1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-08-15 19:32+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-07-26 19:41+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: build/C/man3/bcmp.3:31
25 #: build/C/man3/bcmp.3:31 build/C/man3/bzero.3:31
31 #: build/C/man3/bcmp.3:31 build/C/man3/bcopy.3:33 build/C/man3/bzero.3:31
37 #: build/C/man3/bcmp.3:31 build/C/man3/bcopy.3:33 build/C/man3/bstring.3:32
38 #: build/C/man3/bzero.3:31 build/C/man3/ffs.3:33 build/C/man3/index.3:31
39 #: build/C/man3/memccpy.3:30 build/C/man3/memchr.3:32 build/C/man3/memcmp.3:30
40 #: build/C/man3/memcpy.3:30 build/C/man3/memfrob.3:30 build/C/man3/memmem.3:30
41 #: build/C/man3/memmove.3:30 build/C/man3/mempcpy.3:10
42 #: build/C/man3/memset.3:30 build/C/man3/stpcpy.3:25 build/C/man3/stpncpy.3:14
43 #: build/C/man3/strcasecmp.3:30 build/C/man3/strcat.3:32
44 #: build/C/man3/strchr.3:33 build/C/man3/strcmp.3:32 build/C/man3/strcoll.3:30
45 #: build/C/man3/strcpy.3:35 build/C/man3/strdup.3:31
46 #: build/C/man3/strerror.3:39 build/C/man3/strfry.3:30
47 #: build/C/man3/string.3:30 build/C/man3/strlen.3:30 build/C/man3/strnlen.3:13
48 #: build/C/man3/strpbrk.3:30 build/C/man3/strsep.3:33
49 #: build/C/man3/strsignal.3:30 build/C/man3/strspn.3:30
50 #: build/C/man3/strstr.3:33 build/C/man3/strtok.3:32
51 #: build/C/man3/strverscmp.3:25 build/C/man3/strxfrm.3:30
53 msgid "Linux Programmer's Manual"
54 msgstr "Linux Programmer's Manual"
57 #: build/C/man3/bcmp.3:32 build/C/man3/bcopy.3:34 build/C/man3/bstring.3:33
58 #: build/C/man3/bzero.3:32 build/C/man3/ffs.3:34 build/C/man3/index.3:32
59 #: build/C/man3/memccpy.3:31 build/C/man3/memchr.3:33 build/C/man3/memcmp.3:31
60 #: build/C/man3/memcpy.3:31 build/C/man3/memfrob.3:31 build/C/man3/memmem.3:31
61 #: build/C/man3/memmove.3:31 build/C/man3/mempcpy.3:11
62 #: build/C/man3/memset.3:31 build/C/man3/stpcpy.3:26 build/C/man3/stpncpy.3:15
63 #: build/C/man3/strcasecmp.3:31 build/C/man3/strcat.3:33
64 #: build/C/man3/strchr.3:34 build/C/man3/strcmp.3:33 build/C/man3/strcoll.3:31
65 #: build/C/man3/strcpy.3:36 build/C/man3/strdup.3:32
66 #: build/C/man3/strerror.3:40 build/C/man3/strfry.3:31
67 #: build/C/man3/string.3:31 build/C/man3/strlen.3:31 build/C/man3/strnlen.3:14
68 #: build/C/man3/strpbrk.3:31 build/C/man3/strsep.3:34
69 #: build/C/man3/strsignal.3:31 build/C/man3/strspn.3:31
70 #: build/C/man3/strstr.3:34 build/C/man3/strtok.3:33
71 #: build/C/man3/strverscmp.3:26 build/C/man3/strxfrm.3:31
77 #: build/C/man3/bcmp.3:34
78 msgid "bcmp - compare byte sequences"
79 msgstr "bcmp - バイト列を比較する"
82 #: build/C/man3/bcmp.3:34 build/C/man3/bcopy.3:36 build/C/man3/bstring.3:36
83 #: build/C/man3/bzero.3:34 build/C/man3/ffs.3:36 build/C/man3/index.3:34
84 #: build/C/man3/memccpy.3:33 build/C/man3/memchr.3:35 build/C/man3/memcmp.3:33
85 #: build/C/man3/memcpy.3:33 build/C/man3/memfrob.3:33 build/C/man3/memmem.3:33
86 #: build/C/man3/memmove.3:33 build/C/man3/mempcpy.3:13
87 #: build/C/man3/memset.3:33 build/C/man3/stpcpy.3:28 build/C/man3/stpncpy.3:17
88 #: build/C/man3/strcasecmp.3:33 build/C/man3/strcat.3:35
89 #: build/C/man3/strchr.3:36 build/C/man3/strcmp.3:35 build/C/man3/strcoll.3:33
90 #: build/C/man3/strcpy.3:38 build/C/man3/strdup.3:34
91 #: build/C/man3/strerror.3:42 build/C/man3/strfry.3:33
92 #: build/C/man3/string.3:36 build/C/man3/strlen.3:33 build/C/man3/strnlen.3:16
93 #: build/C/man3/strpbrk.3:33 build/C/man3/strsep.3:36
94 #: build/C/man3/strsignal.3:33 build/C/man3/strspn.3:33
95 #: build/C/man3/strstr.3:36 build/C/man3/strtok.3:35
96 #: build/C/man3/strverscmp.3:28 build/C/man3/strxfrm.3:33
102 #: build/C/man3/bcmp.3:37 build/C/man3/bcopy.3:39 build/C/man3/bzero.3:37
103 #: build/C/man3/ffs.3:39 build/C/man3/index.3:37 build/C/man3/strcasecmp.3:36
104 #: build/C/man3/string.3:39
106 msgid "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n"
107 msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n"
110 #: build/C/man3/bcmp.3:39
112 msgid "B<int bcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
113 msgstr "B<int bcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
116 #: build/C/man3/bcmp.3:40 build/C/man3/bcopy.3:42 build/C/man3/bstring.3:63
117 #: build/C/man3/bzero.3:40 build/C/man3/ffs.3:74 build/C/man3/index.3:42
118 #: build/C/man3/memccpy.3:39 build/C/man3/memchr.3:54 build/C/man3/memcmp.3:39
119 #: build/C/man3/memcpy.3:39 build/C/man3/memfrob.3:40 build/C/man3/memmem.3:41
120 #: build/C/man3/memmove.3:39 build/C/man3/mempcpy.3:27
121 #: build/C/man3/memset.3:39 build/C/man3/stpcpy.3:53 build/C/man3/stpncpy.3:42
122 #: build/C/man3/strcasecmp.3:41 build/C/man3/strcat.3:43
123 #: build/C/man3/strchr.3:49 build/C/man3/strcmp.3:43 build/C/man3/strcoll.3:39
124 #: build/C/man3/strcpy.3:46 build/C/man3/strdup.3:77
125 #: build/C/man3/strerror.3:67 build/C/man3/strfry.3:41
126 #: build/C/man3/string.3:90 build/C/man3/strlen.3:39 build/C/man3/strnlen.3:41
127 #: build/C/man3/strpbrk.3:39 build/C/man3/strsep.3:50
128 #: build/C/man3/strsignal.3:60 build/C/man3/strspn.3:41
129 #: build/C/man3/strstr.3:48 build/C/man3/strtok.3:54
130 #: build/C/man3/strverscmp.3:36 build/C/man3/strxfrm.3:39
136 #: build/C/man3/bcmp.3:56
138 "The B<bcmp>() function compares the two byte sequences I<s1> and I<s2> of "
139 "length I<n> each. If they are equal, and in particular if I<n> is zero, "
140 "B<bcmp>() returns 0. Otherwise it returns a nonzero result."
142 "B<bcmp>() は、2 つのバイト列 I<s1> と I<s2> の先頭 I<n> バイトを 比較する。"
143 "2 つが等しいか、特に I<n> が 0 の場合 B<bcmp>() は 0 を返す。 さもなければ "
147 #: build/C/man3/bcmp.3:56 build/C/man3/bcopy.3:52 build/C/man3/bzero.3:48
148 #: build/C/man3/ffs.3:87 build/C/man3/index.3:55 build/C/man3/memccpy.3:55
149 #: build/C/man3/memchr.3:105 build/C/man3/memcmp.3:45 build/C/man3/memcpy.3:48
150 #: build/C/man3/memfrob.3:53 build/C/man3/memmem.3:54
151 #: build/C/man3/memmove.3:57 build/C/man3/mempcpy.3:53
152 #: build/C/man3/memset.3:49 build/C/man3/stpcpy.3:63 build/C/man3/stpncpy.3:82
153 #: build/C/man3/strcasecmp.3:63 build/C/man3/strcat.3:123
154 #: build/C/man3/strchr.3:81 build/C/man3/strcmp.3:66 build/C/man3/strcoll.3:58
155 #: build/C/man3/strcpy.3:108 build/C/man3/strdup.3:111
156 #: build/C/man3/strerror.3:136 build/C/man3/strfry.3:52
157 #: build/C/man3/strlen.3:45 build/C/man3/strnlen.3:58
158 #: build/C/man3/strpbrk.3:47 build/C/man3/strsep.3:74
159 #: build/C/man3/strsignal.3:77 build/C/man3/strspn.3:57
160 #: build/C/man3/strstr.3:62 build/C/man3/strtok.3:162
161 #: build/C/man3/strverscmp.3:81 build/C/man3/strxfrm.3:62
167 #: build/C/man3/bcmp.3:61
169 "The B<bcmp>() function returns 0 if the byte sequences are equal, otherwise "
170 "a nonzero result is returned."
171 msgstr "バイト列が等しい場合は 0 、等しくない場合は 0 以外を返す。"
174 #: build/C/man3/bcmp.3:61 build/C/man3/bcopy.3:54 build/C/man3/bzero.3:50
175 #: build/C/man3/ffs.3:91 build/C/man3/index.3:62 build/C/man3/memccpy.3:70
176 #: build/C/man3/memchr.3:124 build/C/man3/memcmp.3:60 build/C/man3/memcpy.3:52
177 #: build/C/man3/memfrob.3:58 build/C/man3/memmem.3:59
178 #: build/C/man3/memmove.3:62 build/C/man3/mempcpy.3:60
179 #: build/C/man3/memset.3:54 build/C/man3/stpcpy.3:71 build/C/man3/stpncpy.3:91
180 #: build/C/man3/strcasecmp.3:76 build/C/man3/strcat.3:130
181 #: build/C/man3/strchr.3:107 build/C/man3/strcmp.3:79
182 #: build/C/man3/strcoll.3:69 build/C/man3/strcpy.3:116
183 #: build/C/man3/strdup.3:123 build/C/man3/strerror.3:184
184 #: build/C/man3/strfry.3:57 build/C/man3/strlen.3:50 build/C/man3/strnlen.3:71
185 #: build/C/man3/strpbrk.3:56 build/C/man3/strsep.3:80
186 #: build/C/man3/strsignal.3:84 build/C/man3/strspn.3:74
187 #: build/C/man3/strstr.3:65 build/C/man3/strtok.3:178
188 #: build/C/man3/strverscmp.3:90 build/C/man3/strxfrm.3:76
190 msgid "CONFORMING TO"
194 #: build/C/man3/bcmp.3:68
196 "4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001): use "
197 "B<memcmp>(3) in new programs. POSIX.1-2008 removes the specification of "
200 "4.3BSD. この関数は廃止予定である (POSIX.1-2001 では 過去の名残 (LEGACY) とさ"
201 "れている)。新しいプログラムでは B<memcmp>(3) を使うべきである。 "
202 "POSIX.1-2008 では B<bcmp>() の仕様が削除されている。"
205 #: build/C/man3/bcmp.3:68 build/C/man3/bcopy.3:68 build/C/man3/bstring.3:82
206 #: build/C/man3/bzero.3:57 build/C/man3/ffs.3:103 build/C/man3/index.3:73
207 #: build/C/man3/memccpy.3:72 build/C/man3/memchr.3:136
208 #: build/C/man3/memcmp.3:62 build/C/man3/memcpy.3:54 build/C/man3/memfrob.3:63
209 #: build/C/man3/memmem.3:83 build/C/man3/memmove.3:64
210 #: build/C/man3/mempcpy.3:73 build/C/man3/memset.3:56
211 #: build/C/man3/stpcpy.3:110 build/C/man3/stpncpy.3:94
212 #: build/C/man3/strcasecmp.3:78 build/C/man3/strcat.3:169
213 #: build/C/man3/strchr.3:114 build/C/man3/strcmp.3:81
214 #: build/C/man3/strcoll.3:80 build/C/man3/strcpy.3:213
215 #: build/C/man3/strdup.3:133 build/C/man3/strerror.3:213
216 #: build/C/man3/strfry.3:62 build/C/man3/string.3:94 build/C/man3/strlen.3:52
217 #: build/C/man3/strnlen.3:73 build/C/man3/strpbrk.3:58
218 #: build/C/man3/strsep.3:100 build/C/man3/strsignal.3:87
219 #: build/C/man3/strspn.3:76 build/C/man3/strstr.3:84 build/C/man3/strtok.3:268
220 #: build/C/man3/strverscmp.3:92 build/C/man3/strxfrm.3:88
226 #: build/C/man3/bcmp.3:75
228 "B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<strncasecmp>"
231 "B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<strncasecmp>"
235 #: build/C/man3/bcmp.3:75 build/C/man3/bcopy.3:74 build/C/man3/bstring.3:94
236 #: build/C/man3/bzero.3:60 build/C/man3/ffs.3:105 build/C/man3/index.3:83
237 #: build/C/man3/memccpy.3:78 build/C/man3/memchr.3:147
238 #: build/C/man3/memcmp.3:70 build/C/man3/memcpy.3:62 build/C/man3/memfrob.3:65
239 #: build/C/man3/memmem.3:85 build/C/man3/memmove.3:71
240 #: build/C/man3/mempcpy.3:78 build/C/man3/memset.3:60
241 #: build/C/man3/stpcpy.3:119 build/C/man3/stpncpy.3:97
242 #: build/C/man3/strcasecmp.3:87 build/C/man3/strcat.3:178
243 #: build/C/man3/strchr.3:127 build/C/man3/strcmp.3:91
244 #: build/C/man3/strcoll.3:88 build/C/man3/strcpy.3:224
245 #: build/C/man3/strdup.3:141 build/C/man3/strerror.3:219
246 #: build/C/man3/strfry.3:65 build/C/man3/string.3:119 build/C/man3/strlen.3:57
247 #: build/C/man3/strnlen.3:75 build/C/man3/strpbrk.3:69
248 #: build/C/man3/strsep.3:110 build/C/man3/strsignal.3:90
249 #: build/C/man3/strspn.3:88 build/C/man3/strstr.3:96 build/C/man3/strtok.3:279
250 #: build/C/man3/strverscmp.3:97 build/C/man3/strxfrm.3:96
256 #: build/C/man3/bcmp.3:82 build/C/man3/bcopy.3:81 build/C/man3/bstring.3:101
257 #: build/C/man3/bzero.3:67 build/C/man3/ffs.3:112 build/C/man3/index.3:90
258 #: build/C/man3/memccpy.3:85 build/C/man3/memchr.3:154
259 #: build/C/man3/memcmp.3:77 build/C/man3/memcpy.3:69 build/C/man3/memfrob.3:72
260 #: build/C/man3/memmem.3:92 build/C/man3/memmove.3:78
261 #: build/C/man3/mempcpy.3:85 build/C/man3/memset.3:67
262 #: build/C/man3/stpcpy.3:126 build/C/man3/stpncpy.3:104
263 #: build/C/man3/strcasecmp.3:94 build/C/man3/strcat.3:185
264 #: build/C/man3/strchr.3:134 build/C/man3/strcmp.3:98
265 #: build/C/man3/strcoll.3:95 build/C/man3/strcpy.3:231
266 #: build/C/man3/strdup.3:148 build/C/man3/strerror.3:226
267 #: build/C/man3/strfry.3:72 build/C/man3/string.3:126 build/C/man3/strlen.3:64
268 #: build/C/man3/strnlen.3:82 build/C/man3/strpbrk.3:76
269 #: build/C/man3/strsep.3:117 build/C/man3/strsignal.3:97
270 #: build/C/man3/strspn.3:95 build/C/man3/strstr.3:103
271 #: build/C/man3/strtok.3:286 build/C/man3/strverscmp.3:104
272 #: build/C/man3/strxfrm.3:103
275 #| "This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project. A "
276 #| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
277 #| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
279 "This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
280 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
281 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
283 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
284 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
285 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
288 #: build/C/man3/bcopy.3:33
294 #: build/C/man3/bcopy.3:33
300 #: build/C/man3/bcopy.3:36
301 msgid "bcopy - copy byte sequence"
302 msgstr "bcopy - バイト列をコピーする"
305 #: build/C/man3/bcopy.3:41
307 msgid "B<void bcopy(const void *>I<src>B<, void *>I<dest>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
308 msgstr "B<void bcopy(const void *>I<src>B<, void *>I<dest>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
311 #: build/C/man3/bcopy.3:52
313 "The B<bcopy>() function copies I<n> bytes from I<src> to I<dest>. The "
314 "result is correct, even when both areas overlap."
316 "B<bcopy>() は I<src> から先頭 I<n> バイトを I<dest> にコピーする。 領域が重"
317 "なっていても、結果は正しいものである。"
320 #: build/C/man3/bcopy.3:54 build/C/man3/bzero.3:50
325 #: build/C/man3/bcopy.3:68
327 "4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001): use "
328 "B<memcpy>(3) or B<memmove>(3) in new programs. Note that the first two "
329 "arguments are interchanged for B<memcpy>(3) and B<memmove>(3). "
330 "POSIX.1-2008 removes the specification of B<bcopy>()."
