgstr ""
569 "B<hcreate_r>()  と B<hdestroy_r>()  は以下の理由で失敗する可能性がある。"
570
571 #. type: TP
572 #: build/C/man3/hsearch.3:202
573 #, no-wrap
574 msgid "B<EINVAL>"
575 msgstr "B<EINVAL>"
576
577 #. type: Plain text
578 #: build/C/man3/hsearch.3:206
579 msgid "I<htab> is NULL."
580 msgstr "I<htab> が NULL である。"
581
582 #. type: Plain text
583 #: build/C/man3/hsearch.3:211
584 msgid "B<hsearch>()  and B<hsearch_r>()  can fail for the following reasons:"
585 msgstr "B<hsearch>()  と B<hsearch_r>()  は以下の理由で失敗する可能性がある。"
586
587 #. type: TP
588 #: build/C/man3/hsearch.3:211
589 #, no-wrap
590 msgid "B<ENOMEM>"
591 msgstr "B<ENOMEM>"
592
593 #. type: Plain text
594 #: build/C/man3/hsearch.3:219
595 msgid ""
596 "I<action> was B<ENTER>, I<key> was not found in the table, and there was no "
597 "room in the table to add a new entry."
598 msgstr ""
599 "I<action> が B<ENTER> で、 I<key> がテーブル内に見つからず、 テーブルに新しい"
600 "エントリを追加する余地がなかった。"
601
602 #. type: TP
603 #: build/C/man3/hsearch.3:219
604 #, no-wrap
605 msgid "B<ESRCH>"
606 msgstr "B<ESRCH>"
607
608 #. type: Plain text
609 #: build/C/man3/hsearch.3:227
610 msgid "I<action> was B<FIND>, and I<key> was not found in the table."
611 msgstr "I<action> が B<FIND> で、 I<key> がテーブル内に見つからなかった。"
612
613 #. type: Plain text
614 #: build/C/man3/hsearch.3:231
615 msgid "POSIX.1-2001 specifies only the B<ENOMEM> error."
616 msgstr "POSIX.1-2001 が規定しているのは、エラー B<ENOMEM> だけである。"
617
618 #. type: SH
619 #: build/C/man3/hsearch.3:231
620 #, no-wrap
621 msgid "ATTRIBUTES"
622 msgstr "属性"
623
624 #. type: SS
625 #: build/C/man3/hsearch.3:232
626 #, no-wrap
627 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
628 msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
629
630 #. type: Plain text
631 #: build/C/man3/hsearch.3:239
632 msgid ""
633 "The B<hcreate>(), B<hsearch>(), and B<hdestroy>()  functions use a global "
634 "space for storing the table, so they are not thread-safe."
635 msgstr ""
636 "関数 B<hcreate>(), B<hsearch>(), B<hdestroy>() はテーブルを格納するのにグロー"
637 "バル空間を使用する。そのため、これらの関数はスレッドセーフではない。"
638
639 #. type: Plain text
640 #: build/C/man3/hsearch.3:246
641 msgid ""
642 "The B<hcreate_r>(), B<hsearch_r>(), and B<hdestroy_r>()  functions are "
643 "thread-safe."
644 msgstr ""
645 "関数 B<hcreate_r>(), B<hsearch_r>(), B<hdestroy_r>() はスレッドセーフである。"
646
647 #. type: Plain text
648 #: build/C/man3/hsearch.3:259
649 msgid ""
650 "The functions B<hcreate>(), B<hsearch>(), and B<hdestroy>()  are from SVr4, "
651 "and are described in POSIX.1-2001.  The functions B<hcreate_r>(), "
652 "B<hsearch_r>(), and B<hdestroy_r>()  are GNU extensions."
653 msgstr ""
654 "関数 B<hcreate>(), B<hsearch>(), B<hdestroy>()  は SVr4 から導入されたもの"
655 "で、POSIX.1-2001 に記述されている。 関数 B<hcreate_r>, B<hsearch_r>, "
656 "B<hdestroy_r> は GNU の拡張である。"
657
658 #. type: SH
659 #: build/C/man3/hsearch.3:259 build/C/man3/insque.3:101
660 #: build/C/man3/qsort.3:104 build/C/man3/tsearch.3:195
661 #, no-wrap
662 msgid "NOTES"
663 msgstr "注意"
664
665 #. type: Plain text
666 #: build/C/man3/hsearch.3:266
667 msgid ""
668 "Hash table implementations are usually more efficient when the table "
669 "contains enough free space to minimize collisions.  Typically, this means "
670 "that I<nel> should be at least 25% larger than the maximum number of "
671 "elements that the caller expects to store in the table."
672 msgstr ""
673 "通常、ハッシュテーブルの実装は、衝突を最小限にするために テーブルに十分な空き"
674 "領域がある場合に効率がよくなる。 このため、普通は、 I<nel> を、呼び出し側が"
675 "テーブルに格納しようと思っている エントリの最大数より少なくとも 25% は大きな"
676 "値にすべきである。"
677
678 #. type: Plain text
679 #: build/C/man3/hsearch.3:284
680 msgid ""
681 "The B<hdestroy>()  and B<hdestroy_r>()  functions do not free the buffers "
682 "pointed to by the I<key> and I<data> elements of the hash table entries.  "
683 "(It can't do this because it doesn't know whether these buffers were "
684 "allocated dynamically.)  If these buffers need to be freed (perhaps because "
685 "the program is repeatedly creating and destroying hash tables, rather than "
686 "creating a single table whose lifetime matches that of the program), then "
687 "the program must maintain bookkeeping data structures that allow it to free "
688 "them."
689 msgstr ""
690 "B<hdestroy>()  と B<hdestroy_r>()  は、ハッシュテーブルのエントリの要素であ"
691 "る I<key> と I<data> が指すバッファを解放しない (これができないのは、これらの"
692 "バッファが動的に割り当てられたのかを 知ることができないからである)。 これらの"
693 "バッファを解放する必要がある場合、 プログラムでは、これらのバッファを解放でき"
694 "るように管理用のデータ構造を 設けて、これを管理しなければならない (解放が必要"
695 "となる理由は、たいていは、プログラム自身と生存期間が同じ ハッシュテーブルを一"
696 "つだけ作成するのではなく、そのプログラムでは複数の ハッシュテーブルを繰り返し"
697 "て作成したり破棄したりするからであろう)。"
698
699 #. type: SH
700 #: build/C/man3/hsearch.3:284 build/C/man3/insque.3:127
701 #: build/C/man3/lsearch.3:83
702 #, no-wrap
703 msgid "BUGS"
704 msgstr "バグ"
705
706 #. type: Plain text
707 #: build/C/man3/hsearch.3:291
708 msgid ""
709 "SVr4 and POSIX.1-2001 specify that I<action> is significant only for "
710 "unsuccessful searches, so that an B<ENTER> should not do anything for a "
711 "successful search.  In libc and glibc (before version 2.3), the "
712 "implementation violates the specification, updating the I<data> for the "
713 "given I<key> in this case."
714 msgstr ""
715 "SVr4 と POSIX.1-2001 の規定では、 I<action> は検索が失敗したときにだけ意味を"
716 "持つとなっている。 よって、検索が成功した場合、I<action> の値が B<ENTER> で"
717 "も 何もすべきではない。 (バージョン 2.3 より前の) libc と glibc の実装はこの"
718 "規格に違反しており、 この状況で、指定された I<key> に対応する I<data> が更新"
719 "される。"
720
721 #. type: Plain text
722 #: build/C/man3/hsearch.3:293
723 msgid "Individual hash table entries can be added, but not deleted."
724 msgstr "ハッシュテーブルエントリーの追加はできるが、削除ができない。"
725
726 #. type: Plain text
727 #: build/C/man3/hsearch.3:297
728 msgid ""
729 "The following program inserts 24 items into a hash table, then prints some "
730 "of them."
