OSDN Git Service

Update README
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / time / po / time.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-04 23:33+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man3/adjtime.3:25
21 #, no-wrap
22 msgid "ADJTIME"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man3/adjtime.3:25
27 #, no-wrap
28 msgid "2014-05-28"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man3/adjtime.3:25 build/C/man2/adjtimex.2:29 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26 build/C/man2/clock_nanosleep.2:26 build/C/man3/futimes.3:25 build/C/man2/futimesat.2:25 build/C/man2/gettimeofday.2:40 build/C/man2/nanosleep.2:34 build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:28 build/C/man3/timeradd.3:27 build/C/man2/times.2:38 build/C/man2/utime.2:31 build/C/man2/utimensat.2:26
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux"
35 msgstr ""
36
37 #. type: TH
38 #: build/C/man3/adjtime.3:25 build/C/man2/adjtimex.2:29 build/C/man3/clock.3:29 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26 build/C/man2/clock_getres.2:30 build/C/man2/clock_nanosleep.2:26 build/C/man3/ctime.3:35 build/C/man3/difftime.3:30 build/C/man3/dysize.3:26 build/C/man3/ftime.3:30 build/C/man3/futimes.3:25 build/C/man2/futimesat.2:25 build/C/man3/getdate.3:30 build/C/man2/gettimeofday.2:40 build/C/man2/nanosleep.2:34 build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man3/strftime.3:37 build/C/man3/strptime.3:31 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:28 build/C/man3/timegm.3:25 build/C/man3/timeradd.3:27 build/C/man2/times.2:38 build/C/man5/tzfile.5:8 build/C/man3/tzset.3:33 build/C/man2/utime.2:31 build/C/man2/utimensat.2:26
39 #, no-wrap
40 msgid "Linux Programmer's Manual"
41 msgstr ""
42
43 #. type: SH
44 #: build/C/man3/adjtime.3:26 build/C/man2/adjtimex.2:30 build/C/man3/clock.3:30 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:27 build/C/man2/clock_getres.2:31 build/C/man2/clock_nanosleep.2:27 build/C/man3/ctime.3:36 build/C/man3/difftime.3:31 build/C/man3/dysize.3:27 build/C/man3/ftime.3:31 build/C/man3/futimes.3:26 build/C/man2/futimesat.2:26 build/C/man3/getdate.3:31 build/C/man2/gettimeofday.2:41 build/C/man2/nanosleep.2:35 build/C/man4/rtc.4:31 build/C/man2/stime.2:31 build/C/man3/strftime.3:38 build/C/man3/strptime.3:32 build/C/man1/time.1:10 build/C/man2/time.2:30 build/C/man7/time.7:29 build/C/man3/timegm.3:26 build/C/man3/timeradd.3:28 build/C/man2/times.2:39 build/C/man5/tzfile.5:9 build/C/man8/tzselect.8:6 build/C/man3/tzset.3:34 build/C/man2/utime.2:32 build/C/man2/utimensat.2:27 build/C/man8/zdump.8:6 build/C/man8/zic.8:6
45 #, no-wrap
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. type: Plain text
50 #: build/C/man3/adjtime.3:28
51 msgid "adjtime - correct the time to synchronize the system clock"
52 msgstr ""
53
54 #. type: SH
55 #: build/C/man3/adjtime.3:28 build/C/man2/adjtimex.2:32 build/C/man3/clock.3:32 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:29 build/C/man2/clock_getres.2:33 build/C/man2/clock_nanosleep.2:29 build/C/man3/ctime.3:39 build/C/man3/difftime.3:33 build/C/man3/dysize.3:29 build/C/man3/ftime.3:33 build/C/man3/futimes.3:28 build/C/man2/futimesat.2:29 build/C/man3/getdate.3:33 build/C/man2/gettimeofday.2:43 build/C/man2/nanosleep.2:37 build/C/man4/rtc.4:33 build/C/man2/stime.2:33 build/C/man3/strftime.3:40 build/C/man3/strptime.3:34 build/C/man1/time.1:12 build/C/man2/time.2:32 build/C/man3/timegm.3:28 build/C/man3/timeradd.3:30 build/C/man2/times.2:41 build/C/man8/tzselect.8:8 build/C/man3/tzset.3:36 build/C/man2/utime.2:34 build/C/man2/utimensat.2:29 build/C/man8/zdump.8:8 build/C/man8/zic.8:8
56 #, no-wrap
57 msgid "SYNOPSIS"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man3/adjtime.3:31 build/C/man3/futimes.3:31 build/C/man2/gettimeofday.2:46 build/C/man3/timeradd.3:33 build/C/man2/utime.2:43
62 #, no-wrap
63 msgid "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
64 msgstr ""
65
66 #. type: Plain text
67 #: build/C/man3/adjtime.3:33
68 #, no-wrap
69 msgid ""
70 "B<int adjtime(const struct timeval *>I<delta>B<, struct timeval "
71 "*>I<olddelta>B<);>\n"
72 msgstr ""
73
74 #. type: Plain text
75 #: build/C/man3/adjtime.3:38 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:42 build/C/man2/clock_getres.2:47 build/C/man2/clock_nanosleep.2:44 build/C/man3/ctime.3:65 build/C/man3/dysize.3:37 build/C/man3/futimes.3:40 build/C/man2/futimesat.2:41 build/C/man3/getdate.3:47 build/C/man2/gettimeofday.2:56 build/C/man2/nanosleep.2:45 build/C/man2/stime.2:41 build/C/man3/timegm.3:40 build/C/man3/timeradd.3:50 build/C/man3/tzset.3:50 build/C/man2/utimensat.2:43
76 msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
77 msgstr ""
78
79 #. type: Plain text
80 #: build/C/man3/adjtime.3:42
81 msgid "B<adjtime>(): _BSD_SOURCE"
82 msgstr ""
83
84 #. type: SH
85 #: build/C/man3/adjtime.3:42 build/C/man2/adjtimex.2:39 build/C/man3/clock.3:38 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:49 build/C/man2/clock_getres.2:57 build/C/man2/clock_nanosleep.2:51 build/C/man3/ctime.3:77 build/C/man3/difftime.3:39 build/C/man3/dysize.3:41 build/C/man3/ftime.3:37 build/C/man3/futimes.3:45 build/C/man2/futimesat.2:45 build/C/man3/getdate.3:62 build/C/man2/gettimeofday.2:60 build/C/man2/nanosleep.2:49 build/C/man4/rtc.4:37 build/C/man2/stime.2:45 build/C/man3/strftime.3:47 build/C/man3/strptime.3:41 build/C/man1/time.1:14 build/C/man2/time.2:36 build/C/man7/time.7:31 build/C/man3/timegm.3:45 build/C/man3/timeradd.3:54 build/C/man2/times.2:45 build/C/man5/tzfile.5:11 build/C/man8/tzselect.8:10 build/C/man3/tzset.3:63 build/C/man2/utime.2:46 build/C/man2/utimensat.2:68 build/C/man8/zdump.8:21 build/C/man8/zic.8:32
86 #, no-wrap
87 msgid "DESCRIPTION"
88 msgstr ""
89
90 #. type: Plain text
91 #: build/C/man3/adjtime.3:51
92 msgid ""
93 "The B<adjtime>()  function gradually adjusts the system clock (as returned "
94 "by B<gettimeofday>(2)).  The amount of time by which the clock is to be "
95 "adjusted is specified in the structure pointed to by I<delta>.  This "
96 "structure has the following form:"
97 msgstr ""
98
99 #. type: Plain text
100 #: build/C/man3/adjtime.3:58 build/C/man2/gettimeofday.2:79 build/C/man3/timeradd.3:67
101 #, no-wrap
102 msgid ""
103 "struct timeval {\n"
104 "    time_t      tv_sec;     /* seconds */\n"
105 "    suseconds_t tv_usec;    /* microseconds */\n"
106 "};\n"
107 msgstr ""
108
109 #. type: Plain text
110 #: build/C/man3/adjtime.3:70
111 msgid ""
112 "If the adjustment in I<delta> is positive, then the system clock is speeded "
113 "up by some small percentage (i.e., by adding a small amount of time to the "
114 "clock value in each second) until the adjustment has been completed.  If the "
115 "adjustment in I<delta> is negative, then the clock is slowed down in a "
116 "similar fashion."
117 msgstr ""
118
119 #. type: Plain text
120 #: build/C/man3/adjtime.3:80
121 msgid ""
122 "If a clock adjustment from an earlier B<adjtime>()  call is already in "
123 "progress at the time of a later B<adjtime>()  call, and I<delta> is not NULL "
124 "for the later call, then the earlier adjustment is stopped, but any already "
125 "completed part of that adjustment is not undone."
126 msgstr ""
127
128 #. type: Plain text
129 #: build/C/man3/adjtime.3:86
130 msgid ""
131 "If I<olddelta> is not NULL, then the buffer that it points to is used to "
132 "return the amount of time remaining from any previous adjustment that has "
133 "not yet been completed."
134 msgstr ""
135
136 #. type: SH
137 #: build/C/man3/adjtime.3:86 build/C/man2/adjtimex.2:285 build/C/man3/clock.3:42 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:60 build/C/man2/clock_getres.2:180 build/C/man2/clock_nanosleep.2:152 build/C/man3/ctime.3:277 build/C/man3/ftime.3:67 build/C/man3/futimes.3:61 build/C/man2/futimesat.2:84 build/C/man3/getdate.3:135 build/C/man2/gettimeofday.2:138 build/C/man2/nanosleep.2:102 build/C/man2/stime.2:53 build/C/man3/strftime.3:327 build/C/man3/strptime.3:288 build/C/man2/time.2:46 build/C/man3/timeradd.3:140 build/C/man2/times.2:101 build/C/man2/utime.2:124 build/C/man2/utimensat.2:225
138 #, no-wrap
139 msgid "RETURN VALUE"
140 msgstr ""
141
142 #. type: Plain text
143 #: build/C/man3/adjtime.3:93
144 msgid ""
145 "On success, B<adjtime>()  returns 0.  On failure, -1 is returned, and "
146 "I<errno> is set to indicate the error."
147 msgstr ""
148
149 #. type: SH
150 #: build/C/man3/adjtime.3:93 build/C/man2/adjtimex.2:317 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:65 build/C/man2/clock_getres.2:188 build/C/man2/clock_nanosleep.2:158 build/C/man3/futimes.3:66 build/C/man2/futimesat.2:91 build/C/man3/getdate.3:151 build/C/man2/gettimeofday.2:145 build/C/man2/nanosleep.2:110 build/C/man2/stime.2:58 build/C/man2/time.2:50 build/C/man3/timeradd.3:145 build/C/man2/times.2:110 build/C/man2/utime.2:129 build/C/man2/utimensat.2:234
151 #, no-wrap
152 msgid "ERRORS"
153 msgstr ""
154
155 #. type: TP
156 #: build/C/man3/adjtime.3:94 build/C/man2/adjtimex.2:322 build/C/man2/clock_getres.2:193 build/C/man2/clock_nanosleep.2:168 build/C/man2/clock_nanosleep.2:175 build/C/man2/gettimeofday.2:153 build/C/man2/nanosleep.2:124 build/C/man2/utimensat.2:307 build/C/man2/utimensat.2:311 build/C/man2/utimensat.2:322
157 #, no-wrap
158 msgid "B<EINVAL>"
159 msgstr ""
160
161 #. type: Plain text
162 #: build/C/man3/adjtime.3:99
163 msgid "The adjustment in I<delta> is outside the permitted range."
164 msgstr ""
165
166 #. type: TP
167 #: build/C/man3/adjtime.3:99 build/C/man2/adjtimex.2:339 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:72 build/C/man2/clock_getres.2:201 build/C/man2/gettimeofday.2:156 build/C/man2/stime.2:62 build/C/man2/utime.2:153 build/C/man2/utimensat.2:365
168 #, no-wrap
169 msgid "B<EPERM>"
170 msgstr ""
171
172 #. type: Plain text
173 #: build/C/man3/adjtime.3:105
174 msgid ""
175 "The caller does not have sufficient privilege to adjust the time.  Under "
176 "Linux, the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
177 msgstr ""
178
179 #. type: SH
180 #: build/C/man3/adjtime.3:105 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:88 build/C/man3/difftime.3:48 build/C/man3/dysize.3:51 build/C/man3/ftime.3:70 build/C/man3/futimes.3:93 build/C/man3/getdate.3:196
181 #, no-wrap
182 msgid "ATTRIBUTES"
183 msgstr ""
184
185 #. type: SS
186 #: build/C/man3/adjtime.3:106 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:89 build/C/man3/difftime.3:49 build/C/man3/dysize.3:52 build/C/man3/ftime.3:71 build/C/man3/futimes.3:94 build/C/man3/getdate.3:197
187 #, no-wrap
188 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
189 msgstr ""
190
191 #. type: Plain text
192 #: build/C/man3/adjtime.3:110
193 msgid "The B<adjtime>()  function is thread-safe."
194 msgstr ""
195
196 #. type: SH
197 #: build/C/man3/adjtime.3:110 build/C/man2/adjtimex.2:361 build/C/man3/clock.3:50 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:93 build/C/man2/clock_getres.2:207 build/C/man2/clock_nanosleep.2:187 build/C/man3/ctime.3:282 build/C/man3/difftime.3:53 build/C/man3/dysize.3:56 build/C/man3/ftime.3:75 build/C/man3/futimes.3:100 build/C/man2/futimesat.2:112 build/C/man3/getdate.3:205 build/C/man2/gettimeofday.2:163 build/C/man2/nanosleep.2:131 build/C/man2/stime.2:68 build/C/man3/strftime.3:361 build/C/man3/strptime.3:302 build/C/man2/time.2:55 build/C/man3/timegm.3:54 build/C/man3/timeradd.3:147 build/C/man2/times.2:115 build/C/man3/tzset.3:203 build/C/man2/utime.2:166 build/C/man2/utimensat.2:421
198 #, no-wrap
199 msgid "CONFORMING TO"
200 msgstr ""
201
202 #. type: Plain text
203 #: build/C/man3/adjtime.3:112
204 msgid "4.3BSD, System V."
205 msgstr ""
206
207 #. type: SH
208 #: build/C/man3/adjtime.3:112 build/C/man2/adjtimex.2:348 build/C/man3/clock.3:56 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:95 build/C/man2/clock_getres.2:224 build/C/man2/clock_nanosleep.2:189 build/C/man3/ctime.3:301 build/C/man3/difftime.3:55 build/C/man3/dysize.3:58 build/C/man2/futimesat.2:119 build/C/man3/getdate.3:207 build/C/man2/gettimeofday.2:174 build/C/man2/nanosleep.2:133 build/C/man4/rtc.4:302 build/C/man3/strftime.3:385 build/C/man3/strptime.3:304 build/C/man2/time.2:61 build/C/man3/timegm.3:58 build/C/man2/times.2:117 build/C/man3/tzset.3:205 build/C/man2/utime.2:175 build/C/man2/utimensat.2:426 build/C/man8/zic.8:412
209 #, no-wrap
210 msgid "NOTES"
211 msgstr ""
212
213 #. type: Plain text
214 #: build/C/man3/adjtime.3:123
215 msgid ""
216 "The adjustment that B<adjtime>()  makes to the clock is carried out in such "
217 "a manner that the clock is always monotonically increasing.  Using "
218 "B<adjtime>()  to adjust the time prevents the problems that can be caused "
219 "for certain applications (e.g., B<make>(1))  by abrupt positive or negative "
220 "jumps in the system time."
221 msgstr ""
222
223 #. type: Plain text
224 #: build/C/man3/adjtime.3:133
225 msgid ""
226 "B<adjtime>()  is intended to be used to make small adjustments to the system "
227 "time.  Most systems impose a limit on the adjustment that can be specified "
228 "in I<delta>.  In the glibc implementation, I<delta> must be less than or "
229 "equal to (INT_MAX / 1000000 - 2)  and greater than or equal to (INT_MIN / "
230 "1000000 + 2)  (respectively 2145 and -2145 seconds on i386)."
231 msgstr ""
232
233 #. type: SH
234 #: build/C/man3/adjtime.3:133 build/C/man2/clock_getres.2:266 build/C/man3/ftime.3:90 build/C/man2/nanosleep.2:196 build/C/man3/strftime.3:454 build/C/man1/time.1:253 build/C/man2/times.2:193 build/C/man2/utimensat.2:472
235 #, no-wrap
236 msgid "BUGS"
237 msgstr ""
238
239 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug?id=2449
240 #.  http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=6761
241 #.  Thanks to the new adjtimex() ADJ_OFFSET_SS_READ flag
242 #. type: Plain text
243 #: build/C/man3/adjtime.3:149
244 msgid ""
245 "A longstanding bug meant that if I<delta> was specified as NULL, no valid "
246 "information about the outstanding clock adjustment was returned in "
247 "I<olddelta>.  (In this circumstance, B<adjtime>()  should return the "
248 "outstanding clock adjustment, without changing it.)  This bug is fixed on "
249 "systems with glibc 2.8 or later and Linux kernel 2.6.26 or later."
250 msgstr ""
251
252 #. type: SH
253 #: build/C/man3/adjtime.3:149 build/C/man2/adjtimex.2:369 build/C/man3/clock.3:97 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:154 build/C/man2/clock_getres.2:276 build/C/man2/clock_nanosleep.2:253 build/C/man3/ctime.3:362 build/C/man3/difftime.3:68 build/C/man3/dysize.3:62 build/C/man3/ftime.3:100 build/C/man3/futimes.3:103 build/C/man2/futimesat.2:128 build/C/man3/getdate.3:310 build/C/man2/gettimeofday.2:246 build/C/man2/nanosleep.2:210 build/C/man4/rtc.4:331 build/C/man2/stime.2:70 build/C/man3/strftime.3:564 build/C/man3/strptime.3:429 build/C/man1/time.1:306 build/C/man2/time.2:76 build/C/man7/time.7:188 build/C/man3/timegm.3:102 build/C/man3/timeradd.3:150 build/C/man2/times.2:208 build/C/man5/tzfile.5:157 build/C/man8/tzselect.8:47 build/C/man3/tzset.3:220 build/C/man2/utime.2:185 build/C/man2/utimensat.2:618 build/C/man8/zdump.8:56 build/C/man8/zic.8:418
254 #, no-wrap
255 msgid "SEE ALSO"
256 msgstr ""
257
258 #. type: Plain text
259 #: build/C/man3/adjtime.3:153
260 msgid "B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"
261 msgstr ""
262
263 #. type: SH
264 #: build/C/man3/adjtime.3:153 build/C/man2/adjtimex.2:375 build/C/man3/clock.3:101 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:159 build/C/man2/clock_getres.2:288 build/C/man2/clock_nanosleep.2:261 build/C/man3/ctime.3:374 build/C/man3/difftime.3:75 build/C/man3/dysize.3:64 build/C/man3/ftime.3:103 build/C/man3/futimes.3:107 build/C/man2/futimesat.2:134 build/C/man3/getdate.3:316 build/C/man2/gettimeofday.2:256 build/C/man2/nanosleep.2:218 build/C/man4/rtc.4:344 build/C/man2/stime.2:74 build/C/man3/strftime.3:571 build/C/man3/strptime.3:435 build/C/man1/time.1:310 build/C/man2/time.2:82 build/C/man7/time.7:220 build/C/man3/timegm.3:107 build/C/man3/timeradd.3:153 build/C/man2/times.2:215 build/C/man5/tzfile.5:164 build/C/man8/tzselect.8:52 build/C/man3/tzset.3:227 build/C/man2/utime.2:192 build/C/man2/utimensat.2:627 build/C/man8/zdump.8:60 build/C/man8/zic.8:422
265 #, no-wrap
266 msgid "COLOPHON"
267 msgstr ""
268
269 #. type: Plain text
270 #: build/C/man3/adjtime.3:161 build/C/man2/adjtimex.2:383 build/C/man3/clock.3:109 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:167 build/C/man2/clock_getres.2:296 build/C/man2/clock_nanosleep.2:269 build/C/man3/ctime.3:382 build/C/man3/difftime.3:83 build/C/man3/dysize.3:72 build/C/man3/ftime.3:111 build/C/man3/futimes.3:115 build/C/man2/futimesat.2:142 build/C/man3/getdate.3:324 build/C/man2/gettimeofday.2:264 build/C/man2/nanosleep.2:226 build/C/man4/rtc.4:352 build/C/man2/stime.2:82 build/C/man3/strftime.3:579 build/C/man3/strptime.3:443 build/C/man1/time.1:318 build/C/man2/time.2:90 build/C/man7/time.7:228 build/C/man3/timegm.3:115 build/C/man3/timeradd.3:161 build/C/man2/times.2:223 build/C/man5/tzfile.5:172 build/C/man8/tzselect.8:60 build/C/man3/tzset.3:235 build/C/man2/utime.2:200 build/C/man2/utimensat.2:635 build/C/man8/zdump.8:68 build/C/man8/zic.8:430
271 msgid ""
272 "This page is part of release 3.79 of the Linux I<man-pages> project.  A "
273 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
274 "version of this page, can be found at "
275 "\\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
276 msgstr ""
277
278 #. type: TH
279 #: build/C/man2/adjtimex.2:29
280 #, no-wrap
281 msgid "ADJTIMEX"
282 msgstr ""
283
284 #. type: TH
285 #: build/C/man2/adjtimex.2:29 build/C/man2/clock_nanosleep.2:26
286 #, no-wrap
287 msgid "2014-12-31"
288 msgstr ""
289
290 #. type: Plain text
291 #: build/C/man2/adjtimex.2:32
292 msgid "adjtimex - tune kernel clock"
293 msgstr ""
294
295 #. type: Plain text
296 #: build/C/man2/adjtimex.2:36
297 #, no-wrap
298 msgid ""
299 "B<#define _BSD_SOURCE>      /* See feature_test_macros(7) */\n"
300 "B<#include E<lt>sys/timex.hE<gt>>\n"
301 msgstr ""
302
303 #. type: Plain text
304 #: build/C/man2/adjtimex.2:38
305 #, no-wrap
306 msgid "B<int adjtimex(struct timex *>I<buf>B<);>\n"
307 msgstr ""
308
309 #. type: Plain text
310 #: build/C/man2/adjtimex.2:49
311 msgid ""
312 "Linux uses David L. Mills' clock adjustment algorithm (see RFC\\ 5905).  The "
313 "system call B<adjtimex>()  reads and optionally sets adjustment parameters "
314 "for this algorithm.  It takes a pointer to a I<timex> structure, updates "
315 "kernel parameters from field values, and returns the same structure with "
316 "current kernel values.  This structure is declared as follows:"
317 msgstr ""
318
319 #. type: Plain text
320 #: build/C/man2/adjtimex.2:87
321 #, no-wrap
322 msgid ""
323 "struct timex {\n"
324 "    int  modes;      /* Mode selector */\n"
325 "    long offset;     /* Time offset; nanoseconds, if STA_NANO\n"
326 "                        status flag is set, otherwise microseconds */\n"
327 "    long freq;       /* Frequency offset, in units of 2^-16 ppm\n"
328 "                        (parts per million, see NOTES below) */\n"
329 "    long maxerror;   /* Maximum error (microseconds) */\n"
330 "    long esterror;   /* Estimated error (microseconds) */\n"
331 "    int  status;     /* Clock command/status */\n"
332 "    long constant;   /* PLL (phase-locked loop) time constant */\n"
333 "    long precision;  /* Clock precision (microseconds, read-only) */\n"
334 "    long tolerance;  /* Clock frequency tolerance (ppm, read-only) */\n"
335 "    struct timeval time;\n"
336 "                     /* Current time (read-only, except for\n"
337 "                        ADJ_SETOFFSET); upon return, time.tv_usec\n"
338 "                        contains nanoseconds, if STA_NANO status\n"
339 "                        flag is set, otherwise microseconds */\n"
340 "    long tick;       /* Microseconds between clock ticks */\n"
341 "    long ppsfreq;    /* PPS (pulse per second) frequency (in units\n"
342 "                        of 2^-16 ppm--see NOTES, read-only) */\n"
343 "    long jitter;     /* PPS jitter (read-only); nanoseconds, if\n"
344 "                        STA_NANO status flag is set, otherwise\n"
345 "                        microseconds */\n"
346 "    int  shift;      /* PPS interval duration (seconds, read-only) */\n"
347 "    long stabil;     /* PPS stability (2^-16 ppm--see NOTES,\n"
348 "                        read-only) */\n"
349 "    long jitcnt;     /* PPS jitter limit exceeded (read-only) */\n"
350 "    long calcnt;     /* PPS calibration intervals (read-only) */\n"
351 "    long errcnt;     /* PPS calibration errors (read-only) */\n"
352 "    long stbcnt;     /* PPS stability limit exceeded (read-only) */\n"
353 "    int tai;         /* TAI offset, as set by previous ADJ_TAI\n"
354 "                        operation (seconds, read-only,\n"
355 "                        since Linux 2.6.26) */\n"
356 "    /* Further padding bytes to allow for future expansion */\n"
357 "};\n"
358 msgstr ""
359
360 #. type: Plain text
361 #: build/C/man2/adjtimex.2:96
362 msgid ""
363 "The I<modes> field determines which parameters, if any, to set.  It is a bit "
364 "mask containing a bitwise-I<or> combination of zero or more of the following "
365 "bits:"
366 msgstr ""
367
368 #. type: TP
369 #: build/C/man2/adjtimex.2:96
370 #, no-wrap
371 msgid "B<ADJ_OFFSET>"
372 msgstr ""
373
374 #. type: Plain text
375 #: build/C/man2/adjtimex.2:100
376 msgid "Set time offset from I<buf.offset>."
377 msgstr ""
378
379 #. type: TP
380 #: build/C/man2/adjtimex.2:100
381 #, no-wrap
382 msgid "B<ADJ_FREQUENCY>"
383 msgstr ""
384
385 #. type: Plain text
386 #: build/C/man2/adjtimex.2:104
387 msgid "Set frequency offset from I<buf.freq>."
388 msgstr ""
389
390 #. type: TP
391 #: build/C/man2/adjtimex.2:104
392 #, no-wrap
393 msgid "B<ADJ_MAXERROR>"
394 msgstr ""
395
396 #. type: Plain text
397 #: build/C/man2/adjtimex.2:108
398 msgid "Set maximum time error from I<buf.maxerror>."
399 msgstr ""
400
401 #. type: TP
402 #: build/C/man2/adjtimex.2:108
403 #, no-wrap
404 msgid "B<ADJ_ESTERROR>"
405 msgstr ""
406
407 #. type: Plain text
408 #: build/C/man2/adjtimex.2:112
409 msgid "Set estimated time error from I<buf.esterror>."
410 msgstr ""
411
412 #. type: TP
413 #: build/C/man2/adjtimex.2:112
414 #, no-wrap
415 msgid "B<ADJ_STATUS>"
416 msgstr ""
417
418 #. type: Plain text
419 #: build/C/man2/adjtimex.2:116
420 msgid "Set clock status from I<buf.status>."
421 msgstr ""
422
423 #. type: TP
424 #: build/C/man2/adjtimex.2:116
425 #, no-wrap
426 msgid "B<ADJ_TIMECONST>"
427 msgstr ""
428
429 #. type: Plain text
430 #: build/C/man2/adjtimex.2:123
431 msgid ""
432 "Set PLL time constant from I<buf.constant>.  If the B<STA_NANO> status flag "
433 "(see below) is clear, the kernel adds 4 to this value."
434 msgstr ""
435
436 #. type: TP
437 #: build/C/man2/adjtimex.2:123
438 #, no-wrap
439 msgid "B<ADJ_SETOFFSET> (since Linux 2.6.29)"
440 msgstr ""
441
442 #.  commit 094aa1881fdc1b8889b442eb3511b31f3ec2b762
443 #.  Author: Richard Cochran <richardcochran@gmail.com>
444 #. type: Plain text
445 #: build/C/man2/adjtimex.2:138
446 msgid ""
447 "Add I<buf.time> to the current time.  If I<buf.status> includes the "
448 "B<ADJ_NANO> flag, then I<buf.time.tv_usec> is interpreted as a nanosecond "
449 "value; otherwise it is interpreted as microseconds."
450 msgstr ""
451
452 #. type: TP
453 #: build/C/man2/adjtimex.2:138
454 #, no-wrap
455 msgid "B<ADJ_MICRO> (since Linux 2.6.36)"
456 msgstr ""
457
458 #.  commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
459 #.  Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
460 #. type: Plain text
461 #: build/C/man2/adjtimex.2:143
462 msgid "Select microsecond resolution."
463 msgstr ""
464
465 #. type: TP
466 #: build/C/man2/adjtimex.2:143
467 #, no-wrap
468 msgid "B<ADJ_NANO> (since Linux 2.6.36)"
469 msgstr ""
470
471 #.  commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
472 #.  Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
473 #. type: Plain text
474 #: build/C/man2/adjtimex.2:153
475 msgid ""
476 "Select nanosecond resolution.  Only one of B<ADJ_MICRO> and B<ADJ_NANO> "
477 "should be specified."
478 msgstr ""
479
480 #. type: TP
481 #: build/C/man2/adjtimex.2:153
482 #, no-wrap
483 msgid "B<ADJ_TAI> (since Linux 2.6.26)"
484 msgstr ""
485
486 #.  commit 153b5d054ac2d98ea0d86504884326b6777f683d
487 #. type: Plain text
488 #: build/C/man2/adjtimex.2:158
489 msgid "Set TAI (Atomic International Time) offset from I<buf-E<gt>constant>."
490 msgstr ""
491
492 #. type: Plain text
493 #: build/C/man2/adjtimex.2:165
494 msgid ""
495 "B<ADJ_TAI> should not be used in conjunction with B<ADJ_TIMECONST>, since "
496 "the latter mode also employs the I<buf-E<gt>constant> field."
497 msgstr ""
498
499 #. type: Plain text
500 #: build/C/man2/adjtimex.2:171
501 msgid ""
502 "For a complete explanation of TAI and the difference between TAI and UTC, "
503 "see E<.UR http://www.bipm.org/en/bipm/tai/tai.html> I<BIPM> E<.UE>"
504 msgstr ""
505
506 #. type: TP
507 #: build/C/man2/adjtimex.2:171
508 #, no-wrap
509 msgid "B<ADJ_TICK>"
510 msgstr ""
511
512 #. type: Plain text
513 #: build/C/man2/adjtimex.2:175
514 msgid "Set tick value from I<buf.tick>."
515 msgstr ""
516
517 #.  In general, the other bits are ignored, but ADJ_OFFSET_SINGLESHOT 0x8001
518 #.  ORed with ADJ_NANO (0x2000) gives 0xa0001 == ADJ_OFFSET_SS_READ!!
519 #. type: Plain text
520 #: build/C/man2/adjtimex.2:183
521 msgid ""
522 "Alternatively, I<modes> can be specified as either of the following "
523 "(multibit mask) values, in which case other bits should not be specified in "
524 "I<modes>:"
525 msgstr ""
526
527 #. type: TP
528 #: build/C/man2/adjtimex.2:183
529 #, no-wrap
530 msgid "B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT>"
531 msgstr ""
532
533 #.  In user space, ADJ_OFFSET_SINGLESHOT is 0x8001
534 #.  In kernel space it is 0x0001, and must be ANDed with ADJ_ADJTIME (0x8000)
535 #. type: Plain text
536 #: build/C/man2/adjtimex.2:192
537 msgid ""
538 "Old-fashioned B<adjtime>(): (gradually) adjust time by value specified in "
539 "I<buf.offset>, which specifies an adjustment in microseconds."
540 msgstr ""
541
542 #. type: TP
543 #: build/C/man2/adjtimex.2:192
544 #, no-wrap
545 msgid "B<ADJ_OFFSET_SS_READ> (functional since Linux 2.6.28)"
546 msgstr ""
547
548 #.  In user space, ADJ_OFFSET_SS_READ is 0xa001
549 #.  In kernel space there is ADJ_OFFSET_READONLY (0x2000) anded with
550 #.  ADJ_ADJTIME (0x8000) and ADJ_OFFSET_SINGLESHOT (0x0001) to give 0xa001)
551 #.  commit 52bfb36050c8529d9031d2c2513b281a360922ec
552 #.  commit 916c7a855174e3b53d182b97a26b2e27a29726a1
553 #. type: Plain text
554 #: build/C/man2/adjtimex.2:207
555 msgid ""
556 "Return (in I<buf.offset>)  the remaining amount of time to be adjusted after "
557 "an earlier B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT> operation.  This feature was added in "
558 "Linux 2.6.24, but did not work correctly until Linux 2.6.28."
559 msgstr ""
560
561 #. type: Plain text
562 #: build/C/man2/adjtimex.2:213
563 msgid ""
564 "Ordinary users are restricted to a value of either 0 or "
565 "B<ADJ_OFFSET_SS_READ> for I<modes>.  Only the superuser may set any "
566 "parameters."
567 msgstr ""
568
569 #. type: Plain text
570 #: build/C/man2/adjtimex.2:220
571 msgid ""
572 "The I<buf.status> field is a bit mask that is used to set and/or retrieve "
573 "status bits associated with the NTP implementation.  Some bits in the mask "
574 "are both readable and settable, while others are read-only."
575 msgstr ""
576
577 #. type: TP
578 #: build/C/man2/adjtimex.2:220
579 #, no-wrap
580 msgid "B<STA_PLL>"
581 msgstr ""
582
583 #. type: Plain text
584 #: build/C/man2/adjtimex.2:224
585 msgid "Enable phase-locked loop (PLL) updates (read-write) via B<ADJ_OFFSET>."
586 msgstr ""
587
588 #. type: TP
589 #: build/C/man2/adjtimex.2:224
590 #, no-wrap
591 msgid "B<STA_PPSFREQ>"
592 msgstr ""
593
594 #. type: Plain text
595 #: build/C/man2/adjtimex.2:227
596 msgid "Enable PPS freq discipline (read-write)."
597 msgstr ""
598
599 #. type: TP
600 #: build/C/man2/adjtimex.2:227
601 #, no-wrap
602 msgid "B<STA_PPSTIME>"
603 msgstr ""
604
605 #. type: Plain text
606 #: build/C/man2/adjtimex.2:230
607 msgid "Enable PPS time discipline (read-write)."
608 msgstr ""
609
610 #. type: TP
611 #: build/C/man2/adjtimex.2:230
612 #, no-wrap
613 msgid "B<STA_FLL>"
614 msgstr ""
615
616 #. type: Plain text
617 #: build/C/man2/adjtimex.2:233
618 msgid "Select frequency-locked loop (FLL) mode (read-write)."
619 msgstr ""
620
621 #. type: TP
622 #: build/C/man2/adjtimex.2:233
623 #, no-wrap
624 msgid "B<STA_INS>"
625 msgstr ""
626
627 #. type: Plain text
628 #: build/C/man2/adjtimex.2:236
629 msgid "Insert leap second (read-write)."
630 msgstr ""
631
632 #. type: TP
633 #: build/C/man2/adjtimex.2:236
634 #, no-wrap
635 msgid "B<STA_DEL>"
636 msgstr ""
637
638 #. type: Plain text
639 #: build/C/man2/adjtimex.2:239
640 msgid "Delete leap second (read-write)."
641 msgstr ""
642
643 #. type: TP
644 #: build/C/man2/adjtimex.2:239
645 #, no-wrap
646 msgid "B<STA_UNSYNC>"
647 msgstr ""
648
649 #. type: Plain text
650 #: build/C/man2/adjtimex.2:242
651 msgid "Clock unsynchronized (read-write)."
652 msgstr ""
653
654 #. type: TP
655 #: build/C/man2/adjtimex.2:242
656 #, no-wrap
657 msgid "B<STA_FREQHOLD>"
658 msgstr ""
659
660 #. type: Plain text
661 #: build/C/man2/adjtimex.2:245
662 msgid "Hold frequency (read-write)."
663 msgstr ""
664
665 #. type: TP
666 #: build/C/man2/adjtimex.2:245
667 #, no-wrap
668 msgid "B<STA_PPSSIGNAL>"
669 msgstr ""
670
671 #. type: Plain text
672 #: build/C/man2/adjtimex.2:248
673 msgid "PPS signal present (read-only)."
674 msgstr ""
675
676 #. type: TP
677 #: build/C/man2/adjtimex.2:248
678 #, no-wrap
679 msgid "B<STA_PPSJITTER>"
680 msgstr ""
681
682 #. type: Plain text
683 #: build/C/man2/adjtimex.2:251
684 msgid "PPS signal jitter exceeded (read-only)."
685 msgstr ""
686
687 #. type: TP
688 #: build/C/man2/adjtimex.2:251
689 #, no-wrap
690 msgid "B<STA_PPSWANDER>"
691 msgstr ""
692
693 #. type: Plain text
694 #: build/C/man2/adjtimex.2:254
695 msgid "PPS signal wander exceeded (read-only)."
696 msgstr ""
697
698 #. type: TP
699 #: build/C/man2/adjtimex.2:254
700 #, no-wrap
701 msgid "B<STA_PPSERROR>"
702 msgstr ""
703
704 #. type: Plain text
705 #: build/C/man2/adjtimex.2:257
706 msgid "PPS signal calibration error (read-only)."
707 msgstr ""
708
709 #. type: TP
710 #: build/C/man2/adjtimex.2:257
711 #, no-wrap
712 msgid "B<STA_CLOCKERR>"
713 msgstr ""
714
715 #. type: Plain text
716 #: build/C/man2/adjtimex.2:260
717 msgid "Clock hardware fault (read-only)."
718 msgstr ""
719
720 #. type: TP
721 #: build/C/man2/adjtimex.2:260
722 #, no-wrap
723 msgid "B<STA_NANO> (since Linux 2.6.26)"
724 msgstr ""
725
726 #.  commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
727 #.  Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
728 #. type: Plain text
729 #: build/C/man2/adjtimex.2:269
730 msgid ""
731 "Resolution (0 = microsecond, 1 = nanoseconds; read-only).  Set via "
732 "B<ADJ_NANO>, cleared via B<ADJ_MICRO>."
733 msgstr ""
734
735 #. type: TP
736 #: build/C/man2/adjtimex.2:269
737 #, no-wrap
738 msgid "B<STA_MODE> (since Linux 2.6.26)"
739 msgstr ""
740
741 #.  commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
742 #.  Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
743 #. type: Plain text
744 #: build/C/man2/adjtimex.2:274
745 msgid "Mode (0 = Phase Locked Loop, 1 = Frequency Locked Loop; read-only)."
746 msgstr ""
747
748 #. type: TP
749 #: build/C/man2/adjtimex.2:274
750 #, no-wrap
751 msgid "B<STA_CLK> (since Linux 2.6.26)"
752 msgstr ""
753
754 #.  commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
755 #.  Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
756 #.  FIXME It would be helpful to have some explanation of what
757 #.        "Clock source" is.
758 #. type: Plain text
759 #: build/C/man2/adjtimex.2:281
760 msgid "Clock source (0 = A, 1 = B; read-only)."
761 msgstr ""
762
763 #. type: Plain text
764 #: build/C/man2/adjtimex.2:285
765 msgid "Attempts to set read-only I<status> bits are silently ignored."
766 msgstr ""
767
768 #. type: Plain text
769 #: build/C/man2/adjtimex.2:289
770 msgid ""
771 "On success, B<adjtimex>()  returns the clock state; that is, one of the "
772 "following values:"
773 msgstr ""
774
775 #. type: TP
776 #: build/C/man2/adjtimex.2:289
777 #, no-wrap
778 msgid "B<TIME_OK>"
779 msgstr ""
780
781 #. type: Plain text
782 #: build/C/man2/adjtimex.2:292
783 msgid "Clock synchronized."
784 msgstr ""
785
786 #. type: TP
787 #: build/C/man2/adjtimex.2:292
788 #, no-wrap
789 msgid "B<TIME_INS>"
790 msgstr ""
791
792 #. type: Plain text
793 #: build/C/man2/adjtimex.2:295
794 msgid "Insert leap second."
795 msgstr ""
796
797 #. type: TP
798 #: build/C/man2/adjtimex.2:295
799 #, no-wrap
800 msgid "B<TIME_DEL>"
801 msgstr ""
802
803 #. type: Plain text
804 #: build/C/man2/adjtimex.2:298
805 msgid "Delete leap second."
806 msgstr ""
807
808 #. type: TP
809 #: build/C/man2/adjtimex.2:298
810 #, no-wrap
811 msgid "B<TIME_OOP>"
812 msgstr ""
813
814 #. type: Plain text
815 #: build/C/man2/adjtimex.2:301
816 msgid "Leap second in progress."
817 msgstr ""
818
819 #. type: TP
820 #: build/C/man2/adjtimex.2:301
821 #, no-wrap
822 msgid "B<TIME_WAIT>"
823 msgstr ""
824
825 #. type: Plain text
826 #: build/C/man2/adjtimex.2:304
827 msgid "Leap second has occurred."
828 msgstr ""
829
830 #. type: TP
831 #: build/C/man2/adjtimex.2:304
832 #, no-wrap
833 msgid "B<TIME_ERROR>"
834 msgstr ""
835
836 #. type: Plain text
837 #: build/C/man2/adjtimex.2:312
838 msgid ""
839 "Clock not synchronized.  The symbolic name B<TIME_BAD> is a synonym for "
840 "B<TIME_ERROR>, provided for backward compatibility."
841 msgstr ""
842
843 #. type: Plain text
844 #: build/C/man2/adjtimex.2:317
845 msgid "On failure, B<adjtimex>()  returns -1 and sets I<errno>."