332 "4.3BSD. この関数は廃止予定である (POSIX.1-2001 では 過去の名残 (LEGACY) とさ"
333 "れている)。新しいプログラムでは B<memcpy>() や B<memmove>() を使用すべきで"
334 "ある。 B<memcpy>() や B<memmove>() では、最初の 2 つの引数の順序が入れ替"
335 "わっていることに注意すること。 POSIX.1-2008 では、 B<bcopy>() の仕様が削除さ"
339 #: build/C/man3/bcopy.3:74
340 msgid "B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<strcpy>(3), B<strncpy>(3)"
342 "B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<strcpy>(3), B<strncpy>(3)"
345 #: build/C/man3/bstring.3:32
351 #: build/C/man3/bstring.3:32
357 #: build/C/man3/bstring.3:36
359 "bcmp, bcopy, bzero, memccpy, memchr, memcmp, memcpy, memfrob, memmem, "
360 "memmove, memset - byte string operations"
362 "bcmp, bcopy, bzero, memccpy, memchr, memcmp, memcpy, memfrob, memmem, "
363 "memmove, memset - バイト列の操作を行なう"
366 #: build/C/man3/bstring.3:39 build/C/man3/ffs.3:43 build/C/man3/memccpy.3:36
367 #: build/C/man3/memchr.3:38 build/C/man3/memcmp.3:36 build/C/man3/memcpy.3:36
368 #: build/C/man3/memmove.3:36 build/C/man3/mempcpy.3:18
369 #: build/C/man3/memset.3:36 build/C/man3/stpcpy.3:31 build/C/man3/stpncpy.3:20
370 #: build/C/man3/strcat.3:38 build/C/man3/strchr.3:39 build/C/man3/strcmp.3:38
371 #: build/C/man3/strcoll.3:36 build/C/man3/strcpy.3:41 build/C/man3/strdup.3:37
372 #: build/C/man3/strerror.3:45 build/C/man3/strfry.3:38
373 #: build/C/man3/string.3:49 build/C/man3/strlen.3:36 build/C/man3/strnlen.3:19
374 #: build/C/man3/strpbrk.3:36 build/C/man3/strsep.3:39
375 #: build/C/man3/strsignal.3:36 build/C/man3/strspn.3:36
376 #: build/C/man3/strstr.3:39 build/C/man3/strstr.3:45 build/C/man3/strtok.3:38
377 #: build/C/man3/strverscmp.3:33 build/C/man3/strxfrm.3:36
379 msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
380 msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
383 #: build/C/man3/bstring.3:41
385 msgid "B<int bcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, int >I<n>B<);>\n"
386 msgstr "B<int bcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, int >I<n>B<);>\n"
389 #: build/C/man3/bstring.3:43
391 msgid "B<void bcopy(const void *>I<src>B<, void *>I<dest>B<, int >I<n>B<);>\n"
392 msgstr "B<void bcopy(const void *>I<src>B<, void *>I<dest>B<, int >I<n>B<);>\n"
395 #: build/C/man3/bstring.3:45
397 msgid "B<void bzero(void *>I<s>B<, int >I<n>B<);>\n"
398 msgstr "B<void bzero(void *>I<s>B<, int >I<n>B<);>\n"
401 #: build/C/man3/bstring.3:47 build/C/man3/memccpy.3:38
403 msgid "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
404 msgstr "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
407 #: build/C/man3/bstring.3:49 build/C/man3/memchr.3:40
409 msgid "B<void *memchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
410 msgstr "B<void *memchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
413 #: build/C/man3/bstring.3:51 build/C/man3/memcmp.3:38
415 msgid "B<int memcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
416 msgstr "B<int memcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
419 #: build/C/man3/bstring.3:53 build/C/man3/memcpy.3:38
421 msgid "B<void *memcpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
422 msgstr "B<void *memcpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
425 #: build/C/man3/bstring.3:55 build/C/man3/memfrob.3:39
427 msgid "B<void *memfrob(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
428 msgstr "B<void *memfrob(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
431 #: build/C/man3/bstring.3:58
434 "B<void *memmem(const void *>I<needle>B<, size_t >I<needlelen>B<,>\n"
435 "B< const void *>I<haystack>B<, size_t >I<haystacklen>B<);>\n"
437 "B<void *memmem(const void *>I<needle>B<, size_t >I<needlelen>B<,>\n"
438 "B< const void *>I<haystack>B<, size_t >I<haystacklen>B<);>\n"
441 #: build/C/man3/bstring.3:60 build/C/man3/memmove.3:38
443 msgid "B<void *memmove(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
444 msgstr "B<void *memmove(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
447 #: build/C/man3/bstring.3:62 build/C/man3/memset.3:38
449 msgid "B<void *memset(void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
450 msgstr "B<void *memset(void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
453 #: build/C/man3/bstring.3:68
455 "The byte string functions perform operations on strings (byte arrays) that "
456 "are not necessarily null-terminated. See the individual man pages for "
457 "descriptions of each function."
459 "これらの関数は NULL 終端する必要のない文字列 (バイト配列) の操作を行う。 関数"
460 "の詳しい説明は、それぞれの man ページを参照すること。"
463 #: build/C/man3/bstring.3:68 build/C/man3/ffs.3:100 build/C/man3/strcat.3:132
464 #: build/C/man3/strcoll.3:71 build/C/man3/strcpy.3:118
465 #: build/C/man3/strsep.3:82 build/C/man3/strxfrm.3:78
470 #. The old functions are not even available on some non-GNU/Linux systems.
472 #: build/C/man3/bstring.3:82
474 "The functions B<bcmp>(), B<bcopy>() and B<bzero>() are obsolete. Use "
475 "B<memcmp>(), B<memcpy>() and B<memset>() instead."
477 "B<bcmp>(), B<bcopy>(), B<bzero>() 関数は古いものである。代わりに B<memcmp>"
478 "(), B<memcpy>() B<memset>() を使うこと。"
481 #: build/C/man3/bstring.3:94
483 "B<bcmp>(3), B<bcopy>(3), B<bzero>(3), B<memccpy>(3), B<memchr>(3), B<memcmp>"
484 "(3), B<memcpy>(3), B<memfrob>(3), B<memmem>(3), B<memmove>(3), B<memset>(3)"
486 "B<bcmp>(3), B<bcopy>(3), B<bzero>(3), B<memccpy>(3), B<memchr>(3), B<memcmp>"
487 "(3), B<memcpy>(3), B<memfrob>(3), B<memmem>(3), B<memmove>(3), B<memset>(3)"
490 #: build/C/man3/bzero.3:31
496 #: build/C/man3/bzero.3:34
497 msgid "bzero - write zero-valued bytes"
498 msgstr "bzero - 値 0 のバイトで埋める"
501 #: build/C/man3/bzero.3:39
503 msgid "B<void bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
504 msgstr "B<void bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
507 #: build/C/man3/bzero.3:48
509 "The B<bzero>() function sets the first I<n> bytes of the area starting at "
510 "I<s> to zero (bytes containing \\(aq\\e0\\(aq)."
512 "B<bzero>() 関数は バイト列 I<s> から始まる領域の先頭 I<n> バイトを 数値ゼロ "
513 "(値が \\(aq\\e0\\(aq のバイト) で埋める。"
516 #: build/C/man3/bzero.3:57
518 "4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001): use "
519 "B<memset>(3) in new programs. POSIX.1-2008 removes the specification of "
522 "4.3BSD. この関数は廃止予定である (POSIX.1-2001 では 過去の名残 (LEGACY) とさ"
523 "れている)。新しいプログラムでは B<memset>(3) を使用すべきである。 "
524 "POSIX.1-2008 では B<bzero>() の仕様が削除されている。"
527 #: build/C/man3/bzero.3:60
528 msgid "B<memset>(3), B<swab>(3)"
529 msgstr "B<memset>(3), B<swab>(3)"
532 #: build/C/man3/ffs.3:33
538 #: build/C/man3/ffs.3:33 build/C/man3/strcoll.3:30 build/C/man3/strfry.3:30
544 #: build/C/man3/ffs.3:33 build/C/man3/index.3:31 build/C/man3/memccpy.3:30
545 #: build/C/man3/memfrob.3:30 build/C/man3/memmem.3:30
546 #: build/C/man3/memmove.3:30 build/C/man3/mempcpy.3:10
547 #: build/C/man3/memset.3:30 build/C/man3/stpcpy.3:25 build/C/man3/stpncpy.3:14
548 #: build/C/man3/strcat.3:32 build/C/man3/strchr.3:33 build/C/man3/strcoll.3:30
549 #: build/C/man3/strcpy.3:35 build/C/man3/strdup.3:31 build/C/man3/strfry.3:30
550 #: build/C/man3/strlen.3:30 build/C/man3/strnlen.3:13 build/C/man3/strsep.3:33
551 #: build/C/man3/strsignal.3:30 build/C/man3/strstr.3:33
552 #: build/C/man3/strtok.3:32 build/C/man3/strverscmp.3:25
553 #: build/C/man3/strxfrm.3:30
559 #: build/C/man3/ffs.3:36
560 msgid "ffs, ffsl, ffsll - find first bit set in a word"
561 msgstr "ffs, ffsl, ffsll - ワードの中で最初にセットされているビットの検出"
564 #: build/C/man3/ffs.3:41
566 msgid "B<int ffs(int >I<i>B<);>\n"
567 msgstr "B<int ffs(int >I<i>B<);>\n"
570 #: build/C/man3/ffs.3:45
572 msgid "B<int ffsl(long int >I<i>B<);>\n"
573 msgstr "B<int ffsl(long int >I<i>B<);>\n"
576 #: build/C/man3/ffs.3:47
578 msgid "B<int ffsll(long long int >I<i>B<);>\n"
579 msgstr "B<int ffsll(long long int >I<i>B<);>\n"
582 #: build/C/man3/ffs.3:52 build/C/man3/memchr.3:49 build/C/man3/stpcpy.3:38
583 #: build/C/man3/stpncpy.3:27 build/C/man3/strdup.3:50
584 #: build/C/man3/strerror.3:58 build/C/man3/strnlen.3:26
585 #: build/C/man3/strsep.3:46 build/C/man3/strsignal.3:45
586 #: build/C/man3/strtok.3:47
588 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
589 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7) 参照):"
592 #: build/C/man3/ffs.3:57
597 #: build/C/man3/ffs.3:58
599 msgid "Since glibc 2.12:"
600 msgstr "glibc 2.10 以降:"
603 #: build/C/man3/ffs.3:62
605 "_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L || "
606 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 ||"
608 "_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L || "
609 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 ||"
612 #: build/C/man3/ffs.3:62
614 msgid "Before glibc 2.12:"
615 msgstr "glibc 2.10 より前:"
618 #: build/C/man3/ffs.3:65
623 #: build/C/man3/ffs.3:69
624 msgid "B<ffsl>(), B<ffsll>():"
625 msgstr "B<ffsl>(), B<ffsll>():"
628 #: build/C/man3/ffs.3:71 build/C/man3/stpcpy.3:50 build/C/man3/stpncpy.3:39
629 #: build/C/man3/strdup.3:70 build/C/man3/strnlen.3:38
630 #: build/C/man3/strsignal.3:57
635 #: build/C/man3/ffs.3:87
637 "The B<ffs>() function returns the position of the first (least significant) "
638 "bit set in the word I<i>. The least significant bit is position 1 and the "
639 "most significant position is, for example, 32 or 64. The functions B<ffsll>"
640 "() and B<ffsl>() do the same but take arguments of possibly different size."
642 "B<ffs>() 関数は、ワード I<i> の中で最初にセットされている (最下位)ビットの位"
643 "置を返す。 最下位ビットの位置は 1、最上位ビットの位置は例えば 32 や 64 であ"
644 "る。 B<ffsll>() 関数と B<ffsl>() 関数も同様だが、 異なったサイズの引数をと"
648 #: build/C/man3/ffs.3:91
650 "These functions return the position of the first bit set, or 0 if no bits "
653 "これらの関数は、最初にセットされているビットの位置を返し、 I<i> のどのビット"
654 "もセットされていなければ 0 を返す。"
657 #: build/C/man3/ffs.3:94
658 msgid "B<ffs>(): 4.3BSD, POSIX.1-2001."
659 msgstr "B<ffs>(): 4.3BSD, POSIX.1-2001."
662 #: build/C/man3/ffs.3:100
663 msgid "The B<ffsl>() and B<ffsll>() functions are glibc extensions."
664 msgstr "関数 B<ffsl>() と B<ffsll>() は glibc による拡張である。"
667 #: build/C/man3/ffs.3:103
668 msgid "BSD systems have a prototype in I<E<lt>string.hE<gt>>."
669 msgstr "BSD システムでは I<E<lt>string.hE<gt>> にプロトタイプがある。"
672 #: build/C/man3/ffs.3:105
674 msgstr "B<memchr>(3)"
677 #: build/C/man3/index.3:31
683 #: build/C/man3/index.3:31
689 #: build/C/man3/index.3:34
690 msgid "index, rindex - locate character in string"
691 msgstr "index, rindex - 文字列中の文字の位置を示す"
694 #: build/C/man3/index.3:39 build/C/man3/string.3:45
696 msgid "B<char *index(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
697 msgstr "B<char *index(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
700 #: build/C/man3/index.3:41 build/C/man3/string.3:47
702 msgid "B<char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
703 msgstr "B<char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
706 #: build/C/man3/index.3:47
708 "The B<index>() function returns a pointer to the first occurrence of the "
709 "character I<c> in the string I<s>."
711 "B<index>() 関数は、文字列 I<s> 中に最初に文字 I<c> が 現れた位置へのポインタ"
715 #: build/C/man3/index.3:52
717 "The B<rindex>() function returns a pointer to the last occurrence of the "
718 "character I<c> in the string I<s>."
720 "B<rindex>() 関数は、文字列 I<s> 中に最後に文字 I<c> が 現れた位置へのポイン"
724 #: build/C/man3/index.3:55
726 "The terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq) is considered to be a part of the "
729 "文字列を終端する NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) は、文字列の一部とみなされる。"
732 #: build/C/man3/index.3:62
734 "The B<index>() and B<rindex>() functions return a pointer to the matched "
735 "character or NULL if the character is not found."
737 "B<index>() と B<rindex>() 関数は、一致した文字へのポインタか、 もし文字が見"
741 #: build/C/man3/index.3:73
743 "4.3BSD; marked as LEGACY in POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 removes the "
744 "specifications of B<index>() and B<rindex>(), recommending B<strchr>(3) "
745 "and B<strrchr>(3) instead."
747 "4.3BSD; POSIX.1-2001 では「過去の名残 (LEGACY)」と位置付けられている。 "
748 "POSIX.1-2008 では B<index>() と B<rindex>() の仕様が削除されている。 代わり"
749 "に、 B<strchr>(3) と B<strrchr>(3) の使用が推奨されている。"
752 #: build/C/man3/index.3:83
754 "B<memchr>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), B<strpbrk>(3), B<strrchr>(3), "
755 "B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3)"
757 "B<memchr>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), B<strpbrk>(3), B<strrchr>(3), "
758 "B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3)"
761 #: build/C/man3/memccpy.3:30
767 #: build/C/man3/memccpy.3:30
773 #: build/C/man3/memccpy.3:33
774 msgid "memccpy - copy memory area"
775 msgstr "memccpy - メモリ領域をコピーする"
778 #: build/C/man3/memccpy.3:53
780 "The B<memccpy>() function copies no more than I<n> bytes from memory area "
781 "I<src> to memory area I<dest>, stopping when the character I<c> is found."
783 "B<memccpy>() は、メモリ領域 I<src> からメモリ領域 I<dest> に 最大で I<n> バ"
784 "イトのコピーを行う。 I<n> バイトコピーする前に文字 I<c> が見つかると、 そこで"
788 #: build/C/man3/memccpy.3:55
789 msgid "If the memory areas overlap, the results are undefined."
790 msgstr "コピー元とコピー先のメモリ領域が重なっている場合、 結果は不定である。"
793 #: build/C/man3/memccpy.3:70
795 "The B<memccpy>() function returns a pointer to the next character in "
796 "I<dest> after I<c>, or NULL if I<c> was not found in the first I<n> "
797 "characters of I<src>."
799 "B<memccpy>() は、I<dest> 中に見つかった I<c> の 次にあるキャラクター型の変数"
800 "を指すポインタを返す。 見つからなかった場合、NULL を返す。"
803 #: build/C/man3/memccpy.3:72
804 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
805 msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
808 #: build/C/man3/memccpy.3:78
809 msgid "B<bcopy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<strcpy>(3), B<strncpy>(3)"
810 msgstr "B<bcopy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<strcpy>(3), B<strncpy>(3)"
813 #: build/C/man3/memchr.3:32
819 #: build/C/man3/memchr.3:32
825 #: build/C/man3/memchr.3:35
826 msgid "memchr, memrchr, rawmemchr - scan memory for a character"
827 msgstr "memchr, memrchr, rawmemchr - 文字を探すためにメモリをスキャンする"
830 #: build/C/man3/memchr.3:42
832 msgid "B<void *memrchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
833 msgstr "B<void *memrchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
836 #: build/C/man3/memchr.3:44
838 msgid "B<void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
839 msgstr "B<void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
842 #: build/C/man3/memchr.3:54
843 msgid "B<memrchr>(), B<rawmemchr>(): _GNU_SOURCE"
844 msgstr "B<memrchr>(): B<rawmemchr>(): _GNU_SOURCE"
847 #: build/C/man3/memchr.3:70
849 "The B<memchr>() function scans the initial I<n> bytes of the memory area "
850 "pointed to by I<s> for the first instance of I<c>. Both I<c> and the bytes "
851 "of the memory area pointed to by I<s> are interpreted as I<unsigned char>."
853 "B<memchr>() 関数は、ポインタ I<s> が指し示すメモリ領域の先頭の\n"
854 "I<n> バイトから最初に登場する文字 I<c> を探す。\n"
855 "I<c> と I<s> が指し示すメモリ領域の各バイトは両方とも\n"
856 "I<unsigned char> と解釈される。"
859 #: build/C/man3/memchr.3:81
861 "The B<memrchr>() function is like the B<memchr>() function, except that it "
862 "searches backward from the end of the I<n> bytes pointed to by I<s> instead "
863 "of forward from the beginning."
865 "B<memrchr>() 関数は B<memchr>() 関数に似ているが、 先頭から順方向に探すので"
866 "はなく、 ポインタ I<s> が指し示す I<n> バイトのメモリブロックの 末尾から逆向"
870 #: build/C/man3/memchr.3:99
872 "The B<rawmemchr>() function is similar to B<memchr>(): it assumes (i.e., "
873 "the programmer knows for certain) that an instance of I<c> lies somewhere "
874 "in the memory area starting at the location pointed to by I<s>, and so "
875 "performs an optimized search for I<c> (i.e., no use of a count argument to "
876 "limit the range of the search). If an instance of I<c> is not found, the "
877 "results are unpredictable. The following call is a fast means of locating a "
878 "string's terminating null byte:"
880 "B<rawmemchr>() 関数は B<memchr>() と同様だが、 I<c> が I<s> が指す場所\n"
881 "から始まるメモリ領域のどこかにあることを前提にして (つまり、プログラマ\n"
882 "はそのことを知っている)、最適化した方法で I<c> の検索を実行する (すなわ\n"
883 "ち、検索範囲の上限を示す引き数も使用されない)。I<c> が見つからなかった\n"
884 "場合、その結果はどうなるか分からない。次に示す呼び出しは、文字列終端の\n"
885 "NULL バイトの位置を特定する高速な手段である。"
888 #: build/C/man3/memchr.3:103
890 msgid "char *p = rawmemchr(s,\\ \\(aq\\e0\\(aq);\n"
891 msgstr "char *p = rawmemchr(s,\\ \\(aq\\e0\\(aq);\n"
894 #: build/C/man3/memchr.3:113
896 "The B<memchr>() and B<memrchr>() functions return a pointer to the "
897 "matching byte or NULL if the character does not occur in the given memory "
900 "B<memchr>() 関数と B<memrchr>() 関数は一致する文字へのポインタを返し、 もし"
901 "文字が指定メモリ領域に現れない場合は NULL を返す。"
904 #: build/C/man3/memchr.3:118
906 "The B<rawmemchr>() function returns a pointer to the matching byte, if one "
907 "is found. If no matching byte is found, the result is unspecified."
909 "B<rawmemchr>() 関数はマッチするバイトが見つかった場合はマッチしたバイトへの"
910 "ポインタを返す。 マッチするバイトが見つからなかった場合、結果は不定である。"
913 #: build/C/man3/memchr.3:118 build/C/man3/mempcpy.3:57
914 #: build/C/man3/strchr.3:104
920 #: build/C/man3/memchr.3:121
921 msgid "B<rawmemchr>() first appeared in glibc in version 2.1."