731 msgstr ""
732 "次のプログラムは、ハッシュテーブルに 24 個の項目を挿入し、 それからそのうちの"
733 "いくつかを表示する。"
734
735 #. type: Plain text
736 #: build/C/man3/hsearch.3:302
737 #, no-wrap
738 msgid ""
739 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
740 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
741 "#include E<lt>search.hE<gt>\n"
742 msgstr ""
743 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
744 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
745 "#include E<lt>search.hE<gt>\n"
746
747 #. type: Plain text
748 #: build/C/man3/hsearch.3:309
749 #, no-wrap
750 msgid ""
751 "char *data[] = { \"alpha\", \"bravo\", \"charlie\", \"delta\",\n"
752 "     \"echo\", \"foxtrot\", \"golf\", \"hotel\", \"india\", \"juliet\",\n"
753 "     \"kilo\", \"lima\", \"mike\", \"november\", \"oscar\", \"papa\",\n"
754 "     \"quebec\", \"romeo\", \"sierra\", \"tango\", \"uniform\",\n"
755 "     \"victor\", \"whisky\", \"x-ray\", \"yankee\", \"zulu\"\n"
756 "};\n"
757 msgstr ""
758 "char *data[] = { \"alpha\", \"bravo\", \"charlie\", \"delta\",\n"
759 "     \"echo\", \"foxtrot\", \"golf\", \"hotel\", \"india\", \"juliet\",\n"
760 "     \"kilo\", \"lima\", \"mike\", \"november\", \"oscar\", \"papa\",\n"
761 "     \"quebec\", \"romeo\", \"sierra\", \"tango\", \"uniform\",\n"
762 "     \"victor\", \"whisky\", \"x-ray\", \"yankee\", \"zulu\"\n"
763 "};\n"
764
765 #. type: Plain text
766 #: build/C/man3/hsearch.3:315
767 #, no-wrap
768 msgid ""
769 "int\n"
770 "main(void)\n"
771 "{\n"
772 "    ENTRY e, *ep;\n"
773 "    int i;\n"
774 msgstr ""
775 "int main()\n"
776 "{\n"
777 "    ENTRY e, *ep;\n"
778 "    int i;\n"
779
780 #. type: Plain text
781 #: build/C/man3/hsearch.3:317
782 #, no-wrap
783 msgid "    hcreate(30);\n"
784 msgstr "    hcreate(30);\n"
785
786 #. type: Plain text
787 #: build/C/man3/hsearch.3:330
788 #, no-wrap
789 msgid ""
790 "    for (i = 0; i E<lt> 24; i++) {\n"
791 "        e.key = data[i];\n"
792 "        /* data is just an integer, instead of a\n"
793 "           pointer to something */\n"
794 "        e.data = (void *) i;\n"
795 "        ep = hsearch(e, ENTER);\n"
796 "        /* there should be no failures */\n"
797 "        if (ep == NULL) {\n"
798 "            fprintf(stderr, \"entry failed\\en\");\n"
799 "            exit(EXIT_FAILURE);\n"
800 "        }\n"
801 "    }\n"
802 msgstr ""
803 "    for (i = 0; i E<lt> 24; i++) {\n"
804 "        e.key = data[i];\n"
805 "        /* データは、ポインタではなく、単なる整数値である。 */\n"
806 "        e.data = (void *) i;\n"
807 "        ep = hsearch(e, ENTER);\n"
808 "        /* エラーは起こらないはずである。 */\n"
809 "        if (ep == NULL) {\n"
810 "            fprintf(stderr, \"entry failed\\en\");\n"
811 "            exit(EXIT_FAILURE);\n"
812 "        }\n"
813 "    }\n"
814
815 #. type: Plain text
816 #: build/C/man3/hsearch.3:342
817 #, no-wrap
818 msgid ""
819 "    for (i = 22; i E<lt> 26; i++) {\n"
820 "        /* print two entries from the table, and\n"
821 "           show that two are not in the table */\n"
822 "        e.key = data[i];\n"
823 "        ep = hsearch(e, FIND);\n"
824 "        printf(\"%9.9s -E<gt> %9.9s:%d\\en\", e.key,\n"
825 "               ep ? ep-E<gt>key : \"NULL\", ep ? (int)(ep-E<gt>data) : 0);\n"
826 "    }\n"
827 "    hdestroy();\n"
828 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
829 "}\n"
830 msgstr ""
831 "    for (i = 22; i E<lt> 26; i++) {\n"
832 "        /* テーブルにある 2 つのエントリを表示し、\n"
833 "           あとの 2 つがテーブルにないことを示す。 */\n"
834 "        e.key = data[i];\n"
835 "        ep = hsearch(e, FIND);\n"
836 "        printf(\"%9.9s -E<gt> %9.9s:%d\\en\", e.key,\n"
837 "               ep ? ep-E<gt>key : \"NULL\", ep ? (int)(ep-E<gt>data) : 0);\n"
838 "    }\n"
839 "    hdestroy();\n"
840 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
841 "}\n"
842
843 #. type: Plain text
844 #: build/C/man3/hsearch.3:348
845 msgid "B<bsearch>(3), B<lsearch>(3), B<malloc>(3), B<tsearch>(3)"
846 msgstr "B<bsearch>(3), B<lsearch>(3), B<malloc>(3), B<tsearch>(3)"
847
848 #. type: TH
849 #: build/C/man3/insque.3:36
850 #, no-wrap
851 msgid "INSQUE"
852 msgstr "INSQUE"
853
854 #. type: TH
855 #: build/C/man3/insque.3:36
856 #, no-wrap
857 msgid "2010-09-09"
858 msgstr "2010-09-09"
859
860 #. type: Plain text
861 #: build/C/man3/insque.3:39
862 msgid "insque, remque - insert/remove an item from a queue"
863 msgstr "insque, remque - キューにアイテムを挿入/削除する"
864
865 #. type: Plain text
866 #: build/C/man3/insque.3:44
867 #, no-wrap
868 msgid "B<void insque(void *>I<elem>B<, void *>I<prev>B<);>\n"
869 msgstr "B<void insque(void *>I<elem>B<, void *>I<prev>B<);>\n"
870
871 #. type: Plain text
872 #: build/C/man3/insque.3:46
873 #, no-wrap
874 msgid "B<void remque(void *>I<elem>B<);>\n"
875 msgstr "B<void remque(void *>I<elem>B<);>\n"
876
877 #. type: Plain text
878 #: build/C/man3/insque.3:51 build/C/man3/qsort.3:55
879 msgid ""
880 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
881 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7)  参照):"
882
883 #. type: Plain text
884 #: build/C/man3/insque.3:56
885 msgid "B<insque>(), B<remque>():"
886 msgstr "B<insque>(), B<remque>():"
887
888 #. type: Plain text
889 #: build/C/man3/insque.3:59
890 msgid ""
891 "_SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ "
892 "_XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
893 msgstr ""
894 "_SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ "
895 "_XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
896
897 #. type: Plain text
898 #: build/C/man3/insque.3:73
899 msgid ""
900 "The B<insque>()  and B<remque>()  functions manipulate doubly-linked lists.  "
901 "Each element in the list is a structure of which the first two elements are "
902 "a forward and a backward pointer.  The linked list may be linear (i.e., NULL "
903 "forward pointer at the end of the list and NULL backward pointer at the "
904 "start of the list)  or circular."
905 msgstr ""
906 "関数 B<insque>() と B<remque>() は双方向連結リスト (doubly-linked list) を\n"
907 "操作する。リスト中のそれぞれの要素は、最初の二つの要素がそれぞれ次と前への\n"
908 "ポインタであるような構造体である。\n"
909 "リンクリストは、線形 (linear) か環状 (circular) のどちらかになる\n"
910 "(線形の場合には、リストの末尾では次へのポインタが NULL になり、\n"
911 "リストの先頭では前へのポインタが NULL になる)。"
912
913 #. type: Plain text
914 #: build/C/man3/insque.3:78
915 msgid ""
916 "The B<insque>()  function inserts the element pointed to by I<elem> "
917 "immediately after the element pointed to by I<prev>."
918 msgstr ""
919 "B<insque>() 関数は I<elem> で示される要素を I<prev> で示される\n"
920 "要素の直後に挿入する。"
921
922 #. type: Plain text
923 #: build/C/man3/insque.3:85
924 msgid ""
925 "If the list is linear, then the call I<insque(elem, NULL)> can be used to "
926 "insert the initial list element, and the call sets the forward and backward "
927 "pointers of I<elem> to NULL."
928 msgstr ""
929 "リストが線形の場合、I<insque(elem, NULL)> を呼び出すと、\n"
930 "リストの最初の要素を挿入することができる。\n"
931 "この呼び出しを行うと I<elem> の次へのポインタと前へのポインタに\n"
932 "共に NULL が設定される。"
933
934 #. type: Plain text
935 #: build/C/man3/insque.3:94
936 msgid ""
937 "If the list is circular, the caller should ensure that the forward and "
938 "backward pointers of the first element are initialized to point to that "
939 "element, and the I<prev> argument of the B<insque>()  call should also point "
940 "to the element."