846 msgstr ""
847
848 #. type: TP
849 #: build/C/man2/adjtimex.2:318 build/C/man2/clock_getres.2:189 build/C/man2/clock_nanosleep.2:159 build/C/man2/gettimeofday.2:146 build/C/man2/nanosleep.2:111 build/C/man2/stime.2:59 build/C/man2/time.2:51 build/C/man2/times.2:111 build/C/man2/utimensat.2:297
850 #, no-wrap
851 msgid "B<EFAULT>"
852 msgstr ""
853
854 #. type: Plain text
855 #: build/C/man2/adjtimex.2:322
856 msgid "I<buf> does not point to writable memory."
857 msgstr ""
858
859 #. type: Plain text
860 #: build/C/man2/adjtimex.2:339
861 msgid ""
862 "An attempt was made to set I<buf.offset> to a value outside the range "
863 "-131071 to +131071, or to set I<buf.status> to a value other than those "
864 "listed above, or to set I<buf.tick> to a value outside the range "
865 "900000/B<HZ> to 1100000/B<HZ>, where B<HZ> is the system timer interrupt "
866 "frequency."
867 msgstr ""
868
869 #. type: Plain text
870 #: build/C/man2/adjtimex.2:348
871 msgid ""
872 "I<buf.modes> is neither 0 nor B<ADJ_OFFSET_SS_READ>, and the caller does not "
873 "have sufficient privilege.  Under Linux, the B<CAP_SYS_TIME> capability is "
874 "required."
875 msgstr ""
876
877 #. type: Plain text
878 #: build/C/man2/adjtimex.2:361
879 msgid ""
880 "In struct I<timex>, I<freq>, I<ppsfreq>, and I<stabil> are ppm (parts per "
881 "million) with a 16-bit fractional part, which means that a value of 1 in one "
882 "of those fields actually means 2^-16 ppm, and 2^16=65536 is 1 ppm.  This is "
883 "the case for both input values (in the case of I<freq>)  and output values."
884 msgstr ""
885
886 #. type: Plain text
887 #: build/C/man2/adjtimex.2:369
888 msgid ""
889 "B<adjtimex>()  is Linux-specific and should not be used in programs intended "
890 "to be portable.  See B<adjtime>(3)  for a more portable, but less flexible, "
891 "method of adjusting the system clock."
892 msgstr ""
893
894 #. type: Plain text
895 #: build/C/man2/adjtimex.2:375
896 msgid ""
897 "B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7), "
898 "B<adjtimex>(8)"
899 msgstr ""
900
901 #. type: TH
902 #: build/C/man3/clock.3:29
903 #, no-wrap
904 msgid "CLOCK"
905 msgstr ""
906
907 #. type: TH
908 #: build/C/man3/clock.3:29
909 #, no-wrap
910 msgid "2014-09-21"
911 msgstr ""
912
913 #. type: TH
914 #: build/C/man3/clock.3:29 build/C/man3/difftime.3:30 build/C/man3/dysize.3:26 build/C/man3/ftime.3:30 build/C/man3/strftime.3:37 build/C/man3/strptime.3:31 build/C/man3/timegm.3:25
915 #, no-wrap
916 msgid "GNU"
917 msgstr ""
918
919 #. type: Plain text
920 #: build/C/man3/clock.3:32
921 msgid "clock - determine processor time"
922 msgstr ""
923
924 #. type: Plain text
925 #: build/C/man3/clock.3:35 build/C/man3/ctime.3:42 build/C/man3/difftime.3:36 build/C/man3/strftime.3:43 build/C/man3/timegm.3:31 build/C/man3/tzset.3:39
926 #, no-wrap
927 msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
928 msgstr ""
929
930 #. type: Plain text
931 #: build/C/man3/clock.3:37
932 #, no-wrap
933 msgid "B<clock_t clock(void);>\n"
934 msgstr ""
935
936 #. type: Plain text
937 #: build/C/man3/clock.3:42
938 msgid ""
939 "The B<clock>()  function returns an approximation of processor time used by "
940 "the program."
941 msgstr ""
942
943 #. type: Plain text
944 #: build/C/man3/clock.3:50
945 msgid ""
946 "The value returned is the CPU time used so far as a I<clock_t>; to get the "
947 "number of seconds used, divide by B<CLOCKS_PER_SEC>.  If the processor time "
948 "used is not available or its value cannot be represented, the function "
949 "returns the value I<(clock_t)\\ -1>."
950 msgstr ""
951
952 #. type: Plain text
953 #: build/C/man3/clock.3:56
954 msgid ""
955 "C89, C99, POSIX.1-2001.  POSIX requires that B<CLOCKS_PER_SEC> equals "
956 "1000000 independent of the actual resolution."
957 msgstr ""
958
959 #. type: Plain text
960 #: build/C/man3/clock.3:61
961 msgid ""
962 "The C standard allows for arbitrary values at the start of the program; "
963 "subtract the value returned from a call to B<clock>()  at the start of the "
964 "program to get maximum portability."
965 msgstr ""
966
967 #. type: Plain text
968 #: build/C/man3/clock.3:67
969 msgid ""
970 "Note that the time can wrap around.  On a 32-bit system where "
971 "B<CLOCKS_PER_SEC> equals 1000000 this function will return the same value "
972 "approximately every 72 minutes."
973 msgstr ""
974
975 #.  I have seen this behavior on Irix 6.3, and the OSF/1, HP/UX, and
976 #.  Solaris manual pages say that clock() also does this on those systems.
977 #.  POSIX.1-2001 doesn't explicitly allow this, nor is there an
978 #.  explicit prohibition. -- MTK
979 #. type: Plain text
980 #: build/C/man3/clock.3:86
981 msgid ""
982 "On several other implementations, the value returned by B<clock>()  also "
983 "includes the times of any children whose status has been collected via "
984 "B<wait>(2)  (or another wait-type call).  Linux does not include the times "
985 "of waited-for children in the value returned by B<clock>().  The B<times>(2)  "
986 "function, which explicitly returns (separate) information about the caller "
987 "and its children, may be preferable."
988 msgstr ""
989
990 #. type: Plain text
991 #: build/C/man3/clock.3:97
992 msgid ""
993 "In glibc 2.17 and earlier, B<clock>()  was implemented on top of "
994 "B<times>(2).  For improved accuracy, since glibc 2.18, it is implemented on "
995 "top of B<clock_gettime>(2)  (using the B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> clock)."
996 msgstr ""
997
998 #. type: Plain text
999 #: build/C/man3/clock.3:101
1000 msgid "B<clock_gettime>(2), B<getrusage>(2), B<times>(2)"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. type: TH
1004 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26
1005 #, no-wrap
1006 msgid "CLOCK_GETCPUCLOCKID"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. type: TH
1010 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26 build/C/man3/timegm.3:25
1011 #, no-wrap
1012 msgid "2013-07-04"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. type: Plain text
1016 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:29
1017 msgid "clock_getcpuclockid - obtain ID of a process CPU-time clock"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. type: Plain text
1021 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:31 build/C/man2/clock_getres.2:35 build/C/man2/clock_nanosleep.2:31 build/C/man3/dysize.3:31 build/C/man3/getdate.3:35 build/C/man3/getdate.3:41 build/C/man2/nanosleep.2:39 build/C/man2/stime.2:35 build/C/man3/strptime.3:38 build/C/man2/time.2:34
1022 msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. type: Plain text
1026 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:34
1027 #, no-wrap
1028 msgid "B<int clock_getcpuclockid(pid_t >I<pid>B<, clockid_t *>I<clock_id>B<);>\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. type: Plain text
1032 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:37 build/C/man2/clock_getres.2:43 build/C/man2/clock_nanosleep.2:39
1033 msgid "Link with I<-lrt> (only for glibc versions before 2.17)."
1034 msgstr ""
1035
1036 #. type: Plain text
1037 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:45
1038 msgid "B<clock_getcpuclockid>():"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. type: Plain text
1042 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:47 build/C/man2/clock_nanosleep.2:49
1043 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. type: Plain text
1047 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:60
1048 msgid ""
1049 "The B<clock_getcpuclockid>()  function obtains the ID of the CPU-time clock "
1050 "of the process whose ID is I<pid>, and returns it in the location pointed to "
1051 "by I<clock_id>.  If I<pid> is zero, then the clock ID of the CPU-time clock "
1052 "of the calling process is returned."
1053 msgstr ""
1054
1055 #. type: Plain text
1056 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:65
1057 msgid ""
1058 "On success, B<clock_getcpuclockid>()  returns 0; on error, it returns one of "
1059 "the positive error numbers listed in ERRORS."
1060 msgstr ""
1061
1062 #. type: TP
1063 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:66 build/C/man3/futimes.3:75 build/C/man3/futimes.3:83
1064 #, no-wrap
1065 msgid "B<ENOSYS>"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. type: Plain text
1069 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:72
1070 msgid ""
1071 "The kernel does not support obtaining the per-process CPU-time clock of "
1072 "another process, and I<pid> does not specify the calling process."
1073 msgstr ""
1074
1075 #. type: Plain text
1076 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:80
1077 msgid ""
1078 "The caller does not have permission to access the CPU-time clock of the "
1079 "process specified by I<pid>.  (Specified as an optional error in "
1080 "POSIX.1-2001; does not occur on Linux unless the kernel does not support "
1081 "obtaining the per-process CPU-time clock of another process.)"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. type: TP
1085 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:80 build/C/man2/utimensat.2:408
1086 #, no-wrap
1087 msgid "B<ESRCH>"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. type: Plain text
1091 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:84
1092 msgid "There is no process with the ID I<pid>."
1093 msgstr ""
1094
1095 #. type: SH
1096 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:84 build/C/man2/clock_getres.2:205 build/C/man2/clock_nanosleep.2:182 build/C/man3/futimes.3:86 build/C/man2/futimesat.2:108 build/C/man2/utimensat.2:413
1097 #, no-wrap
1098 msgid "VERSIONS"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. type: Plain text
1102 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:88
1103 msgid ""
1104 "The B<clock_getcpuclockid>()  function is available in glibc since version "
1105 "2.2."
1106 msgstr ""
1107
1108 #. type: Plain text
1109 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:93
1110 msgid "The B<clock_getcpuclockid>()  function is thread-safe."
1111 msgstr ""
1112
1113 #. type: Plain text
1114 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:95 build/C/man2/clock_nanosleep.2:189 build/C/man3/getdate.3:207 build/C/man2/nanosleep.2:133
1115 msgid "POSIX.1-2001."
1116 msgstr ""
1117
1118 #. type: Plain text
1119 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:105
1120 msgid ""
1121 "Calling B<clock_gettime>(2)  with the clock ID obtained by a call to "
1122 "B<clock_getcpuclockid>()  with a I<pid> of 0, is the same as using the clock "
1123 "ID B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>."
1124 msgstr ""
1125
1126 #. type: SH
1127 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:105 build/C/man3/getdate.3:221 build/C/man3/strftime.3:505 build/C/man3/strptime.3:403
1128 #, no-wrap
1129 msgid "EXAMPLE"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. type: Plain text
1133 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:112
1134 msgid ""
1135 "The example program below obtains the CPU-time clock ID of the process whose "
1136 "ID is given on the command line, and then uses B<clock_gettime>(2)  to "
1137 "obtain the time on that clock.  An example run is the following:"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. type: Plain text
1141 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:117
1142 #, no-wrap
1143 msgid ""
1144 "$B< ./a.out 1>                 # Show CPU clock of init process\n"
1145 "CPU-time clock for PID 1 is 2.213466748 seconds\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. type: SS
1149 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:119 build/C/man3/getdate.3:272 build/C/man3/strftime.3:535
1150 #, no-wrap
1151 msgid "Program source"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. type: Plain text
1155 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:127
1156 #, no-wrap
1157 msgid ""
1158 "#define _XOPEN_SOURCE 600\n"
1159 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
1160 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
1161 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
1162 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. type: Plain text
1166 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:133
1167 #, no-wrap
1168 msgid ""
1169 "int\n"
1170 "main(int argc, char *argv[])\n"
1171 "{\n"
1172 "    clockid_t clockid;\n"
1173 "    struct timespec ts;\n"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. type: Plain text
1177 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:138
1178 #, no-wrap
1179 msgid ""
1180 "    if (argc != 2) {\n"
1181 "        fprintf(stderr, \"%s E<lt>process-IDE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
1182 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
1183 "    }\n"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. type: Plain text
1187 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:143
1188 #, no-wrap
1189 msgid ""
1190 "    if (clock_getcpuclockid(atoi(argv[1]), &clockid) != 0) {\n"
1191 "        perror(\"clock_getcpuclockid\");\n"
1192 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
1193 "    }\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. type: Plain text
1197 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:148
1198 #, no-wrap
1199 msgid ""
1200 "    if (clock_gettime(clockid, &ts) == -1) {\n"
1201 "        perror(\"clock_gettime\");\n"
1202 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
1203 "    }\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. type: Plain text
1207 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:153
1208 #, no-wrap
1209 msgid ""
1210 "    printf(\"CPU-time clock for PID %s is %ld.%09ld seconds\\en\",\n"
1211 "            argv[1], (long) ts.tv_sec, (long) ts.tv_nsec);\n"
1212 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1213 "}\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. type: Plain text
1217 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:159
1218 msgid ""
1219 "B<clock_getres>(2), B<timer_create>(2), B<pthread_getcpuclockid>(3), "
1220 "B<time>(7)"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. type: TH
1224 #: build/C/man2/clock_getres.2:30
1225 #, no-wrap
1226 msgid "CLOCK_GETRES"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. type: TH
1230 #: build/C/man2/clock_getres.2:30
1231 #, no-wrap
1232 msgid "2013-12-28"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. type: Plain text
1236 #: build/C/man2/clock_getres.2:33
1237 msgid "clock_getres, clock_gettime, clock_settime - clock and time functions"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. type: Plain text
1241 #: build/C/man2/clock_getres.2:37
1242 msgid "B<int clock_getres(clockid_t >I<clk_id>B<, struct timespec *>I<res>B<);>"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. type: Plain text
1246 #: build/C/man2/clock_getres.2:39
1247 msgid "B<int clock_gettime(clockid_t >I<clk_id>B<, struct timespec *>I<tp>B<);>"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. type: Plain text
1251 #: build/C/man2/clock_getres.2:41
1252 msgid ""
1253 "B<int clock_settime(clockid_t >I<clk_id>B<, const struct timespec "
1254 "*>I<tp>B<);>"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. type: Plain text
1258 #: build/C/man2/clock_getres.2:53
1259 msgid "B<clock_getres>(), B<clock_gettime>(), B<clock_settime>():"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. type: Plain text
1263 #: build/C/man2/clock_getres.2:55
1264 msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. type: Plain text
1268 #: build/C/man2/clock_getres.2:76
1269 msgid ""
1270 "The function B<clock_getres>()  finds the resolution (precision) of the "
1271 "specified clock I<clk_id>, and, if I<res> is non-NULL, stores it in the "
1272 "I<struct timespec> pointed to by I<res>.  The resolution of clocks depends "
1273 "on the implementation and cannot be configured by a particular process.  If "
1274 "the time value pointed to by the argument I<tp> of B<clock_settime>()  is "
1275 "not a multiple of I<res>, then it is truncated to a multiple of I<res>."
1276 msgstr ""
1277
1278 #. type: Plain text
1279 #: build/C/man2/clock_getres.2:83
1280 msgid ""
1281 "The functions B<clock_gettime>()  and B<clock_settime>()  retrieve and set "
1282 "the time of the specified clock I<clk_id>."
1283 msgstr ""
1284
1285 #. type: Plain text
1286 #: build/C/man2/clock_getres.2:92
1287 msgid ""
1288 "The I<res> and I<tp> arguments are I<timespec> structures, as specified in "
1289 "I<E<lt>time.hE<gt>>:"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. type: Plain text
1293 #: build/C/man2/clock_getres.2:99
1294 #, no-wrap
1295 msgid ""
1296 "struct timespec {\n"
1297 "    time_t   tv_sec;        /* seconds */\n"
1298 "    long     tv_nsec;       /* nanoseconds */\n"
1299 "};\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. type: Plain text
1303 #: build/C/man2/clock_getres.2:107
1304 msgid ""
1305 "The I<clk_id> argument is the identifier of the particular clock on which to "
1306 "act.  A clock may be system-wide and hence visible for all processes, or "
1307 "per-process if it measures time only within a single process."
1308 msgstr ""
1309
1310 #. type: Plain text
1311 #: build/C/man2/clock_getres.2:114
1312 msgid ""
1313 "All implementations support the system-wide real-time clock, which is "
1314 "identified by B<CLOCK_REALTIME>.  Its time represents seconds and "
1315 "nanoseconds since the Epoch.  When its time is changed, timers for a "
1316 "relative interval are unaffected, but timers for an absolute point in time "
1317 "are affected."
1318 msgstr ""
1319
1320 #. type: Plain text
1321 #: build/C/man2/clock_getres.2:118
1322 msgid ""
1323 "More clocks may be implemented.  The interpretation of the corresponding "
1324 "time values and the effect on timers is unspecified."
1325 msgstr ""
1326
1327 #. type: Plain text
1328 #: build/C/man2/clock_getres.2:121
1329 msgid ""
1330 "Sufficiently recent versions of glibc and the Linux kernel support the "
1331 "following clocks:"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. type: TP
1335 #: build/C/man2/clock_getres.2:121 build/C/man2/clock_nanosleep.2:80
1336 #, no-wrap
1337 msgid "B<CLOCK_REALTIME>"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. type: Plain text
1341 #: build/C/man2/clock_getres.2:130
1342 msgid ""
1343 "System-wide clock that measures real (i.e., wall-clock) time.  Setting this "
1344 "clock requires appropriate privileges.  This clock is affected by "
1345 "discontinuous jumps in the system time (e.g., if the system administrator "
1346 "manually changes the clock), and by the incremental adjustments performed by "
1347 "B<adjtime>(3)  and NTP."
1348 msgstr ""
1349
1350 #. type: TP
1351 #: build/C/man2/clock_getres.2:130
1352 #, no-wrap
1353 msgid "B<CLOCK_REALTIME_COARSE> (since Linux 2.6.32; Linux-specific)"
1354 msgstr ""
1355
1356 #.  Added in commit da15cfdae03351c689736f8d142618592e3cebc3
1357 #. type: Plain text
1358 #: build/C/man2/clock_getres.2:136
1359 msgid ""
1360 "A faster but less precise version of B<CLOCK_REALTIME>.  Use when you need "
1361 "very fast, but not fine-grained timestamps."
1362 msgstr ""
1363
1364 #. type: TP
1365 #: build/C/man2/clock_getres.2:137 build/C/man2/clock_nanosleep.2:83
1366 #, no-wrap
1367 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC>"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. type: Plain text
1371 #: build/C/man2/clock_getres.2:146
1372 msgid ""
1373 "Clock that cannot be set and represents monotonic time since some "
1374 "unspecified starting point.  This clock is not affected by discontinuous "
1375 "jumps in the system time (e.g., if the system administrator manually changes "
1376 "the clock), but is affected by the incremental adjustments performed by "
1377 "B<adjtime>(3)  and NTP."
1378 msgstr ""
1379
1380 #. type: TP
1381 #: build/C/man2/clock_getres.2:146
1382 #, no-wrap
1383 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> (since Linux 2.6.32; Linux-specific)"
1384 msgstr ""
1385
1386 #.  Added in commit da15cfdae03351c689736f8d142618592e3cebc3
1387 #. type: Plain text
1388 #: build/C/man2/clock_getres.2:152
1389 msgid ""
1390 "A faster but less precise version of B<CLOCK_MONOTONIC>.  Use when you need "
1391 "very fast, but not fine-grained timestamps."
1392 msgstr ""
1393
1394 #. type: TP
1395 #: build/C/man2/clock_getres.2:152
1396 #, no-wrap
1397 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC_RAW> (since Linux 2.6.28; Linux-specific)"
1398 msgstr ""
1399
1400 #.  Added in commit 2d42244ae71d6c7b0884b5664cf2eda30fb2ae68, John Stultz
1401 #. type: Plain text
1402 #: build/C/man2/clock_getres.2:161
1403 msgid ""
1404 "Similar to B<CLOCK_MONOTONIC>, but provides access to a raw hardware-based "
1405 "time that is not subject to NTP adjustments or the incremental adjustments "
1406 "performed by B<adjtime>(3)."
1407 msgstr ""
1408
1409 #. type: TP
1410 #: build/C/man2/clock_getres.2:161
1411 #, no-wrap
1412 msgid "B<CLOCK_BOOTTIME> (since Linux 2.6.39; Linux-specific)"
1413 msgstr ""
1414
1415 #.  commit 7fdd7f89006dd5a4c702fa0ce0c272345fa44ae0
1416 #.  commit 70a08cca1227dc31c784ec930099a4417a06e7d0
1417 #. type: Plain text
1418 #: build/C/man2/clock_getres.2:173
1419 msgid ""
1420 "Identical to B<CLOCK_MONOTONIC>, except it also includes any time that the "
1421 "system is suspended.  This allows applications to get a suspend-aware "
1422 "monotonic clock without having to deal with the complications of "
1423 "B<CLOCK_REALTIME>, which may have discontinuities if the time is changed "
1424 "using B<settimeofday>(2)."
1425 msgstr ""
1426
1427 #. type: TP
1428 #: build/C/man2/clock_getres.2:173
1429 #, no-wrap
1430 msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> (since Linux 2.6.12)"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. type: Plain text
1434 #: build/C/man2/clock_getres.2:177
1435 msgid ""
1436 "Per-process CPU-time clock (measures CPU time consumed by all threads in the "
1437 "process)."
1438 msgstr ""
1439
1440 #. type: TP
1441 #: build/C/man2/clock_getres.2:177
1442 #, no-wrap
1443 msgid "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> (since Linux 2.6.12)"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. type: Plain text
1447 #: build/C/man2/clock_getres.2:180
1448 msgid "Thread-specific CPU-time clock."
1449 msgstr ""
1450
1451 #. type: Plain text
1452 #: build/C/man2/clock_getres.2:188
1453 msgid ""
1454 "B<clock_gettime>(), B<clock_settime>()  and B<clock_getres>()  return 0 for "
1455 "success, or -1 for failure (in which case I<errno> is set appropriately)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #. type: Plain text
1459 #: build/C/man2/clock_getres.2:193
1460 msgid "I<tp> points outside the accessible address space."
1461 msgstr ""
1462
1463 #.  Linux also gives this error on attempts to set CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID
1464 #.  and CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID, when probably the proper error should be
1465 #.  EPERM.
1466 #. type: Plain text
1467 #: build/C/man2/clock_getres.2:201
1468 msgid "The I<clk_id> specified is not supported on this system."
1469 msgstr ""
1470
1471 #. type: Plain text
1472 #: build/C/man2/clock_getres.2:205
1473 msgid "B<clock_settime>()  does not have permission to set the clock indicated."
1474 msgstr ""
1475
1476 #. type: Plain text
1477 #: build/C/man2/clock_getres.2:207
1478 msgid "These system calls first appeared in Linux 2.6."
1479 msgstr ""
1480
1481 #. type: Plain text
1482 #: build/C/man2/clock_getres.2:209 build/C/man3/strptime.3:304
1483 msgid "SUSv2, POSIX.1-2001."
1484 msgstr ""
1485
1486 #. type: SH
1487 #: build/C/man2/clock_getres.2:209
1488 #, no-wrap
1489 msgid "AVAILABILITY"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. type: Plain text
1493 #: build/C/man2/clock_getres.2:224
1494 msgid ""
1495 "On POSIX systems on which these functions are available, the symbol "
1496 "B<_POSIX_TIMERS> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value greater than "
1497 "0.  The symbols B<_POSIX_MONOTONIC_CLOCK>, B<_POSIX_CPUTIME>, "
1498 "B<_POSIX_THREAD_CPUTIME> indicate that B<CLOCK_MONOTONIC>, "
1499 "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>, B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> are available.  (See "
1500 "also B<sysconf>(3).)"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. type: SS
1504 #: build/C/man2/clock_getres.2:225
1505 #, no-wrap
1506 msgid "Historical note for SMP systems"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. type: Plain text
1510 #: build/C/man2/clock_getres.2:237
1511 msgid ""
1512 "Before Linux added kernel support for B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and "
1513 "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>, glibc implemented these clocks on many platforms "
1514 "using timer registers from the CPUs (TSC on i386, AR.ITC on Itanium).  These "
1515 "registers may differ between CPUs and as a consequence these clocks may "
1516 "return B<bogus results> if a process is migrated to another CPU."
1517 msgstr ""
1518
1519 #. type: Plain text
1520 #: build/C/man2/clock_getres.2:248
1521 msgid ""
1522 "If the CPUs in an SMP system have different clock sources, then there is no "
1523 "way to maintain a correlation between the timer registers since each CPU "
1524 "will run at a slightly different frequency.  If that is the case, then "
1525 "I<clock_getcpuclockid(0)> will return B<ENOENT> to signify this condition.  "
1526 "The two clocks will then be useful only if it can be ensured that a process "
1527 "stays on a certain CPU."
1528 msgstr ""
1529
1530 #. type: Plain text
1531 #: build/C/man2/clock_getres.2:257
1532 msgid ""
1533 "The processors in an SMP system do not start all at exactly the same time "
1534 "and therefore the timer registers are typically running at an offset.  Some "
1535 "architectures include code that attempts to limit these offsets on bootup.  "
1536 "However, the code cannot guarantee to accurately tune the offsets.  Glibc "
1537 "contains no provisions to deal with these offsets (unlike the Linux "
1538 "Kernel).  Typically these offsets are small and therefore the effects may be "
1539 "negligible in most cases."
1540 msgstr ""
1541
1542 #. type: Plain text
1543 #: build/C/man2/clock_getres.2:266
1544 msgid ""
1545 "Since glibc 2.4, the wrapper functions for the system calls described in "
1546 "this page avoid the abovementioned problems by employing the kernel "
1547 "implementation of B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and "
1548 "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>, on systems that provide such an implementation "
1549 "(i.e., Linux 2.6.12 and later)."
1550 msgstr ""
1551
1552 #.  See http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=11972
1553 #. type: Plain text
1554 #: build/C/man2/clock_getres.2:276
1555 msgid ""
1556 "According to POSIX.1-2001, a process with \"appropriate privileges\" may set "
1557 "the B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> clocks using "
1558 "B<clock_settime>().  On Linux, these clocks are not settable (i.e., no "
1559 "process has \"appropriate privileges\")."
1560 msgstr ""
1561
1562 #. type: Plain text
1563 #: build/C/man2/clock_getres.2:288
1564 msgid ""
1565 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), B<time>(2), "
1566 "B<adjtime>(3), B<clock_getcpuclockid>(3), B<ctime>(3), B<ftime>(3), "
1567 "B<pthread_getcpuclockid>(3), B<sysconf>(3), B<time>(7)"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. type: TH
1571 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:26
1572 #, no-wrap
1573 msgid "CLOCK_NANOSLEEP"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. type: Plain text
1577 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:29
1578 msgid "clock_nanosleep - high-resolution sleep with specifiable clock"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. type: Plain text
1582 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:36
1583 #, no-wrap
1584 msgid ""
1585 "B<int clock_nanosleep(clockid_t >I<clock_id>B<, int >I<flags>B<,>\n"
1586 "B<                    const struct timespec *>I<request>B<,>\n"
1587 "B<                    struct timespec *>I<remain>B<);>\n"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. type: Plain text
1591 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:47
1592 msgid "B<clock_nanosleep>():"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. type: Plain text
1596 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:61
1597 msgid ""
1598 "Like B<nanosleep>(2), B<clock_nanosleep>()  allows the calling thread to "
1599 "sleep for an interval specified with nanosecond precision.  It differs in "
1600 "allowing the caller to select the clock against which the sleep interval is "
1601 "to be measured, and in allowing the sleep interval to be specified as either "
1602 "an absolute or a relative value."
1603 msgstr ""
1604
1605 #. type: Plain text
1606 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:65
1607 msgid ""
1608 "The time values passed to and returned by this call are specified using "
1609 "I<timespec> structures, defined as follows:"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. type: Plain text
1613 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:72
1614 #, no-wrap
1615 msgid ""
1616 "struct timespec {\n"
1617 "    time_t tv_sec;        /* seconds */\n"
1618 "    long   tv_nsec;       /* nanoseconds [0 .. 999999999] */\n"
1619 "};\n"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. type: Plain text
1623 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:80
1624 msgid ""
1625 "The I<clock_id> argument specifies the clock against which the sleep "
1626 "interval is to be measured.  This argument can have one of the following "
1627 "values:"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. type: Plain text
1631 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:83
1632 msgid "A settable system-wide real-time clock."
1633 msgstr ""
1634
1635 #.  On Linux this clock measures time since boot.
1636 #. type: Plain text
1637 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:89
1638 msgid ""
1639 "A nonsettable, monotonically increasing clock that measures time since some "
1640 "unspecified point in the past that does not change after system startup."
1641 msgstr ""
1642
1643 #. type: TP
1644 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:89
1645 #, no-wrap
1646 msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>"
1647 msgstr ""
1648
1649 #.  There is some trickery between glibc and the kernel
1650 #.  to deal with the CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID case.
1651 #. type: Plain text
1652 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:95
1653 msgid ""
1654 "A settable per-process clock that measures CPU time consumed by all threads "
1655 "in the process."
1656 msgstr ""
1657
1658 #. type: Plain text
1659 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:105
1660 msgid ""
1661 "See B<clock_getres>(2)  for further details on these clocks.  In addition, "
1662 "the CPU clock IDs returned by B<clock_getcpuclockid>(3)  and "
1663 "B<pthread_getcpuclockid>(3)  can also be passed in I<clock_id>."
1664 msgstr ""
1665
1666 #. type: Plain text
1667 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:113
1668 msgid ""
1669 "If I<flags> is 0, then the value specified in I<request> is interpreted as "
1670 "an interval relative to the current value of the clock specified by "
1671 "I<clock_id>."
1672 msgstr ""
1673
1674 #. type: Plain text
1675 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:128
1676 msgid ""
1677 "If I<flags> is B<TIMER_ABSTIME>, then I<request> is interpreted as an "
1678 "absolute time as measured by the clock, I<clock_id>.  If I<request> is less "
1679 "than or equal to the current value of the clock, then B<clock_nanosleep>()  "
1680 "returns immediately without suspending the calling thread."
1681 msgstr ""
1682
1683 #. type: Plain text
1684 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:136
1685 msgid ""
1686 "B<clock_nanosleep>()  suspends the execution of the calling thread until "
1687 "either at least the time specified by I<request> has elapsed, or a signal is "
1688 "delivered that causes a signal handler to be called or that terminates the "
1689 "process."
1690 msgstr ""
1691
1692 #. type: Plain text
1693 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:152
1694 msgid ""
1695 "If the call is interrupted by a signal handler, B<clock_nanosleep>()  fails "
1696 "with the error B<EINTR>.  In addition, if I<remain> is not NULL, and "
1697 "I<flags> was not B<TIMER_ABSTIME>, it returns the remaining unslept time in "
1698 "I<remain>.  This value can then be used to call B<clock_nanosleep>()  again "
1699 "and complete a (relative) sleep."
1700 msgstr ""
1701
1702 #. type: Plain text
1703 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:158
1704 msgid ""
1705 "On successfully sleeping for the requested interval, B<clock_nanosleep>()  "
1706 "returns 0.  If the call is interrupted by a signal handler or encounters an "
1707 "error, then it returns one of the positive error number listed in ERRORS."
1708 msgstr ""
1709
1710 #. type: Plain text
1711 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:165
1712 msgid "I<request> or I<remain> specified an invalid address."
1713 msgstr ""
1714
1715 #. type: TP
1716 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:165 build/C/man2/nanosleep.2:114
1717 #, no-wrap
1718 msgid "B<EINTR>"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. type: Plain text
1722 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:168
1723 msgid "The sleep was interrupted by a signal handler."
1724 msgstr ""
1725
1726 #. type: Plain text
1727 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:175 build/C/man2/nanosleep.2:131
1728 msgid ""
1729 "The value in the I<tv_nsec> field was not in the range 0 to 999999999 or "
1730 "I<tv_sec> was negative."
1731 msgstr ""
1732
1733 #. type: Plain text
1734 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:182
1735 msgid ""
1736 "I<clock_id> was invalid.  (B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> is not a permitted "
1737 "value for I<clock_id>.)"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. type: Plain text
1741 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:187
1742 msgid ""
1743 "The B<clock_nanosleep>()  system call first appeared in Linux 2.6.  Support "
1744 "is available in glibc since version 2.1."
1745 msgstr ""
1746
1747 #. type: Plain text
1748 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:197
1749 msgid ""
1750 "If the interval specified in I<request> is not an exact multiple of the "
1751 "granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
1752 "rounded up to the next multiple.  Furthermore, after the sleep completes, "
1753 "there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
1754 "the calling thread."
1755 msgstr ""
1756
1757 #. type: Plain text
1758 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:212
1759 msgid ""
1760 "Using an absolute timer is useful for preventing timer drift problems of the "
1761 "type described in B<nanosleep>(2).  (Such problems are exacerbated in "
1762 "programs that try to restart a relative sleep that is repeatedly interrupted "
1763 "by signals.)  To perform a relative sleep that avoids these problems, call "
1764 "B<clock_gettime>(2)  for the desired clock, add the desired interval to the "
1765 "returned time value, and then call B<clock_nanosleep>()  with the "
1766 "B<TIMER_ABSTIME> flag."
1767 msgstr ""
1768
1769 #. type: Plain text
1770 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:219
1771 msgid ""
1772 "B<clock_nanosleep>()  is never restarted after being interrupted by a signal "
1773 "handler, regardless of the use of the B<sigaction>(2)  B<SA_RESTART> flag."
1774 msgstr ""
1775
1776 #. type: Plain text
1777 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:229
1778 msgid ""
1779 "The I<remain> argument is unused, and unnecessary, when I<flags> is "
1780 "B<TIMER_ABSTIME>.  (An absolute sleep can be restarted using the same "
1781 "I<request> argument.)"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. type: Plain text
1785 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:233
1786 msgid ""
1787 "POSIX.1 specifies that B<clock_nanosleep>()  has no effect on signals "
1788 "dispositions or the signal mask."
1789 msgstr ""
1790
1791 #. type: Plain text
1792 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:245
1793 msgid ""
1794 "POSIX.1 specifies that after changing the value of the B<CLOCK_REALTIME> "
1795 "clock via B<clock_settime>(2), the new clock value shall be used to "
1796 "determine the time at which a thread blocked on an absolute "
1797 "B<clock_nanosleep>()  will wake up; if the new clock value falls past the "
1798 "end of the sleep interval, then the B<clock_nanosleep>()  call will return "
1799 "immediately."
1800 msgstr ""
1801
1802 #. type: Plain text
1803 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:253
1804 msgid ""
1805 "POSIX.1 specifies that changing the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via "
1806 "B<clock_settime>(2)  shall have no effect on a thread that is blocked on a "
1807 "relative B<clock_nanosleep>()."
1808 msgstr ""
1809
1810 #. type: Plain text
1811 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:261
1812 msgid ""
1813 "B<clock_getres>(2), B<nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), "
1814 "B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. type: TH
1818 #: build/C/man3/ctime.3:35
1819 #, no-wrap
1820 msgid "CTIME"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. type: TH
1824 #: build/C/man3/ctime.3:35 build/C/man3/ftime.3:30 build/C/man3/strftime.3:37 build/C/man3/strptime.3:31 build/C/man2/utime.2:31
1825 #, no-wrap
1826 msgid "2014-08-19"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. type: Plain text
1830 #: build/C/man3/ctime.3:39
1831 msgid ""
1832 "asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime, asctime_r, ctime_r, gmtime_r, "
1833 "localtime_r - transform date and time to broken-down time or ASCII"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. type: Plain text
1837 #: build/C/man3/ctime.3:44
1838 #, no-wrap
1839 msgid "B<char *asctime(const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. type: Plain text
1843 #: build/C/man3/ctime.3:46
1844 #, no-wrap
1845 msgid "B<char *asctime_r(const struct tm *>I<tm>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. type: Plain text
1849 #: build/C/man3/ctime.3:48
1850 #, no-wrap
1851 msgid "B<char *ctime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. type: Plain text
1855 #: build/C/man3/ctime.3:50
1856 #, no-wrap
1857 msgid "B<char *ctime_r(const time_t *>I<timep>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. type: Plain text
1861 #: build/C/man3/ctime.3:52
1862 #, no-wrap
1863 msgid "B<struct tm *gmtime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. type: Plain text
1867 #: build/C/man3/ctime.3:54
1868 #, no-wrap
1869 msgid ""
1870 "B<struct tm *gmtime_r(const time_t *>I<timep>B<, struct tm "
1871 "*>I<result>B<);>\n"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. type: Plain text
1875 #: build/C/man3/ctime.3:56
1876 #, no-wrap
1877 msgid "B<struct tm *localtime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. type: Plain text
1881 #: build/C/man3/ctime.3:58
1882 #, no-wrap
1883 msgid ""
1884 "B<struct tm *localtime_r(const time_t *>I<timep>B<, struct tm "
1885 "*>I<result>B<);>\n"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. type: Plain text
1889 #: build/C/man3/ctime.3:60
1890 #, no-wrap
1891 msgid "B<time_t mktime(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. type: Plain text
1895 #: build/C/man3/ctime.3:72
1896 msgid "B<asctime_r>(), B<ctime_r>(), B<gmtime_r>(), B<localtime_r>():"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. type: Plain text
1900 #: build/C/man3/ctime.3:75
1901 msgid ""
1902 "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE "
1903 "|| _POSIX_SOURCE"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. type: Plain text
1907 #: build/C/man3/ctime.3:87
1908 msgid ""
1909 "The B<ctime>(), B<gmtime>()  and B<localtime>()  functions all take an "
1910 "argument of data type I<time_t>, which represents calendar time.  When "
1911 "interpreted as an absolute time value, it represents the number of seconds "
1912 "elapsed since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
1913 msgstr ""
1914
1915 #. type: Plain text
1916 #: build/C/man3/ctime.3:95
1917 msgid ""
1918 "The B<asctime>()  and B<mktime>()  functions both take an argument "
1919 "representing broken-down time, which is a representation separated into "
1920 "year, month, day, and so on."
1921 msgstr ""
1922
1923 #. type: Plain text
1924 #: build/C/man3/ctime.3:98
1925 msgid ""
1926 "Broken-down time is stored in the structure I<tm>, which is defined in "
1927 "I<E<lt>time.hE<gt>> as follows:"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. type: Plain text
1931 #: build/C/man3/ctime.3:112 build/C/man3/strptime.3:74
1932 #, no-wrap
1933 msgid ""
1934 "struct tm {\n"
1935 "    int tm_sec;    /* Seconds (0-60) */\n"
1936 "    int tm_min;    /* Minutes (0-59) */\n"
1937 "    int tm_hour;   /* Hours (0-23) */\n"
1938 "    int tm_mday;   /* Day of the month (1-31) */\n"
1939 "    int tm_mon;    /* Month (0-11) */\n"
1940 "    int tm_year;   /* Year - 1900 */\n"
1941 "    int tm_wday;   /* Day of the week (0-6, Sunday = 0) */\n"
1942 "    int tm_yday;   /* Day in the year (0-365, 1 Jan = 0) */\n"
1943 "    int tm_isdst;  /* Daylight saving time */\n"
1944 "};\n"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. type: Plain text
1948 #: build/C/man3/ctime.3:116
1949 msgid "The members of the I<tm> structure are:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. type: TP
1953 #: build/C/man3/ctime.3:116
1954 #, no-wrap
1955 msgid "I<tm_sec>"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. type: Plain text
1959 #: build/C/man3/ctime.3:120
1960 msgid ""
1961 "The number of seconds after the minute, normally in the range 0 to 59, but "
1962 "can be up to 60 to allow for leap seconds."
1963 msgstr ""
1964
1965 #. type: TP
1966 #: build/C/man3/ctime.3:120
1967 #, no-wrap
1968 msgid "I<tm_min>"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. type: Plain text
1972 #: build/C/man3/ctime.3:123
1973 msgid "The number of minutes after the hour, in the range 0 to 59."
1974 msgstr ""
1975
1976 #. type: TP
1977 #: build/C/man3/ctime.3:123
1978 #, no-wrap
1979 msgid "I<tm_hour>"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. type: Plain text
1983 #: build/C/man3/ctime.3:126
1984 msgid "The number of hours past midnight, in the range 0 to 23."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. type: TP
1988 #: build/C/man3/ctime.3:126
1989 #, no-wrap
1990 msgid "I<tm_mday>"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. type: Plain text
1994 #: build/C/man3/ctime.3:129
1995 msgid "The day of the month, in the range 1 to 31."
1996 msgstr ""
1997
1998 #. type: TP
1999 #: build/C/man3/ctime.3:129
2000 #, no-wrap
2001 msgid "I<tm_mon>"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. type: Plain text
2005 #: build/C/man3/ctime.3:132
2006 msgid "The number of months since January, in the range 0 to 11."
2007 msgstr ""
2008
2009 #. type: TP
2010 #: build/C/man3/ctime.3:132
2011 #, no-wrap
2012 msgid "I<tm_year>"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. type: Plain text
2016 #: build/C/man3/ctime.3:135
2017 msgid "The number of years since 1900."
2018 msgstr ""
2019
2020 #. type: TP
2021 #: build/C/man3/ctime.3:135
2022 #, no-wrap
2023 msgid "I<tm_wday>"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. type: Plain text
2027 #: build/C/man3/ctime.3:138
2028 msgid "The number of days since Sunday, in the range 0 to 6."