922 msgstr "B<rawmemchr>() は glibc バージョン 2.1 で初めて登場した。"
925 #: build/C/man3/memchr.3:124
926 msgid "B<memrchr>() first appeared in glibc in version 2.2."
927 msgstr "B<memrchr>() は glibc バージョン 2.2 で初めて登場した。"
930 #: build/C/man3/memchr.3:128
932 "The B<memchr>() function conforms to SVr4, 4.3BSD, C89, C99, POSIX.1-2001."
933 msgstr "B<memchr>() 関数は SVr4, 4.3BSD, C89, C99, POSIX.1-2001 に準拠する。"
936 #: build/C/man3/memchr.3:132
938 "The B<memrchr>() function is a GNU extension, available since glibc 2.1.91."
939 msgstr "B<memrchr>() 関数は GNU 拡張であり、glibc 2.1.91 から使用可能である。"
942 #: build/C/man3/memchr.3:136
944 "The B<rawmemchr>() function is a GNU extension, available since glibc 2.1."
945 msgstr "B<rawmemchr>() 関数は GNU 拡張であり、glibc 2.1 から使用可能である。"
948 #: build/C/man3/memchr.3:147
950 "B<ffs>(3), B<index>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<strpbrk>(3), B<strrchr>"
951 "(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wmemchr>(3)"
953 "B<ffs>(3), B<index>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<strpbrk>(3), B<strrchr>"
954 "(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wmemchr>(3)"
957 #: build/C/man3/memcmp.3:30
963 #: build/C/man3/memcmp.3:30 build/C/man3/strcmp.3:32
969 #: build/C/man3/memcmp.3:33
970 msgid "memcmp - compare memory areas"
971 msgstr "memcmp - メモリ領域を比較する"
974 #: build/C/man3/memcmp.3:45
976 "The B<memcmp>() function compares the first I<n> bytes (each interpreted as "
977 "I<unsigned char>) of the memory areas I<s1> and I<s2>."
979 "B<memcmp>() 関数は、メモリ領域 I<s1> とI<s2> の最初の I<n> バイトを比較する "
980 "(各バイトは I<unsigned char> として解釈される)。"
983 #: build/C/man3/memcmp.3:52
985 "The B<memcmp>() function returns an integer less than, equal to, or greater "
986 "than zero if the first I<n> bytes of I<s1> is found, respectively, to be "
987 "less than, to match, or be greater than the first I<n> bytes of I<s2>."
989 "B<memcmp>() 関数は、I<s1> の最初の I<n> バイトが I<s2> の最初の I<n> バイト"
990 "よりも 小さいか、同じか、あるいは大きいかによってそれぞれ、負の整数、0、 正の"
994 #: build/C/man3/memcmp.3:60
996 "For a nonzero return value, the sign is determined by the sign of the "
997 "difference between the first pair of bytes (interpreted as I<unsigned "
998 "char>) that differ in I<s1> and I<s2>."
1000 "0 でない値の場合、 I<s1> と I<s2> で値が異なった最初のバイトの値の差で符号は"
1001 "決定される (バイトは I<unsigned char> で解釈される)。"
1004 #: build/C/man3/memcmp.3:62 build/C/man3/memcpy.3:54 build/C/man3/memmove.3:64
1005 #: build/C/man3/memset.3:56
1006 msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, C99, POSIX.1-2001."
1007 msgstr "SVr4, 4.3BSD, C89, C99, POSIX.1-2001."
1010 #: build/C/man3/memcmp.3:70
1012 "B<bcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<strncasecmp>"
1013 "(3), B<strncmp>(3), B<wmemcmp>(3)"
1015 "B<bcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<strncasecmp>"
1016 "(3), B<strncmp>(3), B<wmemcmp>(3)"
1019 #: build/C/man3/memcpy.3:30
1025 #: build/C/man3/memcpy.3:30
1031 #: build/C/man3/memcpy.3:33
1032 msgid "memcpy - copy memory area"
1033 msgstr "memcpy - メモリ領域をコピーする。"
1036 #: build/C/man3/memcpy.3:48
1038 "The B<memcpy>() function copies I<n> bytes from memory area I<src> to "
1039 "memory area I<dest>. The memory areas must not overlap. Use B<memmove>(3) "
1040 "if the memory areas do overlap."
1042 "B<memcpy>() はメモリ領域 I<src> の先頭 I<n> バイトを メモリ領域 I<dest> にコ"
1043 "ピーする。コピー元の領域と コピー先の領域が重なってはならない。重なっている場"
1044 "合は B<memmove>(3) を使うこと。"
1047 #: build/C/man3/memcpy.3:52
1048 msgid "The B<memcpy>() function returns a pointer to I<dest>."
1049 msgstr "B<memcpy>() は I<dest> へのポインタを返す。"
1052 #: build/C/man3/memcpy.3:62
1054 "B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memmove>(3), B<mempcpy>(3), B<strcpy>(3), "
1055 "B<strncpy>(3), B<wmemcpy>(3)"
1057 "B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memmove>(3), B<mempcpy>(3), B<strcpy>(3), "
1058 "B<strncpy>(3), B<wmemcpy>(3)"
1061 #: build/C/man3/memfrob.3:30
1067 #: build/C/man3/memfrob.3:30
1073 #: build/C/man3/memfrob.3:33
1074 msgid "memfrob - frobnicate (encrypt) a memory area"
1075 msgstr "memfrob - メモリエリアの操作 (暗号化)"
1078 #: build/C/man3/memfrob.3:37
1081 "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
1082 "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
1084 "B<#define _GNU_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
1085 "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
1088 #: build/C/man3/memfrob.3:50
1090 "The B<memfrob>() function encrypts the first I<n> bytes of the memory area "
1091 "I<s> by exclusive-ORing each character with the number 42. The effect can "
1092 "be reversed by using B<memfrob>() on the encrypted memory area."
1094 "B<memfrob>() 関数は、メモリエリア I<s> の最初の I<n> バイトの それぞれの文字"
1095 "を 42 との排他的論理をとることによって暗号化する。 変換後のデータは、暗号化さ"
1096 "れているメモリエリアに (再度) B<memfrob>() 関数を施すことで、元に戻すことが"
1100 #: build/C/man3/memfrob.3:53
1102 "Note that this function is not a proper encryption routine as the XOR "
1103 "constant is fixed, and is suitable only for hiding strings."
1105 "この関数は妥当な暗号化ルーチンであるとは言えないことに注意して欲しい。 XOR を"
1106 "とる定数を固定しているので、せいぜい、文字列を隠す程度の用途にしか向いていな"
1110 #: build/C/man3/memfrob.3:58
1112 "The B<memfrob>() function returns a pointer to the encrypted memory area."
1113 msgstr "B<memfrob>() 関数は、暗号化されたメモリエリアへのポインタを返す。"
1116 #: build/C/man3/memfrob.3:63
1117 msgid "The B<memfrob>() function is unique to the GNU C Library."
1118 msgstr "B<memfrob>() 関数は GNU C ライブラリに固有である。"
1121 #: build/C/man3/memfrob.3:65
1122 msgid "B<strfry>(3)"
1123 msgstr "B<strfry>(3)"
1126 #: build/C/man3/memmem.3:30
1132 #: build/C/man3/memmem.3:30
1138 #: build/C/man3/memmem.3:33
1139 msgid "memmem - locate a substring"
1140 msgstr "memmem - 部分文字列の位置を示す"
1143 #: build/C/man3/memmem.3:37 build/C/man3/strchr.3:46
1146 "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
1147 "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
1149 "B<#define _GNU_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
1150 "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
1153 #: build/C/man3/memmem.3:40
1156 "B<void *memmem(const void *>I<haystack>B<, size_t >I<haystacklen>B<,>\n"
1157 "B< const void *>I<needle>B<, size_t >I<needlelen>B<);>\n"
1159 "B<void *memmem(const void *>I<haystack>B<, size_t >I<haystacklen>B<,>\n"
1160 "B< const void *>I<needle>B<, size_t >I<needlelen>B<);>\n"
1163 #: build/C/man3/memmem.3:54
1165 "The B<memmem>() function finds the start of the first occurrence of the "
1166 "substring I<needle> of length I<needlelen> in the memory area I<haystack> of "
1167 "length I<haystacklen>."
1169 "B<memmem>() 関数は、 I<haystacklen> の大きさを持つメモリ領域 I<haystack> の"
1170 "中で I<needlelen> の大きさを持つ部分文字列 I<needle> が 最初に現れる位置を見"
1174 #: build/C/man3/memmem.3:59
1176 "The B<memmem>() function returns a pointer to the beginning of the "
1177 "substring, or NULL if the substring is not found."
1179 "B<memmem>() 関数は、部分文字列の開始を指すポインタを返し、もし部分文字列が "
1180 "見つからない場合は NULL を返す。"
1183 #: build/C/man3/memmem.3:61 build/C/man3/mempcpy.3:62
1184 #: build/C/man3/strverscmp.3:92
1185 msgid "This function is a GNU extension."
1186 msgstr "この関数は GNU による拡張である。"
1189 #: build/C/man3/memmem.3:61 build/C/man3/stpcpy.3:78 build/C/man3/strcpy.3:202
1190 #: build/C/man3/strsep.3:91 build/C/man3/strstr.3:72 build/C/man3/strtok.3:185
1196 #: build/C/man3/memmem.3:71
1198 "This function was broken in Linux libraries up to and including libc 5.0.9; "
1199 "there the I<needle> and I<haystack> arguments were interchanged, and a "
1200 "pointer to the end of the first occurrence of I<needle> was returned."
1202 "Linux のライブラリに関していうと、 libc 5.0.9 と それ以前のすべてのバージョン"
1203 "で、この関数は壊れている。 それらのライブラリでは I<needle> と I<haystack> 引"
1204 "数が 入れ替わっており、 I<needle> が最初に出現する部分の最後を 示すポインタが"
1208 #: build/C/man3/memmem.3:83
1210 "Both old and new libc's have the bug that if I<needle> is empty, "
1211 "I<haystack-1> (instead of I<haystack>) is returned. And glibc 2.0 makes it "
1212 "worse, returning a pointer to the last byte of I<haystack>. This is fixed "
1215 "新旧両方の libc ライブラリが、 I<needle> が空の場合 (I<haystack> のかわりに) "
1216 "I<haystack-1>\\ が 返されるというバグを持っている。 そして、glibc 2.0 ではさ"
1217 "らに悪くなっており、 I<haystack> の最後のバイトへのポインタを返す。 これは "
1221 #: build/C/man3/memmem.3:85
1222 msgid "B<strstr>(3)"
1223 msgstr "B<strstr>(3)"
1226 #: build/C/man3/memmove.3:30
1232 #: build/C/man3/memmove.3:30
1238 #: build/C/man3/memmove.3:33
1239 msgid "memmove - copy memory area"
1240 msgstr "memmove - メモリ領域をコピーする"
1243 #: build/C/man3/memmove.3:57
1245 "The B<memmove>() function copies I<n> bytes from memory area I<src> to "
1246 "memory area I<dest>. The memory areas may overlap: copying takes place as "
1247 "though the bytes in I<src> are first copied into a temporary array that does "
1248 "not overlap I<src> or I<dest>, and the bytes are then copied from the "
1249 "temporary array to I<dest>."
1251 "B<memmove>() は、メモリ領域 I<src> の先頭 I<n> バイトを メモリ領域 I<dest> "
1252 "にコピーする。コピー元とコピー先の 領域が重なっていてもよい。 最初に I<src> "
1253 "のバイトが I<src> とも I<dest> とも重ならない一時的な配列にコピーされてから、"
1254 "一時的な配列から I<dest> にバイトのコピーが行われたかのように、コピーが行われ"
1258 #: build/C/man3/memmove.3:62
1259 msgid "The B<memmove>() function returns a pointer to I<dest>."
1260 msgstr "B<memmove>() は I<dest> へのポインタを返す。"
1263 #: build/C/man3/memmove.3:71
1265 "B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<strcpy>(3), B<strncpy>(3), "
1268 "B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<strcpy>(3), B<strncpy>(3), "
1272 #: build/C/man3/mempcpy.3:10
1278 #: build/C/man3/mempcpy.3:10
1284 #: build/C/man3/mempcpy.3:13
1285 msgid "mempcpy, wmempcpy - copy memory area"
1286 msgstr "mempcpy, wmempcpy - メモリ領域をコピーする"
1289 #: build/C/man3/mempcpy.3:16 build/C/man3/mempcpy.3:22
1290 #: build/C/man3/strfry.3:36 build/C/man3/strstr.3:43
1291 #: build/C/man3/strverscmp.3:31
1293 msgid "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
1294 msgstr "B<#define _GNU_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
1297 #: build/C/man3/mempcpy.3:20
1299 msgid "B<void *mempcpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
1300 msgstr "B<void *mempcpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
1303 #: build/C/man3/mempcpy.3:24
1305 msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
1306 msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
1309 #: build/C/man3/mempcpy.3:26
1311 msgid "B<wchar_t *wmempcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
1312 msgstr "B<wchar_t *wmempcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
1315 #: build/C/man3/mempcpy.3:42
1317 "The B<mempcpy>() function is nearly identical to the B<memcpy>(3) "
1318 "function. It copies I<n> bytes from the object beginning at I<src> into the "
1319 "object pointed to by I<dest>. But instead of returning the value of I<dest> "
1320 "it returns a pointer to the byte following the last written byte."
1322 "B<mempcpy>() 関数は B<memcpy>(3) 関数とほぼ同一である。 この関数は、 "
1323 "I<src> で始まるオブジェクトから I<n> バイトを、 I<dest> で指されるオブジェク"
1324 "トにコピーする。 ただし I<dest> の値を返すのではなく、 最後に書き込まれたバイ"
1325 "トの後に続くバイトへのポインタを返す。"
1328 #: build/C/man3/mempcpy.3:45
1330 "This function is useful in situations where a number of objects shall be "
1331 "copied to consecutive memory positions."
1333 "この関数はいくつかのオブジェクトが 連続的なメモリの場所にコピーされるような状"
1337 #: build/C/man3/mempcpy.3:53
1339 "The B<wmempcpy>() function is identical but takes I<wchar_t> type arguments "
1340 "and copies I<n> wide characters."
1342 "B<wmempcpy>() 関数はこの関数と同じであるが、 I<wchar_t> 型の引き数をとり、 "
1343 "I<n> ワイド文字列をコピーする。"
1346 #: build/C/man3/mempcpy.3:57
1347 msgid "I<dest> + I<n>."
1348 msgstr "I<dest> + I<n>."
1351 #: build/C/man3/mempcpy.3:60
1352 msgid "B<mempcpy>() first appeared in glibc in version 2.1."
1353 msgstr "B<mempcpy>() は glibc バージョン 2.1 で初めて登場した。"
1356 #: build/C/man3/mempcpy.3:62 build/C/man3/stpcpy.3:81
1357 #: build/C/man3/strtok.3:201
1363 #: build/C/man3/mempcpy.3:72
1367 "combine(void *o1, size_t s1, void *o2, size_t s2)\n"
1369 " void *result = malloc(s1 + s2);\n"
1370 " if (result != NULL)\n"
1371 " mempcpy(mempcpy(result, o1, s1), o2, s2);\n"
1376 "combine (void *o1, size_t s1, void *o2, size_t s2)\n"
1378 " void *result = malloc(s1 + s2);\n"
1379 " if (result != NULL)\n"
1380 " mempcpy(mempcpy(result, o1, s1), o2, s2);\n"
1384 #: build/C/man3/mempcpy.3:78
1385 msgid "B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<wmemcpy>(3)"
1386 msgstr "B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<wmemcpy>(3)"
1389 #: build/C/man3/memset.3:30
1395 #: build/C/man3/memset.3:30
1401 #: build/C/man3/memset.3:33
1402 msgid "memset - fill memory with a constant byte"
1403 msgstr "memset - ある一定のバイトでメモリ領域を埋める。"
1406 #: build/C/man3/memset.3:49
1408 "The B<memset>() function fills the first I<n> bytes of the memory area "
1409 "pointed to by I<s> with the constant byte I<c>."
1411 "B<memset>() は I<s> で示されるメモリ領域の先頭から I<n> バイトを I<c> で埋め"
1415 #: build/C/man3/memset.3:54
1416 msgid "The B<memset>() function returns a pointer to the memory area I<s>."
1417 msgstr "B<memset>() は I<s> へのポインタを返す。"
1420 #: build/C/man3/memset.3:60
1421 msgid "B<bzero>(3), B<swab>(3), B<wmemset>(3)"
1422 msgstr "B<bzero>(3), B<swab>(3), B<wmemset>(3)"
1425 #: build/C/man3/stpcpy.3:25
1431 #: build/C/man3/stpcpy.3:25
1437 #: build/C/man3/stpcpy.3:28
1438 msgid "stpcpy - copy a string returning a pointer to its end"
1439 msgstr "stpcpy - 文字列をコピーし、コピーした文字列の終りへのポインタを返す"
1442 #: build/C/man3/stpcpy.3:33 build/C/man3/string.3:51
1444 msgid "B<char *stpcpy(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<);>\n"
1445 msgstr "B<char *stpcpy(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<);>\n"
1448 #: build/C/man3/stpcpy.3:41
1449 msgid "B<stpcpy>():"
1450 msgstr "B<stpcpy>():"
1453 #: build/C/man3/stpcpy.3:44 build/C/man3/stpncpy.3:33 build/C/man3/strdup.3:64
1454 #: build/C/man3/strnlen.3:32 build/C/man3/strsignal.3:51
1456 msgid "Since glibc 2.10:"
1457 msgstr "glibc 2.10 以降:"
1460 #: build/C/man3/stpcpy.3:47 build/C/man3/stpncpy.3:36
1461 #: build/C/man3/strnlen.3:35 build/C/man3/strsignal.3:54
1462 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
1463 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
1466 #: build/C/man3/stpcpy.3:47 build/C/man3/stpncpy.3:36 build/C/man3/strdup.3:67
1467 #: build/C/man3/strnlen.3:35 build/C/man3/strsignal.3:54
1469 msgid "Before glibc 2.10:"
1470 msgstr "glibc 2.10 より前:"
1473 #: build/C/man3/stpcpy.3:63
1475 "The B<stpcpy>() function copies the string pointed to by I<src> (including "
1476 "the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq)) to the array pointed to by "
1477 "I<dest>. The strings may not overlap, and the destination string I<dest> "
1478 "must be large enough to receive the copy."
1480 "B<stpcpy>() 関数は、I<src> で指された文字列を (文字列を終端する NULL バイト "
1481 "(\\(aq\\e0\\(aq) を含めて) I<dest> で指された配列にコピーする。 文字列は重複"
1482 "してはならず、コピー先の文字列 I<dest> はコピーを受け取る のに十分大きくなく"
1486 #: build/C/man3/stpcpy.3:71
1488 "B<stpcpy>() returns a pointer to the B<end> of the string I<dest> (that is, "
1489 "the address of the terminating null byte) rather than the beginning."