941 msgstr ""
942 "リストが環状の場合、呼び出す側が、最初の要素の次へのポインタと前へのポイン"
943 "タ\n"
944 "が自分自身を指し、また  B<insque>() の呼び出しで I<prev> 引き数が最初の要素\n"
945 "を指すように保証しなければならない。"
946
947 #. type: Plain text
948 #: build/C/man3/insque.3:99
949 msgid ""
950 "The B<remque>()  function removes the element pointed to by I<elem> from the "
951 "doubly-linked list."
952 msgstr ""
953 "B<remque>() 関数は I<elem> で示される要素を双方向連結リストから取り除く。"
954
955 #. type: Plain text
956 #: build/C/man3/insque.3:101
957 msgid "POSIX.1-2001."
958 msgstr "POSIX.1-2001."
959
960 #. type: Plain text
961 #: build/C/man3/insque.3:105
962 msgid ""
963 "Traditionally (e.g., SunOS, Linux libc 4 and libc 5), the arguments of these "
964 "functions were of type I<struct qelem *>, defined as:"
965 msgstr ""
966 "伝統的に (SunOS, Linux libc 4,5 では) これらの関数の引き数は I<struct qelem "
967 "*>型であり、これは以下のように定義されている。"
968
969 #. type: Plain text
970 #: build/C/man3/insque.3:113
971 #, no-wrap
972 msgid ""
973 "struct qelem {\n"
974 "    struct qelem *q_forw;\n"
975 "    struct qelem *q_back;\n"
976 "    char          q_data[1];\n"
977 "};\n"
978 msgstr ""
979 "struct qelem {\n"
980 "    struct qelem *q_forw;\n"
981 "    struct qelem *q_back;\n"
982 "    char          q_data[1];\n"
983 "};\n"
984
985 #. type: Plain text
986 #: build/C/man3/insque.3:120
987 msgid ""
988 "This is still what you will get if B<_GNU_SOURCE> is defined before "
989 "including I<E<lt>search.hE<gt>>."
990 msgstr ""
991 "この定義は I<E<lt>search.hE<gt>> をインクルードする前に B<_GNU_SOURCE> を定義"
992 "することで得られる。"
993
994 #. type: Plain text
995 #: build/C/man3/insque.3:127
996 msgid ""
997 "The location of the prototypes for these functions differs among several "
998 "versions of UNIX.  The above is the POSIX version.  Some systems place them "
999 "in I<E<lt>string.hE<gt>>.  Linux libc4 and libc 5 placed them in "
1000 "I<E<lt>stdlib.hE<gt>>."
1001 msgstr ""
1002 "これらの関数のプロトタイプの置かれる場所は、UNIX の種類により異なる。\n"
1003 "上記は POSIX 版である。 I<E<lt>string.hE<gt>> にあるシステムもある。\n"
1004 "Linux libc4 と libc5 ではプロトタイプは I<E<lt>stdlib.hE<gt>> に置かれてい"
1005 "る。"
1006
1007 #. type: Plain text
1008 #: build/C/man3/insque.3:134
1009 msgid ""
1010 "In glibc 2.4 and earlier, it was not possible to specify I<prev> as NULL.  "
1011 "Consequently, to build a linear list, the caller had to build a list using "
1012 "an initial call that contained the first two elements of the list, with the "
1013 "forward and backward pointers in each element suitably initialized."
1014 msgstr ""
1015 "glibc 2.4 以前では I<prev> に NULL を指定することができなかった。\n"
1016 "その結果、線形のリストを作成するためには、\n"
1017 "呼び出し側は、最初の呼び出しで、リストの最初の 2 つの要素を持ち、\n"
1018 "各要素の次へのポインタと前へのポインタを適切に初期化したリストを\n"
1019 "作成しなければならなかった。"
1020
1021 #. type: Plain text
1022 #: build/C/man3/insque.3:138
1023 msgid ""
1024 "The program below demonstrates the use of B<insque>().  Here is an example "
1025 "run of the program:"
1026 msgstr ""
1027 "次のプログラムは B<insque>() の使用法を示したものである。\n"
1028 "下記はプログラムの実行例である。"
1029
1030 #. type: Plain text
1031 #: build/C/man3/insque.3:147
1032 #, no-wrap
1033 msgid ""
1034 "$ B<./a.out -c a b c>\n"
1035 "Traversing completed list:\n"
1036 "    a\n"
1037 "    b\n"
1038 "    c\n"
1039 "That was a circular list\n"
1040 msgstr ""
1041 "$ B<./a.out -c a b c>\n"
1042 "Traversing completed list:\n"
1043 "    a\n"
1044 "    b\n"
1045 "    c\n"
1046 "That was a circular list\n"
1047
1048 #. type: SS
1049 #: build/C/man3/insque.3:149
1050 #, no-wrap
1051 msgid "Program source"
1052 msgstr "プログラムのソース"
1053
1054 #. type: Plain text
1055 #: build/C/man3/insque.3:156
1056 #, no-wrap
1057 msgid ""
1058 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
1059 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
1060 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
1061 "#include E<lt>search.hE<gt>\n"
1062 msgstr ""
1063 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
1064 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
1065 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
1066 "#include E<lt>search.hE<gt>\n"
1067
1068 #. type: Plain text
1069 #: build/C/man3/insque.3:162
1070 #, no-wrap
1071 msgid ""
1072 "struct element {\n"
1073 "    struct element *forward;\n"
1074 "    struct element *backward;\n"
1075 "    char *name;\n"
1076 "};\n"
1077 msgstr ""
1078 "struct element {\n"
1079 "    struct element *forward;\n"
1080 "    struct element *backward;\n"
1081 "    char *name;\n"
1082 "};\n"
1083
1084 #. type: Plain text
1085 #: build/C/man3/insque.3:167
1086 #, no-wrap
1087 msgid ""
1088 "static struct element *\n"
1089 "new_element(void)\n"
1090 "{\n"
1091 "    struct element *e;\n"
1092 msgstr ""
1093 "static struct element *\n"
1094 "new_element(void)\n"
1095 "{\n"
1096 "    struct element *e;\n"
1097
1098 #. type: Plain text
1099 #: build/C/man3/insque.3:173
1100 #, no-wrap
1101 msgid ""
1102 "    e = malloc(sizeof(struct element));\n"
1103 "    if (e == NULL) {\n"
1104 "        fprintf(stderr, \"malloc() failed\\en\");\n"
1105 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
1106 "    }\n"
1107 msgstr ""
1108 "    e = malloc(sizeof(struct element));\n"
1109 "    if (e == NULL) {\n"
1110 "        fprintf(stderr, \"malloc() failed\\en\");\n"
1111 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
1112 "    }\n"
1113
1114 #. type: Plain text
1115 #: build/C/man3/insque.3:176
1116 #, no-wrap
1117 msgid ""
1118 "    return e;\n"
1119 "}\n"
1120 msgstr ""
1121 "    return e;\n"
1122 "}\n"
1123
1124 #. type: Plain text
1125 #: build/C/man3/insque.3:182
1126 #, no-wrap
1127 msgid ""
1128 "int\n"
1129 "main(int argc, char *argv[])\n"
1130 "{\n"
1131 "    struct element *first, *elem, *prev;\n"
1132 "    int circular, opt, errfnd;\n"
1133 msgstr ""
1134 "int\n"
1135 "main(int argc, char *argv[])\n"
1136 "{\n"
1137 "    struct element *first, *elem, *prev;\n"
1138 "    int circular, opt, errfnd;\n"
1139
1140 #. type: Plain text
1141 #: build/C/man3/insque.3:185
1142 #, no-wrap
1143 msgid ""
1144 "    /* The \"-c\" command-line option can be used to specify that the\n"
1145 "       list is circular */\n"
1146 msgstr ""
1147 "    /* The \"-c\" command-line option can be used to specify that the\n"
1148 "       list is circular */\n"
1149
1150 #. type: Plain text
1151 #: build/C/man3/insque.3:198
1152 #, no-wrap
1153 msgid ""
1154 "    errfnd = 0;\n"
1155 "    circular = 0;\n"
1156 "    while ((opt = getopt(argc, argv, \"c\")) != -1) {\n"
1157 "        switch (opt) {\n"
1158 "        case 'c':\n"
1159 "            circular = 1;\n"
1160 "            break;\n"
1161 "        default:\n"
1162 "            errfnd = 1;\n"
1163 "            break;\n"
1164 "        }\n"
1165 "    }\n"
1166 msgstr ""
1167 "    errfnd = 0;\n"
1168 "    circular = 0;\n"
1169 "    while ((opt = getopt(argc, argv, \"c\")) != -1) {\n"