2029 msgstr ""
2030
2031 #. type: TP
2032 #: build/C/man3/ctime.3:138
2033 #, no-wrap
2034 msgid "I<tm_yday>"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. type: Plain text
2038 #: build/C/man3/ctime.3:141
2039 msgid "The number of days since January 1, in the range 0 to 365."
2040 msgstr ""
2041
2042 #. type: TP
2043 #: build/C/man3/ctime.3:141
2044 #, no-wrap
2045 msgid "I<tm_isdst>"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. type: Plain text
2049 #: build/C/man3/ctime.3:148
2050 msgid ""
2051 "A flag that indicates whether daylight saving time is in effect at the time "
2052 "described.  The value is positive if daylight saving time is in effect, zero "
2053 "if it is not, and negative if the information is not available."
2054 msgstr ""
2055
2056 #. type: Plain text
2057 #: build/C/man3/ctime.3:155
2058 msgid ""
2059 "The call B<ctime(>I<t>B<)> is equivalent to B<asctime(localtime(>I<t>B<))>.  "
2060 "It converts the calendar time I<t> into a null-terminated string of the form"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. type: Plain text
2064 #: build/C/man3/ctime.3:158
2065 msgid "Wed Jun 30 21:49:08 1993\\en"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. type: Plain text
2069 #: build/C/man3/ctime.3:179
2070 msgid ""
2071 "The abbreviations for the days of the week are \"Sun\", \"Mon\", \"Tue\", "
2072 "\"Wed\", \"Thu\", \"Fri\", and \"Sat\".  The abbreviations for the months "
2073 "are \"Jan\", \"Feb\", \"Mar\", \"Apr\", \"May\", \"Jun\", \"Jul\", \"Aug\", "
2074 "\"Sep\", \"Oct\", \"Nov\", and \"Dec\".  The return value points to a "
2075 "statically allocated string which might be overwritten by subsequent calls "
2076 "to any of the date and time functions.  The function also sets the external "
2077 "variables I<tzname>, I<timezone>, and I<daylight> (see B<tzset>(3))  with "
2078 "information about the current timezone.  The reentrant version B<ctime_r>()  "
2079 "does the same, but stores the string in a user-supplied buffer which should "
2080 "have room for at least 26 bytes.  It need not set I<tzname>, I<timezone>, "
2081 "and I<daylight>."
2082 msgstr ""
2083
2084 #. type: Plain text
2085 #: build/C/man3/ctime.3:192
2086 msgid ""
2087 "The B<gmtime>()  function converts the calendar time I<timep> to broken-down "
2088 "time representation, expressed in Coordinated Universal Time (UTC).  It may "
2089 "return NULL when the year does not fit into an integer.  The return value "
2090 "points to a statically allocated struct which might be overwritten by "
2091 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The B<gmtime_r>()  "
2092 "function does the same, but stores the data in a user-supplied struct."
2093 msgstr ""
2094
2095 #. type: Plain text
2096 #: build/C/man3/ctime.3:212
2097 msgid ""
2098 "The B<localtime>()  function converts the calendar time I<timep> to "
2099 "broken-down time representation, expressed relative to the user's specified "
2100 "timezone.  The function acts as if it called B<tzset>(3)  and sets the "
2101 "external variables I<tzname> with information about the current timezone, "
2102 "I<timezone> with the difference between Coordinated Universal Time (UTC) and "
2103 "local standard time in seconds, and I<daylight> to a nonzero value if "
2104 "daylight savings time rules apply during some part of the year.  The return "
2105 "value points to a statically allocated struct which might be overwritten by "
2106 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The "
2107 "B<localtime_r>()  function does the same, but stores the data in a "
2108 "user-supplied struct.  It need not set I<tzname>, I<timezone>, and "
2109 "I<daylight>."
2110 msgstr ""
2111
2112 #. type: Plain text
2113 #: build/C/man3/ctime.3:224
2114 msgid ""
2115 "The B<asctime>()  function converts the broken-down time value I<tm> into a "
2116 "null-terminated string with the same format as B<ctime>().  The return value "
2117 "points to a statically allocated string which might be overwritten by "
2118 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The B<asctime_r>()  "
2119 "function does the same, but stores the string in a user-supplied buffer "
2120 "which should have room for at least 26 bytes."
2121 msgstr ""
2122
2123 #. type: Plain text
2124 #: build/C/man3/ctime.3:249
2125 msgid ""
2126 "The B<mktime>()  function converts a broken-down time structure, expressed "
2127 "as local time, to calendar time representation.  The function ignores the "
2128 "values supplied by the caller in the I<tm_wday> and I<tm_yday> fields.  The "
2129 "value specified in the I<tm_isdst> field informs B<mktime>()  whether or not "
2130 "daylight saving time (DST)  is in effect for the time supplied in the I<tm> "
2131 "structure: a positive value means DST is in effect; zero means that DST is "
2132 "not in effect; and a negative value means that B<mktime>()  should (use "
2133 "timezone information and system databases to)  attempt to determine whether "
2134 "DST is in effect at the specified time."
2135 msgstr ""
2136
2137 #. type: Plain text
2138 #: build/C/man3/ctime.3:269
2139 msgid ""
2140 "The B<mktime>()  function modifies the fields of the I<tm> structure as "
2141 "follows: I<tm_wday> and I<tm_yday> are set to values determined from the "
2142 "contents of the other fields; if structure members are outside their valid "
2143 "interval, they will be normalized (so that, for example, 40 October is "
2144 "changed into 9 November); I<tm_isdst> is set (regardless of its initial "
2145 "value)  to a positive value or to 0, respectively, to indicate whether DST "
2146 "is or is not in effect at the specified time.  Calling B<mktime>()  also "
2147 "sets the external variable I<tzname> with information about the current "
2148 "timezone."
2149 msgstr ""
2150
2151 #. type: Plain text
2152 #: build/C/man3/ctime.3:277
2153 msgid ""
2154 "If the specified broken-down time cannot be represented as calendar time "
2155 "(seconds since the Epoch), B<mktime>()  returns I<(time_t)\\ -1> and does "
2156 "not alter the members of the broken-down time structure."
2157 msgstr ""
2158
2159 #. type: Plain text
2160 #: build/C/man3/ctime.3:282
2161 msgid ""
2162 "Each of these functions returns the value described, or NULL (-1 in case of "
2163 "B<mktime>())  in case an error was detected."
2164 msgstr ""
2165
2166 #. type: Plain text
2167 #: build/C/man3/ctime.3:301
2168 msgid ""
2169 "POSIX.1-2001.  C89 and C99 specify B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), "
2170 "B<localtime>(), and B<mktime>().  POSIX.1-2008 marks B<asctime>(), "
2171 "B<asctime_r>(), B<ctime>(), and B<ctime_r>()  as obsolete, recommending the "
2172 "use of B<strftime>(3)  instead."
2173 msgstr ""
2174
2175 #. type: Plain text
2176 #: build/C/man3/ctime.3:316
2177 msgid ""
2178 "The four functions B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>()  and B<localtime>()  "
2179 "return a pointer to static data and hence are not thread-safe.  The "
2180 "thread-safe versions, B<asctime_r>(), B<ctime_r>(), B<gmtime_r>()  and "
2181 "B<localtime_r>(), are specified by SUSv2."
2182 msgstr ""
2183
2184 #. type: Plain text
2185 #: build/C/man3/ctime.3:330
2186 msgid ""
2187 "POSIX.1-2001 says: \"The B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), and "
2188 "B<localtime>()  functions shall return values in one of two static objects: "
2189 "a broken-down time structure and an array of type I<char>.  Execution of any "
2190 "of the functions may overwrite the information returned in either of these "
2191 "objects by any of the other functions.\" This can occur in the glibc "
2192 "implementation."
2193 msgstr ""
2194
2195 #. type: Plain text
2196 #: build/C/man3/ctime.3:334
2197 msgid ""
2198 "In many implementations, including glibc, a 0 in I<tm_mday> is interpreted "
2199 "as meaning the last day of the preceding month."
2200 msgstr ""
2201
2202 #. type: Plain text
2203 #: build/C/man3/ctime.3:336
2204 msgid "The glibc version of I<struct tm> has additional fields"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. type: Plain text
2208 #: build/C/man3/ctime.3:341
2209 #, no-wrap
2210 msgid ""
2211 "long tm_gmtoff;           /* Seconds east of UTC */\n"
2212 "const char *tm_zone;      /* Timezone abbreviation */\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. type: Plain text
2216 #: build/C/man3/ctime.3:349
2217 msgid ""
2218 "defined when B<_BSD_SOURCE> was set before including I<E<lt>time.hE<gt>>.  "
2219 "This is a BSD extension, present in 4.3BSD-Reno."
2220 msgstr ""
2221
2222 #.  See http://thread.gmane.org/gmane.comp.time.tz/2034/
2223 #. type: Plain text
2224 #: build/C/man3/ctime.3:362
2225 msgid ""
2226 "According to POSIX.1-2004, B<localtime>()  is required to behave as though "
2227 "B<tzset>(3)  was called, while B<localtime_r>()  does not have this "
2228 "requirement.  For portable code, B<tzset>(3)  should be called before "
2229 "B<localtime_r>()."
2230 msgstr ""
2231
2232 #. type: Plain text
2233 #: build/C/man3/ctime.3:374
2234 msgid ""
2235 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<utime>(2), B<clock>(3), "
2236 "B<difftime>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3), B<timegm>(3), B<tzset>(3), "
2237 "B<time>(7)"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. type: TH
2241 #: build/C/man3/difftime.3:30
2242 #, no-wrap
2243 msgid "DIFFTIME"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. type: TH
2247 #: build/C/man3/difftime.3:30
2248 #, no-wrap
2249 msgid "2013-10-28"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. type: Plain text
2253 #: build/C/man3/difftime.3:33
2254 msgid "difftime - calculate time difference"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. type: Plain text
2258 #: build/C/man3/difftime.3:38
2259 #, no-wrap
2260 msgid "B<double difftime(time_t >I<time1>B<, time_t >I<time0>B<);>\n"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. type: Plain text
2264 #: build/C/man3/difftime.3:48
2265 msgid ""
2266 "The B<difftime>()  function returns the number of seconds elapsed between "
2267 "time I<time1> and time I<time0>, represented as a I<double>.  Each of the "
2268 "times is specified in calendar time, which means its value is a measurement "
2269 "(in seconds) relative to the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
2270 msgstr ""
2271
2272 #. type: Plain text
2273 #: build/C/man3/difftime.3:53
2274 msgid "The B<difftime>()  function is thread-safe."
2275 msgstr ""
2276
2277 #. type: Plain text
2278 #: build/C/man3/difftime.3:55
2279 msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, C99."
2280 msgstr ""
2281
2282 #. type: Plain text
2283 #: build/C/man3/difftime.3:60
2284 msgid ""
2285 "On a POSIX system, I<time_t> is an arithmetic type, and one could just "
2286 "define"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. type: Plain text
2290 #: build/C/man3/difftime.3:64
2291 #, no-wrap
2292 msgid "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. type: Plain text
2296 #: build/C/man3/difftime.3:68
2297 msgid "when the possible overflow in the subtraction is not a concern."
2298 msgstr ""
2299
2300 #. type: Plain text
2301 #: build/C/man3/difftime.3:75
2302 msgid ""
2303 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), B<gmtime>(3), "
2304 "B<localtime>(3)"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. type: TH
2308 #: build/C/man3/dysize.3:26
2309 #, no-wrap
2310 msgid "DYSIZE"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. type: TH
2314 #: build/C/man3/dysize.3:26
2315 #, no-wrap
2316 msgid "2013-09-25"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. type: Plain text
2320 #: build/C/man3/dysize.3:29
2321 msgid "dysize - get number of days for a given year"
2322 msgstr ""
2323
2324 #. type: Plain text
2325 #: build/C/man3/dysize.3:33
2326 msgid "B<int dysize(int >I<year>B<);>"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. type: Plain text
2330 #: build/C/man3/dysize.3:41
2331 msgid "B<dysize>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. type: Plain text
2335 #: build/C/man3/dysize.3:44
2336 msgid ""
2337 "The function returns 365 for a normal year and 366 for a leap year.  The "
2338 "calculation for leap year is based on:"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. type: Plain text
2342 #: build/C/man3/dysize.3:46
2343 msgid "(year) %4 == 0 && ((year) %100 != 0 || (year) %400 == 0)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. type: Plain text
2347 #: build/C/man3/dysize.3:51
2348 msgid ""
2349 "The formula is defined in the macro I<__isleap(year)> also found in "
2350 "I<E<lt>time.hE<gt>>."
2351 msgstr ""
2352
2353 #. type: Plain text
2354 #: build/C/man3/dysize.3:56
2355 msgid "The B<dysize>()  function is thread-safe."
2356 msgstr ""
2357
2358 #. type: Plain text
2359 #: build/C/man3/dysize.3:58
2360 msgid "This function occurs in SunOS 4.x."
2361 msgstr ""
2362
2363 #.  The SCO version of this function had a year-2000 problem.
2364 #. type: Plain text
2365 #: build/C/man3/dysize.3:62
2366 msgid "This is a compatibility function only.  Don't use it in new programs."
2367 msgstr ""
2368
2369 #. type: Plain text
2370 #: build/C/man3/dysize.3:64
2371 msgid "B<strftime>(3)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. type: TH
2375 #: build/C/man3/ftime.3:30
2376 #, no-wrap
2377 msgid "FTIME"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. type: Plain text
2381 #: build/C/man3/ftime.3:33
2382 msgid "ftime - return date and time"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. type: Plain text
2386 #: build/C/man3/ftime.3:35
2387 msgid "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. type: Plain text
2391 #: build/C/man3/ftime.3:37
2392 msgid "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. type: Plain text
2396 #: build/C/man3/ftime.3:43
2397 msgid ""
2398 "This function returns the current time as seconds and milliseconds since the "
2399 "Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  The time is returned in I<tp>, "
2400 "which is declared as follows:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. type: Plain text
2404 #: build/C/man3/ftime.3:52
2405 #, no-wrap
2406 msgid ""
2407 "struct timeb {\n"
2408 "    time_t         time;\n"
2409 "    unsigned short millitm;\n"
2410 "    short          timezone;\n"
2411 "    short          dstflag;\n"
2412 "};\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. type: Plain text
2416 #: build/C/man3/ftime.3:64
2417 msgid ""
2418 "Here I<time> is the number of seconds since the Epoch, and I<millitm> is the "
2419 "number of milliseconds since I<time> seconds since the Epoch.  The "
2420 "I<timezone> field is the local timezone measured in minutes of time west of "
2421 "Greenwich (with a negative value indicating minutes east of Greenwich).  The "
2422 "I<dstflag> field is a flag that, if nonzero, indicates that Daylight Saving "
2423 "time applies locally during the appropriate part of the year."
2424 msgstr ""
2425
2426 #. type: Plain text
2427 #: build/C/man3/ftime.3:67
2428 msgid ""
2429 "POSIX.1-2001 says that the contents of the I<timezone> and I<dstflag> fields "
2430 "are unspecified; avoid relying on them."
2431 msgstr ""
2432
2433 #. type: Plain text
2434 #: build/C/man3/ftime.3:70
2435 msgid ""
2436 "This function always returns 0.  (POSIX.1-2001 specifies, and some systems "
2437 "document, a -1 error return.)"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. type: Plain text
2441 #: build/C/man3/ftime.3:75
2442 msgid "The B<ftime>()  function is thread-safe."
2443 msgstr ""
2444
2445 #. type: Plain text
2446 #: build/C/man3/ftime.3:79
2447 msgid "4.2BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 removes the specification of B<ftime>()."
2448 msgstr ""
2449
2450 #. type: Plain text
2451 #: build/C/man3/ftime.3:90
2452 msgid ""
2453 "This function is obsolete.  Don't use it.  If the time in seconds suffices, "
2454 "B<time>(2)  can be used; B<gettimeofday>(2)  gives microseconds; "
2455 "B<clock_gettime>(2)  gives nanoseconds but is not as widely available."
2456 msgstr ""
2457
2458 #.  .SH HISTORY
2459 #.  The
2460 #.  .BR ftime ()
2461 #.  function appeared in 4.2BSD.
2462 #. type: Plain text
2463 #: build/C/man3/ftime.3:100
2464 msgid ""
2465 "Early glibc2 is buggy and returns 0 in the I<millitm> field; glibc 2.1.1 is "
2466 "correct again."
2467 msgstr ""
2468
2469 #. type: Plain text
2470 #: build/C/man3/ftime.3:103
2471 msgid "B<gettimeofday>(2), B<time>(2)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. type: TH
2475 #: build/C/man3/futimes.3:25
2476 #, no-wrap
2477 msgid "FUTIMES"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. type: TH
2481 #: build/C/man3/futimes.3:25
2482 #, no-wrap
2483 msgid "2013-10-29"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. type: Plain text
2487 #: build/C/man3/futimes.3:28
2488 msgid "futimes, lutimes - change file timestamps"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. type: Plain text
2492 #: build/C/man3/futimes.3:33
2493 #, no-wrap
2494 msgid "B<int futimes(int >I<fd>B<, const struct timeval >I<tv>B<[2]);>\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. type: Plain text
2498 #: build/C/man3/futimes.3:35
2499 #, no-wrap
2500 msgid ""
2501 "B<int lutimes(const char *>I<filename>B<, const struct timeval "
2502 ">I<tv>B<[2]);>\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. type: Plain text
2506 #: build/C/man3/futimes.3:45
2507 msgid "B<futimes>(), B<lutimes>(): _BSD_SOURCE"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. type: Plain text
2511 #: build/C/man3/futimes.3:53
2512 msgid ""
2513 "B<futimes>()  changes the access and modification times of a file in the "
2514 "same way as B<utimes>(2), with the difference that the file whose timestamps "
2515 "are to be changed is specified via a file descriptor, I<fd>, rather than via "
2516 "a pathname."
2517 msgstr ""
2518
2519 #. type: Plain text
2520 #: build/C/man3/futimes.3:61
2521 msgid ""
2522 "B<lutimes>()  changes the access and modification times of a file in the "
2523 "same way as B<utimes>(2), with the difference that if I<filename> refers to "
2524 "a symbolic link, then the link is not dereferenced: instead, the timestamps "
2525 "of the symbolic link are changed."
2526 msgstr ""
2527
2528 #. type: Plain text
2529 #: build/C/man3/futimes.3:66 build/C/man2/stime.2:58 build/C/man2/utime.2:129
2530 msgid ""
2531 "On success, zero is returned.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
2532 "appropriately."
2533 msgstr ""
2534
2535 #. type: Plain text
2536 #: build/C/man3/futimes.3:71
2537 msgid ""
2538 "Errors are as for B<utimes>(2), with the following additions for "
2539 "B<futimes>():"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. type: TP
2543 #: build/C/man3/futimes.3:71 build/C/man2/futimesat.2:98 build/C/man2/utimensat.2:283 build/C/man2/utimensat.2:288
2544 #, no-wrap
2545 msgid "B<EBADF>"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. type: Plain text
2549 #: build/C/man3/futimes.3:75
2550 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
2551 msgstr ""
2552
2553 #. type: Plain text
2554 #: build/C/man3/futimes.3:80
2555 msgid "The I</proc> filesystem could not be accessed."
2556 msgstr ""
2557
2558 #. type: Plain text
2559 #: build/C/man3/futimes.3:83
2560 msgid "The following additional error may occur for B<lutimes>():"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. type: Plain text
2564 #: build/C/man3/futimes.3:86
2565 msgid "The kernel does not support this call; Linux 2.6.22 or later is required."
2566 msgstr ""
2567
2568 #. type: Plain text
2569 #: build/C/man3/futimes.3:93
2570 msgid ""
2571 "B<futimes>()  is available since glibc 2.3.  B<lutimes>()  is available "
2572 "since glibc 2.6, and is implemented using the B<utimensat>(2)  system call, "
2573 "which is supported since kernel 2.6.22."
2574 msgstr ""
2575
2576 #. type: Plain text
2577 #: build/C/man3/futimes.3:100
2578 msgid "The B<futimes>()  and B<lutimes>()  functions are thread-safe."
2579 msgstr ""
2580
2581 #. type: Plain text
2582 #: build/C/man3/futimes.3:103
2583 msgid ""
2584 "These functions are not specified in any standard.  Other than Linux, they "
2585 "are available only on the BSDs."
2586 msgstr ""
2587
2588 #. type: Plain text
2589 #: build/C/man3/futimes.3:107
2590 msgid "B<utime>(2), B<utimensat>(2), B<symlink>(7)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. type: TH
2594 #: build/C/man2/futimesat.2:25
2595 #, no-wrap
2596 msgid "FUTIMESAT"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. type: TH
2600 #: build/C/man2/futimesat.2:25
2601 #, no-wrap
2602 msgid "2012-05-10"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. type: Plain text
2606 #: build/C/man2/futimesat.2:29
2607 msgid ""
2608 "futimesat - change timestamps of a file relative to a directory file "
2609 "descriptor"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. type: Plain text
2613 #: build/C/man2/futimesat.2:33
2614 #, no-wrap
2615 msgid ""
2616 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> /* Definition of AT_* constants */>\n"
2617 "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. type: Plain text
2621 #: build/C/man2/futimesat.2:36
2622 #, no-wrap
2623 msgid ""
2624 "B<int futimesat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
2625 "B<              const struct timeval >I<times>B<[2]);>\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. type: Plain text
2629 #: build/C/man2/futimesat.2:45
2630 msgid "B<futimesat>(): _GNU_SOURCE"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. type: Plain text
2634 #: build/C/man2/futimesat.2:50
2635 msgid "This system call is obsolete.  Use B<utimensat>(2)  instead."
2636 msgstr ""
2637
2638 #. type: Plain text
2639 #: build/C/man2/futimesat.2:56
2640 msgid ""
2641 "The B<futimesat>()  system call operates in exactly the same way as "
2642 "B<utimes>(2), except for the differences described in this manual page."
2643 msgstr ""
2644
2645 #. type: Plain text
2646 #: build/C/man2/futimesat.2:66
2647 msgid ""
2648 "If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
2649 "relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
2650 "(rather than relative to the current working directory of the calling "
2651 "process, as is done by B<utimes>(2)  for a relative pathname)."
2652 msgstr ""
2653
2654 #. type: Plain text
2655 #: build/C/man2/futimesat.2:78 build/C/man2/utimensat.2:207
2656 msgid ""
2657 "If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
2658 "then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
2659 "the calling process (like B<utimes>(2))."
2660 msgstr ""
2661
2662 #. type: Plain text
2663 #: build/C/man2/futimesat.2:84 build/C/man2/utimensat.2:213
2664 msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
2665 msgstr ""
2666
2667 #. type: Plain text
2668 #: build/C/man2/futimesat.2:91
2669 msgid ""
2670 "On success, B<futimesat>()  returns a 0.  On error, -1 is returned and "
2671 "I<errno> is set to indicate the error."
2672 msgstr ""
2673
2674 #. type: Plain text
2675 #: build/C/man2/futimesat.2:98
2676 msgid ""
2677 "The same errors that occur for B<utimes>(2)  can also occur for "
2678 "B<futimesat>().  The following additional errors can occur for "
2679 "B<futimesat>():"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. type: Plain text
2683 #: build/C/man2/futimesat.2:102
2684 msgid "I<dirfd> is not a valid file descriptor."
2685 msgstr ""
2686
2687 #. type: TP
2688 #: build/C/man2/futimesat.2:102 build/C/man2/utimensat.2:353
2689 #, no-wrap
2690 msgid "B<ENOTDIR>"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. type: Plain text
2694 #: build/C/man2/futimesat.2:108
2695 msgid ""
2696 "I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
2697 "file other than a directory."
2698 msgstr ""
2699
2700 #. type: Plain text
2701 #: build/C/man2/futimesat.2:112
2702 msgid ""
2703 "B<futimesat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was "
2704 "added to glibc in version 2.4."
2705 msgstr ""
2706
2707 #. type: Plain text
2708 #: build/C/man2/futimesat.2:117
2709 msgid ""
2710 "This system call is nonstandard.  It was implemented from a specification "
2711 "that was proposed for POSIX.1, but that specification was replaced by the "
2712 "one for B<utimensat>(2)."
2713 msgstr ""
2714
2715 #. type: Plain text
2716 #: build/C/man2/futimesat.2:119
2717 msgid "A similar system call exists on Solaris."
2718 msgstr ""
2719
2720 #. type: SS
2721 #: build/C/man2/futimesat.2:120 build/C/man3/strftime.3:411 build/C/man3/strptime.3:342
2722 #, no-wrap
2723 msgid "Glibc notes"
2724 msgstr ""
2725
2726 #.  The Solaris futimesat() also has this strangeness.
2727 #. type: Plain text
2728 #: build/C/man2/futimesat.2:128
2729 msgid ""
2730 "If I<pathname> is NULL, then the glibc B<futimesat>()  wrapper function "
2731 "updates the times for the file referred to by I<dirfd>."
2732 msgstr ""
2733
2734 #. type: Plain text
2735 #: build/C/man2/futimesat.2:134
2736 msgid ""
2737 "B<stat>(2), B<utimensat>(2), B<utimes>(2), B<futimes>(3), "
2738 "B<path_resolution>(7)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. type: TH
2742 #: build/C/man3/getdate.3:30
2743 #, no-wrap
2744 msgid "GETDATE"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. type: TH
2748 #: build/C/man3/getdate.3:30
2749 #, no-wrap
2750 msgid "2014-06-13"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. type: Plain text
2754 #: build/C/man3/getdate.3:33
2755 msgid "getdate, getdate_r - convert a date-plus-time string to broken-down time"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. type: Plain text
2759 #: build/C/man3/getdate.3:37
2760 msgid "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. type: Plain text
2764 #: build/C/man3/getdate.3:39
2765 msgid "B<extern int getdate_err;>"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. type: Plain text
2769 #: build/C/man3/getdate.3:43
2770 msgid "B<int getdate_r(const char *>I<string>B<, struct tm *>I<res>B<);>"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. type: Plain text
2774 #: build/C/man3/getdate.3:50
2775 msgid "B<getdate>():"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. type: Plain text
2779 #: build/C/man3/getdate.3:54
2780 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. type: Plain text
2784 #: build/C/man3/getdate.3:57
2785 msgid "B<getdate_r>():"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. type: Plain text
2789 #: build/C/man3/getdate.3:60 build/C/man2/utimensat.2:65
2790 msgid "_GNU_SOURCE"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. type: Plain text
2794 #: build/C/man3/getdate.3:78
2795 msgid ""
2796 "The function B<getdate>()  converts a string representation of a date and "
2797 "time, contained in the buffer pointed to by I<string>, into a broken-down "
2798 "time.  The broken-down time is stored in a I<tm> structure, and a pointer to "
2799 "this structure is returned as the function result.  This I<tm> structure is "
2800 "allocated in static storage, and consequently it will be overwritten by "
2801 "further calls to B<getdate>()."
2802 msgstr ""
2803
2804 #. type: Plain text
2805 #: build/C/man3/getdate.3:90
2806 msgid ""
2807 "In contrast to B<strptime>(3), (which has a I<format> argument), "
2808 "B<getdate>()  uses the formats found in the file whose full pathname is "
2809 "given in the environment variable B<DATEMSK>.  The first line in the file "
2810 "that matches the given input string is used for the conversion."
2811 msgstr ""
2812
2813 #. type: Plain text
2814 #: build/C/man3/getdate.3:94
2815 msgid ""
2816 "The matching is done case insensitively.  Superfluous whitespace, either in "
2817 "the pattern or in the string to be converted, is ignored."
2818 msgstr ""
2819
2820 #. type: Plain text
2821 #: build/C/man3/getdate.3:98
2822 msgid ""
2823 "The conversion specifications that a pattern can contain are those given for "
2824 "B<strptime>(3).  One more conversion specification is specified in "
2825 "POSIX.1-2001:"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. type: TP
2829 #: build/C/man3/getdate.3:98 build/C/man3/strftime.3:270 build/C/man3/strptime.3:377 build/C/man1/time.1:175
2830 #, no-wrap
2831 msgid "B<%Z>"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. type: Plain text
2835 #: build/C/man3/getdate.3:102
2836 msgid "Timezone name.  This is not implemented in glibc."
2837 msgstr ""
2838
2839 #. type: Plain text
2840 #: build/C/man3/getdate.3:111
2841 msgid ""
2842 "When B<%Z> is given, the structure containing the broken-down time is "
2843 "initialized with values corresponding to the current time in the given "
2844 "timezone.  Otherwise, the structure is initialized to the broken-down time "
2845 "corresponding to the current local time (as by a call to B<localtime>(3))."
2846 msgstr ""
2847
2848 #. type: Plain text
2849 #: build/C/man3/getdate.3:115
2850 msgid ""
2851 "When only the day of the week is given, the day is taken to be the first "
2852 "such day on or after today."
2853 msgstr ""
2854
2855 #. type: Plain text
2856 #: build/C/man3/getdate.3:119
2857 msgid ""
2858 "When only the month is given (and no year), the month is taken to be the "
2859 "first such month equal to or after the current month.  If no day is given, "
2860 "it is the first day of the month."
2861 msgstr ""
2862
2863 #. type: Plain text
2864 #: build/C/man3/getdate.3:122
2865 msgid ""
2866 "When no hour, minute and second are given, the current hour, minute and "
2867 "second are taken."
2868 msgstr ""
2869
2870 #. type: Plain text
2871 #: build/C/man3/getdate.3:125
2872 msgid ""
2873 "If no date is given, but we know the hour, then that hour is taken to be the "
2874 "first such hour equal to or after the current hour."
2875 msgstr ""
2876
2877 #. type: Plain text
2878 #: build/C/man3/getdate.3:135
2879 msgid ""
2880 "B<getdate_r>()  is a GNU extension that provides a reentrant version of "
2881 "B<getdate>().  Rather than using a global variable to report errors and a "
2882 "static buffer to return the broken down time, it returns errors via the "
2883 "function result value, and returns the resulting broken-down time in the "
2884 "caller-allocated buffer pointed to by the argument I<res>."
2885 msgstr ""
2886
2887 #. type: Plain text
2888 #: build/C/man3/getdate.3:146
2889 msgid ""
2890 "When successful, B<getdate>()  returns a pointer to a I<struct tm>.  "
2891 "Otherwise, it returns NULL and sets the global variable I<getdate_err> to "
2892 "one of the error numbers shown below.  Changes to I<errno> are unspecified."
2893 msgstr ""
2894
2895 #. type: Plain text
2896 #: build/C/man3/getdate.3:151
2897 msgid ""
2898 "On success B<getdate_r>()  returns 0; on error it returns one of the error "
2899 "numbers shown below."
2900 msgstr ""
2901
2902 #. type: Plain text
2903 #: build/C/man3/getdate.3:158
2904 msgid ""
2905 "The following errors are returned via I<getdate_err> (for B<getdate>())  or "
2906 "as the function result (for B<getdate_r>()):"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. type: TP
2910 #: build/C/man3/getdate.3:158
2911 #, no-wrap
2912 msgid "B<1>"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. type: Plain text
2916 #: build/C/man3/getdate.3:163
2917 msgid ""
2918 "The B<DATEMSK> environment variable is not defined, or its value is an empty "
2919 "string."
2920 msgstr ""
2921
2922 #. type: TP
2923 #: build/C/man3/getdate.3:163
2924 #, no-wrap
2925 msgid "B<2>"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. type: Plain text
2929 #: build/C/man3/getdate.3:168
2930 msgid "The template file specified by B<DATEMSK> cannot be opened for reading."
2931 msgstr ""
2932
2933 #. type: TP
2934 #: build/C/man3/getdate.3:168
2935 #, no-wrap
2936 msgid "B<3>"
2937 msgstr ""
2938
2939 #.  stat()
2940 #. type: Plain text
2941 #: build/C/man3/getdate.3:172
2942 msgid "Failed to get file status information."
2943 msgstr ""
2944
2945 #. type: TP
2946 #: build/C/man3/getdate.3:172
2947 #, no-wrap
2948 msgid "B<4>"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. type: Plain text
2952 #: build/C/man3/getdate.3:175
2953 msgid "The template file is not a regular file."
2954 msgstr ""
2955
2956 #. type: TP
2957 #: build/C/man3/getdate.3:175
2958 #, no-wrap
2959 msgid "B<5>"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. type: Plain text
2963 #: build/C/man3/getdate.3:178
2964 msgid "An error was encountered while reading the template file."
2965 msgstr ""
2966
2967 #. type: TP
2968 #: build/C/man3/getdate.3:178
2969 #, no-wrap
2970 msgid "B<6>"
2971 msgstr ""
2972
2973 #.  Error 6 doesn't seem to occur in glibc
2974 #. type: Plain text
2975 #: build/C/man3/getdate.3:182
2976 msgid "Memory allocation failed (not enough memory available)."
2977 msgstr ""
2978
2979 #. type: TP
2980 #: build/C/man3/getdate.3:182
2981 #, no-wrap
2982 msgid "B<7>"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. type: Plain text
2986 #: build/C/man3/getdate.3:185
2987 msgid "There is no line in the file that matches the input."
2988 msgstr ""
2989
2990 #. type: TP
2991 #: build/C/man3/getdate.3:185
2992 #, no-wrap
2993 msgid "B<8>"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. type: Plain text
2997 #: build/C/man3/getdate.3:188
2998 msgid "Invalid input specification."
2999 msgstr ""
3000
3001 #. type: SH
3002 #: build/C/man3/getdate.3:188 build/C/man3/strftime.3:355 build/C/man1/time.1:74 build/C/man8/tzselect.8:23 build/C/man3/tzset.3:176
3003 #, no-wrap
3004 msgid "ENVIRONMENT"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. type: TP
3008 #: build/C/man3/getdate.3:189
3009 #, no-wrap
3010 msgid "B<DATEMSK>"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. type: Plain text
3014 #: build/C/man3/getdate.3:192
3015 msgid "File containing format patterns."
3016 msgstr ""
3017
3018 #. type: TP
3019 #: build/C/man3/getdate.3:192
3020 #, no-wrap
3021 msgid "B<TZ>, B<LC_TIME>"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. type: Plain text
3025 #: build/C/man3/getdate.3:196
3026 msgid "Variables used by B<strptime>(3)."
3027 msgstr ""
3028
3029 #. type: Plain text
3030 #: build/C/man3/getdate.3:201
3031 msgid "The B<getdate>()  function is not thread-safe."
3032 msgstr ""
3033
3034 #. type: Plain text
3035 #: build/C/man3/getdate.3:205
3036 msgid "The B<getdate_r>()  function is thread-safe."
3037 msgstr ""
3038
3039 #. type: Plain text
3040 #: build/C/man3/getdate.3:221
3041 msgid ""
3042 "The POSIX.1-2001 specification for B<strptime>(3)  contains conversion "
3043 "specifications using the B<%E> or B<%O> modifier, while such specifications "
3044 "are not given for B<getdate>().  In glibc, B<getdate>()  is implemented "
3045 "using B<strptime>(3), so that precisely the same conversions are supported "
3046 "by both."
3047 msgstr ""
3048
3049 #. type: Plain text
3050 #: build/C/man3/getdate.3:229
3051 msgid ""
3052 "The program below calls B<getdate>()  for each of its command-line "
3053 "arguments, and for each call displays the values in the fields of the "
3054 "returned I<tm> structure.  The following shell session demonstrates the "
3055 "operation of the program:"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. type: Plain text
3059 #: build/C/man3/getdate.3:270
3060 #, no-wrap
3061 msgid ""
3062 "$B< TFILE=$PWD/tfile>\n"
3063 "$B< echo \\(aq%A\\(aq E<gt> $TFILE >      # Full name of the day of the "
3064 "week\n"
3065 "$B< echo \\(aq%T\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE>      # ISO date (YYYY-MM-DD)\n"
3066 "$B< echo \\(aq%F\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE>      # Time (HH:MM:SS)\n"
3067 "$B< date>\n"
3068 "$B< export DATEMSK=$TFILE>\n"
3069 "$B< ./a.out Tuesday \\(aq2009-12-28\\(aq \\(aq12:22:33\\(aq>\n"
3070 "Sun Sep  7 06:03:36 CEST 2008\n"
3071 "Call 1 (\"Tuesday\") succeeded:\n"
3072 "    tm_sec   = 36\n"
3073 "    tm_min   = 3\n"
3074 "    tm_hour  = 6\n"
3075 "    tm_mday  = 9\n"
3076 "    tm_mon   = 8\n"
3077 "    tm_year  = 108\n"
3078 "    tm_wday  = 2\n"
3079 "    tm_yday  = 252\n"
3080 "    tm_isdst = 1\n"
3081 "Call 2 (\"2009-12-28\") succeeded:\n"
3082 "    tm_sec   = 36\n"
3083 "    tm_min   = 3\n"
3084 "    tm_hour  = 6\n"
3085 "    tm_mday  = 28\n"
3086 "    tm_mon   = 11\n"
3087 "    tm_year  = 109\n"
3088 "    tm_wday  = 1\n"
3089 "    tm_yday  = 361\n"
3090 "    tm_isdst = 0\n"
3091 "Call 3 (\"12:22:33\") succeeded:\n"
3092 "    tm_sec   = 33\n"
3093 "    tm_min   = 22\n"
3094 "    tm_hour  = 12\n"
3095 "    tm_mday  = 7\n"
3096 "    tm_mon   = 8\n"
3097 "    tm_year  = 108\n"
3098 "    tm_wday  = 0\n"
3099 "    tm_yday  = 250\n"
3100 "    tm_isdst = 1\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. type: Plain text
3104 #: build/C/man3/getdate.3:279
3105 #, no-wrap
3106 msgid ""
3107 "#define _GNU_SOURCE\n"
3108 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
3109 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
3110 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. type: Plain text
3114 #: build/C/man3/getdate.3:285
3115 #, no-wrap
3116 msgid ""
3117 "int\n"
3118 "main(int argc, char *argv[])\n"
3119 "{\n"
3120 "    struct tm *tmp;\n"
3121 "    int j;\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. type: Plain text
3125 #: build/C/man3/getdate.3:288
3126 #, no-wrap
3127 msgid ""
3128 "    for (j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
3129 "        tmp = getdate(argv[j]);\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. type: Plain text
3133 #: build/C/man3/getdate.3:294
3134 #, no-wrap
3135 msgid ""
3136 "        if (tmp == NULL) {\n"
3137 "            printf(\"Call %d failed; getdate_err = %d\\en\",\n"
3138 "                   j, getdate_err);\n"
3139 "            continue;\n"
3140 "        }\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. type: Plain text
3144 #: build/C/man3/getdate.3:306
3145 #, no-wrap
3146 msgid ""
3147 "        printf(\"Call %d (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n"
3148 "        printf(\"    tm_sec   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n"
3149 "        printf(\"    tm_min   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n"
3150 "        printf(\"    tm_hour  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n"
3151 "        printf(\"    tm_mday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n"
3152 "        printf(\"    tm_mon   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n"
3153 "        printf(\"    tm_year  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n"
3154 "        printf(\"    tm_wday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n"
3155 "        printf(\"    tm_yday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n"
3156 "        printf(\"    tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n"
3157 "    }\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. type: Plain text
3161 #: build/C/man3/getdate.3:309
3162 #, no-wrap
3163 msgid ""
3164 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
3165 "}\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. type: Plain text
3169 #: build/C/man3/getdate.3:316
3170 msgid "B<time>(2), B<localtime>(3), B<setlocale>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3)"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. type: TH
3174 #: build/C/man2/gettimeofday.2:40
3175 #, no-wrap
3176 msgid "GETTIMEOFDAY"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. type: TH
3180 #: build/C/man2/gettimeofday.2:40
3181 #, no-wrap
3182 msgid "2012-04-26"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. type: Plain text
3186 #: build/C/man2/gettimeofday.2:43
3187 msgid "gettimeofday, settimeofday - get / set time"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. type: Plain text
3191 #: build/C/man2/gettimeofday.2:48
3192 #, no-wrap
3193 msgid "B<int gettimeofday(struct timeval *>I<tv>B<, struct timezone *>I<tz>B<);>\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. type: Plain text
3197 #: build/C/man2/gettimeofday.2:51
3198 #, no-wrap
3199 msgid ""
3200 "B<int settimeofday(const struct timeval *>I<tv>B<, const struct timezone "
3201 "*>I<tz>B<);>\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. type: Plain text
3205 #: build/C/man2/gettimeofday.2:60
3206 msgid "B<settimeofday>(): _BSD_SOURCE"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. type: Plain text
3210 #: build/C/man2/gettimeofday.2:72
3211 msgid ""
3212 "The functions B<gettimeofday>()  and B<settimeofday>()  can get and set the "
3213 "time as well as a timezone.  The I<tv> argument is a I<struct timeval> (as "
3214 "specified in I<E<lt>sys/time.hE<gt>>):"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. type: Plain text
3218 #: build/C/man2/gettimeofday.2:88
3219 msgid ""
3220 "and gives the number of seconds and microseconds since the Epoch (see "
3221 "B<time>(2)).  The I<tz> argument is a I<struct timezone>:"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. type: Plain text
3225 #: build/C/man2/gettimeofday.2:95
3226 #, no-wrap
3227 msgid ""
3228 "struct timezone {\n"
3229 "    int tz_minuteswest;     /* minutes west of Greenwich */\n"
3230 "    int tz_dsttime;         /* type of DST correction */\n"
3231 "};\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #.  FIXME . The compilation warning looks to be going away in 2.17
3235 #.  see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8
3236 #.  The following is covered under EPERM below:
3237 #.  .PP
3238 #.  Only the superuser may use
3239 #.  .BR settimeofday ().
