OSDN Git Service

(split) LDP: Force update POT and ja.po
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / time / po / time.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-26 16:48+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man3/adjtime.3:25
21 #, no-wrap
22 msgid "ADJTIME"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man3/adjtime.3:25
27 #, no-wrap
28 msgid "2008-06-22"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man3/adjtime.3:25 build/C/man2/adjtimex.2:30 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26 build/C/man2/clock_nanosleep.2:26 build/C/man3/futimes.3:25 build/C/man2/gettimeofday.2:40 build/C/man2/nanosleep.2:34 build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:28 build/C/man3/timeradd.3:27 build/C/man2/times.2:38 build/C/man2/utime.2:31 build/C/man2/utimensat.2:26
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux"
35 msgstr ""
36
37 #. type: TH
38 #: build/C/man3/adjtime.3:25 build/C/man2/adjtimex.2:30 build/C/man3/clock.3:29 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26 build/C/man2/clock_getres.2:30 build/C/man2/clock_nanosleep.2:26 build/C/man3/ctime.3:35 build/C/man3/difftime.3:30 build/C/man3/dysize.3:26 build/C/man3/ftime.3:30 build/C/man3/futimes.3:25 build/C/man3/getdate.3:30 build/C/man2/gettimeofday.2:40 build/C/man2/nanosleep.2:34 build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man3/strftime.3:37 build/C/man3/strptime.3:31 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:28 build/C/man3/timegm.3:25 build/C/man3/timeradd.3:27 build/C/man2/times.2:38 build/C/man5/tzfile.5:8 build/C/man3/tzset.3:33 build/C/man2/utime.2:31 build/C/man2/utimensat.2:26
39 #, no-wrap
40 msgid "Linux Programmer's Manual"
41 msgstr ""
42
43 #. type: SH
44 #: build/C/man3/adjtime.3:26 build/C/man2/adjtimex.2:31 build/C/man3/clock.3:30 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:27 build/C/man2/clock_getres.2:31 build/C/man2/clock_nanosleep.2:27 build/C/man3/ctime.3:36 build/C/man3/difftime.3:31 build/C/man3/dysize.3:27 build/C/man3/ftime.3:31 build/C/man3/futimes.3:26 build/C/man3/getdate.3:31 build/C/man2/gettimeofday.2:41 build/C/man2/nanosleep.2:35 build/C/man4/rtc.4:31 build/C/man2/stime.2:31 build/C/man3/strftime.3:38 build/C/man3/strptime.3:32 build/C/man1/time.1:10 build/C/man2/time.2:30 build/C/man7/time.7:29 build/C/man3/timegm.3:26 build/C/man3/timeradd.3:28 build/C/man2/times.2:39 build/C/man5/tzfile.5:9 build/C/man8/tzselect.8:6 build/C/man3/tzset.3:34 build/C/man2/utime.2:32 build/C/man2/utimensat.2:27 build/C/man8/zdump.8:6 build/C/man8/zic.8:6
45 #, no-wrap
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. type: Plain text
50 #: build/C/man3/adjtime.3:28
51 msgid "adjtime - correct the time to synchronize the system clock"
52 msgstr ""
53
54 #. type: SH
55 #: build/C/man3/adjtime.3:28 build/C/man2/adjtimex.2:33 build/C/man3/clock.3:32 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:29 build/C/man2/clock_getres.2:33 build/C/man2/clock_nanosleep.2:29 build/C/man3/ctime.3:39 build/C/man3/difftime.3:33 build/C/man3/dysize.3:29 build/C/man3/ftime.3:33 build/C/man3/futimes.3:28 build/C/man3/getdate.3:33 build/C/man2/gettimeofday.2:43 build/C/man2/nanosleep.2:37 build/C/man4/rtc.4:33 build/C/man2/stime.2:33 build/C/man3/strftime.3:40 build/C/man3/strptime.3:34 build/C/man1/time.1:12 build/C/man2/time.2:32 build/C/man3/timegm.3:28 build/C/man3/timeradd.3:30 build/C/man2/times.2:41 build/C/man8/tzselect.8:8 build/C/man3/tzset.3:36 build/C/man2/utime.2:34 build/C/man2/utimensat.2:29 build/C/man8/zdump.8:8 build/C/man8/zic.8:8
56 #, no-wrap
57 msgid "SYNOPSIS"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man3/adjtime.3:31
62 #, no-wrap
63 msgid ""
64 "B<int adjtime(const struct timeval *>I<delta>B<, struct timeval "
65 "*>I<olddelta>B<);>\n"
66 msgstr ""
67
68 #. type: Plain text
69 #: build/C/man3/adjtime.3:36 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:42 build/C/man2/clock_getres.2:47 build/C/man2/clock_nanosleep.2:44 build/C/man3/ctime.3:65 build/C/man3/dysize.3:37 build/C/man3/futimes.3:40 build/C/man3/getdate.3:47 build/C/man2/gettimeofday.2:56 build/C/man2/nanosleep.2:45 build/C/man2/stime.2:41 build/C/man3/timegm.3:40 build/C/man3/timeradd.3:50 build/C/man3/tzset.3:50 build/C/man2/utimensat.2:43
70 msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
71 msgstr ""
72
73 #. type: Plain text
74 #: build/C/man3/adjtime.3:40
75 msgid "B<adjtime>(): _BSD_SOURCE"
76 msgstr ""
77
78 #. type: SH
79 #: build/C/man3/adjtime.3:40 build/C/man2/adjtimex.2:37 build/C/man3/clock.3:38 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:49 build/C/man2/clock_getres.2:57 build/C/man2/clock_nanosleep.2:51 build/C/man3/ctime.3:77 build/C/man3/difftime.3:39 build/C/man3/dysize.3:41 build/C/man3/ftime.3:37 build/C/man3/futimes.3:45 build/C/man3/getdate.3:62 build/C/man2/gettimeofday.2:60 build/C/man2/nanosleep.2:49 build/C/man4/rtc.4:37 build/C/man2/stime.2:45 build/C/man3/strftime.3:47 build/C/man3/strptime.3:41 build/C/man1/time.1:14 build/C/man2/time.2:36 build/C/man7/time.7:31 build/C/man3/timegm.3:45 build/C/man3/timeradd.3:54 build/C/man2/times.2:45 build/C/man5/tzfile.5:11 build/C/man8/tzselect.8:10 build/C/man3/tzset.3:63 build/C/man2/utime.2:46 build/C/man2/utimensat.2:68 build/C/man8/zdump.8:21 build/C/man8/zic.8:32
80 #, no-wrap
81 msgid "DESCRIPTION"
82 msgstr ""
83
84 #. type: Plain text
85 #: build/C/man3/adjtime.3:49
86 msgid ""
87 "The B<adjtime>()  function gradually adjusts the system clock (as returned "
88 "by B<gettimeofday>(2)).  The amount of time by which the clock is to be "
89 "adjusted is specified in the structure pointed to by I<delta>.  This "
90 "structure has the following form:"
91 msgstr ""
92
93 #. type: Plain text
94 #: build/C/man3/adjtime.3:56 build/C/man2/gettimeofday.2:79 build/C/man3/timeradd.3:67
95 #, no-wrap
96 msgid ""
97 "struct timeval {\n"
98 "    time_t      tv_sec;     /* seconds */\n"
99 "    suseconds_t tv_usec;    /* microseconds */\n"
100 "};\n"
101 msgstr ""
102
103 #. type: Plain text
104 #: build/C/man3/adjtime.3:68
105 msgid ""
106 "If the adjustment in I<delta> is positive, then the system clock is speeded "
107 "up by some small percentage (i.e., by adding a small amount of time to the "
108 "clock value in each second) until the adjustment has been completed.  If the "
109 "adjustment in I<delta> is negative, then the clock is slowed down in a "
110 "similar fashion."
111 msgstr ""
112
113 #. type: Plain text
114 #: build/C/man3/adjtime.3:78
115 msgid ""
116 "If a clock adjustment from an earlier B<adjtime>()  call is already in "
117 "progress at the time of a later B<adjtime>()  call, and I<delta> is not NULL "
118 "for the later call, then the earlier adjustment is stopped, but any already "
119 "completed part of that adjustment is not undone."
120 msgstr ""
121
122 #. type: Plain text
123 #: build/C/man3/adjtime.3:84
124 msgid ""
125 "If I<olddelta> is not NULL, then the buffer that it points to is used to "
126 "return the amount of time remaining from any previous adjustment that has "
127 "not yet been completed."
128 msgstr ""
129
130 #. type: SH
131 #: build/C/man3/adjtime.3:84 build/C/man2/adjtimex.2:93 build/C/man3/clock.3:42 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:60 build/C/man2/clock_getres.2:179 build/C/man2/clock_nanosleep.2:146 build/C/man3/ctime.3:277 build/C/man3/ftime.3:67 build/C/man3/futimes.3:61 build/C/man3/getdate.3:134 build/C/man2/gettimeofday.2:138 build/C/man2/nanosleep.2:100 build/C/man2/stime.2:53 build/C/man3/strftime.3:311 build/C/man3/strptime.3:276 build/C/man2/time.2:46 build/C/man3/timeradd.3:140 build/C/man2/times.2:101 build/C/man2/utime.2:120 build/C/man2/utimensat.2:225
132 #, no-wrap
133 msgid "RETURN VALUE"
134 msgstr ""
135
136 #. type: Plain text
137 #: build/C/man3/adjtime.3:90
138 msgid ""
139 "On success, B<adjtime>()  returns 0.  On failure, -1 is returned, and "
140 "I<errno> is set to indicate the error."
141 msgstr ""
142
143 #. type: SH
144 #: build/C/man3/adjtime.3:90 build/C/man2/adjtimex.2:113 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:65 build/C/man2/clock_getres.2:187 build/C/man2/clock_nanosleep.2:152 build/C/man3/futimes.3:66 build/C/man3/getdate.3:150 build/C/man2/gettimeofday.2:145 build/C/man2/nanosleep.2:108 build/C/man2/stime.2:58 build/C/man2/time.2:50 build/C/man3/timeradd.3:145 build/C/man2/times.2:110 build/C/man2/utime.2:125 build/C/man2/utimensat.2:234
145 #, no-wrap
146 msgid "ERRORS"
147 msgstr ""
148
149 #. type: TP
150 #: build/C/man3/adjtime.3:91 build/C/man2/adjtimex.2:118 build/C/man2/clock_getres.2:192 build/C/man2/clock_nanosleep.2:162 build/C/man2/clock_nanosleep.2:169 build/C/man2/gettimeofday.2:153 build/C/man2/nanosleep.2:120 build/C/man2/utimensat.2:307 build/C/man2/utimensat.2:311 build/C/man2/utimensat.2:322
151 #, no-wrap
152 msgid "B<EINVAL>"
153 msgstr ""
154
155 #. type: Plain text
156 #: build/C/man3/adjtime.3:96
157 msgid "The adjustment in I<delta> is outside the permitted range."
158 msgstr ""
159
160 #. type: TP
161 #: build/C/man3/adjtime.3:96 build/C/man2/adjtimex.2:135 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:72 build/C/man2/clock_getres.2:200 build/C/man2/gettimeofday.2:156 build/C/man2/stime.2:62 build/C/man2/utime.2:149 build/C/man2/utimensat.2:365
162 #, no-wrap
163 msgid "B<EPERM>"
164 msgstr ""
165
166 #. type: Plain text
167 #: build/C/man3/adjtime.3:102
168 msgid ""
169 "The caller does not have sufficient privilege to adjust the time.  Under "
170 "Linux the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
171 msgstr ""
172
173 #. type: SH
174 #: build/C/man3/adjtime.3:102 build/C/man2/adjtimex.2:142 build/C/man3/clock.3:50 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:88 build/C/man2/clock_getres.2:204 build/C/man2/clock_nanosleep.2:181 build/C/man3/ctime.3:282 build/C/man3/difftime.3:48 build/C/man3/dysize.3:51 build/C/man3/ftime.3:70 build/C/man3/futimes.3:93 build/C/man3/getdate.3:195 build/C/man2/gettimeofday.2:163 build/C/man2/nanosleep.2:127 build/C/man2/stime.2:68 build/C/man3/strftime.3:332 build/C/man3/strptime.3:290 build/C/man2/time.2:55 build/C/man3/timegm.3:54 build/C/man3/timeradd.3:147 build/C/man2/times.2:115 build/C/man3/tzset.3:216 build/C/man2/utime.2:162 build/C/man2/utimensat.2:421
175 #, no-wrap
176 msgid "CONFORMING TO"
177 msgstr ""
178
179 #. type: Plain text
180 #: build/C/man3/adjtime.3:104
181 msgid "4.3BSD, System V."
182 msgstr ""
183
184 #. type: SH
185 #: build/C/man3/adjtime.3:104 build/C/man3/clock.3:56 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:90 build/C/man2/clock_getres.2:221 build/C/man2/clock_nanosleep.2:183 build/C/man3/ctime.3:301 build/C/man3/difftime.3:50 build/C/man3/dysize.3:53 build/C/man3/getdate.3:197 build/C/man2/gettimeofday.2:174 build/C/man2/nanosleep.2:129 build/C/man4/rtc.4:302 build/C/man3/strftime.3:356 build/C/man3/strptime.3:292 build/C/man2/time.2:61 build/C/man3/timegm.3:58 build/C/man2/times.2:117 build/C/man3/tzset.3:218 build/C/man2/utime.2:171 build/C/man2/utimensat.2:426 build/C/man8/zic.8:410
186 #, no-wrap
187 msgid "NOTES"
188 msgstr ""
189
190 #. type: Plain text
191 #: build/C/man3/adjtime.3:115
192 msgid ""
193 "The adjustment that B<adjtime>()  makes to the clock is carried out in such "
194 "a manner that the clock is always monotonically increasing.  Using "
195 "B<adjtime>()  to adjust the time prevents the problems that can be caused "
196 "for certain applications (e.g., B<make>(1))  by abrupt positive or negative "
197 "jumps in the system time."
198 msgstr ""
199
200 #. type: Plain text
201 #: build/C/man3/adjtime.3:125
202 msgid ""
203 "B<adjtime>()  is intended to be used to make small adjustments to the system "
204 "time.  Most systems impose a limit on the adjustment that can be specified "
205 "in I<delta>.  In the glibc implementation, I<delta> must be less than or "
206 "equal to (INT_MAX / 1000000 - 2)  and greater than or equal to (INT_MIN / "
207 "1000000 + 2)  (respectively 2145 and -2145 seconds on i386)."
208 msgstr ""
209
210 #. type: SH
211 #: build/C/man3/adjtime.3:125 build/C/man2/clock_getres.2:253 build/C/man3/ftime.3:85 build/C/man2/nanosleep.2:192 build/C/man3/strftime.3:422 build/C/man1/time.1:251 build/C/man2/times.2:193 build/C/man2/utimensat.2:460
212 #, no-wrap
213 msgid "BUGS"
214 msgstr ""
215
216 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug?id=2449
217 #.  http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=6761
218 #.  Thanks to the new adjtimex() ADJ_OFFSET_SS_READ flag
219 #. type: Plain text
220 #: build/C/man3/adjtime.3:141
221 msgid ""
222 "A longstanding bug meant that if I<delta> was specified as NULL, no valid "
223 "information about the outstanding clock adjustment was returned in "
224 "I<olddelta>.  (In this circumstance, B<adjtime>()  should return the "
225 "outstanding clock adjustment, without changing it.)  This bug is fixed on "
226 "systems with glibc 2.8 or later and Linux kernel 2.6.26 or later."
227 msgstr ""
228
229 #. type: SH
230 #: build/C/man3/adjtime.3:141 build/C/man2/adjtimex.2:150 build/C/man3/clock.3:86 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:149 build/C/man2/clock_getres.2:263 build/C/man2/clock_nanosleep.2:247 build/C/man3/ctime.3:362 build/C/man3/difftime.3:63 build/C/man3/dysize.3:57 build/C/man3/ftime.3:94 build/C/man3/futimes.3:96 build/C/man3/getdate.3:300 build/C/man2/gettimeofday.2:246 build/C/man2/nanosleep.2:205 build/C/man4/rtc.4:331 build/C/man2/stime.2:70 build/C/man3/strftime.3:514 build/C/man3/strptime.3:410 build/C/man1/time.1:304 build/C/man2/time.2:76 build/C/man7/time.7:188 build/C/man3/timegm.3:99 build/C/man3/timeradd.3:150 build/C/man2/times.2:208 build/C/man5/tzfile.5:157 build/C/man8/tzselect.8:46 build/C/man3/tzset.3:233 build/C/man2/utime.2:181 build/C/man2/utimensat.2:606 build/C/man8/zdump.8:56 build/C/man8/zic.8:416
231 #, no-wrap
232 msgid "SEE ALSO"
233 msgstr ""
234
235 #. type: Plain text
236 #: build/C/man3/adjtime.3:145
237 msgid "B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"
238 msgstr ""
239
240 #. type: SH
241 #: build/C/man3/adjtime.3:145 build/C/man2/adjtimex.2:155 build/C/man3/clock.3:90 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:154 build/C/man2/clock_getres.2:275 build/C/man2/clock_nanosleep.2:254 build/C/man3/ctime.3:374 build/C/man3/difftime.3:70 build/C/man3/dysize.3:59 build/C/man3/ftime.3:97 build/C/man3/futimes.3:100 build/C/man3/getdate.3:306 build/C/man2/gettimeofday.2:256 build/C/man2/nanosleep.2:212 build/C/man4/rtc.4:344 build/C/man2/stime.2:74 build/C/man3/strftime.3:521 build/C/man3/strptime.3:416 build/C/man1/time.1:308 build/C/man2/time.2:82 build/C/man7/time.7:220 build/C/man3/timegm.3:104 build/C/man3/timeradd.3:153 build/C/man2/times.2:215 build/C/man5/tzfile.5:164 build/C/man8/tzselect.8:51 build/C/man3/tzset.3:240 build/C/man2/utime.2:188 build/C/man2/utimensat.2:615 build/C/man8/zdump.8:60 build/C/man8/zic.8:420
242 #, no-wrap
243 msgid "COLOPHON"
244 msgstr ""
245
246 #. type: Plain text
247 #: build/C/man3/adjtime.3:152 build/C/man2/adjtimex.2:162 build/C/man3/clock.3:97 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:161 build/C/man2/clock_getres.2:282 build/C/man2/clock_nanosleep.2:261 build/C/man3/ctime.3:381 build/C/man3/difftime.3:77 build/C/man3/dysize.3:66 build/C/man3/ftime.3:104 build/C/man3/futimes.3:107 build/C/man3/getdate.3:313 build/C/man2/gettimeofday.2:263 build/C/man2/nanosleep.2:219 build/C/man4/rtc.4:351 build/C/man2/stime.2:81 build/C/man3/strftime.3:528 build/C/man3/strptime.3:423 build/C/man1/time.1:315 build/C/man2/time.2:89 build/C/man7/time.7:227 build/C/man3/timegm.3:111 build/C/man3/timeradd.3:160 build/C/man2/times.2:222 build/C/man5/tzfile.5:171 build/C/man8/tzselect.8:58 build/C/man3/tzset.3:247 build/C/man2/utime.2:195 build/C/man2/utimensat.2:622 build/C/man8/zdump.8:67 build/C/man8/zic.8:427
248 msgid ""
249 "This page is part of release 3.50 of the Linux I<man-pages> project.  A "
250 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
251 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
252 msgstr ""
253
254 #. type: TH
255 #: build/C/man2/adjtimex.2:30
256 #, no-wrap
257 msgid "ADJTIMEX"
258 msgstr ""
259
260 #. type: TH
261 #: build/C/man2/adjtimex.2:30
262 #, no-wrap
263 msgid "2004-05-27"
264 msgstr ""
265
266 #. type: Plain text
267 #: build/C/man2/adjtimex.2:33
268 msgid "adjtimex - tune kernel clock"
269 msgstr ""
270
271 #. type: Plain text
272 #: build/C/man2/adjtimex.2:35
273 msgid "B<#include E<lt>sys/timex.hE<gt>>"
274 msgstr ""
275
276 #. type: Plain text
277 #: build/C/man2/adjtimex.2:37
278 msgid "B<int adjtimex(struct timex *>I<buf>B<);>"
279 msgstr ""
280
281 #. type: Plain text
282 #: build/C/man2/adjtimex.2:47
283 msgid ""
284 "Linux uses David L. Mills' clock adjustment algorithm (see RFC\\ 1305).  The "
285 "system call B<adjtimex>()  reads and optionally sets adjustment parameters "
286 "for this algorithm.  It takes a pointer to a I<timex> structure, updates "
287 "kernel parameters from field values, and returns the same structure with "
288 "current kernel values.  This structure is declared as follows:"
289 msgstr ""
290
291 #.  FIXME -- what is the scaling unit?  2^16 ?
292 #. type: Plain text
293 #: build/C/man2/adjtimex.2:65
294 #, no-wrap
295 msgid ""
296 "struct timex {\n"
297 "    int modes;           /* mode selector */\n"
298 "    long offset;         /* time offset (usec) */\n"
299 "    long freq;           /* frequency offset (scaled ppm) */\n"
300 "    long maxerror;       /* maximum error (usec) */\n"
301 "    long esterror;       /* estimated error (usec) */\n"
302 "    int status;          /* clock command/status */\n"
303 "    long constant;       /* pll time constant */\n"
304 "    long precision;      /* clock precision (usec) (read-only) */\n"
305 "    long tolerance;      /* clock frequency tolerance (ppm)\n"
306 "                            (read-only) */\n"
307 "    struct timeval time; /* current time (read-only) */\n"
308 "    long tick;           /* usecs between clock ticks */\n"
309 "};\n"
310 msgstr ""
311
312 #. type: Plain text
313 #: build/C/man2/adjtimex.2:74
314 msgid ""
315 "The I<modes> field determines which parameters, if any, to set.  It may "
316 "contain a bitwise-I<or> combination of zero or more of the following bits:"
317 msgstr ""
318
319 #. type: Plain text
320 #: build/C/man2/adjtimex.2:85
321 #, no-wrap
322 msgid ""
323 "#define ADJ_OFFSET            0x0001 /* time offset */\n"
324 "#define ADJ_FREQUENCY         0x0002 /* frequency offset */\n"
325 "#define ADJ_MAXERROR          0x0004 /* maximum time error */\n"
326 "#define ADJ_ESTERROR          0x0008 /* estimated time error */\n"
327 "#define ADJ_STATUS            0x0010 /* clock status */\n"
328 "#define ADJ_TIMECONST         0x0020 /* pll time constant */\n"
329 "#define ADJ_TICK              0x4000 /* tick value */\n"
330 "#define ADJ_OFFSET_SINGLESHOT 0x8001 /* old-fashioned adjtime() */\n"
331 msgstr ""
332
333 #. type: Plain text
334 #: build/C/man2/adjtimex.2:91
335 msgid ""
336 "Ordinary users are restricted to a zero value for I<mode>.  Only the "
337 "superuser may set any parameters."
338 msgstr ""
339
340 #. type: Plain text
341 #: build/C/man2/adjtimex.2:97
342 msgid "On success, B<adjtimex>()  returns the clock state:"
343 msgstr ""
344
345 #. type: Plain text
346 #: build/C/man2/adjtimex.2:106
347 #, no-wrap
348 msgid ""
349 "#define TIME_OK   0 /* clock synchronized */\n"
350 "#define TIME_INS  1 /* insert leap second */\n"
351 "#define TIME_DEL  2 /* delete leap second */\n"
352 "#define TIME_OOP  3 /* leap second in progress */\n"
353 "#define TIME_WAIT 4 /* leap second has occurred */\n"
354 "#define TIME_BAD  5 /* clock not synchronized */\n"
355 msgstr ""
356
357 #. type: Plain text
358 #: build/C/man2/adjtimex.2:113
359 msgid "On failure, B<adjtimex>()  returns -1 and sets I<errno>."
360 msgstr ""
361
362 #. type: TP
363 #: build/C/man2/adjtimex.2:114 build/C/man2/clock_getres.2:188 build/C/man2/clock_nanosleep.2:153 build/C/man2/gettimeofday.2:146 build/C/man2/nanosleep.2:109 build/C/man2/stime.2:59 build/C/man2/time.2:51 build/C/man2/times.2:111 build/C/man2/utimensat.2:297
364 #, no-wrap
365 msgid "B<EFAULT>"
366 msgstr ""
367
368 #. type: Plain text
369 #: build/C/man2/adjtimex.2:118
370 msgid "I<buf> does not point to writable memory."
371 msgstr ""
372
373 #. type: Plain text
374 #: build/C/man2/adjtimex.2:135
375 msgid ""
376 "An attempt is made to set I<buf.offset> to a value outside the range -131071 "
377 "to +131071, or to set I<buf.status> to a value other than those listed "
378 "above, or to set I<buf.tick> to a value outside the range 900000/B<HZ> to "
379 "1100000/B<HZ>, where B<HZ> is the system timer interrupt frequency."
380 msgstr ""
381
382 #. type: Plain text
383 #: build/C/man2/adjtimex.2:142
384 msgid ""
385 "I<buf.mode> is nonzero and the caller does not have sufficient privilege.  "
386 "Under Linux the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
387 msgstr ""
388
389 #. type: Plain text
390 #: build/C/man2/adjtimex.2:150
391 msgid ""
392 "B<adjtimex>()  is Linux-specific and should not be used in programs intended "
393 "to be portable.  See B<adjtime>(3)  for a more portable, but less flexible, "
394 "method of adjusting the system clock."
395 msgstr ""
396
397 #. type: Plain text
398 #: build/C/man2/adjtimex.2:155
399 msgid "B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7)"
400 msgstr ""
401
402 #. type: TH
403 #: build/C/man3/clock.3:29
404 #, no-wrap
405 msgid "CLOCK"
406 msgstr ""
407
408 #. type: TH
409 #: build/C/man3/clock.3:29
410 #, no-wrap
411 msgid "2008-08-28"
412 msgstr ""
413
414 #. type: TH
415 #: build/C/man3/clock.3:29 build/C/man3/difftime.3:30 build/C/man3/dysize.3:26 build/C/man3/ftime.3:30 build/C/man3/strftime.3:37 build/C/man3/strptime.3:31 build/C/man3/timegm.3:25
416 #, no-wrap
417 msgid "GNU"
418 msgstr ""
419
420 #. type: Plain text
421 #: build/C/man3/clock.3:32
422 msgid "clock - determine processor time"
423 msgstr ""
424
425 #. type: Plain text
426 #: build/C/man3/clock.3:35 build/C/man3/ctime.3:42 build/C/man3/difftime.3:36 build/C/man3/strftime.3:43 build/C/man3/timegm.3:31 build/C/man3/tzset.3:39
427 #, no-wrap
428 msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
429 msgstr ""
430
431 #. type: Plain text
432 #: build/C/man3/clock.3:37
433 #, no-wrap
434 msgid "B<clock_t clock(void);>\n"
435 msgstr ""
436
437 #. type: Plain text
438 #: build/C/man3/clock.3:42
439 msgid ""
440 "The B<clock>()  function returns an approximation of processor time used by "
441 "the program."
442 msgstr ""
443
444 #. type: Plain text
445 #: build/C/man3/clock.3:50
446 msgid ""
447 "The value returned is the CPU time used so far as a I<clock_t>; to get the "
448 "number of seconds used, divide by B<CLOCKS_PER_SEC>.  If the processor time "
449 "used is not available or its value cannot be represented, the function "
450 "returns the value I<(clock_t)\\ -1>."
451 msgstr ""
452
453 #. type: Plain text
454 #: build/C/man3/clock.3:56
455 msgid ""
456 "C89, C99, POSIX.1-2001.  POSIX requires that B<CLOCKS_PER_SEC> equals "
457 "1000000 independent of the actual resolution."
458 msgstr ""
459
460 #. type: Plain text
461 #: build/C/man3/clock.3:61
462 msgid ""
463 "The C standard allows for arbitrary values at the start of the program; "
464 "subtract the value returned from a call to B<clock>()  at the start of the "
465 "program to get maximum portability."
466 msgstr ""
467
468 #. type: Plain text
469 #: build/C/man3/clock.3:67
470 msgid ""
471 "Note that the time can wrap around.  On a 32-bit system where "
472 "B<CLOCKS_PER_SEC> equals 1000000 this function will return the same value "
473 "approximately every 72 minutes."
474 msgstr ""
475
476 #.  I have seen this behavior on Irix 6.3, and the OSF/1, HP/UX, and
477 #.  Solaris manual pages say that clock() also does this on those systems.
478 #.  POSIX.1-2001 doesn't explicitly allow this, nor is there an
479 #.  explicit prohibition. -- MTK
480 #. type: Plain text
481 #: build/C/man3/clock.3:86
482 msgid ""
483 "On several other implementations, the value returned by B<clock>()  also "
484 "includes the times of any children whose status has been collected via "
485 "B<wait>(2)  (or another wait-type call).  Linux does not include the times "
486 "of waited-for children in the value returned by B<clock>().  The B<times>(2)  "
487 "function, which explicitly returns (separate) information about the caller "
488 "and its children, may be preferable."
489 msgstr ""
490
491 #. type: Plain text
492 #: build/C/man3/clock.3:90
493 msgid "B<clock_gettime>(2), B<getrusage>(2), B<times>(2)"
494 msgstr ""
495
496 #. type: TH
497 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26
498 #, no-wrap
499 msgid "CLOCK_GETCPUCLOCKID"
500 msgstr ""
501
502 #. type: TH
503 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26
504 #, no-wrap
505 msgid "2012-10-29"
506 msgstr ""
507
508 #. type: Plain text
509 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:29
510 msgid "clock_getcpuclockid - obtain ID of a process CPU-time clock"
511 msgstr ""
512
513 #. type: Plain text
514 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:31 build/C/man2/clock_getres.2:35 build/C/man2/clock_nanosleep.2:31 build/C/man3/dysize.3:31 build/C/man3/getdate.3:35 build/C/man3/getdate.3:41 build/C/man2/nanosleep.2:39 build/C/man2/stime.2:35 build/C/man3/strptime.3:38 build/C/man2/time.2:34
515 msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>"
516 msgstr ""
517
518 #. type: Plain text
519 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:34
520 #, no-wrap
521 msgid "B<int clock_getcpuclockid(pid_t >I<pid>B<, clockid_t *>I<clock_id>B<);>\n"
522 msgstr ""
523
524 #. type: Plain text
525 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:37 build/C/man2/clock_getres.2:43 build/C/man2/clock_nanosleep.2:39
526 msgid "Link with I<-lrt> (only for glibc versions before 2.17)."
527 msgstr ""
528
529 #. type: Plain text
530 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:45
531 msgid "B<clock_getcpuclockid>():"
532 msgstr ""
533
534 #. type: Plain text
535 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:47 build/C/man2/clock_nanosleep.2:49
536 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
537 msgstr ""
538
539 #. type: Plain text
540 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:60
541 msgid ""
542 "The B<clock_getcpuclockid>()  function obtains the ID of the CPU-time clock "
543 "of the process whose ID is I<pid>, and returns it in the location pointed to "
544 "by I<clock_id>.  If I<pid> is zero, then the clock ID of the CPU-time clock "
545 "of the calling process is returned."
546 msgstr ""
547
548 #. type: Plain text
549 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:65
550 msgid ""
551 "On success, B<clock_getcpuclockid>()  returns 0; on error, it returns one of "
552 "the positive error numbers listed in ERRORS."
553 msgstr ""
554
555 #. type: TP
556 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:66 build/C/man3/futimes.3:75 build/C/man3/futimes.3:83
557 #, no-wrap
558 msgid "B<ENOSYS>"
559 msgstr ""
560
561 #. type: Plain text
562 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:72
563 msgid ""
564 "The kernel does not support obtaining the per-process CPU-time clock of "
565 "another process, and I<pid> does not specify the calling process."
566 msgstr ""
567
568 #. type: Plain text
569 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:80
570 msgid ""
571 "The caller does not have permission to access the CPU-time clock of the "
572 "process specified by I<pid>.  (Specified as an optional error in "
573 "POSIX.1-2001; does not occur on Linux unless the kernel does not support "
574 "obtaining the per-process CPU-time clock of another process.)"
575 msgstr ""
576
577 #. type: TP
578 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:80 build/C/man2/utimensat.2:408
579 #, no-wrap
580 msgid "B<ESRCH>"
581 msgstr ""
582
583 #. type: Plain text
584 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:84
585 msgid "There is no process with the ID I<pid>."
586 msgstr ""
587
588 #. type: SH
589 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:84 build/C/man2/clock_nanosleep.2:176 build/C/man3/futimes.3:86 build/C/man2/utimensat.2:413
590 #, no-wrap
591 msgid "VERSIONS"
592 msgstr ""
593
594 #. type: Plain text
595 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:88
596 msgid ""
597 "The B<clock_getcpuclockid>()  function is available in glibc since version "
598 "2.2."
599 msgstr ""
600
601 #. type: Plain text
602 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:90 build/C/man2/clock_nanosleep.2:183 build/C/man3/getdate.3:197 build/C/man2/nanosleep.2:129
603 msgid "POSIX.1-2001."
604 msgstr ""
605
606 #. type: Plain text
607 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:100
608 msgid ""
609 "Calling B<clock_gettime>(2)  with the clock ID obtained by a call to "
610 "B<clock_getcpuclockid>()  with a I<pid> of 0, is the same as using the clock "
611 "ID B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>."
612 msgstr ""
613
614 #. type: SH
615 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:100 build/C/man3/getdate.3:211 build/C/man3/strftime.3:453 build/C/man3/strptime.3:384
616 #, no-wrap
617 msgid "EXAMPLE"
618 msgstr ""
619
620 #. type: Plain text
621 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:107
622 msgid ""
623 "The example program below obtains the CPU-time clock ID of the process whose "
624 "ID is given on the command line, and then uses B<clock_gettime>(2)  to "
625 "obtain the time on that clock.  An example run is the following:"
626 msgstr ""
627
628 #. type: Plain text
629 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:112
630 #, no-wrap
631 msgid ""
632 "$B< ./a.out 1>                 # Show CPU clock of init process\n"
633 "CPU-time clock for PID 1 is 2.213466748 seconds\n"
634 msgstr ""
635
636 #. type: SS
637 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:114 build/C/man3/getdate.3:262
638 #, no-wrap
639 msgid "Program source"
640 msgstr ""
641
642 #. type: Plain text
643 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:122
644 #, no-wrap
645 msgid ""
646 "#define _XOPEN_SOURCE 600\n"
647 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
648 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
649 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
650 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
651 msgstr ""
652
653 #. type: Plain text
654 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:128
655 #, no-wrap
656 msgid ""
657 "int\n"
658 "main(int argc, char *argv[])\n"
659 "{\n"
660 "    clockid_t clockid;\n"
661 "    struct timespec ts;\n"
662 msgstr ""
663
664 #. type: Plain text
665 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:133
666 #, no-wrap
667 msgid ""
668 "    if (argc != 2) {\n"
669 "        fprintf(stderr, \"%s E<lt>process-IDE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
670 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
671 "    }\n"
672 msgstr ""
673
674 #. type: Plain text
675 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:138
676 #, no-wrap
677 msgid ""
678 "    if (clock_getcpuclockid(atoi(argv[1]), &clockid) != 0) {\n"
679 "\tperror(\"clock_getcpuclockid\");\n"
680 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
681 "    }\n"
682 msgstr ""
683
684 #. type: Plain text
685 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:143
686 #, no-wrap
687 msgid ""
688 "    if (clock_gettime(clockid, &ts) == -1) {\n"
689 "\tperror(\"clock_gettime\");\n"
690 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
691 "    }\n"
692 msgstr ""
693
694 #. type: Plain text
695 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:148
696 #, no-wrap
697 msgid ""
698 "    printf(\"CPU-time clock for PID %s is %ld.%09ld seconds\\en\",\n"
699 "\t    argv[1], (long) ts.tv_sec, (long) ts.tv_nsec);\n"
700 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
701 "}\n"
702 msgstr ""
703
704 #. type: Plain text
705 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:154
706 msgid ""
707 "B<clock_getres>(2), B<timer_create>(2), B<pthread_getcpuclockid>(3), "
708 "B<time>(7)"
709 msgstr ""
710
711 #. type: TH
712 #: build/C/man2/clock_getres.2:30
713 #, no-wrap
714 msgid "CLOCK_GETRES"
715 msgstr ""
716
717 #. type: TH
718 #: build/C/man2/clock_getres.2:30
719 #, no-wrap
720 msgid "2013-02-25"
721 msgstr ""
722
723 #. type: Plain text
724 #: build/C/man2/clock_getres.2:33
725 msgid "clock_getres, clock_gettime, clock_settime - clock and time functions"
726 msgstr ""
727
728 #. type: Plain text
729 #: build/C/man2/clock_getres.2:37
730 msgid "B<int clock_getres(clockid_t >I<clk_id>B<, struct timespec *>I<res>B<);>"
731 msgstr ""
732
733 #. type: Plain text
734 #: build/C/man2/clock_getres.2:39
735 msgid "B<int clock_gettime(clockid_t >I<clk_id>B<, struct timespec *>I<tp>B<);>"
736 msgstr ""
737
738 #. type: Plain text
739 #: build/C/man2/clock_getres.2:41
740 msgid ""
741 "B<int clock_settime(clockid_t >I<clk_id>B<, const struct timespec "
742 "*>I<tp>B<);>"
743 msgstr ""
744
745 #. type: Plain text
746 #: build/C/man2/clock_getres.2:53
747 msgid "B<clock_getres>(), B<clock_gettime>(), B<clock_settime>():"
748 msgstr ""
749
750 #. type: Plain text
751 #: build/C/man2/clock_getres.2:55
752 msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L"
753 msgstr ""
754
755 #. type: Plain text
756 #: build/C/man2/clock_getres.2:76
757 msgid ""
758 "The function B<clock_getres>()  finds the resolution (precision) of the "
759 "specified clock I<clk_id>, and, if I<res> is non-NULL, stores it in the "
760 "I<struct timespec> pointed to by I<res>.  The resolution of clocks depends "
761 "on the implementation and cannot be configured by a particular process.  If "
762 "the time value pointed to by the argument I<tp> of B<clock_settime>()  is "
763 "not a multiple of I<res>, then it is truncated to a multiple of I<res>."