1170 "        switch (opt) {\n"
1171 "        case 'c':\n"
1172 "            circular = 1;\n"
1173 "            break;\n"
1174 "        default:\n"
1175 "            errfnd = 1;\n"
1176 "            break;\n"
1177 "        }\n"
1178 "    }\n"
1179
1180 #. type: Plain text
1181 #: build/C/man3/insque.3:203
1182 #, no-wrap
1183 msgid ""
1184 "    if (errfnd || optind E<gt>= argc) {\n"
1185 "        fprintf(stderr,  \"Usage: %s [-c] string...\\en\", argv[0]);\n"
1186 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
1187 "    }\n"
1188 msgstr ""
1189 "    if (errfnd || optind E<gt>= argc) {\n"
1190 "        fprintf(stderr,  \"Usage: %s [-c] string...\\en\", argv[0]);\n"
1191 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
1192 "    }\n"
1193
1194 #. type: Plain text
1195 #: build/C/man3/insque.3:205
1196 #, no-wrap
1197 msgid "    /* Create first element and place it in the linked list */\n"
1198 msgstr "    /* Create first element and place it in the linked list */\n"
1199
1200 #. type: Plain text
1201 #: build/C/man3/insque.3:208
1202 #, no-wrap
1203 msgid ""
1204 "    elem = new_element();\n"
1205 "    first = elem;\n"
1206 msgstr ""
1207 "    elem = new_element();\n"
1208 "    first = elem;\n"
1209
1210 #. type: Plain text
1211 #: build/C/man3/insque.3:210
1212 #, no-wrap
1213 msgid "    elem-E<gt>name = argv[optind];\n"
1214 msgstr "    elem-E<gt>name = argv[optind];\n"
1215
1216 #. type: Plain text
1217 #: build/C/man3/insque.3:218
1218 #, no-wrap
1219 msgid ""
1220 "    if (circular) {\n"
1221 "        elem-E<gt>forward = elem;\n"
1222 "        elem-E<gt>backward = elem;\n"
1223 "        insque(elem, elem);\n"
1224 "    } else {\n"
1225 "        insque(elem, NULL);\n"
1226 "    }\n"
1227 msgstr ""
1228 "    if (circular) {\n"
1229 "        elem-E<gt>forward = elem;\n"
1230 "        elem-E<gt>backward = elem;\n"
1231 "        insque(elem, elem);\n"
1232 "    } else {\n"
1233 "        insque(elem, NULL);\n"
1234 "    }\n"
1235
1236 #. type: Plain text
1237 #: build/C/man3/insque.3:220
1238 #, no-wrap
1239 msgid "    /* Add remaining command-line arguments as list elements */\n"
1240 msgstr "    /* Add remaining command-line arguments as list elements */\n"
1241
1242 #. type: Plain text
1243 #: build/C/man3/insque.3:223
1244 #, no-wrap
1245 msgid ""
1246 "    while (++optind E<lt> argc) {\n"
1247 "        prev = elem;\n"
1248 msgstr ""
1249 "    while (++optind E<lt> argc) {\n"
1250 "        prev = elem;\n"
1251
1252 #. type: Plain text
1253 #: build/C/man3/insque.3:228
1254 #, no-wrap
1255 msgid ""
1256 "        elem = new_element();\n"
1257 "        elem-E<gt>name = argv[optind];\n"
1258 "        insque(elem, prev);\n"
1259 "    }\n"
1260 msgstr ""
1261 "        elem = new_element();\n"
1262 "        elem-E<gt>name = argv[optind];\n"
1263 "        insque(elem, prev);\n"
1264 "    }\n"
1265
1266 #. type: Plain text
1267 #: build/C/man3/insque.3:230
1268 #, no-wrap
1269 msgid "    /* Traverse the list from the start, printing element names */\n"
1270 msgstr "    /* Traverse the list from the start, printing element names */\n"
1271
1272 #. type: Plain text
1273 #: build/C/man3/insque.3:237
1274 #, no-wrap
1275 msgid ""
1276 "    printf(\"Traversing completed list:\\en\");\n"
1277 "    elem = first;\n"
1278 "    do {\n"
1279 "        printf(\"    %s\\en\", elem-E<gt>name);\n"
1280 "        elem = elem-E<gt>forward;\n"
1281 "    } while (elem != NULL && elem != first);\n"
1282 msgstr ""
1283 "    printf(\"Traversing completed list:\\en\");\n"
1284 "    elem = first;\n"
1285 "    do {\n"
1286 "        printf(\"    %s\\en\", elem-E<gt>name);\n"
1287 "        elem = elem-E<gt>forward;\n"
1288 "    } while (elem != NULL && elem != first);\n"
1289
1290 #. type: Plain text
1291 #: build/C/man3/insque.3:240
1292 #, no-wrap
1293 msgid ""
1294 "    if (elem == first)\n"
1295 "        printf(\"That was a circular list\\en\");\n"
1296 msgstr ""
1297 "    if (elem == first)\n"
1298 "        printf(\"That was a circular list\\en\");\n"
1299
1300 #. type: Plain text
1301 #: build/C/man3/insque.3:243
1302 #, no-wrap
1303 msgid ""
1304 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1305 "}\n"
1306 msgstr ""
1307 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1308 "}\n"
1309
1310 #. type: TH
1311 #: build/C/man3/lsearch.3:26
1312 #, no-wrap
1313 msgid "LSEARCH"
1314 msgstr "LSEARCH"
1315
1316 #. type: TH
1317 #: build/C/man3/lsearch.3:26
1318 #, no-wrap
1319 msgid "1999-09-27"
1320 msgstr "1999-09-27"
1321
1322 #. type: Plain text
1323 #: build/C/man3/lsearch.3:29
1324 msgid "lfind, lsearch - linear search of an array"
1325 msgstr "lfind, lsearch - 配列を線形検索する"
1326
1327 #. type: Plain text
1328 #: build/C/man3/lsearch.3:35
1329 #, no-wrap
1330 msgid ""
1331 "B<void *lfind(const void *>I<key>B<, const void *>I<base>B<, size_t *>I<nmemb>B<,>\n"
1332 "B<         size_t >I<size>B<, int(*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
1333 msgstr ""
1334 "B<void *lfind(const void *>I<key>B<, const void *>I<base>B<, size_t *>I<nmemb>B<,>\n"
1335 "B<         size_t >I<size>B<, int(*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
1336
1337 #. type: Plain text
1338 #: build/C/man3/lsearch.3:38
1339 #, no-wrap
1340 msgid ""
1341 "B<void *lsearch(const void *>I<key>B<, void *>I<base>B<, size_t *>I<nmemb>B<,>\n"
1342 "B<         size_t >I<size>B<, int(*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
1343 msgstr ""
1344 "B<void *lsearch(const void *>I<key>B<, void *>I<base>B<, size_t *>I<nmemb>B<,>\n"
1345 "B<         size_t >I<size>B<, int(*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
1346
1347 #. type: Plain text
1348 #: build/C/man3/lsearch.3:61
1349 msgid ""
1350 "B<lfind>()  and B<lsearch>()  perform a linear search for I<key> in the "
1351 "array I<base> which has I<*nmemb> elements of I<size> bytes each.  The "
1352 "comparison function referenced by I<compar> is expected to have two "
1353 "arguments which point to the I<key> object and to an array member, in that "
1354 "order, and which returns zero if the I<key> object matches the array member, "
1355 "and nonzero otherwise."
1356 msgstr ""
1357 "B<lfind>()  と B<lsearch>()  は、 I<size> バイトの要素 I<*nmemb> 個からなる配"
1358 "列 I<base> から、 I<key> を線形検索する。比較を行うのは I<compar> が参照して"
1359 "いる関数で、 これは 2つの引き数を持ち、1つめの引き数が I<key> を、2つめの引き"
1360 "数は配列メンバーを指す。また I<compar> は、 I<key> が配列のメンバーとマッチし"
1361 "たなら 0、そうでなければ 0 以外を返すことが期待されている。"
1362
1363 #. type: Plain text
1364 #: build/C/man3/lsearch.3:72
1365 msgid ""
1366 "If B<lsearch>()  does not find a matching element, then the I<key> object is "
1367 "inserted at the end of the table, and I<*nmemb> is incremented.  In "
1368 "particular, one should know that a matching element exists, or that more "
1369 "room is available."
