OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.37.
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / time / po / time.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:26+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man3/adjtime.3:23
21 #, no-wrap
22 msgid "ADJTIME"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man3/adjtime.3:23
27 #, no-wrap
28 msgid "2008-06-22"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man3/adjtime.3:23 build/C/man2/adjtimex.2:29 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:24 build/C/man2/clock_nanosleep.2:24 build/C/man3/futimes.3:25 build/C/man2/gettimeofday.2:40 build/C/man2/nanosleep.2:35 build/C/man4/rtc.4:29 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:26 build/C/man3/timeradd.3:25 build/C/man2/times.2:38 build/C/man2/utime.2:31 build/C/man2/utimensat.2:26
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux"
35 msgstr ""
36
37 #. type: TH
38 #: build/C/man3/adjtime.3:23 build/C/man2/adjtimex.2:29 build/C/man3/clock.3:27 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:24 build/C/man2/clock_getres.2:32 build/C/man2/clock_nanosleep.2:24 build/C/man3/ctime.3:33 build/C/man3/difftime.3:28 build/C/man3/dysize.3:24 build/C/man3/ftime.3:31 build/C/man3/futimes.3:25 build/C/man3/getdate.3:28 build/C/man2/gettimeofday.2:40 build/C/man2/nanosleep.2:35 build/C/man4/rtc.4:29 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man3/strftime.3:35 build/C/man3/strptime.3:29 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:26 build/C/man3/timegm.3:23 build/C/man3/timeradd.3:25 build/C/man2/times.2:38 build/C/man5/tzfile.5:4 build/C/man3/tzset.3:31 build/C/man2/utime.2:31 build/C/man2/utimensat.2:26
39 #, no-wrap
40 msgid "Linux Programmer's Manual"
41 msgstr ""
42
43 #. type: SH
44 #: build/C/man3/adjtime.3:24 build/C/man2/adjtimex.2:30 build/C/man3/clock.3:28 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:25 build/C/man2/clock_getres.2:33 build/C/man2/clock_nanosleep.2:25 build/C/man3/ctime.3:34 build/C/man3/difftime.3:29 build/C/man3/dysize.3:25 build/C/man3/ftime.3:32 build/C/man3/futimes.3:26 build/C/man3/getdate.3:29 build/C/man2/gettimeofday.2:41 build/C/man2/nanosleep.2:36 build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man2/stime.2:31 build/C/man3/strftime.3:36 build/C/man3/strptime.3:30 build/C/man1/time.1:8 build/C/man2/time.2:30 build/C/man7/time.7:27 build/C/man3/timegm.3:24 build/C/man3/timeradd.3:26 build/C/man2/times.2:39 build/C/man5/tzfile.5:5 build/C/man8/tzselect.8:4 build/C/man3/tzset.3:32 build/C/man2/utime.2:32 build/C/man2/utimensat.2:27 build/C/man8/zdump.8:4 build/C/man8/zic.8:4
45 #, no-wrap
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. type: Plain text
50 #: build/C/man3/adjtime.3:26
51 msgid "adjtime - correct the time to synchronize the system clock"
52 msgstr ""
53
54 #. type: SH
55 #: build/C/man3/adjtime.3:26 build/C/man2/adjtimex.2:32 build/C/man3/clock.3:30 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:27 build/C/man2/clock_getres.2:35 build/C/man2/clock_nanosleep.2:27 build/C/man3/ctime.3:37 build/C/man3/difftime.3:31 build/C/man3/dysize.3:27 build/C/man3/ftime.3:34 build/C/man3/futimes.3:28 build/C/man3/getdate.3:31 build/C/man2/gettimeofday.2:43 build/C/man2/nanosleep.2:38 build/C/man4/rtc.4:32 build/C/man2/stime.2:33 build/C/man3/strftime.3:38 build/C/man3/strptime.3:32 build/C/man1/time.1:10 build/C/man2/time.2:32 build/C/man3/timegm.3:26 build/C/man3/timeradd.3:28 build/C/man2/times.2:41 build/C/man5/tzfile.5:7 build/C/man8/tzselect.8:6 build/C/man3/tzset.3:34 build/C/man2/utime.2:34 build/C/man2/utimensat.2:29 build/C/man8/zdump.8:6 build/C/man8/zic.8:6
56 #, no-wrap
57 msgid "SYNOPSIS"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man3/adjtime.3:29
62 #, no-wrap
63 msgid ""
64 "B<int adjtime(const struct timeval *>I<delta>B<, struct timeval "
65 "*>I<olddelta>B<);>\n"
66 msgstr ""
67
68 #. type: Plain text
69 #: build/C/man3/adjtime.3:34 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:40 build/C/man2/clock_getres.2:49 build/C/man2/clock_nanosleep.2:42 build/C/man3/ctime.3:63 build/C/man3/dysize.3:35 build/C/man3/futimes.3:40 build/C/man3/getdate.3:45 build/C/man2/gettimeofday.2:56 build/C/man2/nanosleep.2:46 build/C/man2/stime.2:41 build/C/man3/timegm.3:38 build/C/man3/timeradd.3:48 build/C/man3/tzset.3:48 build/C/man2/utimensat.2:42
70 msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
71 msgstr ""
72
73 #. type: Plain text
74 #: build/C/man3/adjtime.3:38
75 msgid "B<adjtime>(): _BSD_SOURCE"
76 msgstr ""
77
78 #. type: SH
79 #: build/C/man3/adjtime.3:38 build/C/man2/adjtimex.2:36 build/C/man3/clock.3:36 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:47 build/C/man2/clock_getres.2:59 build/C/man2/clock_nanosleep.2:49 build/C/man3/ctime.3:75 build/C/man3/difftime.3:37 build/C/man3/dysize.3:39 build/C/man3/ftime.3:38 build/C/man3/futimes.3:45 build/C/man3/getdate.3:60 build/C/man2/gettimeofday.2:60 build/C/man2/nanosleep.2:50 build/C/man4/rtc.4:36 build/C/man2/stime.2:45 build/C/man3/strftime.3:45 build/C/man3/strptime.3:39 build/C/man1/time.1:12 build/C/man2/time.2:36 build/C/man7/time.7:29 build/C/man3/timegm.3:43 build/C/man3/timeradd.3:52 build/C/man2/times.2:45 build/C/man5/tzfile.5:9 build/C/man8/tzselect.8:8 build/C/man3/tzset.3:61 build/C/man2/utime.2:46 build/C/man2/utimensat.2:67 build/C/man8/zdump.8:13 build/C/man8/zic.8:30
80 #, no-wrap
81 msgid "DESCRIPTION"
82 msgstr ""
83
84 #. type: Plain text
85 #: build/C/man3/adjtime.3:47
86 msgid ""
87 "The B<adjtime>()  function gradually adjusts the system clock (as returned "
88 "by B<gettimeofday>(2)).  The amount of time by which the clock is to be "
89 "adjusted is specified in the structure pointed to by I<delta>.  This "
90 "structure has the following form:"
91 msgstr ""
92
93 #. type: Plain text
94 #: build/C/man3/adjtime.3:54 build/C/man2/gettimeofday.2:79 build/C/man3/timeradd.3:65
95 #, no-wrap
96 msgid ""
97 "struct timeval {\n"
98 "    time_t      tv_sec;     /* seconds */\n"
99 "    suseconds_t tv_usec;    /* microseconds */\n"
100 "};\n"
101 msgstr ""
102
103 #. type: Plain text
104 #: build/C/man3/adjtime.3:66
105 msgid ""
106 "If the adjustment in I<delta> is positive, then the system clock is speeded "
107 "up by some small percentage (i.e., by adding a small amount of time to the "
108 "clock value in each second) until the adjustment has been completed.  If the "
109 "adjustment in I<delta> is negative, then the clock is slowed down in a "
110 "similar fashion."
111 msgstr ""
112
113 #. type: Plain text
114 #: build/C/man3/adjtime.3:76
115 msgid ""
116 "If a clock adjustment from an earlier B<adjtime>()  call is already in "
117 "progress at the time of a later B<adjtime>()  call, and I<delta> is not NULL "
118 "for the later call, then the earlier adjustment is stopped, but any already "
119 "completed part of that adjustment is not undone."
120 msgstr ""
121
122 #. type: Plain text
123 #: build/C/man3/adjtime.3:82
124 msgid ""
125 "If I<olddelta> is not NULL, then the buffer that it points to is used to "
126 "return the amount of time remaining from any previous adjustment that has "
127 "not yet been completed."
128 msgstr ""
129
130 #. type: SH
131 #: build/C/man3/adjtime.3:82 build/C/man2/adjtimex.2:92 build/C/man3/clock.3:40 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:58 build/C/man2/clock_getres.2:144 build/C/man2/clock_nanosleep.2:144 build/C/man3/ctime.3:275 build/C/man3/ftime.3:68 build/C/man3/futimes.3:61 build/C/man3/getdate.3:132 build/C/man2/gettimeofday.2:191 build/C/man2/nanosleep.2:101 build/C/man2/stime.2:53 build/C/man3/strftime.3:308 build/C/man3/strptime.3:274 build/C/man2/time.2:46 build/C/man3/timeradd.3:138 build/C/man2/times.2:101 build/C/man2/utime.2:120 build/C/man2/utimensat.2:224
132 #, no-wrap
133 msgid "RETURN VALUE"
134 msgstr ""
135
136 #. type: Plain text
137 #: build/C/man3/adjtime.3:88
138 msgid ""
139 "On success, B<adjtime>()  returns 0.  On failure, -1 is returned, and "
140 "I<errno> is set to indicate the error."
141 msgstr ""
142
143 #. type: SH
144 #: build/C/man3/adjtime.3:88 build/C/man2/adjtimex.2:112 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:63 build/C/man2/clock_getres.2:152 build/C/man2/clock_nanosleep.2:150 build/C/man3/futimes.3:66 build/C/man3/getdate.3:148 build/C/man2/gettimeofday.2:198 build/C/man2/nanosleep.2:109 build/C/man2/stime.2:58 build/C/man2/time.2:50 build/C/man3/timeradd.3:143 build/C/man2/utime.2:125 build/C/man2/utimensat.2:233
145 #, no-wrap
146 msgid "ERRORS"
147 msgstr ""
148
149 #. type: TP
150 #: build/C/man3/adjtime.3:89 build/C/man2/adjtimex.2:117 build/C/man2/clock_getres.2:157 build/C/man2/clock_nanosleep.2:160 build/C/man2/clock_nanosleep.2:167 build/C/man2/gettimeofday.2:206 build/C/man2/nanosleep.2:121 build/C/man2/utimensat.2:306 build/C/man2/utimensat.2:310 build/C/man2/utimensat.2:321
151 #, no-wrap
152 msgid "B<EINVAL>"
153 msgstr ""
154
155 #. type: Plain text
156 #: build/C/man3/adjtime.3:94
157 msgid "The adjustment in I<delta> is outside the permitted range."
158 msgstr ""
159
160 #. type: TP
161 #: build/C/man3/adjtime.3:94 build/C/man2/adjtimex.2:134 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:70 build/C/man2/clock_getres.2:165 build/C/man2/gettimeofday.2:209 build/C/man2/stime.2:62 build/C/man2/utime.2:149 build/C/man2/utimensat.2:364
162 #, no-wrap
163 msgid "B<EPERM>"
164 msgstr ""
165
166 #. type: Plain text
167 #: build/C/man3/adjtime.3:100
168 msgid ""
169 "The caller does not have sufficient privilege to adjust the time.  Under "
170 "Linux the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
171 msgstr ""
172
173 #. type: SH
174 #: build/C/man3/adjtime.3:100 build/C/man2/adjtimex.2:141 build/C/man3/clock.3:48 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:86 build/C/man2/clock_getres.2:169 build/C/man2/clock_nanosleep.2:179 build/C/man3/ctime.3:280 build/C/man3/difftime.3:46 build/C/man3/dysize.3:49 build/C/man3/ftime.3:71 build/C/man3/futimes.3:87 build/C/man3/getdate.3:193 build/C/man2/gettimeofday.2:216 build/C/man2/nanosleep.2:128 build/C/man2/stime.2:68 build/C/man3/strftime.3:329 build/C/man3/strptime.3:288 build/C/man2/time.2:55 build/C/man3/timegm.3:52 build/C/man3/timeradd.3:145 build/C/man2/times.2:111 build/C/man3/tzset.3:212 build/C/man2/utime.2:162 build/C/man2/utimensat.2:420
175 #, no-wrap
176 msgid "CONFORMING TO"
177 msgstr ""
178
179 #. type: Plain text
180 #: build/C/man3/adjtime.3:102
181 msgid "4.3BSD, System V."
182 msgstr ""
183
184 #. type: SH
185 #: build/C/man3/adjtime.3:102 build/C/man3/clock.3:54 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:88 build/C/man2/clock_getres.2:186 build/C/man2/clock_nanosleep.2:181 build/C/man3/ctime.3:299 build/C/man3/difftime.3:48 build/C/man3/dysize.3:51 build/C/man3/getdate.3:195 build/C/man2/gettimeofday.2:227 build/C/man2/nanosleep.2:130 build/C/man4/rtc.4:301 build/C/man3/strftime.3:353 build/C/man3/strptime.3:290 build/C/man2/time.2:61 build/C/man3/timegm.3:56 build/C/man2/times.2:113 build/C/man3/tzset.3:214 build/C/man2/utime.2:171 build/C/man2/utimensat.2:425 build/C/man8/zic.8:408
186 #, no-wrap
187 msgid "NOTES"
188 msgstr ""
189
190 #. type: Plain text
191 #: build/C/man3/adjtime.3:113
192 msgid ""
193 "The adjustment that B<adjtime>()  makes to the clock is carried out in such "
194 "a manner that the clock is always monotonically increasing.  Using "
195 "B<adjtime>()  to adjust the time prevents the problems that can be caused "
196 "for certain applications (e.g., B<make>(1))  by abrupt positive or negative "
197 "jumps in the system time."
198 msgstr ""
199
200 #. type: Plain text
201 #: build/C/man3/adjtime.3:123
202 msgid ""
203 "B<adjtime>()  is intended to be used to make small adjustments to the system "
204 "time.  Most systems impose a limit on the adjustment that can be specified "
205 "in I<delta>.  In the glibc implementation, I<delta> must be less than or "
206 "equal to (INT_MAX / 1000000 - 2)  and greater than or equal to (INT_MIN / "
207 "1000000 + 2)  (respectively 2145 and -2145 seconds on i386)."
208 msgstr ""
209
210 #. type: SH
211 #: build/C/man3/adjtime.3:123 build/C/man2/clock_getres.2:218 build/C/man3/ftime.3:86 build/C/man2/nanosleep.2:193 build/C/man3/strftime.3:419 build/C/man1/time.1:249 build/C/man2/times.2:189 build/C/man2/utimensat.2:459
212 #, no-wrap
213 msgid "BUGS"
214 msgstr ""
215
216 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug?id=2449
217 #.  http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=6761
218 #.  Thanks to the new adjtimex() ADJ_OFFSET_SS_READ flag
219 #. type: Plain text
220 #: build/C/man3/adjtime.3:139
221 msgid ""
222 "A longstanding bug meant that if I<delta> was specified as NULL, no valid "
223 "information about the outstanding clock adjustment was returned in "
224 "I<olddelta>.  (In this circumstance, B<adjtime>()  should return the "
225 "outstanding clock adjustment, without changing it.)  This bug is fixed on "
226 "systems with glibc 2.8 or later and Linux kernel 2.6.26 or later."
227 msgstr ""
228
229 #. type: SH
230 #: build/C/man3/adjtime.3:139 build/C/man2/adjtimex.2:149 build/C/man3/clock.3:84 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:147 build/C/man2/clock_getres.2:228 build/C/man2/clock_nanosleep.2:245 build/C/man3/ctime.3:360 build/C/man3/difftime.3:65 build/C/man3/dysize.3:55 build/C/man3/ftime.3:95 build/C/man3/futimes.3:90 build/C/man3/getdate.3:298 build/C/man2/gettimeofday.2:233 build/C/man2/nanosleep.2:206 build/C/man4/rtc.4:330 build/C/man2/stime.2:70 build/C/man3/strftime.3:511 build/C/man3/strptime.3:408 build/C/man1/time.1:302 build/C/man2/time.2:76 build/C/man7/time.7:174 build/C/man3/timegm.3:97 build/C/man3/timeradd.3:148 build/C/man2/times.2:204 build/C/man5/tzfile.5:149 build/C/man8/tzselect.8:44 build/C/man3/tzset.3:229 build/C/man2/utime.2:181 build/C/man2/utimensat.2:605 build/C/man8/zdump.8:39 build/C/man8/zic.8:414
231 #, no-wrap
232 msgid "SEE ALSO"
233 msgstr ""
234
235 #. type: Plain text
236 #: build/C/man3/adjtime.3:143
237 msgid "B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"
238 msgstr ""
239
240 #. type: SH
241 #: build/C/man3/adjtime.3:143 build/C/man2/adjtimex.2:154 build/C/man3/clock.3:88 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:152 build/C/man2/clock_getres.2:240 build/C/man2/clock_nanosleep.2:252 build/C/man3/ctime.3:372 build/C/man3/difftime.3:72 build/C/man3/dysize.3:57 build/C/man3/ftime.3:98 build/C/man3/futimes.3:94 build/C/man3/getdate.3:304 build/C/man2/gettimeofday.2:241 build/C/man2/nanosleep.2:213 build/C/man4/rtc.4:341 build/C/man2/stime.2:74 build/C/man3/strftime.3:518 build/C/man3/strptime.3:414 build/C/man1/time.1:306 build/C/man2/time.2:82 build/C/man7/time.7:204 build/C/man3/timegm.3:102 build/C/man3/timeradd.3:151 build/C/man2/times.2:211 build/C/man5/tzfile.5:151 build/C/man8/tzselect.8:49 build/C/man3/tzset.3:236 build/C/man2/utime.2:188 build/C/man2/utimensat.2:614 build/C/man8/zdump.8:43 build/C/man8/zic.8:418
242 #, no-wrap
243 msgid "COLOPHON"
244 msgstr ""
245
246 #. type: Plain text
247 #: build/C/man3/adjtime.3:150 build/C/man2/adjtimex.2:161 build/C/man3/clock.3:95 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:159 build/C/man2/clock_getres.2:247 build/C/man2/clock_nanosleep.2:259 build/C/man3/ctime.3:379 build/C/man3/difftime.3:79 build/C/man3/dysize.3:64 build/C/man3/ftime.3:105 build/C/man3/futimes.3:101 build/C/man3/getdate.3:311 build/C/man2/gettimeofday.2:248 build/C/man2/nanosleep.2:220 build/C/man4/rtc.4:348 build/C/man2/stime.2:81 build/C/man3/strftime.3:525 build/C/man3/strptime.3:421 build/C/man1/time.1:313 build/C/man2/time.2:89 build/C/man7/time.7:211 build/C/man3/timegm.3:109 build/C/man3/timeradd.3:158 build/C/man2/times.2:218 build/C/man5/tzfile.5:158 build/C/man8/tzselect.8:56 build/C/man3/tzset.3:243 build/C/man2/utime.2:195 build/C/man2/utimensat.2:621 build/C/man8/zdump.8:50 build/C/man8/zic.8:425
248 msgid ""
249 "This page is part of release 3.37 of the Linux I<man-pages> project.  A "
250 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
251 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
252 msgstr ""
253
254 #. type: TH
255 #: build/C/man2/adjtimex.2:29
256 #, no-wrap
257 msgid "ADJTIMEX"
258 msgstr ""
259
260 #. type: TH
261 #: build/C/man2/adjtimex.2:29
262 #, no-wrap
263 msgid "2004-05-27"
264 msgstr ""
265
266 #. type: Plain text
267 #: build/C/man2/adjtimex.2:32
268 msgid "adjtimex - tune kernel clock"
269 msgstr ""
270
271 #. type: Plain text
272 #: build/C/man2/adjtimex.2:34
273 msgid "B<#include E<lt>sys/timex.hE<gt>>"
274 msgstr ""
275
276 #. type: Plain text
277 #: build/C/man2/adjtimex.2:36
278 msgid "B<int adjtimex(struct timex *>I<buf>B<);>"
279 msgstr ""
280
281 #. type: Plain text
282 #: build/C/man2/adjtimex.2:46
283 msgid ""
284 "Linux uses David L. Mills' clock adjustment algorithm (see RFC\\ 1305).  The "
285 "system call B<adjtimex>()  reads and optionally sets adjustment parameters "
286 "for this algorithm.  It takes a pointer to a I<timex> structure, updates "
287 "kernel parameters from field values, and returns the same structure with "
288 "current kernel values.  This structure is declared as follows:"
289 msgstr ""
290
291 #.  FIXME -- what is the scaling unit?  2^16 ?
292 #. type: Plain text
293 #: build/C/man2/adjtimex.2:64
294 #, no-wrap
295 msgid ""
296 "struct timex {\n"
297 "    int modes;           /* mode selector */\n"
298 "    long offset;         /* time offset (usec) */\n"
299 "    long freq;           /* frequency offset (scaled ppm) */\n"
300 "    long maxerror;       /* maximum error (usec) */\n"
301 "    long esterror;       /* estimated error (usec) */\n"
302 "    int status;          /* clock command/status */\n"
303 "    long constant;       /* pll time constant */\n"
304 "    long precision;      /* clock precision (usec) (read-only) */\n"
305 "    long tolerance;      /* clock frequency tolerance (ppm)\n"
306 "                            (read-only) */\n"
307 "    struct timeval time; /* current time (read-only) */\n"
308 "    long tick;           /* usecs between clock ticks */\n"
309 "};\n"
310 msgstr ""
311
312 #. type: Plain text
313 #: build/C/man2/adjtimex.2:73
314 msgid ""
315 "The I<modes> field determines which parameters, if any, to set.  It may "
316 "contain a bitwise-I<or> combination of zero or more of the following bits:"
317 msgstr ""
318
319 #. type: Plain text
320 #: build/C/man2/adjtimex.2:84
321 #, no-wrap
322 msgid ""
323 "#define ADJ_OFFSET            0x0001 /* time offset */\n"
324 "#define ADJ_FREQUENCY         0x0002 /* frequency offset */\n"
325 "#define ADJ_MAXERROR          0x0004 /* maximum time error */\n"
326 "#define ADJ_ESTERROR          0x0008 /* estimated time error */\n"
327 "#define ADJ_STATUS            0x0010 /* clock status */\n"
328 "#define ADJ_TIMECONST         0x0020 /* pll time constant */\n"
329 "#define ADJ_TICK              0x4000 /* tick value */\n"
330 "#define ADJ_OFFSET_SINGLESHOT 0x8001 /* old-fashioned adjtime() */\n"
331 msgstr ""
332
333 #. type: Plain text
334 #: build/C/man2/adjtimex.2:90
335 msgid ""
336 "Ordinary users are restricted to a zero value for I<mode>.  Only the "
337 "superuser may set any parameters."
338 msgstr ""
339
340 #. type: Plain text
341 #: build/C/man2/adjtimex.2:96
342 msgid "On success, B<adjtimex>()  returns the clock state:"
343 msgstr ""
344
345 #. type: Plain text
346 #: build/C/man2/adjtimex.2:105
347 #, no-wrap
348 msgid ""
349 "#define TIME_OK   0 /* clock synchronized */\n"
350 "#define TIME_INS  1 /* insert leap second */\n"
351 "#define TIME_DEL  2 /* delete leap second */\n"
352 "#define TIME_OOP  3 /* leap second in progress */\n"
353 "#define TIME_WAIT 4 /* leap second has occurred */\n"
354 "#define TIME_BAD  5 /* clock not synchronized */\n"
355 msgstr ""
356
357 #. type: Plain text
358 #: build/C/man2/adjtimex.2:112
359 msgid "On failure, B<adjtimex>()  returns -1 and sets I<errno>."
360 msgstr ""
361
362 #. type: TP
363 #: build/C/man2/adjtimex.2:113 build/C/man2/clock_getres.2:153 build/C/man2/clock_nanosleep.2:151 build/C/man2/gettimeofday.2:199 build/C/man2/nanosleep.2:110 build/C/man2/stime.2:59 build/C/man2/time.2:51 build/C/man2/utimensat.2:296
364 #, no-wrap
365 msgid "B<EFAULT>"
366 msgstr ""
367
368 #. type: Plain text
369 #: build/C/man2/adjtimex.2:117
370 msgid "I<buf> does not point to writable memory."
371 msgstr ""
372
373 #. type: Plain text
374 #: build/C/man2/adjtimex.2:134
375 msgid ""
376 "An attempt is made to set I<buf.offset> to a value outside the range -131071 "
377 "to +131071, or to set I<buf.status> to a value other than those listed "
378 "above, or to set I<buf.tick> to a value outside the range 900000/B<HZ> to "
379 "1100000/B<HZ>, where B<HZ> is the system timer interrupt frequency."
380 msgstr ""
381
382 #. type: Plain text
383 #: build/C/man2/adjtimex.2:141
384 msgid ""
385 "I<buf.mode> is nonzero and the caller does not have sufficient privilege.  "
386 "Under Linux the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
387 msgstr ""
388
389 #. type: Plain text
390 #: build/C/man2/adjtimex.2:149
391 msgid ""
392 "B<adjtimex>()  is Linux-specific and should not be used in programs intended "
393 "to be portable.  See B<adjtime>(3)  for a more portable, but less flexible, "
394 "method of adjusting the system clock."
395 msgstr ""
396
397 #. type: Plain text
398 #: build/C/man2/adjtimex.2:154
399 msgid "B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7)"
400 msgstr ""
401
402 #. type: TH
403 #: build/C/man3/clock.3:27
404 #, no-wrap
405 msgid "CLOCK"
406 msgstr ""
407
408 #. type: TH
409 #: build/C/man3/clock.3:27
410 #, no-wrap
411 msgid "2008-08-28"
412 msgstr ""
413
414 #. type: TH
415 #: build/C/man3/clock.3:27 build/C/man3/difftime.3:28 build/C/man3/dysize.3:24 build/C/man3/ftime.3:31 build/C/man3/strftime.3:35 build/C/man3/strptime.3:29 build/C/man3/timegm.3:23
416 #, no-wrap
417 msgid "GNU"
418 msgstr ""
419
420 #. type: Plain text
421 #: build/C/man3/clock.3:30
422 msgid "clock - Determine processor time"
423 msgstr ""
424
425 #. type: Plain text
426 #: build/C/man3/clock.3:33 build/C/man3/ctime.3:40 build/C/man3/difftime.3:34 build/C/man3/strftime.3:41 build/C/man3/timegm.3:29 build/C/man3/tzset.3:37
427 #, no-wrap
428 msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
429 msgstr ""
430
431 #. type: Plain text
432 #: build/C/man3/clock.3:35
433 #, no-wrap
434 msgid "B<clock_t clock(void);>\n"
435 msgstr ""
436
437 #. type: Plain text
438 #: build/C/man3/clock.3:40
439 msgid ""
440 "The B<clock>()  function returns an approximation of processor time used by "
441 "the program."
442 msgstr ""
443
444 #. type: Plain text
445 #: build/C/man3/clock.3:48
446 msgid ""
447 "The value returned is the CPU time used so far as a I<clock_t>; to get the "
448 "number of seconds used, divide by B<CLOCKS_PER_SEC>.  If the processor time "
449 "used is not available or its value cannot be represented, the function "
450 "returns the value I<(clock_t)\\ -1>."
451 msgstr ""
452
453 #. type: Plain text
454 #: build/C/man3/clock.3:54
455 msgid ""
456 "C89, C99, POSIX.1-2001.  POSIX requires that B<CLOCKS_PER_SEC> equals "
457 "1000000 independent of the actual resolution."
458 msgstr ""
459
460 #. type: Plain text
461 #: build/C/man3/clock.3:59
462 msgid ""
463 "The C standard allows for arbitrary values at the start of the program; "
464 "subtract the value returned from a call to B<clock>()  at the start of the "
465 "program to get maximum portability."
466 msgstr ""
467
468 #. type: Plain text
469 #: build/C/man3/clock.3:65
470 msgid ""
471 "Note that the time can wrap around.  On a 32-bit system where "
472 "B<CLOCKS_PER_SEC> equals 1000000 this function will return the same value "
473 "approximately every 72 minutes."
474 msgstr ""
475
476 #.  I have seen this behavior on Irix 6.3, and the OSF/1, HP/UX, and
477 #.  Solaris manual pages say that clock() also does this on those systems.
478 #.  POSIX.1-2001 doesn't explicitly allow this, nor is there an
479 #.  explicit prohibition. -- MTK
480 #. type: Plain text
481 #: build/C/man3/clock.3:84
482 msgid ""
483 "On several other implementations, the value returned by B<clock>()  also "
484 "includes the times of any children whose status has been collected via "
485 "B<wait>(2)  (or another wait-type call).  Linux does not include the times "
486 "of waited-for children in the value returned by B<clock>().  The B<times>(2)  "
487 "function, which explicitly returns (separate) information about the caller "
488 "and its children, may be preferable."
489 msgstr ""
490
491 #. type: Plain text
492 #: build/C/man3/clock.3:88
493 msgid "B<clock_gettime>(2), B<getrusage>(2), B<times>(2)"
494 msgstr ""
495
496 #. type: TH
497 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:24
498 #, no-wrap
499 msgid "CLOCK_GETCPUCLOCKID"
500 msgstr ""
501
502 #. type: TH
503 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:24
504 #, no-wrap
505 msgid "2010-09-10"
506 msgstr ""
507
508 #. type: Plain text
509 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:27
510 msgid "clock_getcpuclockid - obtain ID of a process CPU-time clock"
511 msgstr ""
512
513 #. type: Plain text
514 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:29 build/C/man2/clock_getres.2:37 build/C/man2/clock_nanosleep.2:29 build/C/man3/dysize.3:29 build/C/man3/getdate.3:33 build/C/man3/getdate.3:39 build/C/man2/nanosleep.2:40 build/C/man2/stime.2:35 build/C/man3/strptime.3:36 build/C/man2/time.2:34
515 msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>"
516 msgstr ""
517
518 #. type: Plain text
519 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:32
520 #, no-wrap
521 msgid "B<int clock_getcpuclockid(pid_t >I<pid>B<, clockid_t *>I<clock_id>B<);>\n"
522 msgstr ""
523
524 #. type: Plain text
525 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:35 build/C/man2/clock_getres.2:45 build/C/man2/clock_nanosleep.2:37
526 msgid "Link with I<-lrt>."
527 msgstr ""
528
529 #. type: Plain text
530 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:43
531 msgid "B<clock_getcpuclockid>():"
532 msgstr ""
533
534 #. type: Plain text
535 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:45 build/C/man2/clock_nanosleep.2:47
536 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
537 msgstr ""
538
539 #. type: Plain text
540 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:58
541 msgid ""
542 "The B<clock_getcpuclockid>()  function obtains the ID of the CPU-time clock "
543 "of the process whose ID is I<pid>, and returns it in the location pointed to "
544 "by I<clock_id>.  If I<pid> is zero, then the clock ID of the CPU-time clock "
545 "of the calling process is returned."
546 msgstr ""
547
548 #. type: Plain text
549 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:63
550 msgid ""
551 "On success, B<clock_getcpuclockid>()  returns 0; on error, it returns one of "
552 "the positive error numbers listed in ERRORS."
553 msgstr ""
554
555 #. type: TP
556 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:64 build/C/man3/futimes.3:75
557 #, no-wrap
558 msgid "B<ENOSYS>"
559 msgstr ""
560
561 #. type: Plain text
562 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:70
563 msgid ""
564 "The kernel does not support obtaining the per-process CPU-time clock of "
565 "another process, and I<pid> does not specify the calling process."
566 msgstr ""
567
568 #. type: Plain text
569 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:78
570 msgid ""
571 "The caller does not have permission to access the CPU-time clock of the "
572 "process specified by I<pid>.  (Specified as an optional error in "
573 "POSIX.1-2001; does not occur on Linux unless the kernel does not support "
574 "obtaining the per-process CPU-time clock of another process.)"
575 msgstr ""
576
577 #. type: TP
578 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:78 build/C/man2/utimensat.2:407
579 #, no-wrap
580 msgid "B<ESRCH>"
581 msgstr ""
582
583 #. type: Plain text
584 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:82
585 msgid "There is no process with the ID I<pid>."
586 msgstr ""
587
588 #. type: SH
589 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:82 build/C/man2/clock_nanosleep.2:174 build/C/man3/futimes.3:80 build/C/man2/utimensat.2:412
590 #, no-wrap
591 msgid "VERSIONS"
592 msgstr ""
593
594 #. type: Plain text
595 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:86
596 msgid ""
597 "The B<clock_getcpuclockid>()  function is available in glibc since version "
598 "2.2."
599 msgstr ""
600
601 #. type: Plain text
602 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:88 build/C/man2/clock_nanosleep.2:181 build/C/man3/getdate.3:195 build/C/man2/nanosleep.2:130
603 msgid "POSIX.1-2001."
604 msgstr ""
605
606 #. type: Plain text
607 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:98
608 msgid ""
609 "Calling B<clock_gettime>(2)  with the clock ID obtained by a call to "
610 "B<clock_getcpuclockid>()  with a I<pid> of 0, is the same as using the clock "
611 "ID B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>."
612 msgstr ""
613
614 #. type: SH
615 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:98 build/C/man3/getdate.3:209 build/C/man3/strptime.3:382
616 #, no-wrap
617 msgid "EXAMPLE"
618 msgstr ""
619
620 #. type: Plain text
621 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:105
622 msgid ""
623 "The example program below obtains the CPU-time clock ID of the process whose "
624 "ID is given on the command line, and then uses B<clock_gettime>(2)  to "
625 "obtain the time on that clock.  An example run is the following:"
626 msgstr ""
627
628 #. type: Plain text
629 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:110
630 #, no-wrap
631 msgid ""
632 "$B< ./a.out 1>                 # Show CPU clock of init process\n"
633 "CPU-time clock for PID 1 is 2.213466748 seconds\n"
634 msgstr ""
635
636 #. type: SS
637 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:112 build/C/man3/getdate.3:260
638 #, no-wrap
639 msgid "Program source"
640 msgstr ""
641
642 #. type: Plain text
643 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:120
644 #, no-wrap
645 msgid ""
646 "#define _XOPEN_SOURCE 600\n"
647 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
648 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
649 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
650 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
651 msgstr ""
652
653 #. type: Plain text
654 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:126
655 #, no-wrap
656 msgid ""
657 "int\n"
658 "main(int argc, char *argv[])\n"
659 "{\n"
660 "    clockid_t clockid;\n"
661 "    struct timespec ts;\n"
662 msgstr ""
663
664 #. type: Plain text
665 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:131
666 #, no-wrap
667 msgid ""
668 "    if (argc != 2) {\n"
669 "        fprintf(stderr, \"%s E<lt>process-IDE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
670 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
671 "    }\n"
672 msgstr ""
673
674 #. type: Plain text
675 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:136
676 #, no-wrap
677 msgid ""
678 "    if (clock_getcpuclockid(atoi(argv[1]), &clockid) != 0) {\n"
679 "\tperror(\"clock_getcpuclockid\");\n"
680 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
681 "    }\n"
682 msgstr ""
683
684 #. type: Plain text
685 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:141
686 #, no-wrap
687 msgid ""
688 "    if (clock_gettime(clockid, &ts) == -1) {\n"
689 "\tperror(\"clock_gettime\");\n"
690 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
691 "    }\n"
692 msgstr ""
693
694 #. type: Plain text
695 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:146
696 #, no-wrap
697 msgid ""
698 "    printf(\"CPU-time clock for PID %s is %ld.%09ld seconds\\en\",\n"
699 "\t    argv[1], (long) ts.tv_sec, (long) ts.tv_nsec);\n"
700 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
701 "}\n"
702 msgstr ""
703
704 #. type: Plain text
705 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:152
706 msgid ""
707 "B<clock_getres>(2), B<timer_create>(2), B<pthread_getcpuclockid>(3), "
708 "B<time>(7)"
709 msgstr ""
710
711 #. type: TH
712 #: build/C/man2/clock_getres.2:32
713 #, no-wrap
714 msgid "CLOCK_GETRES"
715 msgstr ""
716
717 #. type: TH
718 #: build/C/man2/clock_getres.2:32
719 #, no-wrap
720 msgid "2010-02-03"
721 msgstr ""
722
723 #. type: Plain text
724 #: build/C/man2/clock_getres.2:35
725 msgid "clock_getres, clock_gettime, clock_settime - clock and time functions"
726 msgstr ""
727
728 #. type: Plain text
729 #: build/C/man2/clock_getres.2:39
730 msgid "B<int clock_getres(clockid_t >I<clk_id>B<, struct timespec *>I<res>B<);>"
731 msgstr ""
732
733 #. type: Plain text
734 #: build/C/man2/clock_getres.2:41
735 msgid "B<int clock_gettime(clockid_t >I<clk_id>B<, struct timespec *>I<tp>B<);>"
736 msgstr ""
737
738 #. type: Plain text
739 #: build/C/man2/clock_getres.2:43
740 msgid ""
741 "B<int clock_settime(clockid_t >I<clk_id>B<, const struct timespec "
742 "*>I<tp>B<);>"
743 msgstr ""
744
745 #. type: Plain text
746 #: build/C/man2/clock_getres.2:55
747 msgid "B<clock_getres>(), B<clock_gettime>(), B<clock_settime>():"
748 msgstr ""
749
750 #. type: Plain text
751 #: build/C/man2/clock_getres.2:57
752 msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L"
753 msgstr ""
754
755 #. type: Plain text
756 #: build/C/man2/clock_getres.2:78
757 msgid ""
758 "The function B<clock_getres>()  finds the resolution (precision) of the "
759 "specified clock I<clk_id>, and, if I<res> is non-NULL, stores it in the "
760 "I<struct timespec> pointed to by I<res>.  The resolution of clocks depends "
761 "on the implementation and cannot be configured by a particular process.  If "
762 "the time value pointed to by the argument I<tp> of B<clock_settime>()  is "
763 "not a multiple of I<res>, then it is truncated to a multiple of I<res>."