3240 #. type: Plain text
3241 #: build/C/man2/gettimeofday.2:112
3242 msgid ""
3243 "If either I<tv> or I<tz> is NULL, the corresponding structure is not set or "
3244 "returned.  (However, compilation warnings will result if I<tv> is NULL.)"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. type: Plain text
3248 #: build/C/man2/gettimeofday.2:119
3249 msgid ""
3250 "The use of the I<timezone> structure is obsolete; the I<tz> argument should "
3251 "normally be specified as NULL.  (See NOTES below.)"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. type: Plain text
3255 #: build/C/man2/gettimeofday.2:138
3256 msgid ""
3257 "Under Linux, there are some peculiar \"warp clock\" semantics associated "
3258 "with the B<settimeofday>()  system call if on the very first call (after "
3259 "booting)  that has a non-NULL I<tz> argument, the I<tv> argument is NULL and "
3260 "the I<tz_minuteswest> field is nonzero.  (The I<tz_dsttime> field should be "
3261 "zero for this case.)  In such a case it is assumed that the CMOS clock is on "
3262 "local time, and that it has to be incremented by this amount to get UTC "
3263 "system time.  No doubt it is a bad idea to use this feature."
3264 msgstr ""
3265
3266 #. type: Plain text
3267 #: build/C/man2/gettimeofday.2:145
3268 msgid ""
3269 "B<gettimeofday>()  and B<settimeofday>()  return 0 for success, or -1 for "
3270 "failure (in which case I<errno> is set appropriately)."
3271 msgstr ""
3272
3273 #. type: Plain text
3274 #: build/C/man2/gettimeofday.2:153
3275 msgid "One of I<tv> or I<tz> pointed outside the accessible address space."
3276 msgstr ""
3277
3278 #. type: Plain text
3279 #: build/C/man2/gettimeofday.2:156
3280 msgid "Timezone (or something else) is invalid."
3281 msgstr ""
3282
3283 #. type: Plain text
3284 #: build/C/man2/gettimeofday.2:163
3285 msgid ""
3286 "The calling process has insufficient privilege to call B<settimeofday>(); "
3287 "under Linux the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
3288 msgstr ""
3289
3290 #. type: Plain text
3291 #: build/C/man2/gettimeofday.2:174
3292 msgid ""
3293 "SVr4, 4.3BSD.  POSIX.1-2001 describes B<gettimeofday>()  but not "
3294 "B<settimeofday>().  POSIX.1-2008 marks B<gettimeofday>()  as obsolete, "
3295 "recommending the use of B<clock_gettime>(2)  instead."
3296 msgstr ""
3297
3298 #. type: Plain text
3299 #: build/C/man2/gettimeofday.2:182
3300 msgid ""
3301 "The time returned by B<gettimeofday>()  I<is> affected by discontinuous "
3302 "jumps in the system time (e.g., if the system administrator manually changes "
3303 "the system time).  If you need a monotonically increasing clock, see "
3304 "B<clock_gettime>(2)."
3305 msgstr ""
3306
3307 #. type: Plain text
3308 #: build/C/man2/gettimeofday.2:187
3309 msgid ""
3310 "Macros for operating on I<timeval> structures are described in "
3311 "B<timeradd>(3)."
3312 msgstr ""
3313
3314 #. type: Plain text
3315 #: build/C/man2/gettimeofday.2:192
3316 msgid "Traditionally, the fields of I<struct timeval> were of type I<long>."
3317 msgstr ""
3318
3319 #.  it has not
3320 #.  been and will not be supported by libc or glibc.
3321 #.  Each and every occurrence of this field in the kernel source
3322 #.  (other than the declaration) is a bug.
3323 #. type: Plain text
3324 #: build/C/man2/gettimeofday.2:202
3325 msgid ""
3326 "The I<tz_dsttime> field has never been used under Linux.  Thus, the "
3327 "following is purely of historic interest."
3328 msgstr ""
3329
3330 #. type: Plain text
3331 #: build/C/man2/gettimeofday.2:212
3332 msgid ""
3333 "On old systems, the field I<tz_dsttime> contains a symbolic constant (values "
3334 "are given below)  that indicates in which part of the year Daylight Saving "
3335 "Time is in force.  (Note: this value is constant throughout the year: it "
3336 "does not indicate that DST is in force, it just selects an algorithm.)  The "
3337 "daylight saving time algorithms defined are as follows:"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. type: Plain text
3341 #: build/C/man2/gettimeofday.2:216
3342 #, no-wrap
3343 msgid "B<DST_NONE>     /* not on DST */\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. type: Plain text
3347 #: build/C/man2/gettimeofday.2:218
3348 #, no-wrap
3349 msgid "B<DST_USA>      /* USA style DST */\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. type: Plain text
3353 #: build/C/man2/gettimeofday.2:220
3354 #, no-wrap
3355 msgid "B<DST_AUST>     /* Australian style DST */\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. type: Plain text
3359 #: build/C/man2/gettimeofday.2:222
3360 #, no-wrap
3361 msgid "B<DST_WET>      /* Western European DST */\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. type: Plain text
3365 #: build/C/man2/gettimeofday.2:224
3366 #, no-wrap
3367 msgid "B<DST_MET>      /* Middle European DST */\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. type: Plain text
3371 #: build/C/man2/gettimeofday.2:226
3372 #, no-wrap
3373 msgid "B<DST_EET>      /* Eastern European DST */\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. type: Plain text
3377 #: build/C/man2/gettimeofday.2:228
3378 #, no-wrap
3379 msgid "B<DST_CAN>      /* Canada */\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. type: Plain text
3383 #: build/C/man2/gettimeofday.2:230
3384 #, no-wrap
3385 msgid "B<DST_GB>       /* Great Britain and Eire */\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. type: Plain text
3389 #: build/C/man2/gettimeofday.2:232
3390 #, no-wrap
3391 msgid "B<DST_RUM>      /* Romania */\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. type: Plain text
3395 #: build/C/man2/gettimeofday.2:234
3396 #, no-wrap
3397 msgid "B<DST_TUR>      /* Turkey */\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. type: Plain text
3401 #: build/C/man2/gettimeofday.2:236
3402 #, no-wrap
3403 msgid "B<DST_AUSTALT>  /* Australian style with shift in 1986 */\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. type: Plain text
3407 #: build/C/man2/gettimeofday.2:246
3408 msgid ""
3409 "Of course it turned out that the period in which Daylight Saving Time is in "
3410 "force cannot be given by a simple algorithm, one per country; indeed, this "
3411 "period is determined by unpredictable political decisions.  So this method "
3412 "of representing timezones has been abandoned."
3413 msgstr ""
3414
3415 #. type: Plain text
3416 #: build/C/man2/gettimeofday.2:256
3417 msgid ""
3418 "B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<clock_gettime>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), "
3419 "B<ftime>(3), B<timeradd>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7)"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. type: TH
3423 #: build/C/man2/nanosleep.2:34
3424 #, no-wrap
3425 msgid "NANOSLEEP"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. type: TH
3429 #: build/C/man2/nanosleep.2:34
3430 #, no-wrap
3431 msgid "2013-07-30"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. type: Plain text
3435 #: build/C/man2/nanosleep.2:37
3436 msgid "nanosleep - high-resolution sleep"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. type: Plain text
3440 #: build/C/man2/nanosleep.2:41
3441 msgid ""
3442 "B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<, struct timespec "
3443 "*>I<rem>B<);>"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. type: Plain text
3447 #: build/C/man2/nanosleep.2:49
3448 msgid "B<nanosleep>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. type: Plain text
3452 #: build/C/man2/nanosleep.2:57
3453 msgid ""
3454 "B<nanosleep>()  suspends the execution of the calling thread until either at "
3455 "least the time specified in I<*req> has elapsed, or the delivery of a signal "
3456 "that triggers the invocation of a handler in the calling thread or that "
3457 "terminates the process."
3458 msgstr ""
3459
3460 #. type: Plain text
3461 #: build/C/man2/nanosleep.2:74
3462 msgid ""
3463 "If the call is interrupted by a signal handler, B<nanosleep>()  returns -1, "
3464 "sets I<errno> to B<EINTR>, and writes the remaining time into the structure "
3465 "pointed to by I<rem> unless I<rem> is NULL.  The value of I<*rem> can then "
3466 "be used to call B<nanosleep>()  again and complete the specified pause (but "
3467 "see NOTES)."
3468 msgstr ""
3469
3470 #. type: Plain text
3471 #: build/C/man2/nanosleep.2:79
3472 msgid ""
3473 "The structure I<timespec> is used to specify intervals of time with "
3474 "nanosecond precision.  It is defined as follows:"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. type: Plain text
3478 #: build/C/man2/nanosleep.2:86 build/C/man2/utimensat.2:108
3479 #, no-wrap
3480 msgid ""
3481 "struct timespec {\n"
3482 "    time_t tv_sec;        /* seconds */\n"
3483 "    long   tv_nsec;       /* nanoseconds */\n"
3484 "};\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. type: Plain text
3488 #: build/C/man2/nanosleep.2:90
3489 msgid "The value of the nanoseconds field must be in the range 0 to 999999999."
3490 msgstr ""
3491
3492 #. type: Plain text
3493 #: build/C/man2/nanosleep.2:102
3494 msgid ""
3495 "Compared to B<sleep>(3)  and B<usleep>(3), B<nanosleep>()  has the following "
3496 "advantages: it provides a higher resolution for specifying the sleep "
3497 "interval; POSIX.1 explicitly specifies that it does not interact with "
3498 "signals; and it makes the task of resuming a sleep that has been interrupted "
3499 "by a signal handler easier."
3500 msgstr ""
3501
3502 #. type: Plain text
3503 #: build/C/man2/nanosleep.2:110
3504 msgid ""
3505 "On successfully sleeping for the requested interval, B<nanosleep>()  returns "
3506 "0.  If the call is interrupted by a signal handler or encounters an error, "
3507 "then it returns -1, with I<errno> set to indicate the error."
3508 msgstr ""
3509
3510 #. type: Plain text
3511 #: build/C/man2/nanosleep.2:114
3512 msgid "Problem with copying information from user space."
3513 msgstr ""
3514
3515 #. type: Plain text
3516 #: build/C/man2/nanosleep.2:124
3517 msgid ""
3518 "The pause has been interrupted by a signal that was delivered to the "
3519 "thread.  The remaining sleep time has been written into I<*rem> so that the "
3520 "thread can easily call B<nanosleep>()  again and continue with the pause."
3521 msgstr ""
3522
3523 #. type: Plain text
3524 #: build/C/man2/nanosleep.2:141
3525 msgid ""
3526 "If the interval specified in I<req> is not an exact multiple of the "
3527 "granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
3528 "rounded up to the next multiple.  Furthermore, after the sleep completes, "
3529 "there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
3530 "the calling thread."
3531 msgstr ""
3532
3533 #. type: Plain text
3534 #: build/C/man2/nanosleep.2:151
3535 msgid ""
3536 "The fact that B<nanosleep>()  sleeps for a relative interval can be "
3537 "problematic if the call is repeatedly restarted after being interrupted by "
3538 "signals, since the time between the interruptions and restarts of the call "
3539 "will lead to drift in the time when the sleep finally completes.  This "
3540 "problem can be avoided by using B<clock_nanosleep>(2)  with an absolute time "
3541 "value."
3542 msgstr ""
3543
3544 #.  See also http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/696854/
3545 #.  Subject: nanosleep() uses CLOCK_MONOTONIC, should be CLOCK_REALTIME?
3546 #.  Date: 2008-06-22 07:35:41 GMT
3547 #. type: Plain text
3548 #: build/C/man2/nanosleep.2:169
3549 msgid ""
3550 "POSIX.1 specifies that B<nanosleep>()  should measure time against the "
3551 "B<CLOCK_REALTIME> clock.  However, Linux measures the time using the "
3552 "B<CLOCK_MONOTONIC> clock.  This probably does not matter, since the POSIX.1 "
3553 "specification for B<clock_settime>(2)  says that discontinuous changes in "
3554 "B<CLOCK_REALTIME> should not affect B<nanosleep>():"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. type: Plain text
3558 #: build/C/man2/nanosleep.2:182
3559 msgid ""
3560 "Setting the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via B<clock_settime>(2)  "
3561 "shall have no effect on threads that are blocked waiting for a relative time "
3562 "service based upon this clock, including the B<nanosleep>()  function; ...  "
3563 "Consequently, these time services shall expire when the requested relative "
3564 "interval elapses, independently of the new or old value of the clock."
3565 msgstr ""
3566
3567 #. type: SS
3568 #: build/C/man2/nanosleep.2:183
3569 #, no-wrap
3570 msgid "Old behavior"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. type: Plain text
3574 #: build/C/man2/nanosleep.2:196
3575 msgid ""
3576 "In order to support applications requiring much more precise pauses (e.g., "
3577 "in order to control some time-critical hardware), B<nanosleep>()  would "
3578 "handle pauses of up to 2\\ ms by busy waiting with microsecond precision "
3579 "when called from a thread scheduled under a real-time policy like "
3580 "B<SCHED_FIFO> or B<SCHED_RR>.  This special extension was removed in kernel "
3581 "2.5.39, hence is still present in current 2.4 kernels, but not in 2.6 "
3582 "kernels."
3583 msgstr ""
3584
3585 #. type: Plain text
3586 #: build/C/man2/nanosleep.2:210
3587 msgid ""
3588 "In Linux 2.4, if B<nanosleep>()  is stopped by a signal (e.g., B<SIGTSTP>), "
3589 "then the call fails with the error B<EINTR> after the thread is resumed by a "
3590 "B<SIGCONT> signal.  If the system call is subsequently restarted, then the "
3591 "time that the thread spent in the stopped state is I<not> counted against "
3592 "the sleep interval."
3593 msgstr ""
3594
3595 #. type: Plain text
3596 #: build/C/man2/nanosleep.2:218
3597 msgid ""
3598 "B<clock_nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
3599 "B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. type: TH
3603 #: build/C/man4/rtc.4:30
3604 #, no-wrap
3605 msgid "RTC"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. type: TH
3609 #: build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man3/timeradd.3:27 build/C/man8/zic.8:5
3610 #, no-wrap
3611 msgid "2010-02-25"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. type: Plain text
3615 #: build/C/man4/rtc.4:33
3616 msgid "rtc - real-time clock"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. type: Plain text
3620 #: build/C/man4/rtc.4:35
3621 msgid "#include E<lt>linux/rtc.hE<gt>"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. type: Plain text
3625 #: build/C/man4/rtc.4:37
3626 msgid "B<int ioctl(>I<fd>B<, RTC_>I<request>B<, >I<param>B<);>"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. type: Plain text
3630 #: build/C/man4/rtc.4:39
3631 msgid "This is the interface to drivers for real-time clocks (RTCs)."
3632 msgstr ""
3633
3634 #. type: Plain text
3635 #: build/C/man4/rtc.4:46
3636 msgid ""
3637 "Most computers have one or more hardware clocks which record the current "
3638 "\"wall clock\" time.  These are called \"Real Time Clocks\" (RTCs).  One of "
3639 "these usually has battery backup power so that it tracks the time even while "
3640 "the computer is turned off.  RTCs often provide alarms and other interrupts."
3641 msgstr ""
3642
3643 #. type: Plain text
3644 #: build/C/man4/rtc.4:51
3645 msgid ""
3646 "All i386 PCs, and ACPI-based systems, have an RTC that is compatible with "
3647 "the Motorola MC146818 chip on the original PC/AT.  Today such an RTC is "
3648 "usually integrated into the mainboard's chipset (south bridge), and uses a "
3649 "replaceable coin-sized backup battery."
3650 msgstr ""
3651
3652 #. type: Plain text
3653 #: build/C/man4/rtc.4:55
3654 msgid ""
3655 "Non-PC systems, such as embedded systems built around system-on-chip "
3656 "processors, use other implementations.  They usually won't offer the same "
3657 "functionality as the RTC from a PC/AT."
3658 msgstr ""
3659
3660 #. type: SS
3661 #: build/C/man4/rtc.4:55
3662 #, no-wrap
3663 msgid "RTC vs system clock"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. type: Plain text
3667 #: build/C/man4/rtc.4:67
3668 msgid ""
3669 "RTCs should not be confused with the system clock, which is a software clock "
3670 "maintained by the kernel and used to implement B<gettimeofday>(2)  and "
3671 "B<time>(2), as well as setting timestamps on files, and so on.  The system "
3672 "clock reports seconds and microseconds since a start point, defined to be "
3673 "the POSIX Epoch: 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  (One common "
3674 "implementation counts timer interrupts, once per \"jiffy\", at a frequency "
3675 "of 100, 250, or 1000 Hz.)  That is, it is supposed to report wall clock "
3676 "time, which RTCs also do."
3677 msgstr ""
3678
3679 #. type: Plain text
3680 #: build/C/man4/rtc.4:77
3681 msgid ""
3682 "A key difference between an RTC and the system clock is that RTCs run even "
3683 "when the system is in a low power state (including \"off\"), and the system "
3684 "clock can't.  Until it is initialized, the system clock can only report time "
3685 "since system boot ... not since the POSIX Epoch.  So at boot time, and after "
3686 "resuming from a system low power state, the system clock will often be set "
3687 "to the current wall clock time using an RTC.  Systems without an RTC need to "
3688 "set the system clock using another clock, maybe across the network or by "
3689 "entering that data manually."
3690 msgstr ""
3691
3692 #. type: SS
3693 #: build/C/man4/rtc.4:77
3694 #, no-wrap
3695 msgid "RTC functionality"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. type: Plain text
3699 #: build/C/man4/rtc.4:81
3700 msgid ""
3701 "RTCs can be read and written with B<hwclock>(8), or directly with the ioctl "
3702 "requests listed below."
3703 msgstr ""
3704
3705 #. type: Plain text
3706 #: build/C/man4/rtc.4:84
3707 msgid "Besides tracking the date and time, many RTCs can also generate interrupts"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. type: IP
3711 #: build/C/man4/rtc.4:84 build/C/man4/rtc.4:86 build/C/man4/rtc.4:89 build/C/man2/utimensat.2:246 build/C/man2/utimensat.2:277 build/C/man2/utimensat.2:384 build/C/man2/utimensat.2:390 build/C/man2/utimensat.2:480 build/C/man2/utimensat.2:495 build/C/man2/utimensat.2:597
3712 #, no-wrap
3713 msgid "*"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. type: Plain text
3717 #: build/C/man4/rtc.4:86
3718 msgid "on every clock update (i.e., once per second);"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. type: Plain text
3722 #: build/C/man4/rtc.4:89
3723 msgid ""
3724 "at periodic intervals with a frequency that can be set to any power-of-2 "
3725 "multiple in the range 2 Hz to 8192 Hz;"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. type: Plain text
3729 #: build/C/man4/rtc.4:91
3730 msgid "on reaching a previously specified alarm time."
3731 msgstr ""
3732
3733 #. type: Plain text
3734 #: build/C/man4/rtc.4:100
3735 msgid ""
3736 "Each of those interrupt sources can be enabled or disabled separately.  On "
3737 "many systems, the alarm interrupt can be configured as a system wakeup "
3738 "event, which can resume the system from a low power state such as "
3739 "Suspend-to-RAM (STR, called S3 in ACPI systems), Hibernation (called S4 in "
3740 "ACPI systems), or even \"off\" (called S5 in ACPI systems).  On some "
3741 "systems, the battery backed RTC can't issue interrupts, but another one can."
3742 msgstr ""
3743
3744 #. type: Plain text
3745 #: build/C/man4/rtc.4:120
3746 msgid ""
3747 "The I</dev/rtc> (or I</dev/rtc0>, I</dev/rtc1>, etc.)  device can be opened "
3748 "only once (until it is closed) and it is read-only.  On B<read>(2)  and "
3749 "B<select>(2)  the calling process is blocked until the next interrupt from "
3750 "that RTC is received.  Following the interrupt, the process can read a long "
3751 "integer, of which the least significant byte contains a bit mask encoding "
3752 "the types of interrupt that occurred, while the remaining 3 bytes contain "
3753 "the number of interrupts since the last B<read>(2)."
3754 msgstr ""
3755
3756 #. type: SS
3757 #: build/C/man4/rtc.4:120
3758 #, no-wrap
3759 msgid "ioctl(2) interface"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. type: Plain text
3763 #: build/C/man4/rtc.4:124
3764 msgid ""
3765 "The following B<ioctl>(2)  requests are defined on file descriptors "
3766 "connected to RTC devices:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. type: TP
3770 #: build/C/man4/rtc.4:124
3771 #, no-wrap
3772 msgid "B<RTC_RD_TIME>"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. type: Plain text
3776 #: build/C/man4/rtc.4:127
3777 msgid "Returns this RTC's time in the following structure:"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. type: Plain text
3781 #: build/C/man4/rtc.4:141
3782 #, no-wrap
3783 msgid ""
3784 "struct rtc_time {\n"
3785 "    int tm_sec;\n"
3786 "    int tm_min;\n"
3787 "    int tm_hour;\n"
3788 "    int tm_mday;\n"
3789 "    int tm_mon;\n"
3790 "    int tm_year;\n"
3791 "    int tm_wday;     /* unused */\n"
3792 "    int tm_yday;     /* unused */\n"
3793 "    int tm_isdst;    /* unused */\n"
3794 "};\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. type: Plain text
3798 #: build/C/man4/rtc.4:151
3799 msgid ""
3800 "The fields in this structure have the same meaning and ranges as for the "
3801 "I<tm> structure described in B<gmtime>(3).  A pointer to this structure "
3802 "should be passed as the third B<ioctl>(2)  argument."
3803 msgstr ""
3804
3805 #. type: TP
3806 #: build/C/man4/rtc.4:151
3807 #, no-wrap
3808 msgid "B<RTC_SET_TIME>"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. type: Plain text
3812 #: build/C/man4/rtc.4:162
3813 msgid ""
3814 "Sets this RTC's time to the time specified by the I<rtc_time> structure "
3815 "pointed to by the third B<ioctl>(2)  argument.  To set the RTC's time the "
3816 "process must be privileged (i.e., have the B<CAP_SYS_TIME> capability)."
3817 msgstr ""
3818
3819 #. type: TP
3820 #: build/C/man4/rtc.4:162
3821 #, no-wrap
3822 msgid "B<RTC_ALM_READ>, B<RTC_ALM_SET>"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. type: Plain text
3826 #: build/C/man4/rtc.4:179
3827 msgid ""
3828 "Read and set the alarm time, for RTCs that support alarms.  The alarm "
3829 "interrupt must be separately enabled or disabled using the B<RTC_AIE_ON>, "
3830 "B<RTC_AIE_OFF> requests.  The third B<ioctl>(2)  argument is a pointer to an "
3831 "I<rtc_time> structure.  Only the I<tm_sec>, I<tm_min>, and I<tm_hour> fields "
3832 "of this structure are used."
3833 msgstr ""
3834
3835 #. type: TP
3836 #: build/C/man4/rtc.4:179
3837 #, no-wrap
3838 msgid "B<RTC_IRQP_READ>, B<RTC_IRQP_SET>"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. type: Plain text
3842 #: build/C/man4/rtc.4:201
3843 msgid ""
3844 "Read and set the frequency for periodic interrupts, for RTCs that support "
3845 "periodic interrupts.  The periodic interrupt must be separately enabled or "
3846 "disabled using the B<RTC_PIE_ON>, B<RTC_PIE_OFF> requests.  The third "
3847 "B<ioctl>(2)  argument is an I<unsigned long\\ *> or an I<unsigned long>, "
3848 "respectively.  The value is the frequency in interrupts per second.  The set "
3849 "of allowable frequencies is the multiples of two in the range 2 to 8192.  "
3850 "Only a privileged process (i.e., one having the B<CAP_SYS_RESOURCE> "
3851 "capability) can set frequencies above the value specified in "
3852 "I</proc/sys/dev/rtc/max-user-freq>.  (This file contains the value 64 by "
3853 "default.)"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. type: TP
3857 #: build/C/man4/rtc.4:201
3858 #, no-wrap
3859 msgid "B<RTC_AIE_ON>, B<RTC_AIE_OFF>"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. type: Plain text
3863 #: build/C/man4/rtc.4:207
3864 msgid ""
3865 "Enable or disable the alarm interrupt, for RTCs that support alarms.  The "
3866 "third B<ioctl>(2)  argument is ignored."
3867 msgstr ""
3868
3869 #. type: TP
3870 #: build/C/man4/rtc.4:207
3871 #, no-wrap
3872 msgid "B<RTC_UIE_ON>, B<RTC_UIE_OFF>"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. type: Plain text
3876 #: build/C/man4/rtc.4:214
3877 msgid ""
3878 "Enable or disable the interrupt on every clock update, for RTCs that support "
3879 "this once-per-second interrupt.  The third B<ioctl>(2)  argument is ignored."
3880 msgstr ""
3881
3882 #. type: TP
3883 #: build/C/man4/rtc.4:214
3884 #, no-wrap
3885 msgid "B<RTC_PIE_ON>, B<RTC_PIE_OFF>"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. type: Plain text
3889 #: build/C/man4/rtc.4:226
3890 msgid ""
3891 "Enable or disable the periodic interrupt, for RTCs that support these "
3892 "periodic interrupts.  The third B<ioctl>(2)  argument is ignored.  Only a "
3893 "privileged process (i.e., one having the B<CAP_SYS_RESOURCE> capability) can "
3894 "enable the periodic interrupt if the frequency is currently set above the "
3895 "value specified in I</proc/sys/dev/rtc/max-user-freq>."
3896 msgstr ""
3897
3898 #. type: TP
3899 #: build/C/man4/rtc.4:226
3900 #, no-wrap
3901 msgid "B<RTC_EPOCH_READ>, B<RTC_EPOCH_SET>"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. type: Plain text
3905 #: build/C/man4/rtc.4:249
3906 msgid ""
3907 "Many RTCs encode the year in an 8-bit register which is either interpreted "
3908 "as an 8-bit binary number or as a BCD number.  In both cases, the number is "
3909 "interpreted relative to this RTC's Epoch.  The RTC's Epoch is initialized to "
3910 "1900 on most systems but on Alpha and MIPS it might also be initialized to "
3911 "1952, 1980, or 2000, depending on the value of an RTC register for the "
3912 "year.  With some RTCs, these operations can be used to read or to set the "
3913 "RTC's Epoch, respectively.  The third B<ioctl>(2)  argument is a I<unsigned "
3914 "long\\ *> or a I<unsigned long>, respectively, and the value returned (or "
3915 "assigned) is the Epoch.  To set the RTC's Epoch the process must be "
3916 "privileged (i.e., have the B<CAP_SYS_TIME> capability)."
3917 msgstr ""
3918
3919 #. type: TP
3920 #: build/C/man4/rtc.4:249
3921 #, no-wrap
3922 msgid "B<RTC_WKALM_RD>, B<RTC_WKALM_SET>"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. type: Plain text
3926 #: build/C/man4/rtc.4:253
3927 msgid ""
3928 "Some RTCs support a more powerful alarm interface, using these ioctls to "
3929 "read or write the RTC's alarm time (respectively) with this structure:"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. type: Plain text
3933 #: build/C/man4/rtc.4:262
3934 #, no-wrap
3935 msgid ""
3936 "struct rtc_wkalrm {\n"
3937 "    unsigned char enabled;\n"
3938 "    unsigned char pending;\n"
3939 "    struct rtc_time time;\n"
3940 "};\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. type: Plain text
3944 #: build/C/man4/rtc.4:294
3945 msgid ""
3946 "The I<enabled> flag is used to enable or disable the alarm interrupt, or to "
3947 "read its current status; when using these calls, B<RTC_AIE_ON> and "
3948 "B<RTC_AIE_OFF> are not used.  The I<pending> flag is used by B<RTC_WKALM_RD> "
3949 "to report a pending interrupt (so it's mostly useless on Linux, except when "
3950 "talking to the RTC managed by EFI firmware).  The I<time> field is as used "
3951 "with B<RTC_ALM_READ> and B<RTC_ALM_SET> except that the I<tm_mday>, "
3952 "I<tm_mon>, and I<tm_year> fields are also valid.  A pointer to this "
3953 "structure should be passed as the third B<ioctl>(2)  argument."
3954 msgstr ""
3955
3956 #. type: SH
3957 #: build/C/man4/rtc.4:294 build/C/man8/tzselect.8:35 build/C/man3/tzset.3:185 build/C/man8/zic.8:410
3958 #, no-wrap
3959 msgid "FILES"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. type: Plain text
3963 #: build/C/man4/rtc.4:299
3964 msgid ""
3965 "I</dev/rtc>, I</dev/rtc0>, I</dev/rtc1>, etc: RTC special character device "
3966 "files."
3967 msgstr ""
3968
3969 #. type: Plain text
3970 #: build/C/man4/rtc.4:302
3971 msgid "I</proc/driver/rtc>: status of the (first) RTC."
3972 msgstr ""
3973
3974 #. type: Plain text
3975 #: build/C/man4/rtc.4:309
3976 msgid ""
3977 "When the kernel's system time is synchronized with an external reference "
3978 "using B<adjtimex>(2)  it will update a designated RTC periodically every 11 "
3979 "minutes.  To do so, the kernel has to briefly turn off periodic interrupts; "
3980 "this might affect programs using that RTC."
3981 msgstr ""
3982
3983 #. type: Plain text
3984 #: build/C/man4/rtc.4:312
3985 msgid ""
3986 "An RTC's Epoch has nothing to do with the POSIX Epoch which is used only for "
3987 "the system clock."
3988 msgstr ""
3989
3990 #. type: Plain text
3991 #: build/C/man4/rtc.4:316
3992 msgid ""
3993 "If the year according to the RTC's Epoch and the year register is less than "
3994 "1970 it is assumed to be 100 years later, that is, between 2000 and 2069."
3995 msgstr ""
3996
3997 #. type: Plain text
3998 #: build/C/man4/rtc.4:323
3999 msgid ""
4000 "Some RTCs support \"wildcard\" values in alarm fields, to support scenarios "
4001 "like periodic alarms at fifteen minutes after every hour, or on the first "
4002 "day of each month.  Such usage is nonportable; portable user-space code "
4003 "expects only a single alarm interrupt, and will either disable or "
4004 "reinitialize the alarm after receiving it."
4005 msgstr ""
4006
4007 #. type: Plain text
4008 #: build/C/man4/rtc.4:331
4009 msgid ""
4010 "Some RTCs support periodic interrupts with periods that are multiples of a "
4011 "second rather than fractions of a second; multiple alarms; programmable "
4012 "output clock signals; nonvolatile memory; and other hardware capabilities "
4013 "that are not currently exposed by this API."
4014 msgstr ""
4015
4016 #. type: Plain text
4017 #: build/C/man4/rtc.4:341
4018 msgid ""
4019 "B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), "
4020 "B<stime>(2), B<time>(2), B<gmtime>(3), B<time>(7), B<hwclock>(8)"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. type: Plain text
4024 #: build/C/man4/rtc.4:344
4025 msgid "I<Documentation/rtc.txt> in the Linux kernel source tree"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. type: TH
4029 #: build/C/man2/stime.2:30
4030 #, no-wrap
4031 msgid "STIME"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. type: TH
4035 #: build/C/man2/stime.2:30
4036 #, no-wrap
4037 msgid "2014-05-10"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. type: Plain text
4041 #: build/C/man2/stime.2:33
4042 msgid "stime - set time"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. type: Plain text
4046 #: build/C/man2/stime.2:37
4047 msgid "B<int stime(const time_t *>I<t>B<);>"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. type: Plain text
4051 #: build/C/man2/stime.2:45
4052 msgid "B<stime>(): _SVID_SOURCE"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. type: Plain text
4056 #: build/C/man2/stime.2:53
4057 msgid ""
4058 "B<stime>()  sets the system's idea of the time and date.  The time, pointed "
4059 "to by I<t>, is measured in seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 "
4060 "+0000 (UTC).  B<stime>()  may be executed only by the superuser."
4061 msgstr ""
4062
4063 #. type: Plain text
4064 #: build/C/man2/stime.2:62
4065 msgid "Error in getting information from user space."
4066 msgstr ""
4067
4068 #. type: Plain text
4069 #: build/C/man2/stime.2:68
4070 msgid ""
4071 "The calling process has insufficient privilege.  Under Linux, the "
4072 "B<CAP_SYS_TIME> privilege is required."
4073 msgstr ""
4074
4075 #. type: Plain text
4076 #: build/C/man2/stime.2:70
4077 msgid "SVr4."
4078 msgstr ""
4079
4080 #. type: Plain text
4081 #: build/C/man2/stime.2:74
4082 msgid "B<date>(1), B<settimeofday>(2), B<capabilities>(7)"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. type: TH
4086 #: build/C/man3/strftime.3:37
4087 #, no-wrap
4088 msgid "STRFTIME"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. type: Plain text
4092 #: build/C/man3/strftime.3:40
4093 msgid "strftime - format date and time"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. type: Plain text
4097 #: build/C/man3/strftime.3:46
4098 #, no-wrap
4099 msgid ""
4100 "B<size_t strftime(char *>I<s>B<, size_t >I<max>B<, const char "
4101 "*>I<format>B<,>\n"
4102 "B<                const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #.  FIXME . POSIX says: Local timezone information is used as though
4106 #.  strftime() called tzset().  But this doesn't appear to be the case
4107 #. type: Plain text
4108 #: build/C/man3/strftime.3:61
4109 msgid ""
4110 "The B<strftime>()  function formats the broken-down time I<tm> according to "
4111 "the format specification I<format> and places the result in the character "
4112 "array I<s> of size I<max>."
4113 msgstr ""
4114
4115 #. type: Plain text
4116 #: build/C/man3/strftime.3:70
4117 msgid ""
4118 "The format specification is a null-terminated string and may contain special "
4119 "character sequences called I<conversion specifications>, each of which is "
4120 "introduced by a \\(aq%\\(aq character and terminated by some other character "
4121 "known as a I<conversion specifier character>.  All other character sequences "
4122 "are I<ordinary character sequences>."
4123 msgstr ""
4124
4125 #. type: Plain text
4126 #: build/C/man3/strftime.3:78
4127 msgid ""
4128 "The characters of ordinary character sequences (including the null byte)  "
4129 "are copied verbatim from I<format> to I<s>.  However, the characters of "
4130 "conversion specifications are replaced as follows:"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. type: TP
4134 #: build/C/man3/strftime.3:78
4135 #, no-wrap
4136 msgid "B<%a>"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. type: Plain text
4140 #: build/C/man3/strftime.3:81
4141 msgid "The abbreviated name of the day of the week according to the current locale."
4142 msgstr ""
4143
4144 #. type: TP
4145 #: build/C/man3/strftime.3:81
4146 #, no-wrap
4147 msgid "B<%A>"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. type: Plain text
4151 #: build/C/man3/strftime.3:84
4152 msgid "The full name of the day of the week according to the current locale."
4153 msgstr ""
4154
4155 #. type: TP
4156 #: build/C/man3/strftime.3:84
4157 #, no-wrap
4158 msgid "B<%b>"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. type: Plain text
4162 #: build/C/man3/strftime.3:87
4163 msgid "The abbreviated month name according to the current locale."
4164 msgstr ""
4165
4166 #. type: TP
4167 #: build/C/man3/strftime.3:87
4168 #, no-wrap
4169 msgid "B<%B>"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. type: Plain text
4173 #: build/C/man3/strftime.3:90
4174 msgid "The full month name according to the current locale."
4175 msgstr ""
4176
4177 #. type: TP
4178 #: build/C/man3/strftime.3:90 build/C/man3/strptime.3:127 build/C/man1/time.1:193
4179 #, no-wrap
4180 msgid "B<%c>"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. type: Plain text
4184 #: build/C/man3/strftime.3:93
4185 msgid "The preferred date and time representation for the current locale."
4186 msgstr ""
4187
4188 #. type: TP
4189 #: build/C/man3/strftime.3:93 build/C/man3/strptime.3:130 build/C/man1/time.1:218
4190 #, no-wrap
4191 msgid "B<%C>"
4192 msgstr ""
4193
4194 #. type: Plain text
4195 #: build/C/man3/strftime.3:96
4196 msgid "The century number (year/100) as a 2-digit integer. (SU)"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. type: TP
4200 #: build/C/man3/strftime.3:96
4201 #, no-wrap
4202 msgid "B<%d>"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. type: Plain text
4206 #: build/C/man3/strftime.3:99
4207 msgid "The day of the month as a decimal number (range 01 to 31)."
4208 msgstr ""
4209
4210 #. type: TP
4211 #: build/C/man3/strftime.3:99 build/C/man3/strptime.3:136 build/C/man1/time.1:166
4212 #, no-wrap
4213 msgid "B<%D>"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. type: Plain text
4217 #: build/C/man3/strftime.3:109
4218 msgid ""
4219 "Equivalent to B<%m/%d/%y>.  (Yecch\\(emfor Americans only.  Americans should "
4220 "note that in other countries B<%d/%m/%y> is rather common.  This means that "
4221 "in international context this format is ambiguous and should not be used.) "
4222 "(SU)"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. type: TP
4226 #: build/C/man3/strftime.3:109 build/C/man1/time.1:142
4227 #, no-wrap
4228 msgid "B<%e>"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. type: Plain text
4232 #: build/C/man3/strftime.3:115
4233 msgid ""
4234 "Like B<%d>, the day of the month as a decimal number, but a leading zero is "
4235 "replaced by a space. (SU)"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. type: TP
4239 #: build/C/man3/strftime.3:115 build/C/man1/time.1:139
4240 #, no-wrap
4241 msgid "B<%E>"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. type: Plain text
4245 #: build/C/man3/strftime.3:118 build/C/man3/strftime.3:177
4246 msgid "Modifier: use alternative format, see below. (SU)"
4247 msgstr ""
4248
4249 #. type: TP
4250 #: build/C/man3/strftime.3:118 build/C/man3/strptime.3:351 build/C/man1/time.1:179
4251 #, no-wrap
4252 msgid "B<%F>"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. type: Plain text
4256 #: build/C/man3/strftime.3:123
4257 msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d> (the ISO\\ 8601 date format). (C99)"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. type: TP
4261 #: build/C/man3/strftime.3:123 build/C/man3/strptime.3:360
4262 #, no-wrap
4263 msgid "B<%G>"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. type: Plain text
4267 #: build/C/man3/strftime.3:132
4268 msgid ""
4269 "The ISO\\ 8601 week-based year (see NOTES) with century as a decimal "
4270 "number.  The 4-digit year corresponding to the ISO week number (see B<%V>).  "
4271 "This has the same format and value as B<%Y>, except that if the ISO week "
4272 "number belongs to the previous or next year, that year is used instead. (TZ)"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. type: TP
4276 #: build/C/man3/strftime.3:132 build/C/man3/strptime.3:356
4277 #, no-wrap
4278 msgid "B<%g>"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. type: Plain text
4282 #: build/C/man3/strftime.3:137
4283 msgid "Like B<%G>, but without century, that is, with a 2-digit year (00-99). (TZ)"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. type: TP
4287 #: build/C/man3/strftime.3:137
4288 #, no-wrap
4289 msgid "B<%h>"
4290 msgstr ""
4291
4292 #. type: Plain text
4293 #: build/C/man3/strftime.3:142
4294 msgid "Equivalent to B<%b>.  (SU)"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. type: TP
4298 #: build/C/man3/strftime.3:142 build/C/man3/strptime.3:146
4299 #, no-wrap
4300 msgid "B<%H>"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. type: Plain text
4304 #: build/C/man3/strftime.3:145
4305 msgid "The hour as a decimal number using a 24-hour clock (range 00 to 23)."
4306 msgstr ""
4307
4308 #. type: TP
4309 #: build/C/man3/strftime.3:145 build/C/man3/strptime.3:149 build/C/man1/time.1:203
4310 #, no-wrap
4311 msgid "B<%I>"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. type: Plain text
4315 #: build/C/man3/strftime.3:148
4316 msgid "The hour as a decimal number using a 12-hour clock (range 01 to 12)."
4317 msgstr ""
4318
4319 #. type: TP
4320 #: build/C/man3/strftime.3:148 build/C/man3/strptime.3:152
4321 #, no-wrap
4322 msgid "B<%j>"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. type: Plain text
4326 #: build/C/man3/strftime.3:151
4327 msgid "The day of the year as a decimal number (range 001 to 366)."
4328 msgstr ""
4329
4330 #. type: TP
4331 #: build/C/man3/strftime.3:151 build/C/man1/time.1:215
4332 #, no-wrap
4333 msgid "B<%k>"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. type: Plain text
4337 #: build/C/man3/strftime.3:158
4338 msgid ""
4339 "The hour (24-hour clock) as a decimal number (range 0 to 23); single digits "
4340 "are preceded by a blank.  (See also B<%H>.)  (TZ)"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. type: TP
4344 #: build/C/man3/strftime.3:158
4345 #, no-wrap
4346 msgid "B<%l>"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. type: Plain text
4350 #: build/C/man3/strftime.3:165
4351 msgid ""
4352 "The hour (12-hour clock) as a decimal number (range 1 to 12); single digits "
4353 "are preceded by a blank.  (See also B<%I>.)  (TZ)"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. type: TP
4357 #: build/C/man3/strftime.3:165 build/C/man3/strptime.3:155
4358 #, no-wrap
4359 msgid "B<%m>"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. type: Plain text
4363 #: build/C/man3/strftime.3:168
4364 msgid "The month as a decimal number (range 01 to 12)."