1491 "B<stpcpy>() は、文字列 I<dest> の始まりではなく B<終り>を指すポインタ (すな"
1492 "わち、文字列を終端する NULL バイト) を返す。"
1495 #: build/C/man3/stpcpy.3:78
1497 "This function was added to POSIX.1-2008. Before that, it was not part of "
1498 "the C or POSIX.1 standards, nor customary on UNIX systems, but was not a GNU "
1499 "invention either. Perhaps it came from MS-DOS. It is also present on the "
1502 "この関数は POSIX.1-2008 に追加された。 それ以前は、この関数は C や POSIX.1 標"
1503 "準の一部でも UNIX システムの慣習的なものでもなかったが、 GNU の発明というわけ"
1504 "でもなかった。 ひょっとしたら MS-DOS 由来のものかもしれない。 この関数は BSD "
1508 #: build/C/man3/stpcpy.3:81
1509 msgid "This function may overrun the buffer I<dest>."
1510 msgstr "この関数はバッファ I<dest> の範囲を行き過ぎてしまう可能性がある。"
1513 #: build/C/man3/stpcpy.3:91
1515 "For example, this program uses B<stpcpy>() to concatenate B<foo> and B<bar> "
1516 "to produce B<foobar>, which it then prints."
1518 "例として、このプログラムは B<foo> と B<bar> を連結して B<foobar> を作るため"
1519 "に B<stpcpy>() を使用し、その後表示する。"
1522 #: build/C/man3/stpcpy.3:97
1525 "#define _GNU_SOURCE\n"
1526 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
1527 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
1529 "#define _GNU_SOURCE\n"
1530 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
1531 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
1534 #: build/C/man3/stpcpy.3:103
1540 " char buffer[20];\n"
1541 " char *to = buffer;\n"
1546 " char buffer[20];\n"
1547 " char *to = buffer;\n"
1550 #: build/C/man3/stpcpy.3:108
1553 " to = stpcpy(to, \"foo\");\n"
1554 " to = stpcpy(to, \"bar\");\n"
1555 " printf(\"%s\\en\", buffer);\n"
1558 " to = stpcpy(to, \"foo\");\n"
1559 " to = stpcpy(to, \"bar\");\n"
1560 " printf(\"%s\\en\", buffer);\n"
1564 #: build/C/man3/stpcpy.3:119
1566 "B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<stpncpy>(3), "
1567 "B<strcpy>(3), B<string>(3), B<wcpcpy>(3)"
1569 "B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<stpncpy>(3), "
1570 "B<strcpy>(3), B<string>(3), B<wcpcpy>(3)"
1573 #: build/C/man3/stpncpy.3:14
1579 #: build/C/man3/stpncpy.3:14 build/C/man3/strsep.3:33 build/C/man3/strstr.3:33
1585 #: build/C/man3/stpncpy.3:17
1586 msgid "stpncpy - copy a fixed-size string, returning a pointer to its end"
1587 msgstr "stpncpy - 固定長の文字列をコピーして、その最後へのポインターを返す"
1590 #: build/C/man3/stpncpy.3:22
1592 msgid "B<char *stpncpy(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
1593 msgstr "B<char *stpncpy(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
1596 #: build/C/man3/stpncpy.3:30
1597 msgid "B<stpncpy>():"
1598 msgstr "B<stpncpy>():"
1601 #: build/C/man3/stpncpy.3:74
1603 "The B<stpncpy>() function copies at most I<n> characters from the string "
1604 "pointed to by I<src>, including the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq), "
1605 "to the array pointed to by I<dest>. Exactly I<n> characters are written at "
1606 "I<dest>. If the length I<strlen(src)> is smaller than I<n>, the remaining "
1607 "characters in the array pointed to by I<dest> are filled with null bytes "
1608 "(\\(aq\\e0\\(aq), If the length I<strlen(src)> is greater or equal to I<n>, "
1609 "the string pointed to by I<dest> will not be null-terminated."
1611 "B<stpncpy>() 関数は I<src> が指している文字列から終端の NULL バイト (\\(aq"
1612 "\\e0\\(aq) を含めて最大 I<n> バイトを I<dest> にコピーする。長さ I<strlen"
1613 "(src)> が I<n> より小さい場合には I<dest> の残りの 部分には NULL バイト "
1614 "(\\(aq\\e0\\(aq) 文字が埋められる。 長さ I<strlen(src)> が I<n> 以上ならば、 "
1615 "I<dest> が指す文字列は NULL で終端されていない。"
1618 #: build/C/man3/stpncpy.3:76
1619 msgid "The strings may not overlap."
1620 msgstr "二つの文字列は重なってはならない。"
1623 #: build/C/man3/stpncpy.3:82
1625 "The programmer must ensure that there is room for at least I<n> characters "
1628 "プログラマーは I<dest> に少なくとも I<n> バイトの空きがあることを 保証しなけ"
1632 #: build/C/man3/stpncpy.3:91
1634 "B<stpncpy>() returns a pointer to the terminating null byte in I<dest>, or, "
1635 "if I<dest> is not null-terminated, I<dest + n>."
1637 "B<stpncpy>() は I<dest> の終端の NULL バイトを指すポインターを返すか、 "
1638 "I<dest> が NULL バイトで終端されていない場合には I<dest + n> を返す。"
1641 #: build/C/man3/stpncpy.3:94
1643 "This function was added to POSIX.1-2008. Before that, it was a GNU "
1646 "この関数は POSIX.1-2008 に追加された。 それ以前は GNU による拡張であった。"
1649 #: build/C/man3/stpncpy.3:97
1650 msgid "B<strncpy>(3), B<wcpncpy>(3)"
1651 msgstr "B<strncpy>(3), B<wcpncpy>(3)"
1654 #: build/C/man3/strcasecmp.3:30
1660 #: build/C/man3/strcasecmp.3:30 build/C/man3/strnlen.3:13
1661 #: build/C/man3/strpbrk.3:30 build/C/man3/strspn.3:30
1662 #: build/C/man3/strxfrm.3:30
1668 #: build/C/man3/strcasecmp.3:33
1669 msgid "strcasecmp, strncasecmp - compare two strings ignoring case"
1670 msgstr "strcasecmp, strncasecmp - 二つの文字列を大文字小文字を区別せず比較する"
1673 #: build/C/man3/strcasecmp.3:38 build/C/man3/string.3:41
1675 msgid "B<int strcasecmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n"
1676 msgstr "B<int strcasecmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n"
1679 #: build/C/man3/strcasecmp.3:40 build/C/man3/string.3:43
1681 msgid "B<int strncasecmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
1682 msgstr "B<int strncasecmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
1685 #: build/C/man3/strcasecmp.3:55
1687 "The B<strcasecmp>() function compares the two strings I<s1> and I<s2>, "
1688 "ignoring the case of the characters. It returns an integer less than, equal "
1689 "to, or greater than zero if I<s1> is found, respectively, to be less than, "
1690 "to match, or be greater than I<s2>."
1692 "B<strcasecmp>() 関数は、二つの文字列 I<s1> と I<s2> を、 大文字小文字を区別"
1693 "せずに比較する。 I<s1> が I<s2> よりも小さいか、同じか、大きいかによってそれ"
1694 "ぞれ 負の整数、0、正の整数を返す。"
1697 #: build/C/man3/strcasecmp.3:63
1699 "The B<strncasecmp>() function is similar, except it compares the only first "
1700 "I<n> bytes of I<s1>."
1702 "B<strncasecmp>() 関数も同様であるが、 I<s1> の最初の I<n> バイトだけを\n"
1706 #: build/C/man3/strcasecmp.3:76
1708 "The B<strcasecmp>() and B<strncasecmp>() functions return an integer less "
1709 "than, equal to, or greater than zero if I<s1> (or the first I<n> bytes "
1710 "thereof) is found, respectively, to be less than, to match, or be greater "
1713 "B<strcasecmp>() と B<strncasecmp>() 関数は、I<s1> (または、その最初の I<n> "
1714 "バイト)が I<s2> よりも小さいか、 同じか、大きいかにより、それぞれ負の整数、"
1718 #: build/C/man3/strcasecmp.3:78
1719 msgid "4.4BSD, POSIX.1-2001."
1720 msgstr "4.4BSD, POSIX.1-2001."
1723 #: build/C/man3/strcasecmp.3:87
1725 "B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<string>(3), "
1726 "B<strncmp>(3), B<wcscasecmp>(3), B<wcsncasecmp>(3)"
1728 "B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<string>(3), "
1729 "B<strncmp>(3), B<wcscasecmp>(3), B<wcsncasecmp>(3)"
1732 #: build/C/man3/strcat.3:32
1738 #: build/C/man3/strcat.3:32 build/C/man3/strcpy.3:35
1744 #: build/C/man3/strcat.3:35
1745 msgid "strcat, strncat - concatenate two strings"
1746 msgstr "strcat, strncat - 二つの文字列を連結する"
1749 #: build/C/man3/strcat.3:40 build/C/man3/string.3:53
1751 msgid "B<char *strcat(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<);>\n"
1752 msgstr "B<char *strcat(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<);>\n"
1755 #: build/C/man3/strcat.3:42 build/C/man3/string.3:71
1757 msgid "B<char *strncat(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
1758 msgstr "B<char *strncat(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
1761 #: build/C/man3/strcat.3:62
1763 "The B<strcat>() function appends the I<src> string to the I<dest> string, "
1764 "overwriting the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq) at the end of "
1765 "I<dest>, and then adds a terminating null byte. The strings may not "
1766 "overlap, and the I<dest> string must have enough space for the result. If "
1767 "I<dest> is not large enough, program behavior is unpredictable; I<buffer "
1768 "overruns are a favorite avenue for attacking secure programs>."
1770 "B<strcat>() 関数は、I<dest> 文字列の後に I<src> 文字列を付け加える。 その際"
1771 "に、I<dest> の最後にある終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) は上書きされ、新"
1772 "たに生成された文字列の末尾に終端の NULL バイトが付与される。 二つの文字列 "
1773 "I<src> と I<dest> は重なってはならない。 また、文字列 I<dest> は、連結後の結"
1774 "果を格納するのに 十分な大きさでなければならない。 I<dest> が十分な大きさでな"
1775 "い場合、プログラムがどのような動作をするか分からない。 バッファオーバーランは"
1776 "セキュアなプログラムを攻撃する際に好んで使われる方法である。"
1779 #: build/C/man3/strcat.3:66
1780 msgid "The B<strncat>() function is similar, except that"
1781 msgstr "B<strncat>() も同様だが、以下の点が異なる。"
1784 #: build/C/man3/strcat.3:66 build/C/man3/strcat.3:72 build/C/man3/strsep.3:94
1785 #: build/C/man3/strsep.3:96 build/C/man3/strsep.3:98 build/C/man3/strtok.3:188
1786 #: build/C/man3/strtok.3:190 build/C/man3/strtok.3:192
1787 #: build/C/man3/strtok.3:194
1793 #: build/C/man3/strcat.3:72
1794 msgid "it will use at most I<n> bytes from I<src>; and"
1795 msgstr "I<src> のうち最大 I<n> バイトが使用される。"
1798 #: build/C/man3/strcat.3:77
1800 "I<src> does not need to be null-terminated if it contains I<n> or more bytes."
1802 "I<src> が I<n> バイト以上の場合、 \n"
1803 "I<src> は NULL 終端されている必要はない。"
1806 #: build/C/man3/strcat.3:83
1808 "As with B<strcat>(), the resulting string in I<dest> is always null-"
1811 "B<strcat>() と同じく、I<dest> に格納される結果の文字列は常に NULL 終端され"
1815 #: build/C/man3/strcat.3:102
1817 "If I<src> contains I<n> or more bytes, B<strncat>() writes I<n+1> bytes to "
1818 "I<dest> (I<n> from I<src> plus the terminating null byte). Therefore, the "
1819 "size of I<dest> must be at least I<strlen(dest)+n+1>."
1821 "I<src> が I<n> バイト以上の場合、 B<strncat>() は I<dest> に I<n+1> \n"
1822 "バイトを書き込む (I<src> からの I<n> バイトと終端の NULL バイトである)。\n"
1823 "したがって、I<dest> の大きさは最低でも I<strlen(dest)+n+1> でなければ\n"
1827 #: build/C/man3/strcat.3:106
1828 msgid "A simple implementation of B<strncat>() might be:"
1829 msgstr "B<strncat>() の簡単な実装は以下のような感じであろう:"
1832 #: build/C/man3/strcat.3:114
1836 "strncat(char *dest, const char *src, size_t n)\n"
1838 " size_t dest_len = strlen(dest);\n"
1842 "strncat(char *dest, const char *src, size_t n)\n"
1844 " size_t dest_len = strlen(dest);\n"
1848 #: build/C/man3/strcat.3:118
1851 " for (i = 0 ; i E<lt> n && src[i] != \\(aq\\e0\\(aq ; i++)\n"
1852 " dest[dest_len + i] = src[i];\n"
1853 " dest[dest_len + i] = \\(aq\\e0\\(aq;\n"
1855 " for (i = 0 ; i E<lt> n && src[i] != \\(aq\\e0\\(aq ; i++)\n"
1856 " dest[dest_len + i] = src[i];\n"
1857 " dest[dest_len + i] = \\(aq\\e0\\(aq;\n"
1860 #: build/C/man3/strcat.3:121 build/C/man3/strcpy.3:106
1870 #: build/C/man3/strcat.3:130
1872 "The B<strcat>() and B<strncat>() functions return a pointer to the "
1873 "resulting string I<dest>."
1875 "B<strcat>() 関数と B<strncat>() 関数は、結果としてできる文字列 I<dest> への"
1879 #: build/C/man3/strcat.3:132 build/C/man3/strcmp.3:81
1880 #: build/C/man3/strcoll.3:71 build/C/man3/strcpy.3:118
1881 #: build/C/man3/strlen.3:52 build/C/man3/strpbrk.3:58 build/C/man3/strspn.3:76
1882 #: build/C/man3/strxfrm.3:78
1883 msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, C99."
1884 msgstr "SVr4, 4.3BSD, C89, C99."
1887 #: build/C/man3/strcat.3:134 build/C/man3/strcpy.3:165
1889 "Some systems (the BSDs, Solaris, and others) provide the following function:"
1891 "いくつかのシステム (BSD、Solaris など) では以下の関数が提供されている。"
1894 #: build/C/man3/strcat.3:136
1896 msgid " size_t strlcat(char *dest, const char *src, size_t size);\n"
1897 msgstr " size_t strlcat(char *dest, const char *src, size_t size);\n"
1899 #. https://lwn.net/Articles/506530/
1901 #: build/C/man3/strcat.3:169
1903 "This function appends the null-terminated string I<src> to the string "
1904 "I<dest>, copying at most I<size-strlen(dest)-1> from I<src>, and adds a null "
1905 "terminator to the result, I<unless> I<size> is less than I<strlen(dest)>. "
1906 "This function fixes the buffer overrun problem of B<strcat>(), but the "
1907 "caller must still handle the possibility of data loss if I<size> is too "
1908 "small. The function returns the length of the string B<strlcat>() tried to "
1909 "create; if the return value is greater than or equal to I<size>, data loss "
1910 "occurred. If data loss matters, the caller I<must> either check the "
1911 "arguments before the call, or test the function return value. B<strlcat>() "
1912 "is not present in glibc and is not standardized by POSIX, but is available "
1913 "on Linux via the I<libbsd> library."
1915 "この関数は、 NULL 終端された文字列 I<src> を文字列 I<dest> に追加する。 具体"
1916 "例には、 I<size> が I<strlen(dest)> より大きい場合には最大で I<size-strlen"
1917 "(dest)-1> バイトを I<src> からコピーし、 結果の末尾に終端の NULL バイトを追加"
1918 "する。 この関数では B<strcat>() のバッファオーバーランが発生するという問題が"
1919 "修正されているが、 I<size> が小さすぎた場合にはデータが失われる問題には、 依"
1920 "然として呼び出し側で対処する必要がある。 この関数は B<strlcat>() が作成しよう"
1921 "とした文字列の長さを返す。 返り値が I<size> 以上の場合、 データロスが発生して"
1922 "いる。 データロスが問題となる場合は、 呼び出し側で、 呼び出し前に引き数を"
1923 "チェックするか、 この関数の返り値を検査するかのいずれかをしなければならな"
1924 "い。 B<strlcat>() は glibc には存在せず、 POSIX による標準化もされていない"
1925 "が、 Linux では I<libbsd> ライブラリ経由で利用できる。"
1928 #: build/C/man3/strcat.3:178
1930 "B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<strcpy>(3), B<string>(3), "
1931 "B<strncpy>(3), B<wcscat>(3), B<wcsncat>(3)"
1933 "B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<strcpy>(3), B<string>(3), "
1934 "B<strncpy>(3), B<wcscat>(3), B<wcsncat>(3)"
1937 #: build/C/man3/strchr.3:33
1943 #: build/C/man3/strchr.3:33
1949 #: build/C/man3/strchr.3:36
1950 msgid "strchr, strrchr, strchrnul - locate character in string"
1951 msgstr "strchr, strrchr, strchrnul - 文字列中の文字の位置を特定する"
1954 #: build/C/man3/strchr.3:41 build/C/man3/string.3:55
1956 msgid "B<char *strchr(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
1957 msgstr "B<char *strchr(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
1960 #: build/C/man3/strchr.3:43 build/C/man3/string.3:79
1962 msgid "B<char *strrchr(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
1963 msgstr "B<char *strrchr(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
1966 #: build/C/man3/strchr.3:48
1968 msgid "B<char *strchrnul(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
1969 msgstr "B<char *strchrnul(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
1972 #: build/C/man3/strchr.3:57
1974 "The B<strchr>() function returns a pointer to the first occurrence of the "
1975 "character I<c> in the string I<s>."
1977 "B<strchr>() 関数は、文字列 I<s> 中に最初に文字 I<c> が現れた位置へのポインタ"
1981 #: build/C/man3/strchr.3:65
1983 "The B<strrchr>() function returns a pointer to the last occurrence of the "
1984 "character I<c> in the string I<s>."
1986 "B<strrchr>() 関数は、文字列 I<s> 中に最後に文字 I<c> が現れた位置へのポイン"
1990 #: build/C/man3/strchr.3:78
1992 "The B<strchrnul>() function is like B<strchr>() except that if I<c> is not "
1993 "found in I<s>, then it returns a pointer to the null byte at the end of "
1994 "I<s>, rather than NULL."
1996 "B<strchrnul>() 関数は B<strchr>() と同様だが、 I<c> が I<s> 中に見つからな"
1997 "かった場合に、返り値として NULL でなく、I<s> の末尾のヌルバイトへのポインタを"
2001 #: build/C/man3/strchr.3:81
2003 "Here \"character\" means \"byte\"; these functions do not work with wide or "
2004 "multibyte characters."
2006 "ここでいう「文字」は「バイト」の意味なので、 これらの関数はワイド文字やマルチ"
2010 #: build/C/man3/strchr.3:93
2012 "The B<strchr>() and B<strrchr>() functions return a pointer to the matched "
2013 "character or NULL if the character is not found. The terminating null byte "
2014 "is considered part of the string, so that if I<c> is specified as \\(aq"
2015 "\\e0\\(aq, these functions return a pointer to the terminator."