764 msgstr ""
765
766 #. type: Plain text
767 #: build/C/man2/clock_getres.2:85
768 msgid ""
769 "The functions B<clock_gettime>()  and B<clock_settime>()  retrieve and set "
770 "the time of the specified clock I<clk_id>."
771 msgstr ""
772
773 #. type: Plain text
774 #: build/C/man2/clock_getres.2:94
775 msgid ""
776 "The I<res> and I<tp> arguments are I<timespec> structures, as specified in "
777 "I<E<lt>time.hE<gt>>:"
778 msgstr ""
779
780 #. type: Plain text
781 #: build/C/man2/clock_getres.2:101
782 #, no-wrap
783 msgid ""
784 "struct timespec {\n"
785 "    time_t   tv_sec;        /* seconds */\n"
786 "    long     tv_nsec;       /* nanoseconds */\n"
787 "};\n"
788 msgstr ""
789
790 #. type: Plain text
791 #: build/C/man2/clock_getres.2:109
792 msgid ""
793 "The I<clk_id> argument is the identifier of the particular clock on which to "
794 "act.  A clock may be system-wide and hence visible for all processes, or "
795 "per-process if it measures time only within a single process."
796 msgstr ""
797
798 #. type: Plain text
799 #: build/C/man2/clock_getres.2:116
800 msgid ""
801 "All implementations support the system-wide real-time clock, which is "
802 "identified by B<CLOCK_REALTIME>.  Its time represents seconds and "
803 "nanoseconds since the Epoch.  When its time is changed, timers for a "
804 "relative interval are unaffected, but timers for an absolute point in time "
805 "are affected."
806 msgstr ""
807
808 #. type: Plain text
809 #: build/C/man2/clock_getres.2:120
810 msgid ""
811 "More clocks may be implemented.  The interpretation of the corresponding "
812 "time values and the effect on timers is unspecified."
813 msgstr ""
814
815 #. type: Plain text
816 #: build/C/man2/clock_getres.2:123
817 msgid ""
818 "Sufficiently recent versions of glibc and the Linux kernel support the "
819 "following clocks:"
820 msgstr ""
821
822 #. type: TP
823 #: build/C/man2/clock_getres.2:123 build/C/man2/clock_nanosleep.2:78
824 #, no-wrap
825 msgid "B<CLOCK_REALTIME>"
826 msgstr ""
827
828 #. type: Plain text
829 #: build/C/man2/clock_getres.2:127
830 msgid ""
831 "System-wide real-time clock.  Setting this clock requires appropriate "
832 "privileges."
833 msgstr ""
834
835 #. type: TP
836 #: build/C/man2/clock_getres.2:127 build/C/man2/clock_nanosleep.2:81
837 #, no-wrap
838 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC>"
839 msgstr ""
840
841 #. type: Plain text
842 #: build/C/man2/clock_getres.2:131
843 msgid ""
844 "Clock that cannot be set and represents monotonic time since some "
845 "unspecified starting point."
846 msgstr ""
847
848 #. type: TP
849 #: build/C/man2/clock_getres.2:131
850 #, no-wrap
851 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC_RAW> (since Linux 2.6.28; Linux-specific)"
852 msgstr ""
853
854 #.  Added in commit 2d42244ae71d6c7b0884b5664cf2eda30fb2ae68, John Stultz
855 #. type: Plain text
856 #: build/C/man2/clock_getres.2:138
857 msgid ""
858 "Similar to B<CLOCK_MONOTONIC>, but provides access to a raw hardware-based "
859 "time that is not subject to NTP adjustments."
860 msgstr ""
861
862 #. type: TP
863 #: build/C/man2/clock_getres.2:138 build/C/man2/clock_nanosleep.2:87
864 #, no-wrap
865 msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>"
866 msgstr ""
867
868 #. type: Plain text
869 #: build/C/man2/clock_getres.2:141
870 msgid "High-resolution per-process timer from the CPU."
871 msgstr ""
872
873 #. type: TP
874 #: build/C/man2/clock_getres.2:141
875 #, no-wrap
876 msgid "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>"
877 msgstr ""
878
879 #. type: Plain text
880 #: build/C/man2/clock_getres.2:144
881 msgid "Thread-specific CPU-time clock."
882 msgstr ""
883
884 #. type: Plain text
885 #: build/C/man2/clock_getres.2:152
886 msgid ""
887 "B<clock_gettime>(), B<clock_settime>()  and B<clock_getres>()  return 0 for "
888 "success, or -1 for failure (in which case I<errno> is set appropriately)."
889 msgstr ""
890
891 #. type: Plain text
892 #: build/C/man2/clock_getres.2:157
893 msgid "I<tp> points outside the accessible address space."
894 msgstr ""
895
896 #.  Linux also gives this error on attempts to set CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID
897 #.  and CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID, when probably the proper error should be
898 #.  EPERM.
899 #. type: Plain text
900 #: build/C/man2/clock_getres.2:165
901 msgid "The I<clk_id> specified is not supported on this system."
902 msgstr ""
903
904 #. type: Plain text
905 #: build/C/man2/clock_getres.2:169
906 msgid "B<clock_settime>()  does not have permission to set the clock indicated."
907 msgstr ""
908
909 #. type: Plain text
910 #: build/C/man2/clock_getres.2:171 build/C/man3/strptime.3:290
911 msgid "SUSv2, POSIX.1-2001."
912 msgstr ""
913
914 #. type: SH
915 #: build/C/man2/clock_getres.2:171
916 #, no-wrap
917 msgid "AVAILABILITY"
918 msgstr ""
919
920 #. type: Plain text
921 #: build/C/man2/clock_getres.2:186
922 msgid ""
923 "On POSIX systems on which these functions are available, the symbol "
924 "B<_POSIX_TIMERS> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value greater than "
925 "0.  The symbols B<_POSIX_MONOTONIC_CLOCK>, B<_POSIX_CPUTIME>, "
926 "B<_POSIX_THREAD_CPUTIME> indicate that B<CLOCK_MONOTONIC>, "
927 "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>, B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> are available.  (See "
928 "also B<sysconf>(3).)"
929 msgstr ""
930
931 #. type: SS
932 #: build/C/man2/clock_getres.2:187
933 #, no-wrap
934 msgid "Note for SMP systems"
935 msgstr ""
936
937 #. type: Plain text
938 #: build/C/man2/clock_getres.2:198
939 msgid ""
940 "The B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> clocks are "
941 "realized on many platforms using timers from the CPUs (TSC on i386, AR.ITC "
942 "on Itanium).  These registers may differ between CPUs and as a consequence "
943 "these clocks may return B<bogus results> if a process is migrated to another "
944 "CPU."
945 msgstr ""
946
947 #. type: Plain text
948 #: build/C/man2/clock_getres.2:209
949 msgid ""
950 "If the CPUs in an SMP system have different clock sources then there is no "
951 "way to maintain a correlation between the timer registers since each CPU "
952 "will run at a slightly different frequency.  If that is the case then "
953 "I<clock_getcpuclockid(0)> will return B<ENOENT> to signify this condition.  "
954 "The two clocks will then only be useful if it can be ensured that a process "
955 "stays on a certain CPU."
956 msgstr ""
957
958 #. type: Plain text
959 #: build/C/man2/clock_getres.2:218
960 msgid ""
961 "The processors in an SMP system do not start all at exactly the same time "
962 "and therefore the timer registers are typically running at an offset.  Some "
963 "architectures include code that attempts to limit these offsets on bootup.  "
964 "However, the code cannot guarantee to accurately tune the offsets.  Glibc "
965 "contains no provisions to deal with these offsets (unlike the Linux "
966 "Kernel).  Typically these offsets are small and therefore the effects may be "
967 "negligible in most cases."
968 msgstr ""
969
970 #.  See http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=11972
971 #. type: Plain text
972 #: build/C/man2/clock_getres.2:228
973 msgid ""
974 "According to POSIX.1-2001, a process with \"appropriate privileges\" may set "
975 "the B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> clocks using "
976 "B<clock_settime>().  On Linux, these clocks are not settable (i.e., no "
977 "process has \"appropriate privileges\")."
978 msgstr ""
979
980 #. type: Plain text
981 #: build/C/man2/clock_getres.2:240
982 msgid ""
983 "B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), "
984 "B<time>(2), B<clock_getcpuclockid>(3), B<ctime>(3), B<ftime>(3), "
985 "B<pthread_getcpuclockid>(3), B<sysconf>(3), B<time>(7)"
986 msgstr ""
987
988 #. type: TH
989 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:24
990 #, no-wrap
991 msgid "CLOCK_NANOSLEEP"
992 msgstr ""
993
994 #. type: TH
995 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:24
996 #, no-wrap
997 msgid "2010-12-03"
998 msgstr ""
999
1000 #. type: Plain text
1001 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:27
1002 msgid "clock_nanosleep - high-resolution sleep with specifiable clock"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. type: Plain text
1006 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:34
1007 #, no-wrap
1008 msgid ""
1009 "B<int clock_nanosleep(clockid_t >I<clock_id>B<, int >I<flags>B<,>\n"
1010 "B<                    const struct timespec *>I<request>B<,>\n"
1011 "B<                    struct timespec *>I<remain>B<);>\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. type: Plain text
1015 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:45
1016 msgid "B<clock_nanosleep>():"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. type: Plain text
1020 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:59
1021 msgid ""
1022 "Like B<nanosleep>(2), B<clock_nanosleep>()  allows the calling thread to "
1023 "sleep for an interval specified with nanosecond precision.  It differs in "
1024 "allowing the caller to select the clock against which the sleep interval is "
1025 "to be measured, and in allowing the sleep interval to be specified as either "
1026 "an absolute or a relative value."
1027 msgstr ""
1028
1029 #. type: Plain text
1030 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:63
1031 msgid ""
1032 "The time values passed to and returned by this call are specified using "
1033 "I<timespec> structures, defined as follows:"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. type: Plain text
1037 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:70
1038 #, no-wrap
1039 msgid ""
1040 "struct timespec {\n"
1041 "    time_t tv_sec;        /* seconds */\n"
1042 "    long   tv_nsec;       /* nanoseconds [0 .. 999999999] */\n"
1043 "};\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. type: Plain text
1047 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:78
1048 msgid ""
1049 "The I<clock_id> argument specifies the clock against which the sleep "
1050 "interval is to be measured.  This argument can have one of the following "
1051 "values:"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. type: Plain text
1055 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:81
1056 msgid "A settable system-wide real-time clock."
1057 msgstr ""
1058
1059 #.  On Linux this clock measures time since boot.
1060 #. type: Plain text
1061 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:87
1062 msgid ""
1063 "A nonsettable, monotonically increasing clock that measures time since some "
1064 "unspecified point in the past that does not change after system startup."
1065 msgstr ""
1066
1067 #.  There is some trickery between glibc and the kernel
1068 #.  to deal with the CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID case.
1069 #. type: Plain text
1070 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:93
1071 msgid ""
1072 "A settable per-process clock that measures CPU time consumed by all threads "
1073 "in the process."
1074 msgstr ""
1075
1076 #. type: Plain text
1077 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:97
1078 msgid "See B<clock_getres>(2)  for further details on these clocks."
1079 msgstr ""
1080
1081 #. type: Plain text
1082 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:105
1083 msgid ""
1084 "If I<flags> is 0, then the value specified in I<request> is interpreted as "
1085 "an interval relative to the current value of the clock specified by "
1086 "I<clock_id>."
1087 msgstr ""
1088
1089 #. type: Plain text
1090 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:120
1091 msgid ""
1092 "If I<flags> is B<TIMER_ABSTIME>, then I<request> is interpreted as an "
1093 "absolute time as measured by the clock, I<clock_id>.  If I<request> is less "
1094 "than or equal to the current value of the clock, then B<clock_nanosleep>()  "
1095 "returns immediately without suspending the calling thread."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. type: Plain text
1099 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:128
1100 msgid ""
1101 "B<clock_nanosleep>()  suspends the execution of the calling thread until "
1102 "either at least the time specified by I<request> has elapsed, or a signal is "
1103 "delivered that causes a signal handler to be called or that terminates the "
1104 "process."
1105 msgstr ""
1106
1107 #. type: Plain text
1108 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:144
1109 msgid ""
1110 "If the call is interrupted by a signal handler, B<clock_nanosleep>()  fails "
1111 "with the error B<EINTR>.  In addition, if I<remain> is not NULL, and "
1112 "I<flags> was not B<TIMER_ABSTIME>, it returns the remaining unslept time in "
1113 "I<remain>.  This value can then be used to call B<clock_nanosleep>()  again "
1114 "and complete a (relative) sleep."
1115 msgstr ""
1116
1117 #. type: Plain text
1118 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:150
1119 msgid ""
1120 "On successfully sleeping for the requested interval, B<clock_nanosleep>()  "
1121 "returns 0.  If the call is interrupted by a signal handler or encounters an "
1122 "error, then it returns one of the positive error number listed in ERRORS."
1123 msgstr ""
1124
1125 #. type: Plain text
1126 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:157
1127 msgid "I<request> or I<remain> specified an invalid address."
1128 msgstr ""
1129
1130 #. type: TP
1131 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:157 build/C/man2/nanosleep.2:113
1132 #, no-wrap
1133 msgid "B<EINTR>"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. type: Plain text
1137 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:160
1138 msgid "The sleep was interrupted by a signal handler."
1139 msgstr ""
1140
1141 #. type: Plain text
1142 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:167 build/C/man2/nanosleep.2:128
1143 msgid ""
1144 "The value in the I<tv_nsec> field was not in the range 0 to 999999999 or "
1145 "I<tv_sec> was negative."
1146 msgstr ""
1147
1148 #. type: Plain text
1149 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:174
1150 msgid ""
1151 "I<clock_id> was invalid.  (B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> is not a permitted "
1152 "value for I<clock_id>.)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. type: Plain text
1156 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:179
1157 msgid ""
1158 "The B<clock_nanosleep>()  system call first appeared in Linux 2.6.  Support "
1159 "is available in glibc since version 2.1."
1160 msgstr ""
1161
1162 #. type: Plain text
1163 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:189
1164 msgid ""
1165 "If the interval specified in I<request> is not an exact multiple of the "
1166 "granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
1167 "rounded up to the next multiple.  Furthermore, after the sleep completes, "
1168 "there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
1169 "the calling thread."
1170 msgstr ""
1171
1172 #. type: Plain text
1173 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:204
1174 msgid ""
1175 "Using an absolute timer is useful for preventing timer drift problems of the "
1176 "type described in B<nanosleep>(2).  (Such problems are exacerbated in "
1177 "programs that try to restart a relative sleep that is repeatedly interrupted "
1178 "by signals.)  To perform a relative sleep that avoids these problems, call "
1179 "B<clock_gettime>(2)  for the desired clock, add the desired interval to the "
1180 "returned time value, and then call B<clock_nanosleep>()  with the "
1181 "B<TIMER_ABSTIME> flag."
1182 msgstr ""
1183
1184 #. type: Plain text
1185 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:211
1186 msgid ""
1187 "B<clock_nanosleep>()  is never restarted after being interrupted by a signal "
1188 "handler, regardless of the use of the B<sigaction>(2)  B<SA_SIGACTION> flag."
1189 msgstr ""
1190
1191 #. type: Plain text
1192 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:221
1193 msgid ""
1194 "The I<remain> argument is unused, and unnecessary, when I<flags> is "
1195 "B<TIMER_ABSTIME>.  (An absolute sleep can be restarted using the same "
1196 "I<request> argument.)"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. type: Plain text
1200 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:225
1201 msgid ""
1202 "POSIX.1 specifies that B<clock_nanosleep>()  has no effect on signals "
1203 "dispositions or the signal mask."
1204 msgstr ""
1205
1206 #. type: Plain text
1207 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:237
1208 msgid ""
1209 "POSIX.1 specifies that after changing the value of the B<CLOCK_REALTIME> "
1210 "clock via B<clock_settime>(2), the new clock value shall be used to "
1211 "determine the time at which a thread blocked on an absolute "
1212 "B<clock_nanosleep>()  will wake up; if the new clock value falls past the "
1213 "end of the sleep interval, then the B<clock_nanosleep>()  call will return "
1214 "immediately."
1215 msgstr ""
1216
1217 #. type: Plain text
1218 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:245
1219 msgid ""
1220 "POSIX.1 specifies that changing the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via "
1221 "B<clock_settime>(2)  shall have no effect on a thread that is blocked on a "
1222 "relative B<clock_nanosleep>()."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. type: Plain text
1226 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:252
1227 msgid ""
1228 "B<clock_getres>(2), B<nanosleep>(2), B<timer_create>(2), B<sleep>(3), "
1229 "B<usleep>(3), B<time>(7)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. type: TH
1233 #: build/C/man3/ctime.3:33
1234 #, no-wrap
1235 msgid "CTIME"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. type: TH
1239 #: build/C/man3/ctime.3:33 build/C/man3/difftime.3:28 build/C/man3/ftime.3:31 build/C/man4/rtc.4:29 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man7/time.7:26 build/C/man3/timeradd.3:25 build/C/man3/tzset.3:31 build/C/man8/zic.8:3
1240 #, no-wrap
1241 msgid "2010-02-25"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. type: Plain text
1245 #: build/C/man3/ctime.3:37
1246 msgid ""
1247 "asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime, asctime_r, ctime_r, gmtime_r, "
1248 "localtime_r - transform date and time to broken-down time or ASCII"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. type: Plain text
1252 #: build/C/man3/ctime.3:42
1253 #, no-wrap
1254 msgid "B<char *asctime(const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. type: Plain text
1258 #: build/C/man3/ctime.3:44
1259 #, no-wrap
1260 msgid "B<char *asctime_r(const struct tm *>I<tm>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. type: Plain text
1264 #: build/C/man3/ctime.3:46
1265 #, no-wrap
1266 msgid "B<char *ctime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. type: Plain text
1270 #: build/C/man3/ctime.3:48
1271 #, no-wrap
1272 msgid "B<char *ctime_r(const time_t *>I<timep>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. type: Plain text
1276 #: build/C/man3/ctime.3:50
1277 #, no-wrap
1278 msgid "B<struct tm *gmtime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. type: Plain text
1282 #: build/C/man3/ctime.3:52
1283 #, no-wrap
1284 msgid ""
1285 "B<struct tm *gmtime_r(const time_t *>I<timep>B<, struct tm "
1286 "*>I<result>B<);>\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. type: Plain text
1290 #: build/C/man3/ctime.3:54
1291 #, no-wrap
1292 msgid "B<struct tm *localtime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. type: Plain text
1296 #: build/C/man3/ctime.3:56
1297 #, no-wrap
1298 msgid ""
1299 "B<struct tm *localtime_r(const time_t *>I<timep>B<, struct tm "
1300 "*>I<result>B<);>\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. type: Plain text
1304 #: build/C/man3/ctime.3:58
1305 #, no-wrap
1306 msgid "B<time_t mktime(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. type: Plain text
1310 #: build/C/man3/ctime.3:70
1311 msgid "B<asctime_r>(), B<ctime_r>(), B<gmtime_r>(), B<localtime_r>():"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. type: Plain text
1315 #: build/C/man3/ctime.3:73
1316 msgid ""
1317 "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE "
1318 "|| _POSIX_SOURCE"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. type: Plain text
1322 #: build/C/man3/ctime.3:85
1323 msgid ""
1324 "The B<ctime>(), B<gmtime>()  and B<localtime>()  functions all take an "
1325 "argument of data type I<time_t> which represents calendar time.  When "
1326 "interpreted as an absolute time value, it represents the number of seconds "
1327 "elapsed since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
1328 msgstr ""
1329
1330 #. type: Plain text
1331 #: build/C/man3/ctime.3:93
1332 msgid ""
1333 "The B<asctime>()  and B<mktime>()  functions both take an argument "
1334 "representing broken-down time which is a representation separated into year, "
1335 "month, day, etc."
1336 msgstr ""
1337
1338 #. type: Plain text
1339 #: build/C/man3/ctime.3:96
1340 msgid ""
1341 "Broken-down time is stored in the structure I<tm> which is defined in "
1342 "I<E<lt>time.hE<gt>> as follows:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. type: Plain text
1346 #: build/C/man3/ctime.3:110
1347 #, no-wrap
1348 msgid ""
1349 "struct tm {\n"
1350 "    int tm_sec;         /* seconds */\n"
1351 "    int tm_min;         /* minutes */\n"
1352 "    int tm_hour;        /* hours */\n"
1353 "    int tm_mday;        /* day of the month */\n"
1354 "    int tm_mon;         /* month */\n"
1355 "    int tm_year;        /* year */\n"
1356 "    int tm_wday;        /* day of the week */\n"
1357 "    int tm_yday;        /* day in the year */\n"
1358 "    int tm_isdst;       /* daylight saving time */\n"
1359 "};\n"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. type: Plain text
1363 #: build/C/man3/ctime.3:114
1364 msgid "The members of the I<tm> structure are:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. type: TP
1368 #: build/C/man3/ctime.3:114
1369 #, no-wrap
1370 msgid "I<tm_sec>"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. type: Plain text
1374 #: build/C/man3/ctime.3:118
1375 msgid ""
1376 "The number of seconds after the minute, normally in the range 0 to 59, but "
1377 "can be up to 60 to allow for leap seconds."
1378 msgstr ""
1379
1380 #. type: TP
1381 #: build/C/man3/ctime.3:118
1382 #, no-wrap
1383 msgid "I<tm_min>"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. type: Plain text
1387 #: build/C/man3/ctime.3:121
1388 msgid "The number of minutes after the hour, in the range 0 to 59."
1389 msgstr ""
1390
1391 #. type: TP
1392 #: build/C/man3/ctime.3:121
1393 #, no-wrap
1394 msgid "I<tm_hour>"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. type: Plain text
1398 #: build/C/man3/ctime.3:124
1399 msgid "The number of hours past midnight, in the range 0 to 23."
1400 msgstr ""
1401
1402 #. type: TP
1403 #: build/C/man3/ctime.3:124
1404 #, no-wrap
1405 msgid "I<tm_mday>"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. type: Plain text
1409 #: build/C/man3/ctime.3:127
1410 msgid "The day of the month, in the range 1 to 31."
1411 msgstr ""
1412
1413 #. type: TP
1414 #: build/C/man3/ctime.3:127
1415 #, no-wrap
1416 msgid "I<tm_mon>"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. type: Plain text
1420 #: build/C/man3/ctime.3:130
1421 msgid "The number of months since January, in the range 0 to 11."
1422 msgstr ""
1423
1424 #. type: TP
1425 #: build/C/man3/ctime.3:130
1426 #, no-wrap
1427 msgid "I<tm_year>"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. type: Plain text
1431 #: build/C/man3/ctime.3:133
1432 msgid "The number of years since 1900."
1433 msgstr ""
1434
1435 #. type: TP
1436 #: build/C/man3/ctime.3:133
1437 #, no-wrap
1438 msgid "I<tm_wday>"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. type: Plain text
1442 #: build/C/man3/ctime.3:136
1443 msgid "The number of days since Sunday, in the range 0 to 6."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. type: TP
1447 #: build/C/man3/ctime.3:136
1448 #, no-wrap
1449 msgid "I<tm_yday>"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. type: Plain text
1453 #: build/C/man3/ctime.3:139
1454 msgid "The number of days since January 1, in the range 0 to 365."
1455 msgstr ""
1456
1457 #. type: TP
1458 #: build/C/man3/ctime.3:139
1459 #, no-wrap
1460 msgid "I<tm_isdst>"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. type: Plain text
1464 #: build/C/man3/ctime.3:146
1465 msgid ""
1466 "A flag that indicates whether daylight saving time is in effect at the time "
1467 "described.  The value is positive if daylight saving time is in effect, zero "
1468 "if it is not, and negative if the information is not available."
1469 msgstr ""
1470
1471 #. type: Plain text
1472 #: build/C/man3/ctime.3:153
1473 msgid ""
1474 "The call B<ctime(>I<t>B<)> is equivalent to B<asctime(localtime(>I<t>B<))>.  "
1475 "It converts the calendar time I<t> into a null-terminated string of the form"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. type: Plain text
1479 #: build/C/man3/ctime.3:156
1480 msgid "Wed Jun 30 21:49:08 1993\\en"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. type: Plain text
1484 #: build/C/man3/ctime.3:177
1485 msgid ""
1486 "The abbreviations for the days of the week are \"Sun\", \"Mon\", \"Tue\", "
1487 "\"Wed\", \"Thu\", \"Fri\", and \"Sat\".  The abbreviations for the months "
1488 "are \"Jan\", \"Feb\", \"Mar\", \"Apr\", \"May\", \"Jun\", \"Jul\", \"Aug\", "
1489 "\"Sep\", \"Oct\", \"Nov\", and \"Dec\".  The return value points to a "
1490 "statically allocated string which might be overwritten by subsequent calls "
1491 "to any of the date and time functions.  The function also sets the external "
1492 "variables I<tzname>, I<timezone>, and I<daylight> (see B<tzset>(3))  with "
1493 "information about the current timezone.  The reentrant version B<ctime_r>()  "
1494 "does the same, but stores the string in a user-supplied buffer which should "
1495 "have room for at least 26 bytes.  It need not set I<tzname>, I<timezone>, "
1496 "and I<daylight>."
1497 msgstr ""
1498
1499 #. type: Plain text
1500 #: build/C/man3/ctime.3:190
1501 msgid ""
1502 "The B<gmtime>()  function converts the calendar time I<timep> to broken-down "
1503 "time representation, expressed in Coordinated Universal Time (UTC).  It may "
1504 "return NULL when the year does not fit into an integer.  The return value "
1505 "points to a statically allocated struct which might be overwritten by "
1506 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The B<gmtime_r>()  "
1507 "function does the same, but stores the data in a user-supplied struct."
1508 msgstr ""
1509
1510 #. type: Plain text
1511 #: build/C/man3/ctime.3:210
1512 msgid ""
1513 "The B<localtime>()  function converts the calendar time I<timep> to "
1514 "broken-down time representation, expressed relative to the user's specified "
1515 "timezone.  The function acts as if it called B<tzset>(3)  and sets the "
1516 "external variables I<tzname> with information about the current timezone, "
1517 "I<timezone> with the difference between Coordinated Universal Time (UTC) and "
1518 "local standard time in seconds, and I<daylight> to a nonzero value if "
1519 "daylight savings time rules apply during some part of the year.  The return "
1520 "value points to a statically allocated struct which might be overwritten by "
1521 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The "
1522 "B<localtime_r>()  function does the same, but stores the data in a "
1523 "user-supplied struct.  It need not set I<tzname>, I<timezone>, and "
1524 "I<daylight>."
1525 msgstr ""
1526
1527 #. type: Plain text
1528 #: build/C/man3/ctime.3:222
1529 msgid ""
1530 "The B<asctime>()  function converts the broken-down time value I<tm> into a "
1531 "null-terminated string with the same format as B<ctime>().  The return value "
1532 "points to a statically allocated string which might be overwritten by "
1533 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The B<asctime_r>()  "
1534 "function does the same, but stores the string in a user-supplied buffer "
1535 "which should have room for at least 26 bytes."
1536 msgstr ""
1537
1538 #. type: Plain text
1539 #: build/C/man3/ctime.3:247
1540 msgid ""
1541 "The B<mktime>()  function converts a broken-down time structure, expressed "
1542 "as local time, to calendar time representation.  The function ignores the "
1543 "values supplied by the caller in the I<tm_wday> and I<tm_yday> fields.  The "
1544 "value specified in the I<tm_isdst> field informs B<mktime>()  whether or not "
1545 "daylight saving time (DST)  is in effect for the time supplied in the I<tm> "
1546 "structure: a positive value means DST is in effect; zero means that DST is "
1547 "not in effect; and a negative value means that B<mktime>()  should (use "
1548 "timezone information and system databases to)  attempt to determine whether "
1549 "DST is in effect at the specified time."
1550 msgstr ""
1551
1552 #. type: Plain text
1553 #: build/C/man3/ctime.3:267
1554 msgid ""
1555 "The B<mktime>()  function modifies the fields of the I<tm> structure as "
1556 "follows: I<tm_wday> and I<tm_yday> are set to values determined from the "
1557 "contents of the other fields; if structure members are outside their valid "
1558 "interval, they will be normalized (so that, for example, 40 October is "
1559 "changed into 9 November); I<tm_isdst> is set (regardless of its initial "
1560 "value)  to a positive value or to 0, respectively, to indicate whether DST "
1561 "is or is not in effect at the specified time.  Calling B<mktime>()  also "
1562 "sets the external variable I<tzname> with information about the current "
1563 "timezone."
1564 msgstr ""
1565
1566 #. type: Plain text
1567 #: build/C/man3/ctime.3:275
1568 msgid ""
1569 "If the specified broken-down time cannot be represented as calendar time "
1570 "(seconds since the Epoch), B<mktime>()  returns I<(time_t)\\ -1> and does "
1571 "not alter the members of the broken-down time structure."
1572 msgstr ""
1573
1574 #. type: Plain text
1575 #: build/C/man3/ctime.3:280
1576 msgid ""
1577 "Each of these functions returns the value described, or NULL (-1 in case of "
1578 "B<mktime>())  in case an error was detected."
1579 msgstr ""
1580
1581 #. type: Plain text
1582 #: build/C/man3/ctime.3:299
1583 msgid ""
1584 "POSIX.1-2001.  C89 and C99 specify B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), "
1585 "B<localtime>(), and B<mktime>().  POSIX.1-2008 marks B<asctime>(), "
1586 "B<asctime_r>(), B<ctime>(), and B<ctime_r>()  as obsolete, recommending the "
1587 "use of B<strftime>(3)  instead."
1588 msgstr ""
1589
1590 #. type: Plain text
1591 #: build/C/man3/ctime.3:314
1592 msgid ""
1593 "The four functions B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>()  and B<localtime>()  "
1594 "return a pointer to static data and hence are not thread-safe.  Thread-safe "
1595 "versions B<asctime_r>(), B<ctime_r>(), B<gmtime_r>()  and B<localtime_r>()  "
1596 "are specified by SUSv2, and available since libc 5.2.5."
1597 msgstr ""
1598
1599 #. type: Plain text
1600 #: build/C/man3/ctime.3:328
1601 msgid ""
1602 "POSIX.1-2001 says: \"The B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), and "
1603 "B<localtime>()  functions shall return values in one of two static objects: "
1604 "a broken-down time structure and an array of type I<char>.  Execution of any "
1605 "of the functions may overwrite the information returned in either of these "
1606 "objects by any of the other functions.\" This can occur in the glibc "
1607 "implementation."
1608 msgstr ""
1609
1610 #. type: Plain text
1611 #: build/C/man3/ctime.3:332
1612 msgid ""
1613 "In many implementations, including glibc, a 0 in I<tm_mday> is interpreted "
1614 "as meaning the last day of the preceding month."
1615 msgstr ""
1616
1617 #. type: Plain text
1618 #: build/C/man3/ctime.3:334
1619 msgid "The glibc version of I<struct tm> has additional fields"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. type: Plain text
1623 #: build/C/man3/ctime.3:339
1624 #, no-wrap
1625 msgid ""
1626 "long tm_gmtoff;           /* Seconds east of UTC */\n"
1627 "const char *tm_zone;      /* Timezone abbreviation */\n"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. type: Plain text
1631 #: build/C/man3/ctime.3:347
1632 msgid ""
1633 "defined when B<_BSD_SOURCE> was set before including I<E<lt>time.hE<gt>>.  "
1634 "This is a BSD extension, present in 4.3BSD-Reno."
1635 msgstr ""
1636
1637 #.  See http://thread.gmane.org/gmane.comp.time.tz/2034/
1638 #. type: Plain text
1639 #: build/C/man3/ctime.3:360
1640 msgid ""
1641 "According to POSIX.1-2004, B<localtime>()  is required to behave as though "
1642 "B<tzset>(3)  was called, while B<localtime_r>()  does not have this "
1643 "requirement.  For portable code B<tzset>(3)  should be called before "
1644 "B<localtime_r>()."
1645 msgstr ""
1646
1647 #. type: Plain text
1648 #: build/C/man3/ctime.3:372
1649 msgid ""
1650 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<utime>(2), B<clock>(3), "
1651 "B<difftime>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3), B<timegm>(3), B<tzset>(3), "
1652 "B<time>(7)"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. type: TH
1656 #: build/C/man3/difftime.3:28
1657 #, no-wrap
1658 msgid "DIFFTIME"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. type: Plain text
1662 #: build/C/man3/difftime.3:31
1663 msgid "difftime - calculate time difference"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. type: Plain text
1667 #: build/C/man3/difftime.3:36
1668 #, no-wrap
1669 msgid "B<double difftime(time_t >I<time1>B<, time_t >I<time0>B<);>\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. type: Plain text
1673 #: build/C/man3/difftime.3:46
1674 msgid ""
1675 "The B<difftime>()  function returns the number of seconds elapsed between "
1676 "time I<time1> and time I<time0>, represented as a I<double>.  Each of the "
1677 "times is specified in calendar time, which means its value is a measurement "
1678 "(in seconds) relative to the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
1679 msgstr ""
1680
1681 #. type: Plain text
1682 #: build/C/man3/difftime.3:48
1683 msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, C99."
1684 msgstr ""
1685
1686 #. type: Plain text
1687 #: build/C/man3/difftime.3:53
1688 msgid ""
1689 "On a POSIX system, I<time_t> is an arithmetic type, and one could just "
1690 "define"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. type: Plain text
1694 #: build/C/man3/difftime.3:57
1695 #, no-wrap
1696 msgid "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. type: Plain text
1700 #: build/C/man3/difftime.3:65
1701 msgid ""
1702 "when the possible overflow in the subtraction is not a concern.  On other "
1703 "systems, the data type I<time_t> might use some other encoding where "
1704 "subtraction doesn't work directly."
1705 msgstr ""
1706
1707 #. type: Plain text
1708 #: build/C/man3/difftime.3:72
1709 msgid ""
1710 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), B<gmtime>(3), "
1711 "B<localtime>(3)"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. type: TH
1715 #: build/C/man3/dysize.3:24
1716 #, no-wrap
1717 msgid "DYSIZE"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. type: TH
1721 #: build/C/man3/dysize.3:24
1722 #, no-wrap
1723 msgid "2010-09-22"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. type: Plain text
1727 #: build/C/man3/dysize.3:27
1728 msgid "dysize - get number of days for a given year"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. type: Plain text
1732 #: build/C/man3/dysize.3:31
1733 msgid "B<int dysize(int >I<year>B<);>"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. type: Plain text
1737 #: build/C/man3/dysize.3:39
1738 msgid "B<dysize>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. type: Plain text
1742 #: build/C/man3/dysize.3:42
1743 msgid ""
1744 "The function returns 365 for a normal year and 366 for a leap year.  The "
1745 "calculation for leap year is based on:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. type: Plain text
1749 #: build/C/man3/dysize.3:44
1750 msgid "(year) %4 == 0 && ((year) %100 != 0 || (year) %400 == 0)"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. type: Plain text
1754 #: build/C/man3/dysize.3:49
1755 msgid ""
1756 "The formula is defined in the macro I<__isleap(year)> also found in "
1757 "I<E<lt>time.hE<gt>>."
1758 msgstr ""
1759
1760 #. type: Plain text
1761 #: build/C/man3/dysize.3:51
1762 msgid "This function occurs in SunOS 4.x."
1763 msgstr ""
1764
1765 #.  The SCO version of this function had a year-2000 problem.
1766 #. type: Plain text
1767 #: build/C/man3/dysize.3:55
1768 msgid "This is a compatibility function only.  Don't use it in new programs."
1769 msgstr ""
1770
1771 #. type: Plain text
1772 #: build/C/man3/dysize.3:57
1773 msgid "B<strftime>(3)"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. type: TH
1777 #: build/C/man3/ftime.3:31
1778 #, no-wrap
1779 msgid "FTIME"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. type: Plain text
1783 #: build/C/man3/ftime.3:34
1784 msgid "ftime - return date and time"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. type: Plain text
1788 #: build/C/man3/ftime.3:36
1789 msgid "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. type: Plain text
1793 #: build/C/man3/ftime.3:38
1794 msgid "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. type: Plain text
1798 #: build/C/man3/ftime.3:44
1799 msgid ""
1800 "This function returns the current time as seconds and milliseconds since the "
1801 "Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  The time is returned in I<tp>, "
1802 "which is declared as follows:"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. type: Plain text
1806 #: build/C/man3/ftime.3:53
1807 #, no-wrap
1808 msgid ""
1809 "struct timeb {\n"
1810 "    time_t         time;\n"
1811 "    unsigned short millitm;\n"
1812 "    short          timezone;\n"
1813 "    short          dstflag;\n"
1814 "};\n"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. type: Plain text
1818 #: build/C/man3/ftime.3:65
1819 msgid ""
1820 "Here I<time> is the number of seconds since the Epoch, and I<millitm> is the "
1821 "number of milliseconds since I<time> seconds since the Epoch.  The "
1822 "I<timezone> field is the local timezone measured in minutes of time west of "
1823 "Greenwich (with a negative value indicating minutes east of Greenwich).  The "
1824 "I<dstflag> field is a flag that, if nonzero, indicates that Daylight Saving "
1825 "time applies locally during the appropriate part of the year."