4365 msgstr ""
4366
4367 #. type: TP
4368 #: build/C/man3/strftime.3:168 build/C/man3/strptime.3:158 build/C/man1/time.1:156
4369 #, no-wrap
4370 msgid "B<%M>"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. type: Plain text
4374 #: build/C/man3/strftime.3:171
4375 msgid "The minute as a decimal number (range 00 to 59)."
4376 msgstr ""
4377
4378 #. type: TP
4379 #: build/C/man3/strftime.3:171 build/C/man3/strptime.3:161
4380 #, no-wrap
4381 msgid "B<%n>"
4382 msgstr ""
4383
4384 #. type: Plain text
4385 #: build/C/man3/strftime.3:174
4386 msgid "A newline character. (SU)"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. type: TP
4390 #: build/C/man3/strftime.3:174 build/C/man1/time.1:206
4391 #, no-wrap
4392 msgid "B<%O>"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. type: TP
4396 #: build/C/man3/strftime.3:177 build/C/man3/strptime.3:164 build/C/man1/time.1:169
4397 #, no-wrap
4398 msgid "B<%p>"
4399 msgstr ""
4400
4401 #. type: Plain text
4402 #: build/C/man3/strftime.3:182
4403 msgid ""
4404 "Either \"AM\" or \"PM\" according to the given time value, or the "
4405 "corresponding strings for the current locale.  Noon is treated as \"PM\" and "
4406 "midnight as \"AM\"."
4407 msgstr ""
4408
4409 #. type: TP
4410 #: build/C/man3/strftime.3:182 build/C/man1/time.1:151
4411 #, no-wrap
4412 msgid "B<%P>"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. type: Plain text
4416 #: build/C/man3/strftime.3:188
4417 msgid ""
4418 "Like B<%p> but in lowercase: \"am\" or \"pm\" or a corresponding string for "
4419 "the current locale. (GNU)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #. type: TP
4423 #: build/C/man3/strftime.3:188 build/C/man3/strptime.3:168 build/C/man1/time.1:209
4424 #, no-wrap
4425 msgid "B<%r>"
4426 msgstr ""
4427
4428 #. type: Plain text
4429 #: build/C/man3/strftime.3:194
4430 msgid ""
4431 "The time in a.m. or p.m. notation.  In the POSIX locale this is equivalent "
4432 "to B<%I:%M:%S %p>.  (SU)"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. type: TP
4436 #: build/C/man3/strftime.3:194 build/C/man3/strptime.3:179 build/C/man1/time.1:183
4437 #, no-wrap
4438 msgid "B<%R>"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. type: Plain text
4442 #: build/C/man3/strftime.3:202
4443 msgid ""
4444 "The time in 24-hour notation (B<%H:%M>).  (SU)  For a version including the "
4445 "seconds, see B<%T> below."
4446 msgstr ""
4447
4448 #. type: TP
4449 #: build/C/man3/strftime.3:202 build/C/man3/strptime.3:396 build/C/man1/time.1:212
4450 #, no-wrap
4451 msgid "B<%s>"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. type: Plain text
4455 #: build/C/man3/strftime.3:205
4456 msgid "The number of seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC). (TZ)"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. type: TP
4460 #: build/C/man3/strftime.3:205 build/C/man3/strptime.3:183 build/C/man1/time.1:145
4461 #, no-wrap
4462 msgid "B<%S>"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. type: Plain text
4466 #: build/C/man3/strftime.3:209
4467 msgid ""
4468 "The second as a decimal number (range 00 to 60).  (The range is up to 60 to "
4469 "allow for occasional leap seconds.)"
4470 msgstr ""
4471
4472 #. type: TP
4473 #: build/C/man3/strftime.3:209 build/C/man3/strptime.3:187 build/C/man1/time.1:159
4474 #, no-wrap
4475 msgid "B<%t>"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. type: Plain text
4479 #: build/C/man3/strftime.3:212
4480 msgid "A tab character. (SU)"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. type: TP
4484 #: build/C/man3/strftime.3:212 build/C/man3/strptime.3:190
4485 #, no-wrap
4486 msgid "B<%T>"
4487 msgstr ""
4488
4489 #. type: Plain text
4490 #: build/C/man3/strftime.3:217
4491 msgid "The time in 24-hour notation (B<%H:%M:%S>).  (SU)"
4492 msgstr ""
4493
4494 #. type: TP
4495 #: build/C/man3/strftime.3:217 build/C/man3/strptime.3:364
4496 #, no-wrap
4497 msgid "B<%u>"
4498 msgstr ""
4499
4500 #. type: Plain text
4501 #: build/C/man3/strftime.3:223
4502 msgid ""
4503 "The day of the week as a decimal, range 1 to 7, Monday being 1.  See also "
4504 "B<%w>.  (SU)"
4505 msgstr ""
4506
4507 #. type: TP
4508 #: build/C/man3/strftime.3:223 build/C/man3/strptime.3:194 build/C/man1/time.1:148
4509 #, no-wrap
4510 msgid "B<%U>"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. type: Plain text
4514 #: build/C/man3/strftime.3:232
4515 msgid ""
4516 "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, "
4517 "starting with the first Sunday as the first day of week 01.  See also B<%V> "
4518 "and B<%W>."
4519 msgstr ""
4520
4521 #. type: TP
4522 #: build/C/man3/strftime.3:232 build/C/man3/strptime.3:367
4523 #, no-wrap
4524 msgid "B<%V>"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. type: Plain text
4528 #: build/C/man3/strftime.3:242
4529 msgid ""
4530 "The ISO\\ 8601 week number (see NOTES) of the current year as a decimal "
4531 "number, range 01 to 53, where week 1 is the first week that has at least 4 "
4532 "days in the new year.  See also B<%U> and B<%W>.  (SU)"
4533 msgstr ""
4534
4535 #. type: TP
4536 #: build/C/man3/strftime.3:242 build/C/man3/strptime.3:198 build/C/man1/time.1:197
4537 #, no-wrap
4538 msgid "B<%w>"
4539 msgstr ""
4540
4541 #. type: Plain text
4542 #: build/C/man3/strftime.3:247
4543 msgid ""
4544 "The day of the week as a decimal, range 0 to 6, Sunday being 0.  See also "
4545 "B<%u>."
4546 msgstr ""
4547
4548 #. type: TP
4549 #: build/C/man3/strftime.3:247 build/C/man3/strptime.3:201 build/C/man1/time.1:190
4550 #, no-wrap
4551 msgid "B<%W>"
4552 msgstr ""
4553
4554 #. type: Plain text
4555 #: build/C/man3/strftime.3:251
4556 msgid ""
4557 "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, "
4558 "starting with the first Monday as the first day of week 01."
4559 msgstr ""
4560
4561 #. type: TP
4562 #: build/C/man3/strftime.3:251 build/C/man3/strptime.3:205 build/C/man1/time.1:221
4563 #, no-wrap
4564 msgid "B<%x>"
4565 msgstr ""
4566
4567 #. type: Plain text
4568 #: build/C/man3/strftime.3:254
4569 msgid "The preferred date representation for the current locale without the time."
4570 msgstr ""
4571
4572 #. type: TP
4573 #: build/C/man3/strftime.3:254 build/C/man3/strptime.3:208 build/C/man1/time.1:172
4574 #, no-wrap
4575 msgid "B<%X>"
4576 msgstr ""
4577
4578 #. type: Plain text
4579 #: build/C/man3/strftime.3:257
4580 msgid "The preferred time representation for the current locale without the date."
4581 msgstr ""
4582
4583 #. type: TP
4584 #: build/C/man3/strftime.3:257 build/C/man3/strptime.3:211
4585 #, no-wrap
4586 msgid "B<%y>"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. type: Plain text
4590 #: build/C/man3/strftime.3:260
4591 msgid "The year as a decimal number without a century (range 00 to 99)."
4592 msgstr ""
4593
4594 #. type: TP
4595 #: build/C/man3/strftime.3:260 build/C/man3/strptime.3:217
4596 #, no-wrap
4597 msgid "B<%Y>"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. type: Plain text
4601 #: build/C/man3/strftime.3:263
4602 msgid "The year as a decimal number including the century."
4603 msgstr ""
4604
4605 #. type: TP
4606 #: build/C/man3/strftime.3:263 build/C/man3/strptime.3:374
4607 #, no-wrap
4608 msgid "B<%z>"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. type: Plain text
4612 #: build/C/man3/strftime.3:270
4613 msgid ""
4614 "The I<+hhmm> or I<-hhmm> numeric timezone (that is, the hour and minute "
4615 "offset from UTC). (SU)"
4616 msgstr ""
4617
4618 #. type: Plain text
4619 #: build/C/man3/strftime.3:273
4620 msgid "The timezone name or abbreviation."
4621 msgstr ""
4622
4623 #. type: TP
4624 #: build/C/man3/strftime.3:273
4625 #, no-wrap
4626 msgid "B<%+>"
4627 msgstr ""
4628
4629 #.  Nov 05 -- Not in Linux/glibc, but is in some BSDs (according to
4630 #.  their man pages)
4631 #. type: Plain text
4632 #: build/C/man3/strftime.3:281
4633 msgid "The date and time in B<date>(1)  format. (TZ)  (Not supported in glibc2.)"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. type: TP
4637 #: build/C/man3/strftime.3:281 build/C/man3/strptime.3:114
4638 #, no-wrap
4639 msgid "B<%%>"
4640 msgstr ""
4641
4642 #. type: Plain text
4643 #: build/C/man3/strftime.3:284
4644 msgid "A literal \\(aq%\\(aq character."
4645 msgstr ""
4646
4647 #. type: Plain text
4648 #: build/C/man3/strftime.3:320
4649 msgid ""
4650 "Some conversion specifications can be modified by preceding the conversion "
4651 "specifier character by the B<E> or B<O> I<modifier> to indicate that an "
4652 "alternative format should be used.  If the alternative format or "
4653 "specification does not exist for the current locale, the behavior will be as "
4654 "if the unmodified conversion specification were used. (SU)  The Single UNIX "
4655 "Specification mentions B<%Ec>, B<%EC>, B<%Ex>, B<%EX>, B<%Ey>, B<%EY>, "
4656 "B<%Od>, B<%Oe>, B<%OH>, B<%OI>, B<%Om>, B<%OM>, B<%OS>, B<%Ou>, B<%OU>, "
4657 "B<%OV>, B<%Ow>, B<%OW>, B<%Oy>, where the effect of the B<O> modifier is to "
4658 "use alternative numeric symbols (say, roman numerals), and that of the E "
4659 "modifier is to use a locale-dependent alternative representation."
4660 msgstr ""
4661
4662 #. type: Plain text
4663 #: build/C/man3/strftime.3:327
4664 msgid ""
4665 "The broken-down time structure I<tm> is defined in I<E<lt>time.hE<gt>>.  See "
4666 "also B<ctime>(3)."
4667 msgstr ""
4668
4669 #.  (This behavior applies since at least libc 4.4.4;
4670 #.  very old versions of libc, such as libc 4.4.1,
4671 #.  would return
4672 #.  .I max
4673 #.  if the array was too small.)
4674 #. type: Plain text
4675 #: build/C/man3/strftime.3:347
4676 msgid ""
4677 "Provided that the result string, including the terminating null byte, does "
4678 "not exceed I<max> bytes, B<strftime>()  returns the number of bytes "
4679 "(excluding the terminating null byte)  placed in the array I<s>.  If the "
4680 "length of the result string (including the terminating null byte)  would "
4681 "exceed I<max> bytes, then B<strftime>()  returns 0, and the contents of the "
4682 "array are undefined."
4683 msgstr ""
4684
4685 #. type: Plain text
4686 #: build/C/man3/strftime.3:355
4687 msgid ""
4688 "Note that the return value 0 does not necessarily indicate an error.  For "
4689 "example, in many locales B<%p> yields an empty string.  An empty I<format> "
4690 "string will likewise yield an empty string."
4691 msgstr ""
4692
4693 #. type: Plain text
4694 #: build/C/man3/strftime.3:361
4695 msgid "The environment variables B<TZ> and B<LC_TIME> are used."
4696 msgstr ""
4697
4698 #. type: Plain text
4699 #: build/C/man3/strftime.3:378
4700 msgid ""
4701 "SVr4, C89, C99.  There are strict inclusions between the set of conversions "
4702 "given in ANSI C (unmarked), those given in the Single UNIX Specification "
4703 "(marked SU), those given in Olson's timezone package (marked TZ), and those "
4704 "given in glibc (marked GNU), except that B<%+> is not supported in glibc2.  "
4705 "On the other hand glibc2 has several more extensions.  POSIX.1 only refers "
4706 "to ANSI C; POSIX.2 describes under B<date>(1)  several extensions that could "
4707 "apply to B<strftime>()  as well.  The B<%F> conversion is in C99 and "
4708 "POSIX.1-2001."
4709 msgstr ""
4710
4711 #. type: Plain text
4712 #: build/C/man3/strftime.3:385
4713 msgid ""
4714 "In SUSv2, the B<%S> specifier allowed a range of 00 to 61, to allow for the "
4715 "theoretical possibility of a minute that included a double leap second "
4716 "(there never has been such a minute)."
4717 msgstr ""
4718
4719 #. type: SS
4720 #: build/C/man3/strftime.3:386
4721 #, no-wrap
4722 msgid "ISO 8601 week dates"
4723 msgstr ""
4724
4725 #. type: Plain text
4726 #: build/C/man3/strftime.3:411
4727 msgid ""
4728 "B<%G>, B<%g>, and B<%V> yield values calculated from the week-based year "
4729 "defined by the ISO\\ 8601 standard.  In this system, weeks start on a "
4730 "Monday, and are numbered from 01, for the first week, up to 52 or 53, for "
4731 "the last week.  Week 1 is the first week where four or more days fall within "
4732 "the new year (or, synonymously, week 01 is: the first week of the year that "
4733 "contains a Thursday; or, the week that has 4 January in it).  When three of "
4734 "fewer days of the first calendar week of the new year fall within that year, "
4735 "then the ISO 8601 week-based system counts those days as part of week 53 of "
4736 "the preceding year.  For example, 1 January 2010 is a Friday, meaning that "
4737 "just three days of that calendar week fall in 2010.  Thus, the ISO\\ 8601 "
4738 "week-based system considers these days to be part of week 53 (B<%V>)  of the "
4739 "year 2009 (B<%G>); week 01 of ISO\\ 8601 year 2010 starts on Monday, 4 "
4740 "January 2010."
4741 msgstr ""
4742
4743 #.  HP-UX and Tru64 also have features like this.
4744 #. type: Plain text
4745 #: build/C/man3/strftime.3:427
4746 msgid ""
4747 "Glibc provides some extensions for conversion specifications.  (These "
4748 "extensions are not specified in POSIX.1-2001, but a few other systems "
4749 "provide similar features.)  Between the \\(aq%\\(aq character and the "
4750 "conversion specifier character, an optional I<flag> and field I<width> may "
4751 "be specified.  (These precede the B<E> or B<O> modifiers, if present.)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. type: Plain text
4755 #: build/C/man3/strftime.3:429
4756 msgid "The following flag characters are permitted:"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. type: TP
4760 #: build/C/man3/strftime.3:429
4761 #, no-wrap
4762 msgid "B<_>"
4763 msgstr ""
4764
4765 #. type: Plain text
4766 #: build/C/man3/strftime.3:433
4767 msgid "(underscore)  Pad a numeric result string with spaces."
4768 msgstr ""
4769
4770 #. type: TP
4771 #: build/C/man3/strftime.3:433
4772 #, no-wrap
4773 msgid "B<->"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. type: Plain text
4777 #: build/C/man3/strftime.3:437
4778 msgid "(dash)  Do not pad a numeric result string."
4779 msgstr ""
4780
4781 #. type: TP
4782 #: build/C/man3/strftime.3:437
4783 #, no-wrap
4784 msgid "B<0>"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. type: Plain text
4788 #: build/C/man3/strftime.3:441
4789 msgid ""
4790 "Pad a numeric result string with zeros even if the conversion specifier "
4791 "character uses space-padding by default."
4792 msgstr ""
4793
4794 #. type: TP
4795 #: build/C/man3/strftime.3:441
4796 #, no-wrap
4797 msgid "B<^>"
4798 msgstr ""
4799
4800 #. type: Plain text
4801 #: build/C/man3/strftime.3:444
4802 msgid "Convert alphabetic characters in result string to uppercase."
4803 msgstr ""
4804
4805 #. type: TP
4806 #: build/C/man3/strftime.3:444
4807 #, no-wrap
4808 msgid "B<#>"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. type: Plain text
4812 #: build/C/man3/strftime.3:450
4813 msgid ""
4814 "Swap the case of the result string.  (This flag works only with certain "
4815 "conversion specifier characters, and of these, it is only really useful with "
4816 "B<%Z>.)"
4817 msgstr ""
4818
4819 #. type: Plain text
4820 #: build/C/man3/strftime.3:454
4821 msgid ""
4822 "An optional decimal width specifier may follow the (possibly absent) flag.  "
4823 "If the natural size of the field is smaller than this width, then the result "
4824 "string is padded (on the left) to the specified width."
4825 msgstr ""
4826
4827 #. type: Plain text
4828 #: build/C/man3/strftime.3:472
4829 msgid ""
4830 "If the output string would exceed I<max> bytes, I<errno> is I<not> set.  "
4831 "This makes it impossible to distinguish this error case from cases where the "
4832 "I<format> string legitimately produces a zero-length output string.  "
4833 "POSIX.1-2001 does I<not> specify any I<errno> settings for B<strftime>()."
4834 msgstr ""
4835
4836 #. type: Plain text
4837 #: build/C/man3/strftime.3:487
4838 msgid ""
4839 "Some buggy versions of B<gcc>(1)  complain about the use of B<%c>: "
4840 "I<warning: `%c' yields only last 2 digits of year in some locales>.  Of "
4841 "course programmers are encouraged to use B<%c>, it gives the preferred date "
4842 "and time representation.  One meets all kinds of strange obfuscations to "
4843 "circumvent this B<gcc>(1)  problem.  A relatively clean one is to add an "
4844 "intermediate function"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. type: Plain text
4848 #: build/C/man3/strftime.3:496
4849 #, no-wrap
4850 msgid ""
4851 "size_t\n"
4852 "my_strftime(char *s, size_t max, const char *fmt,\n"
4853 "            const struct tm *tm)\n"
4854 "{\n"
4855 "    return strftime(s, max, fmt, tm);\n"
4856 "}\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #. type: Plain text
4860 #: build/C/man3/strftime.3:505
4861 msgid ""
4862 "Nowadays, B<gcc>(1)  provides the I<-Wno-format-y2k> option to prevent the "
4863 "warning, so that the above workaround is no longer required."
4864 msgstr ""
4865
4866 #. type: Plain text
4867 #: build/C/man3/strftime.3:508
4868 msgid "B<RFC\\ 2822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. type: Plain text
4872 #: build/C/man3/strftime.3:511
4873 msgid "%a,\\ %d\\ %b\\ %Y\\ %T\\ %z"
4874 msgstr ""
4875
4876 #. type: Plain text
4877 #: build/C/man3/strftime.3:514
4878 msgid "B<RFC\\ 822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. type: Plain text
4882 #: build/C/man3/strftime.3:517
4883 msgid "%a,\\ %d\\ %b\\ %y\\ %T\\ %z"
4884 msgstr ""
4885
4886 #. type: SS
4887 #: build/C/man3/strftime.3:517
4888 #, no-wrap
4889 msgid "Example program"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. type: Plain text
4893 #: build/C/man3/strftime.3:520
4894 msgid "The program below can be used to experiment with B<strftime>()."
4895 msgstr ""
4896
4897 #. type: Plain text
4898 #: build/C/man3/strftime.3:524
4899 msgid ""
4900 "Some examples of the result string produced by the glibc implementation of "
4901 "B<strftime>()  are as follows:"
4902 msgstr ""
4903
4904 #. type: Plain text
4905 #: build/C/man3/strftime.3:533
4906 #, no-wrap
4907 msgid ""
4908 "$B< ./a.out \\(aq%m\\(aq>\n"
4909 "Result string is \"11\"\n"
4910 "$B< ./a.out \\(aq%5m\\(aq>\n"
4911 "Result string is \"00011\"\n"
4912 "$B< ./a.out \\(aq%_5m\\(aq>\n"
4913 "Result string is \"   11\"\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. type: Plain text
4917 #: build/C/man3/strftime.3:540
4918 #, no-wrap
4919 msgid ""
4920 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
4921 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
4922 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #. type: Plain text
4926 #: build/C/man3/strftime.3:547
4927 #, no-wrap
4928 msgid ""
4929 "int\n"
4930 "main(int argc, char *argv[])\n"
4931 "{\n"
4932 "    char outstr[200];\n"
4933 "    time_t t;\n"
4934 "    struct tm *tmp;\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #. type: Plain text
4938 #: build/C/man3/strftime.3:554
4939 #, no-wrap
4940 msgid ""
4941 "    t = time(NULL);\n"
4942 "    tmp = localtime(&t);\n"
4943 "    if (tmp == NULL) {\n"
4944 "        perror(\"localtime\");\n"
4945 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
4946 "    }\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #. type: Plain text
4950 #: build/C/man3/strftime.3:559
4951 #, no-wrap
4952 msgid ""
4953 "    if (strftime(outstr, sizeof(outstr), argv[1], tmp) == 0) {\n"
4954 "        fprintf(stderr, \"strftime returned 0\");\n"
4955 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
4956 "    }\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. type: Plain text
4960 #: build/C/man3/strftime.3:563
4961 #, no-wrap
4962 msgid ""
4963 "    printf(\"Result string is \\e\"%s\\e\"\\en\", outstr);\n"
4964 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
4965 "}\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #. type: Plain text
4969 #: build/C/man3/strftime.3:571
4970 msgid ""
4971 "B<date>(1), B<time>(2), B<ctime>(3), B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), "
4972 "B<strptime>(3)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. type: TH
4976 #: build/C/man3/strptime.3:31
4977 #, no-wrap
4978 msgid "STRPTIME"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. type: Plain text
4982 #: build/C/man3/strptime.3:34
4983 msgid "strptime - convert a string representation of time to a time tm structure"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. type: Plain text
4987 #: build/C/man3/strptime.3:36
4988 msgid "B<#define _XOPEN_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. type: Plain text
4992 #: build/C/man3/strptime.3:41
4993 msgid ""
4994 "B<char *strptime(const char *>I<s>B<, const char *>I<format>B<,> B<struct tm "
4995 "*>I<tm>B<);>"
4996 msgstr ""
4997
4998 #. type: Plain text
4999 #: build/C/man3/strptime.3:54
5000 msgid ""
5001 "The B<strptime>()  function is the converse of B<strftime>(3); it converts "
5002 "the character string pointed to by I<s> to values which are stored in the "
5003 "\"broken-down time\" structure pointed to by I<tm>, using the format "
5004 "specified by I<format>."
5005 msgstr ""
5006
5007 #. type: Plain text
5008 #: build/C/man3/strptime.3:60
5009 msgid ""
5010 "The broken-down time structure I<tm> is defined in I<E<lt>time.hE<gt>> as "
5011 "follows:"
5012 msgstr ""
5013
5014 #. type: Plain text
5015 #: build/C/man3/strptime.3:81
5016 msgid "For more details on the I<tm> structure, see B<ctime>(3)."
5017 msgstr ""
5018
5019 #. type: Plain text
5020 #: build/C/man3/strptime.3:99
5021 msgid ""
5022 "The I<format> argument is a character string that consists of field "
5023 "descriptors and text characters, reminiscent of B<scanf>(3).  Each field "
5024 "descriptor consists of a B<%> character followed by another character that "
5025 "specifies the replacement for the field descriptor.  All other characters in "
5026 "the I<format> string must have a matching character in the input string, "
5027 "except for whitespace, which matches zero or more whitespace characters in "
5028 "the input string.  There should be white\\%space or other alphanumeric "
5029 "characters between any two field descriptors."
5030 msgstr ""
5031
5032 #. type: Plain text
5033 #: build/C/man3/strptime.3:108
5034 msgid ""
5035 "The B<strptime>()  function processes the input string from left to right.  "
5036 "Each of the three possible input elements (whitespace, literal, or format) "
5037 "are handled one after the other.  If the input cannot be matched to the "
5038 "format string, the function stops.  The remainder of the format and input "
5039 "strings are not processed."
5040 msgstr ""
5041
5042 #. type: Plain text
5043 #: build/C/man3/strptime.3:114
5044 msgid ""
5045 "The supported input field descriptors are listed below.  In case a text "
5046 "string (such as the name of a day of the week or a month name)  is to be "
5047 "matched, the comparison is case insensitive.  In case a number is to be "
5048 "matched, leading zeros are permitted but not required."
5049 msgstr ""
5050
5051 #. type: Plain text
5052 #: build/C/man3/strptime.3:119
5053 msgid "The B<%> character."
5054 msgstr ""
5055
5056 #. type: TP
5057 #: build/C/man3/strptime.3:119
5058 #, no-wrap
5059 msgid "B<%a> or B<%A>"
5060 msgstr ""
5061
5062 #. type: Plain text
5063 #: build/C/man3/strptime.3:123
5064 msgid ""
5065 "The name of the day of the week according to the current locale, in "
5066 "abbreviated form or the full name."
5067 msgstr ""
5068
5069 #. type: TP
5070 #: build/C/man3/strptime.3:123
5071 #, no-wrap
5072 msgid "B<%b> or B<%B> or B<%h>"
5073 msgstr ""
5074
5075 #. type: Plain text
5076 #: build/C/man3/strptime.3:127
5077 msgid ""
5078 "The month name according to the current locale, in abbreviated form or the "
5079 "full name."
5080 msgstr ""
5081
5082 #. type: Plain text
5083 #: build/C/man3/strptime.3:130
5084 msgid "The date and time representation for the current locale."
5085 msgstr ""
5086
5087 #. type: Plain text
5088 #: build/C/man3/strptime.3:133
5089 msgid "The century number (0-99)."
5090 msgstr ""
5091
5092 #. type: TP
5093 #: build/C/man3/strptime.3:133
5094 #, no-wrap
5095 msgid "B<%d> or B<%e>"
5096 msgstr ""
5097
5098 #. type: Plain text
5099 #: build/C/man3/strptime.3:136
5100 msgid "The day of month (1-31)."
5101 msgstr ""
5102
5103 #. type: Plain text
5104 #: build/C/man3/strptime.3:146
5105 msgid ""
5106 "Equivalent to B<%m/%d/%y>.  (This is the American style date, very confusing "
5107 "to non-Americans, especially since B<%d/%m/%y> is widely used in Europe.  "
5108 "The ISO 8601 standard format is B<%Y-%m-%d>.)"
5109 msgstr ""
5110
5111 #. type: Plain text
5112 #: build/C/man3/strptime.3:149
5113 msgid "The hour (0-23)."
5114 msgstr ""
5115
5116 #. type: Plain text
5117 #: build/C/man3/strptime.3:152
5118 msgid "The hour on a 12-hour clock (1-12)."
5119 msgstr ""
5120
5121 #. type: Plain text
5122 #: build/C/man3/strptime.3:155
5123 msgid "The day number in the year (1-366)."
5124 msgstr ""
5125
5126 #. type: Plain text
5127 #: build/C/man3/strptime.3:158
5128 msgid "The month number (1-12)."
5129 msgstr ""
5130
5131 #. type: Plain text
5132 #: build/C/man3/strptime.3:161
5133 msgid "The minute (0-59)."
5134 msgstr ""
5135
5136 #. type: Plain text
5137 #: build/C/man3/strptime.3:164 build/C/man3/strptime.3:190
5138 msgid "Arbitrary whitespace."
5139 msgstr ""
5140
5141 #. type: Plain text
5142 #: build/C/man3/strptime.3:168
5143 msgid "The locale's equivalent of AM or PM.  (Note: there may be none.)"
5144 msgstr ""
5145
5146 #. type: Plain text
5147 #: build/C/man3/strptime.3:179
5148 msgid ""
5149 "The 12-hour clock time (using the locale's AM or PM).  In the POSIX locale "
5150 "equivalent to B<%I:%M:%S %p>.  If I<t_fmt_ampm> is empty in the B<LC_TIME> "
5151 "part of the current locale, then the behavior is undefined."
5152 msgstr ""
5153
5154 #. type: Plain text
5155 #: build/C/man3/strptime.3:183
5156 msgid "Equivalent to B<%H:%M>."
5157 msgstr ""
5158
5159 #. type: Plain text
5160 #: build/C/man3/strptime.3:187
5161 msgid ""
5162 "The second (0-60; 60 may occur for leap seconds; earlier also 61 was "
5163 "allowed)."
5164 msgstr ""
5165
5166 #. type: Plain text
5167 #: build/C/man3/strptime.3:194
5168 msgid "Equivalent to B<%H:%M:%S>."
5169 msgstr ""
5170
5171 #. type: Plain text
5172 #: build/C/man3/strptime.3:198
5173 msgid ""
5174 "The week number with Sunday the first day of the week (0-53).  The first "
5175 "Sunday of January is the first day of week 1."
5176 msgstr ""
5177
5178 #. type: Plain text
5179 #: build/C/man3/strptime.3:201
5180 msgid "The ordinal number of the day of the week (0-6), with Sunday = 0."
5181 msgstr ""
5182
5183 #. type: Plain text
5184 #: build/C/man3/strptime.3:205
5185 msgid ""
5186 "The week number with Monday the first day of the week (0-53).  The first "
5187 "Monday of January is the first day of week 1."
5188 msgstr ""
5189
5190 #. type: Plain text
5191 #: build/C/man3/strptime.3:208
5192 msgid "The date, using the locale's date format."
5193 msgstr ""
5194
5195 #. type: Plain text
5196 #: build/C/man3/strptime.3:211
5197 msgid "The time, using the locale's time format."
5198 msgstr ""
5199
5200 #. type: Plain text
5201 #: build/C/man3/strptime.3:217
5202 msgid ""
5203 "The year within century (0-99).  When a century is not otherwise specified, "
5204 "values in the range 69-99 refer to years in the twentieth century "
5205 "(1969-1999); values in the range 00-68 refer to years in the twenty-first "
5206 "century (2000-2068)."
5207 msgstr ""
5208
5209 #. type: Plain text
5210 #: build/C/man3/strptime.3:220
5211 msgid "The year, including century (for example, 1991)."
5212 msgstr ""
5213
5214 #. type: Plain text
5215 #: build/C/man3/strptime.3:226
5216 msgid ""
5217 "Some field descriptors can be modified by the E or O modifier characters to "
5218 "indicate that an alternative format or specification should be used.  If the "
5219 "alternative format or specification does not exist in the current locale, "
5220 "the unmodified field descriptor is used."
5221 msgstr ""
5222
5223 #. type: Plain text
5224 #: build/C/man3/strptime.3:229
5225 msgid ""
5226 "The E modifier specifies that the input string may contain alternative "
5227 "locale-dependent versions of the date and time representation:"
5228 msgstr ""
5229
5230 #. type: TP
5231 #: build/C/man3/strptime.3:229
5232 #, no-wrap
5233 msgid "B<%Ec>"
5234 msgstr ""
5235
5236 #. type: Plain text
5237 #: build/C/man3/strptime.3:232
5238 msgid "The locale's alternative date and time representation."
5239 msgstr ""
5240
5241 #. type: TP
5242 #: build/C/man3/strptime.3:232
5243 #, no-wrap
5244 msgid "B<%EC>"
5245 msgstr ""
5246
5247 #. type: Plain text
5248 #: build/C/man3/strptime.3:235
5249 msgid ""
5250 "The name of the base year (period) in the locale's alternative "
5251 "representation."
5252 msgstr ""
5253
5254 #. type: TP
5255 #: build/C/man3/strptime.3:235
5256 #, no-wrap
5257 msgid "B<%Ex>"
5258 msgstr ""
5259
5260 #. type: Plain text
5261 #: build/C/man3/strptime.3:238
5262 msgid "The locale's alternative date representation."
5263 msgstr ""
5264
5265 #. type: TP
5266 #: build/C/man3/strptime.3:238
5267 #, no-wrap
5268 msgid "B<%EX>"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. type: Plain text
5272 #: build/C/man3/strptime.3:241
5273 msgid "The locale's alternative time representation."
5274 msgstr ""
5275
5276 #. type: TP
5277 #: build/C/man3/strptime.3:241
5278 #, no-wrap
5279 msgid "B<%Ey>"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. type: Plain text
5283 #: build/C/man3/strptime.3:246
5284 msgid ""
5285 "The offset from B<%EC> (year only) in the locale's alternative "
5286 "representation."
5287 msgstr ""
5288
5289 #. type: TP
5290 #: build/C/man3/strptime.3:246
5291 #, no-wrap
5292 msgid "B<%EY>"
5293 msgstr ""
5294
5295 #. type: Plain text
5296 #: build/C/man3/strptime.3:249
5297 msgid "The full alternative year representation."
5298 msgstr ""
5299
5300 #. type: Plain text
5301 #: build/C/man3/strptime.3:252
5302 msgid ""
5303 "The O modifier specifies that the numerical input may be in an alternative "
5304 "locale-dependent format:"
5305 msgstr ""
5306
5307 #. type: TP
5308 #: build/C/man3/strptime.3:252
5309 #, no-wrap
5310 msgid "B<%Od> or B<%Oe>"
5311 msgstr ""
5312
5313 #. type: Plain text
5314 #: build/C/man3/strptime.3:256
5315 msgid ""
5316 "The day of the month using the locale's alternative numeric symbols; leading "
5317 "zeros are permitted but not required."
5318 msgstr ""
5319
5320 #. type: TP
5321 #: build/C/man3/strptime.3:256
5322 #, no-wrap
5323 msgid "B<%OH>"
5324 msgstr ""
5325
5326 #. type: Plain text
5327 #: build/C/man3/strptime.3:259
5328 msgid "The hour (24-hour clock) using the locale's alternative numeric symbols."
5329 msgstr ""
5330
5331 #. type: TP
5332 #: build/C/man3/strptime.3:259
5333 #, no-wrap
5334 msgid "B<%OI>"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. type: Plain text
5338 #: build/C/man3/strptime.3:262
5339 msgid "The hour (12-hour clock) using the locale's alternative numeric symbols."
5340 msgstr ""
5341
5342 #. type: TP
5343 #: build/C/man3/strptime.3:262
5344 #, no-wrap
5345 msgid "B<%Om>"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. type: Plain text
5349 #: build/C/man3/strptime.3:265
5350 msgid "The month using the locale's alternative numeric symbols."
5351 msgstr ""
5352
5353 #. type: TP
5354 #: build/C/man3/strptime.3:265
5355 #, no-wrap
5356 msgid "B<%OM>"
5357 msgstr ""
5358
5359 #. type: Plain text
5360 #: build/C/man3/strptime.3:268
5361 msgid "The minutes using the locale's alternative numeric symbols."
5362 msgstr ""
5363
5364 #. type: TP
5365 #: build/C/man3/strptime.3:268
5366 #, no-wrap
5367 msgid "B<%OS>"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. type: Plain text
5371 #: build/C/man3/strptime.3:271
5372 msgid "The seconds using the locale's alternative numeric symbols."
5373 msgstr ""
5374
5375 #. type: TP
5376 #: build/C/man3/strptime.3:271
5377 #, no-wrap
5378 msgid "B<%OU>"
5379 msgstr ""
5380
5381 #. type: Plain text
5382 #: build/C/man3/strptime.3:275
5383 msgid ""
5384 "The week number of the year (Sunday as the first day of the week)  using the "
5385 "locale's alternative numeric symbols."
5386 msgstr ""
5387
5388 #. type: TP
5389 #: build/C/man3/strptime.3:275
5390 #, no-wrap
5391 msgid "B<%Ow>"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. type: Plain text
5395 #: build/C/man3/strptime.3:279
5396 #, no-wrap
5397 msgid ""
5398 "The ordinal number of the day of the week (Sunday=0),\n"
5399 " using the locale's alternative numeric symbols.\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #. type: TP
5403 #: build/C/man3/strptime.3:279
5404 #, no-wrap
5405 msgid "B<%OW>"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. type: Plain text
5409 #: build/C/man3/strptime.3:283
5410 msgid ""
5411 "The week number of the year (Monday as the first day of the week)  using the "
5412 "locale's alternative numeric symbols."
5413 msgstr ""
5414
5415 #. type: TP
5416 #: build/C/man3/strptime.3:283
5417 #, no-wrap
5418 msgid "B<%Oy>"
5419 msgstr ""
5420
5421 #. type: Plain text
5422 #: build/C/man3/strptime.3:288
5423 msgid ""
5424 "The year (offset from B<%C>)  using the locale's alternative numeric "
5425 "symbols."
5426 msgstr ""
5427
5428 #. type: Plain text
5429 #: build/C/man3/strptime.3:302
5430 msgid ""
5431 "The return value of the function is a pointer to the first character not "
5432 "processed in this function call.  In case the input string contains more "
5433 "characters than required by the format string, the return value points right "
5434 "after the last consumed input character.  In case the whole input string is "
5435 "consumed, the return value points to the null byte at the end of the "
5436 "string.  If B<strptime>()  fails to match all of the format string and "
5437 "therefore an error occurred, the function returns NULL."
5438 msgstr ""
5439
5440 #.  .PP
5441 #.  This function is available since libc 4.6.8.
5442 #.  Linux libc4 and libc5 includes define the prototype unconditionally;
5443 #.  glibc2 includes provide a prototype only when
5444 #.  .B _XOPEN_SOURCE
5445 #.  or
5446 #.  .B _GNU_SOURCE
5447 #.  are defined.
5448 #.  .PP
5449 #.  Before libc 5.4.13 whitespace
5450 #.  (and the \(aqn\(aq and \(aqt\(aq specifications) was not handled,
5451 #.  no \(aqE\(aq and \(aqO\(aq locale modifier characters were accepted,
5452 #.  and the \(aqC\(aq specification was a synonym for the \(aqc\(aq specification.
5453 #. type: Plain text
5454 #: build/C/man3/strptime.3:333
5455 msgid ""
5456 "In principle, this function does not initialize I<tm> but stores only the "
5457 "values specified.  This means that I<tm> should be initialized before the "
5458 "call.  Details differ a bit between different UNIX systems.  The glibc "
5459 "implementation does not touch those fields which are not explicitly "
5460 "specified, except that it recomputes the I<tm_wday> and I<tm_yday> field if "
5461 "any of the year, month, or day elements changed."
5462 msgstr ""
5463
5464 #.  in the 20th century by libc4 and libc5.
5465 #.  It is taken to be a year
5466 #.  In libc4 and libc5 the code for %I is broken (fixed in glibc;
5467 #.  %OI was fixed in glibc 2.2.4).
5468 #. type: Plain text
5469 #: build/C/man3/strptime.3:342
5470 msgid ""
5471 "The \\(aqy\\(aq (year in century) specification is taken to specify a year "
5472 "in the range 1950-2049 by glibc 2.0.  It is taken to be a year in 1969-2068 "
5473 "since glibc 2.1."
5474 msgstr ""
5475
5476 #. type: Plain text
5477 #: build/C/man3/strptime.3:351
5478 msgid ""
5479 "For reasons of symmetry, glibc tries to support for B<strptime>()  the same "
5480 "format characters as for B<strftime>(3).  (In most cases, the corresponding "
5481 "fields are parsed, but no field in I<tm> is changed.)  This leads to"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. type: Plain text
5485 #: build/C/man3/strptime.3:356
5486 msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d>, the ISO 8601 date format."
5487 msgstr ""
5488
5489 #. type: Plain text
5490 #: build/C/man3/strptime.3:360
5491 msgid ""
5492 "The year corresponding to the ISO week number, but without the century "
5493 "(0-99)."
5494 msgstr ""
5495
5496 #. type: Plain text
5497 #: build/C/man3/strptime.3:364
5498 msgid "The year corresponding to the ISO week number.  (For example, 1991.)"
5499 msgstr ""
5500
5501 #. type: Plain text
5502 #: build/C/man3/strptime.3:367
5503 msgid "The day of the week as a decimal number (1-7, where Monday = 1)."
5504 msgstr ""
5505
5506 #. type: Plain text
5507 #: build/C/man3/strptime.3:374
5508 msgid ""
5509 "The ISO 8601:1988 week number as a decimal number (1-53).  If the week "
5510 "(starting on Monday) containing 1 January has four or more days in the new "
5511 "year, then it is considered week 1.  Otherwise, it is the last week of the "
5512 "previous year, and the next week is week 1."
5513 msgstr ""
5514
5515 #. type: Plain text
5516 #: build/C/man3/strptime.3:377
5517 msgid "An RFC-822/ISO 8601 standard timezone specification."
5518 msgstr ""
5519
5520 #. type: Plain text
5521 #: build/C/man3/strptime.3:380
5522 msgid "The timezone name."
5523 msgstr ""
5524
5525 #. type: Plain text
5526 #: build/C/man3/strptime.3:396
5527 msgid ""
5528 "Similarly, because of GNU extensions to B<strftime>(3), B<%k> is accepted as "
5529 "a synonym for B<%H>, and B<%l> should be accepted as a synonym for B<%I>, "
5530 "and B<%P> is accepted as a synonym for B<%p>.  Finally"
5531 msgstr ""
5532
5533 #. type: Plain text
5534 #: build/C/man3/strptime.3:400
5535 msgid ""
5536 "The number of seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  "
5537 "Leap seconds are not counted unless leap second support is available."