1370 msgstr ""
1371 "B<lsearch>()  は、マッチする要素を見つけられなかったとき、 配列の最後に "
1372 "I<key> をつけ加える。そして I<*nmemb> を 1 ふやす。 したがって、この関数を使"
1373 "用する際には、マッチする要素が存在するか、 もしくは配列に要素を追加するための"
1374 "領域があるか、を把握しておく必要がある。"
1375
1376 #. type: Plain text
1377 #: build/C/man3/lsearch.3:80
1378 msgid ""
1379 "B<lfind>()  returns a pointer to a matching member of the array, or NULL if "
1380 "no match is found.  B<lsearch>()  returns a pointer to a matching member of "
1381 "the array, or to the newly added member if no match is found."
1382 msgstr ""
1383 "B<lfind>()  の返り値は、配列のマッチしたメンバーへのポインタである。 もしマッ"
1384 "チするメンバーが見つからないと NULL を返す。 B<lsearch>()  の返り値も、配列の"
1385 "マッチしたメンバーへのポインタである。 マッチするメンバーが見つからなかったと"
1386 "きは、 新たにつけ加えたメンバーへのポインタを返す。"
1387
1388 #. type: Plain text
1389 #: build/C/man3/lsearch.3:83
1390 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  Present in libc since libc-4.6.27."
1391 msgstr ""
1392 "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  libc には libc-4.6.27 以降で実装されている。"
1393
1394 #. type: Plain text
1395 #: build/C/man3/lsearch.3:85
1396 msgid "The naming is unfortunate."
1397 msgstr "関数の名前の選び方がよくない。"
1398
1399 #. type: Plain text
1400 #: build/C/man3/lsearch.3:89
1401 msgid "B<bsearch>(3), B<hsearch>(3), B<tsearch>(3)"
1402 msgstr "B<bsearch>(3), B<hsearch>(3), B<tsearch>(3)"
1403
1404 #. type: TH
1405 #: build/C/man3/qsort.3:37
1406 #, no-wrap
1407 msgid "QSORT"
1408 msgstr "QSORT"
1409
1410 #. type: TH
1411 #: build/C/man3/qsort.3:37
1412 #, no-wrap
1413 msgid "2012-03-08"
1414 msgstr "2012-03-08"
1415
1416 #. type: Plain text
1417 #: build/C/man3/qsort.3:40
1418 msgid "qsort, qsort_r - sort an array"
1419 msgstr "qsort, qsort_r - 配列を並べ変える"
1420
1421 #. type: Plain text
1422 #: build/C/man3/qsort.3:46
1423 #, no-wrap
1424 msgid ""
1425 "B<void qsort(void *>I<base>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
1426 "B<           int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
1427 msgstr ""
1428 "B<void qsort(void *>I<base>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
1429 "B<           int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
1430
1431 #. type: Plain text
1432 #: build/C/man3/qsort.3:50
1433 #, no-wrap
1434 msgid ""
1435 "B<void qsort_r(void *>I<base>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
1436 "B<           int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *, void *),>\n"
1437 "B<           void *>I<arg>B<);>\n"
1438 msgstr ""
1439 "B<void qsort_r(void *>I<base>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
1440 "B<           int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *, void *),>\n"
1441 "B<           void *>I<arg>B<);>\n"
1442
1443 #. type: Plain text
1444 #: build/C/man3/qsort.3:60
1445 msgid "B<qsort_r>(): _GNU_SOURCE"
1446 msgstr "B<qsort_r>(): _GNU_SOURCE"
1447
1448 #. type: Plain text
1449 #: build/C/man3/qsort.3:68
1450 msgid ""
1451 "The B<qsort>()  function sorts an array with I<nmemb> elements of size "
1452 "I<size>.  The I<base> argument points to the start of the array."
1453 msgstr ""
1454 "B<qsort>()  関数は、 I<nmemb> 個の大きさ I<size> の要素をもつ配列を並べ変え"
1455 "る。 I<base> 引き数は配列の先頭へのポインタである。"
1456
1457 #. type: Plain text
1458 #: build/C/man3/qsort.3:72
1459 msgid ""
1460 "The contents of the array are sorted in ascending order according to a "
1461 "comparison function pointed to by I<compar>, which is called with two "
1462 "arguments that point to the objects being compared."
1463 msgstr ""
1464 "I<compar> をポインタとする比較関数によって、 配列の中身は昇順 (値の大きいもの"
1465 "ほど後に並ぶ順番) に並べられる。 比較関数の引き数は比較されるふたつのオブジェ"
1466 "クトのポインタである。"
1467
1468 #. type: Plain text
1469 #: build/C/man3/qsort.3:78
1470 msgid ""
1471 "The comparison function must return an integer less than, equal to, or "
1472 "greater than zero if the first argument is considered to be respectively "
1473 "less than, equal to, or greater than the second.  If two members compare as "
1474 "equal, their order in the sorted array is undefined."
1475 msgstr ""
1476 "比較関数は、第一引き数が第二引き数に対して、 1) 小さい、2) 等しい、3) 大きい"
1477 "のそれぞれに応じて、 1) ゼロより小さい整数、2) ゼロ、3) ゼロより大きい整数の "
1478 "いずれかを返さなければならない。 二つの要素の比較結果が等しいとき、 並べ変え"
1479 "た後の配列では、これら二つの順序は規定されていない。"
1480
1481 #. type: Plain text
1482 #: build/C/man3/qsort.3:91
1483 msgid ""
1484 "The B<qsort_r>()  function is identical to B<qsort>()  except that the "
1485 "comparison function I<compar> takes a third argument.  A pointer is passed "
1486 "to the comparison function via I<arg>.  In this way, the comparison function "
1487 "does not need to use global variables to pass through arbitrary arguments, "
1488 "and is therefore reentrant and safe to use in threads."
1489 msgstr ""
1490 "B<qsort_r>() 関数は B<qsort>() と同じだが、比較関数 I<compar> が第 3 引き数"
1491 "を\n"
1492 "取る点が異なる。ポインタが I<arg> 経由で比較関数に渡される。\n"
1493 "これにより、比較関数は任意の引き数を渡すためにグローバル変数を使う必要がなく"
1494 "なり、\n"
1495 "そのため、リエントラント (再入可能) で安全にスレッドで使用できるようになる。"
1496
1497 #. type: Plain text
1498 #: build/C/man3/qsort.3:97
1499 msgid "The B<qsort>()  and B<qsort_r>()  functions return no value."
1500 msgstr "関数 B<qsort>() と B<qsort_r>() は値を返さない。"
1501
1502 #. type: SH
1503 #: build/C/man3/qsort.3:97
1504 #, no-wrap
1505 msgid "VERSIONS"
1506 msgstr "バージョン"
1507
1508 #. type: Plain text
1509 #: build/C/man3/qsort.3:100
1510 msgid "B<qsort_r>()  was added to glibc in version 2.8."
1511 msgstr "B<qsort_r>() は glibc バージョン 2.8 で追加された。"
1512
1513 #. type: Plain text
1514 #: build/C/man3/qsort.3:104
1515 msgid "The B<qsort>()  function conforms to SVr4, 4.3BSD, C89, C99."
1516 msgstr "B<qsort>() 関数は SVr4, 4.3BSD, C89, C99 に準拠している。"
1517
1518 #. type: Plain text
1519 #: build/C/man3/qsort.3:116
1520 msgid ""
1521 "Library routines suitable for use as the I<compar> argument to B<qsort>()  "
1522 "include B<alphasort>(3)  and B<versionsort>(3).  To compare C strings, the "
1523 "comparison function can call B<strcmp>(3), as shown in the example below."
1524 msgstr ""
1525 "B<qsort>() の I<compar> 引き数に使用するのに適しているライブラリルーチンと\n"
1526 "しては B<alphasort>(3), B<versionsort>(3) がある。 C の文字列を比較する場"
1527 "合、\n"
1528 "以下の例にあるように比較関数で B<strcmp>(3) を呼び出すこともできる。"
1529
1530 #. type: Plain text
1531 #: build/C/man3/qsort.3:119
1532 msgid "For one example of use, see the example under B<bsearch>(3)."