764 msgstr ""
765
766 #. type: Plain text
767 #: build/C/man2/clock_getres.2:83
768 msgid ""
769 "The functions B<clock_gettime>()  and B<clock_settime>()  retrieve and set "
770 "the time of the specified clock I<clk_id>."
771 msgstr ""
772
773 #. type: Plain text
774 #: build/C/man2/clock_getres.2:92
775 msgid ""
776 "The I<res> and I<tp> arguments are I<timespec> structures, as specified in "
777 "I<E<lt>time.hE<gt>>:"
778 msgstr ""
779
780 #. type: Plain text
781 #: build/C/man2/clock_getres.2:99
782 #, no-wrap
783 msgid ""
784 "struct timespec {\n"
785 "    time_t   tv_sec;        /* seconds */\n"
786 "    long     tv_nsec;       /* nanoseconds */\n"
787 "};\n"
788 msgstr ""
789
790 #. type: Plain text
791 #: build/C/man2/clock_getres.2:107
792 msgid ""
793 "The I<clk_id> argument is the identifier of the particular clock on which to "
794 "act.  A clock may be system-wide and hence visible for all processes, or "
795 "per-process if it measures time only within a single process."
796 msgstr ""
797
798 #. type: Plain text
799 #: build/C/man2/clock_getres.2:114
800 msgid ""
801 "All implementations support the system-wide real-time clock, which is "
802 "identified by B<CLOCK_REALTIME>.  Its time represents seconds and "
803 "nanoseconds since the Epoch.  When its time is changed, timers for a "
804 "relative interval are unaffected, but timers for an absolute point in time "
805 "are affected."
806 msgstr ""
807
808 #. type: Plain text
809 #: build/C/man2/clock_getres.2:118
810 msgid ""
811 "More clocks may be implemented.  The interpretation of the corresponding "
812 "time values and the effect on timers is unspecified."
813 msgstr ""
814
815 #. type: Plain text
816 #: build/C/man2/clock_getres.2:121
817 msgid ""
818 "Sufficiently recent versions of glibc and the Linux kernel support the "
819 "following clocks:"
820 msgstr ""
821
822 #. type: TP
823 #: build/C/man2/clock_getres.2:121 build/C/man2/clock_nanosleep.2:80
824 #, no-wrap
825 msgid "B<CLOCK_REALTIME>"
826 msgstr ""
827
828 #. type: Plain text
829 #: build/C/man2/clock_getres.2:130
830 msgid ""
831 "System-wide clock that measures real (i.e., wall-clock) time.  Setting this "
832 "clock requires appropriate privileges.  This clock is affected by "
833 "discontinuous jumps in the system time (e.g., if the system administrator "
834 "manually changes the clock), and by the incremental adjustments performed by "
835 "B<adjtime>(3)  and NTP."
836 msgstr ""
837
838 #. type: TP
839 #: build/C/man2/clock_getres.2:130
840 #, no-wrap
841 msgid "B<CLOCK_REALTIME_COARSE> (since Linux 2.6.32; Linux-specific)"
842 msgstr ""
843
844 #.  Added in commit da15cfdae03351c689736f8d142618592e3cebc3
845 #. type: Plain text
846 #: build/C/man2/clock_getres.2:136
847 msgid ""
848 "A faster but less precise version of B<CLOCK_REALTIME>.  Use when you need "
849 "very fast, but not fine-grained timestamps."
850 msgstr ""
851
852 #. type: TP
853 #: build/C/man2/clock_getres.2:137 build/C/man2/clock_nanosleep.2:83
854 #, no-wrap
855 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC>"
856 msgstr ""
857
858 #. type: Plain text
859 #: build/C/man2/clock_getres.2:146
860 msgid ""
861 "Clock that cannot be set and represents monotonic time since some "
862 "unspecified starting point.  This clock is not affected by discontinuous "
863 "jumps in the system time (e.g., if the system administrator manually changes "
864 "the clock), but is affected by the incremental adjustments performed by "
865 "B<adjtime>(3)  and NTP."
866 msgstr ""
867
868 #. type: TP
869 #: build/C/man2/clock_getres.2:146
870 #, no-wrap
871 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> (since Linux 2.6.32; Linux-specific)"
872 msgstr ""
873
874 #.  Added in commit da15cfdae03351c689736f8d142618592e3cebc3
875 #. type: Plain text
876 #: build/C/man2/clock_getres.2:152
877 msgid ""
878 "A faster but less precise version of B<CLOCK_MONOTONIC>.  Use when you need "
879 "very fast, but not fine-grained timestamps."
880 msgstr ""
881
882 #. type: TP
883 #: build/C/man2/clock_getres.2:152
884 #, no-wrap
885 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC_RAW> (since Linux 2.6.28; Linux-specific)"
886 msgstr ""
887
888 #.  Added in commit 2d42244ae71d6c7b0884b5664cf2eda30fb2ae68, John Stultz
889 #. type: Plain text
890 #: build/C/man2/clock_getres.2:161
891 msgid ""
892 "Similar to B<CLOCK_MONOTONIC>, but provides access to a raw hardware-based "
893 "time that is not subject to NTP adjustments or the incremental adjustments "
894 "performed by B<adjtime>(3)."
895 msgstr ""
896
897 #. type: TP
898 #: build/C/man2/clock_getres.2:161
899 #, no-wrap
900 msgid "B<CLOCK_BOOTTIME> (since Linux 2.6.39; Linux-specific)"
901 msgstr ""
902
903 #.  commit 7fdd7f89006dd5a4c702fa0ce0c272345fa44ae0
904 #.  commit 70a08cca1227dc31c784ec930099a4417a06e7d0
905 #. type: Plain text
906 #: build/C/man2/clock_getres.2:173
907 msgid ""
908 "Identical to B<CLOCK_MONOTONIC>, except it also includes any time that the "
909 "system is suspended.  This allows applications to get a suspend-aware "
910 "monotonic clock without having to deal with the complications of "
911 "B<CLOCK_REALTIME>, which may have discontinuities if the time is changed "
912 "using B<settimeofday>(2)."
913 msgstr ""
914
915 #. type: TP
916 #: build/C/man2/clock_getres.2:173 build/C/man2/clock_nanosleep.2:89
917 #, no-wrap
918 msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>"
919 msgstr ""
920
921 #. type: Plain text
922 #: build/C/man2/clock_getres.2:176
923 msgid "High-resolution per-process timer from the CPU."
924 msgstr ""
925
926 #. type: TP
927 #: build/C/man2/clock_getres.2:176
928 #, no-wrap
929 msgid "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>"
930 msgstr ""
931
932 #. type: Plain text
933 #: build/C/man2/clock_getres.2:179
934 msgid "Thread-specific CPU-time clock."
935 msgstr ""
936
937 #. type: Plain text
938 #: build/C/man2/clock_getres.2:187
939 msgid ""
940 "B<clock_gettime>(), B<clock_settime>()  and B<clock_getres>()  return 0 for "
941 "success, or -1 for failure (in which case I<errno> is set appropriately)."
942 msgstr ""
943
944 #. type: Plain text
945 #: build/C/man2/clock_getres.2:192
946 msgid "I<tp> points outside the accessible address space."
947 msgstr ""
948
949 #.  Linux also gives this error on attempts to set CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID
950 #.  and CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID, when probably the proper error should be
951 #.  EPERM.
952 #. type: Plain text
953 #: build/C/man2/clock_getres.2:200
954 msgid "The I<clk_id> specified is not supported on this system."
955 msgstr ""
956
957 #. type: Plain text
958 #: build/C/man2/clock_getres.2:204
959 msgid "B<clock_settime>()  does not have permission to set the clock indicated."
960 msgstr ""
961
962 #. type: Plain text
963 #: build/C/man2/clock_getres.2:206 build/C/man3/strptime.3:292
964 msgid "SUSv2, POSIX.1-2001."
965 msgstr ""
966
967 #. type: SH
968 #: build/C/man2/clock_getres.2:206
969 #, no-wrap
970 msgid "AVAILABILITY"
971 msgstr ""
972
973 #. type: Plain text
974 #: build/C/man2/clock_getres.2:221
975 msgid ""
976 "On POSIX systems on which these functions are available, the symbol "
977 "B<_POSIX_TIMERS> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value greater than "
978 "0.  The symbols B<_POSIX_MONOTONIC_CLOCK>, B<_POSIX_CPUTIME>, "
979 "B<_POSIX_THREAD_CPUTIME> indicate that B<CLOCK_MONOTONIC>, "
980 "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>, B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> are available.  (See "
981 "also B<sysconf>(3).)"
982 msgstr ""
983
984 #. type: SS
985 #: build/C/man2/clock_getres.2:222
986 #, no-wrap
987 msgid "Note for SMP systems"
988 msgstr ""
989
990 #. type: Plain text
991 #: build/C/man2/clock_getres.2:233
992 msgid ""
993 "The B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> clocks are "
994 "realized on many platforms using timers from the CPUs (TSC on i386, AR.ITC "
995 "on Itanium).  These registers may differ between CPUs and as a consequence "
996 "these clocks may return B<bogus results> if a process is migrated to another "
997 "CPU."
998 msgstr ""
999
1000 #. type: Plain text
1001 #: build/C/man2/clock_getres.2:244
1002 msgid ""
1003 "If the CPUs in an SMP system have different clock sources then there is no "
1004 "way to maintain a correlation between the timer registers since each CPU "
1005 "will run at a slightly different frequency.  If that is the case then "
1006 "I<clock_getcpuclockid(0)> will return B<ENOENT> to signify this condition.  "
1007 "The two clocks will then only be useful if it can be ensured that a process "
1008 "stays on a certain CPU."
1009 msgstr ""
1010
1011 #. type: Plain text
1012 #: build/C/man2/clock_getres.2:253
1013 msgid ""
1014 "The processors in an SMP system do not start all at exactly the same time "
1015 "and therefore the timer registers are typically running at an offset.  Some "
1016 "architectures include code that attempts to limit these offsets on bootup.  "
1017 "However, the code cannot guarantee to accurately tune the offsets.  Glibc "
1018 "contains no provisions to deal with these offsets (unlike the Linux "
1019 "Kernel).  Typically these offsets are small and therefore the effects may be "
1020 "negligible in most cases."
1021 msgstr ""
1022
1023 #.  See http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=11972
1024 #. type: Plain text
1025 #: build/C/man2/clock_getres.2:263
1026 msgid ""
1027 "According to POSIX.1-2001, a process with \"appropriate privileges\" may set "
1028 "the B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> clocks using "
1029 "B<clock_settime>().  On Linux, these clocks are not settable (i.e., no "
1030 "process has \"appropriate privileges\")."
1031 msgstr ""
1032
1033 #. type: Plain text
1034 #: build/C/man2/clock_getres.2:275
1035 msgid ""
1036 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), B<time>(2), "
1037 "B<adjtime>(3), B<clock_getcpuclockid>(3), B<ctime>(3), B<ftime>(3), "
1038 "B<pthread_getcpuclockid>(3), B<sysconf>(3), B<time>(7)"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. type: TH
1042 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:26
1043 #, no-wrap
1044 msgid "CLOCK_NANOSLEEP"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. type: TH
1048 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:26
1049 #, no-wrap
1050 msgid "2012-11-07"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. type: Plain text
1054 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:29
1055 msgid "clock_nanosleep - high-resolution sleep with specifiable clock"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. type: Plain text
1059 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:36
1060 #, no-wrap
1061 msgid ""
1062 "B<int clock_nanosleep(clockid_t >I<clock_id>B<, int >I<flags>B<,>\n"
1063 "B<                    const struct timespec *>I<request>B<,>\n"
1064 "B<                    struct timespec *>I<remain>B<);>\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. type: Plain text
1068 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:47
1069 msgid "B<clock_nanosleep>():"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. type: Plain text
1073 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:61
1074 msgid ""
1075 "Like B<nanosleep>(2), B<clock_nanosleep>()  allows the calling thread to "
1076 "sleep for an interval specified with nanosecond precision.  It differs in "
1077 "allowing the caller to select the clock against which the sleep interval is "
1078 "to be measured, and in allowing the sleep interval to be specified as either "
1079 "an absolute or a relative value."
1080 msgstr ""
1081
1082 #. type: Plain text
1083 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:65
1084 msgid ""
1085 "The time values passed to and returned by this call are specified using "
1086 "I<timespec> structures, defined as follows:"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. type: Plain text
1090 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:72
1091 #, no-wrap
1092 msgid ""
1093 "struct timespec {\n"
1094 "    time_t tv_sec;        /* seconds */\n"
1095 "    long   tv_nsec;       /* nanoseconds [0 .. 999999999] */\n"
1096 "};\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. type: Plain text
1100 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:80
1101 msgid ""
1102 "The I<clock_id> argument specifies the clock against which the sleep "
1103 "interval is to be measured.  This argument can have one of the following "
1104 "values:"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. type: Plain text
1108 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:83
1109 msgid "A settable system-wide real-time clock."
1110 msgstr ""
1111
1112 #.  On Linux this clock measures time since boot.
1113 #. type: Plain text
1114 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:89
1115 msgid ""
1116 "A nonsettable, monotonically increasing clock that measures time since some "
1117 "unspecified point in the past that does not change after system startup."
1118 msgstr ""
1119
1120 #.  There is some trickery between glibc and the kernel
1121 #.  to deal with the CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID case.
1122 #. type: Plain text
1123 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:95
1124 msgid ""
1125 "A settable per-process clock that measures CPU time consumed by all threads "
1126 "in the process."
1127 msgstr ""
1128
1129 #. type: Plain text
1130 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:99
1131 msgid "See B<clock_getres>(2)  for further details on these clocks."
1132 msgstr ""
1133
1134 #. type: Plain text
1135 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:107
1136 msgid ""
1137 "If I<flags> is 0, then the value specified in I<request> is interpreted as "
1138 "an interval relative to the current value of the clock specified by "
1139 "I<clock_id>."
1140 msgstr ""
1141
1142 #. type: Plain text
1143 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:122
1144 msgid ""
1145 "If I<flags> is B<TIMER_ABSTIME>, then I<request> is interpreted as an "
1146 "absolute time as measured by the clock, I<clock_id>.  If I<request> is less "
1147 "than or equal to the current value of the clock, then B<clock_nanosleep>()  "
1148 "returns immediately without suspending the calling thread."
1149 msgstr ""
1150
1151 #. type: Plain text
1152 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:130
1153 msgid ""
1154 "B<clock_nanosleep>()  suspends the execution of the calling thread until "
1155 "either at least the time specified by I<request> has elapsed, or a signal is "
1156 "delivered that causes a signal handler to be called or that terminates the "
1157 "process."
1158 msgstr ""
1159
1160 #. type: Plain text
1161 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:146
1162 msgid ""
1163 "If the call is interrupted by a signal handler, B<clock_nanosleep>()  fails "
1164 "with the error B<EINTR>.  In addition, if I<remain> is not NULL, and "
1165 "I<flags> was not B<TIMER_ABSTIME>, it returns the remaining unslept time in "
1166 "I<remain>.  This value can then be used to call B<clock_nanosleep>()  again "
1167 "and complete a (relative) sleep."
1168 msgstr ""
1169
1170 #. type: Plain text
1171 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:152
1172 msgid ""
1173 "On successfully sleeping for the requested interval, B<clock_nanosleep>()  "
1174 "returns 0.  If the call is interrupted by a signal handler or encounters an "
1175 "error, then it returns one of the positive error number listed in ERRORS."
1176 msgstr ""
1177
1178 #. type: Plain text
1179 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:159
1180 msgid "I<request> or I<remain> specified an invalid address."
1181 msgstr ""
1182
1183 #. type: TP
1184 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:159 build/C/man2/nanosleep.2:112
1185 #, no-wrap
1186 msgid "B<EINTR>"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. type: Plain text
1190 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:162
1191 msgid "The sleep was interrupted by a signal handler."
1192 msgstr ""
1193
1194 #. type: Plain text
1195 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:169 build/C/man2/nanosleep.2:127
1196 msgid ""
1197 "The value in the I<tv_nsec> field was not in the range 0 to 999999999 or "
1198 "I<tv_sec> was negative."
1199 msgstr ""
1200
1201 #. type: Plain text
1202 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:176
1203 msgid ""
1204 "I<clock_id> was invalid.  (B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> is not a permitted "
1205 "value for I<clock_id>.)"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. type: Plain text
1209 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:181
1210 msgid ""
1211 "The B<clock_nanosleep>()  system call first appeared in Linux 2.6.  Support "
1212 "is available in glibc since version 2.1."
1213 msgstr ""
1214
1215 #. type: Plain text
1216 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:191
1217 msgid ""
1218 "If the interval specified in I<request> is not an exact multiple of the "
1219 "granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
1220 "rounded up to the next multiple.  Furthermore, after the sleep completes, "
1221 "there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
1222 "the calling thread."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. type: Plain text
1226 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:206
1227 msgid ""
1228 "Using an absolute timer is useful for preventing timer drift problems of the "
1229 "type described in B<nanosleep>(2).  (Such problems are exacerbated in "
1230 "programs that try to restart a relative sleep that is repeatedly interrupted "
1231 "by signals.)  To perform a relative sleep that avoids these problems, call "
1232 "B<clock_gettime>(2)  for the desired clock, add the desired interval to the "
1233 "returned time value, and then call B<clock_nanosleep>()  with the "
1234 "B<TIMER_ABSTIME> flag."
1235 msgstr ""
1236
1237 #. type: Plain text
1238 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:213
1239 msgid ""
1240 "B<clock_nanosleep>()  is never restarted after being interrupted by a signal "
1241 "handler, regardless of the use of the B<sigaction>(2)  B<SA_RESTART> flag."
1242 msgstr ""
1243
1244 #. type: Plain text
1245 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:223
1246 msgid ""
1247 "The I<remain> argument is unused, and unnecessary, when I<flags> is "
1248 "B<TIMER_ABSTIME>.  (An absolute sleep can be restarted using the same "
1249 "I<request> argument.)"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. type: Plain text
1253 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:227
1254 msgid ""
1255 "POSIX.1 specifies that B<clock_nanosleep>()  has no effect on signals "
1256 "dispositions or the signal mask."
1257 msgstr ""
1258
1259 #. type: Plain text
1260 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:239
1261 msgid ""
1262 "POSIX.1 specifies that after changing the value of the B<CLOCK_REALTIME> "
1263 "clock via B<clock_settime>(2), the new clock value shall be used to "
1264 "determine the time at which a thread blocked on an absolute "
1265 "B<clock_nanosleep>()  will wake up; if the new clock value falls past the "
1266 "end of the sleep interval, then the B<clock_nanosleep>()  call will return "
1267 "immediately."
1268 msgstr ""
1269
1270 #. type: Plain text
1271 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:247
1272 msgid ""
1273 "POSIX.1 specifies that changing the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via "
1274 "B<clock_settime>(2)  shall have no effect on a thread that is blocked on a "
1275 "relative B<clock_nanosleep>()."
1276 msgstr ""
1277
1278 #. type: Plain text
1279 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:254
1280 msgid ""
1281 "B<clock_getres>(2), B<nanosleep>(2), B<timer_create>(2), B<sleep>(3), "
1282 "B<usleep>(3), B<time>(7)"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. type: TH
1286 #: build/C/man3/ctime.3:35
1287 #, no-wrap
1288 msgid "CTIME"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. type: TH
1292 #: build/C/man3/ctime.3:35 build/C/man3/ftime.3:30 build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man3/timeradd.3:27 build/C/man8/zic.8:5
1293 #, no-wrap
1294 msgid "2010-02-25"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. type: Plain text
1298 #: build/C/man3/ctime.3:39
1299 msgid ""
1300 "asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime, asctime_r, ctime_r, gmtime_r, "
1301 "localtime_r - transform date and time to broken-down time or ASCII"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. type: Plain text
1305 #: build/C/man3/ctime.3:44
1306 #, no-wrap
1307 msgid "B<char *asctime(const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. type: Plain text
1311 #: build/C/man3/ctime.3:46
1312 #, no-wrap
1313 msgid "B<char *asctime_r(const struct tm *>I<tm>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. type: Plain text
1317 #: build/C/man3/ctime.3:48
1318 #, no-wrap
1319 msgid "B<char *ctime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. type: Plain text
1323 #: build/C/man3/ctime.3:50
1324 #, no-wrap
1325 msgid "B<char *ctime_r(const time_t *>I<timep>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. type: Plain text
1329 #: build/C/man3/ctime.3:52
1330 #, no-wrap
1331 msgid "B<struct tm *gmtime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. type: Plain text
1335 #: build/C/man3/ctime.3:54
1336 #, no-wrap
1337 msgid ""
1338 "B<struct tm *gmtime_r(const time_t *>I<timep>B<, struct tm "
1339 "*>I<result>B<);>\n"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. type: Plain text
1343 #: build/C/man3/ctime.3:56
1344 #, no-wrap
1345 msgid "B<struct tm *localtime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. type: Plain text
1349 #: build/C/man3/ctime.3:58
1350 #, no-wrap
1351 msgid ""
1352 "B<struct tm *localtime_r(const time_t *>I<timep>B<, struct tm "
1353 "*>I<result>B<);>\n"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. type: Plain text
1357 #: build/C/man3/ctime.3:60
1358 #, no-wrap
1359 msgid "B<time_t mktime(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. type: Plain text
1363 #: build/C/man3/ctime.3:72
1364 msgid "B<asctime_r>(), B<ctime_r>(), B<gmtime_r>(), B<localtime_r>():"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. type: Plain text
1368 #: build/C/man3/ctime.3:75
1369 msgid ""
1370 "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE "
1371 "|| _POSIX_SOURCE"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. type: Plain text
1375 #: build/C/man3/ctime.3:87
1376 msgid ""
1377 "The B<ctime>(), B<gmtime>()  and B<localtime>()  functions all take an "
1378 "argument of data type I<time_t> which represents calendar time.  When "
1379 "interpreted as an absolute time value, it represents the number of seconds "
1380 "elapsed since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #. type: Plain text
1384 #: build/C/man3/ctime.3:95
1385 msgid ""
1386 "The B<asctime>()  and B<mktime>()  functions both take an argument "
1387 "representing broken-down time which is a representation separated into year, "
1388 "month, day, and so on."
1389 msgstr ""
1390
1391 #. type: Plain text
1392 #: build/C/man3/ctime.3:98
1393 msgid ""
1394 "Broken-down time is stored in the structure I<tm> which is defined in "
1395 "I<E<lt>time.hE<gt>> as follows:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. type: Plain text
1399 #: build/C/man3/ctime.3:112
1400 #, no-wrap
1401 msgid ""
1402 "struct tm {\n"
1403 "    int tm_sec;         /* seconds */\n"
1404 "    int tm_min;         /* minutes */\n"
1405 "    int tm_hour;        /* hours */\n"
1406 "    int tm_mday;        /* day of the month */\n"
1407 "    int tm_mon;         /* month */\n"
1408 "    int tm_year;        /* year */\n"
1409 "    int tm_wday;        /* day of the week */\n"
1410 "    int tm_yday;        /* day in the year */\n"
1411 "    int tm_isdst;       /* daylight saving time */\n"
1412 "};\n"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. type: Plain text
1416 #: build/C/man3/ctime.3:116
1417 msgid "The members of the I<tm> structure are:"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. type: TP
1421 #: build/C/man3/ctime.3:116
1422 #, no-wrap
1423 msgid "I<tm_sec>"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. type: Plain text
1427 #: build/C/man3/ctime.3:120
1428 msgid ""
1429 "The number of seconds after the minute, normally in the range 0 to 59, but "
1430 "can be up to 60 to allow for leap seconds."
1431 msgstr ""
1432
1433 #. type: TP
1434 #: build/C/man3/ctime.3:120
1435 #, no-wrap
1436 msgid "I<tm_min>"
1437 msgstr ""
1438
1439 #. type: Plain text
1440 #: build/C/man3/ctime.3:123
1441 msgid "The number of minutes after the hour, in the range 0 to 59."
1442 msgstr ""
1443
1444 #. type: TP
1445 #: build/C/man3/ctime.3:123
1446 #, no-wrap
1447 msgid "I<tm_hour>"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. type: Plain text
1451 #: build/C/man3/ctime.3:126
1452 msgid "The number of hours past midnight, in the range 0 to 23."
1453 msgstr ""
1454
1455 #. type: TP
1456 #: build/C/man3/ctime.3:126
1457 #, no-wrap
1458 msgid "I<tm_mday>"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. type: Plain text
1462 #: build/C/man3/ctime.3:129
1463 msgid "The day of the month, in the range 1 to 31."
1464 msgstr ""
1465
1466 #. type: TP
1467 #: build/C/man3/ctime.3:129
1468 #, no-wrap
1469 msgid "I<tm_mon>"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. type: Plain text
1473 #: build/C/man3/ctime.3:132
1474 msgid "The number of months since January, in the range 0 to 11."
1475 msgstr ""
1476
1477 #. type: TP
1478 #: build/C/man3/ctime.3:132
1479 #, no-wrap
1480 msgid "I<tm_year>"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. type: Plain text
1484 #: build/C/man3/ctime.3:135
1485 msgid "The number of years since 1900."
1486 msgstr ""
1487
1488 #. type: TP
1489 #: build/C/man3/ctime.3:135
1490 #, no-wrap
1491 msgid "I<tm_wday>"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. type: Plain text
1495 #: build/C/man3/ctime.3:138
1496 msgid "The number of days since Sunday, in the range 0 to 6."
1497 msgstr ""
1498
1499 #. type: TP
1500 #: build/C/man3/ctime.3:138
1501 #, no-wrap
1502 msgid "I<tm_yday>"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. type: Plain text
1506 #: build/C/man3/ctime.3:141
1507 msgid "The number of days since January 1, in the range 0 to 365."
1508 msgstr ""
1509
1510 #. type: TP
1511 #: build/C/man3/ctime.3:141
1512 #, no-wrap
1513 msgid "I<tm_isdst>"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. type: Plain text
1517 #: build/C/man3/ctime.3:148
1518 msgid ""
1519 "A flag that indicates whether daylight saving time is in effect at the time "
1520 "described.  The value is positive if daylight saving time is in effect, zero "
1521 "if it is not, and negative if the information is not available."
1522 msgstr ""
1523
1524 #. type: Plain text
1525 #: build/C/man3/ctime.3:155
1526 msgid ""
1527 "The call B<ctime(>I<t>B<)> is equivalent to B<asctime(localtime(>I<t>B<))>.  "
1528 "It converts the calendar time I<t> into a null-terminated string of the form"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. type: Plain text
1532 #: build/C/man3/ctime.3:158
1533 msgid "Wed Jun 30 21:49:08 1993\\en"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. type: Plain text
1537 #: build/C/man3/ctime.3:179
1538 msgid ""
1539 "The abbreviations for the days of the week are \"Sun\", \"Mon\", \"Tue\", "
1540 "\"Wed\", \"Thu\", \"Fri\", and \"Sat\".  The abbreviations for the months "
1541 "are \"Jan\", \"Feb\", \"Mar\", \"Apr\", \"May\", \"Jun\", \"Jul\", \"Aug\", "
1542 "\"Sep\", \"Oct\", \"Nov\", and \"Dec\".  The return value points to a "
1543 "statically allocated string which might be overwritten by subsequent calls "
1544 "to any of the date and time functions.  The function also sets the external "
1545 "variables I<tzname>, I<timezone>, and I<daylight> (see B<tzset>(3))  with "
1546 "information about the current timezone.  The reentrant version B<ctime_r>()  "
1547 "does the same, but stores the string in a user-supplied buffer which should "
1548 "have room for at least 26 bytes.  It need not set I<tzname>, I<timezone>, "
1549 "and I<daylight>."
1550 msgstr ""
1551
1552 #. type: Plain text
1553 #: build/C/man3/ctime.3:192
1554 msgid ""
1555 "The B<gmtime>()  function converts the calendar time I<timep> to broken-down "
1556 "time representation, expressed in Coordinated Universal Time (UTC).  It may "
1557 "return NULL when the year does not fit into an integer.  The return value "
1558 "points to a statically allocated struct which might be overwritten by "
1559 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The B<gmtime_r>()  "
1560 "function does the same, but stores the data in a user-supplied struct."
1561 msgstr ""
1562
1563 #. type: Plain text
1564 #: build/C/man3/ctime.3:212
1565 msgid ""
1566 "The B<localtime>()  function converts the calendar time I<timep> to "
1567 "broken-down time representation, expressed relative to the user's specified "
1568 "timezone.  The function acts as if it called B<tzset>(3)  and sets the "
1569 "external variables I<tzname> with information about the current timezone, "
1570 "I<timezone> with the difference between Coordinated Universal Time (UTC) and "
1571 "local standard time in seconds, and I<daylight> to a nonzero value if "
1572 "daylight savings time rules apply during some part of the year.  The return "
1573 "value points to a statically allocated struct which might be overwritten by "
1574 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The "
1575 "B<localtime_r>()  function does the same, but stores the data in a "
1576 "user-supplied struct.  It need not set I<tzname>, I<timezone>, and "
1577 "I<daylight>."
1578 msgstr ""
1579
1580 #. type: Plain text
1581 #: build/C/man3/ctime.3:224
1582 msgid ""
1583 "The B<asctime>()  function converts the broken-down time value I<tm> into a "
1584 "null-terminated string with the same format as B<ctime>().  The return value "
1585 "points to a statically allocated string which might be overwritten by "
1586 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The B<asctime_r>()  "
1587 "function does the same, but stores the string in a user-supplied buffer "
1588 "which should have room for at least 26 bytes."
1589 msgstr ""
1590
1591 #. type: Plain text
1592 #: build/C/man3/ctime.3:249
1593 msgid ""
1594 "The B<mktime>()  function converts a broken-down time structure, expressed "
1595 "as local time, to calendar time representation.  The function ignores the "
1596 "values supplied by the caller in the I<tm_wday> and I<tm_yday> fields.  The "
1597 "value specified in the I<tm_isdst> field informs B<mktime>()  whether or not "
1598 "daylight saving time (DST)  is in effect for the time supplied in the I<tm> "
1599 "structure: a positive value means DST is in effect; zero means that DST is "
1600 "not in effect; and a negative value means that B<mktime>()  should (use "
1601 "timezone information and system databases to)  attempt to determine whether "
1602 "DST is in effect at the specified time."
1603 msgstr ""
1604
1605 #. type: Plain text
1606 #: build/C/man3/ctime.3:269
1607 msgid ""
1608 "The B<mktime>()  function modifies the fields of the I<tm> structure as "
1609 "follows: I<tm_wday> and I<tm_yday> are set to values determined from the "
1610 "contents of the other fields; if structure members are outside their valid "
1611 "interval, they will be normalized (so that, for example, 40 October is "
1612 "changed into 9 November); I<tm_isdst> is set (regardless of its initial "
1613 "value)  to a positive value or to 0, respectively, to indicate whether DST "
1614 "is or is not in effect at the specified time.  Calling B<mktime>()  also "
1615 "sets the external variable I<tzname> with information about the current "
1616 "timezone."
1617 msgstr ""
1618
1619 #. type: Plain text
1620 #: build/C/man3/ctime.3:277
1621 msgid ""
1622 "If the specified broken-down time cannot be represented as calendar time "
1623 "(seconds since the Epoch), B<mktime>()  returns I<(time_t)\\ -1> and does "
1624 "not alter the members of the broken-down time structure."
1625 msgstr ""
1626
1627 #. type: Plain text
1628 #: build/C/man3/ctime.3:282
1629 msgid ""
1630 "Each of these functions returns the value described, or NULL (-1 in case of "
1631 "B<mktime>())  in case an error was detected."
1632 msgstr ""
1633
1634 #. type: Plain text
1635 #: build/C/man3/ctime.3:301
1636 msgid ""
1637 "POSIX.1-2001.  C89 and C99 specify B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), "
1638 "B<localtime>(), and B<mktime>().  POSIX.1-2008 marks B<asctime>(), "
1639 "B<asctime_r>(), B<ctime>(), and B<ctime_r>()  as obsolete, recommending the "
1640 "use of B<strftime>(3)  instead."
1641 msgstr ""
1642
1643 #. type: Plain text
1644 #: build/C/man3/ctime.3:316
1645 msgid ""
1646 "The four functions B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>()  and B<localtime>()  "
1647 "return a pointer to static data and hence are not thread-safe.  Thread-safe "
1648 "versions B<asctime_r>(), B<ctime_r>(), B<gmtime_r>()  and B<localtime_r>()  "
1649 "are specified by SUSv2, and available since libc 5.2.5."
1650 msgstr ""
1651
1652 #. type: Plain text
1653 #: build/C/man3/ctime.3:330
1654 msgid ""
1655 "POSIX.1-2001 says: \"The B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), and "
1656 "B<localtime>()  functions shall return values in one of two static objects: "
1657 "a broken-down time structure and an array of type I<char>.  Execution of any "
1658 "of the functions may overwrite the information returned in either of these "
1659 "objects by any of the other functions.\" This can occur in the glibc "
1660 "implementation."
1661 msgstr ""
1662
1663 #. type: Plain text
1664 #: build/C/man3/ctime.3:334
1665 msgid ""
1666 "In many implementations, including glibc, a 0 in I<tm_mday> is interpreted "
1667 "as meaning the last day of the preceding month."
1668 msgstr ""
1669
1670 #. type: Plain text
1671 #: build/C/man3/ctime.3:336
1672 msgid "The glibc version of I<struct tm> has additional fields"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. type: Plain text
1676 #: build/C/man3/ctime.3:341
1677 #, no-wrap
1678 msgid ""
1679 "long tm_gmtoff;           /* Seconds east of UTC */\n"
1680 "const char *tm_zone;      /* Timezone abbreviation */\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. type: Plain text
1684 #: build/C/man3/ctime.3:349
1685 msgid ""
1686 "defined when B<_BSD_SOURCE> was set before including I<E<lt>time.hE<gt>>.  "
1687 "This is a BSD extension, present in 4.3BSD-Reno."
1688 msgstr ""
1689
1690 #.  See http://thread.gmane.org/gmane.comp.time.tz/2034/
1691 #. type: Plain text
1692 #: build/C/man3/ctime.3:362
1693 msgid ""
1694 "According to POSIX.1-2004, B<localtime>()  is required to behave as though "
1695 "B<tzset>(3)  was called, while B<localtime_r>()  does not have this "
1696 "requirement.  For portable code B<tzset>(3)  should be called before "
1697 "B<localtime_r>()."
1698 msgstr ""
1699
1700 #. type: Plain text
1701 #: build/C/man3/ctime.3:374
1702 msgid ""
1703 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<utime>(2), B<clock>(3), "
1704 "B<difftime>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3), B<timegm>(3), B<tzset>(3), "
1705 "B<time>(7)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. type: TH
1709 #: build/C/man3/difftime.3:30
1710 #, no-wrap
1711 msgid "DIFFTIME"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. type: TH
1715 #: build/C/man3/difftime.3:30
1716 #, no-wrap
1717 msgid "2012-12-22"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. type: Plain text
1721 #: build/C/man3/difftime.3:33
1722 msgid "difftime - calculate time difference"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. type: Plain text
1726 #: build/C/man3/difftime.3:38
1727 #, no-wrap
1728 msgid "B<double difftime(time_t >I<time1>B<, time_t >I<time0>B<);>\n"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. type: Plain text
1732 #: build/C/man3/difftime.3:48
1733 msgid ""
1734 "The B<difftime>()  function returns the number of seconds elapsed between "
1735 "time I<time1> and time I<time0>, represented as a I<double>.  Each of the "
1736 "times is specified in calendar time, which means its value is a measurement "
1737 "(in seconds) relative to the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
1738 msgstr ""
1739
1740 #. type: Plain text
1741 #: build/C/man3/difftime.3:50
1742 msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, C99."
1743 msgstr ""
1744
1745 #. type: Plain text
1746 #: build/C/man3/difftime.3:55
1747 msgid ""
1748 "On a POSIX system, I<time_t> is an arithmetic type, and one could just "
1749 "define"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. type: Plain text
1753 #: build/C/man3/difftime.3:59
1754 #, no-wrap
1755 msgid "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. type: Plain text
1759 #: build/C/man3/difftime.3:63
1760 msgid "when the possible overflow in the subtraction is not a concern."
1761 msgstr ""
1762
1763 #. type: Plain text
1764 #: build/C/man3/difftime.3:70
1765 msgid ""
1766 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), B<gmtime>(3), "
1767 "B<localtime>(3)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. type: TH
1771 #: build/C/man3/dysize.3:26
1772 #, no-wrap
1773 msgid "DYSIZE"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. type: TH
1777 #: build/C/man3/dysize.3:26
1778 #, no-wrap
1779 msgid "2010-09-22"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. type: Plain text
1783 #: build/C/man3/dysize.3:29
1784 msgid "dysize - get number of days for a given year"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. type: Plain text
1788 #: build/C/man3/dysize.3:33
1789 msgid "B<int dysize(int >I<year>B<);>"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. type: Plain text
1793 #: build/C/man3/dysize.3:41
1794 msgid "B<dysize>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. type: Plain text
1798 #: build/C/man3/dysize.3:44
1799 msgid ""
1800 "The function returns 365 for a normal year and 366 for a leap year.  The "
1801 "calculation for leap year is based on:"
1802 msgstr ""
1803
1804 #. type: Plain text
1805 #: build/C/man3/dysize.3:46
1806 msgid "(year) %4 == 0 && ((year) %100 != 0 || (year) %400 == 0)"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. type: Plain text
1810 #: build/C/man3/dysize.3:51
1811 msgid ""
1812 "The formula is defined in the macro I<__isleap(year)> also found in "
1813 "I<E<lt>time.hE<gt>>."
1814 msgstr ""
1815
1816 #. type: Plain text
1817 #: build/C/man3/dysize.3:53
1818 msgid "This function occurs in SunOS 4.x."
1819 msgstr ""
1820
1821 #.  The SCO version of this function had a year-2000 problem.
1822 #. type: Plain text
1823 #: build/C/man3/dysize.3:57
1824 msgid "This is a compatibility function only.  Don't use it in new programs."