5538 msgstr ""
5539
5540 #. type: Plain text
5541 #: build/C/man3/strptime.3:403
5542 msgid ""
5543 "The glibc implementation does not require whitespace between two field "
5544 "descriptors."
5545 msgstr ""
5546
5547 #. type: Plain text
5548 #: build/C/man3/strptime.3:408
5549 msgid ""
5550 "The following example demonstrates the use of B<strptime>()  and "
5551 "B<strftime>(3)."
5552 msgstr ""
5553
5554 #. type: Plain text
5555 #: build/C/man3/strptime.3:415
5556 #, no-wrap
5557 msgid ""
5558 "#define _XOPEN_SOURCE\n"
5559 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
5560 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
5561 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
5562 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #. type: Plain text
5566 #: build/C/man3/strptime.3:421
5567 #, no-wrap
5568 msgid ""
5569 "int\n"
5570 "main(void)\n"
5571 "{\n"
5572 "    struct tm tm;\n"
5573 "    char buf[255];\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #. type: Plain text
5577 #: build/C/man3/strptime.3:428
5578 #, no-wrap
5579 msgid ""
5580 "    memset(&tm, 0, sizeof(struct tm));\n"
5581 "    strptime(\"2001-11-12 18:31:01\", \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\", &tm);\n"
5582 "    strftime(buf, sizeof(buf), \"%d %b %Y %H:%M\", &tm);\n"
5583 "    puts(buf);\n"
5584 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
5585 "}\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. type: Plain text
5589 #: build/C/man3/strptime.3:435
5590 msgid "B<time>(2), B<getdate>(3), B<scanf>(3), B<setlocale>(3), B<strftime>(3)"
5591 msgstr ""
5592
5593 #. type: TH
5594 #: build/C/man1/time.1:9 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:28
5595 #, no-wrap
5596 msgid "TIME"
5597 msgstr ""
5598
5599 #. type: TH
5600 #: build/C/man1/time.1:9
5601 #, no-wrap
5602 msgid "2008-11-14"
5603 msgstr ""
5604
5605 #. type: TH
5606 #: build/C/man1/time.1:9
5607 #, no-wrap
5608 msgid "Linux User's Manual"
5609 msgstr ""
5610
5611 #. type: Plain text
5612 #: build/C/man1/time.1:12
5613 msgid "time - time a simple command or give resource usage"
5614 msgstr ""
5615
5616 #. type: Plain text
5617 #: build/C/man1/time.1:14
5618 msgid "B<time [>I<options>B<] >I<command>B< [>I<arguments...>B<] >"
5619 msgstr ""
5620
5621 #. type: Plain text
5622 #: build/C/man1/time.1:44
5623 msgid ""
5624 "The B<time> command runs the specified program I<command> with the given "
5625 "arguments.  When I<command> finishes, B<time> writes a message to standard "
5626 "error giving timing statistics about this program run.  These statistics "
5627 "consist of (i) the elapsed real time between invocation and termination, "
5628 "(ii) the user CPU time (the sum of the I<tms_utime> and I<tms_cutime> values "
5629 "in a I<struct tms> as returned by B<times>(2)), and (iii) the system CPU "
5630 "time (the sum of the I<tms_stime> and I<tms_cstime> values in a I<struct "
5631 "tms> as returned by B<times>(2))."
5632 msgstr ""
5633
5634 #. type: Plain text
5635 #: build/C/man1/time.1:53
5636 msgid ""
5637 "Note: some shells (e.g., B<bash>(1))  have a built-in B<time> command that "
5638 "provides less functionality than the command described here.  To access the "
5639 "real command, you may need to specify its pathname (something like "
5640 "I</usr/bin/time>)."
5641 msgstr ""
5642
5643 #. type: SH
5644 #: build/C/man1/time.1:53
5645 #, no-wrap
5646 msgid "OPTIONS"
5647 msgstr ""
5648
5649 #. type: TP
5650 #: build/C/man1/time.1:54
5651 #, no-wrap
5652 msgid "B<-p>"
5653 msgstr ""
5654
5655 #. type: Plain text
5656 #: build/C/man1/time.1:57
5657 msgid "When in the POSIX locale, use the precise traditional format"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. type: Plain text
5661 #: build/C/man1/time.1:60
5662 msgid "real %f\\enuser %f\\ensys %f\\en"
5663 msgstr ""
5664
5665 #. type: Plain text
5666 #: build/C/man1/time.1:65
5667 msgid ""
5668 "(with numbers in seconds)  where the number of decimals in the output for %f "
5669 "is unspecified but is sufficient to express the clock tick accuracy, and at "
5670 "least one."
5671 msgstr ""
5672
5673 #. type: SH
5674 #: build/C/man1/time.1:65 build/C/man8/tzselect.8:20
5675 #, no-wrap
5676 msgid "EXIT STATUS"
5677 msgstr ""
5678
5679 #. type: Plain text
5680 #: build/C/man1/time.1:74
5681 msgid ""
5682 "If I<command> was invoked, the exit status is that of I<command>.  "
5683 "Otherwise, it is 127 if I<command> could not be found, 126 if it could be "
5684 "found but could not be invoked, and some other nonzero value (1-125) if "
5685 "something else went wrong."
5686 msgstr ""
5687
5688 #. type: Plain text
5689 #: build/C/man1/time.1:88
5690 msgid ""
5691 "The variables B<LANG>, B<LC_ALL>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, "
5692 "B<LC_NUMERIC>, B<NLSPATH>, and B<PATH> are used.  The last one to search for "
5693 "I<command>.  The remaining ones for the text and formatting of the output."
5694 msgstr ""
5695
5696 #. type: SH
5697 #: build/C/man1/time.1:88
5698 #, no-wrap
5699 msgid "GNU VERSION"
5700 msgstr ""
5701
5702 #. type: Plain text
5703 #: build/C/man1/time.1:100
5704 msgid ""
5705 "Below a description of the GNU 1.7 version of B<time>.  Disregarding the "
5706 "name of the utility, GNU makes it output lots of useful information, not "
5707 "only about time used, but also on other resources like memory, I/O and IPC "
5708 "calls (where available).  The output is formatted using a format string that "
5709 "can be specified using the I<-f> option or the B<TIME> environment variable."
5710 msgstr ""
5711
5712 #. type: Plain text
5713 #: build/C/man1/time.1:102
5714 msgid "The default format string is:"
5715 msgstr ""
5716
5717 #. type: Plain text
5718 #: build/C/man1/time.1:105
5719 msgid "%Uuser %Ssystem %Eelapsed %PCPU (%Xtext+%Ddata %Mmax)k"
5720 msgstr ""
5721
5722 #. type: Plain text
5723 #: build/C/man1/time.1:107
5724 msgid "%Iinputs+%Ooutputs (%Fmajor+%Rminor)pagefaults %Wswaps"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. type: Plain text
5728 #: build/C/man1/time.1:113
5729 msgid "When the I<-p> option is given the (portable) output format"
5730 msgstr ""
5731
5732 #. type: Plain text
5733 #: build/C/man1/time.1:116
5734 msgid "real %e"
5735 msgstr ""
5736
5737 #. type: Plain text
5738 #: build/C/man1/time.1:118
5739 msgid "user %U"
5740 msgstr ""
5741
5742 #. type: Plain text
5743 #: build/C/man1/time.1:120
5744 msgid "sys %S"
5745 msgstr ""
5746
5747 #. type: Plain text
5748 #: build/C/man1/time.1:124
5749 msgid "is used."
5750 msgstr ""
5751
5752 #. type: SS
5753 #: build/C/man1/time.1:124
5754 #, no-wrap
5755 msgid "The format string"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. type: Plain text
5759 #: build/C/man1/time.1:137
5760 msgid ""
5761 "The format is interpreted in the usual printf-like way.  Ordinary characters "
5762 "are directly copied, tab, newline and backslash are escaped using \\et, \\en "
5763 "and \\e\\e, a percent sign is represented by %%, and otherwise % indicates a "
5764 "conversion.  The program B<time> will always add a trailing newline itself.  "
5765 "The conversions follow.  All of those used by B<tcsh>(1)  are supported."
5766 msgstr ""
5767
5768 #. type: Plain text
5769 #: build/C/man1/time.1:139
5770 msgid "B<Time>"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. type: Plain text
5774 #: build/C/man1/time.1:142
5775 msgid "Elapsed real time (in [hours:]minutes:seconds)."
5776 msgstr ""
5777
5778 #. type: Plain text
5779 #: build/C/man1/time.1:145
5780 msgid "(Not in tcsh.) Elapsed real time (in seconds)."
5781 msgstr ""
5782
5783 #. type: Plain text
5784 #: build/C/man1/time.1:148
5785 msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in kernel mode."
5786 msgstr ""
5787
5788 #. type: Plain text
5789 #: build/C/man1/time.1:151
5790 msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in user mode."
5791 msgstr ""
5792
5793 #. type: Plain text
5794 #: build/C/man1/time.1:154
5795 msgid "Percentage of the CPU that this job got, computed as (%U + %S) / %E."
5796 msgstr ""
5797
5798 #. type: Plain text
5799 #: build/C/man1/time.1:156
5800 msgid "B<Memory>"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. type: Plain text
5804 #: build/C/man1/time.1:159
5805 msgid "Maximum resident set size of the process during its lifetime, in Kbytes."
5806 msgstr ""
5807
5808 #. type: Plain text
5809 #: build/C/man1/time.1:162
5810 msgid "(Not in tcsh.) Average resident set size of the process, in Kbytes."
5811 msgstr ""
5812
5813 #. type: TP
5814 #: build/C/man1/time.1:162
5815 #, no-wrap
5816 msgid "B<%K>"
5817 msgstr ""
5818
5819 #. type: Plain text
5820 #: build/C/man1/time.1:166
5821 msgid "Average total (data+stack+text) memory use of the process, in Kbytes."
5822 msgstr ""
5823
5824 #. type: Plain text
5825 #: build/C/man1/time.1:169
5826 msgid "Average size of the process's unshared data area, in Kbytes."
5827 msgstr ""
5828
5829 #. type: Plain text
5830 #: build/C/man1/time.1:172
5831 msgid ""
5832 "(Not in tcsh.) Average size of the process's unshared stack space, in "
5833 "Kbytes."
5834 msgstr ""
5835
5836 #. type: Plain text
5837 #: build/C/man1/time.1:175
5838 msgid "Average size of the process's shared text space, in Kbytes."
5839 msgstr ""
5840
5841 #. type: Plain text
5842 #: build/C/man1/time.1:179
5843 msgid ""
5844 "(Not in tcsh.) System's page size, in bytes.  This is a per-system constant, "
5845 "but varies between systems."
5846 msgstr ""
5847
5848 #. type: Plain text
5849 #: build/C/man1/time.1:183
5850 msgid ""
5851 "Number of major page faults that occurred while the process was running.  "
5852 "These are faults where the page has to be read in from disk."
5853 msgstr ""
5854
5855 #. type: Plain text
5856 #: build/C/man1/time.1:190
5857 msgid ""
5858 "Number of minor, or recoverable, page faults.  These are faults for pages "
5859 "that are not valid but which have not yet been claimed by other virtual "
5860 "pages.  Thus the data in the page is still valid but the system tables must "
5861 "be updated."
5862 msgstr ""
5863
5864 #. type: Plain text
5865 #: build/C/man1/time.1:193
5866 msgid "Number of times the process was swapped out of main memory."
5867 msgstr ""
5868
5869 #. type: Plain text
5870 #: build/C/man1/time.1:197
5871 msgid ""
5872 "Number of times the process was context-switched involuntarily (because the "
5873 "time slice expired)."
5874 msgstr ""
5875
5876 #. type: Plain text
5877 #: build/C/man1/time.1:201
5878 msgid ""
5879 "Number of waits: times that the program was context-switched voluntarily, "
5880 "for instance while waiting for an I/O operation to complete."
5881 msgstr ""
5882
5883 #. type: Plain text
5884 #: build/C/man1/time.1:203
5885 msgid "B<I/O>"
5886 msgstr ""
5887
5888 #. type: Plain text
5889 #: build/C/man1/time.1:206
5890 msgid "Number of filesystem inputs by the process."
5891 msgstr ""
5892
5893 #. type: Plain text
5894 #: build/C/man1/time.1:209
5895 msgid "Number of filesystem outputs by the process."
5896 msgstr ""
5897
5898 #. type: Plain text
5899 #: build/C/man1/time.1:212
5900 msgid "Number of socket messages received by the process."
5901 msgstr ""
5902
5903 #. type: Plain text
5904 #: build/C/man1/time.1:215
5905 msgid "Number of socket messages sent by the process."
5906 msgstr ""
5907
5908 #. type: Plain text
5909 #: build/C/man1/time.1:218
5910 msgid "Number of signals delivered to the process."
5911 msgstr ""
5912
5913 #. type: Plain text
5914 #: build/C/man1/time.1:221
5915 msgid "(Not in tcsh.) Name and command-line arguments of the command being timed."
5916 msgstr ""
5917
5918 #. type: Plain text
5919 #: build/C/man1/time.1:224
5920 msgid "(Not in tcsh.) Exit status of the command."
5921 msgstr ""
5922
5923 #. type: SS
5924 #: build/C/man1/time.1:224
5925 #, no-wrap
5926 msgid "GNU options"
5927 msgstr ""
5928
5929 #. type: TP
5930 #: build/C/man1/time.1:225
5931 #, no-wrap
5932 msgid "B<-f >I<FORMAT>B<, --format=>I<FORMAT>"
5933 msgstr ""
5934
5935 #. type: Plain text
5936 #: build/C/man1/time.1:229
5937 msgid ""
5938 "Specify output format, possibly overriding the format specified in the "
5939 "environment variable TIME."
5940 msgstr ""
5941
5942 #. type: TP
5943 #: build/C/man1/time.1:229
5944 #, no-wrap
5945 msgid "B<-p, --portability>"
5946 msgstr ""
5947
5948 #. type: Plain text
5949 #: build/C/man1/time.1:232
5950 msgid "Use the portable output format."
5951 msgstr ""
5952
5953 #. type: TP
5954 #: build/C/man1/time.1:232
5955 #, no-wrap
5956 msgid "B<-o >I<FILE>B<, --output=>I<FILE>"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. type: Plain text
5960 #: build/C/man1/time.1:237
5961 msgid "Do not send the results to I<stderr>, but overwrite the specified file."
5962 msgstr ""
5963
5964 #. type: TP
5965 #: build/C/man1/time.1:237
5966 #, no-wrap
5967 msgid "B<-a, --append>"
5968 msgstr ""
5969
5970 #. type: Plain text
5971 #: build/C/man1/time.1:240
5972 msgid "(Used together with -o.) Do not overwrite but append."
5973 msgstr ""
5974
5975 #. type: TP
5976 #: build/C/man1/time.1:240
5977 #, no-wrap
5978 msgid "B<-v, --verbose>"
5979 msgstr ""
5980
5981 #. type: Plain text
5982 #: build/C/man1/time.1:243
5983 msgid "Give very verbose output about all the program knows about."
5984 msgstr ""
5985
5986 #. type: SS
5987 #: build/C/man1/time.1:243
5988 #, no-wrap
5989 msgid "GNU standard options"
5990 msgstr ""
5991
5992 #. type: TP
5993 #: build/C/man1/time.1:244 build/C/man8/zdump.8:31
5994 #, no-wrap
5995 msgid "B<--help>"
5996 msgstr ""
5997
5998 #. type: Plain text
5999 #: build/C/man1/time.1:247
6000 msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully."
6001 msgstr ""
6002
6003 #. type: TP
6004 #: build/C/man1/time.1:247
6005 #, no-wrap
6006 msgid "B<-V, --version>"
6007 msgstr ""
6008
6009 #. type: Plain text
6010 #: build/C/man1/time.1:250
6011 msgid "Print version information on standard output, then exit successfully."
6012 msgstr ""
6013
6014 #. type: TP
6015 #: build/C/man1/time.1:250
6016 #, no-wrap
6017 msgid "B<-->"
6018 msgstr ""
6019
6020 #. type: Plain text
6021 #: build/C/man1/time.1:253
6022 msgid "Terminate option list."
6023 msgstr ""
6024
6025 #. type: Plain text
6026 #: build/C/man1/time.1:258
6027 msgid ""
6028 "Not all resources are measured by all versions of UNIX, so some of the "
6029 "values might be reported as zero.  The present selection was mostly inspired "
6030 "by the data provided by 4.2 or 4.3BSD."
6031 msgstr ""
6032
6033 #. type: Plain text
6034 #: build/C/man1/time.1:261
6035 msgid ""
6036 "GNU time version 1.7 is not yet localized.  Thus, it does not implement the "
6037 "POSIX requirements."
6038 msgstr ""
6039
6040 #. type: Plain text
6041 #: build/C/man1/time.1:273
6042 msgid ""
6043 "The environment variable B<TIME> was badly chosen.  It is not unusual for "
6044 "systems like B<autoconf>(1)  or B<make>(1)  to use environment variables "
6045 "with the name of a utility to override the utility to be used.  Uses like "
6046 "MORE or TIME for options to programs (instead of program pathnames) tend to "
6047 "lead to difficulties."
6048 msgstr ""
6049
6050 #. type: Plain text
6051 #: build/C/man1/time.1:280
6052 msgid ""
6053 "It seems unfortunate that I<-o> overwrites instead of appends.  (That is, "
6054 "the I<-a> option should be the default.)"
6055 msgstr ""
6056
6057 #. type: Plain text
6058 #: build/C/man1/time.1:284
6059 msgid "Mail suggestions and bug reports for GNU B<time> to"
6060 msgstr ""
6061
6062 #. type: Plain text
6063 #: build/C/man1/time.1:286
6064 msgid "I<bug-utils@prep.ai.mit.edu>"
6065 msgstr ""
6066
6067 #. type: Plain text
6068 #: build/C/man1/time.1:290
6069 msgid "Please include the version of B<time>, which you can get by running"
6070 msgstr ""
6071
6072 #. type: Plain text
6073 #: build/C/man1/time.1:292
6074 msgid "I<time --version>"
6075 msgstr ""
6076
6077 #.  .SH AUTHORS
6078 #.  .TP
6079 #.  .IP "David Keppel"
6080 #.  Original version
6081 #.  .IP "David MacKenzie"
6082 #.  POSIXization, autoconfiscation, GNU getoptization,
6083 #.  documentation, other bug fixes and improvements.
6084 #.  .IP "Arne Henrik Juul"
6085 #.  Helped with portability
6086 #.  .IP "Francois Pinard"
6087 #.  Helped with portability
6088 #. type: Plain text
6089 #: build/C/man1/time.1:306
6090 msgid "and the operating system and C compiler you used."
6091 msgstr ""
6092
6093 #. type: Plain text
6094 #: build/C/man1/time.1:310
6095 msgid "B<tcsh>(1), B<times>(2), B<wait3>(2)"
6096 msgstr ""
6097
6098 #. type: TH
6099 #: build/C/man2/time.2:29
6100 #, no-wrap
6101 msgid "2011-09-09"
6102 msgstr ""
6103
6104 #. type: Plain text
6105 #: build/C/man2/time.2:32
6106 msgid "time - get time in seconds"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. type: Plain text
6110 #: build/C/man2/time.2:36
6111 msgid "B<time_t time(time_t *>I<t>B<);>"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. type: Plain text
6115 #: build/C/man2/time.2:40
6116 msgid ""
6117 "B<time>()  returns the time as the number of seconds since the Epoch, "
6118 "1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
6119 msgstr ""
6120
6121 #. type: Plain text
6122 #: build/C/man2/time.2:46
6123 msgid ""
6124 "If I<t> is non-NULL, the return value is also stored in the memory pointed "
6125 "to by I<t>."
6126 msgstr ""
6127
6128 #. type: Plain text
6129 #: build/C/man2/time.2:50
6130 msgid ""
6131 "On success, the value of time in seconds since the Epoch is returned.  On "
6132 "error, I<((time_t)\\ -1)> is returned, and I<errno> is set appropriately."
6133 msgstr ""
6134
6135 #. type: Plain text
6136 #: build/C/man2/time.2:55
6137 msgid "I<t> points outside your accessible address space."
6138 msgstr ""
6139
6140 #.  .br
6141 #.  Under 4.3BSD, this call is obsoleted by
6142 #.  .BR gettimeofday (2).
6143 #. type: Plain text
6144 #: build/C/man2/time.2:61
6145 msgid ""
6146 "SVr4, 4.3BSD, C89, C99, POSIX.1-2001.  POSIX does not specify any error "
6147 "conditions."
6148 msgstr ""
6149
6150 #. type: Plain text
6151 #: build/C/man2/time.2:76
6152 msgid ""
6153 "POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates "
6154 "the number of seconds between a specified time and the Epoch.  This formula "
6155 "takes account of the facts that all years that are evenly divisible by 4 are "
6156 "leap years, but years that are evenly divisible by 100 are not leap years "
6157 "unless they are also evenly divisible by 400, in which case they are leap "
6158 "years.  This value is not the same as the actual number of seconds between "
6159 "the time and the Epoch, because of leap seconds and because system clocks "
6160 "are not required to be synchronized to a standard reference.  The intention "
6161 "is that the interpretation of seconds since the Epoch values be consistent; "
6162 "see POSIX.1-2008 Rationale A.4.15 for further rationale."
6163 msgstr ""
6164
6165 #. type: Plain text
6166 #: build/C/man2/time.2:82
6167 msgid "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<ctime>(3), B<ftime>(3), B<time>(7)"
6168 msgstr ""
6169
6170 #. type: TH
6171 #: build/C/man7/time.7:28
6172 #, no-wrap
6173 msgid "2012-10-28"
6174 msgstr ""
6175
6176 #. type: Plain text
6177 #: build/C/man7/time.7:31
6178 msgid "time - overview of time and timers"
6179 msgstr ""
6180
6181 #. type: SS
6182 #: build/C/man7/time.7:32
6183 #, no-wrap
6184 msgid "Real time and process time"
6185 msgstr ""
6186
6187 #. type: Plain text
6188 #: build/C/man7/time.7:39
6189 msgid ""
6190 "I<Real time> is defined as time measured from some fixed point, either from "
6191 "a standard point in the past (see the description of the Epoch and calendar "
6192 "time below), or from some point (e.g., the start) in the life of a process "
6193 "(I<elapsed time>)."
6194 msgstr ""
6195
6196 #. type: Plain text
6197 #: build/C/man7/time.7:59
6198 msgid ""
6199 "I<Process time> is defined as the amount of CPU time used by a process.  "
6200 "This is sometimes divided into I<user> and I<system> components.  User CPU "
6201 "time is the time spent executing code in user mode.  System CPU time is the "
6202 "time spent by the kernel executing in system mode on behalf of the process "
6203 "(e.g., executing system calls).  The B<time>(1)  command can be used to "
6204 "determine the amount of CPU time consumed during the execution of a "
6205 "program.  A program can determine the amount of CPU time it has consumed "
6206 "using B<times>(2), B<getrusage>(2), or B<clock>(3)."
6207 msgstr ""
6208
6209 #. type: SS
6210 #: build/C/man7/time.7:59
6211 #, no-wrap
6212 msgid "The hardware clock"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. type: Plain text
6216 #: build/C/man7/time.7:66
6217 msgid ""
6218 "Most computers have a (battery-powered) hardware clock which the kernel "
6219 "reads at boot time in order to initialize the software clock.  For further "
6220 "details, see B<rtc>(4)  and B<hwclock>(8)."
6221 msgstr ""
6222
6223 #. type: SS
6224 #: build/C/man7/time.7:66
6225 #, no-wrap
6226 msgid "The software clock, HZ, and jiffies"
6227 msgstr ""
6228
6229 #.  semtimedop(), mq_timedwait(), io_getevents(), poll() are the same
6230 #.  futexes and thus sem_timedwait() seem to use high-res timers.
6231 #. type: Plain text
6232 #: build/C/man7/time.7:81
6233 msgid ""
6234 "The accuracy of various system calls that set timeouts, (e.g., B<select>(2), "
6235 "B<sigtimedwait>(2))  and measure CPU time (e.g., B<getrusage>(2))  is "
6236 "limited by the resolution of the I<software clock>, a clock maintained by "
6237 "the kernel which measures time in I<jiffies>.  The size of a jiffy is "
6238 "determined by the value of the kernel constant I<HZ>."
6239 msgstr ""
6240
6241 #. type: Plain text
6242 #: build/C/man7/time.7:96
6243 msgid ""
6244 "The value of I<HZ> varies across kernel versions and hardware platforms.  On "
6245 "i386 the situation is as follows: on kernels up to and including 2.4.x, HZ "
6246 "was 100, giving a jiffy value of 0.01 seconds; starting with 2.6.0, HZ was "
6247 "raised to 1000, giving a jiffy of 0.001 seconds.  Since kernel 2.6.13, the "
6248 "HZ value is a kernel configuration parameter and can be 100, 250 (the "
6249 "default) or 1000, yielding a jiffies value of, respectively, 0.01, 0.004, or "
6250 "0.001 seconds.  Since kernel 2.6.20, a further frequency is available: 300, "
6251 "a number that divides evenly for the common video frame rates (PAL, 25 HZ; "
6252 "NTSC, 30 HZ)."
6253 msgstr ""
6254
6255 #.  glibc gets this info with a little help from the ELF loader;
6256 #.  see glibc elf/dl-support.c and kernel fs/binfmt_elf.c.
6257 #. type: Plain text
6258 #: build/C/man7/time.7:107
6259 msgid ""
6260 "The B<times>(2)  system call is a special case.  It reports times with a "
6261 "granularity defined by the kernel constant I<USER_HZ>.  User-space "
6262 "applications can determine the value of this constant using "
6263 "I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>."
6264 msgstr ""
6265
6266 #. type: SS
6267 #: build/C/man7/time.7:107
6268 #, no-wrap
6269 msgid "High-resolution timers"
6270 msgstr ""
6271
6272 #. type: Plain text
6273 #: build/C/man7/time.7:110
6274 msgid ""
6275 "Before Linux 2.6.21, the accuracy of timer and sleep system calls (see "
6276 "below) was also limited by the size of the jiffy."
6277 msgstr ""
6278
6279 #. type: Plain text
6280 #: build/C/man7/time.7:123
6281 msgid ""
6282 "Since Linux 2.6.21, Linux supports high-resolution timers (HRTs), optionally "
6283 "configurable via B<CONFIG_HIGH_RES_TIMERS>.  On a system that supports HRTs, "
6284 "the accuracy of sleep and timer system calls is no longer constrained by the "
6285 "jiffy, but instead can be as accurate as the hardware allows (microsecond "
6286 "accuracy is typical of modern hardware).  You can determine whether "
6287 "high-resolution timers are supported by checking the resolution returned by "
6288 "a call to B<clock_getres>(2)  or looking at the \"resolution\" entries in "
6289 "I</proc/timer_list>."
6290 msgstr ""
6291
6292 #. type: Plain text
6293 #: build/C/man7/time.7:126
6294 msgid ""
6295 "HRTs are not supported on all hardware architectures.  (Support is provided "
6296 "on x86, arm, and powerpc, among others.)"
6297 msgstr ""
6298
6299 #. type: SS
6300 #: build/C/man7/time.7:126
6301 #, no-wrap
6302 msgid "The Epoch"
6303 msgstr ""
6304
6305 #. type: Plain text
6306 #: build/C/man7/time.7:130
6307 msgid ""
6308 "UNIX systems represent time in seconds since the I<Epoch>, 1970-01-01 "
6309 "00:00:00 +0000 (UTC)."
6310 msgstr ""
6311
6312 #. type: Plain text
6313 #: build/C/man7/time.7:142
6314 msgid ""
6315 "A program can determine the I<calendar time> using B<gettimeofday>(2), which "
6316 "returns time (in seconds and microseconds) that have elapsed since the "
6317 "Epoch; B<time>(2)  provides similar information, but only with accuracy to "
6318 "the nearest second.  The system time can be changed using "
6319 "B<settimeofday>(2)."
6320 msgstr ""
6321
6322 #. type: SS
6323 #: build/C/man7/time.7:142
6324 #, no-wrap
6325 msgid "Broken-down time"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. type: Plain text
6329 #: build/C/man7/time.7:160
6330 msgid ""
6331 "Certain library functions use a structure of type I<tm> to represent "
6332 "I<broken-down time>, which stores time value separated out into distinct "
6333 "components (year, month, day, hour, minute, second, etc.).  This structure "
6334 "is described in B<ctime>(3), which also describes functions that convert "
6335 "between calendar time and broken-down time.  Functions for converting "
6336 "between broken-down time and printable string representations of the time "
6337 "are described in B<ctime>(3), B<strftime>(3), and B<strptime>(3)."
6338 msgstr ""
6339
6340 #. type: SS
6341 #: build/C/man7/time.7:160
6342 #, no-wrap
6343 msgid "Sleeping and setting timers"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. type: Plain text
6347 #: build/C/man7/time.7:167
6348 msgid ""
6349 "Various system calls and functions allow a program to sleep (suspend "
6350 "execution) for a specified period of time; see B<nanosleep>(2), "
6351 "B<clock_nanosleep>(2), and B<sleep>(3)."
6352 msgstr ""
6353
6354 #. type: Plain text
6355 #: build/C/man7/time.7:176
6356 msgid ""
6357 "Various system calls allow a process to set a timer that expires at some "
6358 "point in the future, and optionally at repeated intervals; see B<alarm>(2), "
6359 "B<getitimer>(2), B<timerfd_create>(2), and B<timer_create>(2)."
6360 msgstr ""
6361
6362 #. type: SS
6363 #: build/C/man7/time.7:176
6364 #, no-wrap
6365 msgid "Timer slack"
6366 msgstr ""
6367
6368 #. type: Plain text
6369 #: build/C/man7/time.7:188
6370 msgid ""
6371 "Since Linux 2.6.28, it is possible to control the \"timer slack\" value for "
6372 "a thread.  The timer slack is the length of time by which the kernel may "
6373 "delay the wake-up of certain system calls that block with a timeout.  "
6374 "Permitting this delay allows the kernel to coalesce wake-up events, thus "
6375 "possibly reducing the number of system wake-ups and saving power.  For more "
6376 "details, see the description of B<PR_SET_TIMERSLACK> in B<prctl>(2)."
6377 msgstr ""
6378
6379 #. type: Plain text
6380 #: build/C/man7/time.7:220
6381 msgid ""
6382 "B<date>(1), B<time>(1), B<adjtimex>(2), B<alarm>(2), B<clock_gettime>(2), "
6383 "B<clock_nanosleep>(2), B<getitimer>(2), B<getrlimit>(2), B<getrusage>(2), "
6384 "B<gettimeofday>(2), B<nanosleep>(2), B<stat>(2), B<time>(2), "
6385 "B<timer_create>(2), B<timerfd_create>(2), B<times>(2), B<utime>(2), "
6386 "B<adjtime>(3), B<clock>(3), B<clock_getcpuclockid>(3), B<ctime>(3), "
6387 "B<pthread_getcpuclockid>(3), B<sleep>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3), "
6388 "B<timeradd>(3), B<usleep>(3), B<rtc>(4), B<hwclock>(8)"
6389 msgstr ""
6390
6391 #. type: TH
6392 #: build/C/man3/timegm.3:25
6393 #, no-wrap
6394 msgid "TIMEGM"
6395 msgstr ""
6396
6397 #. type: Plain text
6398 #: build/C/man3/timegm.3:28
6399 msgid "timegm, timelocal - inverses of gmtime and localtime"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. type: Plain text
6403 #: build/C/man3/timegm.3:33
6404 #, no-wrap
6405 msgid "B<time_t timelocal(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #. type: Plain text
6409 #: build/C/man3/timegm.3:35
6410 #, no-wrap
6411 msgid "B<time_t timegm(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. type: Plain text
6415 #: build/C/man3/timegm.3:45
6416 msgid "B<timelocal>(), B<timegm>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. type: Plain text
6420 #: build/C/man3/timegm.3:54
6421 msgid ""
6422 "The functions B<timelocal>()  and B<timegm>()  are the inverses of "
6423 "B<localtime>(3)  and B<gmtime>(3)."
6424 msgstr ""
6425
6426 #. type: Plain text
6427 #: build/C/man3/timegm.3:58
6428 msgid ""
6429 "These functions are nonstandard GNU extensions that are also present on the "
6430 "BSDs.  Avoid their use; see NOTES."
6431 msgstr ""
6432
6433 #. type: Plain text
6434 #: build/C/man3/timegm.3:64
6435 msgid ""
6436 "The B<timelocal>()  function is equivalent to the POSIX standard function "
6437 "B<mktime>(3).  There is no reason to ever use it."
6438 msgstr ""
6439
6440 #. type: Plain text
6441 #: build/C/man3/timegm.3:74
6442 msgid ""
6443 "For a portable version of B<timegm>(), set the B<TZ> environment variable to "
6444 "UTC, call B<mktime>(3)  and restore the value of B<TZ>.  Something like"
6445 msgstr ""
6446
6447 #. type: Plain text
6448 #: build/C/man3/timegm.3:79
6449 #, no-wrap
6450 msgid ""
6451 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
6452 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
6453 msgstr ""
6454
6455 #. type: Plain text
6456 #: build/C/man3/timegm.3:85
6457 #, no-wrap
6458 msgid ""
6459 "time_t\n"
6460 "my_timegm(struct tm *tm)\n"
6461 "{\n"
6462 "    time_t ret;\n"
6463 "    char *tz;\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. type: Plain text
6467 #: build/C/man3/timegm.3:100
6468 #, no-wrap
6469 msgid ""
6470 "    tz = getenv(\"TZ\");\n"
6471 "    if (tz)\n"
6472 "        tz = strdup(tz);\n"
6473 "    setenv(\"TZ\", \"\", 1);\n"
6474 "    tzset();\n"
6475 "    ret = mktime(tm);\n"
6476 "    if (tz) {\n"
6477 "        setenv(\"TZ\", tz, 1);\n"
6478 "        free(tz);\n"
6479 "    } else\n"
6480 "        unsetenv(\"TZ\");\n"
6481 "    tzset();\n"
6482 "    return ret;\n"
6483 "}\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #. type: Plain text
6487 #: build/C/man3/timegm.3:107
6488 msgid "B<gmtime>(3), B<localtime>(3), B<mktime>(3), B<tzset>(3)"
6489 msgstr ""
6490
6491 #. type: TH
6492 #: build/C/man3/timeradd.3:27
6493 #, no-wrap
6494 msgid "TIMERADD"
6495 msgstr ""
6496
6497 #. type: Plain text
6498 #: build/C/man3/timeradd.3:30
6499 msgid "timeradd, timersub, timercmp, timerclear, timerisset - timeval operations"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. type: Plain text
6503 #: build/C/man3/timeradd.3:36
6504 #, no-wrap
6505 msgid ""
6506 "B<void timeradd(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
6507 "B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. type: Plain text
6511 #: build/C/man3/timeradd.3:39
6512 #, no-wrap
6513 msgid ""
6514 "B<void timersub(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
6515 "B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. type: Plain text
6519 #: build/C/man3/timeradd.3:41
6520 #, no-wrap
6521 msgid "B<void timerclear(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #. type: Plain text
6525 #: build/C/man3/timeradd.3:43
6526 #, no-wrap
6527 msgid "B<int timerisset(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. type: Plain text
6531 #: build/C/man3/timeradd.3:45
6532 #, no-wrap
6533 msgid ""
6534 "B<int timercmp(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<, "
6535 ">I<CMP>B<);>\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #. type: Plain text
6539 #: build/C/man3/timeradd.3:54
6540 msgid "All functions shown above: _BSD_SOURCE"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. type: Plain text
6544 #: build/C/man3/timeradd.3:60
6545 msgid ""
6546 "The macros are provided to operate on I<timeval> structures, defined in "
6547 "I<E<lt>sys/time.hE<gt>> as:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #. type: Plain text
6551 #: build/C/man3/timeradd.3:82
6552 msgid ""
6553 "B<timeradd>()  adds the time values in I<a> and I<b>, and places the sum in "
6554 "the I<timeval> pointed to by I<res>.  The result is normalized such that "
6555 "I<res-E<gt>tv_usec> has a value in the range 0 to 999,999."
6556 msgstr ""
6557
6558 #. type: Plain text
6559 #: build/C/man3/timeradd.3:95
6560 msgid ""
6561 "B<timersub>()  subtracts the time value in I<b> from the time value in I<a>, "
6562 "and places the result in the I<timeval> pointed to by I<res>.  The result is "
6563 "normalized such that I<res-E<gt>tv_usec> has a value in the range 0 to "
6564 "999,999."
6565 msgstr ""
6566
6567 #. type: Plain text
6568 #: build/C/man3/timeradd.3:102
6569 msgid ""
6570 "B<timerclear>()  zeros out the I<timeval> structure pointed to by I<tvp>, so "
6571 "that it represents the Epoch: 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
6572 msgstr ""
6573
6574 #. type: Plain text
6575 #: build/C/man3/timeradd.3:109
6576 msgid ""
6577 "B<timerisset>()  returns true (nonzero) if either field of the I<timeval> "
6578 "structure pointed to by I<tvp> contains a nonzero value."
6579 msgstr ""
6580
6581 #.  HP-UX, Tru64, Irix have a definition like:
6582 #. #define timercmp(tvp, uvp, cmp) \
6583 #.     ((tvp)->tv_sec cmp (uvp)->tv_sec || \
6584 #.     (tvp)->tv_sec == (uvp)->tv_sec && (tvp)->tv_usec cmp (uvp)->tv_usec)
6585 #. type: Plain text
6586 #: build/C/man3/timeradd.3:136
6587 msgid ""
6588 "B<timercmp>()  compares the timer values in I<a> and I<b> using the "
6589 "comparison operator I<CMP>, and returns true (nonzero) or false (0) "
6590 "depending on the result of the comparison.  Some systems (but not "
6591 "Linux/glibc), have a broken B<timercmp>()  implementation, in which I<CMP> "
6592 "of I<E<gt>=>, I<E<lt>=>, and I<==> do not work; portable applications can "
6593 "instead use"
6594 msgstr ""
6595
6596 #. type: Plain text
6597 #: build/C/man3/timeradd.3:140
6598 #, no-wrap
6599 msgid ""
6600 "    !timercmp(..., E<lt>)\n"
6601 "    !timercmp(..., E<gt>)\n"
6602 "    !timercmp(..., !=)\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #. type: Plain text
6606 #: build/C/man3/timeradd.3:145
6607 msgid "B<timerisset>()  and B<timercmp>()  return true (nonzero) or false (0)."
6608 msgstr ""
6609
6610 #. type: Plain text
6611 #: build/C/man3/timeradd.3:147
6612 msgid "No errors are defined."
6613 msgstr ""
6614
6615 #. type: Plain text
6616 #: build/C/man3/timeradd.3:150
6617 msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on most BSD derivatives."
6618 msgstr ""
6619
6620 #. type: Plain text
6621 #: build/C/man3/timeradd.3:153
6622 msgid "B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. type: TH
6626 #: build/C/man2/times.2:38
6627 #, no-wrap
6628 msgid "TIMES"
6629 msgstr ""
6630
6631 #. type: TH
6632 #: build/C/man2/times.2:38
6633 #, no-wrap
6634 msgid "2012-10-22"
6635 msgstr ""
6636
6637 #. type: Plain text
6638 #: build/C/man2/times.2:41
6639 msgid "times - get process times"
6640 msgstr ""
6641
6642 #. type: Plain text
6643 #: build/C/man2/times.2:43
6644 msgid "B<#include E<lt>sys/times.hE<gt>>"
6645 msgstr ""
6646
6647 #. type: Plain text
6648 #: build/C/man2/times.2:45
6649 msgid "B<clock_t times(struct tms *>I<buf>B<);>"
6650 msgstr ""
6651
6652 #. type: Plain text
6653 #: build/C/man2/times.2:56
6654 msgid ""
6655 "B<times>()  stores the current process times in the I<struct tms> that "
6656 "I<buf> points to.  The I<struct tms> is as defined in "
6657 "I<E<lt>sys/times.hE<gt>>:"
6658 msgstr ""
6659
6660 #. type: Plain text
6661 #: build/C/man2/times.2:65
6662 #, no-wrap
6663 msgid ""
6664 "struct tms {\n"
6665 "    clock_t tms_utime;  /* user time */\n"
6666 "    clock_t tms_stime;  /* system time */\n"
6667 "    clock_t tms_cutime; /* user time of children */\n"
6668 "    clock_t tms_cstime; /* system time of children */\n"
6669 "};\n"
6670 msgstr ""
6671
6672 #. type: Plain text
6673 #: build/C/man2/times.2:90
6674 msgid ""
6675 "The I<tms_utime> field contains the CPU time spent executing instructions of "
6676 "the calling process.  The I<tms_stime> field contains the CPU time spent in "
6677 "the system while executing tasks on behalf of the calling process.  The "
6678 "I<tms_cutime> field contains the sum of the I<tms_utime> and I<tms_cutime> "
6679 "values for all waited-for terminated children.  The I<tms_cstime> field "
6680 "contains the sum of the I<tms_stime> and I<tms_cstime> values for all "
6681 "waited-for terminated children."
6682 msgstr ""
6683
6684 #. type: Plain text
6685 #: build/C/man2/times.2:99
6686 msgid ""
6687 "Times for terminated children (and their descendants)  are added in at the "
6688 "moment B<wait>(2)  or B<waitpid>(2)  returns their process ID.  In "
6689 "particular, times of grandchildren that the children did not wait for are "
6690 "never seen."