1533 msgstr "使用例については、 B<bsearch>(3)  にある例を参照すること。"
1534
1535 #. type: Plain text
1536 #: build/C/man3/qsort.3:122
1537 msgid ""
1538 "Another example is the following program, which sorts the strings given in "
1539 "its command-line arguments:"
1540 msgstr ""
1541 "以下のプログラムに別の使用例を示す。このプログラムは、 コマンドライン引き数で"
1542 "指定された文字列の並び換えを行う。"
1543
1544 #. type: Plain text
1545 #: build/C/man3/qsort.3:134
1546 #, no-wrap
1547 msgid ""
1548 "static int\n"
1549 "cmpstringp(const void *p1, const void *p2)\n"
1550 "{\n"
1551 "    /* The actual arguments to this function are \"pointers to\n"
1552 "       pointers to char\", but strcmp(3) arguments are \"pointers\n"
1553 "       to char\", hence the following cast plus dereference */\n"
1554 msgstr ""
1555 "static int\n"
1556 "cmpstringp(const void *p1, const void *p2)\n"
1557 "{\n"
1558 "    /* この関数の実際の引き数は \"char 型へのポインタのポインタ\" だが、\n"
1559 "       strcmp(3) の引き数は \"char 型へのポインタ\" である。\n"
1560 "       そこで、以下のようにキャストをしてからポインタの逆参照を行う。*/\n"
1561
1562 #. type: Plain text
1563 #: build/C/man3/qsort.3:137
1564 #, no-wrap
1565 msgid ""
1566 "    return strcmp(* (char * const *) p1, * (char * const *) p2);\n"
1567 "}\n"
1568 msgstr ""
1569 "    return strcmp(* (char * const *) p1, * (char * const *) p2);\n"
1570 "}\n"
1571
1572 #. type: Plain text
1573 #: build/C/man3/qsort.3:142
1574 #, no-wrap
1575 msgid ""
1576 "int\n"
1577 "main(int argc, char *argv[])\n"
1578 "{\n"
1579 "    int j;\n"
1580 msgstr ""
1581 "int\n"
1582 "main(int argc, char *argv[])\n"
1583 "{\n"
1584 "    int j;\n"
1585
1586 #. type: Plain text
1587 #: build/C/man3/qsort.3:147
1588 #, no-wrap
1589 msgid ""
1590 "    if (argc E<lt> 2) {\n"
1591 "\tfprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>stringE<gt>...\\en\", argv[0]);\n"
1592 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
1593 "    }\n"
1594 msgstr ""
1595 "    if (argc E<lt> 2) {\n"
1596 "\tfprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>stringE<gt>...\\en\", argv[0]);\n"
1597 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
1598 "    }\n"
1599
1600 #. type: Plain text
1601 #: build/C/man3/qsort.3:149
1602 #, no-wrap
1603 msgid "    qsort(&argv[1], argc - 1, sizeof(char *), cmpstringp);\n"
1604 msgstr "    qsort(&argv[1], argc - 1, sizeof(char *), cmpstringp);\n"
1605
1606 #. type: Plain text
1607 #: build/C/man3/qsort.3:154
1608 #, no-wrap
1609 msgid ""
1610 "    for (j = 1; j E<lt> argc; j++)\n"
1611 "        puts(argv[j]);\n"
1612 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1613 "}\n"
1614 msgstr ""
1615 "    for (j = 1; j E<lt> argc; j++)\n"
1616 "        puts(argv[j]);\n"
1617 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1618 "}\n"
1619
1620 #. type: Plain text
1621 #: build/C/man3/qsort.3:160
1622 msgid "B<sort>(1), B<alphasort>(3), B<strcmp>(3), B<versionsort>(3)"
1623 msgstr "B<sort>(1), B<alphasort>(3), B<strcmp>(3), B<versionsort>(3)"
1624
1625 #. type: TH
1626 #: build/C/man3/tsearch.3:25
1627 #, no-wrap
1628 msgid "TSEARCH"
1629 msgstr "TSEARCH"
1630
1631 #. type: TH
1632 #: build/C/man3/tsearch.3:25
1633 #, no-wrap
1634 msgid "2012-08-03"
1635 msgstr "2012-08-03"
1636
1637 #. type: Plain text
1638 #: build/C/man3/tsearch.3:28
1639 msgid "tsearch, tfind, tdelete, twalk, tdestroy - manage a binary tree"
1640 msgstr "tsearch, tfind, tdelete, twalk, tdestroy - 二分木 (binary tree) の操作"
1641
1642 #. type: Plain text
1643 #: build/C/man3/tsearch.3:34
1644 #, no-wrap
1645 msgid ""
1646 "B<void *tsearch(const void *>I<key>B<, void **>I<rootp>B<,>\n"
1647 "B<                int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
1648 msgstr ""
1649 "B<void *tsearch(const void *>I<key>B<, void **>I<rootp>B<,>\n"
1650 "B<                int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
1651
1652 #. type: Plain text
1653 #: build/C/man3/tsearch.3:37
1654 #, no-wrap
1655 msgid ""
1656 "B<void *tfind(const void *>I<key>B<, const void **>I<rootp>B<,>\n"
1657 "B<                int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
1658 msgstr ""
1659 "B<void *tfind(const void *>I<key>B<, const void **>I<rootp>B<,>\n"
1660 "B<                int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
1661
1662 #. type: Plain text
1663 #: build/C/man3/tsearch.3:40
1664 #, no-wrap
1665 msgid ""
1666 "B<void *tdelete(const void *>I<key>B<, void **>I<rootp>B<,>\n"
1667 "B<                int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
1668 msgstr ""
1669 "B<void *tdelete(const void *>I<key>B<, void **>I<rootp>B<,>\n"
1670 "B<                int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
1671
1672 #. type: Plain text
1673 #: build/C/man3/tsearch.3:44
1674 #, no-wrap
1675 msgid ""
1676 "B<void twalk(const void *>I<root>B<, void (*>I<action>B<)(const void *>I<nodep>B<,>\n"
1677 "B<                                   const VISIT >I<which>B<,>\n"
1678 "B<                                   const int >I<depth>B<));>\n"
1679 msgstr ""
1680 "B<void twalk(const void *>I<root>B<, void (*>I<action>B<)(const void *>I<nodep>B<,>\n"
1681 "B<                                   const VISIT >I<which>B<,>\n"
1682 "B<                                   const int >I<depth>B<));>\n"
1683
1684 #. type: Plain text
1685 #: build/C/man3/tsearch.3:50
1686 #, no-wrap
1687 msgid "B<void tdestroy(void *>I<root>B<, void (*>I<free_node>B<)(void *>I<nodep>B<));>\n"
1688 msgstr "B<void tdestroy(void *>I<root>B<, void (*>I<free_node>B<)(void *>I<nodep>B<));>\n"
1689
1690 #. type: Plain text
1691 #: build/C/man3/tsearch.3:69
1692 msgid ""
1693 "B<tsearch>(), B<tfind>(), B<twalk>(), and B<tdelete>()  manage a binary "
1694 "tree.  They are generalized from Knuth (6.2.2) Algorithm T.  The first field "
1695 "in each node of the tree is a pointer to the corresponding data item.  (The "
1696 "calling program must store the actual data.)  I<compar> points to a "
1697 "comparison routine, which takes pointers to two items.  It should return an "
1698 "integer which is negative, zero, or positive, depending on whether the first "
1699 "item is less than, equal to, or greater than the second."
1700 msgstr ""
1701 "B<tsearch>(), B<tfind>(), B<twalk>(), B<tdelete>()  は 二分木を操作する関数で"
1702 "ある。 これらの関数は Knuth (6.2.2) Algorithm T に基づいている。 木構造におけ"
1703 "る各ノードの最初のフィールドは、対応するデータ・ アイテムへのポインタであ"
1704 "る。 (参照先のデータは、呼び出しプログラムで用意する。)  I<compar> は比較ルー"
1705 "チンへのポインタである。 比較ルーチンは、アイテムへのポインタ 2 つを引き数に"
1706 "持つ。 比較ルーチンの返り値は、1 つ目のアイテムが 2 つ目のアイテムよりも 「小"
1707 "さい、等しい、大きい」によって、 「負、0、正」の整数値でなければならない。"
1708
1709 #. type: Plain text
1710 #: build/C/man3/tsearch.3:88
1711 msgid ""
1712 "B<tsearch>()  searches the tree for an item.  I<key> points to the item to "
1713 "be searched for.  I<rootp> points to a variable which points to the root of "
1714 "the tree.  If the tree is empty, then the variable that I<rootp> points to "
1715 "should be set to NULL.  If the item is found in the tree, then B<tsearch>()  "
1716 "returns a pointer to it.  If it is not found, then B<tsearch>()  adds it, "
1717 "and returns a pointer to the newly added item."