1825 msgstr ""
1826
1827 #. type: Plain text
1828 #: build/C/man3/dysize.3:59
1829 msgid "B<strftime>(3)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. type: TH
1833 #: build/C/man3/ftime.3:30
1834 #, no-wrap
1835 msgid "FTIME"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. type: Plain text
1839 #: build/C/man3/ftime.3:33
1840 msgid "ftime - return date and time"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. type: Plain text
1844 #: build/C/man3/ftime.3:35
1845 msgid "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. type: Plain text
1849 #: build/C/man3/ftime.3:37
1850 msgid "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. type: Plain text
1854 #: build/C/man3/ftime.3:43
1855 msgid ""
1856 "This function returns the current time as seconds and milliseconds since the "
1857 "Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  The time is returned in I<tp>, "
1858 "which is declared as follows:"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. type: Plain text
1862 #: build/C/man3/ftime.3:52
1863 #, no-wrap
1864 msgid ""
1865 "struct timeb {\n"
1866 "    time_t         time;\n"
1867 "    unsigned short millitm;\n"
1868 "    short          timezone;\n"
1869 "    short          dstflag;\n"
1870 "};\n"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. type: Plain text
1874 #: build/C/man3/ftime.3:64
1875 msgid ""
1876 "Here I<time> is the number of seconds since the Epoch, and I<millitm> is the "
1877 "number of milliseconds since I<time> seconds since the Epoch.  The "
1878 "I<timezone> field is the local timezone measured in minutes of time west of "
1879 "Greenwich (with a negative value indicating minutes east of Greenwich).  The "
1880 "I<dstflag> field is a flag that, if nonzero, indicates that Daylight Saving "
1881 "time applies locally during the appropriate part of the year."
1882 msgstr ""
1883
1884 #. type: Plain text
1885 #: build/C/man3/ftime.3:67
1886 msgid ""
1887 "POSIX.1-2001 says that the contents of the I<timezone> and I<dstflag> fields "
1888 "are unspecified; avoid relying on them."
1889 msgstr ""
1890
1891 #. type: Plain text
1892 #: build/C/man3/ftime.3:70
1893 msgid ""
1894 "This function always returns 0.  (POSIX.1-2001 specifies, and some systems "
1895 "document, a -1 error return.)"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. type: Plain text
1899 #: build/C/man3/ftime.3:74
1900 msgid "4.2BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 removes the specification of B<ftime>()."
1901 msgstr ""
1902
1903 #. type: Plain text
1904 #: build/C/man3/ftime.3:85
1905 msgid ""
1906 "This function is obsolete.  Don't use it.  If the time in seconds suffices, "
1907 "B<time>(2)  can be used; B<gettimeofday>(2)  gives microseconds; "
1908 "B<clock_gettime>(2)  gives nanoseconds but is not as widely available."
1909 msgstr ""
1910
1911 #.  .SH HISTORY
1912 #.  The
1913 #.  .BR ftime ()
1914 #.  function appeared in 4.2BSD.
1915 #. type: Plain text
1916 #: build/C/man3/ftime.3:94
1917 msgid ""
1918 "Under libc4 and libc5 the I<millitm> field is meaningful.  But early glibc2 "
1919 "is buggy and returns 0 there; glibc 2.1.1 is correct again."
1920 msgstr ""
1921
1922 #. type: Plain text
1923 #: build/C/man3/ftime.3:97
1924 msgid "B<gettimeofday>(2), B<time>(2)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. type: TH
1928 #: build/C/man3/futimes.3:25
1929 #, no-wrap
1930 msgid "FUTIMES"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. type: TH
1934 #: build/C/man3/futimes.3:25
1935 #, no-wrap
1936 msgid "2013-03-15"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. type: Plain text
1940 #: build/C/man3/futimes.3:28
1941 msgid "futimes, lutimes - change file timestamps"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. type: Plain text
1945 #: build/C/man3/futimes.3:31 build/C/man2/gettimeofday.2:46 build/C/man3/timeradd.3:33 build/C/man2/utime.2:43
1946 #, no-wrap
1947 msgid "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. type: Plain text
1951 #: build/C/man3/futimes.3:33
1952 #, no-wrap
1953 msgid "B<int futimes(int >I<fd>B<, const struct timeval >I<tv>B<[2]);>\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. type: Plain text
1957 #: build/C/man3/futimes.3:35
1958 #, no-wrap
1959 msgid ""
1960 "B<int lutimes(const char *>I<filename>B<, const struct timeval "
1961 ">I<tv>B<[2]);>\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. type: Plain text
1965 #: build/C/man3/futimes.3:45
1966 msgid "B<futimes>(), B<lutimes>(): _BSD_SOURCE"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. type: Plain text
1970 #: build/C/man3/futimes.3:53
1971 msgid ""
1972 "B<futimes>()  changes the access and modification times of a file in the "
1973 "same way as B<utimes>(2), with the difference that the file whose timestamps "
1974 "are to be changed is specified via a file descriptor, I<fd>, rather than via "
1975 "a pathname."
1976 msgstr ""
1977
1978 #. type: Plain text
1979 #: build/C/man3/futimes.3:61
1980 msgid ""
1981 "B<lutimes>()  changes the access and modification times of a file in the "
1982 "same way as B<utimes>(2), with the difference that if I<filename> refers to "
1983 "a symbolic link, then the link is not dereferenced: instead, the timestamps "
1984 "of the symbolic link are changed."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. type: Plain text
1988 #: build/C/man3/futimes.3:66 build/C/man2/stime.2:58 build/C/man2/utime.2:125
1989 msgid ""
1990 "On success, zero is returned.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
1991 "appropriately."
1992 msgstr ""
1993
1994 #. type: Plain text
1995 #: build/C/man3/futimes.3:71
1996 msgid ""
1997 "Errors are as for B<utimes>(2), with the following additions for "
1998 "B<futimes>():"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. type: TP
2002 #: build/C/man3/futimes.3:71 build/C/man2/utimensat.2:283 build/C/man2/utimensat.2:288
2003 #, no-wrap
2004 msgid "B<EBADF>"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. type: Plain text
2008 #: build/C/man3/futimes.3:75
2009 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
2010 msgstr ""
2011
2012 #. type: Plain text
2013 #: build/C/man3/futimes.3:80
2014 msgid "The I</proc> file system could not be accessed."
2015 msgstr ""
2016
2017 #. type: Plain text
2018 #: build/C/man3/futimes.3:83
2019 msgid "The following additional error may occur for B<lutimes>():"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. type: Plain text
2023 #: build/C/man3/futimes.3:86
2024 msgid "The kernel does not support this call; Linux 2.6.22 or later is required."
2025 msgstr ""
2026
2027 #. type: Plain text
2028 #: build/C/man3/futimes.3:93
2029 msgid ""
2030 "B<futimes>()  is available since glibc 2.3.  B<lutimes>()  is available "
2031 "since glibc 2.6, and is implemented using the B<utimensat>(2)  system call, "
2032 "which is supported since kernel 2.6.22."
2033 msgstr ""
2034
2035 #. type: Plain text
2036 #: build/C/man3/futimes.3:96
2037 msgid ""
2038 "These functions are not specified in any standard.  Other than Linux, they "
2039 "are only available on the BSDs."
2040 msgstr ""
2041
2042 #. type: Plain text
2043 #: build/C/man3/futimes.3:100
2044 msgid "B<utime>(2), B<utimensat>(2), B<symlink>(7)"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. type: TH
2048 #: build/C/man3/getdate.3:30
2049 #, no-wrap
2050 msgid "GETDATE"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. type: TH
2054 #: build/C/man3/getdate.3:30
2055 #, no-wrap
2056 msgid "2010-09-20"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. type: Plain text
2060 #: build/C/man3/getdate.3:33
2061 msgid "getdate, getdate_r - convert a date-plus-time string to broken-down time"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. type: Plain text
2065 #: build/C/man3/getdate.3:37
2066 msgid "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. type: Plain text
2070 #: build/C/man3/getdate.3:39
2071 msgid "B<extern int getdate_err;>"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. type: Plain text
2075 #: build/C/man3/getdate.3:43
2076 msgid "B<int getdate_r(const char *>I<string>B<, struct tm *>I<res>B<);>"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. type: Plain text
2080 #: build/C/man3/getdate.3:50
2081 msgid "B<getdate>():"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. type: Plain text
2085 #: build/C/man3/getdate.3:54
2086 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. type: Plain text
2090 #: build/C/man3/getdate.3:57
2091 msgid "B<getdate_r>():"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. type: Plain text
2095 #: build/C/man3/getdate.3:60 build/C/man2/utimensat.2:65
2096 msgid "_GNU_SOURCE"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. type: Plain text
2100 #: build/C/man3/getdate.3:78
2101 msgid ""
2102 "The function B<getdate>()  converts a string representation of a date and "
2103 "time, contained in the buffer pointed to by I<string>, into a broken-down "
2104 "time.  The broken-down time is stored in a I<tm> structure, and a pointer to "
2105 "this structure is returned as the function result.  This I<tm> structure is "
2106 "allocated in static storage, and consequently it will be overwritten by "
2107 "further calls to B<getdate>()."
2108 msgstr ""
2109
2110 #. type: Plain text
2111 #: build/C/man3/getdate.3:90
2112 msgid ""
2113 "In contrast to B<strptime>(3), (which has a I<format> argument), "
2114 "B<getdate>()  uses the formats found in the file whose full pathname is "
2115 "given in the environment variable B<DATEMSK>.  The first line in the file "
2116 "that matches the given input string is used for the conversion."
2117 msgstr ""
2118
2119 #. type: Plain text
2120 #: build/C/man3/getdate.3:94
2121 msgid ""
2122 "The matching is done case insensitively.  Superfluous whitespace, either in "
2123 "the pattern or in the string to be converted, is ignored."
2124 msgstr ""
2125
2126 #. type: Plain text
2127 #: build/C/man3/getdate.3:98
2128 msgid ""
2129 "The conversion specifications that a pattern can contain are those given for "
2130 "B<strptime>(3).  One more conversion specification is specified in "
2131 "POSIX.1-2001:"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. type: TP
2135 #: build/C/man3/getdate.3:98 build/C/man3/strftime.3:257 build/C/man3/strptime.3:358 build/C/man1/time.1:175
2136 #, no-wrap
2137 msgid "B<%Z>"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. type: Plain text
2141 #: build/C/man3/getdate.3:102
2142 msgid "Timezone name.  This is not implemented in glibc."
2143 msgstr ""
2144
2145 #. type: Plain text
2146 #: build/C/man3/getdate.3:111
2147 msgid ""
2148 "When B<%Z> is given, the structure containing the broken-down time is "
2149 "initialized with values corresponding to the current time in the given "
2150 "timezone.  Otherwise, the structure is initialized to the broken-down time "
2151 "corresponding to the current local time (as by a call to B<localtime>(3))."
2152 msgstr ""
2153
2154 #. type: Plain text
2155 #: build/C/man3/getdate.3:114
2156 msgid ""
2157 "When only the weekday is given, the day is taken to be the first such day on "
2158 "or after today."
2159 msgstr ""
2160
2161 #. type: Plain text
2162 #: build/C/man3/getdate.3:118
2163 msgid ""
2164 "When only the month is given (and no year), the month is taken to be the "
2165 "first such month equal to or after the current month.  If no day is given, "
2166 "it is the first day of the month."
2167 msgstr ""
2168
2169 #. type: Plain text
2170 #: build/C/man3/getdate.3:121
2171 msgid ""
2172 "When no hour, minute and second are given, the current hour, minute and "
2173 "second are taken."
2174 msgstr ""
2175
2176 #. type: Plain text
2177 #: build/C/man3/getdate.3:124
2178 msgid ""
2179 "If no date is given, but we know the hour, then that hour is taken to be the "
2180 "first such hour equal to or after the current hour."
2181 msgstr ""
2182
2183 #. type: Plain text
2184 #: build/C/man3/getdate.3:134
2185 msgid ""
2186 "B<getdate_r>()  is a GNU extension that provides a reentrant version of "
2187 "B<getdate>().  Rather than using a global variable to report errors and a "
2188 "static buffer to return the broken down time, it returns errors via the "
2189 "function result value, and returns the resulting broken-down time in the "
2190 "caller-allocated buffer pointed to by the argument I<res>."
2191 msgstr ""
2192
2193 #. type: Plain text
2194 #: build/C/man3/getdate.3:145
2195 msgid ""
2196 "When successful, B<getdate>()  returns a pointer to a I<struct tm>.  "
2197 "Otherwise, it returns NULL and sets the global variable I<getdate_err> to "
2198 "one of the error numbers shown below.  Changes to I<errno> are unspecified."
2199 msgstr ""
2200
2201 #. type: Plain text
2202 #: build/C/man3/getdate.3:150
2203 msgid ""
2204 "On success B<getdate_r>()  returns 0; on error it returns one of the error "
2205 "numbers shown below."
2206 msgstr ""
2207
2208 #. type: Plain text
2209 #: build/C/man3/getdate.3:157
2210 msgid ""
2211 "The following errors are returned via I<getdate_err> (for B<getdate>())  or "
2212 "as the function result (for B<getdate_r>()):"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. type: TP
2216 #: build/C/man3/getdate.3:157
2217 #, no-wrap
2218 msgid "B<1>"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. type: Plain text
2222 #: build/C/man3/getdate.3:162
2223 msgid ""
2224 "The B<DATEMSK> environment variable is not defined, or its value is an empty "
2225 "string."
2226 msgstr ""
2227
2228 #. type: TP
2229 #: build/C/man3/getdate.3:162
2230 #, no-wrap
2231 msgid "B<2>"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. type: Plain text
2235 #: build/C/man3/getdate.3:167
2236 msgid "The template file specified by B<DATEMSK> cannot be opened for reading."
2237 msgstr ""
2238
2239 #. type: TP
2240 #: build/C/man3/getdate.3:167
2241 #, no-wrap
2242 msgid "B<3>"
2243 msgstr ""
2244
2245 #.  stat()
2246 #. type: Plain text
2247 #: build/C/man3/getdate.3:171
2248 msgid "Failed to get file status information."
2249 msgstr ""
2250
2251 #. type: TP
2252 #: build/C/man3/getdate.3:171
2253 #, no-wrap
2254 msgid "B<4>"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. type: Plain text
2258 #: build/C/man3/getdate.3:174
2259 msgid "The template file is not a regular file."
2260 msgstr ""
2261
2262 #. type: TP
2263 #: build/C/man3/getdate.3:174
2264 #, no-wrap
2265 msgid "B<5>"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. type: Plain text
2269 #: build/C/man3/getdate.3:177
2270 msgid "An error was encountered while reading the template file."
2271 msgstr ""
2272
2273 #. type: TP
2274 #: build/C/man3/getdate.3:177
2275 #, no-wrap
2276 msgid "B<6>"
2277 msgstr ""
2278
2279 #.  Error 6 doesn't seem to occur in glibc
2280 #. type: Plain text
2281 #: build/C/man3/getdate.3:181
2282 msgid "Memory allocation failed (not enough memory available)."
2283 msgstr ""
2284
2285 #. type: TP
2286 #: build/C/man3/getdate.3:181
2287 #, no-wrap
2288 msgid "B<7>"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. type: Plain text
2292 #: build/C/man3/getdate.3:184
2293 msgid "There is no line in the file that matches the input."
2294 msgstr ""
2295
2296 #. type: TP
2297 #: build/C/man3/getdate.3:184
2298 #, no-wrap
2299 msgid "B<8>"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. type: Plain text
2303 #: build/C/man3/getdate.3:187
2304 msgid "Invalid input specification."
2305 msgstr ""
2306
2307 #. type: SH
2308 #: build/C/man3/getdate.3:187 build/C/man3/strftime.3:326 build/C/man1/time.1:74 build/C/man8/tzselect.8:23
2309 #, no-wrap
2310 msgid "ENVIRONMENT"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. type: TP
2314 #: build/C/man3/getdate.3:188
2315 #, no-wrap
2316 msgid "B<DATEMSK>"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. type: Plain text
2320 #: build/C/man3/getdate.3:191
2321 msgid "File containing format patterns."
2322 msgstr ""
2323
2324 #. type: TP
2325 #: build/C/man3/getdate.3:191
2326 #, no-wrap
2327 msgid "B<TZ>, B<LC_TIME>"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. type: Plain text
2331 #: build/C/man3/getdate.3:195
2332 msgid "Variables used by B<strptime>(3)."
2333 msgstr ""
2334
2335 #. type: Plain text
2336 #: build/C/man3/getdate.3:211
2337 msgid ""
2338 "The POSIX.1-2001 specification for B<strptime>(3)  contains conversion "
2339 "specifications using the B<%E> or B<%O> modifier, while such specifications "
2340 "are not given for B<getdate>().  In glibc, B<getdate>()  is implemented "
2341 "using B<strptime>(3), so that precisely the same conversions are supported "
2342 "by both."
2343 msgstr ""
2344
2345 #. type: Plain text
2346 #: build/C/man3/getdate.3:219
2347 msgid ""
2348 "The program below calls B<getdate>()  for each of its command-line "
2349 "arguments, and for each call displays the values in the fields of the "
2350 "returned I<tm> structure.  The following shell session demonstrates the "
2351 "operation of the program:"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. type: Plain text
2355 #: build/C/man3/getdate.3:260
2356 #, no-wrap
2357 msgid ""
2358 "$B< TFILE=$PWD/tfile>\n"
2359 "$B< echo \\(aq%A\\(aq E<gt> $TFILE >      # Full weekday name\n"
2360 "$B< echo \\(aq%T\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE>      # ISO date (YYYY-MM-DD)\n"
2361 "$B< echo \\(aq%F\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE>      # Time (HH:MM:SS)\n"
2362 "$B< date>\n"
2363 "$B< export DATEMSK=$TFILE>\n"
2364 "$B< ./a.out Tuesday \\(aq2009-12-28\\(aq \\(aq12:22:33\\(aq>\n"
2365 "Sun Sep  7 06:03:36 CEST 2008\n"
2366 "Call 1 (\"Tuesday\") succeeded:\n"
2367 "    tm_sec   = 36\n"
2368 "    tm_min   = 3\n"
2369 "    tm_hour  = 6\n"
2370 "    tm_mday  = 9\n"
2371 "    tm_mon   = 8\n"
2372 "    tm_year  = 108\n"
2373 "    tm_wday  = 2\n"
2374 "    tm_yday  = 252\n"
2375 "    tm_isdst = 1\n"
2376 "Call 2 (\"2009-12-28\") succeeded:\n"
2377 "    tm_sec   = 36\n"
2378 "    tm_min   = 3\n"
2379 "    tm_hour  = 6\n"
2380 "    tm_mday  = 28\n"
2381 "    tm_mon   = 11\n"
2382 "    tm_year  = 109\n"
2383 "    tm_wday  = 1\n"
2384 "    tm_yday  = 361\n"
2385 "    tm_isdst = 0\n"
2386 "Call 3 (\"12:22:33\") succeeded:\n"
2387 "    tm_sec   = 33\n"
2388 "    tm_min   = 22\n"
2389 "    tm_hour  = 12\n"
2390 "    tm_mday  = 7\n"
2391 "    tm_mon   = 8\n"
2392 "    tm_year  = 108\n"
2393 "    tm_wday  = 0\n"
2394 "    tm_yday  = 250\n"
2395 "    tm_isdst = 1\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. type: Plain text
2399 #: build/C/man3/getdate.3:269
2400 #, no-wrap
2401 msgid ""
2402 "#define _GNU_SOURCE 500\n"
2403 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
2404 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
2405 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. type: Plain text
2409 #: build/C/man3/getdate.3:275
2410 #, no-wrap
2411 msgid ""
2412 "int\n"
2413 "main(int argc, char *argv[])\n"
2414 "{\n"
2415 "    struct tm *tmp;\n"
2416 "    int j;\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #. type: Plain text
2420 #: build/C/man3/getdate.3:278
2421 #, no-wrap
2422 msgid ""
2423 "    for (j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
2424 "        tmp = getdate(argv[j]);\n"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. type: Plain text
2428 #: build/C/man3/getdate.3:284
2429 #, no-wrap
2430 msgid ""
2431 "        if (tmp == NULL) {\n"
2432 "            printf(\"Call %d failed; getdate_err = %d\\en\",\n"
2433 "                   j, getdate_err);\n"
2434 "            continue;\n"
2435 "        }\n"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. type: Plain text
2439 #: build/C/man3/getdate.3:296
2440 #, no-wrap
2441 msgid ""
2442 "        printf(\"Call %d (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n"
2443 "        printf(\"    tm_sec   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n"
2444 "        printf(\"    tm_min   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n"
2445 "        printf(\"    tm_hour  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n"
2446 "        printf(\"    tm_mday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n"
2447 "        printf(\"    tm_mon   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n"
2448 "        printf(\"    tm_year  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n"
2449 "        printf(\"    tm_wday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n"
2450 "        printf(\"    tm_yday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n"
2451 "        printf(\"    tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n"
2452 "    }\n"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. type: Plain text
2456 #: build/C/man3/getdate.3:299
2457 #, no-wrap
2458 msgid ""
2459 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
2460 "}\n"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. type: Plain text
2464 #: build/C/man3/getdate.3:306
2465 msgid "B<time>(2), B<localtime>(3), B<setlocale>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3)"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. type: TH
2469 #: build/C/man2/gettimeofday.2:40
2470 #, no-wrap
2471 msgid "GETTIMEOFDAY"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. type: TH
2475 #: build/C/man2/gettimeofday.2:40
2476 #, no-wrap
2477 msgid "2012-04-26"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. type: Plain text
2481 #: build/C/man2/gettimeofday.2:43
2482 msgid "gettimeofday, settimeofday - get / set time"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. type: Plain text
2486 #: build/C/man2/gettimeofday.2:48
2487 #, no-wrap
2488 msgid "B<int gettimeofday(struct timeval *>I<tv>B<, struct timezone *>I<tz>B<);>\n"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. type: Plain text
2492 #: build/C/man2/gettimeofday.2:51
2493 #, no-wrap
2494 msgid ""
2495 "B<int settimeofday(const struct timeval *>I<tv>B<, const struct timezone "
2496 "*>I<tz>B<);>\n"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. type: Plain text
2500 #: build/C/man2/gettimeofday.2:60
2501 msgid "B<settimeofday>(): _BSD_SOURCE"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. type: Plain text
2505 #: build/C/man2/gettimeofday.2:72
2506 msgid ""
2507 "The functions B<gettimeofday>()  and B<settimeofday>()  can get and set the "
2508 "time as well as a timezone.  The I<tv> argument is a I<struct timeval> (as "
2509 "specified in I<E<lt>sys/time.hE<gt>>):"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. type: Plain text
2513 #: build/C/man2/gettimeofday.2:88
2514 msgid ""
2515 "and gives the number of seconds and microseconds since the Epoch (see "
2516 "B<time>(2)).  The I<tz> argument is a I<struct timezone>:"
2517 msgstr ""
2518
2519 #. type: Plain text
2520 #: build/C/man2/gettimeofday.2:95
2521 #, no-wrap
2522 msgid ""
2523 "struct timezone {\n"
2524 "    int tz_minuteswest;     /* minutes west of Greenwich */\n"
2525 "    int tz_dsttime;         /* type of DST correction */\n"
2526 "};\n"
2527 msgstr ""
2528
2529 #.  FIXME The compilation warning looks to be going away in 2.17
2530 #.  see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8
2531 #.  The following is covered under EPERM below:
2532 #.  .PP
2533 #.  Only the superuser may use
2534 #.  .BR settimeofday ().
2535 #. type: Plain text
2536 #: build/C/man2/gettimeofday.2:112
2537 msgid ""
2538 "If either I<tv> or I<tz> is NULL, the corresponding structure is not set or "
2539 "returned.  (However, compilation warnings will result if I<tv> is NULL.)"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. type: Plain text
2543 #: build/C/man2/gettimeofday.2:119
2544 msgid ""
2545 "The use of the I<timezone> structure is obsolete; the I<tz> argument should "
2546 "normally be specified as NULL.  (See NOTES below.)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. type: Plain text
2550 #: build/C/man2/gettimeofday.2:138
2551 msgid ""
2552 "Under Linux there are some peculiar \"warp clock\" semantics associated with "
2553 "the B<settimeofday>()  system call if on the very first call (after booting)  "
2554 "that has a non-NULL I<tz> argument, the I<tv> argument is NULL and the "
2555 "I<tz_minuteswest> field is nonzero.  (The I<tz_dsttime> field should be zero "
2556 "for this case.)  In such a case it is assumed that the CMOS clock is on "
2557 "local time, and that it has to be incremented by this amount to get UTC "
2558 "system time.  No doubt it is a bad idea to use this feature."
2559 msgstr ""
2560
2561 #. type: Plain text
2562 #: build/C/man2/gettimeofday.2:145
2563 msgid ""
2564 "B<gettimeofday>()  and B<settimeofday>()  return 0 for success, or -1 for "
2565 "failure (in which case I<errno> is set appropriately)."
2566 msgstr ""
2567
2568 #. type: Plain text
2569 #: build/C/man2/gettimeofday.2:153
2570 msgid "One of I<tv> or I<tz> pointed outside the accessible address space."
2571 msgstr ""
2572
2573 #. type: Plain text
2574 #: build/C/man2/gettimeofday.2:156
2575 msgid "Timezone (or something else) is invalid."
2576 msgstr ""
2577
2578 #. type: Plain text
2579 #: build/C/man2/gettimeofday.2:163
2580 msgid ""
2581 "The calling process has insufficient privilege to call B<settimeofday>(); "
2582 "under Linux the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
2583 msgstr ""
2584
2585 #. type: Plain text
2586 #: build/C/man2/gettimeofday.2:174
2587 msgid ""
2588 "SVr4, 4.3BSD.  POSIX.1-2001 describes B<gettimeofday>()  but not "
2589 "B<settimeofday>().  POSIX.1-2008 marks B<gettimeofday>()  as obsolete, "
2590 "recommending the use of B<clock_gettime>(2)  instead."
2591 msgstr ""
2592
2593 #. type: Plain text
2594 #: build/C/man2/gettimeofday.2:182
2595 msgid ""
2596 "The time returned by B<gettimeofday>()  I<is> affected by discontinuous "
2597 "jumps in the system time (e.g., if the system administrator manually changes "
2598 "the system time).  If you need a monotonically increasing clock, see "
2599 "B<clock_gettime>(2)."
2600 msgstr ""
2601
2602 #. type: Plain text
2603 #: build/C/man2/gettimeofday.2:187
2604 msgid ""
2605 "Macros for operating on I<timeval> structures are described in "
2606 "B<timeradd>(3)."
2607 msgstr ""
2608
2609 #. type: Plain text
2610 #: build/C/man2/gettimeofday.2:192
2611 msgid "Traditionally, the fields of I<struct timeval> were of type I<long>."
2612 msgstr ""
2613
2614 #.  it has not
2615 #.  been and will not be supported by libc or glibc.
2616 #.  Each and every occurrence of this field in the kernel source
2617 #.  (other than the declaration) is a bug.
2618 #. type: Plain text
2619 #: build/C/man2/gettimeofday.2:202
2620 msgid ""
2621 "The I<tz_dsttime> field has never been used under Linux.  Thus, the "
2622 "following is purely of historic interest."
2623 msgstr ""
2624
2625 #. type: Plain text
2626 #: build/C/man2/gettimeofday.2:212
2627 msgid ""
2628 "On old systems, the field I<tz_dsttime> contains a symbolic constant (values "
2629 "are given below)  that indicates in which part of the year Daylight Saving "
2630 "Time is in force.  (Note: this value is constant throughout the year: it "
2631 "does not indicate that DST is in force, it just selects an algorithm.)  The "
2632 "daylight saving time algorithms defined are as follows:"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. type: Plain text
2636 #: build/C/man2/gettimeofday.2:216
2637 #, no-wrap
2638 msgid "B<DST_NONE>     /* not on DST */\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #. type: Plain text
2642 #: build/C/man2/gettimeofday.2:218
2643 #, no-wrap
2644 msgid "B<DST_USA>      /* USA style DST */\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. type: Plain text
2648 #: build/C/man2/gettimeofday.2:220
2649 #, no-wrap
2650 msgid "B<DST_AUST>     /* Australian style DST */\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. type: Plain text
2654 #: build/C/man2/gettimeofday.2:222
2655 #, no-wrap
2656 msgid "B<DST_WET>      /* Western European DST */\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. type: Plain text
2660 #: build/C/man2/gettimeofday.2:224
2661 #, no-wrap
2662 msgid "B<DST_MET>      /* Middle European DST */\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #. type: Plain text
2666 #: build/C/man2/gettimeofday.2:226
2667 #, no-wrap
2668 msgid "B<DST_EET>      /* Eastern European DST */\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. type: Plain text
2672 #: build/C/man2/gettimeofday.2:228
2673 #, no-wrap
2674 msgid "B<DST_CAN>      /* Canada */\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. type: Plain text
2678 #: build/C/man2/gettimeofday.2:230
2679 #, no-wrap
2680 msgid "B<DST_GB>       /* Great Britain and Eire */\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. type: Plain text
2684 #: build/C/man2/gettimeofday.2:232
2685 #, no-wrap
2686 msgid "B<DST_RUM>      /* Romania */\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. type: Plain text
2690 #: build/C/man2/gettimeofday.2:234
2691 #, no-wrap
2692 msgid "B<DST_TUR>      /* Turkey */\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. type: Plain text
2696 #: build/C/man2/gettimeofday.2:236
2697 #, no-wrap
2698 msgid "B<DST_AUSTALT>  /* Australian style with shift in 1986 */\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #. type: Plain text
2702 #: build/C/man2/gettimeofday.2:246
2703 msgid ""
2704 "Of course it turned out that the period in which Daylight Saving Time is in "
2705 "force cannot be given by a simple algorithm, one per country; indeed, this "
2706 "period is determined by unpredictable political decisions.  So this method "
2707 "of representing timezones has been abandoned."
2708 msgstr ""
2709
2710 #. type: Plain text
2711 #: build/C/man2/gettimeofday.2:256
2712 msgid ""
2713 "B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<clock_gettime>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), "
2714 "B<ftime>(3), B<timeradd>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. type: TH
2718 #: build/C/man2/nanosleep.2:34
2719 #, no-wrap
2720 msgid "NANOSLEEP"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. type: TH
2724 #: build/C/man2/nanosleep.2:34
2725 #, no-wrap
2726 msgid "2009-01-19"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. type: Plain text
2730 #: build/C/man2/nanosleep.2:37
2731 msgid "nanosleep - high-resolution sleep"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. type: Plain text
2735 #: build/C/man2/nanosleep.2:41
2736 msgid ""
2737 "B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<, struct timespec "
2738 "*>I<rem>B<);>"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. type: Plain text
2742 #: build/C/man2/nanosleep.2:49
2743 msgid "B<nanosleep>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. type: Plain text
2747 #: build/C/man2/nanosleep.2:57
2748 msgid ""
2749 "B<nanosleep>()  suspends the execution of the calling thread until either at "
2750 "least the time specified in I<*req> has elapsed, or the delivery of a signal "
2751 "that triggers the invocation of a handler in the calling thread or that "
2752 "terminates the process."
2753 msgstr ""
2754
2755 #. type: Plain text
2756 #: build/C/man2/nanosleep.2:72
2757 msgid ""
2758 "If the call is interrupted by a signal handler, B<nanosleep>()  returns -1, "
2759 "sets I<errno> to B<EINTR>, and writes the remaining time into the structure "
2760 "pointed to by I<rem> unless I<rem> is NULL.  The value of I<*rem> can then "
2761 "be used to call B<nanosleep>()  again and complete the specified pause (but "
2762 "see NOTES)."
2763 msgstr ""
2764
2765 #. type: Plain text
2766 #: build/C/man2/nanosleep.2:77
2767 msgid ""
2768 "The structure I<timespec> is used to specify intervals of time with "
2769 "nanosecond precision.  It is defined as follows:"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. type: Plain text
2773 #: build/C/man2/nanosleep.2:84 build/C/man2/utimensat.2:108
2774 #, no-wrap
2775 msgid ""
2776 "struct timespec {\n"
2777 "    time_t tv_sec;        /* seconds */\n"
2778 "    long   tv_nsec;       /* nanoseconds */\n"
2779 "};\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. type: Plain text
2783 #: build/C/man2/nanosleep.2:88
2784 msgid "The value of the nanoseconds field must be in the range 0 to 999999999."
2785 msgstr ""
2786
2787 #. type: Plain text
2788 #: build/C/man2/nanosleep.2:100
2789 msgid ""
2790 "Compared to B<sleep>(3)  and B<usleep>(3), B<nanosleep>()  has the following "
2791 "advantages: it provides a higher resolution for specifying the sleep "
2792 "interval; POSIX.1 explicitly specifies that it does not interact with "
2793 "signals; and it makes the task of resuming a sleep that has been interrupted "
2794 "by a signal handler easier."
2795 msgstr ""
2796
2797 #. type: Plain text
2798 #: build/C/man2/nanosleep.2:108
2799 msgid ""
2800 "On successfully sleeping for the requested interval, B<nanosleep>()  returns "
2801 "0.  If the call is interrupted by a signal handler or encounters an error, "
2802 "then it returns -1, with I<errno> set to indicate the error."
2803 msgstr ""
2804
2805 #. type: Plain text
2806 #: build/C/man2/nanosleep.2:112
2807 msgid "Problem with copying information from user space."
2808 msgstr ""
2809
2810 #. type: Plain text
2811 #: build/C/man2/nanosleep.2:120
2812 msgid ""
2813 "The pause has been interrupted by a signal that was delivered to the "
2814 "thread.  The remaining sleep time has been written into I<*rem> so that the "
2815 "thread can easily call B<nanosleep>()  again and continue with the pause."
2816 msgstr ""
2817
2818 #. type: Plain text
2819 #: build/C/man2/nanosleep.2:137
2820 msgid ""
2821 "If the interval specified in I<req> is not an exact multiple of the "
2822 "granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
2823 "rounded up to the next multiple.  Furthermore, after the sleep completes, "
2824 "there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
2825 "the calling thread."
2826 msgstr ""
2827
2828 #. type: Plain text
2829 #: build/C/man2/nanosleep.2:147
2830 msgid ""
2831 "The fact that B<nanosleep>()  sleeps for a relative interval can be "
2832 "problematic if the call is repeatedly restarted after being interrupted by "
2833 "signals, since the time between the interruptions and restarts of the call "
2834 "will lead to drift in the time when the sleep finally completes.  This "
2835 "problem can be avoided by using B<clock_nanosleep>(2)  with an absolute time "
2836 "value."
2837 msgstr ""
2838
2839 #.  See also http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/696854/
2840 #.  Subject: nanosleep() uses CLOCK_MONOTONIC, should be CLOCK_REALTIME?
2841 #.  Date: 2008-06-22 07:35:41 GMT
2842 #. type: Plain text
2843 #: build/C/man2/nanosleep.2:165
2844 msgid ""
2845 "POSIX.1 specifies that B<nanosleep>()  should measure time against the "
2846 "B<CLOCK_REALTIME> clock.  However, Linux measures the time using the "
2847 "B<CLOCK_MONOTONIC> clock.  This probably does not matter, since the POSIX.1 "
2848 "specification for B<clock_settime>(2)  says that discontinuous changes in "
2849 "B<CLOCK_REALTIME> should not affect B<nanosleep>():"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. type: Plain text
2853 #: build/C/man2/nanosleep.2:178
2854 msgid ""
2855 "Setting the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via B<clock_settime>(2)  "
2856 "shall have no effect on threads that are blocked waiting for a relative time "
2857 "service based upon this clock, including the B<nanosleep>()  function; ...  "
2858 "Consequently, these time services shall expire when the requested relative "
2859 "interval elapses, independently of the new or old value of the clock."
2860 msgstr ""
2861
2862 #. type: SS
2863 #: build/C/man2/nanosleep.2:179
2864 #, no-wrap
2865 msgid "Old behavior"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. type: Plain text
2869 #: build/C/man2/nanosleep.2:192
2870 msgid ""
2871 "In order to support applications requiring much more precise pauses (e.g., "
2872 "in order to control some time-critical hardware), B<nanosleep>()  would "
2873 "handle pauses of up to 2\\ ms by busy waiting with microsecond precision "
2874 "when called from a thread scheduled under a real-time policy like "
2875 "B<SCHED_FIFO> or B<SCHED_RR>.  This special extension was removed in kernel "
2876 "2.5.39, hence is still present in current 2.4 kernels, but not in 2.6 "
2877 "kernels."
2878 msgstr ""
2879
2880 #. type: Plain text
2881 #: build/C/man2/nanosleep.2:205
2882 msgid ""
2883 "In Linux 2.4, if B<nanosleep>()  is stopped by a signal (e.g., B<SIGTSTP>), "
2884 "then the call fails with the error B<EINTR> after the thread is resumed by a "
2885 "B<SIGCONT> signal.  If the system call is subsequently restarted, then the "
2886 "time that the thread spent in the stopped state is I<not> counted against "
2887 "the sleep interval."
2888 msgstr ""
2889
2890 #. type: Plain text
2891 #: build/C/man2/nanosleep.2:212
2892 msgid ""
2893 "B<clock_nanosleep>(2), B<sched_setscheduler>(2), B<timer_create>(2), "
2894 "B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. type: TH
2898 #: build/C/man4/rtc.4:30
2899 #, no-wrap
2900 msgid "RTC"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. type: Plain text
2904 #: build/C/man4/rtc.4:33
2905 msgid "rtc - real-time clock"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. type: Plain text
2909 #: build/C/man4/rtc.4:35
2910 msgid "#include E<lt>linux/rtc.hE<gt>"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. type: Plain text
2914 #: build/C/man4/rtc.4:37
2915 msgid "B<int ioctl(>I<fd>B<, RTC_>I<request>B<, >I<param>B<);>"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. type: Plain text
2919 #: build/C/man4/rtc.4:39
2920 msgid "This is the interface to drivers for real-time clocks (RTCs)."