2017 "B<strchr>() と B<strrchr>() 関数は一致した文字へのポインタを返し、もし\n"
2018 "文字が見つからない場合は NULL を返す。終端の NULL バイトは文字列の一部と\n"
2019 "みなされ、I<c> に \\(aq\\e0\\(aq が指定された場合には、これらの関数は\n"
2020 "終端の NULL バイトへのポインタを返す。"
2023 #: build/C/man3/strchr.3:104
2025 "The B<strchrnul>() function returns a pointer to the matched character, or "
2026 "a pointer to the null byte at the end of I<s> (i.e., I<s+strlen(s)>) if the "
2027 "character is not found."
2029 "B<strchrnul>() 関数は一致した文字へのポインタを返す。 文字が見つからない場合"
2030 "は、I<s> の末尾のヌルバイトへの ポインタ (つまり I<s+strlen(s)>) を返す。"
2033 #: build/C/man3/strchr.3:107
2034 msgid "B<strchrnul>() first appeared in glibc in version 2.1.1."
2035 msgstr "B<strchrnul>() は glibc バージョン 2.1.1 で初めて登場した。"
2038 #: build/C/man3/strchr.3:114
2040 "B<strchr>() and B<strrchr>() are in SVr4, 4.3BSD, C89, C99. B<strchrnul>"
2041 "() is a GNU extension."
2043 "B<strchr>() と B<strrchr>() は SVr4, 4.3BSD, C89, C99 に準拠している。 "
2044 "B<strchrnul>() は GNU 拡張である。"
2047 #: build/C/man3/strchr.3:127
2049 "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<string>(3), B<strlen>(3), "
2050 "B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), "
2051 "B<wcschr>(3), B<wcsrchr>(3)"
2053 "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<string>(3), B<strlen>(3), "
2054 "B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), "
2055 "B<wcschr>(3), B<wcsrchr>(3)"
2058 #: build/C/man3/strcmp.3:32
2064 #: build/C/man3/strcmp.3:35
2065 msgid "strcmp, strncmp - compare two strings"
2066 msgstr "strcmp, strncmp - 二つの文字列を比べる"
2069 #: build/C/man3/strcmp.3:40 build/C/man3/string.3:57
2071 msgid "B<int strcmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n"
2072 msgstr "B<int strcmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n"
2075 #: build/C/man3/strcmp.3:42 build/C/man3/string.3:73
2077 msgid "B<int strncmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
2078 msgstr "B<int strncmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
2081 #: build/C/man3/strcmp.3:56
2083 "The B<strcmp>() function compares the two strings I<s1> and I<s2>. It "
2084 "returns an integer less than, equal to, or greater than zero if I<s1> is "
2085 "found, respectively, to be less than, to match, or be greater than I<s2>."
2087 "B<strcmp>() 関数は二つの文字列 I<s1> と I<s2> を較べる。 この関数は、 I<s1> "
2088 "が I<s2> に較べて 1)小さい、2)等しい、3)大きい場合に、 ゼロよりも 1)小さい、"
2092 #: build/C/man3/strcmp.3:66
2094 "The B<strncmp>() function is similar, except it compares the only first (at "
2095 "most) I<n> bytes of I<s1> and I<s2>."
2097 "B<strncmp>() 関数は、I<s1> と I<s2> の最初の I<n> バイトだけを比較する\n"
2098 "ことを除けば、strcmp()と同様である。"
2101 #: build/C/man3/strcmp.3:79
2103 "The B<strcmp>() and B<strncmp>() functions return an integer less than, "
2104 "equal to, or greater than zero if I<s1> (or the first I<n> bytes thereof) is "
2105 "found, respectively, to be less than, to match, or be greater than I<s2>."
2107 "B<strcmp>() 関数と B<strncmp>() 関数は整数を返す。 この整数は、ゼロよりも、"
2108 "1)小さい、2)等しい、3)大きいのいずれかである。 それぞれは、I<s1>(または、こ"
2109 "の文字列の最初の I<n> バイト)が I<s2> よりも、1)小さい、2)等しい、3)大きいに"
2113 #: build/C/man3/strcmp.3:91
2115 "B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcoll>(3), B<string>(3), "
2116 "B<strncasecmp>(3), B<strverscmp>(3), B<wcscmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
2118 "B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcoll>(3), B<string>(3), "
2119 "B<strncasecmp>(3), B<strverscmp>(3), B<wcscmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
2122 #: build/C/man3/strcoll.3:30
2128 #: build/C/man3/strcoll.3:33
2129 msgid "strcoll - compare two strings using the current locale"
2130 msgstr "strcoll - 現在のロケールを使用して二つの文字列を比較する"
2133 #: build/C/man3/strcoll.3:38 build/C/man3/string.3:59
2135 msgid "B<int strcoll(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n"
2136 msgstr "B<int strcoll(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n"
2139 #: build/C/man3/strcoll.3:58
2141 "The B<strcoll>() function compares the two strings I<s1> and I<s2>. It "
2142 "returns an integer less than, equal to, or greater than zero if I<s1> is "
2143 "found, respectively, to be less than, to match, or be greater than I<s2>. "
2144 "The comparison is based on strings interpreted as appropriate for the "
2145 "program's current locale for category B<LC_COLLATE>. (See B<setlocale>(3).)"
2147 "B<strcoll>() 関数は二つの文字列 I<s1> と I<s2> を比較する。 この関数は、"
2148 "I<s1> が I<s2> よりも小さいか、等しいか、大きいかによって それぞれ負の整数、"
2149 "0、正の整数を返す。 比較は、プログラムの現在のロケールの B<LC_COLLATE> カテゴ"
2150 "リに応じて 解釈された文字列に基づいて行われる (B<setlocale>(3) 参照)。"
2153 #: build/C/man3/strcoll.3:69
2155 "The B<strcoll>() function returns an integer less than, equal to, or "
2156 "greater than zero if I<s1> is found, respectively, to be less than, to "
2157 "match, or be greater than I<s2>, when both are interpreted as appropriate "
2158 "for the current locale."
2160 "B<strcoll>() 関数は、I<s1> が I<s2> よりも小さいか、等しいか、 大きいかに"
2161 "よって、それぞれ負の整数、0、正の整数を返す。 どちらの文字列も現在のロケール"
2162 "に応じて解釈されたものが使用される。"
2165 #: build/C/man3/strcoll.3:80
2168 #| "In the I<POSIX> or I<\\&\\& C\"> locales B<strcoll>() is equivalent to "
2171 "In the I<POSIX> or I<C> locales B<strcoll>() is equivalent to B<strcmp>(3)."
2173 "I<POSIX> および I<\\&\\& C\"> ロケールにおいては、 B<strcoll>() は B<strcmp>"
2177 #: build/C/man3/strcoll.3:88
2179 "B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<setlocale>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), "
2180 "B<string>(3), B<strxfrm>(3)"
2182 "B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<setlocale>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), "
2183 "B<string>(3), B<strxfrm>(3)"
2186 #: build/C/man3/strcpy.3:35
2192 #: build/C/man3/strcpy.3:38
2193 msgid "strcpy, strncpy - copy a string"
2194 msgstr "strcpy, strncpy - 文字列をコピーする"
2197 #: build/C/man3/strcpy.3:43 build/C/man3/string.3:61
2199 msgid "B<char *strcpy(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<);>\n"
2200 msgstr "B<char *strcpy(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<);>\n"
2203 #: build/C/man3/strcpy.3:45 build/C/man3/string.3:75
2205 msgid "B<char *strncpy(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
2206 msgstr "B<char *strncpy(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
2209 #: build/C/man3/strcpy.3:59
2211 "The B<strcpy>() function copies the string pointed to by I<src>, including "
2212 "the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq), to the buffer pointed to by "
2213 "I<dest>. The strings may not overlap, and the destination string I<dest> "
2214 "must be large enough to receive the copy. I<Beware of buffer overruns!> "
2217 "B<strcpy>() 関数は I<src> が指す文字列を末尾のヌルバイト (\\(aq\\e0\\(aq) も"
2218 "含めて I<dest> が指すバッファにコピーする。 二つの文字列は重なってはならな"
2219 "い。受け側の文字列 I<dest> は コピーを受け取るのに十分な大きさでなければなら"
2220 "ない。 I<バッファオーバーランに気を付けること!> (「バグ」の節を参照)"
2223 #: build/C/man3/strcpy.3:76
2225 "The B<strncpy>() function is similar, except that at most I<n> bytes of "
2226 "I<src> are copied. B<Warning>: If there is no null byte among the first "
2227 "I<n> bytes of I<src>, the string placed in I<dest> will not be null-"
2230 "B<strncpy>() 関数も同様だが、 I<src> のうち最大でも I<n> バイトしかコピーさ"
2231 "れない点が異なる。 B<警告>: I<src> の最初の I<n> バイトの中にヌルバイトがない"
2232 "場合、 I<dest> に格納される文字列はヌルで終端されないことになる。"
2235 #: build/C/man3/strcpy.3:87
2237 "If the length of I<src> is less than I<n>, B<strncpy>() writes additional "
2238 "null bytes to I<dest> to ensure that a total of I<n> bytes are written."
2240 "I<src> の長さが I<n> よりも短い場合、 B<strncpy>() は I<dest> に追加のヌルバ"
2241 "イトを書き込み、全部で I<n> バイトが書き込まれるようにする。"
2244 #: build/C/man3/strcpy.3:91
2245 msgid "A simple implementation of B<strncpy>() might be:"
2246 msgstr "B<strncpy>() の簡単な実装は以下のような感じであろう:"
2249 #: build/C/man3/strcpy.3:98
2253 "strncpy(char *dest, const char *src, size_t n)\n"
2258 "strncpy(char *dest, const char *src, size_t n)\n"
2263 #: build/C/man3/strcpy.3:103
2266 " for (i = 0; i E<lt> n && src[i] != \\(aq\\e0\\(aq; i++)\n"
2267 " dest[i] = src[i];\n"
2268 " for ( ; i E<lt> n; i++)\n"
2269 " dest[i] = \\(aq\\e0\\(aq;\n"
2271 " for (i = 0; i E<lt> n && src[i] != \\(aq\\e0\\(aq; i++)\n"
2272 " dest[i] = src[i];\n"
2273 " for ( ; i E<lt> n; i++)\n"
2274 " dest[i] = \\(aq\\e0\\(aq;\n"
2277 #: build/C/man3/strcpy.3:116
2279 "The B<strcpy>() and B<strncpy>() functions return a pointer to the "
2280 "destination string I<dest>."
2282 "B<strcpy>() 関数と B<strncpy>() 関数は 受け側の文字列I<dest>へのポインタを"
2286 #: build/C/man3/strcpy.3:131
2288 "Some programmers consider B<strncpy>() to be inefficient and error prone. "
2289 "If the programmer knows (i.e., includes code to test!) that the size of "
2290 "I<dest> is greater than the length of I<src>, then B<strcpy>() can be used."
2292 "B<strncpy>() は効率的でなく間違いを起こしやすいと考えるプログラマもいるだろ"
2293 "う。 プログラマが I<dest> の大きさが I<src> の長さよりも 大きいことを知ってい"
2294 "る (つまり、そのことをチェックするコードを 書いている) 場合は、 B<strcpy()> "
2298 #: build/C/man3/strcpy.3:140
2300 "One valid (and intended) use of B<strncpy>() is to copy a C string to a "
2301 "fixed-length buffer while ensuring both that the buffer is not overflowed "
2302 "and that unused bytes in the target buffer are zeroed out (perhaps to "
2303 "prevent information leaks if the buffer is to be written to media or "
2304 "transmitted to another process via an interprocess communication technique)."
2306 "B<strncpy>() の正しい (かつ意図された) 用途は、 C 文字列の固定長バッファへの"
2307 "コピーを、 バッファがオーバーフローしないことと、 宛先バッファの未使用バイト"
2308 "が 0 で埋められることの両方を保証しつつ行うことである。 (宛先バッファを 0 で"
2309 "埋めるのは、 たいていの場合、 バッファを媒体に書き込んだり、別のプロセスにプ"
2310 "ロセス間通信を用いて送信したりした場合に情報洩れを防ぐためである)。"
2313 #: build/C/man3/strcpy.3:149
2315 "If there is no terminating null byte in the first I<n> bytes of I<src>, "
2316 "B<strncpy>() produces an unterminated string in I<dest>. You can force "
2317 "termination using something like the following:"
2319 "I<src> の最初の I<n> バイトに終端のヌルバイトがない場合、 B<strncpy>()\n"
2320 "は I<dest> に終端されていない文字列を生成する。以下のようにして\n"
2324 #: build/C/man3/strcpy.3:155
2327 "strncpy(buf, str, n);\n"
2329 " buf[n - 1]= \\(aq\\e0\\(aq;\n"
2331 "strncpy(buf, str, n);\n"
2333 " buf[n - 1]= \\(aq\\e0\\(aq;\n"
2336 #: build/C/man3/strcpy.3:163
2338 "(Of course, the above technique ignores the fact that information contained "
2339 "in I<src> is lost in the copying to I<dest>.)"
2341 "(もちろん、上記の方法では、 I<src> に入っている情報が I<dest> へのコピー時に"
2342 "失われるという事実は無視している。)"
2345 #: build/C/man3/strcpy.3:167
2347 msgid " size_t strlcpy(char *dest, const char *src, size_t size);\n"
2348 msgstr " size_t strlcpy(char *dest, const char *src, size_t size);\n"
2350 #. http://static.usenix.org/event/usenix99/full_papers/millert/millert_html/index.html
2351 #. "strlcpy and strlcat - consistent, safe, string copy and concatenation"
2352 #. 1999 USENIX Annual Technical Conference
2353 #. https://lwn.net/Articles/506530/
2355 #: build/C/man3/strcpy.3:202
2357 "This function is similar to B<strncpy>(), but it copies at most I<size-1> "
2358 "bytes to I<dest>, always adds a terminating null byte, and does not pad the "
2359 "target with (further) null bytes. This function fixes some of the problems "
2360 "of B<strcpy>() and B<strncpy>(), but the caller must still handle the "
2361 "possibility of data loss if I<size> is too small. The return value of the "
2362 "function is the length of I<src>, which allows truncation to be easily "
2363 "detected: if the return value is greater than or equal to I<size>, "
2364 "truncation occurred. If loss of data matters, the caller I<must> either "
2365 "check the arguments before the call, or test the function return value. "
2366 "B<strlcpy>() is not present in glibc and is not standardized by POSIX, but "
2367 "is available on Linux via the I<libbsd> library."
2369 "この関数は B<strncpy>() と同様だが、 最大でも I<size-1> バイトしか I<dest> に"
2370 "コピーをせず、 末尾への終端の NULL バイトの追加が必ず行われ、 宛先バッファ "
2371 "(の未使用部分) への NULL バイトの書き込みが行われない。 この関数では "
2372 "B<strcpy>() や B<strncpy>() の持つ問題のいくつかが修正されているが、 I<size> "
2373 "が小さすぎた場合にはデータが失われる問題には、 依然として呼び出し側で対処する"
2374 "必要がある。 この関数の返り値は I<src> の長さである。 これにより、 末尾の切り"
2375 "詰めが行われたかを簡単に検出することができる。 返り値が I<size> 以上の場合に"
2376 "は、 末尾の切り詰めが発生している。 データロスが問題となる場合は、 呼び出し側"
2377 "で、 呼び出し前に引き数をチェックするか、 この関数の返り値を検査するかのいず"
2378 "れかをしなければならない。 B<strlcpy>() は glibc には存在せず、 POSIX による"
2379 "標準化もされていないが、 Linux では I<libbsd> ライブラリ経由で利用できる。"
2382 #: build/C/man3/strcpy.3:213
2384 "If the destination string of a B<strcpy>() is not large enough, then "
2385 "anything might happen. Overflowing fixed-length string buffers is a "
2386 "favorite cracker technique for taking complete control of the machine. Any "
2387 "time a program reads or copies data into a buffer, the program first needs "
2388 "to check that there's enough space. This may be unnecessary if you can show "
2389 "that overflow is impossible, but be careful: programs can get changed over "
2390 "time, in ways that may make the impossible possible."
2392 "B<strcpy>() の受け側の文字列が十分な大きさでない場合、何が起こるかわからな"
2393 "い。 固定長文字列を溢れさせるのは、マシンの制御を掌中に収めるために クラッ"
2394 "カーが好んで使うテクニックである。 プログラムでデータをバッファに読み込んだり"
2395 "コピーしたりする場合には、 必ずまず最初に十分な大きさがあるかどうかをチェック"
2396 "する必要がある。 プログラマがオーバーフローが不可能だと示せる場合には この"
2397 "チェックは不要かもしれないが、十分注意すること。 長い間には、不可能だったこと"
2398 "が可能になるような方法でプログラムが 変更されることもあるからだ。"
2401 #: build/C/man3/strcpy.3:224
2403 "B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<stpcpy>(3), "
2404 "B<stpncpy>(3), B<strdup>(3), B<string>(3), B<wcscpy>(3), B<wcsncpy>(3)"
2406 "B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<stpcpy>(3), "
2407 "B<stpncpy>(3), B<strdup>(3), B<string>(3), B<wcscpy>(3), B<wcsncpy>(3)"
2410 #: build/C/man3/strdup.3:31
2416 #: build/C/man3/strdup.3:31
2422 #: build/C/man3/strdup.3:34
2423 msgid "strdup, strndup, strdupa, strndupa - duplicate a string"
2424 msgstr "strdup, strndup, strdupa, strndupa - 文字列を複製する"
2427 #: build/C/man3/strdup.3:39 build/C/man3/string.3:65
2429 msgid "B<char *strdup(const char *>I<s>B<);>\n"
2430 msgstr "B<char *strdup(const char *>I<s>B<);>\n"
2433 #: build/C/man3/strdup.3:41
2435 msgid "B<char *strndup(const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
2436 msgstr "B<char *strndup(const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
2439 #: build/C/man3/strdup.3:43
2441 msgid "B<char *strdupa(const char *>I<s>B<);>\n"
2442 msgstr "B<char *strdupa(const char *>I<s>B<);>\n"
2445 #: build/C/man3/strdup.3:45
2447 msgid "B<char *strndupa(const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
2448 msgstr "B<char *strndupa(const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
2451 #: build/C/man3/strdup.3:55
2452 msgid "B<strdup>():"
2453 msgstr "B<strdup>():"
2456 #: build/C/man3/strdup.3:58
2458 "_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE"
2459 "\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
2461 "_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE"
2462 "\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
2465 #: build/C/man3/strdup.3:60
2466 msgid "|| /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
2467 msgstr "|| /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
2470 #: build/C/man3/strdup.3:63
2471 msgid "B<strndup>():"
2472 msgstr "B<strndup>():"
2475 #: build/C/man3/strdup.3:67
2476 msgid "POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
2477 msgstr "POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
2480 #: build/C/man3/strdup.3:75
2481 msgid "B<strdupa>(), B<strndupa>(): _GNU_SOURCE"
2482 msgstr "B<strdupa>(), B<strndupa>(): _GNU_SOURCE"
2485 #: build/C/man3/strdup.3:88
2487 "The B<strdup>() function returns a pointer to a new string which is a "
2488 "duplicate of the string I<s>. Memory for the new string is obtained with "
2489 "B<malloc>(3), and can be freed with B<free>(3)."