1826 msgstr ""
1827
1828 #. type: Plain text
1829 #: build/C/man3/ftime.3:68
1830 msgid ""
1831 "POSIX.1-2001 says that the contents of the I<timezone> and I<dstflag> fields "
1832 "are unspecified; avoid relying on them."
1833 msgstr ""
1834
1835 #. type: Plain text
1836 #: build/C/man3/ftime.3:71
1837 msgid ""
1838 "This function always returns 0.  (POSIX.1-2001 specifies, and some systems "
1839 "document, a -1 error return.)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. type: Plain text
1843 #: build/C/man3/ftime.3:75
1844 msgid "4.2BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 removes the specification of B<ftime>()."
1845 msgstr ""
1846
1847 #. type: Plain text
1848 #: build/C/man3/ftime.3:86
1849 msgid ""
1850 "This function is obsolete.  Don't use it.  If the time in seconds suffices, "
1851 "B<time>(2)  can be used; B<gettimeofday>(2)  gives microseconds; "
1852 "B<clock_gettime>(2)  gives nanoseconds but is not as widely available."
1853 msgstr ""
1854
1855 #.  .SH HISTORY
1856 #.  The
1857 #.  .BR ftime ()
1858 #.  function appeared in 4.2BSD.
1859 #. type: Plain text
1860 #: build/C/man3/ftime.3:95
1861 msgid ""
1862 "Under libc4 and libc5 the I<millitm> field is meaningful.  But early glibc2 "
1863 "is buggy and returns 0 there; glibc 2.1.1 is correct again."
1864 msgstr ""
1865
1866 #. type: Plain text
1867 #: build/C/man3/ftime.3:98
1868 msgid "B<gettimeofday>(2), B<time>(2)"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. type: TH
1872 #: build/C/man3/futimes.3:25
1873 #, no-wrap
1874 msgid "FUTIMES"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. type: TH
1878 #: build/C/man3/futimes.3:25
1879 #, no-wrap
1880 msgid "2008-04-07"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. type: Plain text
1884 #: build/C/man3/futimes.3:28
1885 msgid "futimes, lutimes - change file timestamps"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. type: Plain text
1889 #: build/C/man3/futimes.3:31 build/C/man2/gettimeofday.2:46 build/C/man3/timeradd.3:31 build/C/man2/utime.2:43
1890 #, no-wrap
1891 msgid "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. type: Plain text
1895 #: build/C/man3/futimes.3:33
1896 #, no-wrap
1897 msgid "B<int futimes(int >I<fd>B<, const struct timeval >I<tv>B<[2]);>\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. type: Plain text
1901 #: build/C/man3/futimes.3:35
1902 #, no-wrap
1903 msgid ""
1904 "B<int lutimes(const char *>I<filename>B<, const struct timeval "
1905 ">I<tv>B<[2]);>\n"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. type: Plain text
1909 #: build/C/man3/futimes.3:45
1910 msgid "B<futimes>(), B<lutimes>(): _BSD_SOURCE"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. type: Plain text
1914 #: build/C/man3/futimes.3:53
1915 msgid ""
1916 "B<futimes>()  changes the access and modification times of a file in the "
1917 "same way as B<utimes>(2), with the difference that the file whose timestamps "
1918 "are to be changed is specified via a file descriptor, I<fd>, rather than via "
1919 "a pathname."
1920 msgstr ""
1921
1922 #. type: Plain text
1923 #: build/C/man3/futimes.3:61
1924 msgid ""
1925 "B<lutimes>()  changes the access and modification times of a file in the "
1926 "same way as B<utimes>(2), with the difference that if I<filename> refers to "
1927 "a symbolic link, then the link is not dereferenced: instead, the timestamps "
1928 "of the symbolic link are changed."
1929 msgstr ""
1930
1931 #. type: Plain text
1932 #: build/C/man3/futimes.3:66 build/C/man2/stime.2:58 build/C/man2/utime.2:125
1933 msgid ""
1934 "On success, zero is returned.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
1935 "appropriately."
1936 msgstr ""
1937
1938 #. type: Plain text
1939 #: build/C/man3/futimes.3:71
1940 msgid ""
1941 "Errors are as for B<utimes>(2), with the following additions for "
1942 "B<futimes>():"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. type: TP
1946 #: build/C/man3/futimes.3:71 build/C/man2/utimensat.2:282 build/C/man2/utimensat.2:287
1947 #, no-wrap
1948 msgid "B<EBADF>"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. type: Plain text
1952 #: build/C/man3/futimes.3:75
1953 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
1954 msgstr ""
1955
1956 #. type: Plain text
1957 #: build/C/man3/futimes.3:80
1958 msgid "The I</proc> file system could not be accessed."
1959 msgstr ""
1960
1961 #. type: Plain text
1962 #: build/C/man3/futimes.3:87
1963 msgid ""
1964 "B<futimes>()  is available since glibc 2.3.  B<lutimes>()  is available "
1965 "since glibc 2.6, and is implemented using the B<utimensat>(2)  system call, "
1966 "which is supported since kernel 2.6.22."
1967 msgstr ""
1968
1969 #. type: Plain text
1970 #: build/C/man3/futimes.3:90
1971 msgid ""
1972 "These functions are not specified in any standard.  Other than Linux, they "
1973 "are only available on the BSDs."
1974 msgstr ""
1975
1976 #. type: Plain text
1977 #: build/C/man3/futimes.3:94
1978 msgid "B<utime>(2), B<utimensat>(2), B<symlink>(7)"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. type: TH
1982 #: build/C/man3/getdate.3:28
1983 #, no-wrap
1984 msgid "GETDATE"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. type: TH
1988 #: build/C/man3/getdate.3:28
1989 #, no-wrap
1990 msgid "2010-09-20"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. type: Plain text
1994 #: build/C/man3/getdate.3:31
1995 msgid "getdate, getdate_r - convert a date-plus-time string to broken-down time"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. type: Plain text
1999 #: build/C/man3/getdate.3:35
2000 msgid "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. type: Plain text
2004 #: build/C/man3/getdate.3:37
2005 msgid "B<extern int getdate_err;>"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. type: Plain text
2009 #: build/C/man3/getdate.3:41
2010 msgid "B<int getdate_r(const char *>I<string>B<, struct tm *>I<res>B<);>"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. type: Plain text
2014 #: build/C/man3/getdate.3:48
2015 msgid "B<getdate>():"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. type: Plain text
2019 #: build/C/man3/getdate.3:52
2020 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. type: Plain text
2024 #: build/C/man3/getdate.3:55
2025 msgid "B<getdate_r>():"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. type: Plain text
2029 #: build/C/man3/getdate.3:58 build/C/man2/utimensat.2:64
2030 msgid "_GNU_SOURCE"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. type: Plain text
2034 #: build/C/man3/getdate.3:76
2035 msgid ""
2036 "The function B<getdate>()  converts a string representation of a date and "
2037 "time, contained in the buffer pointed to by I<string>, into a broken-down "
2038 "time.  The broken-down time is stored in a I<tm> structure, and a pointer to "
2039 "this structure is returned as the function result.  This I<tm> structure is "
2040 "allocated in static storage, and consequently it will be overwritten by "
2041 "further calls to B<getdate>()."
2042 msgstr ""
2043
2044 #. type: Plain text
2045 #: build/C/man3/getdate.3:88
2046 msgid ""
2047 "In contrast to B<strptime>(3), (which has a I<format> argument), "
2048 "B<getdate>()  uses the formats found in the file whose full pathname is "
2049 "given in the environment variable B<DATEMSK>.  The first line in the file "
2050 "that matches the given input string is used for the conversion."
2051 msgstr ""
2052
2053 #. type: Plain text
2054 #: build/C/man3/getdate.3:92
2055 msgid ""
2056 "The matching is done case insensitively.  Superfluous whitespace, either in "
2057 "the pattern or in the string to be converted, is ignored."
2058 msgstr ""
2059
2060 #. type: Plain text
2061 #: build/C/man3/getdate.3:96
2062 msgid ""
2063 "The conversion specifications that a pattern can contain are those given for "
2064 "B<strptime>(3).  One more conversion specification is specified in "
2065 "POSIX.1-2001:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. type: TP
2069 #: build/C/man3/getdate.3:96 build/C/man3/strftime.3:254 build/C/man3/strptime.3:356 build/C/man1/time.1:173
2070 #, no-wrap
2071 msgid "B<%Z>"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. type: Plain text
2075 #: build/C/man3/getdate.3:100
2076 msgid "Timezone name.  This is not implemented in glibc."
2077 msgstr ""
2078
2079 #. type: Plain text
2080 #: build/C/man3/getdate.3:109
2081 msgid ""
2082 "When B<%Z> is given, the structure containing the broken-down time is "
2083 "initialized with values corresponding to the current time in the given "
2084 "timezone.  Otherwise, the structure is initialized to the broken-down time "
2085 "corresponding to the current local time (as by a call to B<localtime>(3))."
2086 msgstr ""
2087
2088 #. type: Plain text
2089 #: build/C/man3/getdate.3:112
2090 msgid ""
2091 "When only the weekday is given, the day is taken to be the first such day on "
2092 "or after today."
2093 msgstr ""
2094
2095 #. type: Plain text
2096 #: build/C/man3/getdate.3:116
2097 msgid ""
2098 "When only the month is given (and no year), the month is taken to be the "
2099 "first such month equal to or after the current month.  If no day is given, "
2100 "it is the first day of the month."
2101 msgstr ""
2102
2103 #. type: Plain text
2104 #: build/C/man3/getdate.3:119
2105 msgid ""
2106 "When no hour, minute and second are given, the current hour, minute and "
2107 "second are taken."
2108 msgstr ""
2109
2110 #. type: Plain text
2111 #: build/C/man3/getdate.3:122
2112 msgid ""
2113 "If no date is given, but we know the hour, then that hour is taken to be the "
2114 "first such hour equal to or after the current hour."
2115 msgstr ""
2116
2117 #. type: Plain text
2118 #: build/C/man3/getdate.3:132
2119 msgid ""
2120 "B<getdate_r>()  is a GNU extension that provides a reentrant version of "
2121 "B<getdate>().  Rather than using a global variable to report errors and a "
2122 "static buffer to return the broken down time, it returns errors via the "
2123 "function result value, and returns the resulting broken-down time in the "
2124 "caller-allocated buffer pointed to by the argument I<res>."
2125 msgstr ""
2126
2127 #. type: Plain text
2128 #: build/C/man3/getdate.3:143
2129 msgid ""
2130 "When successful, B<getdate>()  returns a pointer to a I<struct tm>.  "
2131 "Otherwise, it returns NULL and sets the global variable I<getdate_err> to "
2132 "one of the error numbers shown below.  Changes to I<errno> are unspecified."
2133 msgstr ""
2134
2135 #. type: Plain text
2136 #: build/C/man3/getdate.3:148
2137 msgid ""
2138 "On success B<getdate_r>()  returns 0; on error it returns one of the error "
2139 "numbers shown below."
2140 msgstr ""
2141
2142 #. type: Plain text
2143 #: build/C/man3/getdate.3:155
2144 msgid ""
2145 "The following errors are returned via I<getdate_err> (for B<getdate>())  or "
2146 "as the function result (for B<getdate_r>()):"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. type: TP
2150 #: build/C/man3/getdate.3:155
2151 #, no-wrap
2152 msgid "B<1>"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. type: Plain text
2156 #: build/C/man3/getdate.3:160
2157 msgid ""
2158 "The B<DATEMSK> environment variable is not defined, or its value is an empty "
2159 "string."
2160 msgstr ""
2161
2162 #. type: TP
2163 #: build/C/man3/getdate.3:160
2164 #, no-wrap
2165 msgid "B<2>"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. type: Plain text
2169 #: build/C/man3/getdate.3:165
2170 msgid "The template file specified by B<DATEMSK> cannot be opened for reading."
2171 msgstr ""
2172
2173 #. type: TP
2174 #: build/C/man3/getdate.3:165
2175 #, no-wrap
2176 msgid "B<3>"
2177 msgstr ""
2178
2179 #.  stat()
2180 #. type: Plain text
2181 #: build/C/man3/getdate.3:169
2182 msgid "Failed to get file status information."
2183 msgstr ""
2184
2185 #. type: TP
2186 #: build/C/man3/getdate.3:169
2187 #, no-wrap
2188 msgid "B<4>"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. type: Plain text
2192 #: build/C/man3/getdate.3:172
2193 msgid "The template file is not a regular file."
2194 msgstr ""
2195
2196 #. type: TP
2197 #: build/C/man3/getdate.3:172
2198 #, no-wrap
2199 msgid "B<5>"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. type: Plain text
2203 #: build/C/man3/getdate.3:175
2204 msgid "An error was encountered while reading the template file."
2205 msgstr ""
2206
2207 #. type: TP
2208 #: build/C/man3/getdate.3:175
2209 #, no-wrap
2210 msgid "B<6>"
2211 msgstr ""
2212
2213 #.  Error 6 doesn't seem to occur in glibc
2214 #. type: Plain text
2215 #: build/C/man3/getdate.3:179
2216 msgid "Memory allocation failed (not enough memory available)."
2217 msgstr ""
2218
2219 #. type: TP
2220 #: build/C/man3/getdate.3:179
2221 #, no-wrap
2222 msgid "B<7>"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. type: Plain text
2226 #: build/C/man3/getdate.3:182
2227 msgid "There is no line in the file that matches the input."
2228 msgstr ""
2229
2230 #. type: TP
2231 #: build/C/man3/getdate.3:182
2232 #, no-wrap
2233 msgid "B<8>"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. type: Plain text
2237 #: build/C/man3/getdate.3:185
2238 msgid "Invalid input specification."
2239 msgstr ""
2240
2241 #. type: SH
2242 #: build/C/man3/getdate.3:185 build/C/man3/strftime.3:323 build/C/man1/time.1:72 build/C/man8/tzselect.8:21
2243 #, no-wrap
2244 msgid "ENVIRONMENT"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. type: TP
2248 #: build/C/man3/getdate.3:186
2249 #, no-wrap
2250 msgid "B<DATEMSK>"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. type: Plain text
2254 #: build/C/man3/getdate.3:189
2255 msgid "File containing format patterns."
2256 msgstr ""
2257
2258 #. type: TP
2259 #: build/C/man3/getdate.3:189
2260 #, no-wrap
2261 msgid "B<TZ>, B<LC_TIME>"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. type: Plain text
2265 #: build/C/man3/getdate.3:193
2266 msgid "Variables used by B<strptime>(3)."
2267 msgstr ""
2268
2269 #. type: Plain text
2270 #: build/C/man3/getdate.3:209
2271 msgid ""
2272 "The POSIX.1-2001 specification for B<strptime>(3)  contains conversion "
2273 "specifications using the B<%E> or B<%O> modifier, while such specifications "
2274 "are not given for B<getdate>().  In glibc, B<getdate>()  is implemented "
2275 "using B<strptime>(3), so that precisely the same conversions are supported "
2276 "by both."
2277 msgstr ""
2278
2279 #. type: Plain text
2280 #: build/C/man3/getdate.3:217
2281 msgid ""
2282 "The program below calls B<getdate>()  for each of its command-line "
2283 "arguments, and for each call displays the values in the fields of the "
2284 "returned I<tm> structure.  The following shell session demonstrates the "
2285 "operation of the program:"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. type: Plain text
2289 #: build/C/man3/getdate.3:258
2290 #, no-wrap
2291 msgid ""
2292 "$B< TFILE=$PWD/tfile>\n"
2293 "$B< echo \\(aq%A\\(aq E<gt> $TFILE >      # Full weekday name\n"
2294 "$B< echo \\(aq%T\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE>      # ISO date (YYYY-MM-DD)\n"
2295 "$B< echo \\(aq%F\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE>      # Time (HH:MM:SS)\n"
2296 "$B< date>\n"
2297 "$B< export DATEMSK=$TFILE>\n"
2298 "$B< ./a.out Tuesday \\(aq2009-12-28\\(aq \\(aq12:22:33\\(aq>\n"
2299 "Sun Sep  7 06:03:36 CEST 2008\n"
2300 "Call 1 (\"Tuesday\") succeeded:\n"
2301 "    tm_sec   = 36\n"
2302 "    tm_min   = 3\n"
2303 "    tm_hour  = 6\n"
2304 "    tm_mday  = 9\n"
2305 "    tm_mon   = 8\n"
2306 "    tm_year  = 108\n"
2307 "    tm_wday  = 2\n"
2308 "    tm_yday  = 252\n"
2309 "    tm_isdst = 1\n"
2310 "Call 2 (\"2009-12-28\") succeeded:\n"
2311 "    tm_sec   = 36\n"
2312 "    tm_min   = 3\n"
2313 "    tm_hour  = 6\n"
2314 "    tm_mday  = 28\n"
2315 "    tm_mon   = 11\n"
2316 "    tm_year  = 109\n"
2317 "    tm_wday  = 1\n"
2318 "    tm_yday  = 361\n"
2319 "    tm_isdst = 0\n"
2320 "Call 3 (\"12:22:33\") succeeded:\n"
2321 "    tm_sec   = 33\n"
2322 "    tm_min   = 22\n"
2323 "    tm_hour  = 12\n"
2324 "    tm_mday  = 7\n"
2325 "    tm_mon   = 8\n"
2326 "    tm_year  = 108\n"
2327 "    tm_wday  = 0\n"
2328 "    tm_yday  = 250\n"
2329 "    tm_isdst = 1\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. type: Plain text
2333 #: build/C/man3/getdate.3:267
2334 #, no-wrap
2335 msgid ""
2336 "#define _GNU_SOURCE 500\n"
2337 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
2338 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
2339 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. type: Plain text
2343 #: build/C/man3/getdate.3:273
2344 #, no-wrap
2345 msgid ""
2346 "int\n"
2347 "main(int argc, char *argv[])\n"
2348 "{\n"
2349 "    struct tm *tmp;\n"
2350 "    int j;\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. type: Plain text
2354 #: build/C/man3/getdate.3:276
2355 #, no-wrap
2356 msgid ""
2357 "    for (j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
2358 "        tmp = getdate(argv[j]);\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. type: Plain text
2362 #: build/C/man3/getdate.3:282
2363 #, no-wrap
2364 msgid ""
2365 "        if (tmp == NULL) {\n"
2366 "            printf(\"Call %d failed; getdate_err = %d\\en\",\n"
2367 "                   j, getdate_err);\n"
2368 "            continue;\n"
2369 "        }\n"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. type: Plain text
2373 #: build/C/man3/getdate.3:294
2374 #, no-wrap
2375 msgid ""
2376 "        printf(\"Call %d (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n"
2377 "        printf(\"    tm_sec   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n"
2378 "        printf(\"    tm_min   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n"
2379 "        printf(\"    tm_hour  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n"
2380 "        printf(\"    tm_mday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n"
2381 "        printf(\"    tm_mon   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n"
2382 "        printf(\"    tm_year  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n"
2383 "        printf(\"    tm_wday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n"
2384 "        printf(\"    tm_yday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n"
2385 "        printf(\"    tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n"
2386 "    }\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. type: Plain text
2390 #: build/C/man3/getdate.3:297
2391 #, no-wrap
2392 msgid ""
2393 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
2394 "}\n"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. type: Plain text
2398 #: build/C/man3/getdate.3:304
2399 msgid "B<time>(2), B<localtime>(3), B<setlocale>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3)"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. type: TH
2403 #: build/C/man2/gettimeofday.2:40
2404 #, no-wrap
2405 msgid "GETTIMEOFDAY"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. type: TH
2409 #: build/C/man2/gettimeofday.2:40
2410 #, no-wrap
2411 msgid "2009-03-25"
2412 msgstr ""
2413
2414 #. type: Plain text
2415 #: build/C/man2/gettimeofday.2:43
2416 msgid "gettimeofday, settimeofday - get / set time"
2417 msgstr ""
2418
2419 #. type: Plain text
2420 #: build/C/man2/gettimeofday.2:48
2421 #, no-wrap
2422 msgid "B<int gettimeofday(struct timeval *>I<tv>B<, struct timezone *>I<tz>B<);>\n"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. type: Plain text
2426 #: build/C/man2/gettimeofday.2:51
2427 #, no-wrap
2428 msgid ""
2429 "B<int settimeofday(const struct timeval *>I<tv>B<, const struct timezone "
2430 "*>I<tz>B<);>\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. type: Plain text
2434 #: build/C/man2/gettimeofday.2:60
2435 msgid "B<settimeofday>(): _BSD_SOURCE"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. type: Plain text
2439 #: build/C/man2/gettimeofday.2:72
2440 msgid ""
2441 "The functions B<gettimeofday>()  and B<settimeofday>()  can get and set the "
2442 "time as well as a timezone.  The I<tv> argument is a I<struct timeval> (as "
2443 "specified in I<E<lt>sys/time.hE<gt>>):"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. type: Plain text
2447 #: build/C/man2/gettimeofday.2:88
2448 msgid ""
2449 "and gives the number of seconds and microseconds since the Epoch (see "
2450 "B<time>(2)).  The I<tz> argument is a I<struct timezone>:"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. type: Plain text
2454 #: build/C/man2/gettimeofday.2:95
2455 #, no-wrap
2456 msgid ""
2457 "struct timezone {\n"
2458 "    int tz_minuteswest;     /* minutes west of Greenwich */\n"
2459 "    int tz_dsttime;         /* type of DST correction */\n"
2460 "};\n"
2461 msgstr ""
2462
2463 #.  The following is covered under EPERM below:
2464 #.  .PP
2465 #.  Only the superuser may use
2466 #.  .BR settimeofday ().
2467 #. type: Plain text
2468 #: build/C/man2/gettimeofday.2:107
2469 msgid ""
2470 "If either I<tv> or I<tz> is NULL, the corresponding structure is not set or "
2471 "returned."
2472 msgstr ""
2473
2474 #. type: Plain text
2475 #: build/C/man2/gettimeofday.2:121
2476 msgid ""
2477 "The use of the I<timezone> structure is obsolete; the I<tz> argument should "
2478 "normally be specified as NULL.  The I<tz_dsttime> field has never been used "
2479 "under Linux; it has not been and will not be supported by libc or glibc.  "
2480 "Each and every occurrence of this field in the kernel source (other than the "
2481 "declaration) is a bug.  Thus, the following is purely of historic interest."
2482 msgstr ""
2483
2484 #. type: Plain text
2485 #: build/C/man2/gettimeofday.2:131
2486 msgid ""
2487 "The field I<tz_dsttime> contains a symbolic constant (values are given "
2488 "below)  that indicates in which part of the year Daylight Saving Time is in "
2489 "force.  (Note: its value is constant throughout the year: it does not "
2490 "indicate that DST is in force, it just selects an algorithm.)  The daylight "
2491 "saving time algorithms defined are as follows :"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. type: Plain text
2495 #: build/C/man2/gettimeofday.2:135
2496 #, no-wrap
2497 msgid "B<DST_NONE>     /* not on dst */\n"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. type: Plain text
2501 #: build/C/man2/gettimeofday.2:137
2502 #, no-wrap
2503 msgid "B<DST_USA>      /* USA style dst */\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. type: Plain text
2507 #: build/C/man2/gettimeofday.2:139
2508 #, no-wrap
2509 msgid "B<DST_AUST>     /* Australian style dst */\n"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. type: Plain text
2513 #: build/C/man2/gettimeofday.2:141
2514 #, no-wrap
2515 msgid "B<DST_WET>      /* Western European dst */\n"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. type: Plain text
2519 #: build/C/man2/gettimeofday.2:143
2520 #, no-wrap
2521 msgid "B<DST_MET>      /* Middle European dst */\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #. type: Plain text
2525 #: build/C/man2/gettimeofday.2:145
2526 #, no-wrap
2527 msgid "B<DST_EET>      /* Eastern European dst */\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. type: Plain text
2531 #: build/C/man2/gettimeofday.2:147
2532 #, no-wrap
2533 msgid "B<DST_CAN>      /* Canada */\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. type: Plain text
2537 #: build/C/man2/gettimeofday.2:149
2538 #, no-wrap
2539 msgid "B<DST_GB>       /* Great Britain and Eire */\n"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. type: Plain text
2543 #: build/C/man2/gettimeofday.2:151
2544 #, no-wrap
2545 msgid "B<DST_RUM>      /* Rumania */\n"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. type: Plain text
2549 #: build/C/man2/gettimeofday.2:153
2550 #, no-wrap
2551 msgid "B<DST_TUR>      /* Turkey */\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. type: Plain text
2555 #: build/C/man2/gettimeofday.2:155
2556 #, no-wrap
2557 msgid "B<DST_AUSTALT>  /* Australian style with shift in 1986 */\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. type: Plain text
2561 #: build/C/man2/gettimeofday.2:170
2562 msgid ""
2563 "Of course it turned out that the period in which Daylight Saving Time is in "
2564 "force cannot be given by a simple algorithm, one per country; indeed, this "
2565 "period is determined by unpredictable political decisions.  So this method "
2566 "of representing timezones has been abandoned.  Under Linux, in a call to "
2567 "B<settimeofday>()  the I<tz_dsttime> field should be zero."
2568 msgstr ""
2569
2570 #. type: Plain text
2571 #: build/C/man2/gettimeofday.2:186
2572 msgid ""
2573 "Under Linux there are some peculiar \"warp clock\" semantics associated with "
2574 "the B<settimeofday>()  system call if on the very first call (after booting)  "
2575 "that has a non-NULL I<tz> argument, the I<tv> argument is NULL and the "
2576 "I<tz_minuteswest> field is nonzero.  In such a case it is assumed that the "
2577 "CMOS clock is on local time, and that it has to be incremented by this "
2578 "amount to get UTC system time.  No doubt it is a bad idea to use this "
2579 "feature."
2580 msgstr ""
2581
2582 #. type: Plain text
2583 #: build/C/man2/gettimeofday.2:191
2584 msgid ""
2585 "Macros for operating on I<timeval> structures are described in "
2586 "B<timeradd>(3)."
2587 msgstr ""
2588
2589 #. type: Plain text
2590 #: build/C/man2/gettimeofday.2:198
2591 msgid ""
2592 "B<gettimeofday>()  and B<settimeofday>()  return 0 for success, or -1 for "
2593 "failure (in which case I<errno> is set appropriately)."
2594 msgstr ""
2595
2596 #. type: Plain text
2597 #: build/C/man2/gettimeofday.2:206
2598 msgid "One of I<tv> or I<tz> pointed outside the accessible address space."
2599 msgstr ""
2600
2601 #. type: Plain text
2602 #: build/C/man2/gettimeofday.2:209
2603 msgid "Timezone (or something else) is invalid."
2604 msgstr ""
2605
2606 #. type: Plain text
2607 #: build/C/man2/gettimeofday.2:216
2608 msgid ""
2609 "The calling process has insufficient privilege to call B<settimeofday>(); "
2610 "under Linux the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
2611 msgstr ""
2612
2613 #. type: Plain text
2614 #: build/C/man2/gettimeofday.2:227
2615 msgid ""
2616 "SVr4, 4.3BSD.  POSIX.1-2001 describes B<gettimeofday>()  but not "
2617 "B<settimeofday>().  POSIX.1-2008 marks B<gettimeofday>()  as obsolete, "
2618 "recommending the use of B<clock_gettime>(2)  instead."
2619 msgstr ""
2620
2621 #. type: Plain text
2622 #: build/C/man2/gettimeofday.2:233
2623 msgid "Traditionally, the fields of I<struct timeval> were of type I<long>."
2624 msgstr ""
2625
2626 #. type: Plain text
2627 #: build/C/man2/gettimeofday.2:241
2628 msgid ""
2629 "B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), B<ftime>(3), "
2630 "B<capabilities>(7), B<time>(7)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. type: TH
2634 #: build/C/man2/nanosleep.2:35
2635 #, no-wrap
2636 msgid "NANOSLEEP"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. type: TH
2640 #: build/C/man2/nanosleep.2:35
2641 #, no-wrap
2642 msgid "2009-01-19"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. type: Plain text
2646 #: build/C/man2/nanosleep.2:38
2647 msgid "nanosleep - high-resolution sleep"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. type: Plain text
2651 #: build/C/man2/nanosleep.2:42
2652 msgid ""
2653 "B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<, struct timespec "
2654 "*>I<rem>B<);>"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. type: Plain text
2658 #: build/C/man2/nanosleep.2:50
2659 msgid "B<nanosleep>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. type: Plain text
2663 #: build/C/man2/nanosleep.2:58
2664 msgid ""
2665 "B<nanosleep>()  suspends the execution of the calling thread until either at "
2666 "least the time specified in I<*req> has elapsed, or the delivery of a signal "
2667 "that triggers the invocation of a handler in the calling thread or that "
2668 "terminates the process."
2669 msgstr ""
2670
2671 #. type: Plain text
2672 #: build/C/man2/nanosleep.2:73
2673 msgid ""
2674 "If the call is interrupted by a signal handler, B<nanosleep>()  returns -1, "
2675 "sets I<errno> to B<EINTR>, and writes the remaining time into the structure "
2676 "pointed to by I<rem> unless I<rem> is NULL.  The value of I<*rem> can then "
2677 "be used to call B<nanosleep>()  again and complete the specified pause (but "
2678 "see NOTES)."
2679 msgstr ""
2680
2681 #. type: Plain text
2682 #: build/C/man2/nanosleep.2:78
2683 msgid ""
2684 "The structure I<timespec> is used to specify intervals of time with "
2685 "nanosecond precision.  It is defined as follows:"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. type: Plain text
2689 #: build/C/man2/nanosleep.2:85 build/C/man2/utimensat.2:107
2690 #, no-wrap
2691 msgid ""
2692 "struct timespec {\n"
2693 "    time_t tv_sec;        /* seconds */\n"
2694 "    long   tv_nsec;       /* nanoseconds */\n"
2695 "};\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #. type: Plain text
2699 #: build/C/man2/nanosleep.2:89
2700 msgid "The value of the nanoseconds field must be in the range 0 to 999999999."
2701 msgstr ""
2702
2703 #. type: Plain text
2704 #: build/C/man2/nanosleep.2:101
2705 msgid ""
2706 "Compared to B<sleep>(3)  and B<usleep>(3), B<nanosleep>()  has the following "
2707 "advantages: it provides a higher resolution for specifying the sleep "
2708 "interval; POSIX.1 explicitly specifies that it does not interact with "
2709 "signals; and it makes the task of resuming a sleep that has been interrupted "
2710 "by a signal handler easier."
2711 msgstr ""
2712
2713 #. type: Plain text
2714 #: build/C/man2/nanosleep.2:109
2715 msgid ""
2716 "On successfully sleeping for the requested interval, B<nanosleep>()  returns "
2717 "0.  If the call is interrupted by a signal handler or encounters an error, "
2718 "then it returns -1, with I<errno> set to indicate the error."
2719 msgstr ""
2720
2721 #. type: Plain text
2722 #: build/C/man2/nanosleep.2:113
2723 msgid "Problem with copying information from user space."
2724 msgstr ""
2725
2726 #. type: Plain text
2727 #: build/C/man2/nanosleep.2:121
2728 msgid ""
2729 "The pause has been interrupted by a signal that was delivered to the "
2730 "thread.  The remaining sleep time has been written into I<*rem> so that the "
2731 "thread can easily call B<nanosleep>()  again and continue with the pause."
2732 msgstr ""
2733
2734 #. type: Plain text
2735 #: build/C/man2/nanosleep.2:138
2736 msgid ""
2737 "If the interval specified in I<req> is not an exact multiple of the "
2738 "granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
2739 "rounded up to the next multiple.  Furthermore, after the sleep completes, "
2740 "there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
2741 "the calling thread."
2742 msgstr ""
2743
2744 #. type: Plain text
2745 #: build/C/man2/nanosleep.2:148
2746 msgid ""
2747 "The fact that B<nanosleep>()  sleeps for a relative interval can be "
2748 "problematic if the call is repeatedly restarted after being interrupted by "
2749 "signals, since the time between the interruptions and restarts of the call "
2750 "will lead to drift in the time when the sleep finally completes.  This "
2751 "problem can be avoided by using B<clock_nanosleep>(2)  with an absolute time "
2752 "value."
2753 msgstr ""
2754
2755 #.  See also http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/696854/
2756 #.  Subject: nanosleep() uses CLOCK_MONOTONIC, should be CLOCK_REALTIME?
2757 #.  Date: 2008-06-22 07:35:41 GMT
2758 #. type: Plain text
2759 #: build/C/man2/nanosleep.2:166
2760 msgid ""
2761 "POSIX.1 specifies that B<nanosleep>()  should measure time against the "
2762 "B<CLOCK_REALTIME> clock.  However, Linux measures the time using the "
2763 "B<CLOCK_MONOTONIC> clock.  This probably does not matter, since the POSIX.1 "
2764 "specification for B<clock_settime>(2)  says that discontinuous changes in "
2765 "B<CLOCK_REALTIME> should not affect B<nanosleep>():"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. type: Plain text
2769 #: build/C/man2/nanosleep.2:179
2770 msgid ""
2771 "Setting the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via B<clock_settime>(2)  "
2772 "shall have no effect on threads that are blocked waiting for a relative time "
2773 "service based upon this clock, including the B<nanosleep>()  function; ...  "
2774 "Consequently, these time services shall expire when the requested relative "
2775 "interval elapses, independently of the new or old value of the clock."
2776 msgstr ""
2777
2778 #. type: SS
2779 #: build/C/man2/nanosleep.2:180
2780 #, no-wrap
2781 msgid "Old behavior"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. type: Plain text
2785 #: build/C/man2/nanosleep.2:193
2786 msgid ""
2787 "In order to support applications requiring much more precise pauses (e.g., "
2788 "in order to control some time-critical hardware), B<nanosleep>()  would "
2789 "handle pauses of up to 2\\ ms by busy waiting with microsecond precision "
2790 "when called from a thread scheduled under a real-time policy like "
2791 "B<SCHED_FIFO> or B<SCHED_RR>.  This special extension was removed in kernel "
2792 "2.5.39, hence is still present in current 2.4 kernels, but not in 2.6 "
2793 "kernels."
2794 msgstr ""
2795
2796 #. type: Plain text
2797 #: build/C/man2/nanosleep.2:206
2798 msgid ""
2799 "In Linux 2.4, if B<nanosleep>()  is stopped by a signal (e.g., B<SIGTSTP>), "
2800 "then the call fails with the error B<EINTR> after the thread is resumed by a "
2801 "B<SIGCONT> signal.  If the system call is subsequently restarted, then the "
2802 "time that the thread spent in the stopped state is I<not> counted against "
2803 "the sleep interval."
2804 msgstr ""
2805
2806 #. type: Plain text
2807 #: build/C/man2/nanosleep.2:213
2808 msgid ""
2809 "B<clock_nanosleep>(2), B<sched_setscheduler>(2), B<timer_create>(2), "
2810 "B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. type: TH
2814 #: build/C/man4/rtc.4:29
2815 #, no-wrap
2816 msgid "RTC"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. type: Plain text
2820 #: build/C/man4/rtc.4:32
2821 msgid "rtc - real-time clock"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. type: Plain text
2825 #: build/C/man4/rtc.4:34
2826 msgid "#include E<lt>linux/rtc.hE<gt>"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. type: Plain text
2830 #: build/C/man4/rtc.4:36
2831 msgid "B<int ioctl(>I<fd>B<, RTC_>I<request>B<, >I<param>B<);>"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. type: Plain text
2835 #: build/C/man4/rtc.4:38
2836 msgid "This is the interface to drivers for real-time clocks (RTCs)."
2837 msgstr ""
2838
2839 #. type: Plain text
2840 #: build/C/man4/rtc.4:45
2841 msgid ""
2842 "Most computers have one or more hardware clocks which record the current "
2843 "\"wall clock\" time.  These are called \"Real Time Clocks\" (RTCs).  One of "
2844 "these usually has battery backup power so that it tracks the time even while "
2845 "the computer is turned off.  RTCs often provide alarms and other interrupts."
2846 msgstr ""
2847
2848 #. type: Plain text
2849 #: build/C/man4/rtc.4:50
2850 msgid ""
2851 "All i386 PCs, and ACPI-based systems, have an RTC that is compatible with "
2852 "the Motorola MC146818 chip on the original PC/AT.  Today such an RTC is "
2853 "usually integrated into the mainboard's chipset (south bridge), and uses a "
2854 "replaceable coin-sized backup battery."
2855 msgstr ""
2856
2857 #. type: Plain text
2858 #: build/C/man4/rtc.4:54
2859 msgid ""
2860 "Non-PC systems, such as embedded systems built around system-on-chip "
2861 "processors, use other implementations.  They usually won't offer the same "
2862 "functionality as the RTC from a PC/AT."