2921 msgstr ""
2922
2923 #. type: Plain text
2924 #: build/C/man4/rtc.4:46
2925 msgid ""
2926 "Most computers have one or more hardware clocks which record the current "
2927 "\"wall clock\" time.  These are called \"Real Time Clocks\" (RTCs).  One of "
2928 "these usually has battery backup power so that it tracks the time even while "
2929 "the computer is turned off.  RTCs often provide alarms and other interrupts."
2930 msgstr ""
2931
2932 #. type: Plain text
2933 #: build/C/man4/rtc.4:51
2934 msgid ""
2935 "All i386 PCs, and ACPI-based systems, have an RTC that is compatible with "
2936 "the Motorola MC146818 chip on the original PC/AT.  Today such an RTC is "
2937 "usually integrated into the mainboard's chipset (south bridge), and uses a "
2938 "replaceable coin-sized backup battery."
2939 msgstr ""
2940
2941 #. type: Plain text
2942 #: build/C/man4/rtc.4:55
2943 msgid ""
2944 "Non-PC systems, such as embedded systems built around system-on-chip "
2945 "processors, use other implementations.  They usually won't offer the same "
2946 "functionality as the RTC from a PC/AT."
2947 msgstr ""
2948
2949 #. type: SS
2950 #: build/C/man4/rtc.4:55
2951 #, no-wrap
2952 msgid "RTC vs system clock"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. type: Plain text
2956 #: build/C/man4/rtc.4:67
2957 msgid ""
2958 "RTCs should not be confused with the system clock, which is a software clock "
2959 "maintained by the kernel and used to implement B<gettimeofday>(2)  and "
2960 "B<time>(2), as well as setting timestamps on files, etc.  The system clock "
2961 "reports seconds and microseconds since a start point, defined to be the "
2962 "POSIX Epoch: 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  (One common implementation "
2963 "counts timer interrupts, once per \"jiffy\", at a frequency of 100, 250, or "
2964 "1000 Hz.)  That is, it is supposed to report wall clock time, which RTCs "
2965 "also do."
2966 msgstr ""
2967
2968 #. type: Plain text
2969 #: build/C/man4/rtc.4:77
2970 msgid ""
2971 "A key difference between an RTC and the system clock is that RTCs run even "
2972 "when the system is in a low power state (including \"off\"), and the system "
2973 "clock can't.  Until it is initialized, the system clock can only report time "
2974 "since system boot ... not since the POSIX Epoch.  So at boot time, and after "
2975 "resuming from a system low power state, the system clock will often be set "
2976 "to the current wall clock time using an RTC.  Systems without an RTC need to "
2977 "set the system clock using another clock, maybe across the network or by "
2978 "entering that data manually."
2979 msgstr ""
2980
2981 #. type: SS
2982 #: build/C/man4/rtc.4:77
2983 #, no-wrap
2984 msgid "RTC functionality"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. type: Plain text
2988 #: build/C/man4/rtc.4:81
2989 msgid ""
2990 "RTCs can be read and written with B<hwclock>(8), or directly with the ioctl "
2991 "requests listed below."
2992 msgstr ""
2993
2994 #. type: Plain text
2995 #: build/C/man4/rtc.4:84
2996 msgid "Besides tracking the date and time, many RTCs can also generate interrupts"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. type: IP
3000 #: build/C/man4/rtc.4:84 build/C/man4/rtc.4:86 build/C/man4/rtc.4:89 build/C/man2/utimensat.2:246 build/C/man2/utimensat.2:277 build/C/man2/utimensat.2:384 build/C/man2/utimensat.2:390 build/C/man2/utimensat.2:468 build/C/man2/utimensat.2:483 build/C/man2/utimensat.2:585
3001 #, no-wrap
3002 msgid "*"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. type: Plain text
3006 #: build/C/man4/rtc.4:86
3007 msgid "on every clock update (i.e., once per second);"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. type: Plain text
3011 #: build/C/man4/rtc.4:89
3012 msgid ""
3013 "at periodic intervals with a frequency that can be set to any power-of-2 "
3014 "multiple in the range 2 Hz to 8192 Hz;"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. type: Plain text
3018 #: build/C/man4/rtc.4:91
3019 msgid "on reaching a previously specified alarm time."
3020 msgstr ""
3021
3022 #. type: Plain text
3023 #: build/C/man4/rtc.4:100
3024 msgid ""
3025 "Each of those interrupt sources can be enabled or disabled separately.  On "
3026 "many systems, the alarm interrupt can be configured as a system wakeup "
3027 "event, which can resume the system from a low power state such as "
3028 "Suspend-to-RAM (STR, called S3 in ACPI systems), Hibernation (called S4 in "
3029 "ACPI systems), or even \"off\" (called S5 in ACPI systems).  On some "
3030 "systems, the battery backed RTC can't issue interrupts, but another one can."
3031 msgstr ""
3032
3033 #. type: Plain text
3034 #: build/C/man4/rtc.4:120
3035 msgid ""
3036 "The I</dev/rtc> (or I</dev/rtc0>, I</dev/rtc1>, etc.)  device can be opened "
3037 "only once (until it is closed) and it is read-only.  On B<read>(2)  and "
3038 "B<select>(2)  the calling process is blocked until the next interrupt from "
3039 "that RTC is received.  Following the interrupt, the process can read a long "
3040 "integer, of which the least significant byte contains a bit mask encoding "
3041 "the types of interrupt that occurred, while the remaining 3 bytes contain "
3042 "the number of interrupts since the last B<read>(2)."
3043 msgstr ""
3044
3045 #. type: SS
3046 #: build/C/man4/rtc.4:120
3047 #, no-wrap
3048 msgid "ioctl(2) interface"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. type: Plain text
3052 #: build/C/man4/rtc.4:124
3053 msgid ""
3054 "The following B<ioctl>(2)  requests are defined on file descriptors "
3055 "connected to RTC devices:"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. type: TP
3059 #: build/C/man4/rtc.4:124
3060 #, no-wrap
3061 msgid "B<RTC_RD_TIME>"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. type: Plain text
3065 #: build/C/man4/rtc.4:127
3066 msgid "Returns this RTC's time in the following structure:"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. type: Plain text
3070 #: build/C/man4/rtc.4:141
3071 #, no-wrap
3072 msgid ""
3073 "struct rtc_time {\n"
3074 "    int tm_sec;\n"
3075 "    int tm_min;\n"
3076 "    int tm_hour;\n"
3077 "    int tm_mday;\n"
3078 "    int tm_mon;\n"
3079 "    int tm_year;\n"
3080 "    int tm_wday;     /* unused */\n"
3081 "    int tm_yday;     /* unused */\n"
3082 "    int tm_isdst;    /* unused */\n"
3083 "};\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. type: Plain text
3087 #: build/C/man4/rtc.4:151
3088 msgid ""
3089 "The fields in this structure have the same meaning and ranges as for the "
3090 "I<tm> structure described in B<gmtime>(3).  A pointer to this structure "
3091 "should be passed as the third B<ioctl>(2)  argument."
3092 msgstr ""
3093
3094 #. type: TP
3095 #: build/C/man4/rtc.4:151
3096 #, no-wrap
3097 msgid "B<RTC_SET_TIME>"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. type: Plain text
3101 #: build/C/man4/rtc.4:162
3102 msgid ""
3103 "Sets this RTC's time to the time specified by the I<rtc_time> structure "
3104 "pointed to by the third B<ioctl>(2)  argument.  To set the RTC's time the "
3105 "process must be privileged (i.e., have the B<CAP_SYS_TIME> capability)."
3106 msgstr ""
3107
3108 #. type: TP
3109 #: build/C/man4/rtc.4:162
3110 #, no-wrap
3111 msgid "B<RTC_ALM_READ>, B<RTC_ALM_SET>"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. type: Plain text
3115 #: build/C/man4/rtc.4:179
3116 msgid ""
3117 "Read and set the alarm time, for RTCs that support alarms.  The alarm "
3118 "interrupt must be separately enabled or disabled using the B<RTC_AIE_ON>, "
3119 "B<RTC_AIE_OFF> requests.  The third B<ioctl>(2)  argument is a pointer to an "
3120 "I<rtc_time> structure.  Only the I<tm_sec>, I<tm_min>, and I<tm_hour> fields "
3121 "of this structure are used."
3122 msgstr ""
3123
3124 #. type: TP
3125 #: build/C/man4/rtc.4:179
3126 #, no-wrap
3127 msgid "B<RTC_IRQP_READ>, B<RTC_IRQP_SET>"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. type: Plain text
3131 #: build/C/man4/rtc.4:201
3132 msgid ""
3133 "Read and set the frequency for periodic interrupts, for RTCs that support "
3134 "periodic interrupts.  The periodic interrupt must be separately enabled or "
3135 "disabled using the B<RTC_PIE_ON>, B<RTC_PIE_OFF> requests.  The third "
3136 "B<ioctl>(2)  argument is an I<unsigned long\\ *> or an I<unsigned long>, "
3137 "respectively.  The value is the frequency in interrupts per second.  The set "
3138 "of allowable frequencies is the multiples of two in the range 2 to 8192.  "
3139 "Only a privileged process (i.e., one having the B<CAP_SYS_RESOURCE> "
3140 "capability) can set frequencies above the value specified in "
3141 "I</proc/sys/dev/rtc/max-user-freq>.  (This file contains the value 64 by "
3142 "default.)"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. type: TP
3146 #: build/C/man4/rtc.4:201
3147 #, no-wrap
3148 msgid "B<RTC_AIE_ON>, B<RTC_AIE_OFF>"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. type: Plain text
3152 #: build/C/man4/rtc.4:207
3153 msgid ""
3154 "Enable or disable the alarm interrupt, for RTCs that support alarms.  The "
3155 "third B<ioctl>(2)  argument is ignored."
3156 msgstr ""
3157
3158 #. type: TP
3159 #: build/C/man4/rtc.4:207
3160 #, no-wrap
3161 msgid "B<RTC_UIE_ON>, B<RTC_UIE_OFF>"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. type: Plain text
3165 #: build/C/man4/rtc.4:214
3166 msgid ""
3167 "Enable or disable the interrupt on every clock update, for RTCs that support "
3168 "this once-per-second interrupt.  The third B<ioctl>(2)  argument is ignored."
3169 msgstr ""
3170
3171 #. type: TP
3172 #: build/C/man4/rtc.4:214
3173 #, no-wrap
3174 msgid "B<RTC_PIE_ON>, B<RTC_PIE_OFF>"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. type: Plain text
3178 #: build/C/man4/rtc.4:226
3179 msgid ""
3180 "Enable or disable the periodic interrupt, for RTCs that support these "
3181 "periodic interrupts.  The third B<ioctl>(2)  argument is ignored.  Only a "
3182 "privileged process (i.e., one having the B<CAP_SYS_RESOURCE> capability) can "
3183 "enable the periodic interrupt if the frequency is currently set above the "
3184 "value specified in I</proc/sys/dev/rtc/max-user-freq>."
3185 msgstr ""
3186
3187 #. type: TP
3188 #: build/C/man4/rtc.4:226
3189 #, no-wrap
3190 msgid "B<RTC_EPOCH_READ>, B<RTC_EPOCH_SET>"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. type: Plain text
3194 #: build/C/man4/rtc.4:249
3195 msgid ""
3196 "Many RTCs encode the year in an 8-bit register which is either interpreted "
3197 "as an 8-bit binary number or as a BCD number.  In both cases, the number is "
3198 "interpreted relative to this RTC's Epoch.  The RTC's Epoch is initialized to "
3199 "1900 on most systems but on Alpha and MIPS it might also be initialized to "
3200 "1952, 1980, or 2000, depending on the value of an RTC register for the "
3201 "year.  With some RTCs, these operations can be used to read or to set the "
3202 "RTC's Epoch, respectively.  The third B<ioctl>(2)  argument is a I<unsigned "
3203 "long\\ *> or a I<unsigned long>, respectively, and the value returned (or "
3204 "assigned) is the Epoch.  To set the RTC's Epoch the process must be "
3205 "privileged (i.e., have the B<CAP_SYS_TIME> capability)."
3206 msgstr ""
3207
3208 #. type: TP
3209 #: build/C/man4/rtc.4:249
3210 #, no-wrap
3211 msgid "B<RTC_WKALM_RD>, B<RTC_WKALM_SET>"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. type: Plain text
3215 #: build/C/man4/rtc.4:253
3216 msgid ""
3217 "Some RTCs support a more powerful alarm interface, using these ioctls to "
3218 "read or write the RTC's alarm time (respectively) with this structure:"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. type: Plain text
3222 #: build/C/man4/rtc.4:262
3223 #, no-wrap
3224 msgid ""
3225 "struct rtc_wkalrm {\n"
3226 "    unsigned char enabled;\n"
3227 "    unsigned char pending;\n"
3228 "    struct rtc_time time;\n"
3229 "};\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. type: Plain text
3233 #: build/C/man4/rtc.4:294
3234 msgid ""
3235 "The I<enabled> flag is used to enable or disable the alarm interrupt, or to "
3236 "read its current status; when using these calls, B<RTC_AIE_ON> and "
3237 "B<RTC_AIE_OFF> are not used.  The I<pending> flag is used by B<RTC_WKALM_RD> "
3238 "to report a pending interrupt (so it's mostly useless on Linux, except when "
3239 "talking to the RTC managed by EFI firmware).  The I<time> field is as used "
3240 "with B<RTC_ALM_READ> and B<RTC_ALM_SET> except that the I<tm_mday>, "
3241 "I<tm_mon>, and I<tm_year> fields are also valid.  A pointer to this "
3242 "structure should be passed as the third B<ioctl>(2)  argument."
3243 msgstr ""
3244
3245 #. type: SH
3246 #: build/C/man4/rtc.4:294 build/C/man8/tzselect.8:35 build/C/man3/tzset.3:192 build/C/man8/zic.8:408
3247 #, no-wrap
3248 msgid "FILES"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. type: Plain text
3252 #: build/C/man4/rtc.4:299
3253 msgid ""
3254 "I</dev/rtc>, I</dev/rtc0>, I</dev/rtc1>, etc: RTC special character device "
3255 "files."
3256 msgstr ""
3257
3258 #. type: Plain text
3259 #: build/C/man4/rtc.4:302
3260 msgid "I</proc/driver/rtc>: status of the (first) RTC."
3261 msgstr ""
3262
3263 #. type: Plain text
3264 #: build/C/man4/rtc.4:309
3265 msgid ""
3266 "When the kernel's system time is synchronized with an external reference "
3267 "using B<adjtimex>(2)  it will update a designated RTC periodically every 11 "
3268 "minutes.  To do so, the kernel has to briefly turn off periodic interrupts; "
3269 "this might affect programs using that RTC."
3270 msgstr ""
3271
3272 #. type: Plain text
3273 #: build/C/man4/rtc.4:312
3274 msgid ""
3275 "An RTC's Epoch has nothing to do with the POSIX Epoch which is only used for "
3276 "the system clock."
3277 msgstr ""
3278
3279 #. type: Plain text
3280 #: build/C/man4/rtc.4:316
3281 msgid ""
3282 "If the year according to the RTC's Epoch and the year register is less than "
3283 "1970 it is assumed to be 100 years later, that is, between 2000 and 2069."
3284 msgstr ""
3285
3286 #. type: Plain text
3287 #: build/C/man4/rtc.4:323
3288 msgid ""
3289 "Some RTCs support \"wildcard\" values in alarm fields, to support scenarios "
3290 "like periodic alarms at fifteen minutes after every hour, or on the first "
3291 "day of each month.  Such usage is nonportable; portable user-space code only "
3292 "expects a single alarm interrupt, and will either disable or reinitialize "
3293 "the alarm after receiving it."
3294 msgstr ""
3295
3296 #. type: Plain text
3297 #: build/C/man4/rtc.4:331
3298 msgid ""
3299 "Some RTCs support periodic interrupts with periods that are multiples of a "
3300 "second rather than fractions of a second; multiple alarms; programmable "
3301 "output clock signals; nonvolatile memory; and other hardware capabilities "
3302 "that are not currently exposed by this API."
3303 msgstr ""
3304
3305 #. type: Plain text
3306 #: build/C/man4/rtc.4:341
3307 msgid ""
3308 "B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), "
3309 "B<stime>(2), B<time>(2), B<gmtime>(3), B<time>(7), B<hwclock>(8)"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. type: Plain text
3313 #: build/C/man4/rtc.4:344
3314 msgid "I<Documentation/rtc.txt> in the Linux kernel source tree"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. type: TH
3318 #: build/C/man2/stime.2:30
3319 #, no-wrap
3320 msgid "STIME"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. type: Plain text
3324 #: build/C/man2/stime.2:33
3325 msgid "stime - set time"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. type: Plain text
3329 #: build/C/man2/stime.2:37
3330 msgid "B<int stime(time_t *>I<t>B<);>"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. type: Plain text
3334 #: build/C/man2/stime.2:45
3335 msgid "B<stime>(): _SVID_SOURCE"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. type: Plain text
3339 #: build/C/man2/stime.2:53
3340 msgid ""
3341 "B<stime>()  sets the system's idea of the time and date.  The time, pointed "
3342 "to by I<t>, is measured in seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 "
3343 "+0000 (UTC).  B<stime>()  may only be executed by the superuser."
3344 msgstr ""
3345
3346 #. type: Plain text
3347 #: build/C/man2/stime.2:62
3348 msgid "Error in getting information from user space."
3349 msgstr ""
3350
3351 #. type: Plain text
3352 #: build/C/man2/stime.2:68
3353 msgid ""
3354 "The calling process has insufficient privilege.  Under Linux the "
3355 "B<CAP_SYS_TIME> privilege is required."
3356 msgstr ""
3357
3358 #. type: Plain text
3359 #: build/C/man2/stime.2:70
3360 msgid "SVr4."
3361 msgstr ""
3362
3363 #. type: Plain text
3364 #: build/C/man2/stime.2:74
3365 msgid "B<date>(1), B<settimeofday>(2), B<capabilities>(7)"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. type: TH
3369 #: build/C/man3/strftime.3:37
3370 #, no-wrap
3371 msgid "STRFTIME"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. type: TH
3375 #: build/C/man3/strftime.3:37
3376 #, no-wrap
3377 msgid "2012-05-10"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. type: Plain text
3381 #: build/C/man3/strftime.3:40
3382 msgid "strftime - format date and time"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. type: Plain text
3386 #: build/C/man3/strftime.3:46
3387 #, no-wrap
3388 msgid ""
3389 "B<size_t strftime(char *>I<s>B<, size_t >I<max>B<, const char "
3390 "*>I<format>B<,>\n"
3391 "B<                const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #.  FIXME POSIX says: Local timezone information is used as though
3395 #.  strftime() called tzset().  But this doesn't appear to be the case
3396 #. type: Plain text
3397 #: build/C/man3/strftime.3:55
3398 msgid ""
3399 "The B<strftime>()  function formats the broken-down time I<tm> according to "
3400 "the format specification I<format> and places the result in the character "
3401 "array I<s> of size I<max>."
3402 msgstr ""
3403
3404 #. type: Plain text
3405 #: build/C/man3/strftime.3:64
3406 msgid ""
3407 "The format specification is a null-terminated string and may contain special "
3408 "character sequences called I<conversion specifications>, each of which is "
3409 "introduced by a \\(aq%\\(aq character and terminated by some other character "
3410 "known as a I<conversion specifier character>.  All other character sequences "
3411 "are I<ordinary character sequences>."
3412 msgstr ""
3413
3414 #. type: Plain text
3415 #: build/C/man3/strftime.3:69
3416 msgid ""
3417 "The characters of ordinary character sequences (including the null byte)  "
3418 "are copied verbatim from I<format> to I<s>.  However, the characters of "
3419 "conversion specifications are replaced as follows:"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. type: TP
3423 #: build/C/man3/strftime.3:69
3424 #, no-wrap
3425 msgid "B<%a>"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. type: Plain text
3429 #: build/C/man3/strftime.3:72
3430 msgid "The abbreviated weekday name according to the current locale."
3431 msgstr ""
3432
3433 #. type: TP
3434 #: build/C/man3/strftime.3:72
3435 #, no-wrap
3436 msgid "B<%A>"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. type: Plain text
3440 #: build/C/man3/strftime.3:75
3441 msgid "The full weekday name according to the current locale."
3442 msgstr ""
3443
3444 #. type: TP
3445 #: build/C/man3/strftime.3:75
3446 #, no-wrap
3447 msgid "B<%b>"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. type: Plain text
3451 #: build/C/man3/strftime.3:78
3452 msgid "The abbreviated month name according to the current locale."
3453 msgstr ""
3454
3455 #. type: TP
3456 #: build/C/man3/strftime.3:78
3457 #, no-wrap
3458 msgid "B<%B>"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. type: Plain text
3462 #: build/C/man3/strftime.3:81
3463 msgid "The full month name according to the current locale."
3464 msgstr ""
3465
3466 #. type: TP
3467 #: build/C/man3/strftime.3:81 build/C/man3/strptime.3:98 build/C/man1/time.1:193
3468 #, no-wrap
3469 msgid "B<%c>"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. type: Plain text
3473 #: build/C/man3/strftime.3:84
3474 msgid "The preferred date and time representation for the current locale."
3475 msgstr ""
3476
3477 #. type: TP
3478 #: build/C/man3/strftime.3:84 build/C/man3/strptime.3:101 build/C/man1/time.1:218
3479 #, no-wrap
3480 msgid "B<%C>"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. type: Plain text
3484 #: build/C/man3/strftime.3:87
3485 msgid "The century number (year/100) as a 2-digit integer. (SU)"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. type: TP
3489 #: build/C/man3/strftime.3:87
3490 #, no-wrap
3491 msgid "B<%d>"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. type: Plain text
3495 #: build/C/man3/strftime.3:90
3496 msgid "The day of the month as a decimal number (range 01 to 31)."
3497 msgstr ""
3498
3499 #. type: TP
3500 #: build/C/man3/strftime.3:90 build/C/man3/strptime.3:107 build/C/man1/time.1:166
3501 #, no-wrap
3502 msgid "B<%D>"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. type: Plain text
3506 #: build/C/man3/strftime.3:100
3507 msgid ""
3508 "Equivalent to B<%m/%d/%y>.  (Yecch\\(emfor Americans only.  Americans should "
3509 "note that in other countries B<%d/%m/%y> is rather common.  This means that "
3510 "in international context this format is ambiguous and should not be used.) "
3511 "(SU)"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. type: TP
3515 #: build/C/man3/strftime.3:100 build/C/man1/time.1:142
3516 #, no-wrap
3517 msgid "B<%e>"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. type: Plain text
3521 #: build/C/man3/strftime.3:106
3522 msgid ""
3523 "Like B<%d>, the day of the month as a decimal number, but a leading zero is "
3524 "replaced by a space. (SU)"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. type: TP
3528 #: build/C/man3/strftime.3:106 build/C/man1/time.1:139
3529 #, no-wrap
3530 msgid "B<%E>"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. type: Plain text
3534 #: build/C/man3/strftime.3:109 build/C/man3/strftime.3:168
3535 msgid "Modifier: use alternative format, see below. (SU)"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. type: TP
3539 #: build/C/man3/strftime.3:109 build/C/man3/strptime.3:334 build/C/man1/time.1:179
3540 #, no-wrap
3541 msgid "B<%F>"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. type: Plain text
3545 #: build/C/man3/strftime.3:114
3546 msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d> (the ISO\\ 8601 date format). (C99)"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. type: TP
3550 #: build/C/man3/strftime.3:114 build/C/man3/strptime.3:341
3551 #, no-wrap
3552 msgid "B<%G>"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. type: Plain text
3556 #: build/C/man3/strftime.3:123
3557 msgid ""
3558 "The ISO\\ 8601 week-based year (see NOTES) with century as a decimal "
3559 "number.  The 4-digit year corresponding to the ISO week number (see B<%V>).  "
3560 "This has the same format and value as B<%Y>, except that if the ISO week "
3561 "number belongs to the previous or next year, that year is used instead. (TZ)"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. type: TP
3565 #: build/C/man3/strftime.3:123 build/C/man3/strptime.3:337
3566 #, no-wrap
3567 msgid "B<%g>"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. type: Plain text
3571 #: build/C/man3/strftime.3:128
3572 msgid "Like B<%G>, but without century, that is, with a 2-digit year (00-99). (TZ)"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. type: TP
3576 #: build/C/man3/strftime.3:128
3577 #, no-wrap
3578 msgid "B<%h>"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. type: Plain text
3582 #: build/C/man3/strftime.3:133
3583 msgid "Equivalent to B<%b>.  (SU)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. type: TP
3587 #: build/C/man3/strftime.3:133 build/C/man3/strptime.3:117
3588 #, no-wrap
3589 msgid "B<%H>"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. type: Plain text
3593 #: build/C/man3/strftime.3:136
3594 msgid "The hour as a decimal number using a 24-hour clock (range 00 to 23)."
3595 msgstr ""
3596
3597 #. type: TP
3598 #: build/C/man3/strftime.3:136 build/C/man3/strptime.3:120 build/C/man1/time.1:203
3599 #, no-wrap
3600 msgid "B<%I>"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. type: Plain text
3604 #: build/C/man3/strftime.3:139
3605 msgid "The hour as a decimal number using a 12-hour clock (range 01 to 12)."
3606 msgstr ""
3607
3608 #. type: TP
3609 #: build/C/man3/strftime.3:139 build/C/man3/strptime.3:123
3610 #, no-wrap
3611 msgid "B<%j>"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. type: Plain text
3615 #: build/C/man3/strftime.3:142
3616 msgid "The day of the year as a decimal number (range 001 to 366)."
3617 msgstr ""
3618
3619 #. type: TP
3620 #: build/C/man3/strftime.3:142 build/C/man1/time.1:215
3621 #, no-wrap
3622 msgid "B<%k>"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. type: Plain text
3626 #: build/C/man3/strftime.3:149
3627 msgid ""
3628 "The hour (24-hour clock) as a decimal number (range 0 to 23); single digits "
3629 "are preceded by a blank.  (See also B<%H>.)  (TZ)"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. type: TP
3633 #: build/C/man3/strftime.3:149
3634 #, no-wrap
3635 msgid "B<%l>"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. type: Plain text
3639 #: build/C/man3/strftime.3:156
3640 msgid ""
3641 "The hour (12-hour clock) as a decimal number (range 1 to 12); single digits "
3642 "are preceded by a blank.  (See also B<%I>.)  (TZ)"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. type: TP
3646 #: build/C/man3/strftime.3:156 build/C/man3/strptime.3:126
3647 #, no-wrap
3648 msgid "B<%m>"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. type: Plain text
3652 #: build/C/man3/strftime.3:159
3653 msgid "The month as a decimal number (range 01 to 12)."
3654 msgstr ""
3655
3656 #. type: TP
3657 #: build/C/man3/strftime.3:159 build/C/man3/strptime.3:129 build/C/man1/time.1:156
3658 #, no-wrap
3659 msgid "B<%M>"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. type: Plain text
3663 #: build/C/man3/strftime.3:162
3664 msgid "The minute as a decimal number (range 00 to 59)."
3665 msgstr ""
3666
3667 #. type: TP
3668 #: build/C/man3/strftime.3:162 build/C/man3/strptime.3:132
3669 #, no-wrap
3670 msgid "B<%n>"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. type: Plain text
3674 #: build/C/man3/strftime.3:165
3675 msgid "A newline character. (SU)"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. type: TP
3679 #: build/C/man3/strftime.3:165 build/C/man1/time.1:206
3680 #, no-wrap
3681 msgid "B<%O>"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. type: TP
3685 #: build/C/man3/strftime.3:168 build/C/man3/strptime.3:135 build/C/man1/time.1:169
3686 #, no-wrap
3687 msgid "B<%p>"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. type: Plain text
3691 #: build/C/man3/strftime.3:173
3692 msgid ""
3693 "Either \"AM\" or \"PM\" according to the given time value, or the "
3694 "corresponding strings for the current locale.  Noon is treated as \"PM\" and "
3695 "midnight as \"AM\"."
3696 msgstr ""
3697
3698 #. type: TP
3699 #: build/C/man3/strftime.3:173 build/C/man1/time.1:151
3700 #, no-wrap
3701 msgid "B<%P>"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. type: Plain text
3705 #: build/C/man3/strftime.3:179
3706 msgid ""
3707 "Like B<%p> but in lowercase: \"am\" or \"pm\" or a corresponding string for "
3708 "the current locale. (GNU)"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. type: TP
3712 #: build/C/man3/strftime.3:179 build/C/man3/strptime.3:139 build/C/man1/time.1:209
3713 #, no-wrap
3714 msgid "B<%r>"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. type: Plain text
3718 #: build/C/man3/strftime.3:185
3719 msgid ""
3720 "The time in a.m. or p.m. notation.  In the POSIX locale this is equivalent "
3721 "to B<%I:%M:%S %p>.  (SU)"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. type: TP
3725 #: build/C/man3/strftime.3:185 build/C/man3/strptime.3:148 build/C/man1/time.1:183
3726 #, no-wrap
3727 msgid "B<%R>"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. type: Plain text
3731 #: build/C/man3/strftime.3:191
3732 msgid ""
3733 "The time in 24-hour notation (B<%H:%M>). (SU)  For a version including the "
3734 "seconds, see B<%T> below."
3735 msgstr ""
3736
3737 #. type: TP
3738 #: build/C/man3/strftime.3:191 build/C/man3/strptime.3:377 build/C/man1/time.1:212
3739 #, no-wrap
3740 msgid "B<%s>"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. type: Plain text
3744 #: build/C/man3/strftime.3:194
3745 msgid "The number of seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC). (TZ)"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. type: TP
3749 #: build/C/man3/strftime.3:194 build/C/man3/strptime.3:152 build/C/man1/time.1:145
3750 #, no-wrap
3751 msgid "B<%S>"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. type: Plain text
3755 #: build/C/man3/strftime.3:198
3756 msgid ""
3757 "The second as a decimal number (range 00 to 60).  (The range is up to 60 to "
3758 "allow for occasional leap seconds.)"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. type: TP
3762 #: build/C/man3/strftime.3:198 build/C/man3/strptime.3:156 build/C/man1/time.1:159
3763 #, no-wrap
3764 msgid "B<%t>"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. type: Plain text
3768 #: build/C/man3/strftime.3:201
3769 msgid "A tab character. (SU)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. type: TP
3773 #: build/C/man3/strftime.3:201 build/C/man3/strptime.3:159
3774 #, no-wrap
3775 msgid "B<%T>"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. type: Plain text
3779 #: build/C/man3/strftime.3:204
3780 msgid "The time in 24-hour notation (B<%H:%M:%S>). (SU)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. type: TP
3784 #: build/C/man3/strftime.3:204 build/C/man3/strptime.3:345
3785 #, no-wrap
3786 msgid "B<%u>"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. type: Plain text
3790 #: build/C/man3/strftime.3:210
3791 msgid ""
3792 "The day of the week as a decimal, range 1 to 7, Monday being 1.  See also "
3793 "B<%w>.  (SU)"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. type: TP
3797 #: build/C/man3/strftime.3:210 build/C/man3/strptime.3:163 build/C/man1/time.1:148
3798 #, no-wrap
3799 msgid "B<%U>"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. type: Plain text
3803 #: build/C/man3/strftime.3:219
3804 msgid ""
3805 "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, "
3806 "starting with the first Sunday as the first day of week 01.  See also B<%V> "
3807 "and B<%W>."
3808 msgstr ""
3809
3810 #. type: TP
3811 #: build/C/man3/strftime.3:219 build/C/man3/strptime.3:348
3812 #, no-wrap
3813 msgid "B<%V>"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. type: Plain text
3817 #: build/C/man3/strftime.3:229
3818 msgid ""
3819 "The ISO\\ 8601 week number (see NOTES) of the current year as a decimal "
3820 "number, range 01 to 53, where week 1 is the first week that has at least 4 "
3821 "days in the new year.  See also B<%U> and B<%W>.  (SU)"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. type: TP
3825 #: build/C/man3/strftime.3:229 build/C/man3/strptime.3:167 build/C/man1/time.1:197
3826 #, no-wrap
3827 msgid "B<%w>"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. type: Plain text
3831 #: build/C/man3/strftime.3:234
3832 msgid ""
3833 "The day of the week as a decimal, range 0 to 6, Sunday being 0.  See also "
3834 "B<%u>."
3835 msgstr ""
3836
3837 #. type: TP
3838 #: build/C/man3/strftime.3:234 build/C/man3/strptime.3:170 build/C/man1/time.1:190
3839 #, no-wrap
3840 msgid "B<%W>"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. type: Plain text
3844 #: build/C/man3/strftime.3:238
3845 msgid ""
3846 "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, "
3847 "starting with the first Monday as the first day of week 01."
3848 msgstr ""
3849
3850 #. type: TP
3851 #: build/C/man3/strftime.3:238 build/C/man3/strptime.3:174 build/C/man1/time.1:221
3852 #, no-wrap
3853 msgid "B<%x>"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. type: Plain text
3857 #: build/C/man3/strftime.3:241
3858 msgid "The preferred date representation for the current locale without the time."
3859 msgstr ""
3860
3861 #. type: TP
3862 #: build/C/man3/strftime.3:241 build/C/man3/strptime.3:177 build/C/man1/time.1:172
3863 #, no-wrap
3864 msgid "B<%X>"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. type: Plain text
3868 #: build/C/man3/strftime.3:244
3869 msgid "The preferred time representation for the current locale without the date."
3870 msgstr ""
3871
3872 #. type: TP
3873 #: build/C/man3/strftime.3:244 build/C/man3/strptime.3:180
3874 #, no-wrap
3875 msgid "B<%y>"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. type: Plain text
3879 #: build/C/man3/strftime.3:247
3880 msgid "The year as a decimal number without a century (range 00 to 99)."
3881 msgstr ""
3882
3883 #. type: TP
3884 #: build/C/man3/strftime.3:247 build/C/man3/strptime.3:186
3885 #, no-wrap
3886 msgid "B<%Y>"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. type: Plain text
3890 #: build/C/man3/strftime.3:250
3891 msgid "The year as a decimal number including the century."
3892 msgstr ""
3893
3894 #. type: TP
3895 #: build/C/man3/strftime.3:250 build/C/man3/strptime.3:355
3896 #, no-wrap
3897 msgid "B<%z>"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. type: Plain text
3901 #: build/C/man3/strftime.3:257
3902 msgid ""
3903 "The I<+hhmm> or I<-hhmm> numeric timezone (that is, the hour and minute "
3904 "offset from UTC). (SU)"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. type: Plain text
3908 #: build/C/man3/strftime.3:260
3909 msgid "The timezone or name or abbreviation."
3910 msgstr ""
3911
3912 #. type: TP
3913 #: build/C/man3/strftime.3:260
3914 #, no-wrap
3915 msgid "B<%+>"
3916 msgstr ""
3917
3918 #.  Nov 05 -- Not in Linux/glibc, but is in some BSDs (according to
3919 #.  their man pages)
3920 #. type: Plain text
3921 #: build/C/man3/strftime.3:268
3922 msgid "The date and time in B<date>(1)  format. (TZ)  (Not supported in glibc2.)"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. type: TP
3926 #: build/C/man3/strftime.3:268 build/C/man3/strptime.3:85
3927 #, no-wrap
3928 msgid "B<%%>"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. type: Plain text
3932 #: build/C/man3/strftime.3:271
3933 msgid "A literal \\(aq%\\(aq character."
3934 msgstr ""
3935
3936 #. type: Plain text
3937 #: build/C/man3/strftime.3:307
3938 msgid ""
3939 "Some conversion specifications can be modified by preceding the conversion "
3940 "specifier character by the B<E> or B<O> I<modifier> to indicate that an "
3941 "alternative format should be used.  If the alternative format or "
3942 "specification does not exist for the current locale, the behavior will be as "
3943 "if the unmodified conversion specification were used. (SU)  The Single UNIX "
3944 "Specification mentions B<%Ec>, B<%EC>, B<%Ex>, B<%EX>, B<%Ey>, B<%EY>, "
3945 "B<%Od>, B<%Oe>, B<%OH>, B<%OI>, B<%Om>, B<%OM>, B<%OS>, B<%Ou>, B<%OU>, "
3946 "B<%OV>, B<%Ow>, B<%OW>, B<%Oy>, where the effect of the B<O> modifier is to "
3947 "use alternative numeric symbols (say, roman numerals), and that of the E "
3948 "modifier is to use a locale-dependent alternative representation."
3949 msgstr ""
3950
3951 #. type: Plain text
3952 #: build/C/man3/strftime.3:311
3953 msgid ""
3954 "The broken-down time structure I<tm> is defined in I<E<lt>time.hE<gt>>.  See "
3955 "also B<ctime>(3)."
3956 msgstr ""
3957
3958 #. type: Plain text
3959 #: build/C/man3/strftime.3:321
3960 msgid ""
3961 "The B<strftime>()  function returns the number of bytes placed in the array "
3962 "I<s>, not including the terminating null byte, provided the string, "
3963 "including the terminating null byte, fits.  Otherwise, it returns 0, and the "
3964 "contents of the array is undefined.  (This behavior applies since at least "
3965 "libc 4.4.4; very old versions of libc, such as libc 4.4.1, would return "
3966 "I<max> if the array was too small.)"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. type: Plain text
3970 #: build/C/man3/strftime.3:326
3971 msgid ""
3972 "Note that the return value 0 does not necessarily indicate an error; for "
3973 "example, in many locales B<%p> yields an empty string."
3974 msgstr ""
3975
3976 #. type: Plain text
3977 #: build/C/man3/strftime.3:332
3978 msgid "The environment variables B<TZ> and B<LC_TIME> are used."
3979 msgstr ""
3980
3981 #. type: Plain text
3982 #: build/C/man3/strftime.3:349
3983 msgid ""
3984 "SVr4, C89, C99.  There are strict inclusions between the set of conversions "
3985 "given in ANSI C (unmarked), those given in the Single UNIX Specification "
3986 "(marked SU), those given in Olson's timezone package (marked TZ), and those "
3987 "given in glibc (marked GNU), except that B<%+> is not supported in glibc2.  "
3988 "On the other hand glibc2 has several more extensions.  POSIX.1 only refers "
3989 "to ANSI C; POSIX.2 describes under B<date>(1)  several extensions that could "
3990 "apply to B<strftime>()  as well.  The B<%F> conversion is in C99 and "
3991 "POSIX.1-2001."