2491 "B<strdup>() 関数は、文字列 I<s>の複製である 新しい文字列へのポインタを返"
2492 "す。 新しい文字列のためのメモリは B<malloc>(3) で得ている。 そして、 B<free>"
2496 #: build/C/man3/strdup.3:101
2498 "The B<strndup>() function is similar, but copies at most I<n> bytes. If "
2499 "I<s> is longer than I<n>, only I<n> bytes are copied, and a terminating null "
2500 "byte (\\(aq\\e0\\(aq) is added."
2502 "B<strndup>() 関数は同様であるが、最大で I<n> バイトを複製する。\n"
2503 "I<s> が I<n> よりも長い場合、I<n> バイトだけが複製され、\n"
2504 "終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq)) が追加される。"
2507 #: build/C/man3/strdup.3:111
2509 "B<strdupa>() and B<strndupa>() are similar, but use B<alloca>(3) to "
2510 "allocate the buffer. They are available only when using the GNU GCC suite, "
2511 "and suffer from the same limitations described in B<alloca>(3)."
2513 "B<strdupa>() と B<strndupa>() も同様だが、バッファの確保に\n"
2514 "B<alloca>(3) を使用する点が異なる。\n"
2515 "これらが使用できるのは GNU GCC ツール群を使う場合だけであり、\n"
2516 "B<alloca>(3) で説明されているのと同じ制限がある。"
2519 #: build/C/man3/strdup.3:119
2521 "On success, the B<strdup>() function returns a pointer to the duplicated "
2522 "string. It returns NULL if insufficient memory was available, with I<errno> "
2523 "set to indicate the cause of the error."
2525 "成功すると、 B<strdup>() 関数は複製された文字列へのポインタを返す。 十分なメ"
2526 "モリが確保できなかった場合には、 NULL を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す"
2530 #: build/C/man3/strdup.3:119 build/C/man3/strerror.3:166
2536 #: build/C/man3/strdup.3:120
2542 #: build/C/man3/strdup.3:123
2543 msgid "Insufficient memory available to allocate duplicate string."
2544 msgstr "複製された文字列を割り当てる十分なメモリが確保できなかった。"
2546 #. 4.3BSD-Reno, not (first) 4.3BSD.
2548 #: build/C/man3/strdup.3:133
2550 "B<strdup>() conforms to SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001. B<strndup>() conforms "
2551 "to POSIX.1-2008. B<strdupa>() and B<strndupa>() are GNU extensions."
2553 "B<strdup>() は SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001 準拠である。 B<strndup>() は "
2554 "POSIX.1-2008 準拠である。 B<strdupa>(), B<strndupa>() は GNU 拡張である。"
2557 #: build/C/man3/strdup.3:141
2559 "B<alloca>(3), B<calloc>(3), B<free>(3), B<malloc>(3), B<realloc>(3), "
2560 "B<string>(3), B<wcsdup>(3)"
2562 "B<alloca>(3), B<calloc>(3), B<free>(3), B<malloc>(3), B<realloc>(3), "
2563 "B<string>(3), B<wcsdup>(3)"
2566 #: build/C/man3/strerror.3:39
2572 #: build/C/man3/strerror.3:39
2578 #: build/C/man3/strerror.3:42
2579 msgid "strerror, strerror_r - return string describing error number"
2580 msgstr "strerror, strerror_r - エラー番号を説明する文字列を返す。"
2583 #: build/C/man3/strerror.3:47
2585 msgid "B<char *strerror(int >I<errnum>B<);>\n"
2586 msgstr "B<char *strerror(int >I<errnum>B<);>\n"
2589 #: build/C/man3/strerror.3:50
2592 "B<int strerror_r(int >I<errnum>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<);>\n"
2593 " /* XSI-compliant */\n"
2595 "B<int strerror_r(int >I<errnum>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<);>\n"
2596 " /* XSI-compliant */\n"
2599 #: build/C/man3/strerror.3:53
2602 "B<char *strerror_r(int >I<errnum>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<);>\n"
2603 " /* GNU-specific */\n"
2605 "B<char *strerror_r(int >I<errnum>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<);>\n"
2606 " /* GNU-specific */\n"
2609 #: build/C/man3/strerror.3:63
2610 msgid "The XSI-compliant version of B<strerror_r>() is provided if:"
2611 msgstr "次の場合には XSI 準拠のバージョンの B<strerror_r>() が提供される:"
2614 #: build/C/man3/strerror.3:65
2616 "(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600) && !\\ "
2619 "(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600) && !\\ "
2623 #: build/C/man3/strerror.3:67
2624 msgid "Otherwise, the GNU-specific version is provided."
2625 msgstr "それ以外の場合、GNU バージョンが提供される。"
2628 #: build/C/man3/strerror.3:87
2630 "The B<strerror>() function returns a pointer to a string that describes the "
2631 "error code passed in the argument I<errnum>, possibly using the "
2632 "B<LC_MESSAGES> part of the current locale to select the appropriate "
2633 "language. (For example, if I<errnum> is B<EINVAL>, the returned description "
2634 "will \"Invalid argument\".) This string must not be modified by the "
2635 "application, but may be modified by a subsequent call to B<strerror>(). No "
2636 "library function, including B<perror>(3), will modify this string."
2638 "B<strerror>() 関数は、引き数 I<errnum> で渡されたエラーコードについての\n"
2639 "説明が入った文字列へのポインタを返す。 可能であるならば、適切な言語を選\n"
2640 "択するために、 現在のロケールの B<LC_MESSAGES> を使う。(例えば、\n"
2641 "I<errnum> が B<EINVAL> の場合、説明として\"Invalid argument\" が返され\n"
2642 "る。) この文字列は、アプリケーションで変更してはならないが、 これ以降に\n"
2643 "行われる B<strerror>() の呼び出しで 変更されても構わない。この文字列を\n"
2644 "変更するライブラリ関数はない (B<perror>(3) も含まれる)。"
2647 #: build/C/man3/strerror.3:108
2649 "The B<strerror_r>() function is similar to B<strerror>(), but is thread "
2650 "safe. This function is available in two versions: an XSI-compliant version "
2651 "specified in POSIX.1-2001 (available since glibc 2.3.4, but not POSIX-"
2652 "compliant until glibc 2.13), and a GNU-specific version (available since "
2653 "glibc 2.0). The XSI-compliant version is provided with the feature test "
2654 "macros settings shown in the SYNOPSIS; otherwise the GNU-specific version is "
2655 "provided. If no feature test macros are explicitly defined, then (since "
2656 "glibc 2.4) B<_POSIX_SOURCE> is defined by default with the value 200112L, "
2657 "so that the XSI-compliant version of B<strerror_r>() is provided by default."
2659 "B<strerror_r>() 関数は B<strerror>() と似ているが、スレッドセーフである。\n"
2660 "この関数には二種類のバージョンが存在し、 POSIX.1-2001 で規定された XSI\n"
2661 "準拠のバージョン (glibc 2.3.4 以降で利用可能だが、glibc 2.13 までは\n"
2662 "POSIX 準拠ではない) と、 GNU 仕様のバージョン (glibc 2.0 以降で利用可能)\n"
2663 "である。 「書式」の節に記載された機能検査マクロの場合には、 XSI 準拠の\n"
2664 "バージョンが提供される。それ以外の場合には GNU 仕様のバージョンが提供さ\n"
2665 "れる。機能検査マクロが一つも明示的に定義されない場合、 (glibc 2.4 以降\n"
2666 "では) デフォルトで B<_POSIX_SOURCE> は値 200112l で定義され、その結果\n"
2667 "XSI 準拠のバージョンの B<strerror_r>() がデフォルトで提供される。"
2670 #: build/C/man3/strerror.3:116
2672 "The XSI-compliant B<strerror_r>() is preferred for portable applications. "
2673 "It returns the error string in the user-supplied buffer I<buf> of length "
2676 "移植性が必要なアプリケーションでは、 XSI 準拠の B<strerror_r>() を使う方がよ"
2677 "い。 この関数は、ユーザーから提供される長さ I<buflen> のバッファ I<buf> にエ"
2681 #: build/C/man3/strerror.3:136
2683 "The GNU-specific B<strerror_r>() returns a pointer to a string containing "
2684 "the error message. This may be either a pointer to a string that the "
2685 "function stores in I<buf>, or a pointer to some (immutable) static string "
2686 "(in which case I<buf> is unused). If the function stores a string in "
2687 "I<buf>, then at most I<buflen> bytes are stored (the string may be truncated "
2688 "if I<buflen> is too small and I<errnum> is unknown). The string always "
2689 "includes a terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq)."
2691 "GNU 仕様の B<strerror_r>() は、 エラーメッセージを格納した文字列へのポインタ"
2692 "を返す。 返り値は、 この関数が I<buf> に格納した文字列へのポインタか、 何らか"
2693 "の (不変な) 静的な文字列へのポインタ、 のいずれかとなる (後者の場合は I<buf> "
2694 "は使用されない)。 I<buf> に文字列が格納される場合は、 最大で I<buflen> バイト"
2695 "が格納される (I<buflen> が小さ過ぎたときには文字列は切り詰められ、 I<errnum> "
2696 "は不定である)。 文字列には必ず終端ヌル文字 (\\(aq\\e0\\(aq) が含まれる。"
2699 #: build/C/man3/strerror.3:144
2701 "The B<strerror>() and the GNU-specific B<strerror_r>() functions return "
2702 "the appropriate error description string, or an \"Unknown error nnn\" "
2703 "message if the error number is unknown."
2705 "B<strerror>() と B<strerror_r>() はエラー内容を説明する 文字列を返す。エ"
2706 "ラー番号が未知の場合は \"Unknown error nnn\" という メッセージを返す。"
2709 #: build/C/man3/strerror.3:157
2711 "POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008 require that a successful call to B<strerror>"
2712 "() shall leave I<errno> unchanged, and note that, since no function return "
2713 "value is reserved to indicate an error, an application that wishes to check "
2714 "for errors should initialize I<errno> to zero before the call, and then "
2715 "check I<errno> after the call."
2717 "POSIX.1-2001 と POSIX.1-2008 では、 B<strerror>() が成功した場合は\n"
2718 "I<errno> を変更せずに元のままにしなければならないとされている。関数のど\n"
2719 "の返り値もエラーを示すために予約されていないので、エラーをチェックした\n"
2720 "いアプリケーションは呼び出しを行う前に I<errno> を 0 に初期化し、呼び出\n"
2721 "しの後で I<errno> をチェックすべき点に注意すること。"
2724 #: build/C/man3/strerror.3:166
2726 "The XSI-compliant B<strerror_r>() function returns 0 on success. On error, "
2727 "a (positive) error number is returned (since glibc 2.13), or -1 is returned "
2728 "and I<errno> is set to indicate the error (glibc versions before 2.13)."
2730 "XSI 準拠の B<strerror_r>() 関数は成功すると 0 を返す。エラーの場合には、\n"
2731 "(glibc 2.13 以降では) (正の) エラー番号が返され、(バージョン 2.13 より前\n"
2732 "の glibc では) -1 が返され、 I<errno> にエラーを示す値がセットされる。"
2735 #: build/C/man3/strerror.3:167
2741 #: build/C/man3/strerror.3:172
2742 msgid "The value of I<errnum> is not a valid error number."
2743 msgstr "I<errnum> の値が有効なエラー番号ではない。"
2746 #: build/C/man3/strerror.3:172
2752 #: build/C/man3/strerror.3:175
2754 "Insufficient storage was supplied to contain the error description string."
2755 msgstr "エラーコードを説明する文字列のために、充分な領域が確保できなかった。"
2758 #: build/C/man3/strerror.3:175 build/C/man3/strtok.3:169
2764 #: build/C/man3/strerror.3:176 build/C/man3/strtok.3:170
2766 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
2767 msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
2770 #: build/C/man3/strerror.3:180
2771 msgid "The B<strerror>() function is not thread-safe."
2772 msgstr "B<strerror>() 関数はスレッドセーフではない。"
2775 #: build/C/man3/strerror.3:184
2776 msgid "The B<strerror_r>() function is thread-safe."
2777 msgstr "B<strerror_r>() 関数はスレッドセーフである。"
2780 #: build/C/man3/strerror.3:189
2782 "B<strerror>() is specified by POSIX.1-2001, C89, C99. B<strerror_r>() is "
2783 "specified by POSIX.1-2001."
2785 "B<strerror>() は POSIX.1-2001, C89, C99 で規定されている。 B<strerror_r>() "
2786 "は POSIX.1-2001 で規定されている。"
2789 #: build/C/man3/strerror.3:193
2790 msgid "The GNU-specific B<strerror_r>() function is a nonstandard extension."
2791 msgstr "GNU 仕様の B<strerror_r>() 関数は非標準の拡張である。"
2793 #. e.g., Solaris 8, HP-UX 11
2794 #. e.g., FreeBSD 5.4, Tru64 5.1B
2796 #: build/C/man3/strerror.3:213
2798 "POSIX.1-2001 permits B<strerror>() to set I<errno> if the call encounters "
2799 "an error, but does not specify what value should be returned as the function "
2800 "result in the event of an error. On some systems, B<strerror>() returns "
2801 "NULL if the error number is unknown. On other systems, B<strerror>() "
2802 "returns a string something like \"Error nnn occurred\" and sets I<errno> to "
2803 "B<EINVAL> if the error number is unknown. C99 and POSIX.1-2008 require the "
2804 "return value to be non-NULL."
2806 "POSIX.1-2001 は、 B<strerror>() がエラーに遭遇した場合に I<errno> をセッ\n"
2807 "トすることを認めているが、エラー発生時に関数の結果として どんな値を返す\n"
2808 "べきかを規定してない。 あるシステムでは、 エラー番号が未知の場合、\n"
2809 "B<strerror>() は NULL を返す。 他のシステムでは、 エラー番号が未知の場\n"
2810 "合、 B<strerror>() は \"Error nnn occurred\" といった文字列を返し、\n"
2811 "I<errno> に B<EINVAL> をセットする。 C99 と POSIX.1-2008 では、返り値が\n"
2812 "NULL 以外になることが求められている。"
2815 #: build/C/man3/strerror.3:219
2816 msgid "B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3)"
2817 msgstr "B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3)"
2820 #: build/C/man3/strfry.3:30
2826 #: build/C/man3/strfry.3:33
2827 msgid "strfry - randomize a string"
2828 msgstr "strfry - 文字列をランダムに並べ変える"
2831 #: build/C/man3/strfry.3:40 build/C/man3/string.3:67
2833 msgid "B<char *strfry(char *>I<string>B<);>\n"
2834 msgstr "B<char *strfry(char *>I<string>B<);>\n"
2837 #: build/C/man3/strfry.3:52
2839 "The B<strfry>() function randomizes the contents of I<string> by using "
2840 "B<rand>(3) to randomly swap characters in the string. The result is an "
2841 "anagram of I<string>."
2843 "B<strfry>() 関数は、文字列 I<string> の内容をランダムに並び換える。 並び換え"
2844 "は、 B<rand>(3) 関数を用いて、文字列中の各文字を無作為に 交換することで実現"
2845 "される。結果は、文字列 I<string> のアナグラムである。"
2848 #: build/C/man3/strfry.3:57
2849 msgid "The B<strfry>() functions returns a pointer to the randomized string."
2851 "B<strfry>() 関数は、ランダムに並び換えられた文字列へのポインタを返す。"
2854 #: build/C/man3/strfry.3:62
2855 msgid "The B<strfry>() function is unique to the GNU C Library."
2856 msgstr "B<strfry>() 関数は GNU C ライブラリに特有である。"
2859 #: build/C/man3/strfry.3:65
2860 msgid "B<memfrob>(3), B<string>(3)"
2861 msgstr "B<memfrob>(3), B<string>(3)"
2864 #: build/C/man3/string.3:30
2870 #: build/C/man3/string.3:30
2876 #: build/C/man3/string.3:36
2878 "stpcpy, strcasecmp, strcat, strchr, strcmp, strcoll, strcpy, strcspn, "
2879 "strdup, strfry, strlen, strncat, strncmp, strncpy, strncasecmp, strpbrk, "
2880 "strrchr, strsep, strspn, strstr, strtok, strxfrm, index, rindex - string "
2883 "stpcpy, strcasecmp, strcat, strchr, strcmp, strcoll, strcpy, strcspn, "
2884 "strdup, strfry, strlen, strncat, strncmp, strncpy, strncasecmp, strpbrk, "
2885 "strrchr, strsep, strspn, strstr, strtok, strxfrm, index, rindex - 文字列を操"
2889 #: build/C/man3/string.3:63 build/C/man3/strspn.3:40
2891 msgid "B<size_t strcspn(const char *>I<s>B<, const char *>I<reject>B<);>\n"
2892 msgstr "B<size_t strcspn(const char *>I<s>B<, const char *>I<reject>B<);>\n"
2895 #: build/C/man3/string.3:69 build/C/man3/strlen.3:38
2897 msgid "B<size_t strlen(const char *>I<s>B<);>\n"
2898 msgstr "B<size_t strlen(const char *>I<s>B<);>\n"
2901 #: build/C/man3/string.3:77 build/C/man3/strpbrk.3:38
2903 msgid "B<char *strpbrk(const char *>I<s>B<, const char *>I<accept>B<);>\n"
2904 msgstr "B<char *strpbrk(const char *>I<s>B<, const char *>I<accept>B<);>\n"
2907 #: build/C/man3/string.3:81 build/C/man3/strsep.3:41
2909 msgid "B<char *strsep(char **>I<stringp>B<, const char *>I<delim>B<);>\n"
2910 msgstr "B<char *strsep(char **>I<stringp>B<, const char *>I<delim>B<);>\n"
2913 #: build/C/man3/string.3:83 build/C/man3/strspn.3:38
2915 msgid "B<size_t strspn(const char *>I<s>B<, const char *>I<accept>B<);>\n"
2916 msgstr "B<size_t strspn(const char *>I<s>B<, const char *>I<accept>B<);>\n"
2919 #: build/C/man3/string.3:85 build/C/man3/strstr.3:41
2921 msgid "B<char *strstr(const char *>I<haystack>B<, const char *>I<needle>B<);>\n"
2922 msgstr "B<char *strstr(const char *>I<haystack>B<, const char *>I<needle>B<);>\n"
2925 #: build/C/man3/string.3:87
2927 msgid "B<char *strtok(char *>I<s>B<, const char *>I<delim>B<);>\n"
2928 msgstr "B<char *strtok(char *>I<s>B<, const char *>I<delim>B<);>\n"
2931 #: build/C/man3/string.3:89 build/C/man3/strxfrm.3:38
2933 msgid "B<size_t strxfrm(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
2934 msgstr "B<size_t strxfrm(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
2937 #: build/C/man3/string.3:94
2939 "The string functions perform string operations on null-terminated strings. "
2940 "See the individual man pages for descriptions of each function."