2863 msgstr ""
2864
2865 #. type: SS
2866 #: build/C/man4/rtc.4:54
2867 #, no-wrap
2868 msgid "RTC vs System Clock"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. type: Plain text
2872 #: build/C/man4/rtc.4:66
2873 msgid ""
2874 "RTCs should not be confused with the system clock, which is a software clock "
2875 "maintained by the kernel and used to implement B<gettimeofday>(2)  and "
2876 "B<time>(2), as well as setting timestamps on files, etc.  The system clock "
2877 "reports seconds and microseconds since a start point, defined to be the "
2878 "POSIX Epoch: 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  (One common implementation "
2879 "counts timer interrupts, once per \"jiffy\", at a frequency of 100, 250, or "
2880 "1000 Hz.)  That is, it is supposed to report wall clock time, which RTCs "
2881 "also do."
2882 msgstr ""
2883
2884 #. type: Plain text
2885 #: build/C/man4/rtc.4:76
2886 msgid ""
2887 "A key difference between an RTC and the system clock is that RTCs run even "
2888 "when the system is in a low power state (including \"off\"), and the system "
2889 "clock can't.  Until it is initialized, the system clock can only report time "
2890 "since system boot ... not since the POSIX Epoch.  So at boot time, and after "
2891 "resuming from a system low power state, the system clock will often be set "
2892 "to the current wall clock time using an RTC.  Systems without an RTC need to "
2893 "set the system clock using another clock, maybe across the network or by "
2894 "entering that data manually."
2895 msgstr ""
2896
2897 #. type: SS
2898 #: build/C/man4/rtc.4:76
2899 #, no-wrap
2900 msgid "RTC functionality"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. type: Plain text
2904 #: build/C/man4/rtc.4:80
2905 msgid ""
2906 "RTCs can be read and written with B<hwclock>(8), or directly with the ioctl "
2907 "requests listed below."
2908 msgstr ""
2909
2910 #. type: Plain text
2911 #: build/C/man4/rtc.4:83
2912 msgid "Besides tracking the date and time, many RTCs can also generate interrupts"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. type: IP
2916 #: build/C/man4/rtc.4:83 build/C/man4/rtc.4:85 build/C/man4/rtc.4:88 build/C/man2/utimensat.2:245 build/C/man2/utimensat.2:276 build/C/man2/utimensat.2:383 build/C/man2/utimensat.2:389 build/C/man2/utimensat.2:467 build/C/man2/utimensat.2:482 build/C/man2/utimensat.2:584
2917 #, no-wrap
2918 msgid "*"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. type: Plain text
2922 #: build/C/man4/rtc.4:85
2923 msgid "on every clock update (i.e., once per second);"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. type: Plain text
2927 #: build/C/man4/rtc.4:88
2928 msgid ""
2929 "at periodic intervals with a frequency that can be set to any power-of-2 "
2930 "multiple in the range 2 Hz to 8192 Hz;"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. type: Plain text
2934 #: build/C/man4/rtc.4:90
2935 msgid "on reaching a previously specified alarm time."
2936 msgstr ""
2937
2938 #. type: Plain text
2939 #: build/C/man4/rtc.4:99
2940 msgid ""
2941 "Each of those interrupt sources can be enabled or disabled separately.  On "
2942 "many systems, the alarm interrupt can be configured as a system wakeup "
2943 "event, which can resume the system from a low power state such as "
2944 "Suspend-to-RAM (STR, called S3 in ACPI systems), Hibernation (called S4 in "
2945 "ACPI systems), or even \"off\" (called S5 in ACPI systems).  On some "
2946 "systems, the battery backed RTC can't issue interrupts, but another one can."
2947 msgstr ""
2948
2949 #. type: Plain text
2950 #: build/C/man4/rtc.4:119
2951 msgid ""
2952 "The I</dev/rtc> (or I</dev/rtc0>, I</dev/rtc1>, etc.)  device can be opened "
2953 "only once (until it is closed) and it is read-only.  On B<read>(2)  and "
2954 "B<select>(2)  the calling process is blocked until the next interrupt from "
2955 "that RTC is received.  Following the interrupt, the process can read a long "
2956 "integer, of which the least significant byte contains a bit mask encoding "
2957 "the types of interrupt that occurred, while the remaining 3 bytes contain "
2958 "the number of interrupts since the last B<read>(2)."
2959 msgstr ""
2960
2961 #. type: SS
2962 #: build/C/man4/rtc.4:119
2963 #, no-wrap
2964 msgid "ioctl(2) interface"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. type: Plain text
2968 #: build/C/man4/rtc.4:123
2969 msgid ""
2970 "The following B<ioctl>(2)  requests are defined on file descriptors "
2971 "connected to RTC devices:"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. type: TP
2975 #: build/C/man4/rtc.4:123
2976 #, no-wrap
2977 msgid "B<RTC_RD_TIME>"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. type: Plain text
2981 #: build/C/man4/rtc.4:126
2982 msgid "Returns this RTC's time in the following structure:"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. type: Plain text
2986 #: build/C/man4/rtc.4:140
2987 #, no-wrap
2988 msgid ""
2989 "struct rtc_time {\n"
2990 "    int tm_sec;\n"
2991 "    int tm_min;\n"
2992 "    int tm_hour;\n"
2993 "    int tm_mday;\n"
2994 "    int tm_mon;\n"
2995 "    int tm_year;\n"
2996 "    int tm_wday;     /* unused */\n"
2997 "    int tm_yday;     /* unused */\n"
2998 "    int tm_isdst;    /* unused */\n"
2999 "};\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. type: Plain text
3003 #: build/C/man4/rtc.4:150
3004 msgid ""
3005 "The fields in this structure have the same meaning and ranges as for the "
3006 "I<tm> structure described in B<gmtime>(3).  A pointer to this structure "
3007 "should be passed as the third B<ioctl>(2)  argument."
3008 msgstr ""
3009
3010 #. type: TP
3011 #: build/C/man4/rtc.4:150
3012 #, no-wrap
3013 msgid "B<RTC_SET_TIME>"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. type: Plain text
3017 #: build/C/man4/rtc.4:161
3018 msgid ""
3019 "Sets this RTC's time to the time specified by the I<rtc_time> structure "
3020 "pointed to by the third B<ioctl>(2)  argument.  To set the RTC's time the "
3021 "process must be privileged (i.e., have the B<CAP_SYS_TIME> capability)."
3022 msgstr ""
3023
3024 #. type: TP
3025 #: build/C/man4/rtc.4:161
3026 #, no-wrap
3027 msgid "B<RTC_ALM_READ>, B<RTC_ALM_SET>"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. type: Plain text
3031 #: build/C/man4/rtc.4:178
3032 msgid ""
3033 "Read and set the alarm time, for RTCs that support alarms.  The alarm "
3034 "interrupt must be separately enabled or disabled using the B<RTC_AIE_ON>, "
3035 "B<RTC_AIE_OFF> requests.  The third B<ioctl>(2)  argument is a pointer to an "
3036 "I<rtc_time> structure.  Only the I<tm_sec>, I<tm_min>, and I<tm_hour> fields "
3037 "of this structure are used."
3038 msgstr ""
3039
3040 #. type: TP
3041 #: build/C/man4/rtc.4:178
3042 #, no-wrap
3043 msgid "B<RTC_IRQP_READ>, B<RTC_IRQP_SET>"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. type: Plain text
3047 #: build/C/man4/rtc.4:200
3048 msgid ""
3049 "Read and set the frequency for periodic interrupts, for RTCs that support "
3050 "periodic interrupts.  The periodic interrupt must be separately enabled or "
3051 "disabled using the B<RTC_PIE_ON>, B<RTC_PIE_OFF> requests.  The third "
3052 "B<ioctl>(2)  argument is an I<unsigned long\\ *> or an I<unsigned long>, "
3053 "respectively.  The value is the frequency in interrupts per second.  The set "
3054 "of allowable frequencies is the multiples of two in the range 2 to 8192.  "
3055 "Only a privileged process (i.e., one having the B<CAP_SYS_RESOURCE> "
3056 "capability) can set frequencies above the value specified in "
3057 "I</proc/sys/dev/rtc/max-user-freq>.  (This file contains the value 64 by "
3058 "default.)"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. type: TP
3062 #: build/C/man4/rtc.4:200
3063 #, no-wrap
3064 msgid "B<RTC_AIE_ON>, B<RTC_AIE_OFF>"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. type: Plain text
3068 #: build/C/man4/rtc.4:206
3069 msgid ""
3070 "Enable or disable the alarm interrupt, for RTCs that support alarms.  The "
3071 "third B<ioctl>(2)  argument is ignored."
3072 msgstr ""
3073
3074 #. type: TP
3075 #: build/C/man4/rtc.4:206
3076 #, no-wrap
3077 msgid "B<RTC_UIE_ON>, B<RTC_UIE_OFF>"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. type: Plain text
3081 #: build/C/man4/rtc.4:213
3082 msgid ""
3083 "Enable or disable the interrupt on every clock update, for RTCs that support "
3084 "this once-per-second interrupt.  The third B<ioctl>(2)  argument is ignored."
3085 msgstr ""
3086
3087 #. type: TP
3088 #: build/C/man4/rtc.4:213
3089 #, no-wrap
3090 msgid "B<RTC_PIE_ON>, B<RTC_PIE_OFF>"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. type: Plain text
3094 #: build/C/man4/rtc.4:225
3095 msgid ""
3096 "Enable or disable the periodic interrupt, for RTCs that support these "
3097 "periodic interrupts.  The third B<ioctl>(2)  argument is ignored.  Only a "
3098 "privileged process (i.e., one having the B<CAP_SYS_RESOURCE> capability) can "
3099 "enable the periodic interrupt if the frequency is currently set above the "
3100 "value specified in I</proc/sys/dev/rtc/max-user-freq>."
3101 msgstr ""
3102
3103 #. type: TP
3104 #: build/C/man4/rtc.4:225
3105 #, no-wrap
3106 msgid "B<RTC_EPOCH_READ>, B<RTC_EPOCH_SET>"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. type: Plain text
3110 #: build/C/man4/rtc.4:248
3111 msgid ""
3112 "Many RTCs encode the year in an 8-bit register which is either interpreted "
3113 "as an 8-bit binary number or as a BCD number.  In both cases, the number is "
3114 "interpreted relative to this RTC's Epoch.  The RTC's Epoch is initialized to "
3115 "1900 on most systems but on Alpha and MIPS it might also be initialized to "
3116 "1952, 1980, or 2000, depending on the value of an RTC register for the "
3117 "year.  With some RTCs, these operations can be used to read or to set the "
3118 "RTC's Epoch, respectively.  The third B<ioctl>(2)  argument is a I<unsigned "
3119 "long\\ *> or a I<unsigned long>, respectively, and the value returned (or "
3120 "assigned) is the Epoch.  To set the RTC's Epoch the process must be "
3121 "privileged (i.e., have the B<CAP_SYS_TIME> capability)."
3122 msgstr ""
3123
3124 #. type: TP
3125 #: build/C/man4/rtc.4:248
3126 #, no-wrap
3127 msgid "B<RTC_WKALM_RD>, B<RTC_WKALM_SET>"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. type: Plain text
3131 #: build/C/man4/rtc.4:252
3132 msgid ""
3133 "Some RTCs support a more powerful alarm interface, using these ioctls to "
3134 "read or write the RTC's alarm time (respectively) with this structure:"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. type: Plain text
3138 #: build/C/man4/rtc.4:261
3139 #, no-wrap
3140 msgid ""
3141 "struct rtc_wkalrm {\n"
3142 "    unsigned char enabled;\n"
3143 "    unsigned char pending;\n"
3144 "    struct rtc_time time;\n"
3145 "};\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. type: Plain text
3149 #: build/C/man4/rtc.4:293
3150 msgid ""
3151 "The I<enabled> flag is used to enable or disable the alarm interrupt, or to "
3152 "read its current status; when using these calls, B<RTC_AIE_ON> and "
3153 "B<RTC_AIE_OFF> are not used.  The I<pending> flag is used by B<RTC_WKALM_RD> "
3154 "to report a pending interrupt (so it's mostly useless on Linux, except when "
3155 "talking to the RTC managed by EFI firmware).  The I<time> field is as used "
3156 "with B<RTC_ALM_READ> and B<RTC_ALM_SET> except that the I<tm_mday>, "
3157 "I<tm_mon>, and I<tm_year> fields are also valid.  A pointer to this "
3158 "structure should be passed as the third B<ioctl>(2)  argument."
3159 msgstr ""
3160
3161 #. type: SH
3162 #: build/C/man4/rtc.4:293 build/C/man8/tzselect.8:33 build/C/man3/tzset.3:188 build/C/man8/zic.8:406
3163 #, no-wrap
3164 msgid "FILES"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. type: Plain text
3168 #: build/C/man4/rtc.4:298
3169 msgid ""
3170 "I</dev/rtc>, I</dev/rtc0>, I</dev/rtc1>, etc: RTC special character device "
3171 "files."
3172 msgstr ""
3173
3174 #. type: Plain text
3175 #: build/C/man4/rtc.4:301
3176 msgid "I</proc/driver/rtc>: status of the (first) RTC."
3177 msgstr ""
3178
3179 #. type: Plain text
3180 #: build/C/man4/rtc.4:308
3181 msgid ""
3182 "When the kernel's system time is synchronized with an external reference "
3183 "using B<adjtimex>(2)  it will update a designated RTC periodically every 11 "
3184 "minutes.  To do so, the kernel has to briefly turn off periodic interrupts; "
3185 "this might affect programs using that RTC."
3186 msgstr ""
3187
3188 #. type: Plain text
3189 #: build/C/man4/rtc.4:311
3190 msgid ""
3191 "An RTC's Epoch has nothing to do with the POSIX Epoch which is only used for "
3192 "the system clock."
3193 msgstr ""
3194
3195 #. type: Plain text
3196 #: build/C/man4/rtc.4:315
3197 msgid ""
3198 "If the year according to the RTC's Epoch and the year register is less than "
3199 "1970 it is assumed to be 100 years later, that is, between 2000 and 2069."
3200 msgstr ""
3201
3202 #. type: Plain text
3203 #: build/C/man4/rtc.4:322
3204 msgid ""
3205 "Some RTCs support \"wildcard\" values in alarm fields, to support scenarios "
3206 "like periodic alarms at fifteen minutes after every hour, or on the first "
3207 "day of each month.  Such usage is nonportable; portable user space code only "
3208 "expects a single alarm interrupt, and will either disable or reinitialize "
3209 "the alarm after receiving it."
3210 msgstr ""
3211
3212 #. type: Plain text
3213 #: build/C/man4/rtc.4:330
3214 msgid ""
3215 "Some RTCs support periodic interrupts with periods that are multiples of a "
3216 "second rather than fractions of a second; multiple alarms; programmable "
3217 "output clock signals; nonvolatile memory; and other hardware capabilities "
3218 "that are not currently exposed by this API."
3219 msgstr ""
3220
3221 #. type: Plain text
3222 #: build/C/man4/rtc.4:341
3223 msgid ""
3224 "B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), "
3225 "B<stime>(2), B<time>(2), B<gmtime>(3), B<time>(7), B<hwclock>(8), "
3226 "/usr/src/linux/Documentation/rtc.txt"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. type: TH
3230 #: build/C/man2/stime.2:30
3231 #, no-wrap
3232 msgid "STIME"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. type: Plain text
3236 #: build/C/man2/stime.2:33
3237 msgid "stime - set time"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. type: Plain text
3241 #: build/C/man2/stime.2:37
3242 msgid "B<int stime(time_t *>I<t>B<);>"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. type: Plain text
3246 #: build/C/man2/stime.2:45
3247 msgid "B<stime>(): _SVID_SOURCE"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. type: Plain text
3251 #: build/C/man2/stime.2:53
3252 msgid ""
3253 "B<stime>()  sets the system's idea of the time and date.  The time, pointed "
3254 "to by I<t>, is measured in seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 "
3255 "+0000 (UTC).  B<stime>()  may only be executed by the superuser."
3256 msgstr ""
3257
3258 #. type: Plain text
3259 #: build/C/man2/stime.2:62
3260 msgid "Error in getting information from user space."
3261 msgstr ""
3262
3263 #. type: Plain text
3264 #: build/C/man2/stime.2:68
3265 msgid ""
3266 "The calling process has insufficient privilege.  Under Linux the "
3267 "B<CAP_SYS_TIME> privilege is required."
3268 msgstr ""
3269
3270 #. type: Plain text
3271 #: build/C/man2/stime.2:70
3272 msgid "SVr4."
3273 msgstr ""
3274
3275 #. type: Plain text
3276 #: build/C/man2/stime.2:74
3277 msgid "B<date>(1), B<settimeofday>(2), B<capabilities>(7)"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. type: TH
3281 #: build/C/man3/strftime.3:35
3282 #, no-wrap
3283 msgid "STRFTIME"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. type: TH
3287 #: build/C/man3/strftime.3:35
3288 #, no-wrap
3289 msgid "2010-01-17"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. type: Plain text
3293 #: build/C/man3/strftime.3:38
3294 msgid "strftime - format date and time"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. type: Plain text
3298 #: build/C/man3/strftime.3:44
3299 #, no-wrap
3300 msgid ""
3301 "B<size_t strftime(char *>I<s>B<, size_t >I<max>B<, const char "
3302 "*>I<format>B<,>\n"
3303 "B<                const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #.  FIXME POSIX says: Local timezone information is used as though
3307 #.  strftime() called tzset().  But this doesn't appear to be the case
3308 #. type: Plain text
3309 #: build/C/man3/strftime.3:53
3310 msgid ""
3311 "The B<strftime>()  function formats the broken-down time I<tm> according to "
3312 "the format specification I<format> and places the result in the character "
3313 "array I<s> of size I<max>."
3314 msgstr ""
3315
3316 #. type: Plain text
3317 #: build/C/man3/strftime.3:62
3318 msgid ""
3319 "The format specification is a null-terminated string and may contain special "
3320 "character sequences called I<conversion specifications>, each of which is "
3321 "introduced by a \\(aq%\\(aq character and terminated by some other character "
3322 "known as a I<conversion specifier character>.  All other character sequences "
3323 "are I<ordinary character sequences>."
3324 msgstr ""
3325
3326 #. type: Plain text
3327 #: build/C/man3/strftime.3:66
3328 msgid ""
3329 "The characters of ordinary character sequences (including the null byte)  "
3330 "are copied verbatim from I<format> to I<s>. However, the characters of "
3331 "conversion specifications are replaced as follows:"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. type: TP
3335 #: build/C/man3/strftime.3:66
3336 #, no-wrap
3337 msgid "B<%a>"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. type: Plain text
3341 #: build/C/man3/strftime.3:69
3342 msgid "The abbreviated weekday name according to the current locale."
3343 msgstr ""
3344
3345 #. type: TP
3346 #: build/C/man3/strftime.3:69
3347 #, no-wrap
3348 msgid "B<%A>"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. type: Plain text
3352 #: build/C/man3/strftime.3:72
3353 msgid "The full weekday name according to the current locale."
3354 msgstr ""
3355
3356 #. type: TP
3357 #: build/C/man3/strftime.3:72
3358 #, no-wrap
3359 msgid "B<%b>"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. type: Plain text
3363 #: build/C/man3/strftime.3:75
3364 msgid "The abbreviated month name according to the current locale."
3365 msgstr ""
3366
3367 #. type: TP
3368 #: build/C/man3/strftime.3:75
3369 #, no-wrap
3370 msgid "B<%B>"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. type: Plain text
3374 #: build/C/man3/strftime.3:78
3375 msgid "The full month name according to the current locale."
3376 msgstr ""
3377
3378 #. type: TP
3379 #: build/C/man3/strftime.3:78 build/C/man3/strptime.3:96 build/C/man1/time.1:191
3380 #, no-wrap
3381 msgid "B<%c>"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. type: Plain text
3385 #: build/C/man3/strftime.3:81
3386 msgid "The preferred date and time representation for the current locale."
3387 msgstr ""
3388
3389 #. type: TP
3390 #: build/C/man3/strftime.3:81 build/C/man3/strptime.3:99 build/C/man1/time.1:216
3391 #, no-wrap
3392 msgid "B<%C>"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. type: Plain text
3396 #: build/C/man3/strftime.3:84
3397 msgid "The century number (year/100) as a 2-digit integer. (SU)"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. type: TP
3401 #: build/C/man3/strftime.3:84
3402 #, no-wrap
3403 msgid "B<%d>"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. type: Plain text
3407 #: build/C/man3/strftime.3:87
3408 msgid "The day of the month as a decimal number (range 01 to 31)."
3409 msgstr ""
3410
3411 #. type: TP
3412 #: build/C/man3/strftime.3:87 build/C/man3/strptime.3:105 build/C/man1/time.1:164
3413 #, no-wrap
3414 msgid "B<%D>"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. type: Plain text
3418 #: build/C/man3/strftime.3:97
3419 msgid ""
3420 "Equivalent to B<%m/%d/%y>.  (Yecch\\(emfor Americans only.  Americans should "
3421 "note that in other countries B<%d/%m/%y> is rather common.  This means that "
3422 "in international context this format is ambiguous and should not be used.) "
3423 "(SU)"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. type: TP
3427 #: build/C/man3/strftime.3:97 build/C/man1/time.1:140
3428 #, no-wrap
3429 msgid "B<%e>"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. type: Plain text
3433 #: build/C/man3/strftime.3:103
3434 msgid ""
3435 "Like B<%d>, the day of the month as a decimal number, but a leading zero is "
3436 "replaced by a space. (SU)"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. type: TP
3440 #: build/C/man3/strftime.3:103 build/C/man1/time.1:137
3441 #, no-wrap
3442 msgid "B<%E>"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. type: Plain text
3446 #: build/C/man3/strftime.3:106 build/C/man3/strftime.3:165
3447 msgid "Modifier: use alternative format, see below. (SU)"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. type: TP
3451 #: build/C/man3/strftime.3:106 build/C/man3/strptime.3:332 build/C/man1/time.1:177
3452 #, no-wrap
3453 msgid "B<%F>"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. type: Plain text
3457 #: build/C/man3/strftime.3:111
3458 msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d> (the ISO\\ 8601 date format). (C99)"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. type: TP
3462 #: build/C/man3/strftime.3:111 build/C/man3/strptime.3:339
3463 #, no-wrap
3464 msgid "B<%G>"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. type: Plain text
3468 #: build/C/man3/strftime.3:120
3469 msgid ""
3470 "The ISO\\ 8601 week-based year (see NOTES) with century as a decimal "
3471 "number.  The 4-digit year corresponding to the ISO week number (see B<%V>).  "
3472 "This has the same format and value as B<%Y>, except that if the ISO week "
3473 "number belongs to the previous or next year, that year is used instead. (TZ)"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. type: TP
3477 #: build/C/man3/strftime.3:120 build/C/man3/strptime.3:335
3478 #, no-wrap
3479 msgid "B<%g>"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. type: Plain text
3483 #: build/C/man3/strftime.3:125
3484 msgid "Like B<%G>, but without century, that is, with a 2-digit year (00-99). (TZ)"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. type: TP
3488 #: build/C/man3/strftime.3:125
3489 #, no-wrap
3490 msgid "B<%h>"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. type: Plain text
3494 #: build/C/man3/strftime.3:130
3495 msgid "Equivalent to B<%b>.  (SU)"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. type: TP
3499 #: build/C/man3/strftime.3:130 build/C/man3/strptime.3:115
3500 #, no-wrap
3501 msgid "B<%H>"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. type: Plain text
3505 #: build/C/man3/strftime.3:133
3506 msgid "The hour as a decimal number using a 24-hour clock (range 00 to 23)."
3507 msgstr ""
3508
3509 #. type: TP
3510 #: build/C/man3/strftime.3:133 build/C/man3/strptime.3:118 build/C/man1/time.1:201
3511 #, no-wrap
3512 msgid "B<%I>"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. type: Plain text
3516 #: build/C/man3/strftime.3:136
3517 msgid "The hour as a decimal number using a 12-hour clock (range 01 to 12)."
3518 msgstr ""
3519
3520 #. type: TP
3521 #: build/C/man3/strftime.3:136 build/C/man3/strptime.3:121
3522 #, no-wrap
3523 msgid "B<%j>"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. type: Plain text
3527 #: build/C/man3/strftime.3:139
3528 msgid "The day of the year as a decimal number (range 001 to 366)."
3529 msgstr ""
3530
3531 #. type: TP
3532 #: build/C/man3/strftime.3:139 build/C/man1/time.1:213
3533 #, no-wrap
3534 msgid "B<%k>"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. type: Plain text
3538 #: build/C/man3/strftime.3:146
3539 msgid ""
3540 "The hour (24-hour clock) as a decimal number (range 0 to 23); single digits "
3541 "are preceded by a blank.  (See also B<%H>.)  (TZ)"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. type: TP
3545 #: build/C/man3/strftime.3:146
3546 #, no-wrap
3547 msgid "B<%l>"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. type: Plain text
3551 #: build/C/man3/strftime.3:153
3552 msgid ""
3553 "The hour (12-hour clock) as a decimal number (range 1 to 12); single digits "
3554 "are preceded by a blank.  (See also B<%I>.)  (TZ)"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. type: TP
3558 #: build/C/man3/strftime.3:153 build/C/man3/strptime.3:124
3559 #, no-wrap
3560 msgid "B<%m>"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. type: Plain text
3564 #: build/C/man3/strftime.3:156
3565 msgid "The month as a decimal number (range 01 to 12)."
3566 msgstr ""
3567
3568 #. type: TP
3569 #: build/C/man3/strftime.3:156 build/C/man3/strptime.3:127 build/C/man1/time.1:154
3570 #, no-wrap
3571 msgid "B<%M>"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. type: Plain text
3575 #: build/C/man3/strftime.3:159
3576 msgid "The minute as a decimal number (range 00 to 59)."
3577 msgstr ""
3578
3579 #. type: TP
3580 #: build/C/man3/strftime.3:159 build/C/man3/strptime.3:130
3581 #, no-wrap
3582 msgid "B<%n>"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. type: Plain text
3586 #: build/C/man3/strftime.3:162
3587 msgid "A newline character. (SU)"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. type: TP
3591 #: build/C/man3/strftime.3:162 build/C/man1/time.1:204
3592 #, no-wrap
3593 msgid "B<%O>"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. type: TP
3597 #: build/C/man3/strftime.3:165 build/C/man3/strptime.3:133 build/C/man1/time.1:167
3598 #, no-wrap
3599 msgid "B<%p>"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. type: Plain text
3603 #: build/C/man3/strftime.3:170
3604 msgid ""
3605 "Either \"AM\" or \"PM\" according to the given time value, or the "
3606 "corresponding strings for the current locale.  Noon is treated as \"PM\" and "
3607 "midnight as \"AM\"."
3608 msgstr ""
3609
3610 #. type: TP
3611 #: build/C/man3/strftime.3:170 build/C/man1/time.1:149
3612 #, no-wrap
3613 msgid "B<%P>"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. type: Plain text
3617 #: build/C/man3/strftime.3:176
3618 msgid ""
3619 "Like B<%p> but in lowercase: \"am\" or \"pm\" or a corresponding string for "
3620 "the current locale. (GNU)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. type: TP
3624 #: build/C/man3/strftime.3:176 build/C/man3/strptime.3:137 build/C/man1/time.1:207
3625 #, no-wrap
3626 msgid "B<%r>"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. type: Plain text
3630 #: build/C/man3/strftime.3:182
3631 msgid ""
3632 "The time in a.m. or p.m. notation.  In the POSIX locale this is equivalent "
3633 "to B<%I:%M:%S %p>.  (SU)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. type: TP
3637 #: build/C/man3/strftime.3:182 build/C/man3/strptime.3:146 build/C/man1/time.1:181
3638 #, no-wrap
3639 msgid "B<%R>"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. type: Plain text
3643 #: build/C/man3/strftime.3:188
3644 msgid ""
3645 "The time in 24-hour notation (B<%H:%M>). (SU)  For a version including the "
3646 "seconds, see B<%T> below."
3647 msgstr ""
3648
3649 #. type: TP
3650 #: build/C/man3/strftime.3:188 build/C/man3/strptime.3:375 build/C/man1/time.1:210
3651 #, no-wrap
3652 msgid "B<%s>"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. type: Plain text
3656 #: build/C/man3/strftime.3:191
3657 msgid "The number of seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC). (TZ)"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. type: TP
3661 #: build/C/man3/strftime.3:191 build/C/man3/strptime.3:150 build/C/man1/time.1:143
3662 #, no-wrap
3663 msgid "B<%S>"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. type: Plain text
3667 #: build/C/man3/strftime.3:195
3668 msgid ""
3669 "The second as a decimal number (range 00 to 60).  (The range is up to 60 to "
3670 "allow for occasional leap seconds.)"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. type: TP
3674 #: build/C/man3/strftime.3:195 build/C/man3/strptime.3:154 build/C/man1/time.1:157
3675 #, no-wrap
3676 msgid "B<%t>"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. type: Plain text
3680 #: build/C/man3/strftime.3:198
3681 msgid "A tab character. (SU)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. type: TP
3685 #: build/C/man3/strftime.3:198 build/C/man3/strptime.3:157
3686 #, no-wrap
3687 msgid "B<%T>"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. type: Plain text
3691 #: build/C/man3/strftime.3:201
3692 msgid "The time in 24-hour notation (B<%H:%M:%S>). (SU)"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. type: TP
3696 #: build/C/man3/strftime.3:201 build/C/man3/strptime.3:343
3697 #, no-wrap
3698 msgid "B<%u>"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. type: Plain text
3702 #: build/C/man3/strftime.3:207
3703 msgid ""
3704 "The day of the week as a decimal, range 1 to 7, Monday being 1.  See also "
3705 "B<%w>.  (SU)"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. type: TP
3709 #: build/C/man3/strftime.3:207 build/C/man3/strptime.3:161 build/C/man1/time.1:146
3710 #, no-wrap
3711 msgid "B<%U>"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. type: Plain text
3715 #: build/C/man3/strftime.3:216
3716 msgid ""
3717 "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, "
3718 "starting with the first Sunday as the first day of week 01.  See also B<%V> "
3719 "and B<%W>."
3720 msgstr ""
3721
3722 #. type: TP
3723 #: build/C/man3/strftime.3:216 build/C/man3/strptime.3:346
3724 #, no-wrap
3725 msgid "B<%V>"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. type: Plain text
3729 #: build/C/man3/strftime.3:226
3730 msgid ""
3731 "The ISO\\ 8601 week number (see NOTES) of the current year as a decimal "
3732 "number, range 01 to 53, where week 1 is the first week that has at least 4 "
3733 "days in the new year.  See also B<%U> and B<%W>.  (SU)"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. type: TP
3737 #: build/C/man3/strftime.3:226 build/C/man3/strptime.3:165 build/C/man1/time.1:195
3738 #, no-wrap
3739 msgid "B<%w>"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. type: Plain text
3743 #: build/C/man3/strftime.3:231
3744 msgid ""
3745 "The day of the week as a decimal, range 0 to 6, Sunday being 0.  See also "
3746 "B<%u>."
3747 msgstr ""
3748
3749 #. type: TP
3750 #: build/C/man3/strftime.3:231 build/C/man3/strptime.3:168 build/C/man1/time.1:188
3751 #, no-wrap
3752 msgid "B<%W>"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. type: Plain text
3756 #: build/C/man3/strftime.3:235
3757 msgid ""
3758 "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, "
3759 "starting with the first Monday as the first day of week 01."
3760 msgstr ""
3761
3762 #. type: TP
3763 #: build/C/man3/strftime.3:235 build/C/man3/strptime.3:172 build/C/man1/time.1:219
3764 #, no-wrap
3765 msgid "B<%x>"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. type: Plain text
3769 #: build/C/man3/strftime.3:238
3770 msgid "The preferred date representation for the current locale without the time."
3771 msgstr ""
3772
3773 #. type: TP
3774 #: build/C/man3/strftime.3:238 build/C/man3/strptime.3:175 build/C/man1/time.1:170
3775 #, no-wrap
3776 msgid "B<%X>"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. type: Plain text
3780 #: build/C/man3/strftime.3:241
3781 msgid "The preferred time representation for the current locale without the date."
3782 msgstr ""
3783
3784 #. type: TP
3785 #: build/C/man3/strftime.3:241 build/C/man3/strptime.3:178
3786 #, no-wrap
3787 msgid "B<%y>"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. type: Plain text
3791 #: build/C/man3/strftime.3:244
3792 msgid "The year as a decimal number without a century (range 00 to 99)."
3793 msgstr ""
3794
3795 #. type: TP
3796 #: build/C/man3/strftime.3:244 build/C/man3/strptime.3:184
3797 #, no-wrap
3798 msgid "B<%Y>"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. type: Plain text
3802 #: build/C/man3/strftime.3:247
3803 msgid "The year as a decimal number including the century."
3804 msgstr ""
3805
3806 #. type: TP
3807 #: build/C/man3/strftime.3:247 build/C/man3/strptime.3:353
3808 #, no-wrap
3809 msgid "B<%z>"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. type: Plain text
3813 #: build/C/man3/strftime.3:254
3814 msgid ""
3815 "The I<+hhmm> or I<-hhmm> numeric timezone (that is, the hour and minute "
3816 "offset from UTC). (SU)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. type: Plain text
3820 #: build/C/man3/strftime.3:257
3821 msgid "The timezone or name or abbreviation."
3822 msgstr ""
3823
3824 #. type: TP
3825 #: build/C/man3/strftime.3:257
3826 #, no-wrap
3827 msgid "B<%+>"
3828 msgstr ""
3829
3830 #.  Nov 05 -- Not in Linux/glibc, but is in some BSDs (according to
3831 #.  their man pages)
3832 #. type: Plain text
3833 #: build/C/man3/strftime.3:265
3834 msgid "The date and time in B<date>(1)  format. (TZ)  (Not supported in glibc2.)"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. type: TP
3838 #: build/C/man3/strftime.3:265 build/C/man3/strptime.3:83
3839 #, no-wrap
3840 msgid "B<%%>"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. type: Plain text
3844 #: build/C/man3/strftime.3:268
3845 msgid "A literal \\(aq%\\(aq character."
3846 msgstr ""
3847
3848 #. type: Plain text
3849 #: build/C/man3/strftime.3:304
3850 msgid ""
3851 "Some conversion specifications can be modified by preceding the conversion "
3852 "specifier character by the B<E> or B<O> I<modifier> to indicate that an "
3853 "alternative format should be used.  If the alternative format or "
3854 "specification does not exist for the current locale, the behavior will be as "
3855 "if the unmodified conversion specification were used. (SU)  The Single UNIX "
3856 "Specification mentions B<%Ec>, B<%EC>, B<%Ex>, B<%EX>, B<%Ey>, B<%EY>, "
3857 "B<%Od>, B<%Oe>, B<%OH>, B<%OI>, B<%Om>, B<%OM>, B<%OS>, B<%Ou>, B<%OU>, "
3858 "B<%OV>, B<%Ow>, B<%OW>, B<%Oy>, where the effect of the B<O> modifier is to "
3859 "use alternative numeric symbols (say, roman numerals), and that of the E "
3860 "modifier is to use a locale-dependent alternative representation."
3861 msgstr ""
3862
3863 #. type: Plain text
3864 #: build/C/man3/strftime.3:308
3865 msgid ""
3866 "The broken-down time structure I<tm> is defined in I<E<lt>time.hE<gt>>.  See "
3867 "also B<ctime>(3)."
3868 msgstr ""
3869
3870 #. type: Plain text
3871 #: build/C/man3/strftime.3:318
3872 msgid ""
3873 "The B<strftime>()  function returns the number of characters placed in the "
3874 "array I<s>, not including the terminating null byte, provided the string, "
3875 "including the terminating null byte, fits.  Otherwise, it returns 0, and the "
3876 "contents of the array is undefined.  (This behavior applies since at least "
3877 "libc 4.4.4; very old versions of libc, such as libc 4.4.1, would return "
3878 "I<max> if the array was too small.)"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. type: Plain text
3882 #: build/C/man3/strftime.3:323
3883 msgid ""
3884 "Note that the return value 0 does not necessarily indicate an error; for "
3885 "example, in many locales B<%p> yields an empty string."
3886 msgstr ""
3887
3888 #. type: Plain text
3889 #: build/C/man3/strftime.3:329
3890 msgid "The environment variables B<TZ> and B<LC_TIME> are used."
3891 msgstr ""
3892
3893 #. type: Plain text
3894 #: build/C/man3/strftime.3:346
3895 msgid ""
3896 "SVr4, C89, C99.  There are strict inclusions between the set of conversions "
3897 "given in ANSI C (unmarked), those given in the Single UNIX Specification "
3898 "(marked SU), those given in Olson's timezone package (marked TZ), and those "
3899 "given in glibc (marked GNU), except that B<%+> is not supported in glibc2.  "
3900 "On the other hand glibc2 has several more extensions.  POSIX.1 only refers "
3901 "to ANSI C; POSIX.2 describes under B<date>(1)  several extensions that could "
3902 "apply to B<strftime>()  as well.  The B<%F> conversion is in C99 and "
3903 "POSIX.1-2001."
3904 msgstr ""
3905
3906 #. type: Plain text
3907 #: build/C/man3/strftime.3:353
3908 msgid ""
3909 "In SUSv2, the B<%S> specifier allowed a range of 00 to 61, to allow for the "
3910 "theoretical possibility of a minute that included a double leap second "
3911 "(there never has been such a minute)."