3992 msgstr ""
3993
3994 #. type: Plain text
3995 #: build/C/man3/strftime.3:356
3996 msgid ""
3997 "In SUSv2, the B<%S> specifier allowed a range of 00 to 61, to allow for the "
3998 "theoretical possibility of a minute that included a double leap second "
3999 "(there never has been such a minute)."
4000 msgstr ""
4001
4002 #. type: SS
4003 #: build/C/man3/strftime.3:357
4004 #, no-wrap
4005 msgid "ISO 8601 week dates"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. type: Plain text
4009 #: build/C/man3/strftime.3:379
4010 msgid ""
4011 "B<%G>, B<%g>, and B<%V> yield values calculated from the week-based year "
4012 "defined by the ISO\\ 8601 standard.  In this system, weeks start on a "
4013 "Monday, and are numbered from 01, for the first week, up to 52 or 53, for "
4014 "the last week.  Week 1 is the first week where four or more days fall within "
4015 "the new year (or, synonymously, week 01 is: the first week of the year that "
4016 "contains a Thursday; or, the week that has 4 January in it).  When three of "
4017 "fewer days of the first calendar week of the new year fall within that year, "
4018 "then the ISO 8601 week-based system counts those days as part of week 53 of "
4019 "the preceding year.  For example, 1 January 2010 is a Friday, meaning that "
4020 "just three days of that calendar week fall in 2010.  Thus, the ISO\\ 8601 "
4021 "week-based system considers these days to be part of week 53 (B<%V>) of the "
4022 "year 2009 (B<%G>) ; week 01 of ISO\\ 8601 year 2010 starts on Monday, 4 "
4023 "January 2010."
4024 msgstr ""
4025
4026 #. type: SS
4027 #: build/C/man3/strftime.3:379 build/C/man3/strptime.3:326
4028 #, no-wrap
4029 msgid "Glibc notes"
4030 msgstr ""
4031
4032 #.  HP-UX and Tru64 also have features like this.
4033 #. type: Plain text
4034 #: build/C/man3/strftime.3:395
4035 msgid ""
4036 "Glibc provides some extensions for conversion specifications.  (These "
4037 "extensions are not specified in POSIX.1-2001, but a few other systems "
4038 "provide similar features.)  Between the \\(aq%\\(aq character and the "
4039 "conversion specifier character, an optional I<flag> and field I<width> may "
4040 "be specified.  (These precede the B<E> or B<O> modifiers, if present.)"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. type: Plain text
4044 #: build/C/man3/strftime.3:397
4045 msgid "The following flag characters are permitted:"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. type: TP
4049 #: build/C/man3/strftime.3:397
4050 #, no-wrap
4051 msgid "B<_>"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. type: Plain text
4055 #: build/C/man3/strftime.3:401
4056 msgid "(underscore)  Pad a numeric result string with spaces."
4057 msgstr ""
4058
4059 #. type: TP
4060 #: build/C/man3/strftime.3:401
4061 #, no-wrap
4062 msgid "B<->"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. type: Plain text
4066 #: build/C/man3/strftime.3:405
4067 msgid "(dash)  Do not pad a numeric result string."
4068 msgstr ""
4069
4070 #. type: TP
4071 #: build/C/man3/strftime.3:405
4072 #, no-wrap
4073 msgid "B<0>"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. type: Plain text
4077 #: build/C/man3/strftime.3:409
4078 msgid ""
4079 "Pad a numeric result string with zeros even if the conversion specifier "
4080 "character uses space-padding by default."
4081 msgstr ""
4082
4083 #. type: TP
4084 #: build/C/man3/strftime.3:409
4085 #, no-wrap
4086 msgid "B<^>"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. type: Plain text
4090 #: build/C/man3/strftime.3:412
4091 msgid "Convert alphabetic characters in result string to upper case."
4092 msgstr ""
4093
4094 #. type: TP
4095 #: build/C/man3/strftime.3:412
4096 #, no-wrap
4097 msgid "B<#>"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. type: Plain text
4101 #: build/C/man3/strftime.3:418
4102 msgid ""
4103 "Swap the case of the result string.  (This flag only works with certain "
4104 "conversion specifier characters, and of these, it is only really useful with "
4105 "B<%Z>.)"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. type: Plain text
4109 #: build/C/man3/strftime.3:422
4110 msgid ""
4111 "An optional decimal width specifier may follow the (possibly absent) flag.  "
4112 "If the natural size of the field is smaller than this width, then the result "
4113 "string is padded (on the left) to the specified width."
4114 msgstr ""
4115
4116 #. type: Plain text
4117 #: build/C/man3/strftime.3:437
4118 msgid ""
4119 "Some buggy versions of B<gcc>(1)  complain about the use of B<%c>: "
4120 "I<warning: `%c' yields only last 2 digits of year in some locales>.  Of "
4121 "course programmers are encouraged to use B<%c>, it gives the preferred date "
4122 "and time representation.  One meets all kinds of strange obfuscations to "
4123 "circumvent this B<gcc>(1)  problem.  A relatively clean one is to add an "
4124 "intermediate function"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. type: Plain text
4128 #: build/C/man3/strftime.3:446
4129 #, no-wrap
4130 msgid ""
4131 "size_t\n"
4132 "my_strftime(char *s, size_t max, const char *fmt,\n"
4133 "            const struct tm *tm)\n"
4134 "{\n"
4135 "    return strftime(s, max, fmt, tm);\n"
4136 "}\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. type: Plain text
4140 #: build/C/man3/strftime.3:453
4141 msgid ""
4142 "Nowadays, B<gcc>(1)  provides the I<-Wno-format-y2k> option to prevent the "
4143 "warning, so that the above workaround is no longer required."
4144 msgstr ""
4145
4146 #. type: Plain text
4147 #: build/C/man3/strftime.3:456
4148 msgid "B<RFC\\ 2822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. type: Plain text
4152 #: build/C/man3/strftime.3:459
4153 msgid "%a,\\ %d\\ %b\\ %Y\\ %T\\ %z"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. type: Plain text
4157 #: build/C/man3/strftime.3:462
4158 msgid "B<RFC\\ 822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. type: Plain text
4162 #: build/C/man3/strftime.3:465
4163 msgid "%a,\\ %d\\ %b\\ %y\\ %T\\ %z"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. type: SS
4167 #: build/C/man3/strftime.3:465
4168 #, no-wrap
4169 msgid "Example program"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. type: Plain text
4173 #: build/C/man3/strftime.3:468
4174 msgid "The program below can be used to experiment with B<strftime>()."
4175 msgstr ""
4176
4177 #. type: Plain text
4178 #: build/C/man3/strftime.3:472
4179 msgid ""
4180 "Some examples of the result string produced by the glibc implementation of "
4181 "B<strftime>()  are as follows:"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. type: Plain text
4185 #: build/C/man3/strftime.3:481
4186 #, no-wrap
4187 msgid ""
4188 "$B< ./a.out \\(aq%m\\(aq>\n"
4189 "Result string is \"11\"\n"
4190 "$B< ./a.out \\(aq%5m\\(aq>\n"
4191 "Result string is \"00011\"\n"
4192 "$B< ./a.out \\(aq%_5m\\(aq>\n"
4193 "Result string is \"   11\"\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. type: Plain text
4197 #: build/C/man3/strftime.3:485
4198 msgid "Here's the program source:"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. type: Plain text
4202 #: build/C/man3/strftime.3:490
4203 #, no-wrap
4204 msgid ""
4205 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
4206 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
4207 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. type: Plain text
4211 #: build/C/man3/strftime.3:497
4212 #, no-wrap
4213 msgid ""
4214 "int\n"
4215 "main(int argc, char *argv[])\n"
4216 "{\n"
4217 "    char outstr[200];\n"
4218 "    time_t t;\n"
4219 "    struct tm *tmp;\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. type: Plain text
4223 #: build/C/man3/strftime.3:504
4224 #, no-wrap
4225 msgid ""
4226 "    t = time(NULL);\n"
4227 "    tmp = localtime(&t);\n"
4228 "    if (tmp == NULL) {\n"
4229 "        perror(\"localtime\");\n"
4230 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
4231 "    }\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #. type: Plain text
4235 #: build/C/man3/strftime.3:509
4236 #, no-wrap
4237 msgid ""
4238 "    if (strftime(outstr, sizeof(outstr), argv[1], tmp) == 0) {\n"
4239 "        fprintf(stderr, \"strftime returned 0\");\n"
4240 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
4241 "    }\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. type: Plain text
4245 #: build/C/man3/strftime.3:513
4246 #, no-wrap
4247 msgid ""
4248 "    printf(\"Result string is \\e\"%s\\e\"\\en\", outstr);\n"
4249 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
4250 "}\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. type: Plain text
4254 #: build/C/man3/strftime.3:521
4255 msgid ""
4256 "B<date>(1), B<time>(2), B<ctime>(3), B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), "
4257 "B<strptime>(3)"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. type: TH
4261 #: build/C/man3/strptime.3:31
4262 #, no-wrap
4263 msgid "STRPTIME"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. type: TH
4267 #: build/C/man3/strptime.3:31
4268 #, no-wrap
4269 msgid "2009-12-05"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. type: Plain text
4273 #: build/C/man3/strptime.3:34
4274 msgid "strptime - convert a string representation of time to a time tm structure"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. type: Plain text
4278 #: build/C/man3/strptime.3:36
4279 msgid "B<#define _XOPEN_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. type: Plain text
4283 #: build/C/man3/strptime.3:41
4284 msgid ""
4285 "B<char *strptime(const char *>I<s>B<, const char *>I<format>B<,> B<struct tm "
4286 "*>I<tm>B<);>"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. type: Plain text
4290 #: build/C/man3/strptime.3:70
4291 msgid ""
4292 "The B<strptime>()  function is the converse function to B<strftime>(3)  and "
4293 "converts the character string pointed to by I<s> to values which are stored "
4294 "in the I<tm> structure pointed to by I<tm>, using the format specified by "
4295 "I<format>.  Here I<format> is a character string that consists of field "
4296 "descriptors and text characters, reminiscent of B<scanf>(3).  Each field "
4297 "descriptor consists of a B<%> character followed by another character that "
4298 "specifies the replacement for the field descriptor.  All other characters in "
4299 "the I<format> string must have a matching character in the input string, "
4300 "except for whitespace, which matches zero or more whitespace characters in "
4301 "the input string.  There should be white\\%space or other alphanumeric "
4302 "characters between any two field descriptors."
4303 msgstr ""
4304
4305 #. type: Plain text
4306 #: build/C/man3/strptime.3:79
4307 msgid ""
4308 "The B<strptime>()  function processes the input string from left to right.  "
4309 "Each of the three possible input elements (whitespace, literal, or format) "
4310 "are handled one after the other.  If the input cannot be matched to the "
4311 "format string the function stops.  The remainder of the format and input "
4312 "strings are not processed."
4313 msgstr ""
4314
4315 #. type: Plain text
4316 #: build/C/man3/strptime.3:85
4317 msgid ""
4318 "The supported input field descriptors are listed below.  In case a text "
4319 "string (such as a weekday or month name)  is to be matched, the comparison "
4320 "is case insensitive.  In case a number is to be matched, leading zeros are "
4321 "permitted but not required."
4322 msgstr ""
4323
4324 #. type: Plain text
4325 #: build/C/man3/strptime.3:90
4326 msgid "The B<%> character."
4327 msgstr ""
4328
4329 #. type: TP
4330 #: build/C/man3/strptime.3:90
4331 #, no-wrap
4332 msgid "B<%a> or B<%A>"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. type: Plain text
4336 #: build/C/man3/strptime.3:94
4337 msgid ""
4338 "The weekday name according to the current locale, in abbreviated form or the "
4339 "full name."
4340 msgstr ""
4341
4342 #. type: TP
4343 #: build/C/man3/strptime.3:94
4344 #, no-wrap
4345 msgid "B<%b> or B<%B> or B<%h>"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. type: Plain text
4349 #: build/C/man3/strptime.3:98
4350 msgid ""
4351 "The month name according to the current locale, in abbreviated form or the "
4352 "full name."
4353 msgstr ""
4354
4355 #. type: Plain text
4356 #: build/C/man3/strptime.3:101
4357 msgid "The date and time representation for the current locale."
4358 msgstr ""
4359
4360 #. type: Plain text
4361 #: build/C/man3/strptime.3:104
4362 msgid "The century number (0-99)."
4363 msgstr ""
4364
4365 #. type: TP
4366 #: build/C/man3/strptime.3:104
4367 #, no-wrap
4368 msgid "B<%d> or B<%e>"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. type: Plain text
4372 #: build/C/man3/strptime.3:107
4373 msgid "The day of month (1-31)."
4374 msgstr ""
4375
4376 #. type: Plain text
4377 #: build/C/man3/strptime.3:117
4378 msgid ""
4379 "Equivalent to B<%m/%d/%y>.  (This is the American style date, very confusing "
4380 "to non-Americans, especially since B<%d/%m/%y> is widely used in Europe.  "
4381 "The ISO 8601 standard format is B<%Y-%m-%d>.)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #. type: Plain text
4385 #: build/C/man3/strptime.3:120
4386 msgid "The hour (0-23)."
4387 msgstr ""
4388
4389 #. type: Plain text
4390 #: build/C/man3/strptime.3:123
4391 msgid "The hour on a 12-hour clock (1-12)."
4392 msgstr ""
4393
4394 #. type: Plain text
4395 #: build/C/man3/strptime.3:126
4396 msgid "The day number in the year (1-366)."
4397 msgstr ""
4398
4399 #. type: Plain text
4400 #: build/C/man3/strptime.3:129
4401 msgid "The month number (1-12)."
4402 msgstr ""
4403
4404 #. type: Plain text
4405 #: build/C/man3/strptime.3:132
4406 msgid "The minute (0-59)."
4407 msgstr ""
4408
4409 #. type: Plain text
4410 #: build/C/man3/strptime.3:135 build/C/man3/strptime.3:159
4411 msgid "Arbitrary whitespace."
4412 msgstr ""
4413
4414 #. type: Plain text
4415 #: build/C/man3/strptime.3:139
4416 msgid "The locale's equivalent of AM or PM.  (Note: there may be none.)"
4417 msgstr ""
4418
4419 #. type: Plain text
4420 #: build/C/man3/strptime.3:148
4421 msgid ""
4422 "The 12-hour clock time (using the locale's AM or PM).  In the POSIX locale "
4423 "equivalent to B<%I:%M:%S %p>.  If I<t_fmt_ampm> is empty in the B<LC_TIME> "
4424 "part of the current locale then the behavior is undefined."
4425 msgstr ""
4426
4427 #. type: Plain text
4428 #: build/C/man3/strptime.3:152
4429 msgid "Equivalent to B<%H:%M>."
4430 msgstr ""
4431
4432 #. type: Plain text
4433 #: build/C/man3/strptime.3:156
4434 msgid ""
4435 "The second (0-60; 60 may occur for leap seconds; earlier also 61 was "
4436 "allowed)."
4437 msgstr ""
4438
4439 #. type: Plain text
4440 #: build/C/man3/strptime.3:163
4441 msgid "Equivalent to B<%H:%M:%S>."
4442 msgstr ""
4443
4444 #. type: Plain text
4445 #: build/C/man3/strptime.3:167
4446 msgid ""
4447 "The week number with Sunday the first day of the week (0-53).  The first "
4448 "Sunday of January is the first day of week 1."
4449 msgstr ""
4450
4451 #. type: Plain text
4452 #: build/C/man3/strptime.3:170
4453 msgid "The weekday number (0-6) with Sunday = 0."
4454 msgstr ""
4455
4456 #. type: Plain text
4457 #: build/C/man3/strptime.3:174
4458 msgid ""
4459 "The week number with Monday the first day of the week (0-53).  The first "
4460 "Monday of January is the first day of week 1."
4461 msgstr ""
4462
4463 #. type: Plain text
4464 #: build/C/man3/strptime.3:177
4465 msgid "The date, using the locale's date format."
4466 msgstr ""
4467
4468 #. type: Plain text
4469 #: build/C/man3/strptime.3:180
4470 msgid "The time, using the locale's time format."
4471 msgstr ""
4472
4473 #. type: Plain text
4474 #: build/C/man3/strptime.3:186
4475 msgid ""
4476 "The year within century (0-99).  When a century is not otherwise specified, "
4477 "values in the range 69-99 refer to years in the twentieth century "
4478 "(1969-1999); values in the range 00-68 refer to years in the twenty-first "
4479 "century (2000-2068)."
4480 msgstr ""
4481
4482 #. type: Plain text
4483 #: build/C/man3/strptime.3:189
4484 msgid "The year, including century (for example, 1991)."
4485 msgstr ""
4486
4487 #. type: Plain text
4488 #: build/C/man3/strptime.3:195
4489 msgid ""
4490 "Some field descriptors can be modified by the E or O modifier characters to "
4491 "indicate that an alternative format or specification should be used.  If the "
4492 "alternative format or specification does not exist in the current locale, "
4493 "the unmodified field descriptor is used."
4494 msgstr ""
4495
4496 #. type: Plain text
4497 #: build/C/man3/strptime.3:198
4498 msgid ""
4499 "The E modifier specifies that the input string may contain alternative "
4500 "locale-dependent versions of the date and time representation:"
4501 msgstr ""
4502
4503 #. type: TP
4504 #: build/C/man3/strptime.3:198
4505 #, no-wrap
4506 msgid "B<%Ec>"
4507 msgstr ""
4508
4509 #. type: Plain text
4510 #: build/C/man3/strptime.3:201
4511 msgid "The locale's alternative date and time representation."
4512 msgstr ""
4513
4514 #. type: TP
4515 #: build/C/man3/strptime.3:201
4516 #, no-wrap
4517 msgid "B<%EC>"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. type: Plain text
4521 #: build/C/man3/strptime.3:204
4522 msgid ""
4523 "The name of the base year (period) in the locale's alternative "
4524 "representation."
4525 msgstr ""
4526
4527 #. type: TP
4528 #: build/C/man3/strptime.3:204
4529 #, no-wrap
4530 msgid "B<%Ex>"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. type: Plain text
4534 #: build/C/man3/strptime.3:207
4535 msgid "The locale's alternative date representation."
4536 msgstr ""
4537
4538 #. type: TP
4539 #: build/C/man3/strptime.3:207
4540 #, no-wrap
4541 msgid "B<%EX>"
4542 msgstr ""
4543
4544 #. type: Plain text
4545 #: build/C/man3/strptime.3:210
4546 msgid "The locale's alternative time representation."
4547 msgstr ""
4548
4549 #. type: TP
4550 #: build/C/man3/strptime.3:210
4551 #, no-wrap
4552 msgid "B<%Ey>"
4553 msgstr ""
4554
4555 #. type: Plain text
4556 #: build/C/man3/strptime.3:215
4557 msgid ""
4558 "The offset from B<%EC> (year only) in the locale's alternative "
4559 "representation."
4560 msgstr ""
4561
4562 #. type: TP
4563 #: build/C/man3/strptime.3:215
4564 #, no-wrap
4565 msgid "B<%EY>"
4566 msgstr ""
4567
4568 #. type: Plain text
4569 #: build/C/man3/strptime.3:218
4570 msgid "The full alternative year representation."
4571 msgstr ""
4572
4573 #. type: Plain text
4574 #: build/C/man3/strptime.3:221
4575 msgid ""
4576 "The O modifier specifies that the numerical input may be in an alternative "
4577 "locale-dependent format:"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. type: TP
4581 #: build/C/man3/strptime.3:221
4582 #, no-wrap
4583 msgid "B<%Od> or B<%Oe>"
4584 msgstr ""
4585
4586 #. type: Plain text
4587 #: build/C/man3/strptime.3:225
4588 msgid ""
4589 "The day of the month using the locale's alternative numeric symbols; leading "
4590 "zeros are permitted but not required."
4591 msgstr ""
4592
4593 #. type: TP
4594 #: build/C/man3/strptime.3:225
4595 #, no-wrap
4596 msgid "B<%OH>"
4597 msgstr ""
4598
4599 #. type: Plain text
4600 #: build/C/man3/strptime.3:228
4601 msgid "The hour (24-hour clock) using the locale's alternative numeric symbols."
4602 msgstr ""
4603
4604 #. type: TP
4605 #: build/C/man3/strptime.3:228
4606 #, no-wrap
4607 msgid "B<%OI>"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. type: Plain text
4611 #: build/C/man3/strptime.3:231
4612 msgid "The hour (12-hour clock) using the locale's alternative numeric symbols."
4613 msgstr ""
4614
4615 #. type: TP
4616 #: build/C/man3/strptime.3:231
4617 #, no-wrap
4618 msgid "B<%Om>"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. type: Plain text
4622 #: build/C/man3/strptime.3:234
4623 msgid "The month using the locale's alternative numeric symbols."
4624 msgstr ""
4625
4626 #. type: TP
4627 #: build/C/man3/strptime.3:234
4628 #, no-wrap
4629 msgid "B<%OM>"
4630 msgstr ""
4631
4632 #. type: Plain text
4633 #: build/C/man3/strptime.3:237
4634 msgid "The minutes using the locale's alternative numeric symbols."
4635 msgstr ""
4636
4637 #. type: TP
4638 #: build/C/man3/strptime.3:237
4639 #, no-wrap
4640 msgid "B<%OS>"
4641 msgstr ""
4642
4643 #. type: Plain text
4644 #: build/C/man3/strptime.3:240
4645 msgid "The seconds using the locale's alternative numeric symbols."
4646 msgstr ""
4647
4648 #. type: TP
4649 #: build/C/man3/strptime.3:240
4650 #, no-wrap
4651 msgid "B<%OU>"
4652 msgstr ""
4653
4654 #. type: Plain text
4655 #: build/C/man3/strptime.3:244
4656 msgid ""
4657 "The week number of the year (Sunday as the first day of the week)  using the "
4658 "locale's alternative numeric symbols."
4659 msgstr ""
4660
4661 #. type: TP
4662 #: build/C/man3/strptime.3:244
4663 #, no-wrap
4664 msgid "B<%Ow>"
4665 msgstr ""
4666
4667 #. type: Plain text
4668 #: build/C/man3/strptime.3:248
4669 msgid ""
4670 "The number of the weekday (Sunday=0) using the locale's alternative numeric "
4671 "symbols."
4672 msgstr ""
4673
4674 #. type: TP
4675 #: build/C/man3/strptime.3:248
4676 #, no-wrap
4677 msgid "B<%OW>"
4678 msgstr ""
4679
4680 #. type: Plain text
4681 #: build/C/man3/strptime.3:252
4682 msgid ""
4683 "The week number of the year (Monday as the first day of the week)  using the "
4684 "locale's alternative numeric symbols."
4685 msgstr ""
4686
4687 #. type: TP
4688 #: build/C/man3/strptime.3:252
4689 #, no-wrap
4690 msgid "B<%Oy>"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. type: Plain text
4694 #: build/C/man3/strptime.3:257
4695 msgid ""
4696 "The year (offset from B<%C>)  using the locale's alternative numeric "
4697 "symbols."
4698 msgstr ""
4699
4700 #. type: Plain text
4701 #: build/C/man3/strptime.3:260
4702 msgid ""
4703 "The broken-down time structure I<tm> is defined in I<E<lt>time.hE<gt>> as "
4704 "follows:"
4705 msgstr ""
4706
4707 #. type: Plain text
4708 #: build/C/man3/strptime.3:274
4709 #, no-wrap
4710 msgid ""
4711 "struct tm {\n"
4712 "    int tm_sec;        /* seconds */\n"
4713 "    int tm_min;        /* minutes */\n"
4714 "    int tm_hour;       /* hours */\n"
4715 "    int tm_mday;       /* day of the month */\n"
4716 "    int tm_mon;        /* month */\n"
4717 "    int tm_year;       /* year */\n"
4718 "    int tm_wday;       /* day of the week */\n"
4719 "    int tm_yday;       /* day in the year */\n"
4720 "    int tm_isdst;      /* daylight saving time */\n"
4721 "};\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #. type: Plain text
4725 #: build/C/man3/strptime.3:290
4726 msgid ""
4727 "The return value of the function is a pointer to the first character not "
4728 "processed in this function call.  In case the input string contains more "
4729 "characters than required by the format string the return value points right "
4730 "after the last consumed input character.  In case the whole input string is "
4731 "consumed the return value points to the null byte at the end of the string.  "
4732 "If B<strptime>()  fails to match all of the format string and therefore an "
4733 "error occurred the function returns NULL."
4734 msgstr ""
4735
4736 #. type: Plain text
4737 #: build/C/man3/strptime.3:304
4738 msgid ""
4739 "In principle, this function does not initialize I<tm> but only stores the "
4740 "values specified.  This means that I<tm> should be initialized before the "
4741 "call.  Details differ a bit between different UNIX systems.  The glibc "
4742 "implementation does not touch those fields which are not explicitly "
4743 "specified, except that it recomputes the I<tm_wday> and I<tm_yday> field if "
4744 "any of the year, month, or day elements changed."
4745 msgstr ""
4746
4747 #. type: Plain text
4748 #: build/C/man3/strptime.3:312
4749 msgid ""
4750 "This function is available since libc 4.6.8.  Linux libc4 and libc5 includes "
4751 "define the prototype unconditionally; glibc2 includes provide a prototype "
4752 "only when B<_XOPEN_SOURCE> or B<_GNU_SOURCE> are defined."
4753 msgstr ""
4754
4755 #. type: Plain text
4756 #: build/C/man3/strptime.3:317
4757 msgid ""
4758 "Before libc 5.4.13 whitespace (and the \\(aqn\\(aq and \\(aqt\\(aq "
4759 "specifications) was not handled, no \\(aqE\\(aq and \\(aqO\\(aq locale "
4760 "modifier characters were accepted, and the \\(aqC\\(aq specification was a "
4761 "synonym for the \\(aqc\\(aq specification."
4762 msgstr ""
4763
4764 #.  In libc4 and libc5 the code for %I is broken (fixed in glibc;
4765 #.  %OI was fixed in glibc 2.2.4).
4766 #. type: Plain text
4767 #: build/C/man3/strptime.3:326
4768 msgid ""
4769 "The \\(aqy\\(aq (year in century) specification is taken to specify a year "
4770 "in the 20th century by libc4 and libc5.  It is taken to be a year in the "
4771 "range 1950-2049 by glibc 2.0.  It is taken to be a year in 1969-2068 since "
4772 "glibc 2.1."
4773 msgstr ""
4774
4775 #. type: Plain text
4776 #: build/C/man3/strptime.3:334
4777 msgid ""
4778 "For reasons of symmetry, glibc tries to support for B<strptime>()  the same "
4779 "format characters as for B<strftime>(3).  (In most cases the corresponding "
4780 "fields are parsed, but no field in I<tm> is changed.)  This leads to"
4781 msgstr ""
4782
4783 #. type: Plain text
4784 #: build/C/man3/strptime.3:337
4785 msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d>, the ISO 8601 date format."
4786 msgstr ""
4787
4788 #. type: Plain text
4789 #: build/C/man3/strptime.3:341
4790 msgid ""
4791 "The year corresponding to the ISO week number, but without the century "
4792 "(0-99)."
4793 msgstr ""
4794
4795 #. type: Plain text
4796 #: build/C/man3/strptime.3:345
4797 msgid "The year corresponding to the ISO week number.  (For example, 1991.)"
4798 msgstr ""
4799
4800 #. type: Plain text
4801 #: build/C/man3/strptime.3:348
4802 msgid "The day of the week as a decimal number (1-7, where Monday = 1)."
4803 msgstr ""
4804
4805 #. type: Plain text
4806 #: build/C/man3/strptime.3:355
4807 msgid ""
4808 "The ISO 8601:1988 week number as a decimal number (1-53).  If the week "
4809 "(starting on Monday) containing 1 January has four or more days in the new "
4810 "year, then it is considered week 1.  Otherwise, it is the last week of the "
4811 "previous year, and the next week is week 1."
4812 msgstr ""
4813
4814 #. type: Plain text
4815 #: build/C/man3/strptime.3:358
4816 msgid "An RFC-822/ISO 8601 standard timezone specification."
4817 msgstr ""
4818
4819 #. type: Plain text
4820 #: build/C/man3/strptime.3:361
4821 msgid "The timezone name."
4822 msgstr ""
4823
4824 #. type: Plain text
4825 #: build/C/man3/strptime.3:377
4826 msgid ""
4827 "Similarly, because of GNU extensions to B<strftime>(3), B<%k> is accepted as "
4828 "a synonym for B<%H>, and B<%l> should be accepted as a synonym for B<%I>, "
4829 "and B<%P> is accepted as a synonym for B<%p>.  Finally"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. type: Plain text
4833 #: build/C/man3/strptime.3:381
4834 msgid ""
4835 "The number of seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  "
4836 "Leap seconds are not counted unless leap second support is available."
4837 msgstr ""
4838
4839 #. type: Plain text
4840 #: build/C/man3/strptime.3:384
4841 msgid ""
4842 "The glibc implementation does not require whitespace between two field "
4843 "descriptors."
4844 msgstr ""
4845
4846 #. type: Plain text
4847 #: build/C/man3/strptime.3:389
4848 msgid ""
4849 "The following example demonstrates the use of B<strptime>()  and "
4850 "B<strftime>(3)."
4851 msgstr ""
4852
4853 #. type: Plain text
4854 #: build/C/man3/strptime.3:396
4855 #, no-wrap
4856 msgid ""
4857 "#define _XOPEN_SOURCE\n"
4858 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
4859 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
4860 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
4861 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #. type: Plain text
4865 #: build/C/man3/strptime.3:402
4866 #, no-wrap
4867 msgid ""
4868 "int\n"
4869 "main(void)\n"
4870 "{\n"
4871 "    struct tm tm;\n"
4872 "    char buf[255];\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #. type: Plain text
4876 #: build/C/man3/strptime.3:409
4877 #, no-wrap
4878 msgid ""
4879 "    memset(&tm, 0, sizeof(struct tm));\n"
4880 "    strptime(\"2001-11-12 18:31:01\", \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\", &tm);\n"
4881 "    strftime(buf, sizeof(buf), \"%d %b %Y %H:%M\", &tm);\n"
4882 "    puts(buf);\n"
4883 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
4884 "}\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. type: Plain text
4888 #: build/C/man3/strptime.3:416
4889 msgid "B<time>(2), B<getdate>(3), B<scanf>(3), B<setlocale>(3), B<strftime>(3)"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. type: TH
4893 #: build/C/man1/time.1:9 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:28
4894 #, no-wrap
4895 msgid "TIME"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. type: TH
4899 #: build/C/man1/time.1:9
4900 #, no-wrap
4901 msgid "2008-11-14"
4902 msgstr ""
4903
4904 #. type: TH
4905 #: build/C/man1/time.1:9
4906 #, no-wrap
4907 msgid "Linux User's Manual"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. type: Plain text
4911 #: build/C/man1/time.1:12
4912 msgid "time - time a simple command or give resource usage"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. type: Plain text
4916 #: build/C/man1/time.1:14
4917 msgid "B<time [>I<options>B<] >I<command>B< [>I<arguments...>B<] >"
4918 msgstr ""
4919
4920 #. type: Plain text
4921 #: build/C/man1/time.1:44
4922 msgid ""
4923 "The B<time> command runs the specified program I<command> with the given "
4924 "arguments.  When I<command> finishes, B<time> writes a message to standard "
4925 "error giving timing statistics about this program run.  These statistics "
4926 "consist of (i) the elapsed real time between invocation and termination, "
4927 "(ii) the user CPU time (the sum of the I<tms_utime> and I<tms_cutime> values "
4928 "in a I<struct tms> as returned by B<times>(2)), and (iii) the system CPU "
4929 "time (the sum of the I<tms_stime> and I<tms_cstime> values in a I<struct "
4930 "tms> as returned by B<times>(2))."
4931 msgstr ""
4932
4933 #. type: Plain text
4934 #: build/C/man1/time.1:53
4935 msgid ""
4936 "Note: some shells (e.g., B<bash>(1))  have a built-in B<time> command that "
4937 "provides less functionality than the command described here.  To access the "
4938 "real command, you may need to specify its pathname (something like "
4939 "I</usr/bin/time>)."
4940 msgstr ""
4941
4942 #. type: SH
4943 #: build/C/man1/time.1:53
4944 #, no-wrap
4945 msgid "OPTIONS"
4946 msgstr ""
4947
4948 #. type: TP
4949 #: build/C/man1/time.1:54
4950 #, no-wrap
4951 msgid "B<-p>"
4952 msgstr ""
4953
4954 #. type: Plain text
4955 #: build/C/man1/time.1:57
4956 msgid "When in the POSIX locale, use the precise traditional format"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. type: Plain text
4960 #: build/C/man1/time.1:60
4961 msgid "real %f\\enuser %f\\ensys %f\\en"
4962 msgstr ""
4963
4964 #. type: Plain text
4965 #: build/C/man1/time.1:65
4966 msgid ""
4967 "(with numbers in seconds)  where the number of decimals in the output for %f "
4968 "is unspecified but is sufficient to express the clock tick accuracy, and at "
4969 "least one."
4970 msgstr ""
4971
4972 #. type: SH
4973 #: build/C/man1/time.1:65 build/C/man8/tzselect.8:20
4974 #, no-wrap
4975 msgid "EXIT STATUS"
4976 msgstr ""
4977
4978 #. type: Plain text
4979 #: build/C/man1/time.1:74
4980 msgid ""
4981 "If I<command> was invoked, the exit status is that of I<command>.  Otherwise "
4982 "it is 127 if I<command> could not be found, 126 if it could be found but "
4983 "could not be invoked, and some other nonzero value (1-125) if something else "
4984 "went wrong."
4985 msgstr ""
4986
4987 #. type: Plain text
4988 #: build/C/man1/time.1:88
4989 msgid ""
4990 "The variables B<LANG>, B<LC_ALL>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, "
4991 "B<LC_NUMERIC>, B<NLSPATH>, and B<PATH> are used.  The last one to search for "
4992 "I<command>.  The remaining ones for the text and formatting of the output."
4993 msgstr ""
4994
4995 #. type: SH
4996 #: build/C/man1/time.1:88
4997 #, no-wrap
4998 msgid "GNU VERSION"
4999 msgstr ""
5000
5001 #. type: Plain text
5002 #: build/C/man1/time.1:100
5003 msgid ""
5004 "Below a description of the GNU 1.7 version of B<time>.  Disregarding the "
5005 "name of the utility, GNU makes it output lots of useful information, not "
5006 "only about time used, but also on other resources like memory, I/O and IPC "
5007 "calls (where available).  The output is formatted using a format string that "
5008 "can be specified using the I<-f> option or the B<TIME> environment variable."
5009 msgstr ""
5010
5011 #. type: Plain text
5012 #: build/C/man1/time.1:102
5013 msgid "The default format string is:"
5014 msgstr ""
5015
5016 #. type: Plain text
5017 #: build/C/man1/time.1:105
5018 msgid "%Uuser %Ssystem %Eelapsed %PCPU (%Xtext+%Ddata %Mmax)k"
5019 msgstr ""
5020
5021 #. type: Plain text
5022 #: build/C/man1/time.1:107
5023 msgid "%Iinputs+%Ooutputs (%Fmajor+%Rminor)pagefaults %Wswaps"
5024 msgstr ""
5025
5026 #. type: Plain text
5027 #: build/C/man1/time.1:113
5028 msgid "When the I<-p> option is given the (portable) output format"
5029 msgstr ""
5030
5031 #. type: Plain text
5032 #: build/C/man1/time.1:116
5033 msgid "real %e"
5034 msgstr ""
5035
5036 #. type: Plain text
5037 #: build/C/man1/time.1:118
5038 msgid "user %U"
5039 msgstr ""
5040
5041 #. type: Plain text
5042 #: build/C/man1/time.1:120
5043 msgid "sys %S"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. type: Plain text
5047 #: build/C/man1/time.1:124
5048 msgid "is used."
5049 msgstr ""
5050
5051 #. type: SS
5052 #: build/C/man1/time.1:124
5053 #, no-wrap
5054 msgid "The format string"
5055 msgstr ""
5056
5057 #. type: Plain text
5058 #: build/C/man1/time.1:137
5059 msgid ""
5060 "The format is interpreted in the usual printf-like way.  Ordinary characters "
5061 "are directly copied, tab, newline and backslash are escaped using \\et, \\en "
5062 "and \\e\\e, a percent sign is represented by %%, and otherwise % indicates a "
5063 "conversion.  The program B<time> will always add a trailing newline itself.  "
5064 "The conversions follow.  All of those used by B<tcsh>(1)  are supported."
5065 msgstr ""
5066
5067 #. type: Plain text
5068 #: build/C/man1/time.1:139
5069 msgid "B<Time>"
5070 msgstr ""
5071
5072 #. type: Plain text
5073 #: build/C/man1/time.1:142
5074 msgid "Elapsed real time (in [hours:]minutes:seconds)."
5075 msgstr ""
5076
5077 #. type: Plain text
5078 #: build/C/man1/time.1:145
5079 msgid "(Not in tcsh.) Elapsed real time (in seconds)."
5080 msgstr ""
5081
5082 #. type: Plain text
5083 #: build/C/man1/time.1:148
5084 msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in kernel mode."
5085 msgstr ""
5086
5087 #. type: Plain text
5088 #: build/C/man1/time.1:151
5089 msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in user mode."
5090 msgstr ""
5091
5092 #. type: Plain text
5093 #: build/C/man1/time.1:154
5094 msgid "Percentage of the CPU that this job got, computed as (%U + %S) / %E."
5095 msgstr ""
5096
5097 #. type: Plain text
5098 #: build/C/man1/time.1:156
5099 msgid "B<Memory>"
5100 msgstr ""
5101
5102 #. type: Plain text
5103 #: build/C/man1/time.1:159
5104 msgid "Maximum resident set size of the process during its lifetime, in Kbytes."
5105 msgstr ""
5106
5107 #. type: Plain text
5108 #: build/C/man1/time.1:162
5109 msgid "(Not in tcsh.) Average resident set size of the process, in Kbytes."