2942 "文字列関数は、NULL 終端された文字列に 対して、文字列操作を実行する。 それぞれ"
2943 "の関数の説明については個々のmanページを見よ。"
2946 #: build/C/man3/string.3:119
2948 "B<index>(3), B<rindex>(3), B<stpcpy>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcat>(3), "
2949 "B<strchr>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<strcpy>(3), B<strcspn>(3), "
2950 "B<strdup>(3), B<strfry>(3), B<strlen>(3), B<strncasecmp>(3), B<strncat>(3), "
2951 "B<strncmp>(3), B<strncpy>(3), B<strpbrk>(3), B<strrchr>(3), B<strsep>(3), "
2952 "B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), B<strxfrm>(3)"
2954 "B<index>(3), B<rindex>(3), B<stpcpy>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcat>(3), "
2955 "B<strchr>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<strcpy>(3), B<strcspn>(3), "
2956 "B<strdup>(3), B<strfry>(3), B<strlen>(3), B<strncasecmp>(3), B<strncat>(3), "
2957 "B<strncmp>(3), B<strncpy>(3), B<strpbrk>(3), B<strrchr>(3), B<strsep>(3), "
2958 "B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), B<strxfrm>(3)"
2961 #: build/C/man3/strlen.3:30
2967 #: build/C/man3/strlen.3:30
2973 #: build/C/man3/strlen.3:33
2974 msgid "strlen - calculate the length of a string"
2975 msgstr "strlen - 文字列の長さを計算する"
2978 #: build/C/man3/strlen.3:45
2980 "The B<strlen>() function calculates the length of the string I<s>, "
2981 "excluding the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq)."
2983 "B<strlen>() 関数は文字列 I<s> の長さを計算する。 このとき、終端 NULL バイト "
2984 "(\\(aq\\e0\\(aq) は計算に含まれない。"
2987 #: build/C/man3/strlen.3:50
2989 "The B<strlen>() function returns the number of bytes in the string I<s>."
2990 msgstr "B<strlen>() 関数は文字列 I<s> のバイト数を返す。"
2993 #: build/C/man3/strlen.3:57
2994 msgid "B<string>(3), B<strnlen>(3), B<wcslen>(3), B<wcsnlen>(3)"
2995 msgstr "B<string>(3), B<strnlen>(3), B<wcslen>(3), B<wcsnlen>(3)"
2998 #: build/C/man3/strnlen.3:13
3004 #: build/C/man3/strnlen.3:16
3005 msgid "strnlen - determine the length of a fixed-size string"
3006 msgstr "strnlen - 固定長の文字列の長さを調べる"
3009 #: build/C/man3/strnlen.3:21
3011 msgid "B<size_t strnlen(const char *>I<s>B<, size_t >I<maxlen>B<);>\n"
3012 msgstr "B<size_t strnlen(const char *>I<s>B<, size_t >I<maxlen>B<);>\n"
3015 #: build/C/man3/strnlen.3:29
3016 msgid "B<strnlen>():"
3017 msgstr "B<strnlen>():"
3020 #: build/C/man3/strnlen.3:58
3022 "The B<strnlen>() function returns the number of bytes in the string pointed "
3023 "to by I<s>, excluding the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq), but at "
3024 "most I<maxlen>. In doing this, B<strnlen>() looks only at the first "
3025 "I<maxlen> bytes at I<s> and never beyond I<s+maxlen>."
3027 "B<strnlen>() 関数は I<s> が指す文字列の長さをバイト数で返す。 長さには\n"
3028 "終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) は含まない。 また長さは最大で\n"
3029 "I<maxlen> までであり、 B<strnlen>() は I<s> の最初の I<maxlen> バイト\n"
3030 "のみを検査し I<s+maxlen> より先を検査することはない。"
3033 #: build/C/man3/strnlen.3:71
3035 "The B<strnlen>() function returns I<strlen(s)>, if that is less than "
3036 "I<maxlen>, or I<maxlen> if there is no null byte (\\(aq\\e0\\(aq) among the "
3037 "first I<maxlen> bytes pointed to by I<s>."
3039 "B<strnlen>() 関数は I<maxlen> 以下ならば I<strlen(s)> と同じ値を返す。\n"
3040 "I<s> の指す文字列が最大 I<maxlen> バイトまでに NULL バイト\n"
3041 "(\\(aq\\e0\\(aq) 文字を含まない場合には I<maxlen> を返す。"
3044 #: build/C/man3/strnlen.3:73
3045 msgid "POSIX.1-2008."
3046 msgstr "POSIX.1-2008."
3049 #: build/C/man3/strnlen.3:75
3050 msgid "B<strlen>(3)"
3051 msgstr "B<strlen>(3)"
3054 #: build/C/man3/strpbrk.3:30
3060 #: build/C/man3/strpbrk.3:33
3061 msgid "strpbrk - search a string for any of a set of bytes"
3062 msgstr "strpbrk - 文字列からバイト集合に含まれるバイトを探す"
3065 #: build/C/man3/strpbrk.3:47
3067 "The B<strpbrk>() function locates the first occurrence in the string I<s> "
3068 "of any of the bytes in the string I<accept>."
3070 "B<strpbrk>() 関数は、文字列 I<accept> に含まれるバイトのいずれかが、\n"
3071 "文字列 I<s> 内で最初に現れる位置を特定する。"
3074 #: build/C/man3/strpbrk.3:56
3076 "The B<strpbrk>() function returns a pointer to the byte in I<s> that "
3077 "matches one of the bytes in I<accept>, or NULL if no such byte is found."
3079 "B<strpbrk>() 関数は、I<s> 内のバイトで、I<accept> に含まれる\n"
3080 "バイトのいずれかに一致したバイトへのポインタを返す。\n"
3081 "I<accept> に含まれるバイトが見つからなかった場合は NULL を返す。"
3084 #: build/C/man3/strpbrk.3:69
3086 "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
3087 "B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), B<wcspbrk>(3)"
3089 "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
3090 "B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), B<wcspbrk>(3)"
3093 #: build/C/man3/strsep.3:33
3099 #: build/C/man3/strsep.3:36
3100 msgid "strsep - extract token from string"
3101 msgstr "strsep - 文字列からトークンを取り出す"
3104 #: build/C/man3/strsep.3:50
3105 msgid "B<strsep>(): _BSD_SOURCE"
3106 msgstr "B<strsep>(): _BSD_SOURCE"
3109 #: build/C/man3/strsep.3:74
3111 "If I<*stringp> is NULL, the B<strsep>() function returns NULL and does "
3112 "nothing else. Otherwise, this function finds the first token in the string "
3113 "I<*stringp>, where tokens are delimited by symbols in the string I<delim>. "
3114 "This token is terminated by overwriting the delimiter with a null byte (\\(aq"
3115 "\\e0\\(aq) and I<*stringp> is updated to point past the token. In case no "
3116 "delimiter was found, the token is taken to be the entire string I<*stringp>, "
3117 "and I<*stringp> is made NULL."
3119 "I<*stringp> が NULL の場合、 B<strsep>() 関数は何もせずに NULL を返す。 さも"
3120 "なければ、文字列 I<stringp> を I<delim> に含まれる文字で区切った トークンのう"
3121 "ち最初のものを返す。 トークンは、区切り文字を NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) で"
3122 "上書きすることで 終端される。 I<*stringp> は切り出されたトークンの次の位置を"
3123 "示すように更新される。 区切り文字が見つからない場合、I<*stringp> 文字列全体が"
3124 "トークンとして 扱われ、I<*stringp> は NULL となる。"
3127 #: build/C/man3/strsep.3:80
3129 "The B<strsep>() function returns a pointer to the token, that is, it "
3130 "returns the original value of I<*stringp>."
3132 "B<strsep>() 関数は、トークンへのポインタを返す。 つまり、元の I<*stringp> の"
3136 #: build/C/man3/strsep.3:82
3141 #: build/C/man3/strsep.3:91
3143 "The B<strsep>() function was introduced as a replacement for B<strtok>(3), "
3144 "since the latter cannot handle empty fields. However, B<strtok>(3) "
3145 "conforms to C89/C99 and hence is more portable."
3147 "B<strsep>() 関数は、 B<strtok>(3) 関数が空のフィールドを 扱えないために、そ"
3148 "の代替品として導入された。 しかしながら、 B<strtok>(3) 関数は C89/C99 に準拠"
3152 #: build/C/man3/strsep.3:94
3153 msgid "Be cautious when using this function. If you do use it, note that:"
3155 "この関数を使う時は注意すること。 もし使うなら、以下のことに注意すること。"
3158 #: build/C/man3/strsep.3:96
3159 msgid "This function modifies its first argument."
3160 msgstr "この関数は最初の引数を変更する。"
3163 #: build/C/man3/strsep.3:98
3164 msgid "This function cannot be used on constant strings."
3165 msgstr "この関数は定数文字列には使えない。"
3168 #: build/C/man3/strsep.3:100
3169 msgid "The identity of the delimiting character is lost."
3170 msgstr "区切り文字自体は失われてしまう。"
3173 #: build/C/man3/strsep.3:110
3175 "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
3176 "B<strpbrk>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3)"
3178 "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
3179 "B<strpbrk>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3)"
3182 #: build/C/man3/strsignal.3:30
3188 #: build/C/man3/strsignal.3:30
3194 #: build/C/man3/strsignal.3:33
3195 msgid "strsignal - return string describing signal"
3196 msgstr "strsignal - シグナルを説明する文字列を返す"
3199 #: build/C/man3/strsignal.3:38
3201 msgid "B<char *strsignal(int >I<sig>B<);>\n"
3202 msgstr "B<char *strsignal(int >I<sig>B<);>\n"
3205 #: build/C/man3/strsignal.3:40
3207 msgid "B<extern const char * const >I<sys_siglist>B<[];>\n"
3208 msgstr "B<extern const char * const >I<sys_siglist>B<[];>\n"
3211 #: build/C/man3/strsignal.3:48
3212 msgid "B<strsignal>():"
3213 msgstr "B<strsignal>():"
3216 #: build/C/man3/strsignal.3:68
3218 "The B<strsignal>() function returns a string describing the signal number "
3219 "passed in the argument I<sig>. The string can be used only until the next "
3220 "call to B<strsignal>()."
3222 "B<strsignal>() 関数は、引数 I<sig> で渡されたシグナル番号を 説明する文字列を"
3223 "返す。 文字列は、次の B<strsignal>() が呼ばれるまでの間だけ使用できる。"
3226 #: build/C/man3/strsignal.3:77
3228 "The array I<sys_siglist> holds the signal description strings indexed by "
3229 "signal number. The B<strsignal>() function should be used if possible "
3230 "instead of this array."
3232 "配列 I<sys_siglist> はシグナルを説明する文字列を保持しており、 配列へのアクセ"
3233 "スにはシグナル番号を添え字として用いる事ができる。 出来るだけこの配列の代わり"
3234 "に B<strsignal>() 関数を 使うべきである。"
3237 #: build/C/man3/strsignal.3:84
3239 "The B<strsignal>() function returns the appropriate description string, or "
3240 "an unknown signal message if the signal number is invalid. On some systems "
3241 "(but not on Linux), a NULL pointer may be returned instead for an invalid "
3244 "B<strsignal>() 関数は、シグナルの適切な説明を返す。 もしシグナル番号が不正な"
3245 "場合は、未知のシグナル(unknown signal)を示す メッセージを返す。 (Linux はそう"
3246 "ではないが)不正なシグナル番号に対して、 NULL ポインタを 返すシステムもある。"
3249 #: build/C/man3/strsignal.3:87
3250 msgid "POSIX.1-2008. Present on Solaris and the BSDs."
3251 msgstr "POSIX.1-2008. Solaris と BSD 系にも存在する。"
3254 #: build/C/man3/strsignal.3:90
3255 msgid "B<psignal>(3), B<strerror>(3)"
3256 msgstr "B<psignal>(3), B<strerror>(3)"
3259 #: build/C/man3/strspn.3:30
3265 #: build/C/man3/strspn.3:33
3266 msgid "strspn, strcspn - search a string for a set of bytes"
3267 msgstr "strspn, strcspn - バイト集合で構成される文字列を探す"
3270 #: build/C/man3/strspn.3:49
3272 "The B<strspn>() function calculates the length (in bytes) of the initial "
3273 "segment of I<s> which consists entirely of bytes in I<accept>."
3275 "B<strspn>() 関数は、 I<s> から、I<accept> に含まれる文字だけで\n"
3276 "構成される最初の部分文字列を探し、\n"
3277 "その部分の (バイト単位の) 長さを計算する。"
3280 #: build/C/man3/strspn.3:57
3282 "The B<strcspn>() function calculates the length of the initial segment of "
3283 "I<s> which consists entirely of bytes not in I<reject>."
3285 "B<strcspn>() 関数は、 I<s> から、I<reject> に含まれない文字だけで\n"
3286 "構成される最初の部分文字列を探し、\n"
3287 "その部分の (バイト単位の) 長さを計算する。"
3290 #: build/C/man3/strspn.3:66
3292 "The B<strspn>() function returns the number of bytes in the initial segment "
3293 "of I<s> which consist only of bytes from I<accept>."
3295 "B<strspn>() 関数は、 I<s> 内の、I<accept> からの文字だけで\n"
3296 "構成される最初の部分文字列のバイト数を返す。"
3299 #: build/C/man3/strspn.3:74
3301 "The B<strcspn>() function returns the number of bytes in the initial "
3302 "segment of I<s> which are not in the string I<reject>."
3304 "B<strcspn>() 関数は、I<s> 内の、文字列 I<reject> に含まれない\n"
3305 "文字だけで構成される最初の部分文字列のバイト数を返す。"
3308 #: build/C/man3/strspn.3:88
3310 "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
3311 "B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), B<wcscspn>(3), "
3314 "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
3315 "B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), B<wcscspn>(3), "
3319 #: build/C/man3/strstr.3:33
3325 #: build/C/man3/strstr.3:36
3326 msgid "strstr, strcasestr - locate a substring"
3327 msgstr "strstr, strcasestr - 部分文字列の位置を示す"
3330 #: build/C/man3/strstr.3:47
3332 msgid "B<char *strcasestr(const char *>I<haystack>B<, const char *>I<needle>B<);>\n"
3333 msgstr "B<char *strcasestr(const char *>I<haystack>B<, const char *>I<needle>B<);>\n"
3336 #: build/C/man3/strstr.3:56
3338 "The B<strstr>() function finds the first occurrence of the substring "
3339 "I<needle> in the string I<haystack>. The terminating null bytes (\\(aq"
3340 "\\e0\\(aq) are not compared."
3342 "B<strstr>() 関数は、部分文字列 I<needle> が文字列 I<haystack> 中 で最初に現"
3343 "れる位置を見つける。 文字列を終端 NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) は比較されな"
3347 #: build/C/man3/strstr.3:62
3349 "The B<strcasestr>() function is like B<strstr>(), but ignores the case of "
3352 "B<strcasestr>() 関数は B<strstr>() 関数と同様だが、 両方の引数に対して大文"
3356 #: build/C/man3/strstr.3:65
3358 "These functions return a pointer to the beginning of the substring, or NULL "
3359 "if the substring is not found."
3361 "これらの関数は、部分文字列の開始を指すポインタを返し、 もし部分文字列が見つか"
3365 #: build/C/man3/strstr.3:72
3367 "The B<strstr>() function conforms to C89 and C99. The B<strcasestr>() "
3368 "function is a nonstandard extension."
3370 "B<strstr>() 関数は C89 と C99 に準拠している。 B<strcasestr>() 関数は非標準"
3374 #: build/C/man3/strstr.3:84
3376 "Early versions of Linux libc (like 4.5.26) would not allow an empty "
3377 "I<needle> argument for B<strstr>(). Later versions (like 4.6.27) work "
3378 "correctly, and return I<haystack> when I<needle> is empty."
3380 "Linux libc の初期のバージョン(4.5.26 まで)は B<strstr>() 関数の I<needle> 引"
3381 "数に空文字列を指定できない。 最近のバージョン(4.6.27 以降)は正しく動作し、 "
3382 "I<needle> が空の時は I<haystack> を返す。"
3385 #: build/C/man3/strstr.3:96
3387 "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strcasecmp>(3), B<strchr>(3), "
3388 "B<string>(3), B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strtok>(3), "
3391 "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strcasecmp>(3), B<strchr>(3), "
3392 "B<string>(3), B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strtok>(3), "
3396 #: build/C/man3/strtok.3:32
3402 #: build/C/man3/strtok.3:32
3408 #: build/C/man3/strtok.3:35
3409 msgid "strtok, strtok_r - extract tokens from strings"
3410 msgstr "strtok, strtok_r - 文字列からトークンを取り出す"
3413 #: build/C/man3/strtok.3:40
3415 msgid "B<char *strtok(char *>I<str>B<, const char *>I<delim>B<);>\n"
3416 msgstr "B<char *strtok(char *>I<str>B<, const char *>I<delim>B<);>\n"
3419 #: build/C/man3/strtok.3:42
3421 msgid "B<char *strtok_r(char *>I<str>B<, const char *>I<delim>B<, char **>I<saveptr>B<);>\n"
3422 msgstr "B<char *strtok_r(char *>I<str>B<, const char *>I<delim>B<, char **>I<saveptr>B<);>\n"
3425 #: build/C/man3/strtok.3:53
3427 "B<strtok_r>(): _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 "
3428 "|| _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
3430 "B<strtok_r>(): _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 "
3431 "|| _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
3434 #: build/C/man3/strtok.3:66
3436 "The B<strtok>() function breaks a string into a sequence of zero or more "
3437 "nonempty tokens. On the first call to B<strtok>() the string to be parsed "
3438 "should be specified in I<str>. In each subsequent call that should parse "
3439 "the same string, I<str> must be NULL."
3441 "B<strtok>() 関数は文字列を 0 個以上の空でないトークンの列に分割する。 "
3442 "B<strtok>() を最初に呼び出す際には、解析対象の文字列を I<str> に 指定する。"
3443 "同じ文字列の解析を行うその後の呼び出しでは、 I<str> は NULL にしなければなら"
3447 #: build/C/man3/strtok.3:75
3449 "The I<delim> argument specifies a set of bytes that delimit the tokens in "
3450 "the parsed string. The caller may specify different strings in I<delim> in "
3451 "successive calls that parse the same string."
3453 "I<delim> 引き数には、解析対象の文字列をトークンに区切るのに使用する\n"
3454 "バイト集合を指定する。同じ文字列を解析する一連の呼び出しにおいて、\n"
3455 "I<delim> に違う文字列を指定してもよい。"
3458 #: build/C/man3/strtok.3:84
3460 "Each call to B<strtok>() returns a pointer to a null-terminated string "
3461 "containing the next token. This string does not include the delimiting "
3462 "byte. If no more tokens are found, B<strtok>() returns NULL."