1718 msgstr ""
1719 "B<tsearch>()  は、木構造からアイテムを検索する関数である。 I<key> は、検索す"
1720 "るアイテムへのポインタである。 I<rootp> は木構造の根へのポインタへのポインタ"
1721 "である。 木構造がノードを含まない場合、I<rootp> の参照している変数は NULL に"
1722 "設定されていなければならない。 木構造にアイテムが見つかった場合、 B<tsearch>"
1723 "()  はそのアイテムへのポインタを返す。 見つからなかった場合は、アイテムを木構"
1724 "造に追加し、 追加したアイテムへのポインタを返す。"
1725
1726 #. type: Plain text
1727 #: build/C/man3/tsearch.3:96
1728 msgid ""
1729 "B<tfind>()  is like B<tsearch>(), except that if the item is not found, then "
1730 "B<tfind>()  returns NULL."
1731 msgstr ""
1732 "B<tfind>()  は、 B<tsearch>()  に似ているが、 アイテムが見つからなかった場合 "
1733 "NULL を返す点が異なる。"
1734
1735 #. type: Plain text
1736 #: build/C/man3/tsearch.3:101
1737 msgid ""
1738 "B<tdelete>()  deletes an item from the tree.  Its arguments are the same as "
1739 "for B<tsearch>()."
1740 msgstr ""
1741 "B<tdelete>()  は木構造からアイテムを削除する。 引き数は B<tsearch>()  と同じ"
1742 "である。"
1743
1744 #. type: Plain text
1745 #: build/C/man3/tsearch.3:136
1746 msgid ""
1747 "B<twalk>()  performs depth-first, left-to-right traversal of a binary tree.  "
1748 "I<root> points to the starting node for the traversal.  If that node is not "
1749 "the root, then only part of the tree will be visited.  B<twalk>()  calls the "
1750 "user function I<action> each time a node is visited (that is, three times "
1751 "for an internal node, and once for a leaf).  I<action>, in turn, takes three "
1752 "arguments.  The first argument is a pointer to the node being visited.  The "
1753 "structure of the node is unspecified, but it is possible to cast the pointer "
1754 "to a pointer-to-pointer-to-element in order to access the element stored "
1755 "within the node.  The application must not modify the structure pointed to "
1756 "by this argument.  The second argument is an integer which takes one of the "
1757 "values B<preorder>, B<postorder>, or B<endorder> depending on whether this "
1758 "is the first, second, or third visit to the internal node, or the value "
1759 "B<leaf> if this is the single visit to a leaf node.  (These symbols are "
1760 "defined in I<E<lt>search.hE<gt>>.)  The third argument is the depth of the "
1761 "node; the root node has depth zero."
1762 msgstr ""
1763 "B<twalk>()  は、二分木を深さ優先 (depth-first) で、 左から右にたどっていく関"
1764 "数である。 I<root> は起点となるノードへのポインタである。 I<root> に根以外の"
1765 "ノードを指定すると、部分木が対象となる。 B<twalk>()  は、ノードを訪れる度に"
1766 "ユーザ関数 I<action> を呼び出す (内部ノードに対しては 3 回、葉に対しては 1 回"
1767 "呼び出しが行われる)。 I<action> には以下の順に 3 つの引き数が与えられる。 最"
1768 "初の引き数は訪れたノードへのポインタである。 ノードの構造体は規定されていない"
1769 "が、 ポインタを要素へのポインタのポインタにキャストし、 ノードに格納された要"
1770 "素にアクセスすることができる。 アプリケーションは、この引き数が指す構造体を変"
1771 "更してはならない。 2 番目の引き数には、内部ノードの場合は訪問回数に応じて "
1772 "B<preorder>, B<postorder>, B<endorder> のいずれかの整数が、 葉を最初に訪れた"
1773 "場合は B<leaf> の値が渡される (これらのシンボルは I<E<lt>search.hE<gt>> で定"
1774 "義されている)。  3 番目の引き数はノードの深さで、根の場合は深さ 0 である。"
1775
1776 #. type: Plain text
1777 #: build/C/man3/tsearch.3:152
1778 msgid ""
1779 "(More commonly, B<preorder>, B<postorder>, and B<endorder> are known as "
1780 "B<preorder>, B<inorder>, and B<postorder>: before visiting the children, "
1781 "after the first and before the second, and after visiting the children.  "
1782 "Thus, the choice of name B<post\\%order> is rather confusing.)"
1783 msgstr ""
1784 "(より一般的には、B<preorder>, B<postorder>, B<endorder> は B<preorder>, "
1785 "B<inorder>, B<postorder> として知られている: それぞれ、子要素を辿る前・最初の"
1786 "子要素を辿った後かつ 2 番目の子要素を辿る前・ 子要素を辿った後ということを表"
1787 "している。 よって B<post\\%order> という名前を選ぶのは少し紛らわしい。)"
1788
1789 #. type: Plain text
1790 #: build/C/man3/tsearch.3:167
1791 msgid ""
1792 "B<tdestroy>()  removes the whole tree pointed to by I<root>, freeing all "
1793 "resources allocated by the B<tsearch>()  function.  For the data in each "
1794 "tree node the function I<free_node> is called.  The pointer to the data is "
1795 "passed as the argument to the function.  If no such work is necessary, "
1796 "I<free_node> must point to a function doing nothing."
1797 msgstr ""
1798 "B<tdestroy>()  は I<root> が指す木構造全体を削除し、 B<tsearch>()  関数で確保"
1799 "されたリソースを全て解放する。 木構造の各ノードについて、関数 I<free_node> が"
1800 "呼び出される。 データへのポインタがこの関数の引き数として渡される。 そのよう"
1801 "な動作が必要でなければ、 I<free_node> は何もしない関数へのポインタでなければ"
1802 "ならない。"
1803
1804 #. type: Plain text
1805 #: build/C/man3/tsearch.3:177
1806 msgid ""
1807 "B<tsearch>()  returns a pointer to a matching item in the tree, or to the "
1808 "newly added item, or NULL if there was insufficient memory to add the item.  "
1809 "B<tfind>()  returns a pointer to the item, or NULL if no match is found.  If "
1810 "there are multiple elements that match the key, the element returned is "
1811 "unspecified."
1812 msgstr ""
1813 "B<tsearch>()  は、木構造に見つかったアイテムか、 新しく追加したアイテムへのポ"
1814 "インタを返す。 メモリの不足のためアイテムを追加できなかった場合は NULL を返"
1815 "す。 B<tfind>()  は、アイテムへのポインタを返す。 一致するアイテムが見つから"
1816 "ない場合は NULL を返す。 検索条件に一致する要素が複数ある場合、返される値は不"
1817 "定である。"
1818
1819 #. type: Plain text
1820 #: build/C/man3/tsearch.3:181
1821 msgid ""
1822 "B<tdelete>()  returns a pointer to the parent of the item deleted, or NULL "
1823 "if the item was not found."
1824 msgstr ""
1825 "B<tdelete>()  は削除したアイテムの親へのポインタを返す。 アイテムが見つからな"
1826 "かった場合は NULL を返す。"
1827
1828 #. type: Plain text
1829 #: build/C/man3/tsearch.3:190
1830 msgid ""
1831 "B<tsearch>(), B<tfind>(), and B<tdelete>()  also return NULL if I<rootp> was "
1832 "NULL on entry."
1833 msgstr ""
1834 "I<rootp> が NULL の場合、 B<tsearch>(), B<tfind>(), B<tdelete>()  は NULL を"
1835 "返す。"
1836
1837 #. type: Plain text
1838 #: build/C/man3/tsearch.3:195
1839 msgid "SVr4, POSIX.1-2001.  The function B<tdestroy>()  is a GNU extension."
1840 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001.  関数 B<tdestroy>()  は GNU の拡張である。"
1841
1842 #. type: Plain text
1843 #: build/C/man3/tsearch.3:199
1844 msgid ""
1845 "B<twalk>()  takes a pointer to the root, while the other functions take a "
1846 "pointer to a variable which points to the root."