5110 msgstr ""
5111
5112 #. type: TP
5113 #: build/C/man1/time.1:162
5114 #, no-wrap
5115 msgid "B<%K>"
5116 msgstr ""
5117
5118 #. type: Plain text
5119 #: build/C/man1/time.1:166
5120 msgid "Average total (data+stack+text) memory use of the process, in Kbytes."
5121 msgstr ""
5122
5123 #. type: Plain text
5124 #: build/C/man1/time.1:169
5125 msgid "Average size of the process's unshared data area, in Kbytes."
5126 msgstr ""
5127
5128 #. type: Plain text
5129 #: build/C/man1/time.1:172
5130 msgid ""
5131 "(Not in tcsh.) Average size of the process's unshared stack space, in "
5132 "Kbytes."
5133 msgstr ""
5134
5135 #. type: Plain text
5136 #: build/C/man1/time.1:175
5137 msgid "Average size of the process's shared text space, in Kbytes."
5138 msgstr ""
5139
5140 #. type: Plain text
5141 #: build/C/man1/time.1:179
5142 msgid ""
5143 "(Not in tcsh.) System's page size, in bytes.  This is a per-system constant, "
5144 "but varies between systems."
5145 msgstr ""
5146
5147 #. type: Plain text
5148 #: build/C/man1/time.1:183
5149 msgid ""
5150 "Number of major page faults that occurred while the process was running.  "
5151 "These are faults where the page has to be read in from disk."
5152 msgstr ""
5153
5154 #. type: Plain text
5155 #: build/C/man1/time.1:190
5156 msgid ""
5157 "Number of minor, or recoverable, page faults.  These are faults for pages "
5158 "that are not valid but which have not yet been claimed by other virtual "
5159 "pages.  Thus the data in the page is still valid but the system tables must "
5160 "be updated."
5161 msgstr ""
5162
5163 #. type: Plain text
5164 #: build/C/man1/time.1:193
5165 msgid "Number of times the process was swapped out of main memory."
5166 msgstr ""
5167
5168 #. type: Plain text
5169 #: build/C/man1/time.1:197
5170 msgid ""
5171 "Number of times the process was context-switched involuntarily (because the "
5172 "time slice expired)."
5173 msgstr ""
5174
5175 #. type: Plain text
5176 #: build/C/man1/time.1:201
5177 msgid ""
5178 "Number of waits: times that the program was context-switched voluntarily, "
5179 "for instance while waiting for an I/O operation to complete."
5180 msgstr ""
5181
5182 #. type: Plain text
5183 #: build/C/man1/time.1:203
5184 msgid "B<I/O>"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. type: Plain text
5188 #: build/C/man1/time.1:206
5189 msgid "Number of file system inputs by the process."
5190 msgstr ""
5191
5192 #. type: Plain text
5193 #: build/C/man1/time.1:209
5194 msgid "Number of file system outputs by the process."
5195 msgstr ""
5196
5197 #. type: Plain text
5198 #: build/C/man1/time.1:212
5199 msgid "Number of socket messages received by the process."
5200 msgstr ""
5201
5202 #. type: Plain text
5203 #: build/C/man1/time.1:215
5204 msgid "Number of socket messages sent by the process."
5205 msgstr ""
5206
5207 #. type: Plain text
5208 #: build/C/man1/time.1:218
5209 msgid "Number of signals delivered to the process."
5210 msgstr ""
5211
5212 #. type: Plain text
5213 #: build/C/man1/time.1:221
5214 msgid "(Not in tcsh.) Name and command-line arguments of the command being timed."
5215 msgstr ""
5216
5217 #. type: Plain text
5218 #: build/C/man1/time.1:224
5219 msgid "(Not in tcsh.) Exit status of the command."
5220 msgstr ""
5221
5222 #. type: SS
5223 #: build/C/man1/time.1:224
5224 #, no-wrap
5225 msgid "GNU options"
5226 msgstr ""
5227
5228 #. type: TP
5229 #: build/C/man1/time.1:225
5230 #, no-wrap
5231 msgid "B<-f >I<FORMAT>B<, --format=>I<FORMAT>"
5232 msgstr ""
5233
5234 #. type: Plain text
5235 #: build/C/man1/time.1:229
5236 msgid ""
5237 "Specify output format, possibly overriding the format specified in the "
5238 "environment variable TIME."
5239 msgstr ""
5240
5241 #. type: TP
5242 #: build/C/man1/time.1:229
5243 #, no-wrap
5244 msgid "B<-p, --portability>"
5245 msgstr ""
5246
5247 #. type: Plain text
5248 #: build/C/man1/time.1:232
5249 msgid "Use the portable output format."
5250 msgstr ""
5251
5252 #. type: TP
5253 #: build/C/man1/time.1:232
5254 #, no-wrap
5255 msgid "B<-o >I<FILE>B<, --output=>I<FILE>"
5256 msgstr ""
5257
5258 #. type: Plain text
5259 #: build/C/man1/time.1:235
5260 msgid "Do not send the results to I<stderr>, but overwrite the specified file."
5261 msgstr ""
5262
5263 #. type: TP
5264 #: build/C/man1/time.1:235
5265 #, no-wrap
5266 msgid "B<-a, --append>"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. type: Plain text
5270 #: build/C/man1/time.1:238
5271 msgid "(Used together with -o.) Do not overwrite but append."
5272 msgstr ""
5273
5274 #. type: TP
5275 #: build/C/man1/time.1:238
5276 #, no-wrap
5277 msgid "B<-v, --verbose>"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. type: Plain text
5281 #: build/C/man1/time.1:241
5282 msgid "Give very verbose output about all the program knows about."
5283 msgstr ""
5284
5285 #. type: SS
5286 #: build/C/man1/time.1:241
5287 #, no-wrap
5288 msgid "GNU standard options"
5289 msgstr ""
5290
5291 #. type: TP
5292 #: build/C/man1/time.1:242 build/C/man8/zdump.8:31
5293 #, no-wrap
5294 msgid "B<--help>"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. type: Plain text
5298 #: build/C/man1/time.1:245
5299 msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully."
5300 msgstr ""
5301
5302 #. type: TP
5303 #: build/C/man1/time.1:245
5304 #, no-wrap
5305 msgid "B<-V, --version>"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. type: Plain text
5309 #: build/C/man1/time.1:248
5310 msgid "Print version information on standard output, then exit successfully."
5311 msgstr ""
5312
5313 #. type: TP
5314 #: build/C/man1/time.1:248
5315 #, no-wrap
5316 msgid "B<-->"
5317 msgstr ""
5318
5319 #. type: Plain text
5320 #: build/C/man1/time.1:251
5321 msgid "Terminate option list."
5322 msgstr ""
5323
5324 #. type: Plain text
5325 #: build/C/man1/time.1:256
5326 msgid ""
5327 "Not all resources are measured by all versions of UNIX, so some of the "
5328 "values might be reported as zero.  The present selection was mostly inspired "
5329 "by the data provided by 4.2 or 4.3BSD."
5330 msgstr ""
5331
5332 #. type: Plain text
5333 #: build/C/man1/time.1:259
5334 msgid ""
5335 "GNU time version 1.7 is not yet localized.  Thus, it does not implement the "
5336 "POSIX requirements."
5337 msgstr ""
5338
5339 #. type: Plain text
5340 #: build/C/man1/time.1:271
5341 msgid ""
5342 "The environment variable B<TIME> was badly chosen.  It is not unusual for "
5343 "systems like B<autoconf>(1)  or B<make>(1)  to use environment variables "
5344 "with the name of a utility to override the utility to be used.  Uses like "
5345 "MORE or TIME for options to programs (instead of program pathnames) tend to "
5346 "lead to difficulties."
5347 msgstr ""
5348
5349 #. type: Plain text
5350 #: build/C/man1/time.1:278
5351 msgid ""
5352 "It seems unfortunate that I<-o> overwrites instead of appends.  (That is, "
5353 "the I<-a> option should be the default.)"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. type: Plain text
5357 #: build/C/man1/time.1:282
5358 msgid "Mail suggestions and bug reports for GNU B<time> to"
5359 msgstr ""
5360
5361 #. type: Plain text
5362 #: build/C/man1/time.1:284
5363 msgid "I<bug-utils@prep.ai.mit.edu>"
5364 msgstr ""
5365
5366 #. type: Plain text
5367 #: build/C/man1/time.1:288
5368 msgid "Please include the version of B<time>, which you can get by running"
5369 msgstr ""
5370
5371 #. type: Plain text
5372 #: build/C/man1/time.1:290
5373 msgid "I<time --version>"
5374 msgstr ""
5375
5376 #.  .SH AUTHORS
5377 #.  .TP
5378 #.  .IP "David Keppel"
5379 #.  Original version
5380 #.  .IP "David MacKenzie"
5381 #.  POSIXization, autoconfiscation, GNU getoptization,
5382 #.  documentation, other bug fixes and improvements.
5383 #.  .IP "Arne Henrik Juul"
5384 #.  Helped with portability
5385 #.  .IP "Francois Pinard"
5386 #.  Helped with portability
5387 #. type: Plain text
5388 #: build/C/man1/time.1:304
5389 msgid "and the operating system and C compiler you used."
5390 msgstr ""
5391
5392 #. type: Plain text
5393 #: build/C/man1/time.1:308
5394 msgid "B<tcsh>(1), B<times>(2), B<wait3>(2)"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. type: TH
5398 #: build/C/man2/time.2:29
5399 #, no-wrap
5400 msgid "2011-09-09"
5401 msgstr ""
5402
5403 #. type: Plain text
5404 #: build/C/man2/time.2:32
5405 msgid "time - get time in seconds"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. type: Plain text
5409 #: build/C/man2/time.2:36
5410 msgid "B<time_t time(time_t *>I<t>B<);>"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. type: Plain text
5414 #: build/C/man2/time.2:40
5415 msgid ""
5416 "B<time>()  returns the time as the number of seconds since the Epoch, "
5417 "1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
5418 msgstr ""
5419
5420 #. type: Plain text
5421 #: build/C/man2/time.2:46
5422 msgid ""
5423 "If I<t> is non-NULL, the return value is also stored in the memory pointed "
5424 "to by I<t>."
5425 msgstr ""
5426
5427 #. type: Plain text
5428 #: build/C/man2/time.2:50
5429 msgid ""
5430 "On success, the value of time in seconds since the Epoch is returned.  On "
5431 "error, I<((time_t)\\ -1)> is returned, and I<errno> is set appropriately."
5432 msgstr ""
5433
5434 #. type: Plain text
5435 #: build/C/man2/time.2:55
5436 msgid "I<t> points outside your accessible address space."
5437 msgstr ""
5438
5439 #.  .br
5440 #.  Under 4.3BSD, this call is obsoleted by
5441 #.  .BR gettimeofday (2).
5442 #. type: Plain text
5443 #: build/C/man2/time.2:61
5444 msgid ""
5445 "SVr4, 4.3BSD, C89, C99, POSIX.1-2001.  POSIX does not specify any error "
5446 "conditions."
5447 msgstr ""
5448
5449 #. type: Plain text
5450 #: build/C/man2/time.2:76
5451 msgid ""
5452 "POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates "
5453 "the number of seconds between a specified time and the Epoch.  This formula "
5454 "takes account of the facts that all years that are evenly divisible by 4 are "
5455 "leap years, but years that are evenly divisible by 100 are not leap years "
5456 "unless they are also evenly divisible by 400, in which case they are leap "
5457 "years.  This value is not the same as the actual number of seconds between "
5458 "the time and the Epoch, because of leap seconds and because system clocks "
5459 "are not required to be synchronized to a standard reference.  The intention "
5460 "is that the interpretation of seconds since the Epoch values be consistent; "
5461 "see POSIX.1-2008 Rationale A.4.15 for further rationale."
5462 msgstr ""
5463
5464 #. type: Plain text
5465 #: build/C/man2/time.2:82
5466 msgid "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<ctime>(3), B<ftime>(3), B<time>(7)"
5467 msgstr ""
5468
5469 #. type: TH
5470 #: build/C/man7/time.7:28
5471 #, no-wrap
5472 msgid "2012-10-28"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. type: Plain text
5476 #: build/C/man7/time.7:31
5477 msgid "time - overview of time and timers"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. type: SS
5481 #: build/C/man7/time.7:32
5482 #, no-wrap
5483 msgid "Real time and process time"
5484 msgstr ""
5485
5486 #. type: Plain text
5487 #: build/C/man7/time.7:39
5488 msgid ""
5489 "I<Real time> is defined as time measured from some fixed point, either from "
5490 "a standard point in the past (see the description of the Epoch and calendar "
5491 "time below), or from some point (e.g., the start) in the life of a process "
5492 "(I<elapsed time>)."
5493 msgstr ""
5494
5495 #. type: Plain text
5496 #: build/C/man7/time.7:59
5497 msgid ""
5498 "I<Process time> is defined as the amount of CPU time used by a process.  "
5499 "This is sometimes divided into I<user> and I<system> components.  User CPU "
5500 "time is the time spent executing code in user mode.  System CPU time is the "
5501 "time spent by the kernel executing in system mode on behalf of the process "
5502 "(e.g., executing system calls).  The B<time>(1)  command can be used to "
5503 "determine the amount of CPU time consumed during the execution of a "
5504 "program.  A program can determine the amount of CPU time it has consumed "
5505 "using B<times>(2), B<getrusage>(2), or B<clock>(3)."
5506 msgstr ""
5507
5508 #. type: SS
5509 #: build/C/man7/time.7:59
5510 #, no-wrap
5511 msgid "The hardware clock"
5512 msgstr ""
5513
5514 #. type: Plain text
5515 #: build/C/man7/time.7:66
5516 msgid ""
5517 "Most computers have a (battery-powered) hardware clock which the kernel "
5518 "reads at boot time in order to initialize the software clock.  For further "
5519 "details, see B<rtc>(4)  and B<hwclock>(8)."
5520 msgstr ""
5521
5522 #. type: SS
5523 #: build/C/man7/time.7:66
5524 #, no-wrap
5525 msgid "The software clock, HZ, and jiffies"
5526 msgstr ""
5527
5528 #.  semtimedop(), mq_timedwait(), io_getevents(), poll() are the same
5529 #.  futexes and thus sem_timedwait() seem to use high-res timers.
5530 #. type: Plain text
5531 #: build/C/man7/time.7:81
5532 msgid ""
5533 "The accuracy of various system calls that set timeouts, (e.g., B<select>(2), "
5534 "B<sigtimedwait>(2))  and measure CPU time (e.g., B<getrusage>(2))  is "
5535 "limited by the resolution of the I<software clock>, a clock maintained by "
5536 "the kernel which measures time in I<jiffies>.  The size of a jiffy is "
5537 "determined by the value of the kernel constant I<HZ>."
5538 msgstr ""
5539
5540 #. type: Plain text
5541 #: build/C/man7/time.7:96
5542 msgid ""
5543 "The value of I<HZ> varies across kernel versions and hardware platforms.  On "
5544 "i386 the situation is as follows: on kernels up to and including 2.4.x, HZ "
5545 "was 100, giving a jiffy value of 0.01 seconds; starting with 2.6.0, HZ was "
5546 "raised to 1000, giving a jiffy of 0.001 seconds.  Since kernel 2.6.13, the "
5547 "HZ value is a kernel configuration parameter and can be 100, 250 (the "
5548 "default) or 1000, yielding a jiffies value of, respectively, 0.01, 0.004, or "
5549 "0.001 seconds.  Since kernel 2.6.20, a further frequency is available: 300, "
5550 "a number that divides evenly for the common video frame rates (PAL, 25 HZ; "
5551 "NTSC, 30 HZ)."
5552 msgstr ""
5553
5554 #.  glibc gets this info with a little help from the ELF loader;
5555 #.  see glibc elf/dl-support.c and kernel fs/binfmt_elf.c.
5556 #. type: Plain text
5557 #: build/C/man7/time.7:107
5558 msgid ""
5559 "The B<times>(2)  system call is a special case.  It reports times with a "
5560 "granularity defined by the kernel constant I<USER_HZ>.  User-space "
5561 "applications can determine the value of this constant using "
5562 "I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>."
5563 msgstr ""
5564
5565 #. type: SS
5566 #: build/C/man7/time.7:107
5567 #, no-wrap
5568 msgid "High-resolution timers"
5569 msgstr ""
5570
5571 #. type: Plain text
5572 #: build/C/man7/time.7:110
5573 msgid ""
5574 "Before Linux 2.6.21, the accuracy of timer and sleep system calls (see "
5575 "below) was also limited by the size of the jiffy."
5576 msgstr ""
5577
5578 #. type: Plain text
5579 #: build/C/man7/time.7:123
5580 msgid ""
5581 "Since Linux 2.6.21, Linux supports high-resolution timers (HRTs), optionally "
5582 "configurable via B<CONFIG_HIGH_RES_TIMERS>.  On a system that supports HRTs, "
5583 "the accuracy of sleep and timer system calls is no longer constrained by the "
5584 "jiffy, but instead can be as accurate as the hardware allows (microsecond "
5585 "accuracy is typical of modern hardware).  You can determine whether "
5586 "high-resolution timers are supported by checking the resolution returned by "
5587 "a call to B<clock_getres>(2)  or looking at the \"resolution\" entries in "
5588 "I</proc/timer_list>."
5589 msgstr ""
5590
5591 #. type: Plain text
5592 #: build/C/man7/time.7:126
5593 msgid ""
5594 "HRTs are not supported on all hardware architectures.  (Support is provided "
5595 "on x86, arm, and powerpc, among others.)"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. type: SS
5599 #: build/C/man7/time.7:126
5600 #, no-wrap
5601 msgid "The Epoch"
5602 msgstr ""
5603
5604 #. type: Plain text
5605 #: build/C/man7/time.7:130
5606 msgid ""
5607 "UNIX systems represent time in seconds since the I<Epoch>, 1970-01-01 "
5608 "00:00:00 +0000 (UTC)."
5609 msgstr ""
5610
5611 #. type: Plain text
5612 #: build/C/man7/time.7:142
5613 msgid ""
5614 "A program can determine the I<calendar time> using B<gettimeofday>(2), which "
5615 "returns time (in seconds and microseconds) that have elapsed since the "
5616 "Epoch; B<time>(2)  provides similar information, but only with accuracy to "
5617 "the nearest second.  The system time can be changed using "
5618 "B<settimeofday>(2)."
5619 msgstr ""
5620
5621 #. type: SS
5622 #: build/C/man7/time.7:142
5623 #, no-wrap
5624 msgid "Broken-down time"
5625 msgstr ""
5626
5627 #. type: Plain text
5628 #: build/C/man7/time.7:160
5629 msgid ""
5630 "Certain library functions use a structure of type I<tm> to represent "
5631 "I<broken-down time>, which stores time value separated out into distinct "
5632 "components (year, month, day, hour, minute, second, etc.).  This structure "
5633 "is described in B<ctime>(3), which also describes functions that convert "
5634 "between calendar time and broken-down time.  Functions for converting "
5635 "between broken-down time and printable string representations of the time "
5636 "are described in B<ctime>(3), B<strftime>(3), and B<strptime>(3)."
5637 msgstr ""
5638
5639 #. type: SS
5640 #: build/C/man7/time.7:160
5641 #, no-wrap
5642 msgid "Sleeping and setting timers"
5643 msgstr ""
5644
5645 #. type: Plain text
5646 #: build/C/man7/time.7:167
5647 msgid ""
5648 "Various system calls and functions allow a program to sleep (suspend "
5649 "execution) for a specified period of time; see B<nanosleep>(2), "
5650 "B<clock_nanosleep>(2), and B<sleep>(3)."
5651 msgstr ""
5652
5653 #. type: Plain text
5654 #: build/C/man7/time.7:176
5655 msgid ""
5656 "Various system calls allow a process to set a timer that expires at some "
5657 "point in the future, and optionally at repeated intervals; see B<alarm>(2), "
5658 "B<getitimer>(2), B<timerfd_create>(2), and B<timer_create>(2)."
5659 msgstr ""
5660
5661 #. type: SS
5662 #: build/C/man7/time.7:176
5663 #, no-wrap
5664 msgid "Timer slack"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. type: Plain text
5668 #: build/C/man7/time.7:188
5669 msgid ""
5670 "Since Linux 2.6.28, it is possible to control the \"timer slack\" value for "
5671 "a thread.  The timer slack is the length of time by which the kernel may "
5672 "delay the wake-up of certain system calls that block with a timeout.  "
5673 "Permitting this delay allows the kernel to coalesce wake-up events, thus "
5674 "possibly reducing the number of system wake-ups and saving power.  For more "
5675 "details, see the description of B<PR_SET_TIMERSLACK> in B<prctl>(2)."
5676 msgstr ""
5677
5678 #. type: Plain text
5679 #: build/C/man7/time.7:220
5680 msgid ""
5681 "B<date>(1), B<time>(1), B<adjtimex>(2), B<alarm>(2), B<clock_gettime>(2), "
5682 "B<clock_nanosleep>(2), B<getitimer>(2), B<getrlimit>(2), B<getrusage>(2), "
5683 "B<gettimeofday>(2), B<nanosleep>(2), B<stat>(2), B<time>(2), "
5684 "B<timer_create>(2), B<timerfd_create>(2), B<times>(2), B<utime>(2), "
5685 "B<adjtime>(3), B<clock>(3), B<clock_getcpuclockid>(3), B<ctime>(3), "
5686 "B<pthread_getcpuclockid>(3), B<sleep>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3), "
5687 "B<timeradd>(3), B<usleep>(3), B<rtc>(4), B<hwclock>(8)"
5688 msgstr ""
5689
5690 #. type: TH
5691 #: build/C/man3/timegm.3:25
5692 #, no-wrap
5693 msgid "TIMEGM"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. type: TH
5697 #: build/C/man3/timegm.3:25
5698 #, no-wrap
5699 msgid "2007-07-26"
5700 msgstr ""
5701
5702 #. type: Plain text
5703 #: build/C/man3/timegm.3:28
5704 msgid "timegm, timelocal - inverses of gmtime and localtime"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. type: Plain text
5708 #: build/C/man3/timegm.3:33
5709 #, no-wrap
5710 msgid "B<time_t timelocal(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #. type: Plain text
5714 #: build/C/man3/timegm.3:35
5715 #, no-wrap
5716 msgid "B<time_t timegm(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. type: Plain text
5720 #: build/C/man3/timegm.3:45
5721 msgid "B<timelocal>(), B<timegm>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. type: Plain text
5725 #: build/C/man3/timegm.3:54
5726 msgid ""
5727 "The functions B<timelocal>()  and B<timegm>()  are the inverses of "
5728 "B<localtime>(3)  and B<gmtime>(3)."
5729 msgstr ""
5730
5731 #. type: Plain text
5732 #: build/C/man3/timegm.3:58
5733 msgid ""
5734 "These functions are nonstandard GNU extensions that are also present on the "
5735 "BSDs.  Avoid their use; see NOTES."
5736 msgstr ""
5737
5738 #. type: Plain text
5739 #: build/C/man3/timegm.3:64
5740 msgid ""
5741 "The B<timelocal>()  function is equivalent to the POSIX standard function "
5742 "B<mktime>(3).  There is no reason to ever use it."
5743 msgstr ""
5744
5745 #. type: Plain text
5746 #: build/C/man3/timegm.3:74
5747 msgid ""
5748 "For a portable version of B<timegm>(), set the B<TZ> environment variable to "
5749 "UTC, call B<mktime>(3)  and restore the value of B<TZ>.  Something like"
5750 msgstr ""
5751
5752 #. type: Plain text
5753 #: build/C/man3/timegm.3:79
5754 #, no-wrap
5755 msgid ""
5756 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
5757 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. type: Plain text
5761 #: build/C/man3/timegm.3:85
5762 #, no-wrap
5763 msgid ""
5764 "time_t\n"
5765 "my_timegm(struct tm *tm)\n"
5766 "{\n"
5767 "    time_t ret;\n"
5768 "    char *tz;\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. type: Plain text
5772 #: build/C/man3/timegm.3:97
5773 #, no-wrap
5774 msgid ""
5775 "    tz = getenv(\"TZ\");\n"
5776 "    setenv(\"TZ\", \"\", 1);\n"
5777 "    tzset();\n"
5778 "    ret = mktime(tm);\n"
5779 "    if (tz)\n"
5780 "        setenv(\"TZ\", tz, 1);\n"
5781 "    else\n"
5782 "        unsetenv(\"TZ\");\n"
5783 "    tzset();\n"
5784 "    return ret;\n"
5785 "}\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. type: Plain text
5789 #: build/C/man3/timegm.3:104
5790 msgid "B<gmtime>(3), B<localtime>(3), B<mktime>(3), B<tzset>(3)"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. type: TH
5794 #: build/C/man3/timeradd.3:27
5795 #, no-wrap
5796 msgid "TIMERADD"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. type: Plain text
5800 #: build/C/man3/timeradd.3:30
5801 msgid "timeradd, timersub, timercmp, timerclear, timerisset - timeval operations"
5802 msgstr ""
5803
5804 #. type: Plain text
5805 #: build/C/man3/timeradd.3:36
5806 #, no-wrap
5807 msgid ""
5808 "B<void timeradd(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
5809 "B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #. type: Plain text
5813 #: build/C/man3/timeradd.3:39
5814 #, no-wrap
5815 msgid ""
5816 "B<void timersub(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
5817 "B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #. type: Plain text
5821 #: build/C/man3/timeradd.3:41
5822 #, no-wrap
5823 msgid "B<void timerclear(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #. type: Plain text
5827 #: build/C/man3/timeradd.3:43
5828 #, no-wrap
5829 msgid "B<int timerisset(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #. type: Plain text
5833 #: build/C/man3/timeradd.3:45
5834 #, no-wrap
5835 msgid ""
5836 "B<int timercmp(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<, "
5837 ">I<CMP>B<);>\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #. type: Plain text
5841 #: build/C/man3/timeradd.3:54
5842 msgid "All functions shown above: _BSD_SOURCE"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. type: Plain text
5846 #: build/C/man3/timeradd.3:60
5847 msgid ""
5848 "The macros are provided to operate on I<timeval> structures, defined in "
5849 "I<E<lt>sys/time.hE<gt>> as:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #. type: Plain text
5853 #: build/C/man3/timeradd.3:82
5854 msgid ""
5855 "B<timeradd>()  adds the time values in I<a> and I<b>, and places the sum in "
5856 "the I<timeval> pointed to by I<res>.  The result is normalized such that "
5857 "I<res-E<gt>tv_usec> has a value in the range 0 to 999,999."
5858 msgstr ""
5859
5860 #. type: Plain text
5861 #: build/C/man3/timeradd.3:95
5862 msgid ""
5863 "B<timersub>()  subtracts the time value in I<b> from the time value in I<a>, "
5864 "and places the result in the I<timeval> pointed to by I<res>.  The result is "
5865 "normalized such that I<res-E<gt>tv_usec> has a value in the range 0 to "
5866 "999,999."
5867 msgstr ""
5868
5869 #. type: Plain text
5870 #: build/C/man3/timeradd.3:102
5871 msgid ""
5872 "B<timerclear>()  zeros out the I<timeval> structure pointed to by I<tvp>, so "
5873 "that it represents the Epoch: 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
5874 msgstr ""
5875
5876 #. type: Plain text
5877 #: build/C/man3/timeradd.3:109
5878 msgid ""
5879 "B<timerisset>()  returns true (nonzero) if either field of the I<timeval> "
5880 "structure pointed to by I<tvp> contains a nonzero value."
5881 msgstr ""
5882
5883 #.  HP-UX, Tru64, Irix have a definition like:
5884 #. #define timercmp(tvp, uvp, cmp) \
5885 #.     ((tvp)->tv_sec cmp (uvp)->tv_sec || \
5886 #.     (tvp)->tv_sec == (uvp)->tv_sec && (tvp)->tv_usec cmp (uvp)->tv_usec)
5887 #. type: Plain text
5888 #: build/C/man3/timeradd.3:136
5889 msgid ""
5890 "B<timercmp>()  compares the timer values in I<a> and I<b> using the "
5891 "comparison operator I<CMP>, and returns true (nonzero) or false (0) "
5892 "depending on the result of the comparison.  Some systems (but not "
5893 "Linux/glibc), have a broken B<timercmp>()  implementation, in which I<CMP> "
5894 "of I<E<gt>=>, I<E<lt>=>, and I<==> do not work; portable applications can "
5895 "instead use"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. type: Plain text
5899 #: build/C/man3/timeradd.3:140
5900 #, no-wrap
5901 msgid ""
5902 "    !timercmp(..., E<lt>)\n"
5903 "    !timercmp(..., E<gt>)\n"
5904 "    !timercmp(..., !=)\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. type: Plain text
5908 #: build/C/man3/timeradd.3:145
5909 msgid "B<timerisset>()  and B<timercmp>()  return true (nonzero) or false (0)."
5910 msgstr ""
5911
5912 #. type: Plain text
5913 #: build/C/man3/timeradd.3:147
5914 msgid "No errors are defined."
5915 msgstr ""
5916
5917 #. type: Plain text
5918 #: build/C/man3/timeradd.3:150
5919 msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on most BSD derivatives."
5920 msgstr ""
5921
5922 #. type: Plain text
5923 #: build/C/man3/timeradd.3:153
5924 msgid "B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. type: TH
5928 #: build/C/man2/times.2:38
5929 #, no-wrap
5930 msgid "TIMES"
5931 msgstr ""
5932
5933 #. type: TH
5934 #: build/C/man2/times.2:38
5935 #, no-wrap
5936 msgid "2012-10-22"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. type: Plain text
5940 #: build/C/man2/times.2:41
5941 msgid "times - get process times"
5942 msgstr ""
5943
5944 #. type: Plain text
5945 #: build/C/man2/times.2:43
5946 msgid "B<#include E<lt>sys/times.hE<gt>>"
5947 msgstr ""
5948
5949 #. type: Plain text
5950 #: build/C/man2/times.2:45
5951 msgid "B<clock_t times(struct tms *>I<buf>B<);>"
5952 msgstr ""
5953
5954 #. type: Plain text
5955 #: build/C/man2/times.2:56
5956 msgid ""
5957 "B<times>()  stores the current process times in the I<struct tms> that "
5958 "I<buf> points to.  The I<struct tms> is as defined in "
5959 "I<E<lt>sys/times.hE<gt>>:"
5960 msgstr ""
5961
5962 #. type: Plain text
5963 #: build/C/man2/times.2:65
5964 #, no-wrap
5965 msgid ""
5966 "struct tms {\n"
5967 "    clock_t tms_utime;  /* user time */\n"
5968 "    clock_t tms_stime;  /* system time */\n"
5969 "    clock_t tms_cutime; /* user time of children */\n"
5970 "    clock_t tms_cstime; /* system time of children */\n"
5971 "};\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. type: Plain text
5975 #: build/C/man2/times.2:90
5976 msgid ""
5977 "The I<tms_utime> field contains the CPU time spent executing instructions of "
5978 "the calling process.  The I<tms_stime> field contains the CPU time spent in "
5979 "the system while executing tasks on behalf of the calling process.  The "
5980 "I<tms_cutime> field contains the sum of the I<tms_utime> and I<tms_cutime> "
5981 "values for all waited-for terminated children.  The I<tms_cstime> field "
5982 "contains the sum of the I<tms_stime> and I<tms_cstime> values for all "
5983 "waited-for terminated children."
5984 msgstr ""
5985
5986 #. type: Plain text
5987 #: build/C/man2/times.2:99
5988 msgid ""
5989 "Times for terminated children (and their descendants)  are added in at the "
5990 "moment B<wait>(2)  or B<waitpid>(2)  returns their process ID.  In "
5991 "particular, times of grandchildren that the children did not wait for are "
5992 "never seen."
5993 msgstr ""
5994
5995 #. type: Plain text
5996 #: build/C/man2/times.2:101
5997 msgid "All times reported are in clock ticks."
5998 msgstr ""
5999
6000 #. type: Plain text
6001 #: build/C/man2/times.2:110
6002 msgid ""
6003 "B<times>()  returns the number of clock ticks that have elapsed since an "
6004 "arbitrary point in the past.  The return value may overflow the possible "
6005 "range of type I<clock_t>.  On error, I<(clock_t)\\ -1> is returned, and "
6006 "I<errno> is set appropriately."
6007 msgstr ""
6008
6009 #. type: Plain text
6010 #: build/C/man2/times.2:115
6011 msgid "I<tms> points outside the process's address space."
6012 msgstr ""
6013
6014 #. type: Plain text
6015 #: build/C/man2/times.2:117
6016 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
6017 msgstr ""
6018
6019 #. type: Plain text
6020 #: build/C/man2/times.2:119
6021 msgid "The number of clock ticks per second can be obtained using:"
6022 msgstr ""
6023
6024 #. type: Plain text
6025 #: build/C/man2/times.2:122
6026 msgid "sysconf(_SC_CLK_TCK);"
6027 msgstr ""
6028
6029 #. type: Plain text
6030 #: build/C/man2/times.2:128
6031 msgid ""
6032 "In POSIX.1-1996 the symbol B<CLK_TCK> (defined in I<E<lt>time.hE<gt>>)  is "
6033 "mentioned as obsolescent.  It is obsolete now."
6034 msgstr ""
6035
6036 #.  See the description of times() in XSH, which says:
6037 #.      The times of a terminated child process are included... when wait()
6038 #.      or waitpid() returns the process ID of this terminated child.
6039 #. type: Plain text
6040 #: build/C/man2/times.2:147
6041 msgid ""
6042 "In Linux kernel versions before 2.6.9, if the disposition of B<SIGCHLD> is "
6043 "set to B<SIG_IGN> then the times of terminated children are automatically "
6044 "included in the I<tms_cstime> and I<tms_cutime> fields, although "
6045 "POSIX.1-2001 says that this should only happen if the calling process "
6046 "B<wait>(2)s on its children.  This nonconformance is rectified in Linux "
6047 "2.6.9 and later."
6048 msgstr ""
6049
6050 #. type: Plain text
6051 #: build/C/man2/times.2:156
6052 msgid ""
6053 "On Linux, the I<buf> argument can be specified as NULL, with the result that "
6054 "B<times>()  just returns a function result.  However, POSIX does not specify "
6055 "this behavior, and most other UNIX implementations require a non-NULL value "
6056 "for I<buf>."
6057 msgstr ""
6058
6059 #. type: Plain text
6060 #: build/C/man2/times.2:165
6061 msgid ""
6062 "Note that B<clock>(3)  also returns a value of type I<clock_t>, but this "
6063 "value is measured in units of B<CLOCKS_PER_SEC>, not the clock ticks used by "
6064 "B<times>()."
6065 msgstr ""
6066
6067 #.  .PP
6068 #.  On older systems the number of clock ticks per second is given
6069 #.  by the variable HZ.
6070 #. type: Plain text
6071 #: build/C/man2/times.2:182
6072 msgid ""
6073 "On Linux, the \"arbitrary point in the past\" from which the return value of "
6074 "B<times>()  is measured has varied across kernel versions.  On Linux 2.4 and "
6075 "earlier this point is the moment the system was booted.  Since Linux 2.6, "
6076 "this point is I<(2^32/HZ) - 300> (i.e., about 429 million) seconds before "
6077 "system boot time.  This variability across kernel versions (and across UNIX "
6078 "implementations), combined with the fact that the returned value may "
6079 "overflow the range of I<clock_t>, means that a portable application would be "
6080 "wise to avoid using this value.  To measure changes in elapsed time, use "
6081 "B<clock_gettime>(2)  instead."
6082 msgstr ""
6083
6084 #. type: SS
6085 #: build/C/man2/times.2:182
6086 #, no-wrap
6087 msgid "Historical"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. type: Plain text
6091 #: build/C/man2/times.2:193
6092 msgid ""
6093 "SVr1-3 returns I<long> and the struct members are of type I<time_t> although "
6094 "they store clock ticks, not seconds since the Epoch.  V7 used I<long> for "
6095 "the struct members, because it had no type I<time_t> yet."
6096 msgstr ""
6097
6098 #.  The problem is that a syscall return of -4095 to -1
6099 #.  is interpreted by glibc as an error, and the wrapper converts
6100 #.  the return value to -1.
6101 #.  http://marc.info/?l=linux-kernel&m=119447727031225&w=2
6102 #.  "compat_sys_times() bogus until jiffies >= 0"
6103 #.  November 2007
6104 #. type: Plain text
6105 #: build/C/man2/times.2:208
6106 msgid ""
6107 "A limitation of the Linux system call conventions on some architectures "
6108 "(notably i386) means that on Linux 2.6 there is a small time window (41 "
6109 "seconds) soon after boot when B<times>()  can return -1, falsely indicating "
6110 "that an error occurred.  The same problem can occur when the return value "
6111 "wraps passed the maximum value that can be stored in B<clock_t>."
6112 msgstr ""
6113
6114 #. type: Plain text
6115 #: build/C/man2/times.2:215
6116 msgid ""
6117 "B<time>(1), B<getrusage>(2), B<wait>(2), B<clock>(3), B<sysconf>(3), "
6118 "B<time>(7)"
6119 msgstr ""
6120
6121 #. type: TH
6122 #: build/C/man5/tzfile.5:8
6123 #, no-wrap
6124 msgid "TZFILE"
6125 msgstr ""
6126
6127 #. type: TH
6128 #: build/C/man5/tzfile.5:8
6129 #, no-wrap
6130 msgid "2012-05-04"
6131 msgstr ""
6132
6133 #. type: Plain text
6134 #: build/C/man5/tzfile.5:11
6135 msgid "tzfile - timezone information"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. type: Plain text
6139 #: build/C/man5/tzfile.5:18
6140 msgid ""
6141 "This page describes the structure of the timezone files used by "
6142 "B<tzset>(3).  These files are typically found under one of the directories "
6143 "I</usr/lib/zoneinfo> or I</usr/share/zoneinfo>."