3464 "B<strtok>() のそれぞれの呼び出しでは、次のトークンを格納した NULL 終端\n"
3465 "された文字列へのポインタが返される。この文字列には区切りバイトは含まれ\n"
3466 "ない。これ以上トークンが見つからなかった場合には、NULL が返される。"
3469 #: build/C/man3/strtok.3:104
3471 "A sequence of calls to B<strtok>() that operate on the same string "
3472 "maintains a pointer that determines the point from which to start searching "
3473 "for the next token. The first call to B<strtok>() sets this pointer to "
3474 "point to the first byte of the string. The start of the next token is "
3475 "determined by scanning forward for the next nondelimiter byte in I<str>. If "
3476 "such a byte is found, it is taken as the start of the next token. If no "
3477 "such byte is found, then there are no more tokens, and B<strtok>() returns "
3478 "NULL. (A string that is empty or that contains only delimiters will thus "
3479 "cause B<strtok>() to return NULL on the first call.)"
3481 "同じ文字列に対して操作を行う B<strtok>() を連続して呼び出す場合、 次のトーク"
3482 "ンを探し始める位置を決めるためのポインタが保持される。 最初の B<strtok> の呼"
3483 "び出しでは、 このポインタは対象の文字列の最初のバイトにセットされる。 次の"
3484 "トークンの先頭は、 I<str> 内で次の区切りバイト以外のバイトを前方に検索して決"
3485 "定される。 区切りバイト以外のバイトが見つからなかった場合は、 トークンはこれ"
3486 "以上なく、 B<strtok>() は NULL を返す (したがって、 空の文字列や区切りバイト"
3487 "だけを含む文字列の場合には、 最初の B<strtok>() の呼び出しで NULL が返ること"
3491 #: build/C/man3/strtok.3:117
3493 "The end of each token is found by scanning forward until either the next "
3494 "delimiter byte is found or until the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq) "
3495 "is encountered. If a delimiter byte is found, it is overwritten with a null "
3496 "byte to terminate the current token, and B<strtok>() saves a pointer to the "
3497 "following byte; that pointer will be used as the starting point when "
3498 "searching for the next token. In this case, B<strtok>() returns a pointer "
3499 "to the start of the found token."
3501 "各トークンの末尾は、次の区切りバイトが見つかるか、終端の NULL バイト (\\(aq"
3502 "\\e0\\(aq) に達するまで文字列を前方に検索することで見つかる。 区切りバイトが"
3503 "見つかった場合には、 現在のトークンの終わりを示すために、 見つかった区切りバ"
3504 "イトが NULL バイトで上書きされ、 B<strtok>() はポインタを次のバイトに設定す"
3505 "る。 このポインタは、次のトークンを検索する際の開始点として使用される。 この"
3506 "場合、 B<strtok>() は見つかったトークンの先頭へのポインタを返す。"
3509 #: build/C/man3/strtok.3:131
3511 "From the above description, it follows that a sequence of two or more "
3512 "contiguous delimiter bytes in the parsed string is considered to be a single "
3513 "delimiter, and that delimiter bytes at the start or end of the string are "
3514 "ignored. Put another way: the tokens returned by B<strtok>() are always "
3515 "nonempty strings. Thus, for example, given the string \"I<aaa;;bbb,>\", "
3516 "successive calls to B<strtok>() that specify the delimiter string \"I<;,>\" "
3517 "would return the strings \"I<aaa>\" and \"I<bbb>\", and then a NULL pointer."
3519 "上記の説明の通り、 解析対象の文字列に 2 つ以上の区切りバイトが連続している場"
3520 "合には、 一つの区切りバイトとみなされ、 文字列の先頭や末尾にある区切りバイト"
3521 "は無視される。 言い換えると、 B<strtok>() が返すトークンは必ず空でない文字列"
3522 "となる。 したがって、例えば \"I<aaa;;bbb,>\" という文字列が与えられたとする"
3523 "と、 区切り文字列 \"I<;,>\" を指定した一連の B<strtok>() の呼び出しでは、 "
3524 "\"I<aaa>\" と I<bbb>\" が返り、その次に NULL ポインタが返る。"
3527 #: build/C/man3/strtok.3:144
3529 "The B<strtok_r>() function is a reentrant version B<strtok>(). The "
3530 "I<saveptr> argument is a pointer to a I<char\\ *> variable that is used "
3531 "internally by B<strtok_r>() in order to maintain context between successive "
3532 "calls that parse the same string."
3534 "B<strtok_r>() 関数は B<strtok>() のリエントラント版である。 I<saveptr> 引き"
3535 "数は I<char\\ *> 変数へのポインタであり、 同じ文字列の解析を行う B<strtok_r>"
3536 "() の呼び出し間で処理状況を保存するために B<strtok_r>() 内部で使用される。"
3539 #: build/C/man3/strtok.3:156
3541 "On the first call to B<strtok_r>(), I<str> should point to the string to be "
3542 "parsed, and the value of I<saveptr> is ignored. In subsequent calls, I<str> "
3543 "should be NULL, and I<saveptr> should be unchanged since the previous call."
3545 "B<strtok_r>() を最初に呼び出す際には、 I<str> は解析対象の文字列を指していな"
3546 "ければならず、 I<saveptr> の値は無視される。それ以降の呼び出しでは、 I<str> "
3547 "は NULL とし、 I<saveptr> は前回の呼び出し以降変更しないようにしなければなら"
3551 #: build/C/man3/strtok.3:162
3553 "Different strings may be parsed concurrently using sequences of calls to "
3554 "B<strtok_r>() that specify different I<saveptr> arguments."
3556 "B<strtok_r>() の呼び出し時に異なる I<saveptr> 引き数を指定することで、 異な"
3557 "る文字列の解析を同時に行うことができる。"
3560 #: build/C/man3/strtok.3:169
3562 "The B<strtok>() and B<strtok_r>() functions return a pointer to the next "
3563 "token, or NULL if there are no more tokens."
3565 "B<strtok>() と B<strtok_r>() は次のトークンへのポインタか、 トークンがなけ"
3569 #: build/C/man3/strtok.3:174
3570 msgid "The B<strtok>() function is not thread-safe."
3571 msgstr "The B<strtok>() 関数はスレッドセーフではない。"
3574 #: build/C/man3/strtok.3:178
3575 msgid "The B<strtok_r>() function is thread-safe."
3576 msgstr "B<strtok_r>() 関数はスレッドセーフである。"
3579 #: build/C/man3/strtok.3:179
3582 msgstr "B<strtok>()"
3585 #: build/C/man3/strtok.3:182
3586 msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD, C89, C99."
3587 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD, C89, C99."
3590 #: build/C/man3/strtok.3:182
3592 msgid "B<strtok_r>()"
3593 msgstr "B<strtok_r>()"
3596 #: build/C/man3/strtok.3:185
3597 msgid "POSIX.1-2001."
3598 msgstr "POSIX.1-2001."
3601 #: build/C/man3/strtok.3:188
3602 msgid "Be cautious when using these functions. If you do use them, note that:"
3604 "これらの関数を使うのは慎重に吟味すること。 使用する場合は、以下の点に注意が必"
3608 #: build/C/man3/strtok.3:190
3609 msgid "These functions modify their first argument."
3610 msgstr "これらの関数はその最初の引数を変更する。"
3613 #: build/C/man3/strtok.3:192
3614 msgid "These functions cannot be used on constant strings."
3615 msgstr "これらの関数は const な文字列では使えない。"
3618 #: build/C/man3/strtok.3:194
3619 msgid "The identity of the delimiting byte is lost."
3620 msgstr "区切りバイト自体は失われてしまう。"
3623 #: build/C/man3/strtok.3:201
3625 "The B<strtok>() function uses a static buffer while parsing, so it's not "
3626 "thread safe. Use B<strtok_r>() if this matters to you."
3628 "B<strtok>() 関数は文字列の解析に静的バッファを用いるので、スレッドセーフでな"
3629 "い。 これが問題になる場合は B<strtok_r>() を用いること。"
3632 #: build/C/man3/strtok.3:210
3634 "The program below uses nested loops that employ B<strtok_r>() to break a "
3635 "string into a two-level hierarchy of tokens. The first command-line "
3636 "argument specifies the string to be parsed. The second argument specifies "
3637 "the delimiter byte(s) to be used to separate that string into \"major\" "
3638 "tokens. The third argument specifies the delimiter byte(s) to be used to "
3639 "separate the \"major\" tokens into subtokens."
3641 "以下のプログラムは、 B<strtok_r>() を利用するループを入れ子にして使用し、\n"
3642 "文字列を 2 階層のトークンに分割するものである。 1番目のコマンドライン\n"
3643 "引き数には、解析対象の文字列を指定する。 2 番目の引き数には、文字列を\n"
3644 "「大きな」トークンに分割するために 使用する区切りバイトを指定する。\n"
3645 "3 番目の引き数には、「大きな」トークンを細かく分割するために使用する\n"
3649 #: build/C/man3/strtok.3:212
3650 msgid "An example of the output produced by this program is the following:"
3651 msgstr "このプログラムの出力例を以下に示す。"
3654 #: build/C/man3/strtok.3:224
3657 "$B< ./a.out \\(aqa/bbb///cc;xxx:yyy:\\(aq \\(aq:;\\(aq \\(aq/\\(aq>\n"
3667 "$B< ./a.out \\(aqa/bbb///cc;xxx:yyy:\\(aq \\(aq:;\\(aq \\(aq/\\(aq>\n"
3678 #: build/C/man3/strtok.3:226
3680 msgid "Program source"
3684 #: build/C/man3/strtok.3:232
3687 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
3688 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
3689 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
3691 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
3692 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
3693 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
3696 #: build/C/man3/strtok.3:239
3700 "main(int argc, char *argv[])\n"
3702 " char *str1, *str2, *token, *subtoken;\n"
3703 " char *saveptr1, *saveptr2;\n"
3707 "main(int argc, char *argv[])\n"
3709 " char *str1, *str2, *token, *subtoken;\n"
3710 " char *saveptr1, *saveptr2;\n"
3714 #: build/C/man3/strtok.3:245
3717 " if (argc != 4) {\n"
3718 " fprintf(stderr, \"Usage: %s string delim subdelim\\en\",\n"
3720 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
3723 " if (argc != 4) {\n"
3724 " fprintf(stderr, \"Usage: %s string delim subdelim\\en\",\n"
3726 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
3730 #: build/C/man3/strtok.3:251
3733 " for (j = 1, str1 = argv[1]; ; j++, str1 = NULL) {\n"
3734 " token = strtok_r(str1, argv[2], &saveptr1);\n"
3735 " if (token == NULL)\n"
3737 " printf(\"%d: %s\\en\", j, token);\n"
3739 " for (j = 1, str1 = argv[1]; ; j++, str1 = NULL) {\n"
3740 " token = strtok_r(str1, argv[2], &saveptr1);\n"
3741 " if (token == NULL)\n"
3743 " printf(\"%d: %s\\en\", j, token);\n"
3746 #: build/C/man3/strtok.3:259
3749 " for (str2 = token; ; str2 = NULL) {\n"
3750 " subtoken = strtok_r(str2, argv[3], &saveptr2);\n"
3751 " if (subtoken == NULL)\n"
3753 " printf(\"\\t --E<gt> %s\\en\", subtoken);\n"
3757 " for (str2 = token; ; str2 = NULL) {\n"
3758 " subtoken = strtok_r(str2, argv[3], &saveptr2);\n"
3759 " if (subtoken == NULL)\n"
3761 " printf(\"\\t --E<gt> %s\\en\", subtoken);\n"
3766 #: build/C/man3/strtok.3:262
3769 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
3772 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
3776 #: build/C/man3/strtok.3:268
3778 "Another example program using B<strtok>() can be found in B<getaddrinfo_a>"
3780 msgstr "B<strtok>() を使った別のプログラム例が B<getaddrinfo_a>(3) にある。"
3783 #: build/C/man3/strtok.3:279
3785 "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
3786 "B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wcstok>(3)"
3788 "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
3789 "B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wcstok>(3)"
3792 #: build/C/man3/strverscmp.3:25
3798 #: build/C/man3/strverscmp.3:25
3804 #: build/C/man3/strverscmp.3:28
3805 msgid "strverscmp - compare two version strings"
3806 msgstr "strverscmp - 2つのバージョン文字列を比較する"
3809 #: build/C/man3/strverscmp.3:35
3811 msgid "B<int strverscmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n"
3812 msgstr "B<int strverscmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n"
3814 #. classical solution: "rename jan jan0 jan?"
3816 #: build/C/man3/strverscmp.3:52
3818 "Often one has files I<jan1>, I<jan2>, ..., I<jan9>, I<jan10>, ... and it "
3819 "feels wrong when B<ls>(1) orders them I<jan1>, I<jan10>, ..., I<jan2>, ..., "
3820 "I<jan9>. In order to rectify this, GNU introduced the I<-v> option to B<ls>"
3821 "(1), which is implemented using B<versionsort>(3), which again uses "
3824 "I<jan1>, I<jan2>, ..., I<jan9>, I<jan10>, ... といった名前のファイルがある状"
3825 "況はよくあるが、 B<ls>(1) を実行したときに I<jan1>, I<jan10>, ..., "
3826 "I<jan2>, ..., I<jan9> の順番で表示されるのには違和感がある。 これを修正するた"
3827 "めに、GNU は B<ls>(1) に I<-v> オプションを導入した。 この機能は "
3828 "B<versionsort>(3) を使って実装されているが、この中で B<strverscmp>() が使用"
3832 #: build/C/man3/strverscmp.3:63
3834 "Thus, the task of B<strverscmp>() is to compare two strings and find the "
3835 "\"right\" order, while B<strcmp>(3) finds only the lexicographic order. "
3836 "This function does not use the locale category B<LC_COLLATE>, so is meant "
3837 "mostly for situations where the strings are expected to be in ASCII."
3839 "このように B<strverscmp>() の役目は2つの文字列を比較して「正しい」順序を探す"
3840 "ことである。 これに対して B<strcmp>(3) は辞書順だけで比較した結果を返す。 関"
3841 "数 B<strverscmp>() はロケールのカテゴリである B<LC_COLLATE> を使用しない。 "
3842 "このことから、この関数が主にアスキー文字から成る文字列を 想定していることが分"
3846 #: build/C/man3/strverscmp.3:81
3848 "What this function does is the following. If both strings are equal, return "
3849 "0. Otherwise find the position between two bytes with the property that "
3850 "before it both strings are equal, while directly after it there is a "
3851 "difference. Find the largest consecutive digit strings containing (or "
3852 "starting at, or ending at) this position. If one or both of these is empty, "
3853 "then return what B<strcmp>(3) would have returned (numerical ordering of "
3854 "byte values). Otherwise, compare both digit strings numerically, where "
3855 "digit strings with one or more leading zeros are interpreted as if they have "
3856 "a decimal point in front (so that in particular digit strings with more "
3857 "leading zeros come before digit strings with fewer leading zeros). Thus, "
3858 "the ordering is I<000>, I<00>, I<01>, I<010>, I<09>, I<0>, I<1>, I<9>, I<10>."
3860 "この関数の動作は以下の通りである。 両方の文字列が等しい場合、0 を返す。 それ"
3861 "以外の場合、その直前までは両方の文字列が等しく、 その直後のバイトで両者に違い"
3862 "があるような、バイトの境界を探す。 見つかったバイト境界を含む数字列(数字だけ"
3863 "の文字列)の最長一致検索を行う。 (数字列は境界から始まっていても、境界で終わっ"
3864 "ていてもよい)。 2つの文字列から得られた数字列の一方または両方が空であれば、 "
3865 "B<strcmp>(3) が返した結果を関数の返り値として返す。 すなわち、バイト値を比較"
3866 "した結果を返す。 それ以外の(数字列が両方とも空でない)場合、両方の数字列を数字"
3867 "順で比較する。 このとき、1つ以上の 0 が先頭にある数字列は、前に小数点がついて"
3868 "いるものと 解釈される。(先頭に 0 が多くある数字列ほど前に来ることになる) こ"
3869 "の結果、順序は次のようになる: I<000>, I<00>, I<01>, I<010>, I<09>, I<0>, "
3873 #: build/C/man3/strverscmp.3:90
3875 "The B<strverscmp>() function returns an integer less than, equal to, or "
3876 "greater than zero if I<s1> is found, respectively, to be earlier than, equal "
3877 "to, or later than I<s2>."
3879 "関数 B<strverscmp>() は、ゼロよりも 1)小さい、2)等しい、3)大きいのいずれかの"
3880 "整数を返す。 それぞれは、I<s1> が I<s2> よりも、 1)小さい、2)等しい、3)大き"
3884 #: build/C/man3/strverscmp.3:97
3885 msgid "B<rename>(1), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3)"
3886 msgstr "B<rename>(1), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3)"
3889 #: build/C/man3/strxfrm.3:30
3895 #: build/C/man3/strxfrm.3:33
3896 msgid "strxfrm - string transformation"
3897 msgstr "strxfrm - 文字列の変換"
3900 #: build/C/man3/strxfrm.3:62
3902 "The B<strxfrm>() function transforms the I<src> string into a form such "
3903 "that the result of B<strcmp>(3) on two strings that have been transformed "
3904 "with B<strxfrm>() is the same as the result of B<strcoll>(3) on the two "
3905 "strings before their transformation. The first I<n> bytes of the "
3906 "transformed string are placed in I<dest>. The transformation is based on "
3907 "the program's current locale for category B<LC_COLLATE>. (See B<setlocale>"
3910 "B<strxfrm>() 関数は、文字列 I<src> に対して、次のような変換を行う。\n"
3911 "変換は、ある二つの文字列に対して、それぞれを B<strxfrm>() で変換\n"
3912 "した文字列に対して B<strcmp>(3) を行った結果が、 \n"
3913 "変換を行わずにB<strcoll>(3) を行った結果と同じとなるように行う。\n"
3914 "変換された文字列の先頭から I<n> バイト分が I<dest> に代入される。\n"
3915 "変換は、プログラムの現在のロケールのカテゴリ B<LC_COLLATE> に\n"
3916 "基づいて行われる (B<setlocale>(3) を参照)。"
3919 #: build/C/man3/strxfrm.3:76
3921 "The B<strxfrm>() function returns the number of bytes required to store the "
3922 "transformed string in I<dest> excluding the terminating null byte (\\(aq"
3923 "\\e0\\(aq). If the value returned is I<n> or more, the contents of I<dest> "
3924 "are indeterminate."
3926 "B<strxfrm>() 関数は、変換された文字列を I<dest> に代入するときに 必要なバイ"
3927 "ト数から、終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) の分を 引いたものを返す。もし返"
3928 "り値が I<n> 以上の場合、 I<dest> の内容は不定となる。"
3931 #: build/C/man3/strxfrm.3:88
3933 "In the I<POSIX> or I<C> locales B<strxfrm>() is equivalent to copying the "
3934 "string with B<strncpy>(3)."
3936 "I<POSIX> または I<C> ロケールでは、関数 B<strxfrm>() は、 関数 B<strncpy>"
3937 "(3) を使って文字列をコピーするのと同じである。"
3940 #: build/C/man3/strxfrm.3:96
3942 "B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<setlocale>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), "
3943 "B<strcoll>(3), B<string>(3)"
3945 "B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<setlocale>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), "
3946 "B<strcoll>(3), B<string>(3)"
3948 #~ msgid "2012-04-22"
3949 #~ msgstr "2012-04-22"