1847 msgstr ""
1848 "B<twalk>()  は根へのポインタを引き数にとるが、 ほかの関数は根へのポインタへの"
1849 "ポインタである。"
1850
1851 #. type: Plain text
1852 #: build/C/man3/tsearch.3:204
1853 msgid ""
1854 "B<tdelete>()  frees the memory required for the node in the tree.  The user "
1855 "is responsible for freeing the memory for the corresponding data."
1856 msgstr ""
1857 "B<tdelete>()  は、削除したノードの使用していたメモリを解放するが、 ノードに対"
1858 "応するデータのメモリは、ユーザが解放しなければならない。"
1859
1860 #. type: Plain text
1861 #: build/C/man3/tsearch.3:212
1862 msgid ""
1863 "The example program depends on the fact that B<twalk>()  makes no further "
1864 "reference to a node after calling the user function with argument \"endorder"
1865 "\" or \"leaf\".  This works with the GNU library implementation, but is not "
1866 "in the System V documentation."
1867 msgstr ""
1868 "下のプログラム例は、ユーザ関数が \"endorder\" か \"leaf\" を引き数にして 呼び"
1869 "出されて以降は、 B<twalk>()  がそのノードを参照しないことを前提としている。 "
1870 "これは GNU ライブラリの実装では機能するが、System V のマニュアルには存在しな"
1871 "い。"
1872
1873 #. type: Plain text
1874 #: build/C/man3/tsearch.3:216
1875 msgid ""
1876 "The following program inserts twelve random numbers into a binary tree, "
1877 "where duplicate numbers are collapsed, then prints the numbers in order."
1878 msgstr ""
1879 "以下のプログラムは 12 個の乱数を二分木に挿入した後、 挿入した数を順番に出力す"
1880 "る (挿入の際、重複した乱数は 1 つにまとめられる)。"
1881
1882 #. type: Plain text
1883 #: build/C/man3/tsearch.3:223
1884 #, no-wrap
1885 msgid ""
1886 "#define _GNU_SOURCE     /* Expose declaration of tdestroy() */\n"
1887 "#include E<lt>search.hE<gt>\n"
1888 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
1889 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
1890 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
1891 msgstr ""
1892 "#define _GNU_SOURCE     /* Expose declaration of tdestroy() */\n"
1893 "#include E<lt>search.hE<gt>\n"
1894 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
1895 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
1896 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
1897
1898 #. type: Plain text
1899 #: build/C/man3/tsearch.3:225
1900 #, no-wrap
1901 msgid "void *root = NULL;\n"
1902 msgstr "void *root = NULL;\n"
1903
1904 #. type: Plain text
1905 #: build/C/man3/tsearch.3:236
1906 #, no-wrap
1907 msgid ""
1908 "void *\n"
1909 "xmalloc(unsigned n)\n"
1910 "{\n"
1911 "    void *p;\n"
1912 "    p = malloc(n);\n"
1913 "    if (p)\n"
1914 "        return p;\n"
1915 "    fprintf(stderr, \"insufficient memory\\en\");\n"
1916 "    exit(EXIT_FAILURE);\n"
1917 "}\n"
1918 msgstr ""
1919 "void *\n"
1920 "xmalloc(unsigned n)\n"
1921 "{\n"
1922 "    void *p;\n"
1923 "    p = malloc(n);\n"
1924 "    if (p)\n"
1925 "        return p;\n"
1926 "    fprintf(stderr, \"insufficient memory\\en\");\n"
1927 "    exit(EXIT_FAILURE);\n"
1928 "}\n"
1929
1930 #. type: Plain text
1931 #: build/C/man3/tsearch.3:246
1932 #, no-wrap
1933 msgid ""
1934 "int\n"
1935 "compare(const void *pa, const void *pb)\n"
1936 "{\n"
1937 "    if (*(int *) pa E<lt> *(int *) pb)\n"
1938 "        return -1;\n"
1939 "    if (*(int *) pa E<gt> *(int *) pb)\n"
1940 "        return 1;\n"
1941 "    return 0;\n"
1942 "}\n"
1943 msgstr ""
1944 "int\n"
1945 "compare(const void *pa, const void *pb)\n"
1946 "{\n"
1947 "    if (*(int *) pa E<lt> *(int *) pb)\n"
1948 "        return -1;\n"
1949 "    if (*(int *) pa E<gt> *(int *) pb)\n"
1950 "        return 1;\n"
1951 "    return 0;\n"
1952 "}\n"
1953
1954 #. type: Plain text
1955 #: build/C/man3/tsearch.3:251
1956 #, no-wrap
1957 msgid ""
1958 "void\n"
1959 "action(const void *nodep, const VISIT which, const int depth)\n"
1960 "{\n"
1961 "    int *datap;\n"
1962 msgstr ""
1963 "void\n"
1964 "action(const void *nodep, const VISIT which, const int depth)\n"
1965 "{\n"
1966 "    int *datap;\n"
1967
1968 #. type: Plain text
1969 #: build/C/man3/tsearch.3:267
1970 #, no-wrap
1971 msgid ""
1972 "    switch (which) {\n"
1973 "    case preorder:\n"
1974 "        break;\n"
1975 "    case postorder:\n"
1976 "        datap = *(int **) nodep;\n"
1977 "        printf(\"%6d\\en\", *datap);\n"
1978 "        break;\n"
1979 "    case endorder:\n"
1980 "        break;\n"
1981 "    case leaf:\n"
1982 "        datap = *(int **) nodep;\n"
1983 "        printf(\"%6d\\en\", *datap);\n"
1984 "        break;\n"
1985 "    }\n"
1986 "}\n"
1987 msgstr ""
1988 "    switch (which) {\n"
1989 "    case preorder:\n"
1990 "        break;\n"
1991 "    case postorder:\n"
1992 "        datap = *(int **) nodep;\n"
1993 "        printf(\"%6d\\en\", *datap);\n"
1994 "        break;\n"
1995 "    case endorder:\n"
1996 "        break;\n"
1997 "    case leaf:\n"
1998 "        datap = *(int **) nodep;\n"
1999 "        printf(\"%6d\\en\", *datap);\n"
2000 "        break;\n"
2001 "    }\n"
2002 "}\n"
2003
2004 #. type: Plain text
2005 #: build/C/man3/tsearch.3:273
2006 #, no-wrap
2007 msgid ""
2008 "int\n"
2009 "main(void)\n"
2010 "{\n"
2011 "    int i, *ptr;\n"
2012 "    void *val;\n"
2013 msgstr ""
2014 "int\n"
2015 "main(void)\n"
2016 "{\n"
2017 "    int i, *ptr;\n"
2018 "    void *val;\n"
2019
2020 #. type: Plain text
2021 #: build/C/man3/tsearch.3:288
2022 #, no-wrap
2023 msgid ""
2024 "    srand(time(NULL));\n"
2025 "    for (i = 0; i E<lt> 12; i++) {\n"
2026 "        ptr = xmalloc(sizeof(int));\n"
2027 "        *ptr = rand() & 0xff;\n"
2028 "        val = tsearch((void *) ptr, &root, compare);\n"
2029 "        if (val == NULL)\n"
2030 "            exit(EXIT_FAILURE);\n"
2031 "        else if ((*(int **) val) != ptr)\n"
2032 "            free(ptr);\n"
2033 "    }\n"
2034 "    twalk(root, action);\n"
2035 "    tdestroy(root, free);\n"
2036 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
2037 "}\n"
2038 msgstr ""
2039 "    srand(time(NULL));\n"
2040 "    for (i = 0; i E<lt> 12; i++) {\n"
2041 "        ptr = xmalloc(sizeof(int));\n"
2042 "        *ptr = rand() & 0xff;\n"
2043 "        val = tsearch((void *) ptr, &root, compare);\n"
2044 "        if (val == NULL)\n"
2045 "            exit(EXIT_FAILURE);\n"
2046 "        else if ((*(int **) val) != ptr)\n"
2047 "            free(ptr);\n"
2048 "    }\n"
2049 "    twalk(root, action);\n"
2050 "    tdestroy(root, free);\n"
2051 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
2052 "}\n"
2053
2054 #. type: Plain text
2055 #: build/C/man3/tsearch.3:294
2056 msgid "B<bsearch>(3), B<hsearch>(3), B<lsearch>(3), B<qsort>(3)"
2057 msgstr "B<bsearch>(3), B<hsearch>(3), B<lsearch>(3)  B<qsort>(3)"