6144 msgstr ""
6145
6146 #. type: Plain text
6147 #: build/C/man5/tzfile.5:31
6148 msgid ""
6149 "Timezone information files begin with the magic characters \"TZif\" to "
6150 "identify them as timezone information files, followed by a character "
6151 "identifying the version of the file's format (as of 2005, either an ASCII "
6152 "NUL (\\(aq\\e0\\(aq) or a \\(aq2\\(aq)  followed by fifteen bytes containing "
6153 "zeros reserved for future use, followed by six four-byte values of type "
6154 "I<long>, written in a \"standard\" byte order (the high-order byte of the "
6155 "value is written first).  These values are, in order:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. type: TP
6159 #: build/C/man5/tzfile.5:31
6160 #, no-wrap
6161 msgid "I<tzh_ttisgmtcnt>"
6162 msgstr ""
6163
6164 #. type: Plain text
6165 #: build/C/man5/tzfile.5:34
6166 msgid "The number of UTC/local indicators stored in the file."
6167 msgstr ""
6168
6169 #. type: TP
6170 #: build/C/man5/tzfile.5:34
6171 #, no-wrap
6172 msgid "I<tzh_ttisstdcnt>"
6173 msgstr ""
6174
6175 #. type: Plain text
6176 #: build/C/man5/tzfile.5:37
6177 msgid "The number of standard/wall indicators stored in the file."
6178 msgstr ""
6179
6180 #. type: TP
6181 #: build/C/man5/tzfile.5:37
6182 #, no-wrap
6183 msgid "I<tzh_leapcnt>"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. type: Plain text
6187 #: build/C/man5/tzfile.5:40
6188 msgid "The number of leap seconds for which data is stored in the file."
6189 msgstr ""
6190
6191 #. type: TP
6192 #: build/C/man5/tzfile.5:40
6193 #, no-wrap
6194 msgid "I<tzh_timecnt>"
6195 msgstr ""
6196
6197 #. type: Plain text
6198 #: build/C/man5/tzfile.5:44
6199 msgid "The number of \"transition times\" for which data is stored in the file."
6200 msgstr ""
6201
6202 #. type: TP
6203 #: build/C/man5/tzfile.5:44
6204 #, no-wrap
6205 msgid "I<tzh_typecnt>"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. type: Plain text
6209 #: build/C/man5/tzfile.5:48
6210 msgid ""
6211 "The number of \"local time types\" for which data is stored in the file "
6212 "(must not be zero)."
6213 msgstr ""
6214
6215 #. type: TP
6216 #: build/C/man5/tzfile.5:48
6217 #, no-wrap
6218 msgid "I<tzh_charcnt>"
6219 msgstr ""
6220
6221 #. type: Plain text
6222 #: build/C/man5/tzfile.5:52
6223 msgid ""
6224 "The number of characters of \"timezone abbreviation strings\" stored in the "
6225 "file."
6226 msgstr ""
6227
6228 #. type: Plain text
6229 #: build/C/man5/tzfile.5:74
6230 msgid ""
6231 "The above header is followed by I<tzh_timecnt> four-byte values of type "
6232 "I<long>, sorted in ascending order.  These values are written in "
6233 "\"standard\" byte order.  Each is used as a transition time (as returned by "
6234 "B<time>(2))  at which the rules for computing local time change.  Next come "
6235 "I<tzh_timecnt> one-byte values of type I<unsigned char>; each one tells "
6236 "which of the different types of \"local time\" types described in the file "
6237 "is associated with the same-indexed transition time.  These values serve as "
6238 "indices into an array of I<ttinfo> structures (with I<tzh_typecnt> entries) "
6239 "that appear next in the file; these structures are defined as follows:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. type: Plain text
6243 #: build/C/man5/tzfile.5:82
6244 #, no-wrap
6245 msgid ""
6246 "struct ttinfo {\n"
6247 "    long         tt_gmtoff;\n"
6248 "    int          tt_isdst;\n"
6249 "    unsigned int tt_abbrind;\n"
6250 "};\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. type: Plain text
6254 #: build/C/man5/tzfile.5:107
6255 msgid ""
6256 "Each structure is written as a four-byte value for I<tt_gmtoff> of type "
6257 "I<long>, in a standard byte order, followed by a one-byte value for "
6258 "I<tt_isdst> and a one-byte value for I<tt_abbrind>.  In each structure, "
6259 "I<tt_gmtoff> gives the number of seconds to be added to UTC, I<tt_isdst> "
6260 "tells whether I<tm_isdst> should be set by B<localtime>(3), and "
6261 "I<tt_abbrind> serves as an index into the array of timezone abbreviation "
6262 "characters that follow the I<ttinfo> structure(s) in the file."
6263 msgstr ""
6264
6265 #. type: Plain text
6266 #: build/C/man5/tzfile.5:119
6267 msgid ""
6268 "Then there are I<tzh_leapcnt> pairs of four-byte values, written in standard "
6269 "byte order; the first value of each pair gives the time (as returned by "
6270 "B<time>(2))  at which a leap second occurs; the second gives the I<total> "
6271 "number of leap seconds to be applied after the given time.  The pairs of "
6272 "values are sorted in ascending order by time."
6273 msgstr ""
6274
6275 #. type: Plain text
6276 #: build/C/man5/tzfile.5:127
6277 msgid ""
6278 "Then there are I<tzh_ttisstdcnt> standard/wall indicators, each stored as a "
6279 "one-byte value; they tell whether the transition times associated with local "
6280 "time types were specified as standard time or wall clock time, and are used "
6281 "when a timezone file is used in handling POSIX-style timezone environment "
6282 "variables."
6283 msgstr ""
6284
6285 #. type: Plain text
6286 #: build/C/man5/tzfile.5:135
6287 msgid ""
6288 "Finally, there are I<tzh_ttisgmtcnt> UTC/local indicators, each stored as a "
6289 "one-byte value; they tell whether the transition times associated with local "
6290 "time types were specified as UTC or local time, and are used when a timezone "
6291 "file is used in handling POSIX-style timezone environment variables."
6292 msgstr ""
6293
6294 #. type: Plain text
6295 #: build/C/man5/tzfile.5:147
6296 msgid ""
6297 "B<localtime>(3)  uses the first standard-time I<ttinfo> structure in the "
6298 "file (or simply the first I<ttinfo> structure in the absence of a "
6299 "standard-time structure)  if either I<tzh_timecnt> is zero or the time "
6300 "argument is less than the first transition time recorded in the file."
6301 msgstr ""
6302
6303 #. type: Plain text
6304 #: build/C/man5/tzfile.5:157
6305 msgid ""
6306 "For version-2-format timezone files, the above header and data is followed "
6307 "by a second header and data, identical in format except that eight bytes are "
6308 "used for each transition time or leap-second time.  After the second header "
6309 "and data comes a newline-enclosed, POSIX-TZ-environment-variable-style "
6310 "string for use in handling instants after the last transition time stored in "
6311 "the file (with nothing between the newlines if there is no POSIX "
6312 "representation for such instants)."
6313 msgstr ""
6314
6315 #. type: Plain text
6316 #: build/C/man5/tzfile.5:161
6317 msgid "B<ctime>(3), B<tzset>(3), B<tzselect>(8),"
6318 msgstr ""
6319
6320 #. type: Plain text
6321 #: build/C/man5/tzfile.5:164
6322 msgid "I<timezone/tzfile.h> in the glibc source tree"
6323 msgstr ""
6324
6325 #. type: TH
6326 #: build/C/man8/tzselect.8:5
6327 #, no-wrap
6328 msgid "TZSELECT"
6329 msgstr ""
6330
6331 #. type: TH
6332 #: build/C/man8/tzselect.8:5
6333 #, no-wrap
6334 msgid "2007-05-18"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. type: TH
6338 #: build/C/man8/tzselect.8:5 build/C/man8/zdump.8:5 build/C/man8/zic.8:5
6339 #, no-wrap
6340 msgid "Linux System Administration"
6341 msgstr ""
6342
6343 #. type: Plain text
6344 #: build/C/man8/tzselect.8:8
6345 msgid "tzselect - select a timezone"
6346 msgstr ""
6347
6348 #. type: Plain text
6349 #: build/C/man8/tzselect.8:10
6350 msgid "B<tzselect>"
6351 msgstr ""
6352
6353 #. type: Plain text
6354 #: build/C/man8/tzselect.8:18
6355 msgid ""
6356 "The B<tzselect> program asks the user for information about the current "
6357 "location, and outputs the resulting timezone description to standard "
6358 "output.  The output is suitable as a value for the B<TZ> environment "
6359 "variable."
6360 msgstr ""
6361
6362 #. type: Plain text
6363 #: build/C/man8/tzselect.8:20
6364 msgid "All interaction with the user is done via standard input and standard error."
6365 msgstr ""
6366
6367 #. type: Plain text
6368 #: build/C/man8/tzselect.8:23
6369 msgid ""
6370 "The exit status is zero if a timezone was successfully obtained from the "
6371 "user, nonzero otherwise."
6372 msgstr ""
6373
6374 #. type: TP
6375 #: build/C/man8/tzselect.8:24
6376 #, no-wrap
6377 msgid "B<AWK>"
6378 msgstr ""
6379
6380 #. type: Plain text
6381 #: build/C/man8/tzselect.8:30
6382 msgid "Name of a Posix-compliant I<awk> program (default: B<awk>)."
6383 msgstr ""
6384
6385 #. type: TP
6386 #: build/C/man8/tzselect.8:30
6387 #, no-wrap
6388 msgid "B<TZDIR>"
6389 msgstr ""
6390
6391 #.  or perhaps /usr/local/etc/zoneinfo in some older systems.
6392 #. type: Plain text
6393 #: build/C/man8/tzselect.8:35
6394 msgid ""
6395 "Name of the directory containing timezone data files (default: "
6396 "I</usr/share/zoneinfo>)."
6397 msgstr ""
6398
6399 #. type: TP
6400 #: build/C/man8/tzselect.8:36
6401 #, no-wrap
6402 msgid "B<TZDIR>I</iso3166.tab>"
6403 msgstr ""
6404
6405 #. type: Plain text
6406 #: build/C/man8/tzselect.8:39
6407 msgid "Table of ISO 3166 2-letter country codes and country names."
6408 msgstr ""
6409
6410 #. type: TP
6411 #: build/C/man8/tzselect.8:39
6412 #, no-wrap
6413 msgid "B<TZDIR>I</zone.tab>"
6414 msgstr ""
6415
6416 #. type: Plain text
6417 #: build/C/man8/tzselect.8:43
6418 msgid ""
6419 "Table of country codes, latitude and longitude, TZ values, and descriptive "
6420 "comments."
6421 msgstr ""
6422
6423 #. type: TP
6424 #: build/C/man8/tzselect.8:43
6425 #, no-wrap
6426 msgid "B<TZDIR>I</>I<TZ>"
6427 msgstr ""
6428
6429 #. type: Plain text
6430 #: build/C/man8/tzselect.8:46
6431 msgid "Time zone data file for timezone I<TZ>."
6432 msgstr ""
6433
6434 #.  @(#)tzselect.8      1.3
6435 #. type: Plain text
6436 #: build/C/man8/tzselect.8:51
6437 msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)"
6438 msgstr ""
6439
6440 #. type: TH
6441 #: build/C/man3/tzset.3:33
6442 #, no-wrap
6443 msgid "TZSET"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. type: TH
6447 #: build/C/man3/tzset.3:33 build/C/man2/utimensat.2:26
6448 #, no-wrap
6449 msgid "2012-03-25"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. type: Plain text
6453 #: build/C/man3/tzset.3:36
6454 msgid "tzset, tzname, timezone, daylight - initialize time conversion information"
6455 msgstr ""
6456
6457 #. type: Plain text
6458 #: build/C/man3/tzset.3:41
6459 #, no-wrap
6460 msgid "B<void tzset (void);>\n"
6461 msgstr ""
6462
6463 #. type: Plain text
6464 #: build/C/man3/tzset.3:45
6465 #, no-wrap
6466 msgid ""
6467 "B<extern char *>I<tzname>B<[2];>\n"
6468 "B<extern long >I<timezone>B<;>\n"
6469 "B<extern int >I<daylight>B<;>\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #. type: Plain text
6473 #: build/C/man3/tzset.3:54
6474 msgid "B<tzset>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. type: Plain text
6478 #: build/C/man3/tzset.3:57
6479 msgid "I<tzname>: _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. type: Plain text
6483 #: build/C/man3/tzset.3:60
6484 msgid "I<timezone>: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
6485 msgstr ""
6486
6487 #. type: Plain text
6488 #: build/C/man3/tzset.3:63
6489 msgid "I<daylight>: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
6490 msgstr ""
6491
6492 #. type: Plain text
6493 #: build/C/man3/tzset.3:75
6494 msgid ""
6495 "The B<tzset>()  function initializes the I<tzname> variable from the B<TZ> "
6496 "environment variable.  This function is automatically called by the other "
6497 "time conversion functions that depend on the timezone.  In a System-V-like "
6498 "environment, it will also set the variables I<timezone> (seconds West of "
6499 "UTC) and I<daylight> (to 0 if this timezone does not have any daylight "
6500 "saving time rules, or to nonzero if there is a time during the year when "
6501 "daylight saving time applies)."
6502 msgstr ""
6503
6504 #. type: Plain text
6505 #: build/C/man3/tzset.3:87
6506 msgid ""
6507 "If the B<TZ> variable does not appear in the environment, the I<tzname> "
6508 "variable is initialized with the best approximation of local wall clock "
6509 "time, as specified by the B<tzfile>(5)-format file I<localtime> found in the "
6510 "system timezone directory (see below).  (One also often sees "
6511 "I</etc/localtime> used here, a symlink to the right file in the system "
6512 "timezone directory.)"
6513 msgstr ""
6514
6515 #. type: Plain text
6516 #: build/C/man3/tzset.3:93
6517 msgid ""
6518 "If the B<TZ> variable does appear in the environment but its value is empty "
6519 "or its value cannot be interpreted using any of the formats specified below, "
6520 "Coordinated Universal Time (UTC) is used."
6521 msgstr ""
6522
6523 #. type: Plain text
6524 #: build/C/man3/tzset.3:99
6525 msgid ""
6526 "The value of B<TZ> can be one of three formats.  The first format is used "
6527 "when there is no daylight saving time in the local timezone:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. type: Plain text
6531 #: build/C/man3/tzset.3:102
6532 msgid "I<std offset>"
6533 msgstr ""
6534
6535 #. type: Plain text
6536 #: build/C/man3/tzset.3:114
6537 msgid ""
6538 "The I<std> string specifies the name of the timezone and must be three or "
6539 "more alphabetic characters.  The I<offset> string immediately follows I<std> "
6540 "and specifies the time value to be added to the local time to get "
6541 "Coordinated Universal Time (UTC).  The I<offset> is positive if the local "
6542 "timezone is west of the Prime Meridian and negative if it is east.  The hour "
6543 "must be between 0 and 24, and the minutes and seconds 0 and 59."
6544 msgstr ""
6545
6546 #. type: Plain text
6547 #: build/C/man3/tzset.3:116
6548 msgid "The second format is used when there is daylight saving time:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #. type: Plain text
6552 #: build/C/man3/tzset.3:119
6553 msgid "I<std offset dst [offset],start[/time],end[/time]>"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. type: Plain text
6557 #: build/C/man3/tzset.3:128
6558 msgid ""
6559 "There are no spaces in the specification.  The initial I<std> and I<offset> "
6560 "specify the standard timezone, as described above.  The I<dst> string and "
6561 "I<offset> specify the name and offset for the corresponding daylight saving "
6562 "timezone.  If the offset is omitted, it default to one hour ahead of "
6563 "standard time."
6564 msgstr ""
6565
6566 #. type: Plain text
6567 #: build/C/man3/tzset.3:133
6568 msgid ""
6569 "The I<start> field specifies when daylight saving time goes into effect and "
6570 "the I<end> field specifies when the change is made back to standard time.  "
6571 "These fields may have the following formats:"
6572 msgstr ""
6573
6574 #. type: TP
6575 #: build/C/man3/tzset.3:133
6576 #, no-wrap
6577 msgid "JI<n>"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. type: Plain text
6581 #: build/C/man3/tzset.3:139
6582 msgid ""
6583 "This specifies the Julian day with I<n> between 1 and 365.  Leap days are "
6584 "not counted.  In this format, February 29 can't be represented; February 28 "
6585 "is day 59, and March 1 is always day 60."
6586 msgstr ""
6587
6588 #. type: TP
6589 #: build/C/man3/tzset.3:139
6590 #, no-wrap
6591 msgid "I<n>"
6592 msgstr ""
6593
6594 #. type: Plain text
6595 #: build/C/man3/tzset.3:143
6596 msgid ""
6597 "This specifies the zero-based Julian day with I<n> between 0 and 365.  "
6598 "February 29 is counted in leap years."
6599 msgstr ""
6600
6601 #. type: TP
6602 #: build/C/man3/tzset.3:143
6603 #, no-wrap
6604 msgid "MI<m>.I<w>.I<d>"
6605 msgstr ""
6606
6607 #. type: Plain text
6608 #: build/C/man3/tzset.3:151
6609 msgid ""
6610 "This specifies day I<d> (0 E<lt>= I<d> E<lt>= 6) of week I<w> (1 E<lt>= I<w> "
6611 "E<lt>= 5) of month I<m> (1 E<lt>= I<m> E<lt>= 12).  Week 1 is the first week "
6612 "in which day I<d> occurs and week 5 is the last week in which day I<d> "
6613 "occurs.  Day 0 is a Sunday."
6614 msgstr ""
6615
6616 #. type: Plain text
6617 #: build/C/man3/tzset.3:155
6618 msgid ""
6619 "The I<time> fields specify when, in the local time currently in effect, the "
6620 "change to the other time occurs.  If omitted, the default is 02:00:00."
6621 msgstr ""
6622
6623 #. type: Plain text
6624 #: build/C/man3/tzset.3:161
6625 msgid ""
6626 "Here is an example for New Zealand, where the standard time (NZST) is 12 "
6627 "hours ahead of UTC, and daylight saving time (NZDT), 13 hours ahead of UTC, "
6628 "runs from the first Sunday in October to the third Sunday in March, and the "
6629 "changeovers happen at the default time of 02:00:00:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #. type: Plain text
6633 #: build/C/man3/tzset.3:164
6634 #, no-wrap
6635 msgid "    TZ=\"NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0\"\n"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. type: Plain text
6639 #: build/C/man3/tzset.3:168
6640 msgid ""
6641 "The third format specifies that the timezone information should be read from "
6642 "a file:"
6643 msgstr ""
6644
6645 #. type: Plain text
6646 #: build/C/man3/tzset.3:171
6647 msgid ":[filespec]"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. type: Plain text
6651 #: build/C/man3/tzset.3:186
6652 msgid ""
6653 "If the file specification I<filespec> is omitted, the timezone information "
6654 "is read from the file I<localtime> in the system timezone directory, which "
6655 "nowadays usually is I</usr/share/zoneinfo>.  This file is in B<tzfile>(5)  "
6656 "format.  If I<filespec> is given, it specifies another B<tzfile>(5)-format "
6657 "file to read the timezone information from.  If I<filespec> does not begin "
6658 "with a \\(aq/\\(aq, the file specification is relative to the system "
6659 "timezone directory."
6660 msgstr ""
6661
6662 #. type: Plain text
6663 #: build/C/man3/tzset.3:188
6664 msgid "Here's an example, once more for New Zealand:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #. type: Plain text
6668 #: build/C/man3/tzset.3:191
6669 #, no-wrap
6670 msgid "    TZ=\":Pacific/Auckland\"\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #. type: Plain text
6674 #: build/C/man3/tzset.3:204
6675 msgid ""
6676 "The system timezone directory used depends on the (g)libc version.  Libc4 "
6677 "and libc5 use I</usr/lib/zoneinfo>, and, since libc-5.4.6, when this doesn't "
6678 "work, will try I</usr/share/zoneinfo>.  Glibc2 will use the environment "
6679 "variable B<TZDIR>, when that exists.  Its default depends on how it was "
6680 "installed, but normally is I</usr/share/zoneinfo>."
6681 msgstr ""
6682
6683 #. type: Plain text
6684 #: build/C/man3/tzset.3:206
6685 msgid "This timezone directory contains the files"
6686 msgstr ""
6687
6688 #. type: Plain text
6689 #: build/C/man3/tzset.3:209
6690 #, no-wrap
6691 msgid ""
6692 "localtime      local timezone file\n"
6693 "posixrules     rules for POSIX-style TZ's\n"
6694 msgstr ""
6695
6696 #. type: Plain text
6697 #: build/C/man3/tzset.3:216
6698 msgid ""
6699 "Often I</etc/localtime> is a symlink to the file I<localtime> or to the "
6700 "correct timezone file in the system timezone directory."
6701 msgstr ""
6702
6703 #. type: Plain text
6704 #: build/C/man3/tzset.3:218
6705 msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
6706 msgstr ""
6707
6708 #. type: Plain text
6709 #: build/C/man3/tzset.3:225
6710 msgid ""
6711 "Note that the variable I<daylight> does not indicate that daylight saving "
6712 "time applies right now.  It used to give the number of some algorithm (see "
6713 "the variable I<tz_dsttime> in B<gettimeofday>(2)).  It has been obsolete for "
6714 "many years but is required by SUSv2."
6715 msgstr ""
6716
6717 #. type: Plain text
6718 #: build/C/man3/tzset.3:233
6719 msgid ""
6720 "4.3BSD had a function B<char *timezone(>I<zone>B<, >I<dst>B<)> that returned "
6721 "the name of the timezone corresponding to its first argument (minutes West "
6722 "of UTC).  If the second argument was 0, the standard name was used, "
6723 "otherwise the daylight saving time version."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. type: Plain text
6727 #: build/C/man3/tzset.3:240
6728 msgid ""
6729 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), B<getenv>(3), "
6730 "B<tzfile>(5)"
6731 msgstr ""
6732
6733 #. type: TH
6734 #: build/C/man2/utime.2:31
6735 #, no-wrap
6736 msgid "UTIME"
6737 msgstr ""
6738
6739 #. type: TH
6740 #: build/C/man2/utime.2:31
6741 #, no-wrap
6742 msgid "2008-08-06"
6743 msgstr ""
6744
6745 #. type: Plain text
6746 #: build/C/man2/utime.2:34
6747 msgid "utime, utimes - change file last access and modification times"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. type: Plain text
6751 #: build/C/man2/utime.2:37
6752 #, no-wrap
6753 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
6754 msgstr ""
6755
6756 #. type: Plain text
6757 #: build/C/man2/utime.2:39
6758 #, no-wrap
6759 msgid "B<#include E<lt>utime.hE<gt>>\n"
6760 msgstr ""
6761
6762 #. type: Plain text
6763 #: build/C/man2/utime.2:41
6764 #, no-wrap
6765 msgid ""
6766 "B<int utime(const char *>I<filename>B<, const struct utimbuf "
6767 "*>I<times>B<);>\n"
6768 msgstr ""
6769
6770 #. type: Plain text
6771 #: build/C/man2/utime.2:45
6772 #, no-wrap
6773 msgid ""
6774 "B<int utimes(const char *>I<filename>B<, const struct timeval "
6775 ">I<times>B<[2]);>\n"
6776 msgstr ""
6777
6778 #. type: Plain text
6779 #: build/C/man2/utime.2:57
6780 msgid ""
6781 "The B<utime>()  system call changes the access and modification times of the "
6782 "inode specified by I<filename> to the I<actime> and I<modtime> fields of "
6783 "I<times> respectively."
6784 msgstr ""
6785
6786 #. type: Plain text
6787 #: build/C/man2/utime.2:62
6788 msgid ""
6789 "If I<times> is NULL, then the access and modification times of the file are "
6790 "set to the current time."
6791 msgstr ""
6792
6793 #. type: Plain text
6794 #: build/C/man2/utime.2:69
6795 msgid ""
6796 "Changing timestamps is permitted when: either the process has appropriate "
6797 "privileges, or the effective user ID equals the user ID of the file, or "
6798 "I<times> is NULL and the process has write permission for the file."
6799 msgstr ""
6800
6801 #. type: Plain text
6802 #: build/C/man2/utime.2:73
6803 msgid "The I<utimbuf> structure is:"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. type: Plain text
6807 #: build/C/man2/utime.2:80
6808 #, no-wrap
6809 msgid ""
6810 "struct utimbuf {\n"
6811 "    time_t actime;       /* access time */\n"
6812 "    time_t modtime;      /* modification time */\n"
6813 "};\n"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. type: Plain text
6817 #: build/C/man2/utime.2:87
6818 msgid ""
6819 "The B<utime>()  system call allows specification of timestamps with a "
6820 "resolution of 1 second."
6821 msgstr ""
6822
6823 #. type: Plain text
6824 #: build/C/man2/utime.2:100
6825 msgid ""
6826 "The B<utimes>()  system call is similar, but the I<times> argument refers to "
6827 "an array rather than a structure.  The elements of this array are I<timeval> "
6828 "structures, which allow a precision of 1 microsecond for specifying "
6829 "timestamps.  The I<timeval> structure is:"
6830 msgstr ""
6831
6832 #. type: Plain text
6833 #: build/C/man2/utime.2:107
6834 #, no-wrap
6835 msgid ""
6836 "struct timeval {\n"
6837 "    long tv_sec;        /* seconds */\n"
6838 "    long tv_usec;       /* microseconds */\n"
6839 "};\n"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. type: Plain text
6843 #: build/C/man2/utime.2:120
6844 msgid ""
6845 "I<times>[0] specifies the new access time, and I<times>[1] specifies the new "
6846 "modification time.  If I<times> is NULL, then analogously to B<utime>(), the "
6847 "access and modification times of the file are set to the current time."
6848 msgstr ""
6849
6850 #. type: TP
6851 #: build/C/man2/utime.2:126 build/C/man2/utime.2:133 build/C/man2/utimensat.2:235
6852 #, no-wrap
6853 msgid "B<EACCES>"
6854 msgstr ""
6855
6856 #. type: Plain text
6857 #: build/C/man2/utime.2:133
6858 msgid ""
6859 "Search permission is denied for one of the directories in the path prefix of "
6860 "I<path> (see also B<path_resolution>(7))."
6861 msgstr ""
6862
6863 #. type: Plain text
6864 #: build/C/man2/utime.2:145
6865 msgid ""
6866 "I<times> is NULL, the caller's effective user ID does not match the owner of "
6867 "the file, the caller does not have write access to the file, and the caller "
6868 "is not privileged (Linux: does not have either the B<CAP_DAC_OVERRIDE> or "
6869 "the B<CAP_FOWNER> capability)."
6870 msgstr ""
6871
6872 #. type: TP
6873 #: build/C/man2/utime.2:145 build/C/man2/utimensat.2:344
6874 #, no-wrap
6875 msgid "B<ENOENT>"
6876 msgstr ""
6877
6878 #. type: Plain text
6879 #: build/C/man2/utime.2:149
6880 msgid "I<filename> does not exist."
6881 msgstr ""
6882
6883 #. type: Plain text
6884 #: build/C/man2/utime.2:158
6885 msgid ""
6886 "I<times> is not NULL, the caller's effective UID does not match the owner of "
6887 "the file, and the caller is not privileged (Linux: does not have the "
6888 "B<CAP_FOWNER> capability)."
6889 msgstr ""
6890
6891 #. type: TP
6892 #: build/C/man2/utime.2:158 build/C/man2/utimensat.2:405
6893 #, no-wrap
6894 msgid "B<EROFS>"
6895 msgstr ""
6896
6897 #. type: Plain text
6898 #: build/C/man2/utime.2:162
6899 msgid "I<path> resides on a read-only file system."
6900 msgstr ""
6901
6902 #. type: Plain text
6903 #: build/C/man2/utime.2:168
6904 msgid "B<utime>(): SVr4, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 marks B<utime>()  as obsolete."
6905 msgstr ""
6906
6907 #. type: Plain text
6908 #: build/C/man2/utime.2:171
6909 msgid "B<utimes>(): 4.3BSD, POSIX.1-2001."
6910 msgstr ""
6911
6912 #. type: Plain text
6913 #: build/C/man2/utime.2:175
6914 msgid ""
6915 "Linux does not allow changing the timestamps on an immutable file, or "
6916 "setting the timestamps to something other than the current time on an "
6917 "append-only file."
6918 msgstr ""
6919
6920 #. type: Plain text
6921 #: build/C/man2/utime.2:181
6922 msgid ""
6923 "In libc4 and libc5, B<utimes>()  is just a wrapper for B<utime>()  and hence "
6924 "does not allow a subsecond resolution."
6925 msgstr ""
6926
6927 #. type: Plain text
6928 #: build/C/man2/utime.2:188
6929 msgid ""
6930 "B<chattr>(1), B<futimesat>(2), B<stat>(2), B<utimensat>(2), B<futimens>(3), "
6931 "B<futimes>(3)"
6932 msgstr ""
6933
6934 #. type: TH
6935 #: build/C/man2/utimensat.2:26
6936 #, no-wrap
6937 msgid "UTIMENSAT"
6938 msgstr ""
6939
6940 #. type: Plain text
6941 #: build/C/man2/utimensat.2:29
6942 msgid "utimensat, futimens - change file timestamps with nanosecond precision"
6943 msgstr ""
6944
6945 #. type: Plain text
6946 #: build/C/man2/utimensat.2:33
6947 #, no-wrap
6948 msgid ""
6949 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> /* Definition of AT_* constants */>\n"
6950 "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
6951 msgstr ""
6952
6953 #. type: Plain text
6954 #: build/C/man2/utimensat.2:36
6955 #, no-wrap
6956 msgid ""
6957 "B<int utimensat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
6958 "B<              const struct timespec >I<times>B<[2], int >I<flags>B<);>\n"
6959 msgstr ""
6960
6961 #. type: Plain text
6962 #: build/C/man2/utimensat.2:38
6963 #, no-wrap
6964 msgid "B<int futimens(int >I<fd>B<, const struct timespec >I<times>B<[2]);>\n"
6965 msgstr ""
6966
6967 #. type: Plain text
6968 #: build/C/man2/utimensat.2:48
6969 msgid "B<utimensat>():"
6970 msgstr ""
6971
6972 #. type: TP
6973 #: build/C/man2/utimensat.2:49 build/C/man2/utimensat.2:59
6974 #, no-wrap
6975 msgid "Since glibc 2.10:"
6976 msgstr ""
6977
6978 #. type: Plain text
6979 #: build/C/man2/utimensat.2:52 build/C/man2/utimensat.2:62
6980 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
6981 msgstr ""
6982
6983 #. type: TP
6984 #: build/C/man2/utimensat.2:52 build/C/man2/utimensat.2:62
6985 #, no-wrap
6986 msgid "Before glibc 2.10:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #. type: Plain text
6990 #: build/C/man2/utimensat.2:55
6991 msgid "_ATFILE_SOURCE"
6992 msgstr ""
6993
6994 #. type: Plain text
6995 #: build/C/man2/utimensat.2:58
6996 msgid "B<futimens>():"
6997 msgstr ""
6998
6999 #. type: Plain text
7000 #: build/C/man2/utimensat.2:79
7001 msgid ""
7002 "B<utimensat>()  and B<futimens>()  update the timestamps of a file with "
7003 "nanosecond precision.  This contrasts with the historical B<utime>(2)  and "
7004 "B<utimes>(2), which permit only second and microsecond precision, "
7005 "respectively, when setting file timestamps."
7006 msgstr ""
7007
7008 #. type: Plain text
7009 #: build/C/man2/utimensat.2:89
7010 msgid ""
7011 "With B<utimensat>()  the file is specified via the pathname given in "
7012 "I<pathname>.  With B<futimens>()  the file whose timestamps are to be "
7013 "updated is specified via an open file descriptor, I<fd>."
7014 msgstr ""
7015
7016 #. type: Plain text
7017 #: build/C/man2/utimensat.2:101
7018 msgid ""
7019 "For both calls, the new file timestamps are specified in the array I<times>: "
7020 "I<times>[0] specifies the new \"last access time\" (I<atime>); I<times>[1] "
7021 "specifies the new \"last modification time\" (I<mtime>).  Each of the "
7022 "elements of I<times> specifies a time as the number of seconds and "
7023 "nanoseconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  This "
7024 "information is conveyed in a structure of the following form:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #. type: Plain text
7028 #: build/C/man2/utimensat.2:113
7029 msgid ""
7030 "Updated file timestamps are set to the greatest value supported by the file "
7031 "system that is not greater than the specified time."
7032 msgstr ""
7033
7034 #.  2.6.22 was broken: it is not ignored
7035 #. type: Plain text
7036 #: build/C/man2/utimensat.2:132
7037 msgid ""
7038 "If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures has the special "
7039 "value B<UTIME_NOW>, then the corresponding file timestamp is set to the "
7040 "current time.  If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures "
7041 "has the special value B<UTIME_OMIT>, then the corresponding file timestamp "
7042 "is left unchanged.  In both of these cases, the value of the corresponding "
7043 "I<tv_sec> field is ignored."
7044 msgstr ""
7045
7046 #. type: Plain text
7047 #: build/C/man2/utimensat.2:137
7048 msgid "If I<times> is NULL, then both timestamps are set to the current time."
7049 msgstr ""
7050
7051 #. type: SS
7052 #: build/C/man2/utimensat.2:137
7053 #, no-wrap
7054 msgid "Permissions requirements"
7055 msgstr ""
7056
7057 #. type: Plain text
7058 #: build/C/man2/utimensat.2:145
7059 msgid ""
7060 "To set both file timestamps to the current time (i.e., I<times> is NULL, or "
7061 "both I<tv_nsec> fields specify B<UTIME_NOW>), either:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #. type: IP
7065 #: build/C/man2/utimensat.2:145
7066 #, no-wrap
7067 msgid "1."
7068 msgstr ""
7069
7070 #.  2.6.22 was broken here -- for futimens() the check is
7071 #.  based on whether or not the file descriptor is writable,
7072 #.  not on whether the caller's effective UID has write
7073 #.  permission for the file referred to by the descriptor.
7074 #. type: Plain text
7075 #: build/C/man2/utimensat.2:151
7076 msgid "the caller must have write access to the file;"
7077 msgstr ""
7078
7079 #. type: IP
7080 #: build/C/man2/utimensat.2:151
7081 #, no-wrap
7082 msgid "2."
7083 msgstr ""
7084
7085 #. type: Plain text
7086 #: build/C/man2/utimensat.2:153
7087 msgid "the caller's effective user ID must match the owner of the file; or"
7088 msgstr ""
7089
7090 #. type: IP
7091 #: build/C/man2/utimensat.2:153
7092 #, no-wrap
7093 msgid "3."
7094 msgstr ""
7095
7096 #. type: Plain text
7097 #: build/C/man2/utimensat.2:155
7098 msgid "the caller must have appropriate privileges."
7099 msgstr ""
7100
7101 #.  2.6.22 was broken here:
7102 #.  both must something other than *either* UTIME_OMIT *or* UTIME_NOW.
7103 #. type: Plain text
7104 #: build/C/man2/utimensat.2:170
7105 msgid ""
7106 "To make any change other than setting both timestamps to the current time "
7107 "(i.e., I<times> is not NULL, and both I<tv_nsec> fields are not B<UTIME_NOW> "
7108 "and both I<tv_nsec> fields are not B<UTIME_OMIT>), either condition 2 or 3 "
7109 "above must apply."
7110 msgstr ""
7111
7112 #. type: Plain text
7113 #: build/C/man2/utimensat.2:180
7114 msgid ""
7115 "If both I<tv_nsec> fields are specified as B<UTIME_OMIT>, then no file "
7116 "ownership or permission checks are performed, and the file timestamps are "
7117 "not modified, but other error conditions may still be detected."
7118 msgstr ""
7119
7120 #. type: SS
7121 #: build/C/man2/utimensat.2:180
7122 #, no-wrap
7123 msgid "utimensat() specifics"
7124 msgstr ""
7125
7126 #.  FIXME . Say something about O_SEARCH?  (But it's not in current
7127 #.  glibc (Mar 08), or kernel 2.6.25.)
7128 #. type: Plain text
7129 #: build/C/man2/utimensat.2:195
7130 msgid ""
7131 "If I<pathname> is relative, then by default it is interpreted relative to "
7132 "the directory referred to by the open file descriptor, I<dirfd> (rather than "
7133 "relative to the current working directory of the calling process, as is done "
7134 "by B<utimes>(2)  for a relative pathname).  See B<openat>(2)  for an "
7135 "explanation of why this can be useful."
7136 msgstr ""
7137
7138 #. type: Plain text
7139 #: build/C/man2/utimensat.2:207
7140 msgid ""
7141 "If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
7142 "then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
7143 "the calling process (like B<utimes>(2))."
7144 msgstr ""
7145
7146 #. type: Plain text
7147 #: build/C/man2/utimensat.2:213
7148 msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
7149 msgstr ""
7150
7151 #. type: Plain text
7152 #: build/C/man2/utimensat.2:219
7153 msgid ""
7154 "The I<flags> field is a bit mask that may be 0, or include the following "
7155 "constant, defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #. type: TP
7159 #: build/C/man2/utimensat.2:219
7160 #, no-wrap
7161 msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
7162 msgstr ""
7163
7164 #. type: Plain text
7165 #: build/C/man2/utimensat.2:225
7166 msgid ""
7167 "If I<pathname> specifies a symbolic link, then update the timestamps of the "
7168 "link, rather than the file to which it refers."
7169 msgstr ""
7170
7171 #. type: Plain text
7172 #: build/C/man2/utimensat.2:234
7173 msgid ""
7174 "On success, B<utimensat>()  and B<futimens>()  return 0.  On error, -1 is "
7175 "returned and I<errno> is set to indicate the error."
7176 msgstr ""
7177
7178 #. type: Plain text
7179 #: build/C/man2/utimensat.2:244
7180 msgid "I<times> is NULL, or both I<tv_nsec> values are B<UTIME_NOW>, and:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #.  But Linux 2.6.22 was broken here.
7184 #.  Traditionally, utime()/utimes() gives the error EACCES for the case
7185 #.  where the timestamp pointer argument is NULL (i.e., set both timestamps
7186 #.  to the current time), and the file is owned by a user other than the
7187 #.  effective UID of the caller, and the file is not writable by the
7188 #.  effective UID of the program.  utimensat() also gives this error in the
7189 #.  same case.  However, in the same circumstances, when utimensat() is
7190 #.  given a 'times' array in which both tv_nsec fields are UTIME_NOW, which
7191 #.  provides equivalent functionality to specifying 'times' as NULL, the
7192 #.  call succeeds.  It should fail with the error EACCES in this case.