3912 msgstr ""
3913
3914 #. type: SS
3915 #: build/C/man3/strftime.3:354
3916 #, no-wrap
3917 msgid "ISO 8601 Week Dates"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. type: Plain text
3921 #: build/C/man3/strftime.3:376
3922 msgid ""
3923 "B<%G>, B<%g>, and B<%V> yield values calculated from the week-based year "
3924 "defined by the ISO\\ 8601 standard.  In this system, weeks start on a "
3925 "Monday, and are numbered from 01, for the first week, up to 52 or 53, for "
3926 "the last week.  Week 1 is the first week where four or more days fall within "
3927 "the new year (or, synonymously, week 01 is: the first week of the year that "
3928 "contains a Thursday; or, the week that has 4 January in it).  When three of "
3929 "fewer days of the first calendar week of the new year fall within that year, "
3930 "then the ISO 8601 week-based system counts those days as part of week 53 of "
3931 "the preceding year.  For example, 1 January 2010 is a Friday, meaning that "
3932 "just three days of that calendar week fall in 2010.  Thus, the ISO\\ 8601 "
3933 "week-based system considers these days to be part of week 53 (B<%V>) of the "
3934 "year 2009 (B<%G>) ; week 01 of ISO\\ 8601 year 2010 starts on Monday, 4 "
3935 "January 2010."
3936 msgstr ""
3937
3938 #. type: SS
3939 #: build/C/man3/strftime.3:376 build/C/man3/strptime.3:324
3940 #, no-wrap
3941 msgid "Glibc Notes"
3942 msgstr ""
3943
3944 #.  HP-UX and Tru64 also have features like this.
3945 #. type: Plain text
3946 #: build/C/man3/strftime.3:392
3947 msgid ""
3948 "Glibc provides some extensions for conversion specifications.  (These "
3949 "extensions are not specified in POSIX.1-2001, but a few other systems "
3950 "provide similar features.)  Between the \\(aq%\\(aq character and the "
3951 "conversion specifier character, an optional I<flag> and field I<width> may "
3952 "be specified.  (These precede the B<E> or B<O> modifiers, if present.)"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. type: Plain text
3956 #: build/C/man3/strftime.3:394
3957 msgid "The following flag characters are permitted:"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. type: TP
3961 #: build/C/man3/strftime.3:394
3962 #, no-wrap
3963 msgid "B<_>"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. type: Plain text
3967 #: build/C/man3/strftime.3:398
3968 msgid "(underscore)  Pad a numeric result string with spaces."
3969 msgstr ""
3970
3971 #. type: TP
3972 #: build/C/man3/strftime.3:398
3973 #, no-wrap
3974 msgid "B<->"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. type: Plain text
3978 #: build/C/man3/strftime.3:402
3979 msgid "(dash)  Do not pad a numeric result string."
3980 msgstr ""
3981
3982 #. type: TP
3983 #: build/C/man3/strftime.3:402
3984 #, no-wrap
3985 msgid "B<0>"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. type: Plain text
3989 #: build/C/man3/strftime.3:406
3990 msgid ""
3991 "Pad a numeric result string with zeros even if the conversion specifier "
3992 "character uses space-padding by default."
3993 msgstr ""
3994
3995 #. type: TP
3996 #: build/C/man3/strftime.3:406
3997 #, no-wrap
3998 msgid "B<^>"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. type: Plain text
4002 #: build/C/man3/strftime.3:409
4003 msgid "Convert alphabetic characters in result string to upper case."
4004 msgstr ""
4005
4006 #. type: TP
4007 #: build/C/man3/strftime.3:409
4008 #, no-wrap
4009 msgid "B<#>"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. type: Plain text
4013 #: build/C/man3/strftime.3:415
4014 msgid ""
4015 "Swap the case of the result string.  (This flag only works with certain "
4016 "conversion specifier characters, and of these, it is only really useful with "
4017 "B<%Z>.)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. type: Plain text
4021 #: build/C/man3/strftime.3:419
4022 msgid ""
4023 "An optional decimal width specifier may follow the (possibly absent) flag.  "
4024 "If the natural size of the field is smaller than this width, then the result "
4025 "string is padded (on the left) to the specified width."
4026 msgstr ""
4027
4028 #. type: Plain text
4029 #: build/C/man3/strftime.3:434
4030 msgid ""
4031 "Some buggy versions of B<gcc>(1)  complain about the use of B<%c>: "
4032 "I<warning: `%c' yields only last 2 digits of year in some locales>.  Of "
4033 "course programmers are encouraged to use B<%c>, it gives the preferred date "
4034 "and time representation.  One meets all kinds of strange obfuscations to "
4035 "circumvent this B<gcc>(1)  problem.  A relatively clean one is to add an "
4036 "intermediate function"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. type: Plain text
4040 #: build/C/man3/strftime.3:443
4041 #, no-wrap
4042 msgid ""
4043 "size_t\n"
4044 "my_strftime(char *s, size_t max, const char *fmt,\n"
4045 "            const struct tm *tm)\n"
4046 "{\n"
4047 "    return strftime(s, max, fmt, tm);\n"
4048 "}\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. type: Plain text
4052 #: build/C/man3/strftime.3:450
4053 msgid ""
4054 "Nowadays, B<gcc>(1)  provides the I<-Wno-format-y2k> option to prevent the "
4055 "warning, so that the above workaround is no longer required."
4056 msgstr ""
4057
4058 #. type: SH
4059 #: build/C/man3/strftime.3:450
4060 #, no-wrap
4061 msgid "EXAMPLES"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. type: Plain text
4065 #: build/C/man3/strftime.3:453
4066 msgid "B<RFC\\ 2822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. type: Plain text
4070 #: build/C/man3/strftime.3:456
4071 msgid "%a,\\ %d\\ %b\\ %Y\\ %T\\ %z"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. type: Plain text
4075 #: build/C/man3/strftime.3:459
4076 msgid "B<RFC\\ 822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
4077 msgstr ""
4078
4079 #. type: Plain text
4080 #: build/C/man3/strftime.3:462
4081 msgid "%a,\\ %d\\ %b\\ %y\\ %T\\ %z"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. type: SS
4085 #: build/C/man3/strftime.3:462
4086 #, no-wrap
4087 msgid "Example Program"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. type: Plain text
4091 #: build/C/man3/strftime.3:465
4092 msgid "The program below can be used to experiment with B<strftime>()."
4093 msgstr ""
4094
4095 #. type: Plain text
4096 #: build/C/man3/strftime.3:469
4097 msgid ""
4098 "Some examples of the result string produced by the glibc implementation of "
4099 "B<strftime>()  are as follows:"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. type: Plain text
4103 #: build/C/man3/strftime.3:478
4104 #, no-wrap
4105 msgid ""
4106 "$B< ./a.out \\(aq%m\\(aq>\n"
4107 "Result string is \"11\"\n"
4108 "$B< ./a.out \\(aq%5m\\(aq>\n"
4109 "Result string is \"00011\"\n"
4110 "$B< ./a.out \\(aq%_5m\\(aq>\n"
4111 "Result string is \"   11\"\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. type: Plain text
4115 #: build/C/man3/strftime.3:482
4116 msgid "Here's the program source:"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. type: Plain text
4120 #: build/C/man3/strftime.3:487
4121 #, no-wrap
4122 msgid ""
4123 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
4124 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
4125 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. type: Plain text
4129 #: build/C/man3/strftime.3:494
4130 #, no-wrap
4131 msgid ""
4132 "int\n"
4133 "main(int argc, char *argv[])\n"
4134 "{\n"
4135 "    char outstr[200];\n"
4136 "    time_t t;\n"
4137 "    struct tm *tmp;\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. type: Plain text
4141 #: build/C/man3/strftime.3:501
4142 #, no-wrap
4143 msgid ""
4144 "    t = time(NULL);\n"
4145 "    tmp = localtime(&t);\n"
4146 "    if (tmp == NULL) {\n"
4147 "        perror(\"localtime\");\n"
4148 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
4149 "    }\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. type: Plain text
4153 #: build/C/man3/strftime.3:506
4154 #, no-wrap
4155 msgid ""
4156 "    if (strftime(outstr, sizeof(outstr), argv[1], tmp) == 0) {\n"
4157 "        fprintf(stderr, \"strftime returned 0\");\n"
4158 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
4159 "    }\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. type: Plain text
4163 #: build/C/man3/strftime.3:510
4164 #, no-wrap
4165 msgid ""
4166 "    printf(\"Result string is \\e\"%s\\e\"\\en\", outstr);\n"
4167 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
4168 "}\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. type: Plain text
4172 #: build/C/man3/strftime.3:518
4173 msgid ""
4174 "B<date>(1), B<time>(2), B<ctime>(3), B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), "
4175 "B<strptime>(3)"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. type: TH
4179 #: build/C/man3/strptime.3:29
4180 #, no-wrap
4181 msgid "STRPTIME"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. type: TH
4185 #: build/C/man3/strptime.3:29
4186 #, no-wrap
4187 msgid "2009-12-05"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. type: Plain text
4191 #: build/C/man3/strptime.3:32
4192 msgid "strptime - convert a string representation of time to a time tm structure"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. type: Plain text
4196 #: build/C/man3/strptime.3:34
4197 msgid "B<#define _XOPEN_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. type: Plain text
4201 #: build/C/man3/strptime.3:39
4202 msgid ""
4203 "B<char *strptime(const char *>I<s>B<, const char *>I<format>B<,> B<struct tm "
4204 "*>I<tm>B<);>"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. type: Plain text
4208 #: build/C/man3/strptime.3:68
4209 msgid ""
4210 "The B<strptime>()  function is the converse function to B<strftime>(3)  and "
4211 "converts the character string pointed to by I<s> to values which are stored "
4212 "in the I<tm> structure pointed to by I<tm>, using the format specified by "
4213 "I<format>.  Here I<format> is a character string that consists of field "
4214 "descriptors and text characters, reminiscent of B<scanf>(3).  Each field "
4215 "descriptor consists of a B<%> character followed by another character that "
4216 "specifies the replacement for the field descriptor.  All other characters in "
4217 "the I<format> string must have a matching character in the input string, "
4218 "except for whitespace, which matches zero or more whitespace characters in "
4219 "the input string.  There should be white\\%space or other alphanumeric "
4220 "characters between any two field descriptors."
4221 msgstr ""
4222
4223 #. type: Plain text
4224 #: build/C/man3/strptime.3:77
4225 msgid ""
4226 "The B<strptime>()  function processes the input string from left to right.  "
4227 "Each of the three possible input elements (whitespace, literal, or format) "
4228 "are handled one after the other.  If the input cannot be matched to the "
4229 "format string the function stops.  The remainder of the format and input "
4230 "strings are not processed."
4231 msgstr ""
4232
4233 #. type: Plain text
4234 #: build/C/man3/strptime.3:83
4235 msgid ""
4236 "The supported input field descriptors are listed below.  In case a text "
4237 "string (such as a weekday or month name)  is to be matched, the comparison "
4238 "is case insensitive.  In case a number is to be matched, leading zeros are "
4239 "permitted but not required."
4240 msgstr ""
4241
4242 #. type: Plain text
4243 #: build/C/man3/strptime.3:88
4244 msgid "The B<%> character."
4245 msgstr ""
4246
4247 #. type: TP
4248 #: build/C/man3/strptime.3:88
4249 #, no-wrap
4250 msgid "B<%a> or B<%A>"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. type: Plain text
4254 #: build/C/man3/strptime.3:92
4255 msgid ""
4256 "The weekday name according to the current locale, in abbreviated form or the "
4257 "full name."
4258 msgstr ""
4259
4260 #. type: TP
4261 #: build/C/man3/strptime.3:92
4262 #, no-wrap
4263 msgid "B<%b> or B<%B> or B<%h>"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. type: Plain text
4267 #: build/C/man3/strptime.3:96
4268 msgid ""
4269 "The month name according to the current locale, in abbreviated form or the "
4270 "full name."
4271 msgstr ""
4272
4273 #. type: Plain text
4274 #: build/C/man3/strptime.3:99
4275 msgid "The date and time representation for the current locale."
4276 msgstr ""
4277
4278 #. type: Plain text
4279 #: build/C/man3/strptime.3:102
4280 msgid "The century number (0-99)."
4281 msgstr ""
4282
4283 #. type: TP
4284 #: build/C/man3/strptime.3:102
4285 #, no-wrap
4286 msgid "B<%d> or B<%e>"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. type: Plain text
4290 #: build/C/man3/strptime.3:105
4291 msgid "The day of month (1-31)."
4292 msgstr ""
4293
4294 #. type: Plain text
4295 #: build/C/man3/strptime.3:115
4296 msgid ""
4297 "Equivalent to B<%m/%d/%y>.  (This is the American style date, very confusing "
4298 "to non-Americans, especially since B<%d/%m/%y> is widely used in Europe.  "
4299 "The ISO 8601 standard format is B<%Y-%m-%d>.)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. type: Plain text
4303 #: build/C/man3/strptime.3:118
4304 msgid "The hour (0-23)."
4305 msgstr ""
4306
4307 #. type: Plain text
4308 #: build/C/man3/strptime.3:121
4309 msgid "The hour on a 12-hour clock (1-12)."
4310 msgstr ""
4311
4312 #. type: Plain text
4313 #: build/C/man3/strptime.3:124
4314 msgid "The day number in the year (1-366)."
4315 msgstr ""
4316
4317 #. type: Plain text
4318 #: build/C/man3/strptime.3:127
4319 msgid "The month number (1-12)."
4320 msgstr ""
4321
4322 #. type: Plain text
4323 #: build/C/man3/strptime.3:130
4324 msgid "The minute (0-59)."
4325 msgstr ""
4326
4327 #. type: Plain text
4328 #: build/C/man3/strptime.3:133 build/C/man3/strptime.3:157
4329 msgid "Arbitrary whitespace."
4330 msgstr ""
4331
4332 #. type: Plain text
4333 #: build/C/man3/strptime.3:137
4334 msgid "The locale's equivalent of AM or PM.  (Note: there may be none.)"
4335 msgstr ""
4336
4337 #. type: Plain text
4338 #: build/C/man3/strptime.3:146
4339 msgid ""
4340 "The 12-hour clock time (using the locale's AM or PM).  In the POSIX locale "
4341 "equivalent to B<%I:%M:%S %p>.  If I<t_fmt_ampm> is empty in the B<LC_TIME> "
4342 "part of the current locale then the behavior is undefined."
4343 msgstr ""
4344
4345 #. type: Plain text
4346 #: build/C/man3/strptime.3:150
4347 msgid "Equivalent to B<%H:%M>."
4348 msgstr ""
4349
4350 #. type: Plain text
4351 #: build/C/man3/strptime.3:154
4352 msgid ""
4353 "The second (0-60; 60 may occur for leap seconds; earlier also 61 was "
4354 "allowed)."
4355 msgstr ""
4356
4357 #. type: Plain text
4358 #: build/C/man3/strptime.3:161
4359 msgid "Equivalent to B<%H:%M:%S>."
4360 msgstr ""
4361
4362 #. type: Plain text
4363 #: build/C/man3/strptime.3:165
4364 msgid ""
4365 "The week number with Sunday the first day of the week (0-53).  The first "
4366 "Sunday of January is the first day of week 1."
4367 msgstr ""
4368
4369 #. type: Plain text
4370 #: build/C/man3/strptime.3:168
4371 msgid "The weekday number (0-6) with Sunday = 0."
4372 msgstr ""
4373
4374 #. type: Plain text
4375 #: build/C/man3/strptime.3:172
4376 msgid ""
4377 "The week number with Monday the first day of the week (0-53).  The first "
4378 "Monday of January is the first day of week 1."
4379 msgstr ""
4380
4381 #. type: Plain text
4382 #: build/C/man3/strptime.3:175
4383 msgid "The date, using the locale's date format."
4384 msgstr ""
4385
4386 #. type: Plain text
4387 #: build/C/man3/strptime.3:178
4388 msgid "The time, using the locale's time format."
4389 msgstr ""
4390
4391 #. type: Plain text
4392 #: build/C/man3/strptime.3:184
4393 msgid ""
4394 "The year within century (0-99).  When a century is not otherwise specified, "
4395 "values in the range 69-99 refer to years in the twentieth century "
4396 "(1969-1999); values in the range 00-68 refer to years in the twenty-first "
4397 "century (2000-2068)."
4398 msgstr ""
4399
4400 #. type: Plain text
4401 #: build/C/man3/strptime.3:187
4402 msgid "The year, including century (for example, 1991)."
4403 msgstr ""
4404
4405 #. type: Plain text
4406 #: build/C/man3/strptime.3:193
4407 msgid ""
4408 "Some field descriptors can be modified by the E or O modifier characters to "
4409 "indicate that an alternative format or specification should be used.  If the "
4410 "alternative format or specification does not exist in the current locale, "
4411 "the unmodified field descriptor is used."
4412 msgstr ""
4413
4414 #. type: Plain text
4415 #: build/C/man3/strptime.3:196
4416 msgid ""
4417 "The E modifier specifies that the input string may contain alternative "
4418 "locale-dependent versions of the date and time representation:"
4419 msgstr ""
4420
4421 #. type: TP
4422 #: build/C/man3/strptime.3:196
4423 #, no-wrap
4424 msgid "B<%Ec>"
4425 msgstr ""
4426
4427 #. type: Plain text
4428 #: build/C/man3/strptime.3:199
4429 msgid "The locale's alternative date and time representation."
4430 msgstr ""
4431
4432 #. type: TP
4433 #: build/C/man3/strptime.3:199
4434 #, no-wrap
4435 msgid "B<%EC>"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. type: Plain text
4439 #: build/C/man3/strptime.3:202
4440 msgid ""
4441 "The name of the base year (period) in the locale's alternative "
4442 "representation."
4443 msgstr ""
4444
4445 #. type: TP
4446 #: build/C/man3/strptime.3:202
4447 #, no-wrap
4448 msgid "B<%Ex>"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. type: Plain text
4452 #: build/C/man3/strptime.3:205
4453 msgid "The locale's alternative date representation."
4454 msgstr ""
4455
4456 #. type: TP
4457 #: build/C/man3/strptime.3:205
4458 #, no-wrap
4459 msgid "B<%EX>"
4460 msgstr ""
4461
4462 #. type: Plain text
4463 #: build/C/man3/strptime.3:208
4464 msgid "The locale's alternative time representation."
4465 msgstr ""
4466
4467 #. type: TP
4468 #: build/C/man3/strptime.3:208
4469 #, no-wrap
4470 msgid "B<%Ey>"
4471 msgstr ""
4472
4473 #. type: Plain text
4474 #: build/C/man3/strptime.3:213
4475 msgid ""
4476 "The offset from B<%EC> (year only) in the locale's alternative "
4477 "representation."
4478 msgstr ""
4479
4480 #. type: TP
4481 #: build/C/man3/strptime.3:213
4482 #, no-wrap
4483 msgid "B<%EY>"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. type: Plain text
4487 #: build/C/man3/strptime.3:216
4488 msgid "The full alternative year representation."
4489 msgstr ""
4490
4491 #. type: Plain text
4492 #: build/C/man3/strptime.3:219
4493 msgid ""
4494 "The O modifier specifies that the numerical input may be in an alternative "
4495 "locale-dependent format:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #. type: TP
4499 #: build/C/man3/strptime.3:219
4500 #, no-wrap
4501 msgid "B<%Od> or B<%Oe>"
4502 msgstr ""
4503
4504 #. type: Plain text
4505 #: build/C/man3/strptime.3:223
4506 msgid ""
4507 "The day of the month using the locale's alternative numeric symbols; leading "
4508 "zeros are permitted but not required."
4509 msgstr ""
4510
4511 #. type: TP
4512 #: build/C/man3/strptime.3:223
4513 #, no-wrap
4514 msgid "B<%OH>"
4515 msgstr ""
4516
4517 #. type: Plain text
4518 #: build/C/man3/strptime.3:226
4519 msgid "The hour (24-hour clock) using the locale's alternative numeric symbols."
4520 msgstr ""
4521
4522 #. type: TP
4523 #: build/C/man3/strptime.3:226
4524 #, no-wrap
4525 msgid "B<%OI>"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. type: Plain text
4529 #: build/C/man3/strptime.3:229
4530 msgid "The hour (12-hour clock) using the locale's alternative numeric symbols."
4531 msgstr ""
4532
4533 #. type: TP
4534 #: build/C/man3/strptime.3:229
4535 #, no-wrap
4536 msgid "B<%Om>"
4537 msgstr ""
4538
4539 #. type: Plain text
4540 #: build/C/man3/strptime.3:232
4541 msgid "The month using the locale's alternative numeric symbols."
4542 msgstr ""
4543
4544 #. type: TP
4545 #: build/C/man3/strptime.3:232
4546 #, no-wrap
4547 msgid "B<%OM>"
4548 msgstr ""
4549
4550 #. type: Plain text
4551 #: build/C/man3/strptime.3:235
4552 msgid "The minutes using the locale's alternative numeric symbols."
4553 msgstr ""
4554
4555 #. type: TP
4556 #: build/C/man3/strptime.3:235
4557 #, no-wrap
4558 msgid "B<%OS>"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. type: Plain text
4562 #: build/C/man3/strptime.3:238
4563 msgid "The seconds using the locale's alternative numeric symbols."
4564 msgstr ""
4565
4566 #. type: TP
4567 #: build/C/man3/strptime.3:238
4568 #, no-wrap
4569 msgid "B<%OU>"
4570 msgstr ""
4571
4572 #. type: Plain text
4573 #: build/C/man3/strptime.3:242
4574 msgid ""
4575 "The week number of the year (Sunday as the first day of the week)  using the "
4576 "locale's alternative numeric symbols."
4577 msgstr ""
4578
4579 #. type: TP
4580 #: build/C/man3/strptime.3:242
4581 #, no-wrap
4582 msgid "B<%Ow>"
4583 msgstr ""
4584
4585 #. type: Plain text
4586 #: build/C/man3/strptime.3:246
4587 msgid ""
4588 "The number of the weekday (Sunday=0) using the locale's alternative numeric "
4589 "symbols."
4590 msgstr ""
4591
4592 #. type: TP
4593 #: build/C/man3/strptime.3:246
4594 #, no-wrap
4595 msgid "B<%OW>"
4596 msgstr ""
4597
4598 #. type: Plain text
4599 #: build/C/man3/strptime.3:250
4600 msgid ""
4601 "The week number of the year (Monday as the first day of the week)  using the "
4602 "locale's alternative numeric symbols."
4603 msgstr ""
4604
4605 #. type: TP
4606 #: build/C/man3/strptime.3:250
4607 #, no-wrap
4608 msgid "B<%Oy>"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. type: Plain text
4612 #: build/C/man3/strptime.3:255
4613 msgid ""
4614 "The year (offset from B<%C>)  using the locale's alternative numeric "
4615 "symbols."
4616 msgstr ""
4617
4618 #. type: Plain text
4619 #: build/C/man3/strptime.3:258
4620 msgid ""
4621 "The broken-down time structure I<tm> is defined in I<E<lt>time.hE<gt>> as "
4622 "follows:"
4623 msgstr ""
4624
4625 #. type: Plain text
4626 #: build/C/man3/strptime.3:272
4627 #, no-wrap
4628 msgid ""
4629 "struct tm {\n"
4630 "    int tm_sec;        /* seconds */\n"
4631 "    int tm_min;        /* minutes */\n"
4632 "    int tm_hour;       /* hours */\n"
4633 "    int tm_mday;       /* day of the month */\n"
4634 "    int tm_mon;        /* month */\n"
4635 "    int tm_year;       /* year */\n"
4636 "    int tm_wday;       /* day of the week */\n"
4637 "    int tm_yday;       /* day in the year */\n"
4638 "    int tm_isdst;      /* daylight saving time */\n"
4639 "};\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #. type: Plain text
4643 #: build/C/man3/strptime.3:288
4644 msgid ""
4645 "The return value of the function is a pointer to the first character not "
4646 "processed in this function call.  In case the input string contains more "
4647 "characters than required by the format string the return value points right "
4648 "after the last consumed input character.  In case the whole input string is "
4649 "consumed the return value points to the null byte at the end of the string.  "
4650 "If B<strptime>()  fails to match all of the format string and therefore an "
4651 "error occurred the function returns NULL."
4652 msgstr ""
4653
4654 #. type: Plain text
4655 #: build/C/man3/strptime.3:302
4656 msgid ""
4657 "In principle, this function does not initialize I<tm> but only stores the "
4658 "values specified.  This means that I<tm> should be initialized before the "
4659 "call.  Details differ a bit between different UNIX systems.  The glibc "
4660 "implementation does not touch those fields which are not explicitly "
4661 "specified, except that it recomputes the I<tm_wday> and I<tm_yday> field if "
4662 "any of the year, month, or day elements changed."
4663 msgstr ""
4664
4665 #. type: Plain text
4666 #: build/C/man3/strptime.3:310
4667 msgid ""
4668 "This function is available since libc 4.6.8.  Linux libc4 and libc5 includes "
4669 "define the prototype unconditionally; glibc2 includes provide a prototype "
4670 "only when B<_XOPEN_SOURCE> or B<_GNU_SOURCE> are defined."
4671 msgstr ""
4672
4673 #. type: Plain text
4674 #: build/C/man3/strptime.3:315
4675 msgid ""
4676 "Before libc 5.4.13 whitespace (and the \\(aqn\\(aq and \\(aqt\\(aq "
4677 "specifications) was not handled, no \\(aqE\\(aq and \\(aqO\\(aq locale "
4678 "modifier characters were accepted, and the \\(aqC\\(aq specification was a "
4679 "synonym for the \\(aqc\\(aq specification."
4680 msgstr ""
4681
4682 #.  In libc4 and libc5 the code for %I is broken (fixed in glibc;
4683 #.  %OI was fixed in glibc 2.2.4).
4684 #. type: Plain text
4685 #: build/C/man3/strptime.3:324
4686 msgid ""
4687 "The \\(aqy\\(aq (year in century) specification is taken to specify a year "
4688 "in the 20th century by libc4 and libc5.  It is taken to be a year in the "
4689 "range 1950-2049 by glibc 2.0.  It is taken to be a year in 1969-2068 since "
4690 "glibc 2.1."
4691 msgstr ""
4692
4693 #. type: Plain text
4694 #: build/C/man3/strptime.3:332
4695 msgid ""
4696 "For reasons of symmetry, glibc tries to support for B<strptime>()  the same "
4697 "format characters as for B<strftime>(3).  (In most cases the corresponding "
4698 "fields are parsed, but no field in I<tm> is changed.)  This leads to"
4699 msgstr ""
4700
4701 #. type: Plain text
4702 #: build/C/man3/strptime.3:335
4703 msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d>, the ISO 8601 date format."
4704 msgstr ""
4705
4706 #. type: Plain text
4707 #: build/C/man3/strptime.3:339
4708 msgid ""
4709 "The year corresponding to the ISO week number, but without the century "
4710 "(0-99)."
4711 msgstr ""
4712
4713 #. type: Plain text
4714 #: build/C/man3/strptime.3:343
4715 msgid "The year corresponding to the ISO week number.  (For example, 1991.)"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. type: Plain text
4719 #: build/C/man3/strptime.3:346
4720 msgid "The day of the week as a decimal number (1-7, where Monday = 1)."
4721 msgstr ""
4722
4723 #. type: Plain text
4724 #: build/C/man3/strptime.3:353
4725 msgid ""
4726 "The ISO 8601:1988 week number as a decimal number (1-53).  If the week "
4727 "(starting on Monday) containing 1 January has four or more days in the new "
4728 "year, then it is considered week 1.  Otherwise, it is the last week of the "
4729 "previous year, and the next week is week 1."
4730 msgstr ""
4731
4732 #. type: Plain text
4733 #: build/C/man3/strptime.3:356
4734 msgid "An RFC-822/ISO 8601 standard timezone specification."
4735 msgstr ""
4736
4737 #. type: Plain text
4738 #: build/C/man3/strptime.3:359
4739 msgid "The timezone name."
4740 msgstr ""
4741
4742 #. type: Plain text
4743 #: build/C/man3/strptime.3:375
4744 msgid ""
4745 "Similarly, because of GNU extensions to B<strftime>(3), B<%k> is accepted as "
4746 "a synonym for B<%H>, and B<%l> should be accepted as a synonym for B<%I>, "
4747 "and B<%P> is accepted as a synonym for B<%p>.  Finally"
4748 msgstr ""
4749
4750 #. type: Plain text
4751 #: build/C/man3/strptime.3:379
4752 msgid ""
4753 "The number of seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  "
4754 "Leap seconds are not counted unless leap second support is available."
4755 msgstr ""
4756
4757 #. type: Plain text
4758 #: build/C/man3/strptime.3:382
4759 msgid ""
4760 "The glibc implementation does not require whitespace between two field "
4761 "descriptors."
4762 msgstr ""
4763
4764 #. type: Plain text
4765 #: build/C/man3/strptime.3:387
4766 msgid ""
4767 "The following example demonstrates the use of B<strptime>()  and "
4768 "B<strftime>(3)."
4769 msgstr ""
4770
4771 #. type: Plain text
4772 #: build/C/man3/strptime.3:394
4773 #, no-wrap
4774 msgid ""
4775 "#define _XOPEN_SOURCE\n"
4776 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
4777 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
4778 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
4779 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. type: Plain text
4783 #: build/C/man3/strptime.3:400
4784 #, no-wrap
4785 msgid ""
4786 "int\n"
4787 "main(void)\n"
4788 "{\n"
4789 "    struct tm tm;\n"
4790 "    char buf[255];\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #. type: Plain text
4794 #: build/C/man3/strptime.3:407
4795 #, no-wrap
4796 msgid ""
4797 "    memset(&tm, 0, sizeof(struct tm));\n"
4798 "    strptime(\"2001-11-12 18:31:01\", \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\", &tm);\n"
4799 "    strftime(buf, sizeof(buf), \"%d %b %Y %H:%M\", &tm);\n"
4800 "    puts(buf);\n"
4801 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
4802 "}\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #. type: Plain text
4806 #: build/C/man3/strptime.3:414
4807 msgid "B<time>(2), B<getdate>(3), B<scanf>(3), B<setlocale>(3), B<strftime>(3)"
4808 msgstr ""
4809
4810 #. type: TH
4811 #: build/C/man1/time.1:7 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:26
4812 #, no-wrap
4813 msgid "TIME"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. type: TH
4817 #: build/C/man1/time.1:7
4818 #, no-wrap
4819 msgid "2008-11-14"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. type: TH
4823 #: build/C/man1/time.1:7
4824 #, no-wrap
4825 msgid "Linux User's Manual"
4826 msgstr ""
4827
4828 #. type: Plain text
4829 #: build/C/man1/time.1:10
4830 msgid "time - time a simple command or give resource usage"
4831 msgstr ""
4832
4833 #. type: Plain text
4834 #: build/C/man1/time.1:12
4835 msgid "B<time [>I<options>B<] >I<command>B< [>I<arguments...>B<] >"
4836 msgstr ""
4837
4838 #. type: Plain text
4839 #: build/C/man1/time.1:42
4840 msgid ""
4841 "The B<time> command runs the specified program I<command> with the given "
4842 "arguments.  When I<command> finishes, B<time> writes a message to standard "
4843 "error giving timing statistics about this program run.  These statistics "
4844 "consist of (i) the elapsed real time between invocation and termination, "
4845 "(ii) the user CPU time (the sum of the I<tms_utime> and I<tms_cutime> values "
4846 "in a I<struct tms> as returned by B<times>(2)), and (iii) the system CPU "
4847 "time (the sum of the I<tms_stime> and I<tms_cstime> values in a I<struct "
4848 "tms> as returned by B<times>(2))."
4849 msgstr ""
4850
4851 #. type: Plain text
4852 #: build/C/man1/time.1:51
4853 msgid ""
4854 "Note: some shells (e.g., B<bash>(1))  have a built-in B<time> command that "
4855 "provides less functionality than the command described here.  To access the "
4856 "real command, you may need to specify its pathname (something like "
4857 "I</usr/bin/time>)."
4858 msgstr ""
4859
4860 #. type: SH
4861 #: build/C/man1/time.1:51
4862 #, no-wrap
4863 msgid "OPTIONS"
4864 msgstr ""
4865
4866 #. type: TP
4867 #: build/C/man1/time.1:52
4868 #, no-wrap
4869 msgid "B<-p>"
4870 msgstr ""
4871
4872 #. type: Plain text
4873 #: build/C/man1/time.1:55
4874 msgid "When in the POSIX locale, use the precise traditional format"
4875 msgstr ""
4876
4877 #. type: Plain text
4878 #: build/C/man1/time.1:58
4879 msgid "real %f\\enuser %f\\ensys %f\\en"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. type: Plain text
4883 #: build/C/man1/time.1:63
4884 msgid ""
4885 "(with numbers in seconds)  where the number of decimals in the output for %f "
4886 "is unspecified but is sufficient to express the clock tick accuracy, and at "
4887 "least one."
4888 msgstr ""
4889
4890 #. type: SH
4891 #: build/C/man1/time.1:63 build/C/man8/tzselect.8:18
4892 #, no-wrap
4893 msgid "EXIT STATUS"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. type: Plain text
4897 #: build/C/man1/time.1:72
4898 msgid ""
4899 "If I<command> was invoked, the exit status is that of I<command>.  Otherwise "
4900 "it is 127 if I<command> could not be found, 126 if it could be found but "
4901 "could not be invoked, and some other nonzero value (1-125) if something else "
4902 "went wrong."
4903 msgstr ""
4904
4905 #. type: Plain text
4906 #: build/C/man1/time.1:86
4907 msgid ""
4908 "The variables B<LANG>, B<LC_ALL>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, "
4909 "B<LC_NUMERIC>, B<NLSPATH>, and B<PATH> are used.  The last one to search for "
4910 "I<command>.  The remaining ones for the text and formatting of the output."
4911 msgstr ""
4912
4913 #. type: SH
4914 #: build/C/man1/time.1:86
4915 #, no-wrap
4916 msgid "GNU VERSION"
4917 msgstr ""
4918
4919 #. type: Plain text
4920 #: build/C/man1/time.1:98
4921 msgid ""
4922 "Below a description of the GNU 1.7 version of B<time>.  Disregarding the "
4923 "name of the utility, GNU makes it output lots of useful information, not "
4924 "only about time used, but also on other resources like memory, I/O and IPC "
4925 "calls (where available).  The output is formatted using a format string that "
4926 "can be specified using the I<-f> option or the B<TIME> environment variable."
4927 msgstr ""
4928
4929 #. type: Plain text
4930 #: build/C/man1/time.1:100
4931 msgid "The default format string is:"
4932 msgstr ""
4933
4934 #. type: Plain text
4935 #: build/C/man1/time.1:103
4936 msgid "%Uuser %Ssystem %Eelapsed %PCPU (%Xtext+%Ddata %Mmax)k"
4937 msgstr ""
4938
4939 #. type: Plain text
4940 #: build/C/man1/time.1:105
4941 msgid "%Iinputs+%Ooutputs (%Fmajor+%Rminor)pagefaults %Wswaps"
4942 msgstr ""
4943
4944 #. type: Plain text
4945 #: build/C/man1/time.1:111
4946 msgid "When the I<-p> option is given the (portable) output format"
4947 msgstr ""
4948
4949 #. type: Plain text
4950 #: build/C/man1/time.1:114
4951 msgid "real %e"
4952 msgstr ""
4953
4954 #. type: Plain text
4955 #: build/C/man1/time.1:116
4956 msgid "user %U"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. type: Plain text
4960 #: build/C/man1/time.1:118
4961 msgid "sys %S"
4962 msgstr ""
4963
4964 #. type: Plain text
4965 #: build/C/man1/time.1:122
4966 msgid "is used."
4967 msgstr ""
4968
4969 #. type: SS
4970 #: build/C/man1/time.1:122
4971 #, no-wrap
4972 msgid "The format string"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. type: Plain text
4976 #: build/C/man1/time.1:135
4977 msgid ""
4978 "The format is interpreted in the usual printf-like way.  Ordinary characters "
4979 "are directly copied, tab, newline and backslash are escaped using \\et, \\en "
4980 "and \\e\\e, a percent sign is represented by %%, and otherwise % indicates a "
4981 "conversion.  The program B<time> will always add a trailing newline itself.  "
4982 "The conversions follow.  All of those used by B<tcsh>(1)  are supported."
4983 msgstr ""
4984
4985 #. type: Plain text
4986 #: build/C/man1/time.1:137
4987 msgid "B<Time>"
4988 msgstr ""
4989
4990 #. type: Plain text
4991 #: build/C/man1/time.1:140
4992 msgid "Elapsed real time (in [hours:]minutes:seconds)."
4993 msgstr ""
4994
4995 #. type: Plain text
4996 #: build/C/man1/time.1:143
4997 msgid "(Not in tcsh.) Elapsed real time (in seconds)."
4998 msgstr ""
4999
5000 #. type: Plain text
5001 #: build/C/man1/time.1:146
5002 msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in kernel mode."
5003 msgstr ""
5004
5005 #. type: Plain text
5006 #: build/C/man1/time.1:149
5007 msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in user mode."
5008 msgstr ""
5009
5010 #. type: Plain text
5011 #: build/C/man1/time.1:152
5012 msgid "Percentage of the CPU that this job got, computed as (%U + %S) / %E."
5013 msgstr ""
5014
5015 #. type: Plain text
5016 #: build/C/man1/time.1:154
5017 msgid "B<Memory>"
5018 msgstr ""
5019
5020 #. type: Plain text
5021 #: build/C/man1/time.1:157
5022 msgid "Maximum resident set size of the process during its lifetime, in Kbytes."