6691 msgstr ""
6692
6693 #. type: Plain text
6694 #: build/C/man2/times.2:101
6695 msgid "All times reported are in clock ticks."
6696 msgstr ""
6697
6698 #. type: Plain text
6699 #: build/C/man2/times.2:110
6700 msgid ""
6701 "B<times>()  returns the number of clock ticks that have elapsed since an "
6702 "arbitrary point in the past.  The return value may overflow the possible "
6703 "range of type I<clock_t>.  On error, I<(clock_t)\\ -1> is returned, and "
6704 "I<errno> is set appropriately."
6705 msgstr ""
6706
6707 #. type: Plain text
6708 #: build/C/man2/times.2:115
6709 msgid "I<tms> points outside the process's address space."
6710 msgstr ""
6711
6712 #. type: Plain text
6713 #: build/C/man2/times.2:117
6714 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
6715 msgstr ""
6716
6717 #. type: Plain text
6718 #: build/C/man2/times.2:119
6719 msgid "The number of clock ticks per second can be obtained using:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #. type: Plain text
6723 #: build/C/man2/times.2:122
6724 msgid "sysconf(_SC_CLK_TCK);"
6725 msgstr ""
6726
6727 #. type: Plain text
6728 #: build/C/man2/times.2:128
6729 msgid ""
6730 "In POSIX.1-1996 the symbol B<CLK_TCK> (defined in I<E<lt>time.hE<gt>>)  is "
6731 "mentioned as obsolescent.  It is obsolete now."
6732 msgstr ""
6733
6734 #.  See the description of times() in XSH, which says:
6735 #.      The times of a terminated child process are included... when wait()
6736 #.      or waitpid() returns the process ID of this terminated child.
6737 #. type: Plain text
6738 #: build/C/man2/times.2:147
6739 msgid ""
6740 "In Linux kernel versions before 2.6.9, if the disposition of B<SIGCHLD> is "
6741 "set to B<SIG_IGN>, then the times of terminated children are automatically "
6742 "included in the I<tms_cstime> and I<tms_cutime> fields, although "
6743 "POSIX.1-2001 says that this should happen only if the calling process "
6744 "B<wait>(2)s on its children.  This nonconformance is rectified in Linux "
6745 "2.6.9 and later."
6746 msgstr ""
6747
6748 #. type: Plain text
6749 #: build/C/man2/times.2:156
6750 msgid ""
6751 "On Linux, the I<buf> argument can be specified as NULL, with the result that "
6752 "B<times>()  just returns a function result.  However, POSIX does not specify "
6753 "this behavior, and most other UNIX implementations require a non-NULL value "
6754 "for I<buf>."
6755 msgstr ""
6756
6757 #. type: Plain text
6758 #: build/C/man2/times.2:165
6759 msgid ""
6760 "Note that B<clock>(3)  also returns a value of type I<clock_t>, but this "
6761 "value is measured in units of B<CLOCKS_PER_SEC>, not the clock ticks used by "
6762 "B<times>()."
6763 msgstr ""
6764
6765 #.  .PP
6766 #.  On older systems the number of clock ticks per second is given
6767 #.  by the variable HZ.
6768 #. type: Plain text
6769 #: build/C/man2/times.2:182
6770 msgid ""
6771 "On Linux, the \"arbitrary point in the past\" from which the return value of "
6772 "B<times>()  is measured has varied across kernel versions.  On Linux 2.4 and "
6773 "earlier this point is the moment the system was booted.  Since Linux 2.6, "
6774 "this point is I<(2^32/HZ) - 300> (i.e., about 429 million) seconds before "
6775 "system boot time.  This variability across kernel versions (and across UNIX "
6776 "implementations), combined with the fact that the returned value may "
6777 "overflow the range of I<clock_t>, means that a portable application would be "
6778 "wise to avoid using this value.  To measure changes in elapsed time, use "
6779 "B<clock_gettime>(2)  instead."
6780 msgstr ""
6781
6782 #. type: SS
6783 #: build/C/man2/times.2:182
6784 #, no-wrap
6785 msgid "Historical"
6786 msgstr ""
6787
6788 #. type: Plain text
6789 #: build/C/man2/times.2:193
6790 msgid ""
6791 "SVr1-3 returns I<long> and the struct members are of type I<time_t> although "
6792 "they store clock ticks, not seconds since the Epoch.  V7 used I<long> for "
6793 "the struct members, because it had no type I<time_t> yet."
6794 msgstr ""
6795
6796 #.  The problem is that a syscall return of -4095 to -1
6797 #.  is interpreted by glibc as an error, and the wrapper converts
6798 #.  the return value to -1.
6799 #.  http://marc.info/?l=linux-kernel&m=119447727031225&w=2
6800 #.  "compat_sys_times() bogus until jiffies >= 0"
6801 #.  November 2007
6802 #. type: Plain text
6803 #: build/C/man2/times.2:208
6804 msgid ""
6805 "A limitation of the Linux system call conventions on some architectures "
6806 "(notably i386) means that on Linux 2.6 there is a small time window (41 "
6807 "seconds) soon after boot when B<times>()  can return -1, falsely indicating "
6808 "that an error occurred.  The same problem can occur when the return value "
6809 "wraps past the maximum value that can be stored in B<clock_t>."
6810 msgstr ""
6811
6812 #. type: Plain text
6813 #: build/C/man2/times.2:215
6814 msgid ""
6815 "B<time>(1), B<getrusage>(2), B<wait>(2), B<clock>(3), B<sysconf>(3), "
6816 "B<time>(7)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #. type: TH
6820 #: build/C/man5/tzfile.5:8
6821 #, no-wrap
6822 msgid "TZFILE"
6823 msgstr ""
6824
6825 #. type: TH
6826 #: build/C/man5/tzfile.5:8
6827 #, no-wrap
6828 msgid "2012-05-04"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. type: Plain text
6832 #: build/C/man5/tzfile.5:11
6833 msgid "tzfile - timezone information"
6834 msgstr ""
6835
6836 #. type: Plain text
6837 #: build/C/man5/tzfile.5:18
6838 msgid ""
6839 "This page describes the structure of the timezone files used by "
6840 "B<tzset>(3).  These files are typically found under one of the directories "
6841 "I</usr/lib/zoneinfo> or I</usr/share/zoneinfo>."
6842 msgstr ""
6843
6844 #. type: Plain text
6845 #: build/C/man5/tzfile.5:31
6846 msgid ""
6847 "Timezone information files begin with the magic characters \"TZif\" to "
6848 "identify them as timezone information files, followed by a character "
6849 "identifying the version of the file's format (as of 2005, either an ASCII "
6850 "NUL (\\(aq\\e0\\(aq) or a \\(aq2\\(aq)  followed by fifteen bytes containing "
6851 "zeros reserved for future use, followed by six four-byte values of type "
6852 "I<long>, written in a \"standard\" byte order (the high-order byte of the "
6853 "value is written first).  These values are, in order:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #. type: TP
6857 #: build/C/man5/tzfile.5:31
6858 #, no-wrap
6859 msgid "I<tzh_ttisgmtcnt>"
6860 msgstr ""
6861
6862 #. type: Plain text
6863 #: build/C/man5/tzfile.5:34
6864 msgid "The number of UTC/local indicators stored in the file."
6865 msgstr ""
6866
6867 #. type: TP
6868 #: build/C/man5/tzfile.5:34
6869 #, no-wrap
6870 msgid "I<tzh_ttisstdcnt>"
6871 msgstr ""
6872
6873 #. type: Plain text
6874 #: build/C/man5/tzfile.5:37
6875 msgid "The number of standard/wall indicators stored in the file."
6876 msgstr ""
6877
6878 #. type: TP
6879 #: build/C/man5/tzfile.5:37
6880 #, no-wrap
6881 msgid "I<tzh_leapcnt>"
6882 msgstr ""
6883
6884 #. type: Plain text
6885 #: build/C/man5/tzfile.5:40
6886 msgid "The number of leap seconds for which data is stored in the file."
6887 msgstr ""
6888
6889 #. type: TP
6890 #: build/C/man5/tzfile.5:40
6891 #, no-wrap
6892 msgid "I<tzh_timecnt>"
6893 msgstr ""
6894
6895 #. type: Plain text
6896 #: build/C/man5/tzfile.5:44
6897 msgid "The number of \"transition times\" for which data is stored in the file."
6898 msgstr ""
6899
6900 #. type: TP
6901 #: build/C/man5/tzfile.5:44
6902 #, no-wrap
6903 msgid "I<tzh_typecnt>"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. type: Plain text
6907 #: build/C/man5/tzfile.5:48
6908 msgid ""
6909 "The number of \"local time types\" for which data is stored in the file "
6910 "(must not be zero)."
6911 msgstr ""
6912
6913 #. type: TP
6914 #: build/C/man5/tzfile.5:48
6915 #, no-wrap
6916 msgid "I<tzh_charcnt>"
6917 msgstr ""
6918
6919 #. type: Plain text
6920 #: build/C/man5/tzfile.5:52
6921 msgid ""
6922 "The number of characters of \"timezone abbreviation strings\" stored in the "
6923 "file."
6924 msgstr ""
6925
6926 #. type: Plain text
6927 #: build/C/man5/tzfile.5:74
6928 msgid ""
6929 "The above header is followed by I<tzh_timecnt> four-byte values of type "
6930 "I<long>, sorted in ascending order.  These values are written in "
6931 "\"standard\" byte order.  Each is used as a transition time (as returned by "
6932 "B<time>(2))  at which the rules for computing local time change.  Next come "
6933 "I<tzh_timecnt> one-byte values of type I<unsigned char>; each one tells "
6934 "which of the different types of \"local time\" types described in the file "
6935 "is associated with the same-indexed transition time.  These values serve as "
6936 "indices into an array of I<ttinfo> structures (with I<tzh_typecnt> entries) "
6937 "that appear next in the file; these structures are defined as follows:"
6938 msgstr ""
6939
6940 #. type: Plain text
6941 #: build/C/man5/tzfile.5:82
6942 #, no-wrap
6943 msgid ""
6944 "struct ttinfo {\n"
6945 "    long         tt_gmtoff;\n"
6946 "    int          tt_isdst;\n"
6947 "    unsigned int tt_abbrind;\n"
6948 "};\n"
6949 msgstr ""
6950
6951 #. type: Plain text
6952 #: build/C/man5/tzfile.5:107
6953 msgid ""
6954 "Each structure is written as a four-byte value for I<tt_gmtoff> of type "
6955 "I<long>, in a standard byte order, followed by a one-byte value for "
6956 "I<tt_isdst> and a one-byte value for I<tt_abbrind>.  In each structure, "
6957 "I<tt_gmtoff> gives the number of seconds to be added to UTC, I<tt_isdst> "
6958 "tells whether I<tm_isdst> should be set by B<localtime>(3), and "
6959 "I<tt_abbrind> serves as an index into the array of timezone abbreviation "
6960 "characters that follow the I<ttinfo> structure(s) in the file."
6961 msgstr ""
6962
6963 #. type: Plain text
6964 #: build/C/man5/tzfile.5:119
6965 msgid ""
6966 "Then there are I<tzh_leapcnt> pairs of four-byte values, written in standard "
6967 "byte order; the first value of each pair gives the time (as returned by "
6968 "B<time>(2))  at which a leap second occurs; the second gives the I<total> "
6969 "number of leap seconds to be applied after the given time.  The pairs of "
6970 "values are sorted in ascending order by time."
6971 msgstr ""
6972
6973 #. type: Plain text
6974 #: build/C/man5/tzfile.5:127
6975 msgid ""
6976 "Then there are I<tzh_ttisstdcnt> standard/wall indicators, each stored as a "
6977 "one-byte value; they tell whether the transition times associated with local "
6978 "time types were specified as standard time or wall clock time, and are used "
6979 "when a timezone file is used in handling POSIX-style timezone environment "
6980 "variables."
6981 msgstr ""
6982
6983 #. type: Plain text
6984 #: build/C/man5/tzfile.5:135
6985 msgid ""
6986 "Finally, there are I<tzh_ttisgmtcnt> UTC/local indicators, each stored as a "
6987 "one-byte value; they tell whether the transition times associated with local "
6988 "time types were specified as UTC or local time, and are used when a timezone "
6989 "file is used in handling POSIX-style timezone environment variables."
6990 msgstr ""
6991
6992 #. type: Plain text
6993 #: build/C/man5/tzfile.5:147
6994 msgid ""
6995 "B<localtime>(3)  uses the first standard-time I<ttinfo> structure in the "
6996 "file (or simply the first I<ttinfo> structure in the absence of a "
6997 "standard-time structure)  if either I<tzh_timecnt> is zero or the time "
6998 "argument is less than the first transition time recorded in the file."
6999 msgstr ""
7000
7001 #. type: Plain text
7002 #: build/C/man5/tzfile.5:157
7003 msgid ""
7004 "For version-2-format timezone files, the above header and data is followed "
7005 "by a second header and data, identical in format except that eight bytes are "
7006 "used for each transition time or leap-second time.  After the second header "
7007 "and data comes a newline-enclosed, POSIX-TZ-environment-variable-style "
7008 "string for use in handling instants after the last transition time stored in "
7009 "the file (with nothing between the newlines if there is no POSIX "
7010 "representation for such instants)."
7011 msgstr ""
7012
7013 #. type: Plain text
7014 #: build/C/man5/tzfile.5:161
7015 msgid "B<ctime>(3), B<tzset>(3), B<tzselect>(8),"
7016 msgstr ""
7017
7018 #. type: Plain text
7019 #: build/C/man5/tzfile.5:164
7020 msgid "I<timezone/tzfile.h> in the glibc source tree"
7021 msgstr ""
7022
7023 #. type: TH
7024 #: build/C/man8/tzselect.8:5
7025 #, no-wrap
7026 msgid "TZSELECT"
7027 msgstr ""
7028
7029 #. type: TH
7030 #: build/C/man8/tzselect.8:5
7031 #, no-wrap
7032 msgid "2007-05-18"
7033 msgstr ""
7034
7035 #. type: TH
7036 #: build/C/man8/tzselect.8:5 build/C/man8/zdump.8:5 build/C/man8/zic.8:5
7037 #, no-wrap
7038 msgid "Linux System Administration"
7039 msgstr ""
7040
7041 #. type: Plain text
7042 #: build/C/man8/tzselect.8:8
7043 msgid "tzselect - select a timezone"
7044 msgstr ""
7045
7046 #. type: Plain text
7047 #: build/C/man8/tzselect.8:10
7048 msgid "B<tzselect>"
7049 msgstr ""
7050
7051 #. type: Plain text
7052 #: build/C/man8/tzselect.8:18
7053 msgid ""
7054 "The B<tzselect> program asks the user for information about the current "
7055 "location, and outputs the resulting timezone description to standard "
7056 "output.  The output is suitable as a value for the B<TZ> environment "
7057 "variable."
7058 msgstr ""
7059
7060 #. type: Plain text
7061 #: build/C/man8/tzselect.8:20
7062 msgid "All interaction with the user is done via standard input and standard error."
7063 msgstr ""
7064
7065 #. type: Plain text
7066 #: build/C/man8/tzselect.8:23
7067 msgid ""
7068 "The exit status is zero if a timezone was successfully obtained from the "
7069 "user, nonzero otherwise."
7070 msgstr ""
7071
7072 #. type: TP
7073 #: build/C/man8/tzselect.8:24
7074 #, no-wrap
7075 msgid "B<AWK>"
7076 msgstr ""
7077
7078 #. type: Plain text
7079 #: build/C/man8/tzselect.8:30
7080 msgid "Name of a Posix-compliant I<awk> program (default: B<awk>)."
7081 msgstr ""
7082
7083 #. type: TP
7084 #: build/C/man8/tzselect.8:30 build/C/man3/tzset.3:181
7085 #, no-wrap
7086 msgid "B<TZDIR>"
7087 msgstr ""
7088
7089 #.  or perhaps /usr/local/etc/zoneinfo in some older systems.
7090 #. type: Plain text
7091 #: build/C/man8/tzselect.8:35
7092 msgid ""
7093 "Name of the directory containing timezone data files (default: "
7094 "I</usr/share/zoneinfo>)."
7095 msgstr ""
7096
7097 #. type: TP
7098 #: build/C/man8/tzselect.8:36
7099 #, no-wrap
7100 msgid "B<TZDIR>I</iso3166.tab>"
7101 msgstr ""
7102
7103 #. type: Plain text
7104 #: build/C/man8/tzselect.8:39
7105 msgid "Table of ISO 3166 2-letter country codes and country names."
7106 msgstr ""
7107
7108 #. type: TP
7109 #: build/C/man8/tzselect.8:39
7110 #, no-wrap
7111 msgid "B<TZDIR>I</zone.tab>"
7112 msgstr ""
7113
7114 #. type: Plain text
7115 #: build/C/man8/tzselect.8:43
7116 msgid ""
7117 "Table of country codes, latitude and longitude, TZ values, and descriptive "
7118 "comments."
7119 msgstr ""
7120
7121 #. type: TP
7122 #: build/C/man8/tzselect.8:43
7123 #, no-wrap
7124 msgid "B<TZDIR>I</>I<TZ>"
7125 msgstr ""
7126
7127 #. type: Plain text
7128 #: build/C/man8/tzselect.8:47
7129 msgid "Time zone data file for timezone I<TZ>."
7130 msgstr ""
7131
7132 #.  @(#)tzselect.8      1.3
7133 #. type: Plain text
7134 #: build/C/man8/tzselect.8:52
7135 msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)"
7136 msgstr ""
7137
7138 #. type: TH
7139 #: build/C/man3/tzset.3:33
7140 #, no-wrap
7141 msgid "TZSET"
7142 msgstr ""
7143
7144 #. type: TH
7145 #: build/C/man3/tzset.3:33
7146 #, no-wrap
7147 msgid "2015-01-30"
7148 msgstr ""
7149
7150 #. type: Plain text
7151 #: build/C/man3/tzset.3:36
7152 msgid "tzset, tzname, timezone, daylight - initialize time conversion information"
7153 msgstr ""
7154
7155 #. type: Plain text
7156 #: build/C/man3/tzset.3:41
7157 #, no-wrap
7158 msgid "B<void tzset (void);>\n"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. type: Plain text
7162 #: build/C/man3/tzset.3:45
7163 #, no-wrap
7164 msgid ""
7165 "B<extern char *>I<tzname>B<[2];>\n"
7166 "B<extern long >I<timezone>B<;>\n"
7167 "B<extern int >I<daylight>B<;>\n"
7168 msgstr ""
7169
7170 #. type: Plain text
7171 #: build/C/man3/tzset.3:54
7172 msgid "B<tzset>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. type: Plain text
7176 #: build/C/man3/tzset.3:57
7177 msgid "I<tzname>: _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
7178 msgstr ""
7179
7180 #. type: Plain text
7181 #: build/C/man3/tzset.3:60
7182 msgid "I<timezone>: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
7183 msgstr ""
7184
7185 #. type: Plain text
7186 #: build/C/man3/tzset.3:63
7187 msgid "I<daylight>: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. type: Plain text
7191 #: build/C/man3/tzset.3:75
7192 msgid ""
7193 "The B<tzset>()  function initializes the I<tzname> variable from the B<TZ> "
7194 "environment variable.  This function is automatically called by the other "
7195 "time conversion functions that depend on the timezone.  In a System-V-like "
7196 "environment, it will also set the variables I<timezone> (seconds West of "
7197 "UTC) and I<daylight> (to 0 if this timezone does not have any daylight "
7198 "saving time rules, or to nonzero if there is a time during the year when "
7199 "daylight saving time applies)."
7200 msgstr ""
7201
7202 #. type: Plain text
7203 #: build/C/man3/tzset.3:84
7204 msgid ""
7205 "If the B<TZ> variable does not appear in the environment, the system "
7206 "timezone is used.  The system timezone is configured by copying, or linking, "
7207 "a file in the B<tzfile>(5) format to I</etc/localtime>.  A timezone database "
7208 "of these files may be located in the system timezone directory (see the "
7209 "B<FILES> section below)."
7210 msgstr ""
7211
7212 #. type: Plain text
7213 #: build/C/man3/tzset.3:90
7214 msgid ""
7215 "If the B<TZ> variable does appear in the environment, but its value is "
7216 "empty, or its value cannot be interpreted using any of the formats specified "
7217 "below, then Coordinated Universal Time (UTC) is used."
7218 msgstr ""
7219
7220 #. type: Plain text
7221 #: build/C/man3/tzset.3:96
7222 msgid ""
7223 "The value of B<TZ> can be one of two formats.  The first format is a string "
7224 "of characters that directly represent the timezone to be used:"
7225 msgstr ""
7226
7227 #. type: Plain text
7228 #: build/C/man3/tzset.3:99
7229 msgid "std offset I<dst>[I<offset>][,I<start>[I</time>],I<end>[I</time>]]"
7230 msgstr ""
7231
7232 #. type: Plain text
7233 #: build/C/man3/tzset.3:112
7234 msgid ""
7235 "There are no spaces in the specification.  The I<std> string specifies the "
7236 "name of the timezone and must be three or more alphabetic characters.  The "
7237 "I<offset> string immediately follows I<std> and specifies the time value to "
7238 "be added to the local time to get Coordinated Universal Time (UTC).  The "
7239 "I<offset> is positive if the local timezone is west of the Prime Meridian "
7240 "and negative if it is east.  The hour must be between 0 and 24, and the "
7241 "minutes and seconds 0 and 59."
7242 msgstr ""
7243
7244 #. type: Plain text
7245 #: build/C/man3/tzset.3:117
7246 msgid ""
7247 "The I<dst> string and I<offset> specify the name and offset for the "
7248 "corresponding daylight saving timezone.  If the offset is omitted, it "
7249 "defaults to one hour ahead of standard time."
7250 msgstr ""
7251
7252 #. type: Plain text
7253 #: build/C/man3/tzset.3:122
7254 msgid ""
7255 "The I<start> field specifies when daylight saving time goes into effect and "
7256 "the I<end> field specifies when the change is made back to standard time.  "
7257 "These fields may have the following formats:"
7258 msgstr ""
7259
7260 #. type: TP
7261 #: build/C/man3/tzset.3:122
7262 #, no-wrap
7263 msgid "JI<n>"
7264 msgstr ""
7265
7266 #. type: Plain text
7267 #: build/C/man3/tzset.3:128
7268 msgid ""
7269 "This specifies the Julian day with I<n> between 1 and 365.  Leap days are "
7270 "not counted.  In this format, February 29 can't be represented; February 28 "
7271 "is day 59, and March 1 is always day 60."
7272 msgstr ""
7273
7274 #. type: TP
7275 #: build/C/man3/tzset.3:128
7276 #, no-wrap
7277 msgid "I<n>"
7278 msgstr ""
7279
7280 #. type: Plain text
7281 #: build/C/man3/tzset.3:132
7282 msgid ""
7283 "This specifies the zero-based Julian day with I<n> between 0 and 365.  "
7284 "February 29 is counted in leap years."
7285 msgstr ""
7286
7287 #. type: TP
7288 #: build/C/man3/tzset.3:132
7289 #, no-wrap
7290 msgid "MI<m>.I<w>.I<d>"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. type: Plain text
7294 #: build/C/man3/tzset.3:140
7295 msgid ""
7296 "This specifies day I<d> (0 E<lt>= I<d> E<lt>= 6) of week I<w> (1 E<lt>= I<w> "
7297 "E<lt>= 5) of month I<m> (1 E<lt>= I<m> E<lt>= 12).  Week 1 is the first week "
7298 "in which day I<d> occurs and week 5 is the last week in which day I<d> "
7299 "occurs.  Day 0 is a Sunday."
7300 msgstr ""
7301
7302 #. type: Plain text
7303 #: build/C/man3/tzset.3:144
7304 msgid ""
7305 "The I<time> fields specify when, in the local time currently in effect, the "
7306 "change to the other time occurs.  If omitted, the default is 02:00:00."
7307 msgstr ""
7308
7309 #. type: Plain text
7310 #: build/C/man3/tzset.3:150
7311 msgid ""
7312 "Here is an example for New Zealand, where the standard time (NZST) is 12 "
7313 "hours ahead of UTC, and daylight saving time (NZDT), 13 hours ahead of UTC, "
7314 "runs from the first Sunday in October to the third Sunday in March, and the "
7315 "changeovers happen at the default time of 02:00:00:"
7316 msgstr ""
7317
7318 #. type: Plain text
7319 #: build/C/man3/tzset.3:153
7320 #, no-wrap
7321 msgid "    TZ=\"NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0\"\n"
7322 msgstr ""
7323
7324 #. type: Plain text
7325 #: build/C/man3/tzset.3:157
7326 msgid ""
7327 "The second format specifies that the timezone information should be read "
7328 "from a file:"
7329 msgstr ""
7330
7331 #. type: Plain text
7332 #: build/C/man3/tzset.3:160
7333 msgid ":[filespec]"
7334 msgstr ""
7335
7336 #. type: Plain text
7337 #: build/C/man3/tzset.3:170
7338 msgid ""
7339 "If the file specification I<filespec> is omitted, or its value cannot be "
7340 "interpreted, then Coordinated Universal Time (UTC) is used.  If I<filespec> "
7341 "is given, it specifies another B<tzfile>(5)-format file to read the timezone "
7342 "information from.  If I<filespec> does not begin with a \\(aq/\\(aq, the "
7343 "file specification is relative to the system timezone directory.  If the "
7344 "colon is omitted each of the above B<TZ> formats will be tried."
7345 msgstr ""
7346
7347 #. type: Plain text
7348 #: build/C/man3/tzset.3:172
7349 msgid "Here's an example, once more for New Zealand:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #. type: Plain text
7353 #: build/C/man3/tzset.3:175
7354 #, no-wrap
7355 msgid "    TZ=\":Pacific/Auckland\"\n"
7356 msgstr ""
7357
7358 #. type: TP
7359 #: build/C/man3/tzset.3:177
7360 #, no-wrap
7361 msgid "B<TZ>"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. type: Plain text
7365 #: build/C/man3/tzset.3:181
7366 msgid ""
7367 "If this variable is set its value takes precedence over the system "
7368 "configured timezone."
7369 msgstr ""
7370
7371 #. type: Plain text
7372 #: build/C/man3/tzset.3:185
7373 msgid ""
7374 "If this variable is set its value takes precedence over the system "
7375 "configured timezone database directory path."
7376 msgstr ""
7377
7378 #. type: TP
7379 #: build/C/man3/tzset.3:186
7380 #, no-wrap
7381 msgid "B</etc/localtime>"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. type: Plain text
7385 #: build/C/man3/tzset.3:189
7386 msgid "The system timezone file."
7387 msgstr ""
7388
7389 #. type: TP
7390 #: build/C/man3/tzset.3:189
7391 #, no-wrap
7392 msgid "B</usr/share/zoneinfo/>"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. type: Plain text
7396 #: build/C/man3/tzset.3:192
7397 msgid "The system timezone database directory."
7398 msgstr ""
7399
7400 #. type: TP
7401 #: build/C/man3/tzset.3:192
7402 #, no-wrap
7403 msgid "B</usr/share/zoneinfo/posixrules>"
7404 msgstr ""
7405
7406 #. type: Plain text
7407 #: build/C/man3/tzset.3:200
7408 msgid ""
7409 "When a TZ string includes a dst timezone without anything following it, then "
7410 "this file is used for the start/end rules.  It is in the B<tzfile>(5) "
7411 "format.  By default, the zoneinfo Makefile hard links it to the "
7412 "I<America/New_York> tzfile."
7413 msgstr ""
7414
7415 #. type: Plain text
7416 #: build/C/man3/tzset.3:203
7417 msgid ""
7418 "Above are the current standard file locations, but they are configurable "
7419 "when glibc is compiled."
7420 msgstr ""
7421
7422 #. type: Plain text
7423 #: build/C/man3/tzset.3:205
7424 msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
7425 msgstr ""
7426
7427 #. type: Plain text
7428 #: build/C/man3/tzset.3:212
7429 msgid ""
7430 "Note that the variable I<daylight> does not indicate that daylight saving "
7431 "time applies right now.  It used to give the number of some algorithm (see "
7432 "the variable I<tz_dsttime> in B<gettimeofday>(2)).  It has been obsolete for "
7433 "many years but is required by SUSv2."
7434 msgstr ""
7435
7436 #. type: Plain text
7437 #: build/C/man3/tzset.3:220
7438 msgid ""
7439 "4.3BSD had a function B<char *timezone(>I<zone>B<, >I<dst>B<)> that returned "
7440 "the name of the timezone corresponding to its first argument (minutes West "
7441 "of UTC).  If the second argument was 0, the standard name was used, "
7442 "otherwise the daylight saving time version."
7443 msgstr ""
7444
7445 #. type: Plain text
7446 #: build/C/man3/tzset.3:227
7447 msgid ""
7448 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), B<getenv>(3), "
7449 "B<tzfile>(5)"
7450 msgstr ""
7451
7452 #. type: TH
7453 #: build/C/man2/utime.2:31
7454 #, no-wrap
7455 msgid "UTIME"
7456 msgstr ""
7457
7458 #. type: Plain text
7459 #: build/C/man2/utime.2:34
7460 msgid "utime, utimes - change file last access and modification times"
7461 msgstr ""
7462
7463 #. type: Plain text
7464 #: build/C/man2/utime.2:37
7465 #, no-wrap
7466 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. type: Plain text
7470 #: build/C/man2/utime.2:39
7471 #, no-wrap
7472 msgid "B<#include E<lt>utime.hE<gt>>\n"
7473 msgstr ""
7474
7475 #. type: Plain text
7476 #: build/C/man2/utime.2:41
7477 #, no-wrap
7478 msgid ""
7479 "B<int utime(const char *>I<filename>B<, const struct utimbuf "
7480 "*>I<times>B<);>\n"
7481 msgstr ""
7482
7483 #. type: Plain text
7484 #: build/C/man2/utime.2:45
7485 #, no-wrap
7486 msgid ""
7487 "B<int utimes(const char *>I<filename>B<, const struct timeval "
7488 ">I<times>B<[2]);>\n"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. type: Plain text
7492 #: build/C/man2/utime.2:50
7493 msgid ""
7494 "B<Note:> modern applications may prefer to use the interfaces described in "
7495 "B<utimensat>(2)."
7496 msgstr ""
7497
7498 #. type: Plain text
7499 #: build/C/man2/utime.2:61
7500 msgid ""
7501 "The B<utime>()  system call changes the access and modification times of the "
7502 "inode specified by I<filename> to the I<actime> and I<modtime> fields of "
7503 "I<times> respectively."
7504 msgstr ""
7505
7506 #. type: Plain text
7507 #: build/C/man2/utime.2:66
7508 msgid ""
7509 "If I<times> is NULL, then the access and modification times of the file are "
7510 "set to the current time."
7511 msgstr ""
7512
7513 #. type: Plain text
7514 #: build/C/man2/utime.2:73
7515 msgid ""
7516 "Changing timestamps is permitted when: either the process has appropriate "
7517 "privileges, or the effective user ID equals the user ID of the file, or "
7518 "I<times> is NULL and the process has write permission for the file."
7519 msgstr ""
7520
7521 #. type: Plain text
7522 #: build/C/man2/utime.2:77
7523 msgid "The I<utimbuf> structure is:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #. type: Plain text
7527 #: build/C/man2/utime.2:84
7528 #, no-wrap
7529 msgid ""
7530 "struct utimbuf {\n"
7531 "    time_t actime;       /* access time */\n"
7532 "    time_t modtime;      /* modification time */\n"
7533 "};\n"
7534 msgstr ""
7535
7536 #. type: Plain text
7537 #: build/C/man2/utime.2:91
7538 msgid ""
7539 "The B<utime>()  system call allows specification of timestamps with a "
7540 "resolution of 1 second."
7541 msgstr ""
7542
7543 #. type: Plain text
7544 #: build/C/man2/utime.2:104
7545 msgid ""
7546 "The B<utimes>()  system call is similar, but the I<times> argument refers to "
7547 "an array rather than a structure.  The elements of this array are I<timeval> "
7548 "structures, which allow a precision of 1 microsecond for specifying "
7549 "timestamps.  The I<timeval> structure is:"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. type: Plain text
7553 #: build/C/man2/utime.2:111
7554 #, no-wrap
7555 msgid ""
7556 "struct timeval {\n"
7557 "    long tv_sec;        /* seconds */\n"
7558 "    long tv_usec;       /* microseconds */\n"
7559 "};\n"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. type: Plain text
7563 #: build/C/man2/utime.2:124
7564 msgid ""
7565 "I<times>[0] specifies the new access time, and I<times>[1] specifies the new "
7566 "modification time.  If I<times> is NULL, then analogously to B<utime>(), the "
7567 "access and modification times of the file are set to the current time."
7568 msgstr ""
7569
7570 #. type: TP
7571 #: build/C/man2/utime.2:130 build/C/man2/utime.2:137 build/C/man2/utimensat.2:235
7572 #, no-wrap
7573 msgid "B<EACCES>"
7574 msgstr ""
7575
7576 #. type: Plain text
7577 #: build/C/man2/utime.2:137
7578 msgid ""
7579 "Search permission is denied for one of the directories in the path prefix of "
7580 "I<path> (see also B<path_resolution>(7))."
7581 msgstr ""
7582
7583 #. type: Plain text
7584 #: build/C/man2/utime.2:149
7585 msgid ""
7586 "I<times> is NULL, the caller's effective user ID does not match the owner of "
7587 "the file, the caller does not have write access to the file, and the caller "
7588 "is not privileged (Linux: does not have either the B<CAP_DAC_OVERRIDE> or "
7589 "the B<CAP_FOWNER> capability)."
7590 msgstr ""
7591
7592 #. type: TP
7593 #: build/C/man2/utime.2:149 build/C/man2/utimensat.2:344
7594 #, no-wrap
7595 msgid "B<ENOENT>"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. type: Plain text
7599 #: build/C/man2/utime.2:153
7600 msgid "I<filename> does not exist."
7601 msgstr ""
7602
7603 #. type: Plain text
7604 #: build/C/man2/utime.2:162
7605 msgid ""
7606 "I<times> is not NULL, the caller's effective UID does not match the owner of "
7607 "the file, and the caller is not privileged (Linux: does not have the "
7608 "B<CAP_FOWNER> capability)."
7609 msgstr ""
7610
7611 #. type: TP
7612 #: build/C/man2/utime.2:162 build/C/man2/utimensat.2:405
7613 #, no-wrap
7614 msgid "B<EROFS>"
7615 msgstr ""
7616
7617 #. type: Plain text
7618 #: build/C/man2/utime.2:166
7619 msgid "I<path> resides on a read-only filesystem."
7620 msgstr ""
7621
7622 #. type: Plain text
7623 #: build/C/man2/utime.2:172
7624 msgid "B<utime>(): SVr4, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 marks B<utime>()  as obsolete."
7625 msgstr ""
7626
7627 #. type: Plain text
7628 #: build/C/man2/utime.2:175
7629 msgid "B<utimes>(): 4.3BSD, POSIX.1-2001."
7630 msgstr ""
7631
7632 #
7633 #.  In libc4 and libc5,
7634 #.  .BR utimes ()
7635 #.  is just a wrapper for
7636 #.  .BR utime ()
7637 #.  and hence does not allow a subsecond resolution.
7638 #. type: Plain text
7639 #: build/C/man2/utime.2:185
7640 msgid ""
7641 "Linux does not allow changing the timestamps on an immutable file, or "
7642 "setting the timestamps to something other than the current time on an "
7643 "append-only file."
7644 msgstr ""
7645
7646 #. type: Plain text
7647 #: build/C/man2/utime.2:192
7648 msgid ""
7649 "B<chattr>(1), B<futimesat>(2), B<stat>(2), B<utimensat>(2), B<futimens>(3), "
7650 "B<futimes>(3)"
7651 msgstr ""
7652
7653 #. type: TH
7654 #: build/C/man2/utimensat.2:26
7655 #, no-wrap
7656 msgid "UTIMENSAT"
7657 msgstr ""
7658
7659 #. type: TH
7660 #: build/C/man2/utimensat.2:26
7661 #, no-wrap
7662 msgid "2015-01-22"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. type: Plain text
7666 #: build/C/man2/utimensat.2:29
7667 msgid "utimensat, futimens - change file timestamps with nanosecond precision"
7668 msgstr ""
7669
7670 #. type: Plain text
7671 #: build/C/man2/utimensat.2:33
7672 #, no-wrap
7673 msgid ""
7674 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> /* Definition of AT_* constants */>\n"
7675 "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
7676 msgstr ""
7677
7678 #. type: Plain text
7679 #: build/C/man2/utimensat.2:36
7680 #, no-wrap
7681 msgid ""
7682 "B<int utimensat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
7683 "B<              const struct timespec >I<times>B<[2], int >I<flags>B<);>\n"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. type: Plain text
7687 #: build/C/man2/utimensat.2:38
7688 #, no-wrap
7689 msgid "B<int futimens(int >I<fd>B<, const struct timespec >I<times>B<[2]);>\n"
7690 msgstr ""
7691
7692 #. type: Plain text
7693 #: build/C/man2/utimensat.2:48
7694 msgid "B<utimensat>():"
7695 msgstr ""
7696
7697 #. type: TP
7698 #: build/C/man2/utimensat.2:49 build/C/man2/utimensat.2:59
7699 #, no-wrap
7700 msgid "Since glibc 2.10:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. type: Plain text
7704 #: build/C/man2/utimensat.2:52 build/C/man2/utimensat.2:62
7705 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
7706 msgstr ""
7707
7708 #. type: TP
7709 #: build/C/man2/utimensat.2:52 build/C/man2/utimensat.2:62
7710 #, no-wrap
7711 msgid "Before glibc 2.10:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #. type: Plain text
7715 #: build/C/man2/utimensat.2:55
7716 msgid "_ATFILE_SOURCE"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. type: Plain text
7720 #: build/C/man2/utimensat.2:58
7721 msgid "B<futimens>():"
7722 msgstr ""
7723
7724 #. type: Plain text
7725 #: build/C/man2/utimensat.2:79
7726 msgid ""
7727 "B<utimensat>()  and B<futimens>()  update the timestamps of a file with "
7728 "nanosecond precision.  This contrasts with the historical B<utime>(2)  and "
7729 "B<utimes>(2), which permit only second and microsecond precision, "
7730 "respectively, when setting file timestamps."
7731 msgstr ""
7732
7733 #. type: Plain text
7734 #: build/C/man2/utimensat.2:89
7735 msgid ""
7736 "With B<utimensat>()  the file is specified via the pathname given in "
7737 "I<pathname>.  With B<futimens>()  the file whose timestamps are to be "
7738 "updated is specified via an open file descriptor, I<fd>."
7739 msgstr ""
7740
7741 #. type: Plain text
7742 #: build/C/man2/utimensat.2:101
7743 msgid ""
7744 "For both calls, the new file timestamps are specified in the array I<times>: "
7745 "I<times>[0] specifies the new \"last access time\" (I<atime>); I<times>[1] "
7746 "specifies the new \"last modification time\" (I<mtime>).  Each of the "
7747 "elements of I<times> specifies a time as the number of seconds and "
7748 "nanoseconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  This "
7749 "information is conveyed in a structure of the following form:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. type: Plain text
7753 #: build/C/man2/utimensat.2:113
7754 msgid ""
7755 "Updated file timestamps are set to the greatest value supported by the "
7756 "filesystem that is not greater than the specified time."
7757 msgstr ""
7758
7759 #.  2.6.22 was broken: it is not ignored
7760 #. type: Plain text
7761 #: build/C/man2/utimensat.2:132
7762 msgid ""
7763 "If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures has the special "
7764 "value B<UTIME_NOW>, then the corresponding file timestamp is set to the "
7765 "current time.  If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures "
7766 "has the special value B<UTIME_OMIT>, then the corresponding file timestamp "
7767 "is left unchanged.  In both of these cases, the value of the corresponding "
7768 "I<tv_sec> field is ignored."
7769 msgstr ""
7770
7771 #. type: Plain text
7772 #: build/C/man2/utimensat.2:137
7773 msgid "If I<times> is NULL, then both timestamps are set to the current time."
7774 msgstr ""
7775
7776 #. type: SS
7777 #: build/C/man2/utimensat.2:137
7778 #, no-wrap
7779 msgid "Permissions requirements"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. type: Plain text
7783 #: build/C/man2/utimensat.2:145
7784 msgid ""
7785 "To set both file timestamps to the current time (i.e., I<times> is NULL, or "
7786 "both I<tv_nsec> fields specify B<UTIME_NOW>), either:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #. type: IP
7790 #: build/C/man2/utimensat.2:145
7791 #, no-wrap
7792 msgid "1."
7793 msgstr ""
7794
7795 #.  2.6.22 was broken here -- for futimens() the check is
7796 #.  based on whether or not the file descriptor is writable,
7797 #.  not on whether the caller's effective UID has write
7798 #.  permission for the file referred to by the descriptor.
7799 #. type: Plain text
7800 #: build/C/man2/utimensat.2:151
7801 msgid "the caller must have write access to the file;"
7802 msgstr ""
7803
7804 #. type: IP
7805 #: build/C/man2/utimensat.2:151
7806 #, no-wrap
7807 msgid "2."
7808 msgstr ""
7809
7810 #. type: Plain text
7811 #: build/C/man2/utimensat.2:153
7812 msgid "the caller's effective user ID must match the owner of the file; or"
7813 msgstr ""
7814
7815 #. type: IP
7816 #: build/C/man2/utimensat.2:153
7817 #, no-wrap
7818 msgid "3."