7193 #
7194 #.  POSIX.1-2008 has the following:
7195 #.  .TP
7196 #.  .B EACCES
7197 #.  .RB ( utimensat ())
7198 #.  .I fd
7199 #.  was not opened with
7200 #.  .B O_SEARCH
7201 #.  and the permissions of the directory to which
7202 #.  .I fd
7203 #.  refers do not allow searches.
7204 #. type: Plain text
7205 #: build/C/man2/utimensat.2:277
7206 msgid ""
7207 "the effective user ID of the caller does not match the owner of the file, "
7208 "the caller does not have write access to the file, and the caller is not "
7209 "privileged (Linux: does not have either the B<CAP_FOWNER> or the "
7210 "B<CAP_DAC_OVERRIDE> capability); or,"
7211 msgstr ""
7212
7213 #.  EXT2_IMMUTABLE_FL and similar flags for other file systems.
7214 #. type: Plain text
7215 #: build/C/man2/utimensat.2:281
7216 msgid "the file is marked immutable (see B<chattr>(1))."
7217 msgstr ""
7218
7219 #. type: Plain text
7220 #: build/C/man2/utimensat.2:288
7221 msgid "(B<futimens>())  I<fd> is not a valid file descriptor."
7222 msgstr ""
7223
7224 #. type: Plain text
7225 #: build/C/man2/utimensat.2:297
7226 msgid ""
7227 "(B<utimensat>())  I<pathname> is a relative pathname, but I<dirfd> is "
7228 "neither B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor."
7229 msgstr ""
7230
7231 #. type: Plain text
7232 #: build/C/man2/utimensat.2:307
7233 msgid ""
7234 "I<times> pointed to an invalid address; or, I<dirfd> was B<AT_FDCWD>, and "
7235 "I<pathname> is NULL or an invalid address."
7236 msgstr ""
7237
7238 #. type: Plain text
7239 #: build/C/man2/utimensat.2:311
7240 msgid "Invalid value in I<flags>."
7241 msgstr ""
7242
7243 #. type: Plain text
7244 #: build/C/man2/utimensat.2:322
7245 msgid ""
7246 "Invalid value in one of the I<tv_nsec> fields (value outside range 0 to "
7247 "999,999,999, and not B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>); or an invalid value in "
7248 "one of the I<tv_sec> fields."
7249 msgstr ""
7250
7251 #.  SUSv4 does not specify this error.
7252 #. type: Plain text
7253 #: build/C/man2/utimensat.2:334
7254 msgid ""
7255 "I<pathname> is NULL, I<dirfd> is not B<AT_FDCWD>, and I<flags> contains "
7256 "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
7257 msgstr ""
7258
7259 #. type: TP
7260 #: build/C/man2/utimensat.2:334
7261 #, no-wrap
7262 msgid "B<ELOOP>"
7263 msgstr ""
7264
7265 #. type: Plain text
7266 #: build/C/man2/utimensat.2:339
7267 msgid ""
7268 "(B<utimensat>())  Too many symbolic links were encountered in resolving "
7269 "I<pathname>."
7270 msgstr ""
7271
7272 #. type: TP
7273 #: build/C/man2/utimensat.2:339
7274 #, no-wrap
7275 msgid "B<ENAMETOOLONG>"
7276 msgstr ""
7277
7278 #. type: Plain text
7279 #: build/C/man2/utimensat.2:344
7280 msgid "(B<utimensat>())  I<pathname> is too long."
7281 msgstr ""
7282
7283 #. type: Plain text
7284 #: build/C/man2/utimensat.2:353
7285 msgid ""
7286 "(B<utimensat>())  A component of I<pathname> does not refer to an existing "
7287 "directory or file, or I<pathname> is an empty string."
7288 msgstr ""
7289
7290 #. type: TP
7291 #: build/C/man2/utimensat.2:353
7292 #, no-wrap
7293 msgid "B<ENOTDIR>"
7294 msgstr ""
7295
7296 #. type: Plain text
7297 #: build/C/man2/utimensat.2:365
7298 msgid ""
7299 "(B<utimensat>())  I<pathname> is a relative pathname, but I<dirfd> is "
7300 "neither B<AT_FDCWD> nor a file descriptor referring to a directory; or, one "
7301 "of the prefix components of I<pathname> is not a directory."
7302 msgstr ""
7303
7304 #. type: Plain text
7305 #: build/C/man2/utimensat.2:382
7306 msgid ""
7307 "The caller attempted to change one or both timestamps to a value other than "
7308 "the current time, or to change one of the timestamps to the current time "
7309 "while leaving the other timestamp unchanged, (i.e., I<times> is not NULL, "
7310 "both I<tv_nsec> fields are not B<UTIME_NOW>, and both I<tv_nsec> fields are "
7311 "not B<UTIME_OMIT>)  and:"
7312 msgstr ""
7313
7314 #. type: Plain text
7315 #: build/C/man2/utimensat.2:390
7316 msgid ""
7317 "the caller's effective user ID does not match the owner of file, and the "
7318 "caller is not privileged (Linux: does not have the B<CAP_FOWNER> "
7319 "capability); or,"
7320 msgstr ""
7321
7322 #.  Linux 2.6.22 was broken here:
7323 #.  it was not consistent with the old utimes() implementation,
7324 #.  since the case when both tv_nsec fields are UTIME_NOW, was not
7325 #.  treated like the (times == NULL) case.
7326 #.  EXT2_IMMUTABLE_FL EXT_APPPEND_FL and similar flags for
7327 #.  other file systems.
7328 #
7329 #.  Why the inconsistency (which is described under NOTES) between
7330 #.  EACCES and EPERM, where only EPERM tests for append-only.
7331 #.  (This was also so for the older utimes() implementation.)
7332 #. type: Plain text
7333 #: build/C/man2/utimensat.2:403
7334 msgid "the file is marked append-only or immutable (see B<chattr>(1))."
7335 msgstr ""
7336
7337 #. type: Plain text
7338 #: build/C/man2/utimensat.2:408
7339 msgid "The file is on a read-only file system."
7340 msgstr ""
7341
7342 #. type: Plain text
7343 #: build/C/man2/utimensat.2:413
7344 msgid ""
7345 "(B<utimensat>())  Search permission is denied for one of the prefix "
7346 "components of I<pathname>."
7347 msgstr ""
7348
7349 #. type: Plain text
7350 #: build/C/man2/utimensat.2:417
7351 msgid ""
7352 "B<utimensat>()  was added to Linux in kernel 2.6.22; glibc support was added "
7353 "with version 2.6."
7354 msgstr ""
7355
7356 #. type: Plain text
7357 #: build/C/man2/utimensat.2:421
7358 msgid "Support for B<futimens>()  first appeared in glibc 2.6."
7359 msgstr ""
7360
7361 #. type: Plain text
7362 #: build/C/man2/utimensat.2:426
7363 msgid "B<futimens>()  and B<utimensat>()  are specified in POSIX.1-2008."
7364 msgstr ""
7365
7366 #. type: Plain text
7367 #: build/C/man2/utimensat.2:430
7368 msgid "B<utimensat>()  obsoletes B<futimesat>(2)."
7369 msgstr ""
7370
7371 #. type: Plain text
7372 #: build/C/man2/utimensat.2:439
7373 msgid ""
7374 "On Linux, timestamps cannot be changed for a file marked immutable, and the "
7375 "only change permitted for files marked append-only is to set the timestamps "
7376 "to the current time.  (This is consistent with the historical behavior of "
7377 "B<utime>(2)  and B<utimes>(2)  on Linux.)"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. type: Plain text
7381 #: build/C/man2/utimensat.2:456
7382 msgid ""
7383 "On Linux, B<futimens>()  is a library function implemented on top of the "
7384 "B<utimensat>()  system call.  To support this, the Linux B<utimensat>()  "
7385 "system call implements a nonstandard feature: if I<pathname> is NULL, then "
7386 "the call modifies the timestamps of the file referred to by the file "
7387 "descriptor I<dirfd> (which may refer to any type of file).  Using this "
7388 "feature, the call I<futimens(fd,\\ times)> is implemented as:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. type: Plain text
7392 #: build/C/man2/utimensat.2:459
7393 #, no-wrap
7394 msgid "    utimensat(fd, NULL, times, 0);\n"
7395 msgstr ""
7396
7397 #. type: Plain text
7398 #: build/C/man2/utimensat.2:468
7399 msgid ""
7400 "Several bugs afflict B<utimensat>()  and B<futimens>()  on kernels before "
7401 "2.6.26.  These bugs are either nonconformances with the POSIX.1 draft "
7402 "specification or inconsistencies with historical Linux behavior."
7403 msgstr ""
7404
7405 #. type: Plain text
7406 #: build/C/man2/utimensat.2:483
7407 msgid ""
7408 "POSIX.1 specifies that if one of the I<tv_nsec> fields has the value "
7409 "B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>, then the value of the corresponding I<tv_sec> "
7410 "field should be ignored.  Instead, the value of the I<tv_sec> field is "
7411 "required to be 0 (or the error B<EINVAL> results)."
7412 msgstr ""
7413
7414 #.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
7415 #.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
7416 #.  .IP *
7417 #.  If one of the
7418 #.  .I tv_nsec
7419 #.  fields is
7420 #.  .BR UTIME_OMIT
7421 #.  and the other is
7422 #.  .BR UTIME_NOW ,
7423 #.  then the error
7424 #.  .B EPERM
7425 #.  should occur if the process's effective user ID does not match
7426 #.  the file owner and the process is not privileged.
7427 #.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
7428 #.  .IP *
7429 #.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
7430 #.  the process's effective user ID does not match the file owner and
7431 #.  the process is not privileged,
7432 #.  and
7433 #.  .I times
7434 #.  is NULL, then the error
7435 #.  .B EACCES
7436 #.  results.
7437 #.  This error should also occur if
7438 #.  .I times
7439 #.  points to an array of structures in which both
7440 #.  .I tv_nsec
7441 #.  fields are
7442 #.  .BR UTIME_NOW .
7443 #.  Instead the call succeeds.
7444 #.  .IP *
7445 #.  If a file is marked as append-only (see
7446 #.  .BR chattr (1)),
7447 #.  then Linux traditionally
7448 #.  (i.e.,
7449 #.  .BR utime (2),
7450 #.  .BR utimes (2)),
7451 #.  permits a NULL
7452 #.  .I times
7453 #.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
7454 #.  For consistency,
7455 #.  .BR utimensat ()
7456 #.  and
7457 #.  .BR futimens ()
7458 #.  should also produce the same result when given a
7459 #.  .I times
7460 #.  argument that points to an array of structures in which both
7461 #.  .I tv_nsec
7462 #.  fields are
7463 #.  .BR UTIME_NOW .
7464 #.  Instead, the call fails with the error
7465 #.  .BR EPERM .
7466 #.  .IP *
7467 #.  If a file is marked as immutable (see
7468 #.  .BR chattr (1)),
7469 #.  then Linux traditionally
7470 #.  (i.e.,
7471 #.  .BR utime (2),
7472 #.  .BR utimes (2)),
7473 #.  gives an
7474 #.  .B EACCES
7475 #.  error if
7476 #.  .I times
7477 #.  is NULL.
7478 #.  For consistency,
7479 #.  .BR utimensat ()
7480 #.  and
7481 #.  .BR futimens ()
7482 #.  should also produce the same result when given a
7483 #.  .I times
7484 #.  that points to an array of structures in which both
7485 #.  .I tv_nsec
7486 #.  fields are
7487 #.  .BR UTIME_NOW .
7488 #.  Instead, the call fails with the error
7489 #.  .BR EPERM .
7490 #. type: Plain text
7491 #: build/C/man2/utimensat.2:585
7492 msgid ""
7493 "Various bugs mean that for the purposes of permission checking, the case "
7494 "where both I<tv_nsec> fields are set to B<UTIME_NOW> isn't always treated "
7495 "the same as specifying I<times> as NULL, and the case where one I<tv_nsec> "
7496 "value is B<UTIME_NOW> and the other is B<UTIME_OMIT> isn't treated the same "
7497 "as specifying I<times> as a pointer to an array of structures containing "
7498 "arbitrary time values.  As a result, in some cases: a) file timestamps can "
7499 "be updated by a process that shouldn't have permission to perform updates; "
7500 "b) file timestamps can't be updated by a process that should have permission "
7501 "to perform updates; and c) the wrong I<errno> value is returned in case of "
7502 "an error."
7503 msgstr ""
7504
7505 #.  This means that a process with a file descriptor that allows
7506 #.  writing could change the timestamps of a file for which it
7507 #.  does not have write permission;
7508 #.  conversely, a process with a read-only file descriptor won't
7509 #.  be able to update the timestamps of a file,
7510 #.  even if it has write permission on the file.
7511 #. type: Plain text
7512 #: build/C/man2/utimensat.2:606
7513 msgid ""
7514 "POSIX.1 says that a process that has I<write access to the file> can make a "
7515 "call with I<times> as NULL, or with I<times> pointing to an array of "
7516 "structures in which both I<tv_nsec> fields are B<UTIME_NOW>, in order to "
7517 "update both timestamps to the current time.  However, B<futimens>()  instead "
7518 "checks whether the I<access mode of the file descriptor allows writing>."
7519 msgstr ""
7520
7521 #. type: Plain text
7522 #: build/C/man2/utimensat.2:615
7523 msgid ""
7524 "B<chattr>(1), B<futimesat>(2), B<openat>(2), B<stat>(2), B<utimes>(2), "
7525 "B<futimes>(3), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
7526 msgstr ""
7527
7528 #. type: TH
7529 #: build/C/man8/zdump.8:5
7530 #, no-wrap
7531 msgid "ZDUMP"
7532 msgstr ""
7533
7534 #. type: TH
7535 #: build/C/man8/zdump.8:5
7536 #, no-wrap
7537 msgid "2013-02-12"
7538 msgstr ""
7539
7540 #. type: Plain text
7541 #: build/C/man8/zdump.8:8
7542 msgid "zdump - timezone dumper"
7543 msgstr ""
7544
7545 #. type: Plain text
7546 #: build/C/man8/zdump.8:21
7547 msgid ""
7548 "B<zdump> [ B<--version> ] [ B<--help> ] [ B<-v> ] [ B<-c> "
7549 "[I<loyear>B<,>]I<hiyear> ] [ I<zonename> ... ]"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. type: Plain text
7553 #: build/C/man8/zdump.8:26
7554 msgid ""
7555 "I<Zdump> prints the current time in each I<zonename> named on the command "
7556 "line."
7557 msgstr ""
7558
7559 #. type: Plain text
7560 #: build/C/man8/zdump.8:28 build/C/man8/zic.8:50
7561 msgid "These options are available:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #. type: TP
7565 #: build/C/man8/zdump.8:28
7566 #, no-wrap
7567 msgid "B<--version>"
7568 msgstr ""
7569
7570 #. type: Plain text
7571 #: build/C/man8/zdump.8:31
7572 msgid "Output version information and exit."
7573 msgstr ""
7574
7575 #. type: Plain text
7576 #: build/C/man8/zdump.8:34
7577 msgid "Output short usage and exit."
7578 msgstr ""
7579
7580 #. type: TP
7581 #: build/C/man8/zdump.8:34 build/C/man8/zic.8:76
7582 #, no-wrap
7583 msgid "B<-v>"
7584 msgstr ""
7585
7586 #. type: Plain text
7587 #: build/C/man8/zdump.8:50
7588 msgid ""
7589 "For each I<zonename> on the command line, print the time at the lowest "
7590 "possible time value, the time one day after the lowest possible time value, "
7591 "the times both one second before and exactly at each detected time "
7592 "discontinuity, the time at one day less than the highest possible time "
7593 "value, and the time at the highest possible time value.  Each line ends with "
7594 "B<isdst=1> if the given time is Daylight Saving Time or B<isdst=0> "
7595 "otherwise."
7596 msgstr ""
7597
7598 #. type: TP
7599 #: build/C/man8/zdump.8:50
7600 #, no-wrap
7601 msgid "B<-c >[I<loyear>B<,>]I<hiyear>"
7602 msgstr ""
7603
7604 #. type: Plain text
7605 #: build/C/man8/zdump.8:56
7606 msgid ""
7607 "Cut off the verbose output near the start of the given year(s).  The output "
7608 "still includes the lowest possible time value and one day after it, and the "
7609 "highest possible time value preceded by the time value one day before it."
7610 msgstr ""
7611
7612 #.  @(#)zdump.8 7.3
7613 #. type: Plain text
7614 #: build/C/man8/zdump.8:60
7615 msgid "B<tzfile>(5), B<zic>(8)"
7616 msgstr ""
7617
7618 #. type: TH
7619 #: build/C/man8/zic.8:5
7620 #, no-wrap
7621 msgid "ZIC"
7622 msgstr ""
7623
7624 #. type: Plain text
7625 #: build/C/man8/zic.8:8
7626 msgid "zic - timezone compiler"
7627 msgstr ""
7628
7629 #. type: Plain text
7630 #: build/C/man8/zic.8:32
7631 msgid ""
7632 "B<zic> [ B<-v> ] [ B<-d> I<directory> ] [ B<-l> I<localtime> ] [ B<-p> "
7633 "I<posixrules> ] [ B<-L> I<leapsecondfilename> ] [ B<-s> ] [ B<-y> I<command> "
7634 "] [ I<filename> \\&... ]"
7635 msgstr ""
7636
7637 #. type: Plain text
7638 #: build/C/man8/zic.8:48
7639 msgid ""
7640 "I<Zic> reads text from the file(s) named on the command line and creates the "
7641 "time conversion information files specified in this input.  If a I<filename> "
7642 "is B<->, the standard input is read."
7643 msgstr ""
7644
7645 #. type: TP
7646 #: build/C/man8/zic.8:50
7647 #, no-wrap
7648 msgid "B<-d >I<directory>"
7649 msgstr ""
7650
7651 #. type: Plain text
7652 #: build/C/man8/zic.8:54
7653 msgid ""
7654 "Create time conversion information files in the named directory rather than "
7655 "in the standard directory named below."
7656 msgstr ""
7657
7658 #. type: TP
7659 #: build/C/man8/zic.8:54
7660 #, no-wrap
7661 msgid "B<-l >I<timezone>"
7662 msgstr ""
7663
7664 #. type: Plain text
7665 #: build/C/man8/zic.8:59
7666 msgid ""
7667 "Use the given timezone as local time.  I<Zic> will act as if the input "
7668 "contained a link line of the form"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. type: Plain text
7672 #: build/C/man8/zic.8:62
7673 msgid "Link\tI<timezone>\t\tlocaltime"
7674 msgstr ""
7675
7676 #. type: TP
7677 #: build/C/man8/zic.8:62
7678 #, no-wrap
7679 msgid "B<-p >I<timezone>"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. type: Plain text
7683 #: build/C/man8/zic.8:68
7684 msgid ""
7685 "Use the given timezone's rules when handling POSIX-format timezone "
7686 "environment variables.  I<Zic> will act as if the input contained a link "
7687 "line of the form"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. type: Plain text
7691 #: build/C/man8/zic.8:71
7692 msgid "Link\tI<timezone>\t\tposixrules"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. type: TP
7696 #: build/C/man8/zic.8:71
7697 #, no-wrap
7698 msgid "B<-L >I<leapsecondfilename>"
7699 msgstr ""
7700
7701 #. type: Plain text
7702 #: build/C/man8/zic.8:76
7703 msgid ""
7704 "Read leap second information from the file with the given name.  If this "
7705 "option is not used, no leap second information appears in output files."
7706 msgstr ""
7707
7708 #. type: Plain text
7709 #: build/C/man8/zic.8:82
7710 msgid ""
7711 "Complain if a year that appears in a data file is outside the range of years "
7712 "representable by B<time>(2)  values."
7713 msgstr ""
7714
7715 #. type: TP
7716 #: build/C/man8/zic.8:82
7717 #, no-wrap
7718 msgid "B<-s>"
7719 msgstr ""
7720
7721 #. type: Plain text
7722 #: build/C/man8/zic.8:87
7723 msgid ""
7724 "Limit time values stored in output files to values that are the same whether "
7725 "they're taken to be signed or unsigned.  You can use this option to generate "
7726 "SVVS-compatible files."
7727 msgstr ""
7728
7729 #. type: TP
7730 #: build/C/man8/zic.8:87
7731 #, no-wrap
7732 msgid "B<-y >I<command>"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. type: Plain text
7736 #: build/C/man8/zic.8:94
7737 msgid ""
7738 "Use the given I<command> rather than B<yearistype> when checking year types "
7739 "(see below)."
7740 msgstr ""
7741
7742 #. type: Plain text
7743 #: build/C/man8/zic.8:105
7744 msgid ""
7745 "Input lines are made up of fields.  Fields are separated from one another by "
7746 "any number of white space characters.  Leading and trailing white space on "
7747 "input lines is ignored.  An unquoted sharp character (#) in the input "
7748 "introduces a comment which extends to the end of the line the sharp "
7749 "character appears on.  White space characters and sharp characters may be "
7750 "enclosed in double quotes (\") if they're to be used as part of a field.  "
7751 "Any line that is blank (after comment stripping) is ignored.  Nonblank lines "
7752 "are expected to be of one of three types: rule lines, zone lines, and link "
7753 "lines."
7754 msgstr ""
7755
7756 #. type: Plain text
7757 #: build/C/man8/zic.8:107
7758 msgid "A rule line has the form"
7759 msgstr ""
7760
7761 #. type: ta
7762 #: build/C/man8/zic.8:109
7763 #, no-wrap
7764 msgid ""
7765 "\\w'Rule\\0\\0'u +\\w'NAME\\0\\0'u +\\w'FROM\\0\\0'u +\\w'1973\\0\\0'u "
7766 "+\\w'TYPE\\0\\0'u +\\w'Apr\\0\\0'u +\\w'lastSun\\0\\0'u +\\w'2:00\\0\\0'u "
7767 "+\\w'SAVE\\0\\0'u"
7768 msgstr ""
7769
7770 #. type: Plain text
7771 #: build/C/man8/zic.8:112
7772 #, no-wrap
7773 msgid "Rule\tNAME\tFROM\tTO\tTYPE\tIN\tON\tAT\tSAVE\tLETTER/S\n"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. type: Plain text
7777 #: build/C/man8/zic.8:114 build/C/man8/zic.8:269 build/C/man8/zic.8:340 build/C/man8/zic.8:365
7778 #, no-wrap
7779 msgid "For example:\n"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. type: Plain text
7783 #: build/C/man8/zic.8:117
7784 #, no-wrap
7785 msgid "Rule\tUS\t1967\t1973\t-\tApr\tlastSun\t2:00\t1:00\tD\n"
7786 msgstr ""
7787
7788 #. type: Plain text
7789 #: build/C/man8/zic.8:120
7790 msgid "The fields that make up a rule line are:"
7791 msgstr ""
7792
7793 #. type: TP
7794 #: build/C/man8/zic.8:120 build/C/man8/zic.8:275
7795 #, no-wrap
7796 msgid "B<NAME>"
7797 msgstr ""
7798
7799 #. type: Plain text
7800 #: build/C/man8/zic.8:123
7801 msgid "Gives the (arbitrary) name of the set of rules this rule is part of."
7802 msgstr ""
7803
7804 #. type: TP
7805 #: build/C/man8/zic.8:123
7806 #, no-wrap
7807 msgid "B<FROM>"
7808 msgstr ""
7809
7810 #. type: Plain text
7811 #: build/C/man8/zic.8:136
7812 msgid ""
7813 "Gives the first year in which the rule applies.  Any integer year can be "
7814 "supplied; the Gregorian calendar is assumed.  The word I<minimum> (or an "
7815 "abbreviation) means the minimum year representable as an integer.  The word "
7816 "I<maximum> (or an abbreviation) means the maximum year representable as an "
7817 "integer.  Rules can describe times that are not representable as time "
7818 "values, with the unrepresentable times ignored; this allows rules to be "
7819 "portable among hosts with differing time value types."
7820 msgstr ""
7821
7822 #. type: TP
7823 #: build/C/man8/zic.8:136
7824 #, no-wrap
7825 msgid "B<TO>"
7826 msgstr ""
7827
7828 #. type: Plain text
7829 #: build/C/man8/zic.8:150
7830 msgid ""
7831 "Gives the final year in which the rule applies.  In addition to I<minimum> "
7832 "and I<maximum> (as above), the word I<only> (or an abbreviation)  may be "
7833 "used to repeat the value of the B<FROM> field."
7834 msgstr ""
7835
7836 #. type: TP
7837 #: build/C/man8/zic.8:150
7838 #, no-wrap
7839 msgid "B<TYPE>"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. type: Plain text
7843 #: build/C/man8/zic.8:167
7844 msgid ""
7845 "Gives the type of year in which the rule applies.  If B<TYPE> is B<-> then "
7846 "the rule applies in all years between B<FROM> and B<TO> inclusive.  If "
7847 "B<TYPE> is something else, then I<zic> executes the command"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. type: Plain text
7851 #: build/C/man8/zic.8:169
7852 msgid "B<yearistype> I<year> I<type>"
7853 msgstr ""
7854
7855 #. type: Plain text
7856 #: build/C/man8/zic.8:173
7857 msgid ""
7858 "to check the type of a year: an exit status of zero is taken to mean that "
7859 "the year is of the given type; an exit status of one is taken to mean that "
7860 "the year is not of the given type."
7861 msgstr ""
7862
7863 #. type: TP
7864 #: build/C/man8/zic.8:173
7865 #, no-wrap
7866 msgid "B<IN>"
7867 msgstr ""
7868
7869 #. type: Plain text
7870 #: build/C/man8/zic.8:177
7871 msgid ""
7872 "Names the month in which the rule takes effect.  Month names may be "
7873 "abbreviated."
7874 msgstr ""
7875
7876 #. type: TP
7877 #: build/C/man8/zic.8:177
7878 #, no-wrap
7879 msgid "B<ON>"
7880 msgstr ""
7881
7882 #. type: Plain text
7883 #: build/C/man8/zic.8:181
7884 msgid "Gives the day on which the rule takes effect.  Recognized forms include:"
7885 msgstr ""
7886
7887 #. type: ta
7888 #: build/C/man8/zic.8:184
7889 #, no-wrap
7890 msgid "\\w'SunE<lt>=25\\0\\0'u"
7891 msgstr ""
7892
7893 #. type: Plain text
7894 #: build/C/man8/zic.8:190
7895 #, no-wrap
7896 msgid ""
7897 "5\tthe fifth of the month\n"
7898 "lastSun\tthe last Sunday in the month\n"
7899 "lastMon\tthe last Monday in the month\n"
7900 "SunE<gt>=8\tfirst Sunday on or after the eighth\n"
7901 "SunE<lt>=25\tlast Sunday on or before the 25th\n"
7902 msgstr ""
7903
7904 #. type: Plain text
7905 #: build/C/man8/zic.8:197
7906 msgid ""
7907 "Names of days of the week may be abbreviated or spelled out in full.  Note "
7908 "that there must be no spaces within the B<ON> field."
7909 msgstr ""
7910
7911 #. type: TP
7912 #: build/C/man8/zic.8:197
7913 #, no-wrap
7914 msgid "B<AT>"
7915 msgstr ""
7916
7917 #. type: Plain text
7918 #: build/C/man8/zic.8:201
7919 msgid ""
7920 "Gives the time of day at which the rule takes effect.  Recognized forms "
7921 "include:"
7922 msgstr ""
7923
7924 #. type: ta
7925 #: build/C/man8/zic.8:204
7926 #, no-wrap
7927 msgid "\\w'1:28:13\\0\\0'u"
7928 msgstr ""
7929
7930 #. type: Plain text
7931 #: build/C/man8/zic.8:210
7932 #, no-wrap
7933 msgid ""
7934 "2\ttime in hours\n"
7935 "2:00\ttime in hours and minutes\n"
7936 "15:00\t24-hour format time (for times after noon)\n"
7937 "1:28:14\ttime in hours, minutes, and seconds\n"
7938 "-\tequivalent to 0\n"
7939 msgstr ""
7940
7941 #. type: Plain text
7942 #: build/C/man8/zic.8:232
7943 msgid ""
7944 "where hour 0 is midnight at the start of the day, and hour 24 is midnight at "
7945 "the end of the day.  Any of these forms may be followed by the letter I<w> "
7946 "if the given time is local E<.q \"wall clock\"> time, I<s> if the given time "
7947 "is local E<.q standard> time, or I<u> (or I<g> or I<z>)  if the given time "
7948 "is universal time; in the absence of an indicator, wall clock time is "
7949 "assumed."
7950 msgstr ""
7951
7952 #. type: TP
7953 #: build/C/man8/zic.8:232
7954 #, no-wrap
7955 msgid "B<SAVE>"
7956 msgstr ""
7957
7958 #. type: Plain text
7959 #: build/C/man8/zic.8:244
7960 msgid ""
7961 "Gives the amount of time to be added to local standard time when the rule is "
7962 "in effect.  This field has the same format as the B<AT> field (although, of "
7963 "course, the I<w> and I<s> suffixes are not used)."
7964 msgstr ""
7965
7966 #. type: TP
7967 #: build/C/man8/zic.8:244
7968 #, no-wrap
7969 msgid "B<LETTER/S>"
7970 msgstr ""
7971
7972 #. type: Plain text
7973 #: build/C/man8/zic.8:260
7974 msgid ""
7975 "Gives the E<.q \"variable part\"> (for example, the E<.q S> or E<.q D> in "
7976 "E<.q EST> or E<.q EDT )> of timezone abbreviations to be used when this rule "
7977 "is in effect.  If this field is B<->, the variable part is null."
7978 msgstr ""
7979
7980 #. type: Plain text
7981 #: build/C/man8/zic.8:262
7982 msgid "A zone line has the form"
7983 msgstr ""
7984
7985 #. type: ta
7986 #: build/C/man8/zic.8:265
7987 #, no-wrap
7988 msgid ""
7989 "\\w'Zone\\0\\0'u +\\w'Australia/Adelaide\\0\\0'u +\\w'UTCOFF\\0\\0'u "
7990 "+\\w'RULES/SAVE\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
7991 msgstr ""
7992
7993 #. type: Plain text
7994 #: build/C/man8/zic.8:267
7995 #, no-wrap
7996 msgid "Zone\tNAME\tUTCOFF\tRULES/SAVE\tFORMAT\t[UNTIL]\n"
7997 msgstr ""
7998
7999 #. type: Plain text
8000 #: build/C/man8/zic.8:272
8001 #, no-wrap
8002 msgid "Zone\tAustralia/Adelaide\t9:30\tAus\tCST\t1971 Oct 31 2:00\n"
8003 msgstr ""
8004
8005 #. type: Plain text
8006 #: build/C/man8/zic.8:275
8007 msgid "The fields that make up a zone line are:"
8008 msgstr ""
8009
8010 #. type: Plain text
8011 #: build/C/man8/zic.8:280
8012 msgid ""
8013 "The name of the timezone.  This is the name used in creating the time "
8014 "conversion information file for the zone."
8015 msgstr ""
8016
8017 #. type: TP
8018 #: build/C/man8/zic.8:280
8019 #, no-wrap
8020 msgid "B<UTCOFF>"
8021 msgstr ""
8022
8023 #. type: Plain text
8024 #: build/C/man8/zic.8:289
8025 msgid ""
8026 "The amount of time to add to UTC to get standard time in this zone.  This "
8027 "field has the same format as the B<AT> and B<SAVE> fields of rule lines; "
8028 "begin the field with a minus sign if time must be subtracted from UTC."
8029 msgstr ""
8030
8031 #. type: TP
8032 #: build/C/man8/zic.8:289
8033 #, no-wrap
8034 msgid "B<RULES/SAVE>"
8035 msgstr ""
8036
8037 #. type: Plain text
8038 #: build/C/man8/zic.8:296
8039 msgid ""
8040 "The name of the rule(s) that apply in the timezone or, alternately, an "
8041 "amount of time to add to local standard time.  If this field is B<-> then "
8042 "standard time always applies in the timezone."
8043 msgstr ""
8044
8045 #. type: TP
8046 #: build/C/man8/zic.8:296
8047 #, no-wrap
8048 msgid "B<FORMAT>"
8049 msgstr ""
8050
8051 #. type: Plain text
8052 #: build/C/man8/zic.8:307
8053 msgid ""
8054 "The format for timezone abbreviations in this timezone.  The pair of "
8055 "characters B<%s> is used to show where the E<.q \"variable part\"> of the "
8056 "timezone abbreviation goes.  Alternately, a slash (/)  separates standard "
8057 "and daylight abbreviations."
8058 msgstr ""
8059
8060 #. type: TP
8061 #: build/C/man8/zic.8:307
8062 #, no-wrap
8063 msgid "B<UNTIL>"
8064 msgstr ""
8065
8066 #. type: Plain text
8067 #: build/C/man8/zic.8:317
8068 msgid ""
8069 "The time at which the UTC offset or the rule(s) change for a location.  It "
8070 "is specified as a year, a month, a day, and a time of day.  If this is "
8071 "specified, the timezone information is generated from the given UTC offset "
8072 "and rule change until the time specified.  The month, day, and time of day "
8073 "have the same format as the IN, ON, and AT columns of a rule; trailing "
8074 "columns can be omitted, and default to the earliest possible value for the "
8075 "missing columns."
8076 msgstr ""
8077
8078 #. type: Plain text
8079 #: build/C/man8/zic.8:331
8080 msgid ""
8081 "The next line must be a E<.q continuation> line; this has the same form as a "
8082 "zone line except that the string E<.q Zone> and the name are omitted, as the "
8083 "continuation line will place information starting at the time specified as "
8084 "the B<UNTIL> field in the previous line in the file used by the previous "
8085 "line.  Continuation lines may contain an B<UNTIL> field, just as zone lines "
8086 "do, indicating that the next line is a further continuation."
8087 msgstr ""
8088
8089 #. type: Plain text
8090 #: build/C/man8/zic.8:333
8091 msgid "A link line has the form"
8092 msgstr ""
8093
8094 #. type: ta
8095 #: build/C/man8/zic.8:336
8096 #, no-wrap
8097 msgid "\\w'Link\\0\\0'u +\\w'Europe/Istanbul\\0\\0'u"
8098 msgstr ""
8099
8100 #. type: Plain text
8101 #: build/C/man8/zic.8:338
8102 #, no-wrap
8103 msgid "Link\tLINK-FROM\tLINK-TO\n"
8104 msgstr ""
8105
8106 #. type: Plain text
8107 #: build/C/man8/zic.8:343
8108 #, no-wrap
8109 msgid "Link\tEurope/Istanbul\tAsia/Istanbul\n"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. type: Plain text
8113 #: build/C/man8/zic.8:353
8114 msgid ""
8115 "The B<LINK-FROM> field should appear as the B<NAME> field in some zone line; "
8116 "the B<LINK-TO> field is used as an alternate name for that zone."
8117 msgstr ""
8118
8119 #. type: Plain text
8120 #: build/C/man8/zic.8:356
8121 msgid "Except for continuation lines, lines may appear in any order in the input."
8122 msgstr ""
8123
8124 #. type: Plain text
8125 #: build/C/man8/zic.8:358
8126 msgid "Lines in the file that describes leap seconds have the following form:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #. type: ta
8130 #: build/C/man8/zic.8:360
8131 #, no-wrap
8132 msgid ""
8133 "\\w'Leap\\0\\0'u +\\w'YEAR\\0\\0'u +\\w'MONTH\\0\\0'u +\\w'DAY\\0\\0'u "
8134 "+\\w'HH:MM:SS\\0\\0'u +\\w'CORR\\0\\0'u"
8135 msgstr ""
8136
8137 #. type: Plain text
8138 #: build/C/man8/zic.8:363
8139 #, no-wrap
8140 msgid "Leap\tYEAR\tMONTH\tDAY\tHH:MM:SS\tCORR\tR/S\n"
8141 msgstr ""
8142
8143 #. type: Plain text
8144 #: build/C/man8/zic.8:368
8145 #, no-wrap
8146 msgid "Leap\t1974\tDec\t31\t23:59:60\t+\tS\n"
8147 msgstr ""
8148
8149 #.  There's no need to document the following, since it's impossible for more
8150 #.  than one leap second to be inserted or deleted at a time.
8151 #.  The C Standard is in error in suggesting the possibility.
8152 #.  See Terry J Quinn, The BIPM and the accurate measure of time,
8153 #.  Proc IEEE 79, 7 (July 1991), 894-905.
8154 #.      or
8155 #.      .q ++
8156 #.      if two seconds were added
8157 #.      or
8158 #.      .q --
8159 #.      if two seconds were skipped.
8160 #. type: Plain text
8161 #: build/C/man8/zic.8:408
8162 msgid ""
8163 "The B<YEAR>, B<MONTH>, B<DAY>, and B<HH:MM:SS> fields tell when the leap "
8164 "second happened.  The B<CORR> field should be E<.q +> if a second was added "
8165 "or E<.q -> if a second was skipped.  The B<R/S> field should be (an "
8166 "abbreviation of)  E<.q Stationary> if the leap second time given by the "
8167 "other fields should be interpreted as UTC or (an abbreviation of)  E<.q "
8168 "Rolling> if the leap second time given by the other fields should be "
8169 "interpreted as local wall clock time."
8170 msgstr ""
8171
8172 #. type: Plain text
8173 #: build/C/man8/zic.8:410
8174 msgid "/usr/local/etc/zoneinfo\tstandard directory used for created files"
8175 msgstr ""
8176
8177 #. type: Plain text
8178 #: build/C/man8/zic.8:416
8179 msgid ""
8180 "For areas with more than two types of local time, you may need to use local "
8181 "standard time in the B<AT> field of the earliest transition time's rule to "
8182 "ensure that the earliest transition time recorded in the compiled file is "
8183 "correct."
8184 msgstr ""
8185
8186 #.  @(#)zic.8   7.19
8187 #. type: Plain text
8188 #: build/C/man8/zic.8:420
8189 msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8)"
8190 msgstr ""