5023 msgstr ""
5024
5025 #. type: Plain text
5026 #: build/C/man1/time.1:160
5027 msgid "(Not in tcsh.) Average resident set size of the process, in Kbytes."
5028 msgstr ""
5029
5030 #. type: TP
5031 #: build/C/man1/time.1:160
5032 #, no-wrap
5033 msgid "B<%K>"
5034 msgstr ""
5035
5036 #. type: Plain text
5037 #: build/C/man1/time.1:164
5038 msgid "Average total (data+stack+text) memory use of the process, in Kbytes."
5039 msgstr ""
5040
5041 #. type: Plain text
5042 #: build/C/man1/time.1:167
5043 msgid "Average size of the process's unshared data area, in Kbytes."
5044 msgstr ""
5045
5046 #. type: Plain text
5047 #: build/C/man1/time.1:170
5048 msgid ""
5049 "(Not in tcsh.) Average size of the process's unshared stack space, in "
5050 "Kbytes."
5051 msgstr ""
5052
5053 #. type: Plain text
5054 #: build/C/man1/time.1:173
5055 msgid "Average size of the process's shared text space, in Kbytes."
5056 msgstr ""
5057
5058 #. type: Plain text
5059 #: build/C/man1/time.1:177
5060 msgid ""
5061 "(Not in tcsh.) System's page size, in bytes.  This is a per-system constant, "
5062 "but varies between systems."
5063 msgstr ""
5064
5065 #. type: Plain text
5066 #: build/C/man1/time.1:181
5067 msgid ""
5068 "Number of major page faults that occurred while the process was running.  "
5069 "These are faults where the page has to be read in from disk."
5070 msgstr ""
5071
5072 #. type: Plain text
5073 #: build/C/man1/time.1:188
5074 msgid ""
5075 "Number of minor, or recoverable, page faults.  These are faults for pages "
5076 "that are not valid but which have not yet been claimed by other virtual "
5077 "pages.  Thus the data in the page is still valid but the system tables must "
5078 "be updated."
5079 msgstr ""
5080
5081 #. type: Plain text
5082 #: build/C/man1/time.1:191
5083 msgid "Number of times the process was swapped out of main memory."
5084 msgstr ""
5085
5086 #. type: Plain text
5087 #: build/C/man1/time.1:195
5088 msgid ""
5089 "Number of times the process was context-switched involuntarily (because the "
5090 "time slice expired)."
5091 msgstr ""
5092
5093 #. type: Plain text
5094 #: build/C/man1/time.1:199
5095 msgid ""
5096 "Number of waits: times that the program was context-switched voluntarily, "
5097 "for instance while waiting for an I/O operation to complete."
5098 msgstr ""
5099
5100 #. type: Plain text
5101 #: build/C/man1/time.1:201
5102 msgid "B<I/O>"
5103 msgstr ""
5104
5105 #. type: Plain text
5106 #: build/C/man1/time.1:204
5107 msgid "Number of file system inputs by the process."
5108 msgstr ""
5109
5110 #. type: Plain text
5111 #: build/C/man1/time.1:207
5112 msgid "Number of file system outputs by the process."
5113 msgstr ""
5114
5115 #. type: Plain text
5116 #: build/C/man1/time.1:210
5117 msgid "Number of socket messages received by the process."
5118 msgstr ""
5119
5120 #. type: Plain text
5121 #: build/C/man1/time.1:213
5122 msgid "Number of socket messages sent by the process."
5123 msgstr ""
5124
5125 #. type: Plain text
5126 #: build/C/man1/time.1:216
5127 msgid "Number of signals delivered to the process."
5128 msgstr ""
5129
5130 #. type: Plain text
5131 #: build/C/man1/time.1:219
5132 msgid "(Not in tcsh.) Name and command-line arguments of the command being timed."
5133 msgstr ""
5134
5135 #. type: Plain text
5136 #: build/C/man1/time.1:222
5137 msgid "(Not in tcsh.) Exit status of the command."
5138 msgstr ""
5139
5140 #. type: SS
5141 #: build/C/man1/time.1:222
5142 #, no-wrap
5143 msgid "GNU Options"
5144 msgstr ""
5145
5146 #. type: TP
5147 #: build/C/man1/time.1:223
5148 #, no-wrap
5149 msgid "B<-f >I<FORMAT>B<, --format=>I<FORMAT>"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. type: Plain text
5153 #: build/C/man1/time.1:227
5154 msgid ""
5155 "Specify output format, possibly overriding the format specified in the "
5156 "environment variable TIME."
5157 msgstr ""
5158
5159 #. type: TP
5160 #: build/C/man1/time.1:227
5161 #, no-wrap
5162 msgid "B<-p, --portability>"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. type: Plain text
5166 #: build/C/man1/time.1:230
5167 msgid "Use the portable output format."
5168 msgstr ""
5169
5170 #. type: TP
5171 #: build/C/man1/time.1:230
5172 #, no-wrap
5173 msgid "B<-o >I<FILE>B<, --output=>I<FILE>"
5174 msgstr ""
5175
5176 #. type: Plain text
5177 #: build/C/man1/time.1:233
5178 msgid "Do not send the results to I<stderr>, but overwrite the specified file."
5179 msgstr ""
5180
5181 #. type: TP
5182 #: build/C/man1/time.1:233
5183 #, no-wrap
5184 msgid "B<-a, --append>"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. type: Plain text
5188 #: build/C/man1/time.1:236
5189 msgid "(Used together with -o.) Do not overwrite but append."
5190 msgstr ""
5191
5192 #. type: TP
5193 #: build/C/man1/time.1:236
5194 #, no-wrap
5195 msgid "B<-v, --verbose>"
5196 msgstr ""
5197
5198 #. type: Plain text
5199 #: build/C/man1/time.1:239
5200 msgid "Give very verbose output about all the program knows about."
5201 msgstr ""
5202
5203 #. type: SS
5204 #: build/C/man1/time.1:239
5205 #, no-wrap
5206 msgid "GNU Standard Options"
5207 msgstr ""
5208
5209 #. type: TP
5210 #: build/C/man1/time.1:240
5211 #, no-wrap
5212 msgid "B<--help>"
5213 msgstr ""
5214
5215 #. type: Plain text
5216 #: build/C/man1/time.1:243
5217 msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully."
5218 msgstr ""
5219
5220 #. type: TP
5221 #: build/C/man1/time.1:243
5222 #, no-wrap
5223 msgid "B<-V, --version>"
5224 msgstr ""
5225
5226 #. type: Plain text
5227 #: build/C/man1/time.1:246
5228 msgid "Print version information on standard output, then exit successfully."
5229 msgstr ""
5230
5231 #. type: TP
5232 #: build/C/man1/time.1:246
5233 #, no-wrap
5234 msgid "B<-->"
5235 msgstr ""
5236
5237 #. type: Plain text
5238 #: build/C/man1/time.1:249
5239 msgid "Terminate option list."
5240 msgstr ""
5241
5242 #. type: Plain text
5243 #: build/C/man1/time.1:254
5244 msgid ""
5245 "Not all resources are measured by all versions of UNIX, so some of the "
5246 "values might be reported as zero.  The present selection was mostly inspired "
5247 "by the data provided by 4.2 or 4.3BSD."
5248 msgstr ""
5249
5250 #. type: Plain text
5251 #: build/C/man1/time.1:257
5252 msgid ""
5253 "GNU time version 1.7 is not yet localized.  Thus, it does not implement the "
5254 "POSIX requirements."
5255 msgstr ""
5256
5257 #. type: Plain text
5258 #: build/C/man1/time.1:269
5259 msgid ""
5260 "The environment variable B<TIME> was badly chosen.  It is not unusual for "
5261 "systems like B<autoconf>(1)  or B<make>(1)  to use environment variables "
5262 "with the name of a utility to override the utility to be used.  Uses like "
5263 "MORE or TIME for options to programs (instead of program pathnames) tend to "
5264 "lead to difficulties."
5265 msgstr ""
5266
5267 #. type: Plain text
5268 #: build/C/man1/time.1:276
5269 msgid ""
5270 "It seems unfortunate that I<-o> overwrites instead of appends.  (That is, "
5271 "the I<-a> option should be the default.)"
5272 msgstr ""
5273
5274 #. type: Plain text
5275 #: build/C/man1/time.1:280
5276 msgid "Mail suggestions and bug reports for GNU B<time> to"
5277 msgstr ""
5278
5279 #. type: Plain text
5280 #: build/C/man1/time.1:282
5281 msgid "I<bug-utils@prep.ai.mit.edu>"
5282 msgstr ""
5283
5284 #. type: Plain text
5285 #: build/C/man1/time.1:286
5286 msgid "Please include the version of B<time>, which you can get by running"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. type: Plain text
5290 #: build/C/man1/time.1:288
5291 msgid "I<time --version>"
5292 msgstr ""
5293
5294 #.  .SH AUTHORS
5295 #.  .TP
5296 #.  .IP "David Keppel"
5297 #.  Original version
5298 #.  .IP "David MacKenzie"
5299 #.  POSIXization, autoconfiscation, GNU getoptization,
5300 #.  documentation, other bug fixes and improvements.
5301 #.  .IP "Arne Henrik Juul"
5302 #.  Helped with portability
5303 #.  .IP "Francois Pinard"
5304 #.  Helped with portability
5305 #. type: Plain text
5306 #: build/C/man1/time.1:302
5307 msgid "and the operating system and C compiler you used."
5308 msgstr ""
5309
5310 #. type: Plain text
5311 #: build/C/man1/time.1:306
5312 msgid "B<tcsh>(1), B<times>(2), B<wait3>(2)"
5313 msgstr ""
5314
5315 #. type: TH
5316 #: build/C/man2/time.2:29
5317 #, no-wrap
5318 msgid "2011-09-09"
5319 msgstr ""
5320
5321 #. type: Plain text
5322 #: build/C/man2/time.2:32
5323 msgid "time - get time in seconds"
5324 msgstr ""
5325
5326 #. type: Plain text
5327 #: build/C/man2/time.2:36
5328 msgid "B<time_t time(time_t *>I<t>B<);>"
5329 msgstr ""
5330
5331 #. type: Plain text
5332 #: build/C/man2/time.2:40
5333 msgid ""
5334 "B<time>()  returns the time as the number of seconds since the Epoch, "
5335 "1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
5336 msgstr ""
5337
5338 #. type: Plain text
5339 #: build/C/man2/time.2:46
5340 msgid ""
5341 "If I<t> is non-NULL, the return value is also stored in the memory pointed "
5342 "to by I<t>."
5343 msgstr ""
5344
5345 #. type: Plain text
5346 #: build/C/man2/time.2:50
5347 msgid ""
5348 "On success, the value of time in seconds since the Epoch is returned.  On "
5349 "error, I<((time_t)\\ -1)> is returned, and I<errno> is set appropriately."
5350 msgstr ""
5351
5352 #. type: Plain text
5353 #: build/C/man2/time.2:55
5354 msgid "I<t> points outside your accessible address space."
5355 msgstr ""
5356
5357 #.  .br
5358 #.  Under 4.3BSD, this call is obsoleted by
5359 #.  .BR gettimeofday (2).
5360 #. type: Plain text
5361 #: build/C/man2/time.2:61
5362 msgid ""
5363 "SVr4, 4.3BSD, C89, C99, POSIX.1-2001.  POSIX does not specify any error "
5364 "conditions."
5365 msgstr ""
5366
5367 #. type: Plain text
5368 #: build/C/man2/time.2:76
5369 msgid ""
5370 "POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates "
5371 "the number of seconds between a specified time and the Epoch.  This formula "
5372 "takes account of the facts that all years that are evenly divisible by 4 are "
5373 "leap years, but years that are evenly divisible by 100 are not leap years "
5374 "unless they are also evenly divisible by 400, in which case they are leap "
5375 "years.  This value is not the same as the actual number of seconds between "
5376 "the time and the Epoch, because of leap seconds and because system clocks "
5377 "are not required to be synchronized to a standard reference.  The intention "
5378 "is that the interpretation of seconds since the Epoch values be consistent; "
5379 "see POSIX.1-2008 Rationale A.4.15 for further rationale."
5380 msgstr ""
5381
5382 #. type: Plain text
5383 #: build/C/man2/time.2:82
5384 msgid "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<ctime>(3), B<ftime>(3), B<time>(7)"
5385 msgstr ""
5386
5387 #. type: Plain text
5388 #: build/C/man7/time.7:29
5389 msgid "time - overview of time and timers"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. type: SS
5393 #: build/C/man7/time.7:30
5394 #, no-wrap
5395 msgid "Real time and process time"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. type: Plain text
5399 #: build/C/man7/time.7:37
5400 msgid ""
5401 "I<Real time> is defined as time measured from some fixed point, either from "
5402 "a standard point in the past (see the description of the Epoch and calendar "
5403 "time below), or from some point (e.g., the start) in the life of a process "
5404 "(I<elapsed time>)."
5405 msgstr ""
5406
5407 #. type: Plain text
5408 #: build/C/man7/time.7:57
5409 msgid ""
5410 "I<Process time> is defined as the amount of CPU time used by a process.  "
5411 "This is sometimes divided into I<user> and I<system> components.  User CPU "
5412 "time is the time spent executing code in user mode.  System CPU time is the "
5413 "time spent by the kernel executing in system mode on behalf of the process "
5414 "(e.g., executing system calls).  The B<time>(1)  command can be used to "
5415 "determine the amount of CPU time consumed during the execution of a "
5416 "program.  A program can determine the amount of CPU time it has consumed "
5417 "using B<times>(2), B<getrusage>(2), or B<clock>(3)."
5418 msgstr ""
5419
5420 #. type: SS
5421 #: build/C/man7/time.7:57
5422 #, no-wrap
5423 msgid "The Hardware Clock"
5424 msgstr ""
5425
5426 #. type: Plain text
5427 #: build/C/man7/time.7:64
5428 msgid ""
5429 "Most computers have a (battery-powered) hardware clock which the kernel "
5430 "reads at boot time in order to initialize the software clock.  For further "
5431 "details, see B<rtc>(4)  and B<hwclock>(8)."
5432 msgstr ""
5433
5434 #. type: SS
5435 #: build/C/man7/time.7:64
5436 #, no-wrap
5437 msgid "The Software Clock, HZ, and Jiffies"
5438 msgstr ""
5439
5440 #.  semtimedop(), mq_timedwait(), io_getevents(), poll() are the same
5441 #.  futexes and thus sem_timedwait() seem to use high-res timers.
5442 #. type: Plain text
5443 #: build/C/man7/time.7:79
5444 msgid ""
5445 "The accuracy of various system calls that set timeouts, (e.g., B<select>(2), "
5446 "B<sigtimedwait>(2))  and measure CPU time (e.g., B<getrusage>(2))  is "
5447 "limited by the resolution of the I<software clock>, a clock maintained by "
5448 "the kernel which measures time in I<jiffies>.  The size of a jiffy is "
5449 "determined by the value of the kernel constant I<HZ>."
5450 msgstr ""
5451
5452 #. type: Plain text
5453 #: build/C/man7/time.7:94
5454 msgid ""
5455 "The value of I<HZ> varies across kernel versions and hardware platforms.  On "
5456 "i386 the situation is as follows: on kernels up to and including 2.4.x, HZ "
5457 "was 100, giving a jiffy value of 0.01 seconds; starting with 2.6.0, HZ was "
5458 "raised to 1000, giving a jiffy of 0.001 seconds.  Since kernel 2.6.13, the "
5459 "HZ value is a kernel configuration parameter and can be 100, 250 (the "
5460 "default) or 1000, yielding a jiffies value of, respectively, 0.01, 0.004, or "
5461 "0.001 seconds.  Since kernel 2.6.20, a further frequency is available: 300, "
5462 "a number that divides evenly for the common video frame rates (PAL, 25 HZ; "
5463 "NTSC, 30 HZ)."
5464 msgstr ""
5465
5466 #.  glibc gets this info with a little help from the ELF loader;
5467 #.  see glibc elf/dl-support.c and kernel fs/binfmt_elf.c.
5468 #. type: Plain text
5469 #: build/C/man7/time.7:105
5470 msgid ""
5471 "The B<times>(2)  system call is a special case.  It reports times with a "
5472 "granularity defined by the kernel constant I<USER_HZ>.  Userspace "
5473 "applications can determine the value of this constant using "
5474 "I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>."
5475 msgstr ""
5476
5477 #. type: SS
5478 #: build/C/man7/time.7:105
5479 #, no-wrap
5480 msgid "High-Resolution Timers"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. type: Plain text
5484 #: build/C/man7/time.7:108
5485 msgid ""
5486 "Before Linux 2.6.21, the accuracy of timer and sleep system calls (see "
5487 "below) was also limited by the size of the jiffy."
5488 msgstr ""
5489
5490 #. type: Plain text
5491 #: build/C/man7/time.7:121
5492 msgid ""
5493 "Since Linux 2.6.21, Linux supports high-resolution timers (HRTs), optionally "
5494 "configurable via B<CONFIG_HIGH_RES_TIMERS>.  On a system that supports HRTs, "
5495 "the accuracy of sleep and timer system calls is no longer constrained by the "
5496 "jiffy, but instead can be as accurate as the hardware allows (microsecond "
5497 "accuracy is typical of modern hardware).  You can determine whether "
5498 "high-resolution timers are supported by checking the resolution returned by "
5499 "a call to B<clock_getres>(2)  or looking at the \"resolution\" entries in "
5500 "I</proc/timer_list>."
5501 msgstr ""
5502
5503 #. type: Plain text
5504 #: build/C/man7/time.7:124
5505 msgid ""
5506 "HRTs are not supported on all hardware architectures.  (Support is provided "
5507 "on x86, arm, and powerpc, among others.)"
5508 msgstr ""
5509
5510 #. type: SS
5511 #: build/C/man7/time.7:124
5512 #, no-wrap
5513 msgid "The Epoch"
5514 msgstr ""
5515
5516 #. type: Plain text
5517 #: build/C/man7/time.7:128
5518 msgid ""
5519 "UNIX systems represent time in seconds since the I<Epoch>, 1970-01-01 "
5520 "00:00:00 +0000 (UTC)."
5521 msgstr ""
5522
5523 #. type: Plain text
5524 #: build/C/man7/time.7:140
5525 msgid ""
5526 "A program can determine the I<calendar time> using B<gettimeofday>(2), which "
5527 "returns time (in seconds and microseconds) that have elapsed since the "
5528 "Epoch; B<time>(2)  provides similar information, but only with accuracy to "
5529 "the nearest second.  The system time can be changed using "
5530 "B<settimeofday>(2)."
5531 msgstr ""
5532
5533 #. type: SS
5534 #: build/C/man7/time.7:140
5535 #, no-wrap
5536 msgid "Broken-down time"
5537 msgstr ""
5538
5539 #. type: Plain text
5540 #: build/C/man7/time.7:158
5541 msgid ""
5542 "Certain library functions use a structure of type I<tm> to represent "
5543 "I<broken-down time>, which stores time value separated out into distinct "
5544 "components (year, month, day, hour, minute, second, etc.).  This structure "
5545 "is described in B<ctime>(3), which also describes functions that convert "
5546 "between calendar time and broken-down time.  Functions for converting "
5547 "between broken-down time and printable string representations of the time "
5548 "are described in B<ctime>(3), B<strftime>(3), and B<strptime>(3)."
5549 msgstr ""
5550
5551 #. type: SS
5552 #: build/C/man7/time.7:158
5553 #, no-wrap
5554 msgid "Sleeping and Setting Timers"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. type: Plain text
5558 #: build/C/man7/time.7:165
5559 msgid ""
5560 "Various system calls and functions allow a program to sleep (suspend "
5561 "execution) for a specified period of time; see B<nanosleep>(2), "
5562 "B<clock_nanosleep>(2), and B<sleep>(3)."
5563 msgstr ""
5564
5565 #. type: Plain text
5566 #: build/C/man7/time.7:174
5567 msgid ""
5568 "Various system calls allow a process to set a timer that expires at some "
5569 "point in the future, and optionally at repeated intervals; see B<alarm>(2), "
5570 "B<getitimer>(2), B<timerfd_create>(2), and B<timer_create>(2)."
5571 msgstr ""
5572
5573 #. type: Plain text
5574 #: build/C/man7/time.7:204
5575 msgid ""
5576 "B<date>(1), B<time>(1), B<adjtimex>(2), B<alarm>(2), B<clock_gettime>(2), "
5577 "B<clock_nanosleep>(2), B<getitimer>(2), B<getrlimit>(2), B<getrusage>(2), "
5578 "B<gettimeofday>(2), B<nanosleep>(2), B<stat>(2), B<time>(2), "
5579 "B<timer_create>(2), B<timerfd_create>(2), B<times>(2), B<utime>(2), "
5580 "B<adjtime>(3), B<clock>(3), B<clock_getcpuclockid>(3), B<ctime>(3), "
5581 "B<pthread_getcpuclockid>(3), B<sleep>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3), "
5582 "B<timeradd>(3), B<usleep>(3), B<rtc>(4), B<hwclock>(8)"
5583 msgstr ""
5584
5585 #. type: TH
5586 #: build/C/man3/timegm.3:23
5587 #, no-wrap
5588 msgid "TIMEGM"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. type: TH
5592 #: build/C/man3/timegm.3:23
5593 #, no-wrap
5594 msgid "2007-07-26"
5595 msgstr ""
5596
5597 #. type: Plain text
5598 #: build/C/man3/timegm.3:26
5599 msgid "timegm, timelocal - inverses of gmtime and localtime"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. type: Plain text
5603 #: build/C/man3/timegm.3:31
5604 #, no-wrap
5605 msgid "B<time_t timelocal(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #. type: Plain text
5609 #: build/C/man3/timegm.3:33
5610 #, no-wrap
5611 msgid "B<time_t timegm(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. type: Plain text
5615 #: build/C/man3/timegm.3:43
5616 msgid "B<timelocal>(), B<timegm>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
5617 msgstr ""
5618
5619 #. type: Plain text
5620 #: build/C/man3/timegm.3:52
5621 msgid ""
5622 "The functions B<timelocal>()  and B<timegm>()  are the inverses of "
5623 "B<localtime>(3)  and B<gmtime>(3)."
5624 msgstr ""
5625
5626 #. type: Plain text
5627 #: build/C/man3/timegm.3:56
5628 msgid ""
5629 "These functions are nonstandard GNU extensions that are also present on the "
5630 "BSDs.  Avoid their use; see NOTES."
5631 msgstr ""
5632
5633 #. type: Plain text
5634 #: build/C/man3/timegm.3:62
5635 msgid ""
5636 "The B<timelocal>()  function is equivalent to the POSIX standard function "
5637 "B<mktime>(3).  There is no reason to ever use it."
5638 msgstr ""
5639
5640 #. type: Plain text
5641 #: build/C/man3/timegm.3:72
5642 msgid ""
5643 "For a portable version of B<timegm>(), set the B<TZ> environment variable to "
5644 "UTC, call B<mktime>(3)  and restore the value of B<TZ>.  Something like"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. type: Plain text
5648 #: build/C/man3/timegm.3:77
5649 #, no-wrap
5650 msgid ""
5651 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
5652 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #. type: Plain text
5656 #: build/C/man3/timegm.3:83
5657 #, no-wrap
5658 msgid ""
5659 "time_t\n"
5660 "my_timegm(struct tm *tm)\n"
5661 "{\n"
5662 "    time_t ret;\n"
5663 "    char *tz;\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #. type: Plain text
5667 #: build/C/man3/timegm.3:95
5668 #, no-wrap
5669 msgid ""
5670 "    tz = getenv(\"TZ\");\n"
5671 "    setenv(\"TZ\", \"\", 1);\n"
5672 "    tzset();\n"
5673 "    ret = mktime(tm);\n"
5674 "    if (tz)\n"
5675 "        setenv(\"TZ\", tz, 1);\n"
5676 "    else\n"
5677 "        unsetenv(\"TZ\");\n"
5678 "    tzset();\n"
5679 "    return ret;\n"
5680 "}\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #. type: Plain text
5684 #: build/C/man3/timegm.3:102
5685 msgid "B<gmtime>(3), B<localtime>(3), B<mktime>(3), B<tzset>(3)"
5686 msgstr ""
5687
5688 #. type: TH
5689 #: build/C/man3/timeradd.3:25
5690 #, no-wrap
5691 msgid "TIMERADD"
5692 msgstr ""
5693
5694 #. type: Plain text
5695 #: build/C/man3/timeradd.3:28
5696 msgid "timeradd, timersub, timercmp, timerclear, timerisset - timeval operations"
5697 msgstr ""
5698
5699 #. type: Plain text
5700 #: build/C/man3/timeradd.3:34
5701 #, no-wrap
5702 msgid ""
5703 "B<void timeradd(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
5704 "B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. type: Plain text
5708 #: build/C/man3/timeradd.3:37
5709 #, no-wrap
5710 msgid ""
5711 "B<void timersub(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
5712 "B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #. type: Plain text
5716 #: build/C/man3/timeradd.3:39
5717 #, no-wrap
5718 msgid "B<void timerclear(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. type: Plain text
5722 #: build/C/man3/timeradd.3:41
5723 #, no-wrap
5724 msgid "B<int timerisset(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. type: Plain text
5728 #: build/C/man3/timeradd.3:43
5729 #, no-wrap
5730 msgid ""
5731 "B<int timercmp(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<, "
5732 ">I<CMP>B<);>\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #. type: Plain text
5736 #: build/C/man3/timeradd.3:52
5737 msgid "All functions shown above: _BSD_SOURCE"
5738 msgstr ""
5739
5740 #. type: Plain text
5741 #: build/C/man3/timeradd.3:58
5742 msgid ""
5743 "The macros are provided to operate on I<timeval> structures, defined in "
5744 "I<E<lt>sys/time.hE<gt>> as:"
5745 msgstr ""
5746
5747 #. type: Plain text
5748 #: build/C/man3/timeradd.3:80
5749 msgid ""
5750 "B<timeradd>()  adds the time values in I<a> and I<b>, and places the sum in "
5751 "the I<timeval> pointed to by I<res>.  The result is normalized such that "
5752 "I<res-E<gt>tv_usec> has a value in the range 0 to 999,999."
5753 msgstr ""
5754
5755 #. type: Plain text
5756 #: build/C/man3/timeradd.3:93
5757 msgid ""
5758 "B<timersub>()  subtracts the time value in I<b> from the time value in I<a>, "
5759 "and places the result in the I<timeval> pointed to by I<res>.  The result is "
5760 "normalized such that I<res-E<gt>tv_usec> has a value in the range 0 to "
5761 "999,999."
5762 msgstr ""
5763
5764 #. type: Plain text
5765 #: build/C/man3/timeradd.3:100
5766 msgid ""
5767 "B<timerclear>()  zeros out the I<timeval> structure pointed to by I<tvp>, so "
5768 "that it represents the Epoch: 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
5769 msgstr ""
5770
5771 #. type: Plain text
5772 #: build/C/man3/timeradd.3:107
5773 msgid ""
5774 "B<timerisset>()  returns true (nonzero) if either field of the I<timeval> "
5775 "structure pointed to by I<tvp> contains a nonzero value."
5776 msgstr ""
5777
5778 #.  HP-UX, Tru64, Irix have a definition like:
5779 #. #define timercmp(tvp, uvp, cmp) \
5780 #.     ((tvp)->tv_sec cmp (uvp)->tv_sec || \
5781 #.     (tvp)->tv_sec == (uvp)->tv_sec && (tvp)->tv_usec cmp (uvp)->tv_usec)
5782 #. type: Plain text
5783 #: build/C/man3/timeradd.3:134
5784 msgid ""
5785 "B<timercmp>()  compares the timer values in I<a> and I<b> using the "
5786 "comparison operator I<CMP>, and returns true (nonzero) or false (0) "
5787 "depending on the result of the comparison.  Some systems (but not "
5788 "Linux/glibc), have a broken B<timercmp>()  implementation, in which I<CMP> "
5789 "of I<E<gt>=>, I<E<lt>=>, and I<==> do not work; portable applications can "
5790 "instead use"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. type: Plain text
5794 #: build/C/man3/timeradd.3:138
5795 #, no-wrap
5796 msgid ""
5797 "    !timercmp(..., E<lt>)\n"
5798 "    !timercmp(..., E<gt>)\n"
5799 "    !timercmp(..., !=)\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #. type: Plain text
5803 #: build/C/man3/timeradd.3:143
5804 msgid "B<timerisset>()  and B<timercmp>()  return true (nonzero) or false (0)."
5805 msgstr ""
5806
5807 #. type: Plain text
5808 #: build/C/man3/timeradd.3:145
5809 msgid "No errors are defined."
5810 msgstr ""
5811
5812 #. type: Plain text
5813 #: build/C/man3/timeradd.3:148
5814 msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on most BSD derivatives."
5815 msgstr ""
5816
5817 #. type: Plain text
5818 #: build/C/man3/timeradd.3:151
5819 msgid "B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"
5820 msgstr ""
5821
5822 #. type: TH
5823 #: build/C/man2/times.2:38
5824 #, no-wrap
5825 msgid "TIMES"
5826 msgstr ""
5827
5828 #. type: TH
5829 #: build/C/man2/times.2:38
5830 #, no-wrap
5831 msgid "2008-06-25"
5832 msgstr ""
5833
5834 #. type: Plain text
5835 #: build/C/man2/times.2:41
5836 msgid "times - get process times"
5837 msgstr ""
5838
5839 #. type: Plain text
5840 #: build/C/man2/times.2:43
5841 msgid "B<#include E<lt>sys/times.hE<gt>>"
5842 msgstr ""
5843
5844 #. type: Plain text
5845 #: build/C/man2/times.2:45
5846 msgid "B<clock_t times(struct tms *>I<buf>B<);>"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. type: Plain text
5850 #: build/C/man2/times.2:56
5851 msgid ""
5852 "B<times>()  stores the current process times in the I<struct tms> that "
5853 "I<buf> points to.  The I<struct tms> is as defined in "
5854 "I<E<lt>sys/times.hE<gt>>:"
5855 msgstr ""
5856
5857 #. type: Plain text
5858 #: build/C/man2/times.2:65
5859 #, no-wrap
5860 msgid ""
5861 "struct tms {\n"
5862 "    clock_t tms_utime;  /* user time */\n"
5863 "    clock_t tms_stime;  /* system time */\n"
5864 "    clock_t tms_cutime; /* user time of children */\n"
5865 "    clock_t tms_cstime; /* system time of children */\n"
5866 "};\n"
5867 msgstr ""
5868
5869 #. type: Plain text
5870 #: build/C/man2/times.2:90
5871 msgid ""
5872 "The I<tms_utime> field contains the CPU time spent executing instructions of "
5873 "the calling process.  The I<tms_stime> field contains the CPU time spent in "
5874 "the system while executing tasks on behalf of the calling process.  The "
5875 "I<tms_cutime> field contains the sum of the I<tms_utime> and I<tms_cutime> "
5876 "values for all waited-for terminated children.  The I<tms_cstime> field "
5877 "contains the sum of the I<tms_stime> and I<tms_cstime> values for all "
5878 "waited-for terminated children."
5879 msgstr ""
5880
5881 #. type: Plain text
5882 #: build/C/man2/times.2:99
5883 msgid ""
5884 "Times for terminated children (and their descendants)  are added in at the "
5885 "moment B<wait>(2)  or B<waitpid>(2)  returns their process ID.  In "
5886 "particular, times of grandchildren that the children did not wait for are "
5887 "never seen."
5888 msgstr ""
5889
5890 #. type: Plain text
5891 #: build/C/man2/times.2:101
5892 msgid "All times reported are in clock ticks."
5893 msgstr ""
5894
5895 #.  The only possible error is EFAULT.
5896 #. type: Plain text
5897 #: build/C/man2/times.2:111
5898 msgid ""
5899 "B<times>()  returns the number of clock ticks that have elapsed since an "
5900 "arbitrary point in the past.  The return value may overflow the possible "
5901 "range of type I<clock_t>.  On error, I<(clock_t)\\ -1> is returned, and "
5902 "I<errno> is set appropriately."
5903 msgstr ""
5904
5905 #. type: Plain text
5906 #: build/C/man2/times.2:113
5907 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
5908 msgstr ""
5909
5910 #. type: Plain text
5911 #: build/C/man2/times.2:115
5912 msgid "The number of clock ticks per second can be obtained using:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. type: Plain text
5916 #: build/C/man2/times.2:118
5917 msgid "sysconf(_SC_CLK_TCK);"
5918 msgstr ""
5919
5920 #. type: Plain text
5921 #: build/C/man2/times.2:124
5922 msgid ""
5923 "In POSIX.1-1996 the symbol B<CLK_TCK> (defined in I<E<lt>time.hE<gt>>)  is "
5924 "mentioned as obsolescent.  It is obsolete now."
5925 msgstr ""
5926
5927 #.  See the description of times() in XSH, which says:
5928 #.      The times of a terminated child process are included... when wait()
5929 #.      or waitpid() returns the process ID of this terminated child.
5930 #. type: Plain text
5931 #: build/C/man2/times.2:143
5932 msgid ""
5933 "In Linux kernel versions before 2.6.9, if the disposition of B<SIGCHLD> is "
5934 "set to B<SIG_IGN> then the times of terminated children are automatically "
5935 "included in the I<tms_cstime> and I<tms_cutime> fields, although "
5936 "POSIX.1-2001 says that this should only happen if the calling process "
5937 "B<wait>(2)s on its children.  This nonconformance is rectified in Linux "
5938 "2.6.9 and later."
5939 msgstr ""
5940
5941 #. type: Plain text
5942 #: build/C/man2/times.2:152
5943 msgid ""
5944 "On Linux, the I<buf> argument can be specified as NULL, with the result that "
5945 "B<times>()  just returns a function result.  However, POSIX does not specify "
5946 "this behavior, and most other UNIX implementations require a non-NULL value "
5947 "for I<buf>."
5948 msgstr ""
5949
5950 #. type: Plain text
5951 #: build/C/man2/times.2:161
5952 msgid ""
5953 "Note that B<clock>(3)  also returns a value of type I<clock_t>, but this "
5954 "value is measured in units of B<CLOCKS_PER_SEC>, not the clock ticks used by "
5955 "B<times>()."
5956 msgstr ""
5957
5958 #.  .PP
5959 #.  On older systems the number of clock ticks per second is given
5960 #.  by the variable HZ.
5961 #. type: Plain text
5962 #: build/C/man2/times.2:178
5963 msgid ""
5964 "On Linux, the \"arbitrary point in the past\" from which the return value of "
5965 "B<times>()  is measured has varied across kernel versions.  On Linux 2.4 and "
5966 "earlier this point is the moment the system was booted.  Since Linux 2.6, "
5967 "this point is I<(2^32/HZ) - 300> (i.e., about 429 million) seconds before "
5968 "system boot time.  This variability across kernel versions (and across UNIX "
5969 "implementations), combined with the fact that the returned value may "
5970 "overflow the range of I<clock_t>, means that a portable application would be "
5971 "wise to avoid using this value.  To measure changes in elapsed time, use "
5972 "B<gettimeofday>(2)  instead."
5973 msgstr ""
5974
5975 #. type: SS
5976 #: build/C/man2/times.2:178
5977 #, no-wrap
5978 msgid "Historical"
5979 msgstr ""
5980
5981 #. type: Plain text
5982 #: build/C/man2/times.2:189
5983 msgid ""
5984 "SVr1-3 returns I<long> and the struct members are of type I<time_t> although "
5985 "they store clock ticks, not seconds since the Epoch.  V7 used I<long> for "
5986 "the struct members, because it had no type I<time_t> yet."
5987 msgstr ""
5988
5989 #.  The problem is that a syscall return of -4095 to -1
5990 #.  is interpreted by glibc as an error, and the wrapper converts
5991 #.  the return value to -1.
5992 #.  http://marc.info/?l=linux-kernel&m=119447727031225&w=2
5993 #.  "compat_sys_times() bogus until jiffies >= 0"
5994 #.  November 2007
5995 #. type: Plain text
5996 #: build/C/man2/times.2:204
5997 msgid ""
5998 "A limitation of the Linux system call conventions on some architectures "
5999 "(notably i386) means that on Linux 2.6 there is a small time window (41 "
6000 "seconds) soon after boot when B<times>()  can return -1, falsely indicating "
6001 "that an error occurred.  The same problem can occur when the return value "
6002 "wraps passed the maximum value that can be stored in B<clockid_t>."
6003 msgstr ""
6004
6005 #. type: Plain text
6006 #: build/C/man2/times.2:211
6007 msgid ""
6008 "B<time>(1), B<getrusage>(2), B<wait>(2), B<clock>(3), B<sysconf>(3), "
6009 "B<time>(7)"
6010 msgstr ""
6011
6012 #. type: TH
6013 #: build/C/man5/tzfile.5:4
6014 #, no-wrap
6015 msgid "TZFILE"
6016 msgstr ""
6017
6018 #. type: TH
6019 #: build/C/man5/tzfile.5:4
6020 #, no-wrap
6021 msgid "2010-08-31"
6022 msgstr ""
6023
6024 #. type: Plain text
6025 #: build/C/man5/tzfile.5:7
6026 msgid "tzfile - timezone information"
6027 msgstr ""
6028
6029 #. type: Plain text
6030 #: build/C/man5/tzfile.5:9
6031 msgid "B<#include E<lt>tzfile.hE<gt>>"
6032 msgstr ""
6033
6034 #. type: Plain text
6035 #: build/C/man5/tzfile.5:23
6036 msgid ""
6037 "The timezone information files used by B<tzset>(3)  begin with the magic "
6038 "characters \"TZif\" to identify then as timezone information files, followed "
6039 "by a character identifying the version of the file's format (as of 2005, "
6040 "either an ASCII NUL (\\(aq\\e0\\(aq) or a \\(aq2\\(aq)  followed by fifteen "
6041 "bytes containing zeros reserved for future use, followed by six four-byte "
6042 "values of type I<long>, written in a \"standard\" byte order (the high-order "
6043 "byte of the value is written first).  These values are, in order:"
6044 msgstr ""
6045
6046 #. type: TP
6047 #: build/C/man5/tzfile.5:23
6048 #, no-wrap
6049 msgid "I<tzh_ttisgmtcnt>"
6050 msgstr ""
6051
6052 #. type: Plain text
6053 #: build/C/man5/tzfile.5:26
6054 msgid "The number of UTC/local indicators stored in the file."