7819 msgstr ""
7820
7821 #. type: Plain text
7822 #: build/C/man2/utimensat.2:155
7823 msgid "the caller must have appropriate privileges."
7824 msgstr ""
7825
7826 #.  2.6.22 was broken here:
7827 #.  both must be something other than *either* UTIME_OMIT *or* UTIME_NOW.
7828 #. type: Plain text
7829 #: build/C/man2/utimensat.2:170
7830 msgid ""
7831 "To make any change other than setting both timestamps to the current time "
7832 "(i.e., I<times> is not NULL, and neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_NOW> "
7833 "and neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_OMIT>), either condition 2 or 3 "
7834 "above must apply."
7835 msgstr ""
7836
7837 #. type: Plain text
7838 #: build/C/man2/utimensat.2:180
7839 msgid ""
7840 "If both I<tv_nsec> fields are specified as B<UTIME_OMIT>, then no file "
7841 "ownership or permission checks are performed, and the file timestamps are "
7842 "not modified, but other error conditions may still be detected."
7843 msgstr ""
7844
7845 #. type: SS
7846 #: build/C/man2/utimensat.2:180
7847 #, no-wrap
7848 msgid "utimensat() specifics"
7849 msgstr ""
7850
7851 #.  FIXME . Say something about O_SEARCH?  (But it's not in current
7852 #.  glibc (Mar 08), or kernel 2.6.25.)
7853 #. type: Plain text
7854 #: build/C/man2/utimensat.2:195
7855 msgid ""
7856 "If I<pathname> is relative, then by default it is interpreted relative to "
7857 "the directory referred to by the open file descriptor, I<dirfd> (rather than "
7858 "relative to the current working directory of the calling process, as is done "
7859 "by B<utimes>(2)  for a relative pathname).  See B<openat>(2)  for an "
7860 "explanation of why this can be useful."
7861 msgstr ""
7862
7863 #. type: Plain text
7864 #: build/C/man2/utimensat.2:219
7865 msgid ""
7866 "The I<flags> field is a bit mask that may be 0, or include the following "
7867 "constant, defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #. type: TP
7871 #: build/C/man2/utimensat.2:219
7872 #, no-wrap
7873 msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
7874 msgstr ""
7875
7876 #. type: Plain text
7877 #: build/C/man2/utimensat.2:225
7878 msgid ""
7879 "If I<pathname> specifies a symbolic link, then update the timestamps of the "
7880 "link, rather than the file to which it refers."
7881 msgstr ""
7882
7883 #. type: Plain text
7884 #: build/C/man2/utimensat.2:234
7885 msgid ""
7886 "On success, B<utimensat>()  and B<futimens>()  return 0.  On error, -1 is "
7887 "returned and I<errno> is set to indicate the error."
7888 msgstr ""
7889
7890 #. type: Plain text
7891 #: build/C/man2/utimensat.2:244
7892 msgid "I<times> is NULL, or both I<tv_nsec> values are B<UTIME_NOW>, and:"
7893 msgstr ""
7894
7895 #.  But Linux 2.6.22 was broken here.
7896 #.  Traditionally, utime()/utimes() gives the error EACCES for the case
7897 #.  where the timestamp pointer argument is NULL (i.e., set both timestamps
7898 #.  to the current time), and the file is owned by a user other than the
7899 #.  effective UID of the caller, and the file is not writable by the
7900 #.  effective UID of the program.  utimensat() also gives this error in the
7901 #.  same case.  However, in the same circumstances, when utimensat() is
7902 #.  given a 'times' array in which both tv_nsec fields are UTIME_NOW, which
7903 #.  provides equivalent functionality to specifying 'times' as NULL, the
7904 #.  call succeeds.  It should fail with the error EACCES in this case.
7905 #
7906 #.  POSIX.1-2008 has the following:
7907 #.  .TP
7908 #.  .B EACCES
7909 #.  .RB ( utimensat ())
7910 #.  .I fd
7911 #.  was not opened with
7912 #.  .B O_SEARCH
7913 #.  and the permissions of the directory to which
7914 #.  .I fd
7915 #.  refers do not allow searches.
7916 #. type: Plain text
7917 #: build/C/man2/utimensat.2:277
7918 msgid ""
7919 "the effective user ID of the caller does not match the owner of the file, "
7920 "the caller does not have write access to the file, and the caller is not "
7921 "privileged (Linux: does not have either the B<CAP_FOWNER> or the "
7922 "B<CAP_DAC_OVERRIDE> capability); or,"
7923 msgstr ""
7924
7925 #.  EXT2_IMMUTABLE_FL and similar flags for other filesystems.
7926 #. type: Plain text
7927 #: build/C/man2/utimensat.2:281
7928 msgid "the file is marked immutable (see B<chattr>(1))."
7929 msgstr ""
7930
7931 #. type: Plain text
7932 #: build/C/man2/utimensat.2:288
7933 msgid "(B<futimens>())  I<fd> is not a valid file descriptor."
7934 msgstr ""
7935
7936 #. type: Plain text
7937 #: build/C/man2/utimensat.2:297
7938 msgid ""
7939 "(B<utimensat>())  I<pathname> is a relative pathname, but I<dirfd> is "
7940 "neither B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor."
7941 msgstr ""
7942
7943 #. type: Plain text
7944 #: build/C/man2/utimensat.2:307
7945 msgid ""
7946 "I<times> pointed to an invalid address; or, I<dirfd> was B<AT_FDCWD>, and "
7947 "I<pathname> is NULL or an invalid address."
7948 msgstr ""
7949
7950 #. type: Plain text
7951 #: build/C/man2/utimensat.2:311
7952 msgid "Invalid value in I<flags>."
7953 msgstr ""
7954
7955 #. type: Plain text
7956 #: build/C/man2/utimensat.2:322
7957 msgid ""
7958 "Invalid value in one of the I<tv_nsec> fields (value outside range 0 to "
7959 "999,999,999, and not B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>); or an invalid value in "
7960 "one of the I<tv_sec> fields."
7961 msgstr ""
7962
7963 #.  SUSv4 does not specify this error.
7964 #. type: Plain text
7965 #: build/C/man2/utimensat.2:334
7966 msgid ""
7967 "I<pathname> is NULL, I<dirfd> is not B<AT_FDCWD>, and I<flags> contains "
7968 "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
7969 msgstr ""
7970
7971 #. type: TP
7972 #: build/C/man2/utimensat.2:334
7973 #, no-wrap
7974 msgid "B<ELOOP>"
7975 msgstr ""
7976
7977 #. type: Plain text
7978 #: build/C/man2/utimensat.2:339
7979 msgid ""
7980 "(B<utimensat>())  Too many symbolic links were encountered in resolving "
7981 "I<pathname>."
7982 msgstr ""
7983
7984 #. type: TP
7985 #: build/C/man2/utimensat.2:339
7986 #, no-wrap
7987 msgid "B<ENAMETOOLONG>"
7988 msgstr ""
7989
7990 #. type: Plain text
7991 #: build/C/man2/utimensat.2:344
7992 msgid "(B<utimensat>())  I<pathname> is too long."
7993 msgstr ""
7994
7995 #. type: Plain text
7996 #: build/C/man2/utimensat.2:353
7997 msgid ""
7998 "(B<utimensat>())  A component of I<pathname> does not refer to an existing "
7999 "directory or file, or I<pathname> is an empty string."
8000 msgstr ""
8001
8002 #. type: Plain text
8003 #: build/C/man2/utimensat.2:365
8004 msgid ""
8005 "(B<utimensat>())  I<pathname> is a relative pathname, but I<dirfd> is "
8006 "neither B<AT_FDCWD> nor a file descriptor referring to a directory; or, one "
8007 "of the prefix components of I<pathname> is not a directory."
8008 msgstr ""
8009
8010 #. type: Plain text
8011 #: build/C/man2/utimensat.2:382
8012 msgid ""
8013 "The caller attempted to change one or both timestamps to a value other than "
8014 "the current time, or to change one of the timestamps to the current time "
8015 "while leaving the other timestamp unchanged, (i.e., I<times> is not NULL, "
8016 "neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_NOW>, and neither I<tv_nsec> field is "
8017 "B<UTIME_OMIT>)  and:"
8018 msgstr ""
8019
8020 #. type: Plain text
8021 #: build/C/man2/utimensat.2:390
8022 msgid ""
8023 "the caller's effective user ID does not match the owner of file, and the "
8024 "caller is not privileged (Linux: does not have the B<CAP_FOWNER> "
8025 "capability); or,"
8026 msgstr ""
8027
8028 #.  Linux 2.6.22 was broken here:
8029 #.  it was not consistent with the old utimes() implementation,
8030 #.  since the case when both tv_nsec fields are UTIME_NOW, was not
8031 #.  treated like the (times == NULL) case.
8032 #.  EXT2_IMMUTABLE_FL EXT_APPPEND_FL and similar flags for
8033 #.  other filesystems.
8034 #
8035 #.  Why the inconsistency (which is described under NOTES) between
8036 #.  EACCES and EPERM, where only EPERM tests for append-only.
8037 #.  (This was also so for the older utimes() implementation.)
8038 #. type: Plain text
8039 #: build/C/man2/utimensat.2:403
8040 msgid "the file is marked append-only or immutable (see B<chattr>(1))."
8041 msgstr ""
8042
8043 #. type: Plain text
8044 #: build/C/man2/utimensat.2:408
8045 msgid "The file is on a read-only filesystem."
8046 msgstr ""
8047
8048 #. type: Plain text
8049 #: build/C/man2/utimensat.2:413
8050 msgid ""
8051 "(B<utimensat>())  Search permission is denied for one of the prefix "
8052 "components of I<pathname>."
8053 msgstr ""
8054
8055 #. type: Plain text
8056 #: build/C/man2/utimensat.2:417
8057 msgid ""
8058 "B<utimensat>()  was added to Linux in kernel 2.6.22; glibc support was added "
8059 "with version 2.6."
8060 msgstr ""
8061
8062 #. type: Plain text
8063 #: build/C/man2/utimensat.2:421
8064 msgid "Support for B<futimens>()  first appeared in glibc 2.6."
8065 msgstr ""
8066
8067 #. type: Plain text
8068 #: build/C/man2/utimensat.2:426
8069 msgid "B<futimens>()  and B<utimensat>()  are specified in POSIX.1-2008."
8070 msgstr ""
8071
8072 #. type: Plain text
8073 #: build/C/man2/utimensat.2:430
8074 msgid "B<utimensat>()  obsoletes B<futimesat>(2)."
8075 msgstr ""
8076
8077 #. type: Plain text
8078 #: build/C/man2/utimensat.2:439
8079 msgid ""
8080 "On Linux, timestamps cannot be changed for a file marked immutable, and the "
8081 "only change permitted for files marked append-only is to set the timestamps "
8082 "to the current time.  (This is consistent with the historical behavior of "
8083 "B<utime>(2)  and B<utimes>(2)  on Linux.)"
8084 msgstr ""
8085
8086 #. type: Plain text
8087 #: build/C/man2/utimensat.2:456
8088 msgid ""
8089 "On Linux, B<futimens>()  is a library function implemented on top of the "
8090 "B<utimensat>()  system call.  To support this, the Linux B<utimensat>()  "
8091 "system call implements a nonstandard feature: if I<pathname> is NULL, then "
8092 "the call modifies the timestamps of the file referred to by the file "
8093 "descriptor I<dirfd> (which may refer to any type of file).  Using this "
8094 "feature, the call I<futimens(fd,\\ times)> is implemented as:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #. type: Plain text
8098 #: build/C/man2/utimensat.2:459
8099 #, no-wrap
8100 msgid "    utimensat(fd, NULL, times, 0);\n"
8101 msgstr ""
8102
8103 #. type: Plain text
8104 #: build/C/man2/utimensat.2:472
8105 msgid ""
8106 "If both I<tv_nsec> fields are specified as B<UTIME_OMIT>, then the Linux "
8107 "implementation of B<utimensat>()  succeeds even if the file referred to by "
8108 "I<dirfd> and I<pathname> does not exist."
8109 msgstr ""
8110
8111 #. type: Plain text
8112 #: build/C/man2/utimensat.2:480
8113 msgid ""
8114 "Several bugs afflict B<utimensat>()  and B<futimens>()  on kernels before "
8115 "2.6.26.  These bugs are either nonconformances with the POSIX.1 draft "
8116 "specification or inconsistencies with historical Linux behavior."
8117 msgstr ""
8118
8119 #. type: Plain text
8120 #: build/C/man2/utimensat.2:495
8121 msgid ""
8122 "POSIX.1 specifies that if one of the I<tv_nsec> fields has the value "
8123 "B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>, then the value of the corresponding I<tv_sec> "
8124 "field should be ignored.  Instead, the value of the I<tv_sec> field is "
8125 "required to be 0 (or the error B<EINVAL> results)."
8126 msgstr ""
8127
8128 #.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
8129 #.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
8130 #.  .IP *
8131 #.  If one of the
8132 #.  .I tv_nsec
8133 #.  fields is
8134 #.  .BR UTIME_OMIT
8135 #.  and the other is
8136 #.  .BR UTIME_NOW ,
8137 #.  then the error
8138 #.  .B EPERM
8139 #.  should occur if the process's effective user ID does not match
8140 #.  the file owner and the process is not privileged.
8141 #.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
8142 #.  .IP *
8143 #.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
8144 #.  the process's effective user ID does not match the file owner and
8145 #.  the process is not privileged,
8146 #.  and
8147 #.  .I times
8148 #.  is NULL, then the error
8149 #.  .B EACCES
8150 #.  results.
8151 #.  This error should also occur if
8152 #.  .I times
8153 #.  points to an array of structures in which both
8154 #.  .I tv_nsec
8155 #.  fields are
8156 #.  .BR UTIME_NOW .
8157 #.  Instead the call succeeds.
8158 #.  .IP *
8159 #.  If a file is marked as append-only (see
8160 #.  .BR chattr (1)),
8161 #.  then Linux traditionally
8162 #.  (i.e.,
8163 #.  .BR utime (2),
8164 #.  .BR utimes (2)),
8165 #.  permits a NULL
8166 #.  .I times
8167 #.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
8168 #.  For consistency,
8169 #.  .BR utimensat ()
8170 #.  and
8171 #.  .BR futimens ()
8172 #.  should also produce the same result when given a
8173 #.  .I times
8174 #.  argument that points to an array of structures in which both
8175 #.  .I tv_nsec
8176 #.  fields are
8177 #.  .BR UTIME_NOW .
8178 #.  Instead, the call fails with the error
8179 #.  .BR EPERM .
8180 #.  .IP *
8181 #.  If a file is marked as immutable (see
8182 #.  .BR chattr (1)),
8183 #.  then Linux traditionally
8184 #.  (i.e.,
8185 #.  .BR utime (2),
8186 #.  .BR utimes (2)),
8187 #.  gives an
8188 #.  .B EACCES
8189 #.  error if
8190 #.  .I times
8191 #.  is NULL.
8192 #.  For consistency,
8193 #.  .BR utimensat ()
8194 #.  and
8195 #.  .BR futimens ()
8196 #.  should also produce the same result when given a
8197 #.  .I times
8198 #.  that points to an array of structures in which both
8199 #.  .I tv_nsec
8200 #.  fields are
8201 #.  .BR UTIME_NOW .
8202 #.  Instead, the call fails with the error
8203 #.  .BR EPERM .
8204 #. type: Plain text
8205 #: build/C/man2/utimensat.2:597
8206 msgid ""
8207 "Various bugs mean that for the purposes of permission checking, the case "
8208 "where both I<tv_nsec> fields are set to B<UTIME_NOW> isn't always treated "
8209 "the same as specifying I<times> as NULL, and the case where one I<tv_nsec> "
8210 "value is B<UTIME_NOW> and the other is B<UTIME_OMIT> isn't treated the same "
8211 "as specifying I<times> as a pointer to an array of structures containing "
8212 "arbitrary time values.  As a result, in some cases: a) file timestamps can "
8213 "be updated by a process that shouldn't have permission to perform updates; "
8214 "b) file timestamps can't be updated by a process that should have permission "
8215 "to perform updates; and c) the wrong I<errno> value is returned in case of "
8216 "an error."
8217 msgstr ""
8218
8219 #.  This means that a process with a file descriptor that allows
8220 #.  writing could change the timestamps of a file for which it
8221 #.  does not have write permission;
8222 #.  conversely, a process with a read-only file descriptor won't
8223 #.  be able to update the timestamps of a file,
8224 #.  even if it has write permission on the file.
8225 #. type: Plain text
8226 #: build/C/man2/utimensat.2:618
8227 msgid ""
8228 "POSIX.1 says that a process that has I<write access to the file> can make a "
8229 "call with I<times> as NULL, or with I<times> pointing to an array of "
8230 "structures in which both I<tv_nsec> fields are B<UTIME_NOW>, in order to "
8231 "update both timestamps to the current time.  However, B<futimens>()  instead "
8232 "checks whether the I<access mode of the file descriptor allows writing>."
8233 msgstr ""
8234
8235 #. type: Plain text
8236 #: build/C/man2/utimensat.2:627
8237 msgid ""
8238 "B<chattr>(1), B<futimesat>(2), B<openat>(2), B<stat>(2), B<utimes>(2), "
8239 "B<futimes>(3), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
8240 msgstr ""
8241
8242 #. type: TH
8243 #: build/C/man8/zdump.8:5
8244 #, no-wrap
8245 msgid "ZDUMP"
8246 msgstr ""
8247
8248 #. type: TH
8249 #: build/C/man8/zdump.8:5
8250 #, no-wrap
8251 msgid "2013-02-12"
8252 msgstr ""
8253
8254 #. type: Plain text
8255 #: build/C/man8/zdump.8:8
8256 msgid "zdump - timezone dumper"
8257 msgstr ""
8258
8259 #. type: Plain text
8260 #: build/C/man8/zdump.8:21
8261 msgid ""
8262 "B<zdump> [ B<--version> ] [ B<--help> ] [ B<-v> ] [ B<-c> "
8263 "[I<loyear>B<,>]I<hiyear> ] [ I<zonename> ... ]"
8264 msgstr ""
8265
8266 #. type: Plain text
8267 #: build/C/man8/zdump.8:26
8268 msgid ""
8269 "I<Zdump> prints the current time in each I<zonename> named on the command "
8270 "line."
8271 msgstr ""
8272
8273 #. type: Plain text
8274 #: build/C/man8/zdump.8:28 build/C/man8/zic.8:50
8275 msgid "These options are available:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #. type: TP
8279 #: build/C/man8/zdump.8:28
8280 #, no-wrap
8281 msgid "B<--version>"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. type: Plain text
8285 #: build/C/man8/zdump.8:31
8286 msgid "Output version information and exit."
8287 msgstr ""
8288
8289 #. type: Plain text
8290 #: build/C/man8/zdump.8:34
8291 msgid "Output short usage and exit."
8292 msgstr ""
8293
8294 #. type: TP
8295 #: build/C/man8/zdump.8:34 build/C/man8/zic.8:76
8296 #, no-wrap
8297 msgid "B<-v>"
8298 msgstr ""
8299
8300 #. type: Plain text
8301 #: build/C/man8/zdump.8:50
8302 msgid ""
8303 "For each I<zonename> on the command line, print the time at the lowest "
8304 "possible time value, the time one day after the lowest possible time value, "
8305 "the times both one second before and exactly at each detected time "
8306 "discontinuity, the time at one day less than the highest possible time "
8307 "value, and the time at the highest possible time value.  Each line ends with "
8308 "B<isdst=1> if the given time is Daylight Saving Time or B<isdst=0> "
8309 "otherwise."
8310 msgstr ""
8311
8312 #. type: TP
8313 #: build/C/man8/zdump.8:50
8314 #, no-wrap
8315 msgid "B<-c >[I<loyear>B<,>]I<hiyear>"
8316 msgstr ""
8317
8318 #. type: Plain text
8319 #: build/C/man8/zdump.8:56
8320 msgid ""
8321 "Cut off the verbose output near the start of the given year(s).  The output "
8322 "still includes the lowest possible time value and one day after it, and the "
8323 "highest possible time value preceded by the time value one day before it."
8324 msgstr ""
8325
8326 #.  @(#)zdump.8 7.3
8327 #. type: Plain text
8328 #: build/C/man8/zdump.8:60
8329 msgid "B<tzfile>(5), B<zic>(8)"
8330 msgstr ""
8331
8332 #. type: TH
8333 #: build/C/man8/zic.8:5
8334 #, no-wrap
8335 msgid "ZIC"
8336 msgstr ""
8337
8338 #. type: Plain text
8339 #: build/C/man8/zic.8:8
8340 msgid "zic - timezone compiler"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. type: Plain text
8344 #: build/C/man8/zic.8:32
8345 msgid ""
8346 "B<zic> [ B<-v> ] [ B<-d> I<directory> ] [ B<-l> I<localtime> ] [ B<-p> "
8347 "I<posixrules> ] [ B<-L> I<leapsecondfilename> ] [ B<-s> ] [ B<-y> I<command> "
8348 "] [ I<filename> \\&... ]"
8349 msgstr ""
8350
8351 #. type: Plain text
8352 #: build/C/man8/zic.8:48
8353 msgid ""
8354 "I<Zic> reads text from the file(s) named on the command line and creates the "
8355 "time conversion information files specified in this input.  If a I<filename> "
8356 "is B<->, the standard input is read."
8357 msgstr ""
8358
8359 #. type: TP
8360 #: build/C/man8/zic.8:50
8361 #, no-wrap
8362 msgid "B<-d >I<directory>"
8363 msgstr ""
8364
8365 #. type: Plain text
8366 #: build/C/man8/zic.8:54
8367 msgid ""
8368 "Create time conversion information files in the named directory rather than "
8369 "in the standard directory named below."
8370 msgstr ""
8371
8372 #. type: TP
8373 #: build/C/man8/zic.8:54
8374 #, no-wrap
8375 msgid "B<-l >I<timezone>"
8376 msgstr ""
8377
8378 #. type: Plain text
8379 #: build/C/man8/zic.8:59
8380 msgid ""
8381 "Use the given timezone as local time.  I<Zic> will act as if the input "
8382 "contained a link line of the form"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. type: Plain text
8386 #: build/C/man8/zic.8:62
8387 msgid "Link\tI<timezone>\t\tlocaltime"
8388 msgstr ""
8389
8390 #. type: TP
8391 #: build/C/man8/zic.8:62
8392 #, no-wrap
8393 msgid "B<-p >I<timezone>"
8394 msgstr ""
8395
8396 #. type: Plain text
8397 #: build/C/man8/zic.8:68
8398 msgid ""
8399 "Use the given timezone's rules when handling POSIX-format timezone "
8400 "environment variables.  I<Zic> will act as if the input contained a link "
8401 "line of the form"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. type: Plain text
8405 #: build/C/man8/zic.8:71
8406 msgid "Link\tI<timezone>\t\tposixrules"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. type: TP
8410 #: build/C/man8/zic.8:71
8411 #, no-wrap
8412 msgid "B<-L >I<leapsecondfilename>"
8413 msgstr ""
8414
8415 #. type: Plain text
8416 #: build/C/man8/zic.8:76
8417 msgid ""
8418 "Read leap second information from the file with the given name.  If this "
8419 "option is not used, no leap second information appears in output files."
8420 msgstr ""
8421
8422 #. type: Plain text
8423 #: build/C/man8/zic.8:82
8424 msgid ""
8425 "Complain if a year that appears in a data file is outside the range of years "
8426 "representable by B<time>(2)  values."
8427 msgstr ""
8428
8429 #. type: TP
8430 #: build/C/man8/zic.8:82
8431 #, no-wrap
8432 msgid "B<-s>"
8433 msgstr ""
8434
8435 #. type: Plain text
8436 #: build/C/man8/zic.8:87
8437 msgid ""
8438 "Limit time values stored in output files to values that are the same whether "
8439 "they're taken to be signed or unsigned.  You can use this option to generate "
8440 "SVVS-compatible files."
8441 msgstr ""
8442
8443 #. type: TP
8444 #: build/C/man8/zic.8:87
8445 #, no-wrap
8446 msgid "B<-y >I<command>"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. type: Plain text
8450 #: build/C/man8/zic.8:94
8451 msgid ""
8452 "Use the given I<command> rather than B<yearistype> when checking year types "
8453 "(see below)."
8454 msgstr ""
8455
8456 #. type: Plain text
8457 #: build/C/man8/zic.8:105
8458 msgid ""
8459 "Input lines are made up of fields.  Fields are separated from one another by "
8460 "any number of white space characters.  Leading and trailing white space on "
8461 "input lines is ignored.  An unquoted sharp character (#) in the input "
8462 "introduces a comment which extends to the end of the line the sharp "
8463 "character appears on.  White space characters and sharp characters may be "
8464 "enclosed in double quotes (\") if they're to be used as part of a field.  "
8465 "Any line that is blank (after comment stripping) is ignored.  Nonblank lines "
8466 "are expected to be of one of three types: rule lines, zone lines, and link "
8467 "lines."
8468 msgstr ""
8469
8470 #. type: Plain text
8471 #: build/C/man8/zic.8:107
8472 msgid "A rule line has the form"
8473 msgstr ""
8474
8475 #. type: ta
8476 #: build/C/man8/zic.8:109
8477 #, no-wrap
8478 msgid ""
8479 "\\w'Rule\\0\\0'u +\\w'NAME\\0\\0'u +\\w'FROM\\0\\0'u +\\w'1973\\0\\0'u "
8480 "+\\w'TYPE\\0\\0'u +\\w'Apr\\0\\0'u +\\w'lastSun\\0\\0'u +\\w'2:00\\0\\0'u "
8481 "+\\w'SAVE\\0\\0'u"
8482 msgstr ""
8483
8484 #. type: Plain text
8485 #: build/C/man8/zic.8:112
8486 #, no-wrap
8487 msgid "Rule\tNAME\tFROM\tTO\tTYPE\tIN\tON\tAT\tSAVE\tLETTER/S\n"
8488 msgstr ""
8489
8490 #. type: Plain text
8491 #: build/C/man8/zic.8:114 build/C/man8/zic.8:271 build/C/man8/zic.8:342 build/C/man8/zic.8:367
8492 #, no-wrap
8493 msgid "For example:\n"
8494 msgstr ""
8495
8496 #. type: Plain text
8497 #: build/C/man8/zic.8:117
8498 #, no-wrap
8499 msgid "Rule\tUS\t1967\t1973\t-\tApr\tlastSun\t2:00\t1:00\tD\n"
8500 msgstr ""
8501
8502 #. type: Plain text
8503 #: build/C/man8/zic.8:120
8504 msgid "The fields that make up a rule line are:"
8505 msgstr ""
8506
8507 #. type: TP
8508 #: build/C/man8/zic.8:120 build/C/man8/zic.8:277
8509 #, no-wrap
8510 msgid "B<NAME>"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. type: Plain text
8514 #: build/C/man8/zic.8:123
8515 msgid "Gives the (arbitrary) name of the set of rules this rule is part of."
8516 msgstr ""
8517
8518 #. type: TP
8519 #: build/C/man8/zic.8:123
8520 #, no-wrap
8521 msgid "B<FROM>"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. type: Plain text
8525 #: build/C/man8/zic.8:136
8526 msgid ""
8527 "Gives the first year in which the rule applies.  Any integer year can be "
8528 "supplied; the Gregorian calendar is assumed.  The word I<minimum> (or an "
8529 "abbreviation) means the minimum year representable as an integer.  The word "
8530 "I<maximum> (or an abbreviation) means the maximum year representable as an "
8531 "integer.  Rules can describe times that are not representable as time "
8532 "values, with the unrepresentable times ignored; this allows rules to be "
8533 "portable among hosts with differing time value types."
8534 msgstr ""
8535
8536 #. type: TP
8537 #: build/C/man8/zic.8:136
8538 #, no-wrap
8539 msgid "B<TO>"
8540 msgstr ""
8541
8542 #. type: Plain text
8543 #: build/C/man8/zic.8:150
8544 msgid ""
8545 "Gives the final year in which the rule applies.  In addition to I<minimum> "
8546 "and I<maximum> (as above), the word I<only> (or an abbreviation)  may be "
8547 "used to repeat the value of the B<FROM> field."
8548 msgstr ""
8549
8550 #. type: TP
8551 #: build/C/man8/zic.8:150
8552 #, no-wrap
8553 msgid "B<TYPE>"
8554 msgstr ""
8555
8556 #. type: Plain text
8557 #: build/C/man8/zic.8:167
8558 msgid ""
8559 "Gives the type of year in which the rule applies.  If B<TYPE> is B<->, then "
8560 "the rule applies in all years between B<FROM> and B<TO> inclusive.  If "
8561 "B<TYPE> is something else, then I<zic> executes the command"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. type: Plain text
8565 #: build/C/man8/zic.8:171
8566 msgid "B<yearistype> I<year> I<type>"
8567 msgstr ""
8568
8569 #. type: Plain text
8570 #: build/C/man8/zic.8:175
8571 msgid ""
8572 "to check the type of a year: an exit status of zero is taken to mean that "
8573 "the year is of the given type; an exit status of one is taken to mean that "
8574 "the year is not of the given type."
8575 msgstr ""
8576
8577 #. type: TP
8578 #: build/C/man8/zic.8:175
8579 #, no-wrap
8580 msgid "B<IN>"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. type: Plain text
8584 #: build/C/man8/zic.8:179
8585 msgid ""
8586 "Names the month in which the rule takes effect.  Month names may be "
8587 "abbreviated."
8588 msgstr ""
8589
8590 #. type: TP
8591 #: build/C/man8/zic.8:179
8592 #, no-wrap
8593 msgid "B<ON>"
8594 msgstr ""
8595
8596 #. type: Plain text
8597 #: build/C/man8/zic.8:183
8598 msgid "Gives the day on which the rule takes effect.  Recognized forms include:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #. type: ta
8602 #: build/C/man8/zic.8:186
8603 #, no-wrap
8604 msgid "\\w'SunE<lt>=25\\0\\0'u"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. type: Plain text
8608 #: build/C/man8/zic.8:192
8609 #, no-wrap
8610 msgid ""
8611 "5\tthe fifth of the month\n"
8612 "lastSun\tthe last Sunday in the month\n"
8613 "lastMon\tthe last Monday in the month\n"
8614 "SunE<gt>=8\tfirst Sunday on or after the eighth\n"
8615 "SunE<lt>=25\tlast Sunday on or before the 25th\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #. type: Plain text
8619 #: build/C/man8/zic.8:199
8620 msgid ""
8621 "Names of days of the week may be abbreviated or spelled out in full.  Note "
8622 "that there must be no spaces within the B<ON> field."
8623 msgstr ""
8624
8625 #. type: TP
8626 #: build/C/man8/zic.8:199
8627 #, no-wrap
8628 msgid "B<AT>"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. type: Plain text
8632 #: build/C/man8/zic.8:203
8633 msgid ""
8634 "Gives the time of day at which the rule takes effect.  Recognized forms "
8635 "include:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #. type: ta
8639 #: build/C/man8/zic.8:206
8640 #, no-wrap
8641 msgid "\\w'1:28:13\\0\\0'u"
8642 msgstr ""
8643
8644 #. type: Plain text
8645 #: build/C/man8/zic.8:212
8646 #, no-wrap
8647 msgid ""
8648 "2\ttime in hours\n"
8649 "2:00\ttime in hours and minutes\n"
8650 "15:00\t24-hour format time (for times after noon)\n"
8651 "1:28:14\ttime in hours, minutes, and seconds\n"
8652 "-\tequivalent to 0\n"
8653 msgstr ""
8654
8655 #. type: Plain text
8656 #: build/C/man8/zic.8:234
8657 msgid ""
8658 "where hour 0 is midnight at the start of the day, and hour 24 is midnight at "
8659 "the end of the day.  Any of these forms may be followed by the letter I<w> "
8660 "if the given time is local E<.q \"wall clock\"> time, I<s> if the given time "
8661 "is local E<.q standard> time, or I<u> (or I<g> or I<z>)  if the given time "
8662 "is universal time; in the absence of an indicator, wall clock time is "
8663 "assumed."
8664 msgstr ""
8665
8666 #. type: TP
8667 #: build/C/man8/zic.8:234
8668 #, no-wrap
8669 msgid "B<SAVE>"
8670 msgstr ""
8671
8672 #. type: Plain text
8673 #: build/C/man8/zic.8:246
8674 msgid ""
8675 "Gives the amount of time to be added to local standard time when the rule is "
8676 "in effect.  This field has the same format as the B<AT> field (although, of "
8677 "course, the I<w> and I<s> suffixes are not used)."
8678 msgstr ""
8679
8680 #. type: TP
8681 #: build/C/man8/zic.8:246
8682 #, no-wrap
8683 msgid "B<LETTER/S>"
8684 msgstr ""
8685
8686 #. type: Plain text
8687 #: build/C/man8/zic.8:262
8688 msgid ""
8689 "Gives the E<.q \"variable part\"> (for example, the E<.q S> or E<.q D> in "
8690 "E<.q EST> or E<.q EDT )> of timezone abbreviations to be used when this rule "
8691 "is in effect.  If this field is B<->, the variable part is null."
8692 msgstr ""
8693
8694 #. type: Plain text
8695 #: build/C/man8/zic.8:264
8696 msgid "A zone line has the form"
8697 msgstr ""
8698
8699 #. type: ta
8700 #: build/C/man8/zic.8:267
8701 #, no-wrap
8702 msgid ""
8703 "\\w'Zone\\0\\0'u +\\w'Australia/Adelaide\\0\\0'u +\\w'UTCOFF\\0\\0'u "
8704 "+\\w'RULES/SAVE\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
8705 msgstr ""
8706
8707 #. type: Plain text
8708 #: build/C/man8/zic.8:269
8709 #, no-wrap
8710 msgid "Zone\tNAME\tUTCOFF\tRULES/SAVE\tFORMAT\t[UNTIL]\n"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. type: Plain text
8714 #: build/C/man8/zic.8:274
8715 #, no-wrap
8716 msgid "Zone\tAustralia/Adelaide\t9:30\tAus\tCST\t1971 Oct 31 2:00\n"
8717 msgstr ""
8718
8719 #. type: Plain text
8720 #: build/C/man8/zic.8:277
8721 msgid "The fields that make up a zone line are:"
8722 msgstr ""
8723
8724 #. type: Plain text
8725 #: build/C/man8/zic.8:282
8726 msgid ""
8727 "The name of the timezone.  This is the name used in creating the time "
8728 "conversion information file for the zone."
8729 msgstr ""
8730
8731 #. type: TP
8732 #: build/C/man8/zic.8:282
8733 #, no-wrap
8734 msgid "B<UTCOFF>"
8735 msgstr ""
8736
8737 #. type: Plain text
8738 #: build/C/man8/zic.8:291
8739 msgid ""
8740 "The amount of time to add to UTC to get standard time in this zone.  This "
8741 "field has the same format as the B<AT> and B<SAVE> fields of rule lines; "
8742 "begin the field with a minus sign if time must be subtracted from UTC."
8743 msgstr ""
8744
8745 #. type: TP
8746 #: build/C/man8/zic.8:291
8747 #, no-wrap
8748 msgid "B<RULES/SAVE>"
8749 msgstr ""
8750
8751 #. type: Plain text
8752 #: build/C/man8/zic.8:298
8753 msgid ""
8754 "The name of the rule(s) that apply in the timezone or, alternately, an "
8755 "amount of time to add to local standard time.  If this field is B<->, then "
8756 "standard time always applies in the timezone."
8757 msgstr ""
8758
8759 #. type: TP
8760 #: build/C/man8/zic.8:298
8761 #, no-wrap
8762 msgid "B<FORMAT>"
8763 msgstr ""
8764
8765 #. type: Plain text
8766 #: build/C/man8/zic.8:309
8767 msgid ""
8768 "The format for timezone abbreviations in this timezone.  The pair of "
8769 "characters B<%s> is used to show where the E<.q \"variable part\"> of the "
8770 "timezone abbreviation goes.  Alternately, a slash (/)  separates standard "
8771 "and daylight abbreviations."
8772 msgstr ""
8773
8774 #. type: TP
8775 #: build/C/man8/zic.8:309
8776 #, no-wrap
8777 msgid "B<UNTIL>"
8778 msgstr ""
8779
8780 #. type: Plain text
8781 #: build/C/man8/zic.8:319
8782 msgid ""
8783 "The time at which the UTC offset or the rule(s) change for a location.  It "
8784 "is specified as a year, a month, a day, and a time of day.  If this is "
8785 "specified, the timezone information is generated from the given UTC offset "
8786 "and rule change until the time specified.  The month, day, and time of day "
8787 "have the same format as the IN, ON, and AT columns of a rule; trailing "
8788 "columns can be omitted, and default to the earliest possible value for the "
8789 "missing columns."
8790 msgstr ""
8791
8792 #. type: Plain text
8793 #: build/C/man8/zic.8:333
8794 msgid ""
8795 "The next line must be a E<.q continuation> line; this has the same form as a "
8796 "zone line except that the string E<.q Zone> and the name are omitted, as the "
8797 "continuation line will place information starting at the time specified as "
8798 "the B<UNTIL> field in the previous line in the file used by the previous "
8799 "line.  Continuation lines may contain an B<UNTIL> field, just as zone lines "
8800 "do, indicating that the next line is a further continuation."
8801 msgstr ""
8802
8803 #. type: Plain text
8804 #: build/C/man8/zic.8:335
8805 msgid "A link line has the form"
8806 msgstr ""
8807
8808 #. type: ta
8809 #: build/C/man8/zic.8:338
8810 #, no-wrap
8811 msgid "\\w'Link\\0\\0'u +\\w'Europe/Istanbul\\0\\0'u"
8812 msgstr ""
8813
8814 #. type: Plain text
8815 #: build/C/man8/zic.8:340
8816 #, no-wrap
8817 msgid "Link\tLINK-FROM\tLINK-TO\n"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. type: Plain text
8821 #: build/C/man8/zic.8:345
8822 #, no-wrap
8823 msgid "Link\tEurope/Istanbul\tAsia/Istanbul\n"
8824 msgstr ""
8825
8826 #. type: Plain text
8827 #: build/C/man8/zic.8:355
8828 msgid ""
8829 "The B<LINK-FROM> field should appear as the B<NAME> field in some zone line; "
8830 "the B<LINK-TO> field is used as an alternate name for that zone."
8831 msgstr ""
8832
8833 #. type: Plain text
8834 #: build/C/man8/zic.8:358
8835 msgid "Except for continuation lines, lines may appear in any order in the input."
8836 msgstr ""
8837
8838 #. type: Plain text
8839 #: build/C/man8/zic.8:360
8840 msgid "Lines in the file that describes leap seconds have the following form:"
8841 msgstr ""
8842
8843 #. type: ta
8844 #: build/C/man8/zic.8:362
8845 #, no-wrap
8846 msgid ""
8847 "\\w'Leap\\0\\0'u +\\w'YEAR\\0\\0'u +\\w'MONTH\\0\\0'u +\\w'DAY\\0\\0'u "
8848 "+\\w'HH:MM:SS\\0\\0'u +\\w'CORR\\0\\0'u"
8849 msgstr ""
8850
8851 #. type: Plain text
8852 #: build/C/man8/zic.8:365
8853 #, no-wrap
8854 msgid "Leap\tYEAR\tMONTH\tDAY\tHH:MM:SS\tCORR\tR/S\n"
8855 msgstr ""
8856
8857 #. type: Plain text
8858 #: build/C/man8/zic.8:370
8859 #, no-wrap
8860 msgid "Leap\t1974\tDec\t31\t23:59:60\t+\tS\n"
8861 msgstr ""
8862
8863 #.  There's no need to document the following, since it's impossible for more
8864 #.  than one leap second to be inserted or deleted at a time.
8865 #.  The C Standard is in error in suggesting the possibility.
8866 #.  See Terry J Quinn, The BIPM and the accurate measure of time,
8867 #.  Proc IEEE 79, 7 (July 1991), 894-905.
8868 #.      or
8869 #.      .q ++
8870 #.      if two seconds were added
8871 #.      or
8872 #.      .q --
8873 #.      if two seconds were skipped.
8874 #. type: Plain text
8875 #: build/C/man8/zic.8:410
8876 msgid ""
8877 "The B<YEAR>, B<MONTH>, B<DAY>, and B<HH:MM:SS> fields tell when the leap "
8878 "second happened.  The B<CORR> field should be E<.q +> if a second was added "
8879 "or E<.q -> if a second was skipped.  The B<R/S> field should be (an "
8880 "abbreviation of)  E<.q Stationary> if the leap second time given by the "
8881 "other fields should be interpreted as UTC or (an abbreviation of)  E<.q "
8882 "Rolling> if the leap second time given by the other fields should be "
8883 "interpreted as local wall clock time."
8884 msgstr ""
8885
8886 #. type: Plain text
8887 #: build/C/man8/zic.8:412
8888 msgid "/usr/local/etc/zoneinfo\tstandard directory used for created files"
8889 msgstr ""
8890
8891 #. type: Plain text
8892 #: build/C/man8/zic.8:418
8893 msgid ""
8894 "For areas with more than two types of local time, you may need to use local "
8895 "standard time in the B<AT> field of the earliest transition time's rule to "
8896 "ensure that the earliest transition time recorded in the compiled file is "
8897 "correct."
8898 msgstr ""
8899
8900 #.  @(#)zic.8   7.19
8901 #. type: Plain text
8902 #: build/C/man8/zic.8:422
8903 msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8)"
8904 msgstr ""