6055 msgstr ""
6056
6057 #. type: TP
6058 #: build/C/man5/tzfile.5:26
6059 #, no-wrap
6060 msgid "I<tzh_ttisstdcnt>"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. type: Plain text
6064 #: build/C/man5/tzfile.5:29
6065 msgid "The number of standard/wall indicators stored in the file."
6066 msgstr ""
6067
6068 #. type: TP
6069 #: build/C/man5/tzfile.5:29
6070 #, no-wrap
6071 msgid "I<tzh_leapcnt>"
6072 msgstr ""
6073
6074 #. type: Plain text
6075 #: build/C/man5/tzfile.5:32
6076 msgid "The number of leap seconds for which data is stored in the file."
6077 msgstr ""
6078
6079 #. type: TP
6080 #: build/C/man5/tzfile.5:32
6081 #, no-wrap
6082 msgid "I<tzh_timecnt>"
6083 msgstr ""
6084
6085 #. type: Plain text
6086 #: build/C/man5/tzfile.5:36
6087 msgid "The number of \"transition times\" for which data is stored in the file."
6088 msgstr ""
6089
6090 #. type: TP
6091 #: build/C/man5/tzfile.5:36
6092 #, no-wrap
6093 msgid "I<tzh_typecnt>"
6094 msgstr ""
6095
6096 #. type: Plain text
6097 #: build/C/man5/tzfile.5:40
6098 msgid ""
6099 "The number of \"local time types\" for which data is stored in the file "
6100 "(must not be zero)."
6101 msgstr ""
6102
6103 #. type: TP
6104 #: build/C/man5/tzfile.5:40
6105 #, no-wrap
6106 msgid "I<tzh_charcnt>"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. type: Plain text
6110 #: build/C/man5/tzfile.5:44
6111 msgid ""
6112 "The number of characters of \"timezone abbreviation strings\" stored in the "
6113 "file."
6114 msgstr ""
6115
6116 #. type: Plain text
6117 #: build/C/man5/tzfile.5:66
6118 msgid ""
6119 "The above header is followed by I<tzh_timecnt> four-byte values of type "
6120 "I<long>, sorted in ascending order.  These values are written in "
6121 "\"standard\" byte order.  Each is used as a transition time (as returned by "
6122 "B<time>(2))  at which the rules for computing local time change.  Next come "
6123 "I<tzh_timecnt> one-byte values of type I<unsigned char>; each one tells "
6124 "which of the different types of \"local time\" types described in the file "
6125 "is associated with the same-indexed transition time.  These values serve as "
6126 "indices into an array of I<ttinfo> structures (with I<tzh_typecnt> entries) "
6127 "that appear next in the file; these structures are defined as follows:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #. type: Plain text
6131 #: build/C/man5/tzfile.5:74
6132 #, no-wrap
6133 msgid ""
6134 "struct ttinfo {\n"
6135 "    long         tt_gmtoff;\n"
6136 "    int          tt_isdst;\n"
6137 "    unsigned int tt_abbrind;\n"
6138 "};\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. type: Plain text
6142 #: build/C/man5/tzfile.5:99
6143 msgid ""
6144 "Each structure is written as a four-byte value for I<tt_gmtoff> of type "
6145 "I<long>, in a standard byte order, followed by a one-byte value for "
6146 "I<tt_isdst> and a one-byte value for I<tt_abbrind>.  In each structure, "
6147 "I<tt_gmtoff> gives the number of seconds to be added to UTC, I<tt_isdst> "
6148 "tells whether I<tm_isdst> should be set by B<localtime>(3), and "
6149 "I<tt_abbrind> serves as an index into the array of timezone abbreviation "
6150 "characters that follow the I<ttinfo> structure(s) in the file."
6151 msgstr ""
6152
6153 #. type: Plain text
6154 #: build/C/man5/tzfile.5:111
6155 msgid ""
6156 "Then there are I<tzh_leapcnt> pairs of four-byte values, written in standard "
6157 "byte order; the first value of each pair gives the time (as returned by "
6158 "B<time>(2))  at which a leap second occurs; the second gives the I<total> "
6159 "number of leap seconds to be applied after the given time.  The pairs of "
6160 "values are sorted in ascending order by time."
6161 msgstr ""
6162
6163 #. type: Plain text
6164 #: build/C/man5/tzfile.5:119
6165 msgid ""
6166 "Then there are I<tzh_ttisstdcnt> standard/wall indicators, each stored as a "
6167 "one-byte value; they tell whether the transition times associated with local "
6168 "time types were specified as standard time or wall clock time, and are used "
6169 "when a timezone file is used in handling POSIX-style timezone environment "
6170 "variables."
6171 msgstr ""
6172
6173 #. type: Plain text
6174 #: build/C/man5/tzfile.5:127
6175 msgid ""
6176 "Finally, there are I<tzh_ttisgmtcnt> UTC/local indicators, each stored as a "
6177 "one-byte value; they tell whether the transition times associated with local "
6178 "time types were specified as UTC or local time, and are used when a timezone "
6179 "file is used in handling POSIX-style timezone environment variables."
6180 msgstr ""
6181
6182 #. type: Plain text
6183 #: build/C/man5/tzfile.5:139
6184 msgid ""
6185 "B<localtime>(3)  uses the first standard-time I<ttinfo> structure in the "
6186 "file (or simply the first I<ttinfo> structure in the absence of a "
6187 "standard-time structure)  if either I<tzh_timecnt> is zero or the time "
6188 "argument is less than the first transition time recorded in the file."
6189 msgstr ""
6190
6191 #. type: Plain text
6192 #: build/C/man5/tzfile.5:149
6193 msgid ""
6194 "For version-2-format timezone files, the above header and data is followed "
6195 "by a second header and data, identical in format except that eight bytes are "
6196 "used for each transition time or leap-second time.  After the second header "
6197 "and data comes a newline-enclosed, POSIX-TZ-environment-variable-style "
6198 "string for use in handling instants after the last transition time stored in "
6199 "the file (with nothing between the newlines if there is no POSIX "
6200 "representation for such instants)."
6201 msgstr ""
6202
6203 #. type: Plain text
6204 #: build/C/man5/tzfile.5:151
6205 msgid "B<ctime>(3)"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. type: TH
6209 #: build/C/man8/tzselect.8:3
6210 #, no-wrap
6211 msgid "TZSELECT"
6212 msgstr ""
6213
6214 #. type: TH
6215 #: build/C/man8/tzselect.8:3 build/C/man8/zdump.8:3
6216 #, no-wrap
6217 msgid "2007-05-18"
6218 msgstr ""
6219
6220 #. type: TH
6221 #: build/C/man8/tzselect.8:3 build/C/man8/zdump.8:3 build/C/man8/zic.8:3
6222 #, no-wrap
6223 msgid "Linux System Administration"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. type: Plain text
6227 #: build/C/man8/tzselect.8:6
6228 msgid "tzselect - select a timezone"
6229 msgstr ""
6230
6231 #. type: Plain text
6232 #: build/C/man8/tzselect.8:8
6233 msgid "B<tzselect>"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. type: Plain text
6237 #: build/C/man8/tzselect.8:16
6238 msgid ""
6239 "The B<tzselect> program asks the user for information about the current "
6240 "location, and outputs the resulting timezone description to standard "
6241 "output.  The output is suitable as a value for the B<TZ> environment "
6242 "variable."
6243 msgstr ""
6244
6245 #. type: Plain text
6246 #: build/C/man8/tzselect.8:18
6247 msgid "All interaction with the user is done via standard input and standard error."
6248 msgstr ""
6249
6250 #. type: Plain text
6251 #: build/C/man8/tzselect.8:21
6252 msgid ""
6253 "The exit status is zero if a timezone was successfully obtained from the "
6254 "user, nonzero otherwise."
6255 msgstr ""
6256
6257 #. type: TP
6258 #: build/C/man8/tzselect.8:22
6259 #, no-wrap
6260 msgid "B<AWK>"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. type: Plain text
6264 #: build/C/man8/tzselect.8:28
6265 msgid "Name of a Posix-compliant I<awk> program (default: B<awk>)."
6266 msgstr ""
6267
6268 #. type: TP
6269 #: build/C/man8/tzselect.8:28
6270 #, no-wrap
6271 msgid "B<TZDIR>"
6272 msgstr ""
6273
6274 #.  or perhaps /usr/local/etc/zoneinfo in some older systems.
6275 #. type: Plain text
6276 #: build/C/man8/tzselect.8:33
6277 msgid ""
6278 "Name of the directory containing timezone data files (default: "
6279 "I</usr/share/zoneinfo>)."
6280 msgstr ""
6281
6282 #. type: TP
6283 #: build/C/man8/tzselect.8:34
6284 #, no-wrap
6285 msgid "B<TZDIR>I</iso3166.tab>"
6286 msgstr ""
6287
6288 #. type: Plain text
6289 #: build/C/man8/tzselect.8:37
6290 msgid "Table of ISO 3166 2-letter country codes and country names."
6291 msgstr ""
6292
6293 #. type: TP
6294 #: build/C/man8/tzselect.8:37
6295 #, no-wrap
6296 msgid "B<TZDIR>I</zone.tab>"
6297 msgstr ""
6298
6299 #. type: Plain text
6300 #: build/C/man8/tzselect.8:41
6301 msgid ""
6302 "Table of country codes, latitude and longitude, TZ values, and descriptive "
6303 "comments."
6304 msgstr ""
6305
6306 #. type: TP
6307 #: build/C/man8/tzselect.8:41
6308 #, no-wrap
6309 msgid "B<TZDIR>I</>I<TZ>"
6310 msgstr ""
6311
6312 #. type: Plain text
6313 #: build/C/man8/tzselect.8:44
6314 msgid "Time zone data file for timezone I<TZ>."
6315 msgstr ""
6316
6317 #.  @(#)tzselect.8      1.3
6318 #. type: Plain text
6319 #: build/C/man8/tzselect.8:49
6320 msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)"
6321 msgstr ""
6322
6323 #. type: TH
6324 #: build/C/man3/tzset.3:31
6325 #, no-wrap
6326 msgid "TZSET"
6327 msgstr ""
6328
6329 #. type: Plain text
6330 #: build/C/man3/tzset.3:34
6331 msgid "tzset, tzname, timezone, daylight - initialize time conversion information"
6332 msgstr ""
6333
6334 #. type: Plain text
6335 #: build/C/man3/tzset.3:39
6336 #, no-wrap
6337 msgid "B<void tzset (void);>\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #. type: Plain text
6341 #: build/C/man3/tzset.3:43
6342 #, no-wrap
6343 msgid ""
6344 "B<extern char *>I<tzname>B<[2];>\n"
6345 "B<extern long >I<timezone>B<;>\n"
6346 "B<extern int >I<daylight>B<;>\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #. type: Plain text
6350 #: build/C/man3/tzset.3:52
6351 msgid "B<tzset>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
6352 msgstr ""
6353
6354 #. type: Plain text
6355 #: build/C/man3/tzset.3:55
6356 msgid "I<tzname>: _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
6357 msgstr ""
6358
6359 #. type: Plain text
6360 #: build/C/man3/tzset.3:58
6361 msgid "I<timezone>: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
6362 msgstr ""
6363
6364 #. type: Plain text
6365 #: build/C/man3/tzset.3:61
6366 msgid "I<daylight>: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
6367 msgstr ""
6368
6369 #. type: Plain text
6370 #: build/C/man3/tzset.3:73
6371 msgid ""
6372 "The B<tzset>()  function initializes the I<tzname> variable from the B<TZ> "
6373 "environment variable.  This function is automatically called by the other "
6374 "time conversion functions that depend on the timezone.  In a System-V-like "
6375 "environment, it will also set the variables I<timezone> (seconds West of "
6376 "UTC) and I<daylight> (to 0 if this timezone does not have any daylight "
6377 "saving time rules, or to nonzero if there is a time during the year when "
6378 "daylight saving time applies)."
6379 msgstr ""
6380
6381 #. type: Plain text
6382 #: build/C/man3/tzset.3:85
6383 msgid ""
6384 "If the B<TZ> variable does not appear in the environment, the I<tzname> "
6385 "variable is initialized with the best approximation of local wall clock "
6386 "time, as specified by the B<tzfile>(5)-format file I<localtime> found in the "
6387 "system timezone directory (see below).  (One also often sees "
6388 "I</etc/localtime> used here, a symlink to the right file in the system "
6389 "timezone directory.)"
6390 msgstr ""
6391
6392 #. type: Plain text
6393 #: build/C/man3/tzset.3:91
6394 msgid ""
6395 "If the B<TZ> variable does appear in the environment but its value is empty "
6396 "or its value cannot be interpreted using any of the formats specified below, "
6397 "Coordinated Universal Time (UTC) is used."
6398 msgstr ""
6399
6400 #. type: Plain text
6401 #: build/C/man3/tzset.3:97
6402 msgid ""
6403 "The value of B<TZ> can be one of three formats.  The first format is used "
6404 "when there is no daylight saving time in the local timezone:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #. type: Plain text
6408 #: build/C/man3/tzset.3:100
6409 msgid "I<std offset>"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. type: Plain text
6413 #: build/C/man3/tzset.3:112
6414 msgid ""
6415 "The I<std> string specifies the name of the timezone and must be three or "
6416 "more alphabetic characters.  The I<offset> string immediately follows I<std> "
6417 "and specifies the time value to be added to the local time to get "
6418 "Coordinated Universal Time (UTC).  The I<offset> is positive if the local "
6419 "timezone is west of the Prime Meridian and negative if it is east.  The hour "
6420 "must be between 0 and 24, and the minutes and seconds 0 and 59."
6421 msgstr ""
6422
6423 #. type: Plain text
6424 #: build/C/man3/tzset.3:114
6425 msgid "The second format is used when there is daylight saving time:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #. type: Plain text
6429 #: build/C/man3/tzset.3:117
6430 msgid "I<std offset dst [offset],start[/time],end[/time]>"
6431 msgstr ""
6432
6433 #. type: Plain text
6434 #: build/C/man3/tzset.3:126
6435 msgid ""
6436 "There are no spaces in the specification.  The initial I<std> and I<offset> "
6437 "specify the standard timezone, as described above.  The I<dst> string and "
6438 "I<offset> specify the name and offset for the corresponding daylight saving "
6439 "timezone.  If the offset is omitted, it default to one hour ahead of "
6440 "standard time."
6441 msgstr ""
6442
6443 #. type: Plain text
6444 #: build/C/man3/tzset.3:131
6445 msgid ""
6446 "The I<start> field specifies when daylight saving time goes into effect and "
6447 "the I<end> field specifies when the change is made back to standard time.  "
6448 "These fields may have the following formats:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #. type: TP
6452 #: build/C/man3/tzset.3:131
6453 #, no-wrap
6454 msgid "JI<n>"
6455 msgstr ""
6456
6457 #. type: Plain text
6458 #: build/C/man3/tzset.3:135
6459 msgid ""
6460 "This specifies the Julian day with I<n> between 1 and 365.  February 29 is "
6461 "never counted even in leap years."
6462 msgstr ""
6463
6464 #. type: TP
6465 #: build/C/man3/tzset.3:135
6466 #, no-wrap
6467 msgid "I<n>"
6468 msgstr ""
6469
6470 #. type: Plain text
6471 #: build/C/man3/tzset.3:139
6472 msgid ""
6473 "This specifies the Julian day with I<n> between 1 and 365.  February 29 is "
6474 "counted in leap years."
6475 msgstr ""
6476
6477 #. type: TP
6478 #: build/C/man3/tzset.3:139
6479 #, no-wrap
6480 msgid "MI<m>.I<w>.I<d>"
6481 msgstr ""
6482
6483 #. type: Plain text
6484 #: build/C/man3/tzset.3:147
6485 msgid ""
6486 "This specifies day I<d> (0 E<lt>= I<d> E<lt>= 6) of week I<w> (1 E<lt>= I<w> "
6487 "E<lt>= 5) of month I<m> (1 E<lt>= I<m> E<lt>= 12).  Week 1 is the first week "
6488 "in which day I<d> occurs and week 5 is the last week in which day I<d> "
6489 "occurs.  Day 0 is a Sunday."
6490 msgstr ""
6491
6492 #. type: Plain text
6493 #: build/C/man3/tzset.3:151
6494 msgid ""
6495 "The I<time> fields specify when, in the local time currently in effect, the "
6496 "change to the other time occurs.  If omitted, the default is 02:00:00."
6497 msgstr ""
6498
6499 #. type: Plain text
6500 #: build/C/man3/tzset.3:157
6501 msgid ""
6502 "Here is an example for New Zealand, where the standard time (NZST) is 12 "
6503 "hours ahead of UTC, and daylight saving time (NZDT), 13 hours ahead of UTC, "
6504 "runs from the first Sunday in October to the third Sunday in March, and the "
6505 "changeovers happen at the default time of 02:00:00:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #. type: Plain text
6509 #: build/C/man3/tzset.3:160
6510 #, no-wrap
6511 msgid "    TZ=\"NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0\"\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. type: Plain text
6515 #: build/C/man3/tzset.3:164
6516 msgid ""
6517 "The third format specifies that the timezone information should be read from "
6518 "a file:"
6519 msgstr ""
6520
6521 #. type: Plain text
6522 #: build/C/man3/tzset.3:167
6523 msgid ":[filespec]"
6524 msgstr ""
6525
6526 #. type: Plain text
6527 #: build/C/man3/tzset.3:182
6528 msgid ""
6529 "If the file specification I<filespec> is omitted, the timezone information "
6530 "is read from the file I<localtime> in the system timezone directory, which "
6531 "nowadays usually is I</usr/share/zoneinfo>.  This file is in B<tzfile>(5)  "
6532 "format.  If I<filespec> is given, it specifies another B<tzfile>(5)-format "
6533 "file to read the timezone information from.  If I<filespec> does not begin "
6534 "with a \\(aq/\\(aq, the file specification is relative to the system "
6535 "timezone directory."
6536 msgstr ""
6537
6538 #. type: Plain text
6539 #: build/C/man3/tzset.3:184
6540 msgid "Here's an example, once more for New Zealand:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. type: Plain text
6544 #: build/C/man3/tzset.3:187
6545 #, no-wrap
6546 msgid "    TZ=\":Pacific/Auckland\"\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. type: Plain text
6550 #: build/C/man3/tzset.3:200
6551 msgid ""
6552 "The system timezone directory used depends on the (g)libc version.  Libc4 "
6553 "and libc5 use I</usr/lib/zoneinfo>, and, since libc-5.4.6, when this doesn't "
6554 "work, will try I</usr/share/zoneinfo>.  Glibc2 will use the environment "
6555 "variable B<TZDIR>, when that exists.  Its default depends on how it was "
6556 "installed, but normally is I</usr/share/zoneinfo>."
6557 msgstr ""
6558
6559 #. type: Plain text
6560 #: build/C/man3/tzset.3:202
6561 msgid "This timezone directory contains the files"
6562 msgstr ""
6563
6564 #. type: Plain text
6565 #: build/C/man3/tzset.3:205
6566 #, no-wrap
6567 msgid ""
6568 "localtime      local timezone file\n"
6569 "posixrules     rules for POSIX-style TZ's\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #. type: Plain text
6573 #: build/C/man3/tzset.3:212
6574 msgid ""
6575 "Often I</etc/localtime> is a symlink to the file I<localtime> or to the "
6576 "correct timezone file in the system timezone directory."
6577 msgstr ""
6578
6579 #. type: Plain text
6580 #: build/C/man3/tzset.3:214
6581 msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
6582 msgstr ""
6583
6584 #. type: Plain text
6585 #: build/C/man3/tzset.3:221
6586 msgid ""
6587 "Note that the variable I<daylight> does not indicate that daylight saving "
6588 "time applies right now.  It used to give the number of some algorithm (see "
6589 "the variable I<tz_dsttime> in B<gettimeofday>(2)).  It has been obsolete for "
6590 "many years but is required by SUSv2."
6591 msgstr ""
6592
6593 #. type: Plain text
6594 #: build/C/man3/tzset.3:229
6595 msgid ""
6596 "4.3BSD had a function B<char *timezone(>I<zone>B<, >I<dst>B<)> that returned "
6597 "the name of the timezone corresponding to its first argument (minutes West "
6598 "of UTC).  If the second argument was 0, the standard name was used, "
6599 "otherwise the daylight saving time version."
6600 msgstr ""
6601
6602 #. type: Plain text
6603 #: build/C/man3/tzset.3:236
6604 msgid ""
6605 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), B<getenv>(3), "
6606 "B<tzfile>(5)"
6607 msgstr ""
6608
6609 #. type: TH
6610 #: build/C/man2/utime.2:31
6611 #, no-wrap
6612 msgid "UTIME"
6613 msgstr ""
6614
6615 #. type: TH
6616 #: build/C/man2/utime.2:31
6617 #, no-wrap
6618 msgid "2008-08-06"
6619 msgstr ""
6620
6621 #. type: Plain text
6622 #: build/C/man2/utime.2:34
6623 msgid "utime, utimes - change file last access and modification times"
6624 msgstr ""
6625
6626 #. type: Plain text
6627 #: build/C/man2/utime.2:37
6628 #, no-wrap
6629 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #. type: Plain text
6633 #: build/C/man2/utime.2:39
6634 #, no-wrap
6635 msgid "B<#include E<lt>utime.hE<gt>>\n"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. type: Plain text
6639 #: build/C/man2/utime.2:41
6640 #, no-wrap
6641 msgid ""
6642 "B<int utime(const char *>I<filename>B<, const struct utimbuf "
6643 "*>I<times>B<);>\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. type: Plain text
6647 #: build/C/man2/utime.2:45
6648 #, no-wrap
6649 msgid ""
6650 "B<int utimes(const char *>I<filename>B<, const struct timeval "
6651 ">I<times>B<[2]);>\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #. type: Plain text
6655 #: build/C/man2/utime.2:57
6656 msgid ""
6657 "The B<utime>()  system call changes the access and modification times of the "
6658 "inode specified by I<filename> to the I<actime> and I<modtime> fields of "
6659 "I<times> respectively."
6660 msgstr ""
6661
6662 #. type: Plain text
6663 #: build/C/man2/utime.2:62
6664 msgid ""
6665 "If I<times> is NULL, then the access and modification times of the file are "
6666 "set to the current time."
6667 msgstr ""
6668
6669 #. type: Plain text
6670 #: build/C/man2/utime.2:69
6671 msgid ""
6672 "Changing timestamps is permitted when: either the process has appropriate "
6673 "privileges, or the effective user ID equals the user ID of the file, or "
6674 "I<times> is NULL and the process has write permission for the file."
6675 msgstr ""
6676
6677 #. type: Plain text
6678 #: build/C/man2/utime.2:73
6679 msgid "The I<utimbuf> structure is:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #. type: Plain text
6683 #: build/C/man2/utime.2:80
6684 #, no-wrap
6685 msgid ""
6686 "struct utimbuf {\n"
6687 "    time_t actime;       /* access time */\n"
6688 "    time_t modtime;      /* modification time */\n"
6689 "};\n"
6690 msgstr ""
6691
6692 #. type: Plain text
6693 #: build/C/man2/utime.2:87
6694 msgid ""
6695 "The B<utime>()  system call allows specification of timestamps with a "
6696 "resolution of 1 second."
6697 msgstr ""
6698
6699 #. type: Plain text
6700 #: build/C/man2/utime.2:100
6701 msgid ""
6702 "The B<utimes>()  system call is similar, but the I<times> argument refers to "
6703 "an array rather than a structure.  The elements of this array are I<timeval> "
6704 "structures, which allow a precision of 1 microsecond for specifying "
6705 "timestamps.  The I<timeval> structure is:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #. type: Plain text
6709 #: build/C/man2/utime.2:107
6710 #, no-wrap
6711 msgid ""
6712 "struct timeval {\n"
6713 "    long tv_sec;        /* seconds */\n"
6714 "    long tv_usec;       /* microseconds */\n"
6715 "};\n"
6716 msgstr ""
6717
6718 #. type: Plain text
6719 #: build/C/man2/utime.2:120
6720 msgid ""
6721 "I<times>[0] specifies the new access time, and I<times>[1] specifies the new "
6722 "modification time.  If I<times> is NULL, then analogously to B<utime>(), the "
6723 "access and modification times of the file are set to the current time."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. type: TP
6727 #: build/C/man2/utime.2:126 build/C/man2/utime.2:133 build/C/man2/utimensat.2:234
6728 #, no-wrap
6729 msgid "B<EACCES>"
6730 msgstr ""
6731
6732 #. type: Plain text
6733 #: build/C/man2/utime.2:133
6734 msgid ""
6735 "Search permission is denied for one of the directories in the path prefix of "
6736 "I<path> (see also B<path_resolution>(7))."
6737 msgstr ""
6738
6739 #. type: Plain text
6740 #: build/C/man2/utime.2:145
6741 msgid ""
6742 "I<times> is NULL, the caller's effective user ID does not match the owner of "
6743 "the file, the caller does not have write access to the file, and the caller "
6744 "is not privileged (Linux: does not have either the B<CAP_DAC_OVERRIDE> or "
6745 "the B<CAP_FOWNER> capability)."
6746 msgstr ""
6747
6748 #. type: TP
6749 #: build/C/man2/utime.2:145 build/C/man2/utimensat.2:343
6750 #, no-wrap
6751 msgid "B<ENOENT>"
6752 msgstr ""
6753
6754 #. type: Plain text
6755 #: build/C/man2/utime.2:149
6756 msgid "I<filename> does not exist."
6757 msgstr ""
6758
6759 #. type: Plain text
6760 #: build/C/man2/utime.2:158
6761 msgid ""
6762 "I<times> is not NULL, the caller's effective UID does not match the owner of "
6763 "the file, and the caller is not privileged (Linux: does not have the "
6764 "B<CAP_FOWNER> capability)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #. type: TP
6768 #: build/C/man2/utime.2:158 build/C/man2/utimensat.2:404
6769 #, no-wrap
6770 msgid "B<EROFS>"
6771 msgstr ""
6772
6773 #. type: Plain text
6774 #: build/C/man2/utime.2:162
6775 msgid "I<path> resides on a read-only file system."
6776 msgstr ""
6777
6778 #. type: Plain text
6779 #: build/C/man2/utime.2:168
6780 msgid "B<utime>(): SVr4, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 marks B<utime>()  as obsolete."
6781 msgstr ""
6782
6783 #. type: Plain text
6784 #: build/C/man2/utime.2:171
6785 msgid "B<utimes>(): 4.3BSD, POSIX.1-2001."
6786 msgstr ""
6787
6788 #. type: Plain text
6789 #: build/C/man2/utime.2:175
6790 msgid ""
6791 "Linux does not allow changing the timestamps on an immutable file, or "
6792 "setting the timestamps to something other than the current time on an "
6793 "append-only file."
6794 msgstr ""
6795
6796 #. type: Plain text
6797 #: build/C/man2/utime.2:181
6798 msgid ""
6799 "In libc4 and libc5, B<utimes>()  is just a wrapper for B<utime>()  and hence "
6800 "does not allow a subsecond resolution."
6801 msgstr ""
6802
6803 #. type: Plain text
6804 #: build/C/man2/utime.2:188
6805 msgid ""
6806 "B<chattr>(1), B<futimesat>(2), B<stat>(2), B<utimensat>(2), B<futimens>(3), "
6807 "B<futimes>(3)"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. type: TH
6811 #: build/C/man2/utimensat.2:26
6812 #, no-wrap
6813 msgid "UTIMENSAT"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. type: TH
6817 #: build/C/man2/utimensat.2:26
6818 #, no-wrap
6819 msgid "2009-12-13"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. type: Plain text
6823 #: build/C/man2/utimensat.2:29
6824 msgid "utimensat, futimens - change file timestamps with nanosecond precision"
6825 msgstr ""
6826
6827 #. type: Plain text
6828 #: build/C/man2/utimensat.2:32
6829 #, no-wrap
6830 msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
6831 msgstr ""
6832
6833 #. type: Plain text
6834 #: build/C/man2/utimensat.2:35
6835 #, no-wrap
6836 msgid ""
6837 "B<int utimensat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
6838 "B<              const struct timespec >I<times>B<[2], int >I<flags>B<);>\n"
6839 msgstr ""
6840
6841 #. type: Plain text
6842 #: build/C/man2/utimensat.2:37
6843 #, no-wrap
6844 msgid "B<int futimens(int >I<fd>B<, const struct timespec >I<times>B<[2]);>\n"
6845 msgstr ""
6846
6847 #. type: Plain text
6848 #: build/C/man2/utimensat.2:47
6849 msgid "B<utimensat>():"
6850 msgstr ""
6851
6852 #. type: TP
6853 #: build/C/man2/utimensat.2:48 build/C/man2/utimensat.2:58
6854 #, no-wrap
6855 msgid "Since glibc 2.10:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #. type: Plain text
6859 #: build/C/man2/utimensat.2:51 build/C/man2/utimensat.2:61
6860 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
6861 msgstr ""
6862
6863 #. type: TP
6864 #: build/C/man2/utimensat.2:51 build/C/man2/utimensat.2:61
6865 #, no-wrap
6866 msgid "Before glibc 2.10:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #. type: Plain text
6870 #: build/C/man2/utimensat.2:54
6871 msgid "_ATFILE_SOURCE"
6872 msgstr ""
6873
6874 #. type: Plain text
6875 #: build/C/man2/utimensat.2:57
6876 msgid "B<futimens>():"
6877 msgstr ""
6878
6879 #. type: Plain text
6880 #: build/C/man2/utimensat.2:78
6881 msgid ""
6882 "B<utimensat>()  and B<futimens>()  update the timestamps of a file with "
6883 "nanosecond precision.  This contrasts with the historical B<utime>(2)  and "
6884 "B<utimes>(2), which permit only second and microsecond precision, "
6885 "respectively, when setting file timestamps."
6886 msgstr ""
6887
6888 #. type: Plain text
6889 #: build/C/man2/utimensat.2:88
6890 msgid ""
6891 "With B<utimensat>()  the file is specified via the pathname given in "
6892 "I<pathname>.  With B<futimens>()  the file whose timestamps are to be "
6893 "updated is specified via an open file descriptor, I<fd>."
6894 msgstr ""
6895
6896 #. type: Plain text
6897 #: build/C/man2/utimensat.2:100
6898 msgid ""
6899 "For both calls, the new file timestamps are specified in the array I<times>: "
6900 "I<times>[0] specifies the new \"last access time\" (I<atime>); I<times>[1] "
6901 "specifies the new \"last modification time\" (I<mtime>).  Each of the "
6902 "elements of I<times> specifies a time as the number of seconds and "
6903 "nanoseconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  This "
6904 "information is conveyed in a structure of the following form:"
6905 msgstr ""
6906
6907 #. type: Plain text
6908 #: build/C/man2/utimensat.2:112
6909 msgid ""
6910 "Updated file timestamps are set to the greatest value supported by the file "
6911 "system that is not greater than the specified time."
6912 msgstr ""
6913
6914 #.  2.6.22 was broken: it is not ignored
6915 #. type: Plain text
6916 #: build/C/man2/utimensat.2:131
6917 msgid ""
6918 "If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures has the special "
6919 "value B<UTIME_NOW>, then the corresponding file timestamp is set to the "
6920 "current time.  If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures "
6921 "has the special value B<UTIME_OMIT>, then the corresponding file timestamp "
6922 "is left unchanged.  In both of these cases, the value of the corresponding "
6923 "I<tv_sec> field is ignored."
6924 msgstr ""
6925
6926 #. type: Plain text
6927 #: build/C/man2/utimensat.2:136
6928 msgid "If I<times> is NULL, then both timestamps are set to the current time."
6929 msgstr ""
6930
6931 #. type: SS
6932 #: build/C/man2/utimensat.2:136
6933 #, no-wrap
6934 msgid "Permissions requirements"
6935 msgstr ""
6936
6937 #. type: Plain text
6938 #: build/C/man2/utimensat.2:144
6939 msgid ""
6940 "To set both file timestamps to the current time (i.e., I<times> is NULL, or "
6941 "both I<tv_nsec> fields specify B<UTIME_NOW>), either:"
6942 msgstr ""
6943
6944 #. type: IP
6945 #: build/C/man2/utimensat.2:144
6946 #, no-wrap
6947 msgid "1."
6948 msgstr ""
6949
6950 #.  2.6.22 was broken here -- for futimens() the check is
6951 #.  based on whether or not the file descriptor is writable,
6952 #.  not on whether the the caller's effective UID has write
6953 #.  permission for the file referred to by the descriptor.
6954 #. type: Plain text
6955 #: build/C/man2/utimensat.2:150
6956 msgid "the caller must have write access to the file;"
6957 msgstr ""
6958
6959 #. type: IP
6960 #: build/C/man2/utimensat.2:150
6961 #, no-wrap
6962 msgid "2."
6963 msgstr ""
6964
6965 #. type: Plain text
6966 #: build/C/man2/utimensat.2:152
6967 msgid "the caller's effective user ID must match the owner of the file; or"
6968 msgstr ""
6969
6970 #. type: IP
6971 #: build/C/man2/utimensat.2:152
6972 #, no-wrap
6973 msgid "3."
6974 msgstr ""
6975
6976 #. type: Plain text
6977 #: build/C/man2/utimensat.2:154
6978 msgid "the caller must have appropriate privileges."
6979 msgstr ""
6980
6981 #.  2.6.22 was broken here:
6982 #.  both must something other than *either* UTIME_OMIT *or* UTIME_NOW.
6983 #. type: Plain text
6984 #: build/C/man2/utimensat.2:169
6985 msgid ""
6986 "To make any change other than setting both timestamps to the current time "
6987 "(i.e., I<times> is not NULL, and both I<tv_nsec> fields are not B<UTIME_NOW> "
6988 "and both I<tv_nsec> fields are not B<UTIME_OMIT>), either condition 2 or 3 "
6989 "above must apply."
6990 msgstr ""
6991
6992 #. type: Plain text
6993 #: build/C/man2/utimensat.2:179
6994 msgid ""
6995 "If both I<tv_nsec> fields are specified as B<UTIME_OMIT>, then no file "
6996 "ownership or permission checks are performed, and the file timestamps are "
6997 "not modified, but other error conditions may still be detected."
6998 msgstr ""
6999
7000 #. type: SS
7001 #: build/C/man2/utimensat.2:179
7002 #, no-wrap
7003 msgid "utimensat() specifics"
7004 msgstr ""
7005
7006 #.  FIXME . Say something about O_SEARCH?  (But it's not in current
7007 #.  glibc (Mar 08), or kernel 2.6.25.)
7008 #. type: Plain text
7009 #: build/C/man2/utimensat.2:194
7010 msgid ""
7011 "If I<pathname> is relative, then by default it is interpreted relative to "
7012 "the directory referred to by the open file descriptor, I<dirfd> (rather than "
7013 "relative to the current working directory of the calling process, as is done "
7014 "by B<utimes>(2)  for a relative pathname).  See B<openat>(2)  for an "
7015 "explanation of why this can be useful."
7016 msgstr ""
7017
7018 #. type: Plain text
7019 #: build/C/man2/utimensat.2:206
7020 msgid ""
7021 "If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
7022 "then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
7023 "the calling process (like B<utimes>(2))."
7024 msgstr ""
7025
7026 #. type: Plain text
7027 #: build/C/man2/utimensat.2:212
7028 msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
7029 msgstr ""
7030
7031 #. type: Plain text
7032 #: build/C/man2/utimensat.2:218
7033 msgid ""
7034 "The I<flags> field is a bit mask that may be 0, or include the following "
7035 "constant, defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:"
7036 msgstr ""
7037
7038 #. type: TP
7039 #: build/C/man2/utimensat.2:218
7040 #, no-wrap
7041 msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
7042 msgstr ""
7043
7044 #. type: Plain text
7045 #: build/C/man2/utimensat.2:224
7046 msgid ""
7047 "If I<pathname> specifies a symbolic link, then update the timestamps of the "
7048 "link, rather than the file to which it refers."
7049 msgstr ""
7050
7051 #. type: Plain text
7052 #: build/C/man2/utimensat.2:233
7053 msgid ""
7054 "On success, B<utimensat>()  and B<futimens>()  return 0.  On error, -1 is "
7055 "returned and I<errno> is set to indicate the error."
7056 msgstr ""
7057
7058 #. type: Plain text
7059 #: build/C/man2/utimensat.2:243
7060 msgid "I<times> is NULL, or both I<tv_nsec> values are B<UTIME_NOW>, and:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #.  But Linux 2.6.22 was broken here.
7064 #.  Traditionally, utime()/utimes() gives the error EACCES for the case
7065 #.  where the timestamp pointer argument is NULL (i.e., set both timestamps
7066 #.  to the current time), and the file is owned by a user other than the
7067 #.  effective UID of the caller, and the file is not writable by the
7068 #.  effective UID of the program.  utimensat() also gives this error in the
7069 #.  same case.  However, in the same circumstances, when utimensat() is
7070 #.  given a 'times' array in which both tv_nsec fields are UTIME_NOW, which
7071 #.  provides equivalent functionality to specifying 'times' as NULL, the
7072 #.  call succeeds.  It should fail with the error EACCES in this case.
7073 #
7074 #.  POSIX.1-2008 has the following:
7075 #.  .TP
7076 #.  .B EACCES
7077 #.  .RB ( utimensat ())
7078 #.  .I fd
7079 #.  was not opened with
7080 #.  .B O_SEARCH
7081 #.  and the permissions of the directory to which
7082 #.  .I fd
7083 #.  refers do not allow searches.
7084 #. type: Plain text
7085 #: build/C/man2/utimensat.2:276
7086 msgid ""
7087 "the effective user ID of the caller does not match the owner of the file, "
7088 "the caller does not have write access to the file, and the caller is not "
7089 "privileged (Linux: does not have either the B<CAP_FOWNER> or the "
7090 "B<CAP_DAC_OVERRIDE> capability); or,"
7091 msgstr ""
7092
7093 #.  EXT2_IMMUTABLE_FL and similar flags for other file systems.
7094 #. type: Plain text
7095 #: build/C/man2/utimensat.2:280
7096 msgid "the file is marked immutable (see B<chattr>(1))."
7097 msgstr ""
7098
7099 #. type: Plain text
7100 #: build/C/man2/utimensat.2:287
7101 msgid "(B<futimens>())  I<fd> is not a valid file descriptor."
7102 msgstr ""
7103
7104 #. type: Plain text
7105 #: build/C/man2/utimensat.2:296
7106 msgid ""
7107 "(B<utimensat>())  I<pathname> is a relative pathname, but I<dirfd> is "
7108 "neither B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor."
7109 msgstr ""
7110
7111 #. type: Plain text
7112 #: build/C/man2/utimensat.2:306
7113 msgid ""
7114 "I<times> pointed to an invalid address; or, I<dirfd> was B<AT_FDCWD>, and "
7115 "I<pathname> is NULL or an invalid address."
7116 msgstr ""
7117
7118 #. type: Plain text
7119 #: build/C/man2/utimensat.2:310
7120 msgid "Invalid value in I<flags>."
7121 msgstr ""
7122
7123 #. type: Plain text
7124 #: build/C/man2/utimensat.2:321
7125 msgid ""
7126 "Invalid value in one of the I<tv_nsec> fields (value outside range 0 to "
7127 "999,999,999, and not B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>); or an invalid value in "
7128 "one of the I<tv_sec> fields."
7129 msgstr ""
7130
7131 #.  SUSv4 does not specify this error.
7132 #. type: Plain text
7133 #: build/C/man2/utimensat.2:333
7134 msgid ""
7135 "I<pathname> is NULL, I<dirfd> is not B<AT_FDCWD>, and I<flags> contains "
7136 "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
7137 msgstr ""
7138
7139 #. type: TP
7140 #: build/C/man2/utimensat.2:333
7141 #, no-wrap
7142 msgid "B<ELOOP>"
7143 msgstr ""
7144
7145 #. type: Plain text
7146 #: build/C/man2/utimensat.2:338
7147 msgid ""
7148 "(B<utimensat>())  Too many symbolic links were encountered in resolving "
7149 "I<pathname>."
7150 msgstr ""
7151
7152 #. type: TP
7153 #: build/C/man2/utimensat.2:338
7154 #, no-wrap
7155 msgid "B<ENAMETOOLONG>"
7156 msgstr ""
7157
7158 #. type: Plain text
7159 #: build/C/man2/utimensat.2:343
7160 msgid "(B<utimensat>())  I<pathname> is too long."
7161 msgstr ""
7162
7163 #. type: Plain text
7164 #: build/C/man2/utimensat.2:352
7165 msgid ""
7166 "(B<utimensat>())  A component of I<pathname> does not refer to an existing "
7167 "directory or file, or I<pathname> is an empty string."
7168 msgstr ""
7169
7170 #. type: TP
7171 #: build/C/man2/utimensat.2:352
7172 #, no-wrap
7173 msgid "B<ENOTDIR>"
7174 msgstr ""
7175
7176 #. type: Plain text
7177 #: build/C/man2/utimensat.2:364
7178 msgid ""
7179 "(B<utimensat>())  I<pathname> is a relative pathname, but I<dirfd> is "
7180 "neither B<AT_FDCWD> nor a file descriptor referring to a directory; or, one "
7181 "of the prefix components of I<pathname> is not a directory."
7182 msgstr ""
7183
7184 #. type: Plain text
7185 #: build/C/man2/utimensat.2:381
7186 msgid ""
7187 "The caller attempted to change one or both timestamps to a value other than "
7188 "the current time, or to change one of the timestamps to the current time "
7189 "while leaving the other timestamp unchanged, (i.e., I<times> is not NULL, "
7190 "both I<tv_nsec> fields are not B<UTIME_NOW>, and both I<tv_nsec> fields are "
7191 "not B<UTIME_OMIT>)  and:"
7192 msgstr ""
7193
7194 #. type: Plain text
7195 #: build/C/man2/utimensat.2:389
7196 msgid ""
7197 "the caller's effective user ID does not match the owner of file, and the "
7198 "caller is not privileged (Linux: does not have the B<CAP_FOWNER> "
7199 "capability); or,"
7200 msgstr ""
7201
7202 #.  Linux 2.6.22 was broken here:
7203 #.  it was not consistent with the old utimes() implementation,
7204 #.  since the case when both tv_nsec fields are UTIME_NOW, was not
7205 #.  treated like the (times == NULL) case.
7206 #.  EXT2_IMMUTABLE_FL EXT_APPPEND_FL and similar flags for
7207 #.  other file systems.
7208 #
7209 #.  Why the inconsistency (which is described under NOTES) between
7210 #.  EACCES and EPERM, where only EPERM tests for append-only.
7211 #.  (This was also so for the older utimes() implementation.)
7212 #. type: Plain text
7213 #: build/C/man2/utimensat.2:402
7214 msgid "the file is marked append-only or immutable (see B<chattr>(1))."
7215 msgstr ""
7216
7217 #. type: Plain text
7218 #: build/C/man2/utimensat.2:407
7219 msgid "The file is on a read-only file system."
7220 msgstr ""
7221
7222 #. type: Plain text
7223 #: build/C/man2/utimensat.2:412
7224 msgid ""
7225 "(B<utimensat>())  Search permission is denied for one of the prefix "
7226 "components of I<pathname>."
7227 msgstr ""
7228
7229 #. type: Plain text
7230 #: build/C/man2/utimensat.2:416
7231 msgid ""
7232 "B<utimensat>()  was added to Linux in kernel 2.6.22; glibc support was added "
7233 "with version 2.6."
7234 msgstr ""
7235
7236 #. type: Plain text
7237 #: build/C/man2/utimensat.2:420
7238 msgid "Support for B<futimens>()  first appeared in glibc 2.6."
7239 msgstr ""
7240
7241 #. type: Plain text
7242 #: build/C/man2/utimensat.2:425
7243 msgid "B<futimens>()  and B<utimensat>()  are specified in POSIX.1-2008."
7244 msgstr ""
7245
7246 #. type: Plain text
7247 #: build/C/man2/utimensat.2:429
7248 msgid "B<utimensat>()  obsoletes B<futimesat>(2)."
7249 msgstr ""
7250
7251 #. type: Plain text
7252 #: build/C/man2/utimensat.2:438
7253 msgid ""
7254 "On Linux, timestamps cannot be changed for a file marked immutable, and the "
7255 "only change permitted for files marked append-only is to set the timestamps "
7256 "to the current time.  (This is consistent with the historical behavior of "
7257 "B<utime>(2)  and B<utimes>(2)  on Linux.)"
7258 msgstr ""
7259
7260 #. type: Plain text
7261 #: build/C/man2/utimensat.2:455
7262 msgid ""
7263 "On Linux, B<futimens>()  is a library function implemented on top of the "
7264 "B<utimensat>()  system call.  To support this, the Linux B<utimensat>()  "
7265 "system call implements a nonstandard feature: if I<pathname> is NULL, then "
7266 "the call modifies the timestamps of the file referred to by the file "
7267 "descriptor I<dirfd> (which may refer to any type of file).  Using this "
7268 "feature, the call I<futimens(fd,\\ times)> is implemented as:"
7269 msgstr ""
7270
7271 #. type: Plain text
7272 #: build/C/man2/utimensat.2:458
7273 #, no-wrap
7274 msgid "    utimensat(fd, NULL, times, 0);\n"
7275 msgstr ""
7276
7277 #. type: Plain text
7278 #: build/C/man2/utimensat.2:467
7279 msgid ""
7280 "Several bugs afflict B<utimensat>()  and B<futimens>()  on kernels before "
7281 "2.6.26.  These bugs are either nonconformances with the POSIX.1 draft "
7282 "specification or inconsistencies with historical Linux behavior."
7283 msgstr ""
7284
7285 #. type: Plain text
7286 #: build/C/man2/utimensat.2:482
7287 msgid ""
7288 "POSIX.1 specifies that if one of the I<tv_nsec> fields has the value "
7289 "B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>, then the value of the corresponding I<tv_sec> "
7290 "field should be ignored.  Instead, the value of the I<tv_sec> field is "
7291 "required to be 0 (or the error B<EINVAL> results)."
7292 msgstr ""
7293
7294 #.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
7295 #.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
7296 #.  .IP *
7297 #.  If one of the
7298 #.  .I tv_nsec
7299 #.  fields is
7300 #.  .BR UTIME_OMIT
7301 #.  and the other is
7302 #.  .BR UTIME_NOW ,
7303 #.  then the error
7304 #.  .B EPERM
7305 #.  should occur if the process's effective user ID does not match
7306 #.  the file owner and the process is not privileged.
7307 #.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
7308 #.  .IP *
7309 #.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
7310 #.  the process's effective user ID does not match the file owner and
7311 #.  the process is not privileged,
7312 #.  and
7313 #.  .I times
7314 #.  is NULL, then the error
7315 #.  .B EACCES
7316 #.  results.
7317 #.  This error should also occur if
7318 #.  .I times
7319 #.  points to an array of structures in which both
7320 #.  .I tv_nsec
7321 #.  fields are
7322 #.  .BR UTIME_NOW .
7323 #.  Instead the call succeeds.
7324 #.  .IP *
7325 #.  If a file is marked as append-only (see
7326 #.  .BR chattr (1)),
7327 #.  then Linux traditionally
7328 #.  (i.e.,
7329 #.  .BR utime (2),
7330 #.  .BR utimes (2)),
7331 #.  permits a NULL
7332 #.  .I times
7333 #.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
7334 #.  For consistency,
7335 #.  .BR utimensat ()
7336 #.  and
7337 #.  .BR futimens ()
7338 #.  should also produce the same result when given a
7339 #.  .I times
7340 #.  argument that points to an array of structures in which both
7341 #.  .I tv_nsec
7342 #.  fields are
7343 #.  .BR UTIME_NOW .
7344 #.  Instead, the call fails with the error
7345 #.  .BR EPERM .
7346 #.  .IP *
7347 #.  If a file is marked as immutable (see
7348 #.  .BR chattr (1)),
7349 #.  then Linux traditionally
7350 #.  (i.e.,
7351 #.  .BR utime (2),
7352 #.  .BR utimes (2)),
7353 #.  gives an
7354 #.  .B EACCES
7355 #.  error if
7356 #.  .I times
7357 #.  is NULL.
7358 #.  For consistency,
7359 #.  .BR utimensat ()
7360 #.  and
7361 #.  .BR futimens ()
7362 #.  should also produce the same result when given a
7363 #.  .I times
7364 #.  that points to an array of structures in which both
7365 #.  .I tv_nsec
7366 #.  fields are
7367 #.  .BR UTIME_NOW .
7368 #.  Instead, the call fails with the error
7369 #.  .BR EPERM .
7370 #. type: Plain text
7371 #: build/C/man2/utimensat.2:584
7372 msgid ""
7373 "Various bugs mean that for the purposes of permission checking, the case "
7374 "where both I<tv_nsec> fields are set to B<UTIME_NOW> isn't always treated "
7375 "the same as specifying I<times> as NULL, and the case where one I<tv_nsec> "
7376 "value is B<UTIME_NOW> and the other is B<UTIME_OMIT> isn't treated the same "
7377 "as specifying I<times> as a pointer to an array of structures containing "
7378 "arbitrary time values.  As a result, in some cases: a) file timestamps can "
7379 "be updated by a process that shouldn't have permission to perform updates; "
7380 "b) file timestamps can't be updated by a process that should have permission "
7381 "to perform updates; and c) the wrong I<errno> value is returned in case of "
7382 "an error."
7383 msgstr ""
7384
7385 #.  This means that a process with a file descriptor that allows
7386 #.  writing could change the timestamps of a file for which it
7387 #.  does not have write permission;
7388 #.  conversely, a process with a read-only file descriptor won't
7389 #.  be able to update the timestamps of a file,
7390 #.  even if it has write permission on the file.
7391 #. type: Plain text
7392 #: build/C/man2/utimensat.2:605
7393 msgid ""
7394 "POSIX.1 says that a process that has I<write access to the file> can make a "
7395 "call with I<times> as NULL, or with I<times> pointing to an array of "
7396 "structures in which both I<tv_nsec> fields are B<UTIME_NOW>, in order to "
7397 "update both timestamps to the current time.  However, B<futimens>()  instead "
7398 "checks whether the I<access mode of the file descriptor allows writing>."
7399 msgstr ""
7400
7401 #. type: Plain text
7402 #: build/C/man2/utimensat.2:614
7403 msgid ""
7404 "B<chattr>(1), B<futimesat>(2), B<openat>(2), B<stat>(2), B<utimes>(2), "
7405 "B<futimes>(3), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
7406 msgstr ""
7407
7408 #. type: TH
7409 #: build/C/man8/zdump.8:3
7410 #, no-wrap
7411 msgid "ZDUMP"
7412 msgstr ""
7413
7414 #. type: Plain text
7415 #: build/C/man8/zdump.8:6
7416 msgid "zdump - timezone dumper"
7417 msgstr ""
7418
7419 #. type: Plain text
7420 #: build/C/man8/zdump.8:13
7421 msgid "B<zdump> [ B<-v> ] [ B<-c> cutoffyear ] [ zonename ... ]"
7422 msgstr ""
7423
7424 #. type: Plain text
7425 #: build/C/man8/zdump.8:18
7426 msgid ""
7427 "I<Zdump> prints the current time in each I<zonename> named on the command "
7428 "line."
7429 msgstr ""
7430
7431 #. type: Plain text
7432 #: build/C/man8/zdump.8:20 build/C/man8/zic.8:48
7433 msgid "These options are available:"
7434 msgstr ""
7435
7436 #. type: TP
7437 #: build/C/man8/zdump.8:20 build/C/man8/zic.8:74
7438 #, no-wrap
7439 msgid "B<-v>"
7440 msgstr ""
7441
7442 #. type: Plain text
7443 #: build/C/man8/zdump.8:36
7444 msgid ""
7445 "For each I<zonename> on the command line, print the time at the lowest "
7446 "possible time value, the time one day after the lowest possible time value, "
7447 "the times both one second before and exactly at each detected time "
7448 "discontinuity, the time at one day less than the highest possible time "
7449 "value, and the time at the highest possible time value.  Each line ends with "
7450 "B<isdst=1> if the given time is Daylight Saving Time or B<isdst=0> "
7451 "otherwise."
7452 msgstr ""
7453
7454 #. type: TP
7455 #: build/C/man8/zdump.8:36
7456 #, no-wrap
7457 msgid "B<-c >I<cutoffyear>"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. type: Plain text
7461 #: build/C/man8/zdump.8:39
7462 msgid "Cut off the verbose output near the start of the given year."
7463 msgstr ""
7464
7465 #.  @(#)zdump.8 7.3
7466 #. type: Plain text
7467 #: build/C/man8/zdump.8:43
7468 msgid "B<tzfile>(5), B<zic>(8)"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. type: TH
7472 #: build/C/man8/zic.8:3
7473 #, no-wrap
7474 msgid "ZIC"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. type: Plain text
7478 #: build/C/man8/zic.8:6
7479 msgid "zic - timezone compiler"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. type: Plain text
7483 #: build/C/man8/zic.8:30
7484 msgid ""
7485 "B<zic> [ B<-v> ] [ B<-d> I<directory> ] [ B<-l> I<localtime> ] [ B<-p> "
7486 "I<posixrules> ] [ B<-L> I<leapsecondfilename> ] [ B<-s> ] [ B<-y> I<command> "
7487 "] [ I<filename> \\&... ]"
7488 msgstr ""
7489
7490 #. type: Plain text
7491 #: build/C/man8/zic.8:46
7492 msgid ""
7493 "I<Zic> reads text from the file(s) named on the command line and creates the "
7494 "time conversion information files specified in this input.  If a I<filename> "
7495 "is B<->, the standard input is read."
7496 msgstr ""
7497
7498 #. type: TP
7499 #: build/C/man8/zic.8:48
7500 #, no-wrap
7501 msgid "B<-d >I<directory>"
7502 msgstr ""
7503
7504 #. type: Plain text
7505 #: build/C/man8/zic.8:52
7506 msgid ""
7507 "Create time conversion information files in the named directory rather than "
7508 "in the standard directory named below."
7509 msgstr ""
7510
7511 #. type: TP
7512 #: build/C/man8/zic.8:52
7513 #, no-wrap
7514 msgid "B<-l >I<timezone>"
7515 msgstr ""
7516
7517 #. type: Plain text
7518 #: build/C/man8/zic.8:57
7519 msgid ""
7520 "Use the given timezone as local time.  I<Zic> will act as if the input "
7521 "contained a link line of the form"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. type: Plain text
7525 #: build/C/man8/zic.8:60
7526 msgid "Link\tI<timezone>\t\tlocaltime"
7527 msgstr ""
7528
7529 #. type: TP
7530 #: build/C/man8/zic.8:60
7531 #, no-wrap
7532 msgid "B<-p >I<timezone>"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. type: Plain text
7536 #: build/C/man8/zic.8:66
7537 msgid ""
7538 "Use the given timezone's rules when handling POSIX-format timezone "
7539 "environment variables.  I<Zic> will act as if the input contained a link "
7540 "line of the form"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. type: Plain text
7544 #: build/C/man8/zic.8:69
7545 msgid "Link\tI<timezone>\t\tposixrules"
7546 msgstr ""
7547
7548 #. type: TP
7549 #: build/C/man8/zic.8:69
7550 #, no-wrap
7551 msgid "B<-L >I<leapsecondfilename>"
7552 msgstr ""
7553
7554 #. type: Plain text
7555 #: build/C/man8/zic.8:74
7556 msgid ""
7557 "Read leap second information from the file with the given name.  If this "
7558 "option is not used, no leap second information appears in output files."
7559 msgstr ""
7560
7561 #. type: Plain text
7562 #: build/C/man8/zic.8:80
7563 msgid ""
7564 "Complain if a year that appears in a data file is outside the range of years "
7565 "representable by B<time>(2)  values."
7566 msgstr ""
7567
7568 #. type: TP
7569 #: build/C/man8/zic.8:80
7570 #, no-wrap
7571 msgid "B<-s>"
7572 msgstr ""
7573
7574 #. type: Plain text
7575 #: build/C/man8/zic.8:85
7576 msgid ""
7577 "Limit time values stored in output files to values that are the same whether "
7578 "they're taken to be signed or unsigned.  You can use this option to generate "
7579 "SVVS-compatible files."
7580 msgstr ""
7581
7582 #. type: TP
7583 #: build/C/man8/zic.8:85
7584 #, no-wrap
7585 msgid "B<-y >I<command>"
7586 msgstr ""
7587
7588 #. type: Plain text
7589 #: build/C/man8/zic.8:92
7590 msgid ""
7591 "Use the given I<command> rather than B<yearistype> when checking year types "
7592 "(see below)."
7593 msgstr ""
7594
7595 #. type: Plain text
7596 #: build/C/man8/zic.8:103
7597 msgid ""
7598 "Input lines are made up of fields.  Fields are separated from one another by "
7599 "any number of white space characters.  Leading and trailing white space on "
7600 "input lines is ignored.  An unquoted sharp character (#) in the input "
7601 "introduces a comment which extends to the end of the line the sharp "
7602 "character appears on.  White space characters and sharp characters may be "
7603 "enclosed in double quotes (\") if they're to be used as part of a field.  "
7604 "Any line that is blank (after comment stripping) is ignored.  Nonblank lines "
7605 "are expected to be of one of three types: rule lines, zone lines, and link "
7606 "lines."
7607 msgstr ""
7608
7609 #. type: Plain text
7610 #: build/C/man8/zic.8:105
7611 msgid "A rule line has the form"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. type: ta
7615 #: build/C/man8/zic.8:107
7616 #, no-wrap
7617 msgid ""
7618 "\\w'Rule\\0\\0'u +\\w'NAME\\0\\0'u +\\w'FROM\\0\\0'u +\\w'1973\\0\\0'u "
7619 "+\\w'TYPE\\0\\0'u +\\w'Apr\\0\\0'u +\\w'lastSun\\0\\0'u +\\w'2:00\\0\\0'u "
7620 "+\\w'SAVE\\0\\0'u"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. type: Plain text
7624 #: build/C/man8/zic.8:110
7625 #, no-wrap
7626 msgid "Rule\tNAME\tFROM\tTO\tTYPE\tIN\tON\tAT\tSAVE\tLETTER/S\n"
7627 msgstr ""
7628
7629 #. type: Plain text
7630 #: build/C/man8/zic.8:112 build/C/man8/zic.8:267 build/C/man8/zic.8:338 build/C/man8/zic.8:363
7631 #, no-wrap
7632 msgid "For example:\n"
7633 msgstr ""
7634
7635 #. type: Plain text
7636 #: build/C/man8/zic.8:115
7637 #, no-wrap
7638 msgid "Rule\tUS\t1967\t1973\t-\tApr\tlastSun\t2:00\t1:00\tD\n"
7639 msgstr ""
7640
7641 #. type: Plain text
7642 #: build/C/man8/zic.8:118
7643 msgid "The fields that make up a rule line are:"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. type: TP
7647 #: build/C/man8/zic.8:118 build/C/man8/zic.8:273
7648 #, no-wrap
7649 msgid "B<NAME>"
7650 msgstr ""
7651
7652 #. type: Plain text
7653 #: build/C/man8/zic.8:121
7654 msgid "Gives the (arbitrary) name of the set of rules this rule is part of."
7655 msgstr ""
7656
7657 #. type: TP
7658 #: build/C/man8/zic.8:121
7659 #, no-wrap
7660 msgid "B<FROM>"
7661 msgstr ""
7662
7663 #. type: Plain text
7664 #: build/C/man8/zic.8:134
7665 msgid ""
7666 "Gives the first year in which the rule applies.  Any integer year can be "
7667 "supplied; the Gregorian calendar is assumed.  The word I<minimum> (or an "
7668 "abbreviation) means the minimum year representable as an integer.  The word "
7669 "I<maximum> (or an abbreviation) means the maximum year representable as an "
7670 "integer.  Rules can describe times that are not representable as time "
7671 "values, with the unrepresentable times ignored; this allows rules to be "
7672 "portable among hosts with differing time value types."
7673 msgstr ""
7674
7675 #. type: TP
7676 #: build/C/man8/zic.8:134
7677 #, no-wrap
7678 msgid "B<TO>"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. type: Plain text
7682 #: build/C/man8/zic.8:148
7683 msgid ""
7684 "Gives the final year in which the rule applies.  In addition to I<minimum> "
7685 "and I<maximum> (as above), the word I<only> (or an abbreviation)  may be "
7686 "used to repeat the value of the B<FROM> field."
7687 msgstr ""
7688
7689 #. type: TP
7690 #: build/C/man8/zic.8:148
7691 #, no-wrap
7692 msgid "B<TYPE>"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. type: Plain text
7696 #: build/C/man8/zic.8:165
7697 msgid ""
7698 "Gives the type of year in which the rule applies.  If B<TYPE> is B<-> then "
7699 "the rule applies in all years between B<FROM> and B<TO> inclusive.  If "
7700 "B<TYPE> is something else, then I<zic> executes the command"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. type: Plain text
7704 #: build/C/man8/zic.8:167
7705 msgid "B<yearistype> I<year> I<type>"
7706 msgstr ""
7707
7708 #. type: Plain text
7709 #: build/C/man8/zic.8:171
7710 msgid ""
7711 "to check the type of a year: an exit status of zero is taken to mean that "
7712 "the year is of the given type; an exit status of one is taken to mean that "
7713 "the year is not of the given type."
7714 msgstr ""
7715
7716 #. type: TP
7717 #: build/C/man8/zic.8:171
7718 #, no-wrap
7719 msgid "B<IN>"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. type: Plain text
7723 #: build/C/man8/zic.8:175
7724 msgid ""
7725 "Names the month in which the rule takes effect.  Month names may be "
7726 "abbreviated."
7727 msgstr ""
7728
7729 #. type: TP
7730 #: build/C/man8/zic.8:175
7731 #, no-wrap
7732 msgid "B<ON>"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. type: Plain text
7736 #: build/C/man8/zic.8:179
7737 msgid "Gives the day on which the rule takes effect.  Recognized forms include:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #. type: ta
7741 #: build/C/man8/zic.8:182
7742 #, no-wrap
7743 msgid "\\w'SunE<lt>=25\\0\\0'u"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. type: Plain text
7747 #: build/C/man8/zic.8:188
7748 #, no-wrap
7749 msgid ""
7750 "5\tthe fifth of the month\n"
7751 "lastSun\tthe last Sunday in the month\n"
7752 "lastMon\tthe last Monday in the month\n"
7753 "SunE<gt>=8\tfirst Sunday on or after the eighth\n"
7754 "SunE<lt>=25\tlast Sunday on or before the 25th\n"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. type: Plain text
7758 #: build/C/man8/zic.8:195
7759 msgid ""
7760 "Names of days of the week may be abbreviated or spelled out in full.  Note "
7761 "that there must be no spaces within the B<ON> field."
7762 msgstr ""
7763
7764 #. type: TP
7765 #: build/C/man8/zic.8:195
7766 #, no-wrap
7767 msgid "B<AT>"
7768 msgstr ""
7769
7770 #. type: Plain text
7771 #: build/C/man8/zic.8:199
7772 msgid ""
7773 "Gives the time of day at which the rule takes effect.  Recognized forms "
7774 "include:"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. type: ta
7778 #: build/C/man8/zic.8:202
7779 #, no-wrap
7780 msgid "\\w'1:28:13\\0\\0'u"
7781 msgstr ""
7782
7783 #. type: Plain text
7784 #: build/C/man8/zic.8:208
7785 #, no-wrap
7786 msgid ""
7787 "2\ttime in hours\n"
7788 "2:00\ttime in hours and minutes\n"
7789 "15:00\t24-hour format time (for times after noon)\n"
7790 "1:28:14\ttime in hours, minutes, and seconds\n"
7791 "-\tequivalent to 0\n"
7792 msgstr ""
7793
7794 #. type: Plain text
7795 #: build/C/man8/zic.8:230
7796 msgid ""
7797 "where hour 0 is midnight at the start of the day, and hour 24 is midnight at "
7798 "the end of the day.  Any of these forms may be followed by the letter I<w> "
7799 "if the given time is local E<.q \"wall clock\"> time, I<s> if the given time "
7800 "is local E<.q standard> time, or I<u> (or I<g> or I<z>)  if the given time "
7801 "is universal time; in the absence of an indicator, wall clock time is "
7802 "assumed."
7803 msgstr ""
7804
7805 #. type: TP
7806 #: build/C/man8/zic.8:230
7807 #, no-wrap
7808 msgid "B<SAVE>"
7809 msgstr ""
7810
7811 #. type: Plain text
7812 #: build/C/man8/zic.8:242
7813 msgid ""
7814 "Gives the amount of time to be added to local standard time when the rule is "
7815 "in effect.  This field has the same format as the B<AT> field (although, of "
7816 "course, the I<w> and I<s> suffixes are not used)."
7817 msgstr ""
7818
7819 #. type: TP
7820 #: build/C/man8/zic.8:242
7821 #, no-wrap
7822 msgid "B<LETTER/S>"
7823 msgstr ""
7824
7825 #. type: Plain text
7826 #: build/C/man8/zic.8:258
7827 msgid ""
7828 "Gives the E<.q \"variable part\"> (for example, the E<.q S> or E<.q D> in "
7829 "E<.q EST> or E<.q EDT )> of timezone abbreviations to be used when this rule "
7830 "is in effect.  If this field is B<->, the variable part is null."
7831 msgstr ""
7832
7833 #. type: Plain text
7834 #: build/C/man8/zic.8:260
7835 msgid "A zone line has the form"
7836 msgstr ""
7837
7838 #. type: ta
7839 #: build/C/man8/zic.8:263
7840 #, no-wrap
7841 msgid ""
7842 "\\w'Zone\\0\\0'u +\\w'Australia/Adelaide\\0\\0'u +\\w'UTCOFF\\0\\0'u "
7843 "+\\w'RULES/SAVE\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
7844 msgstr ""
7845
7846 #. type: Plain text
7847 #: build/C/man8/zic.8:265
7848 #, no-wrap
7849 msgid "Zone\tNAME\tUTCOFF\tRULES/SAVE\tFORMAT\t[UNTIL]\n"
7850 msgstr ""
7851
7852 #. type: Plain text
7853 #: build/C/man8/zic.8:270
7854 #, no-wrap
7855 msgid "Zone\tAustralia/Adelaide\t9:30\tAus\tCST\t1971 Oct 31 2:00\n"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. type: Plain text
7859 #: build/C/man8/zic.8:273
7860 msgid "The fields that make up a zone line are:"
7861 msgstr ""
7862
7863 #. type: Plain text
7864 #: build/C/man8/zic.8:278
7865 msgid ""
7866 "The name of the timezone.  This is the name used in creating the time "
7867 "conversion information file for the zone."
7868 msgstr ""
7869
7870 #. type: TP
7871 #: build/C/man8/zic.8:278
7872 #, no-wrap
7873 msgid "B<UTCOFF>"
7874 msgstr ""
7875
7876 #. type: Plain text
7877 #: build/C/man8/zic.8:287
7878 msgid ""
7879 "The amount of time to add to UTC to get standard time in this zone.  This "
7880 "field has the same format as the B<AT> and B<SAVE> fields of rule lines; "
7881 "begin the field with a minus sign if time must be subtracted from UTC."
7882 msgstr ""
7883
7884 #. type: TP
7885 #: build/C/man8/zic.8:287
7886 #, no-wrap
7887 msgid "B<RULES/SAVE>"
7888 msgstr ""
7889
7890 #. type: Plain text
7891 #: build/C/man8/zic.8:294
7892 msgid ""
7893 "The name of the rule(s) that apply in the timezone or, alternately, an "
7894 "amount of time to add to local standard time.  If this field is B<-> then "
7895 "standard time always applies in the timezone."
7896 msgstr ""
7897
7898 #. type: TP
7899 #: build/C/man8/zic.8:294
7900 #, no-wrap
7901 msgid "B<FORMAT>"
7902 msgstr ""
7903
7904 #. type: Plain text
7905 #: build/C/man8/zic.8:305
7906 msgid ""
7907 "The format for timezone abbreviations in this timezone.  The pair of "
7908 "characters B<%s> is used to show where the E<.q \"variable part\"> of the "
7909 "timezone abbreviation goes.  Alternately, a slash (/)  separates standard "
7910 "and daylight abbreviations."
7911 msgstr ""
7912
7913 #. type: TP
7914 #: build/C/man8/zic.8:305
7915 #, no-wrap
7916 msgid "B<UNTIL>"
7917 msgstr ""
7918
7919 #. type: Plain text
7920 #: build/C/man8/zic.8:315
7921 msgid ""
7922 "The time at which the UTC offset or the rule(s) change for a location.  It "
7923 "is specified as a year, a month, a day, and a time of day.  If this is "
7924 "specified, the timezone information is generated from the given UTC offset "
7925 "and rule change until the time specified.  The month, day, and time of day "
7926 "have the same format as the IN, ON, and AT columns of a rule; trailing "
7927 "columns can be omitted, and default to the earliest possible value for the "
7928 "missing columns."
7929 msgstr ""
7930
7931 #. type: Plain text
7932 #: build/C/man8/zic.8:329
7933 msgid ""
7934 "The next line must be a E<.q continuation> line; this has the same form as a "
7935 "zone line except that the string E<.q Zone> and the name are omitted, as the "
7936 "continuation line will place information starting at the time specified as "
7937 "the B<UNTIL> field in the previous line in the file used by the previous "
7938 "line.  Continuation lines may contain an B<UNTIL> field, just as zone lines "
7939 "do, indicating that the next line is a further continuation."
7940 msgstr ""
7941
7942 #. type: Plain text
7943 #: build/C/man8/zic.8:331
7944 msgid "A link line has the form"
7945 msgstr ""
7946
7947 #. type: ta
7948 #: build/C/man8/zic.8:334
7949 #, no-wrap
7950 msgid "\\w'Link\\0\\0'u +\\w'Europe/Istanbul\\0\\0'u"
7951 msgstr ""
7952
7953 #. type: Plain text
7954 #: build/C/man8/zic.8:336
7955 #, no-wrap
7956 msgid "Link\tLINK-FROM\tLINK-TO\n"
7957 msgstr ""
7958
7959 #. type: Plain text
7960 #: build/C/man8/zic.8:341
7961 #, no-wrap
7962 msgid "Link\tEurope/Istanbul\tAsia/Istanbul\n"
7963 msgstr ""
7964
7965 #. type: Plain text
7966 #: build/C/man8/zic.8:351
7967 msgid ""
7968 "The B<LINK-FROM> field should appear as the B<NAME> field in some zone line; "
7969 "the B<LINK-TO> field is used as an alternate name for that zone."
7970 msgstr ""
7971
7972 #. type: Plain text
7973 #: build/C/man8/zic.8:354
7974 msgid "Except for continuation lines, lines may appear in any order in the input."
7975 msgstr ""
7976
7977 #. type: Plain text
7978 #: build/C/man8/zic.8:356
7979 msgid "Lines in the file that describes leap seconds have the following form:"
7980 msgstr ""
7981
7982 #. type: ta
7983 #: build/C/man8/zic.8:358
7984 #, no-wrap
7985 msgid ""
7986 "\\w'Leap\\0\\0'u +\\w'YEAR\\0\\0'u +\\w'MONTH\\0\\0'u +\\w'DAY\\0\\0'u "
7987 "+\\w'HH:MM:SS\\0\\0'u +\\w'CORR\\0\\0'u"
7988 msgstr ""
7989
7990 #. type: Plain text
7991 #: build/C/man8/zic.8:361
7992 #, no-wrap
7993 msgid "Leap\tYEAR\tMONTH\tDAY\tHH:MM:SS\tCORR\tR/S\n"
7994 msgstr ""
7995
7996 #. type: Plain text
7997 #: build/C/man8/zic.8:366
7998 #, no-wrap
7999 msgid "Leap\t1974\tDec\t31\t23:59:60\t+\tS\n"
8000 msgstr ""
8001
8002 #.  There's no need to document the following, since it's impossible for more
8003 #.  than one leap second to be inserted or deleted at a time.
8004 #.  The C Standard is in error in suggesting the possibility.
8005 #.  See Terry J Quinn, The BIPM and the accurate measure of time,
8006 #.  Proc IEEE 79, 7 (July 1991), 894-905.
8007 #.      or
8008 #.      .q ++
8009 #.      if two seconds were added
8010 #.      or
8011 #.      .q --
8012 #.      if two seconds were skipped.
8013 #. type: Plain text
8014 #: build/C/man8/zic.8:406
8015 msgid ""
8016 "The B<YEAR>, B<MONTH>, B<DAY>, and B<HH:MM:SS> fields tell when the leap "
8017 "second happened.  The B<CORR> field should be E<.q +> if a second was added "
8018 "or E<.q -> if a second was skipped.  The B<R/S> field should be (an "
8019 "abbreviation of)  E<.q Stationary> if the leap second time given by the "
8020 "other fields should be interpreted as UTC or (an abbreviation of)  E<.q "
8021 "Rolling> if the leap second time given by the other fields should be "
8022 "interpreted as local wall clock time."
8023 msgstr ""
8024
8025 #. type: Plain text
8026 #: build/C/man8/zic.8:408
8027 msgid "/usr/local/etc/zoneinfo\tstandard directory used for created files"
8028 msgstr ""
8029
8030 #. type: Plain text
8031 #: build/C/man8/zic.8:414
8032 msgid ""
8033 "For areas with more than two types of local time, you may need to use local "
8034 "standard time in the B<AT> field of the earliest transition time's rule to "
8035 "ensure that the earliest transition time recorded in the compiled file is "
8036 "correct."
8037 msgstr ""
8038
8039 #.  @(#)zic.8   7.19
8040 #. type: Plain text
8041 #: build/C/man8/zic.8:418
8042 msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8)"
8043 msgstr ""