OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.54
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / time / po / time.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:06+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man3/adjtime.3:25
21 #, no-wrap
22 msgid "ADJTIME"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man3/adjtime.3:25
27 #, no-wrap
28 msgid "2008-06-22"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man3/adjtime.3:25 build/C/man2/adjtimex.2:30 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26 build/C/man2/clock_nanosleep.2:26 build/C/man3/futimes.3:25 build/C/man2/gettimeofday.2:40 build/C/man2/nanosleep.2:34 build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:28 build/C/man3/timeradd.3:27 build/C/man2/times.2:38 build/C/man2/utime.2:31 build/C/man2/utimensat.2:26
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux"
35 msgstr ""
36
37 #. type: TH
38 #: build/C/man3/adjtime.3:25 build/C/man2/adjtimex.2:30 build/C/man3/clock.3:29 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26 build/C/man2/clock_getres.2:30 build/C/man2/clock_nanosleep.2:26 build/C/man3/ctime.3:35 build/C/man3/difftime.3:30 build/C/man3/dysize.3:26 build/C/man3/ftime.3:30 build/C/man3/futimes.3:25 build/C/man3/getdate.3:30 build/C/man2/gettimeofday.2:40 build/C/man2/nanosleep.2:34 build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man3/strftime.3:37 build/C/man3/strptime.3:31 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:28 build/C/man3/timegm.3:25 build/C/man3/timeradd.3:27 build/C/man2/times.2:38 build/C/man5/tzfile.5:8 build/C/man3/tzset.3:33 build/C/man2/utime.2:31 build/C/man2/utimensat.2:26
39 #, no-wrap
40 msgid "Linux Programmer's Manual"
41 msgstr ""
42
43 #. type: SH
44 #: build/C/man3/adjtime.3:26 build/C/man2/adjtimex.2:31 build/C/man3/clock.3:30 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:27 build/C/man2/clock_getres.2:31 build/C/man2/clock_nanosleep.2:27 build/C/man3/ctime.3:36 build/C/man3/difftime.3:31 build/C/man3/dysize.3:27 build/C/man3/ftime.3:31 build/C/man3/futimes.3:26 build/C/man3/getdate.3:31 build/C/man2/gettimeofday.2:41 build/C/man2/nanosleep.2:35 build/C/man4/rtc.4:31 build/C/man2/stime.2:31 build/C/man3/strftime.3:38 build/C/man3/strptime.3:32 build/C/man1/time.1:10 build/C/man2/time.2:30 build/C/man7/time.7:29 build/C/man3/timegm.3:26 build/C/man3/timeradd.3:28 build/C/man2/times.2:39 build/C/man5/tzfile.5:9 build/C/man8/tzselect.8:6 build/C/man3/tzset.3:34 build/C/man2/utime.2:32 build/C/man2/utimensat.2:27 build/C/man8/zdump.8:6 build/C/man8/zic.8:6
45 #, no-wrap
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. type: Plain text
50 #: build/C/man3/adjtime.3:28
51 msgid "adjtime - correct the time to synchronize the system clock"
52 msgstr ""
53
54 #. type: SH
55 #: build/C/man3/adjtime.3:28 build/C/man2/adjtimex.2:33 build/C/man3/clock.3:32 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:29 build/C/man2/clock_getres.2:33 build/C/man2/clock_nanosleep.2:29 build/C/man3/ctime.3:39 build/C/man3/difftime.3:33 build/C/man3/dysize.3:29 build/C/man3/ftime.3:33 build/C/man3/futimes.3:28 build/C/man3/getdate.3:33 build/C/man2/gettimeofday.2:43 build/C/man2/nanosleep.2:37 build/C/man4/rtc.4:33 build/C/man2/stime.2:33 build/C/man3/strftime.3:40 build/C/man3/strptime.3:34 build/C/man1/time.1:12 build/C/man2/time.2:32 build/C/man3/timegm.3:28 build/C/man3/timeradd.3:30 build/C/man2/times.2:41 build/C/man8/tzselect.8:8 build/C/man3/tzset.3:36 build/C/man2/utime.2:34 build/C/man2/utimensat.2:29 build/C/man8/zdump.8:8 build/C/man8/zic.8:8
56 #, no-wrap
57 msgid "SYNOPSIS"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man3/adjtime.3:31
62 #, no-wrap
63 msgid ""
64 "B<int adjtime(const struct timeval *>I<delta>B<, struct timeval "
65 "*>I<olddelta>B<);>\n"
66 msgstr ""
67
68 #. type: Plain text
69 #: build/C/man3/adjtime.3:36 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:42 build/C/man2/clock_getres.2:47 build/C/man2/clock_nanosleep.2:44 build/C/man3/ctime.3:65 build/C/man3/dysize.3:37 build/C/man3/futimes.3:40 build/C/man3/getdate.3:47 build/C/man2/gettimeofday.2:56 build/C/man2/nanosleep.2:45 build/C/man2/stime.2:41 build/C/man3/timegm.3:40 build/C/man3/timeradd.3:50 build/C/man3/tzset.3:50 build/C/man2/utimensat.2:43
70 msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
71 msgstr ""
72
73 #. type: Plain text
74 #: build/C/man3/adjtime.3:40
75 msgid "B<adjtime>(): _BSD_SOURCE"
76 msgstr ""
77
78 #. type: SH
79 #: build/C/man3/adjtime.3:40 build/C/man2/adjtimex.2:37 build/C/man3/clock.3:38 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:49 build/C/man2/clock_getres.2:57 build/C/man2/clock_nanosleep.2:51 build/C/man3/ctime.3:77 build/C/man3/difftime.3:39 build/C/man3/dysize.3:41 build/C/man3/ftime.3:37 build/C/man3/futimes.3:45 build/C/man3/getdate.3:62 build/C/man2/gettimeofday.2:60 build/C/man2/nanosleep.2:49 build/C/man4/rtc.4:37 build/C/man2/stime.2:45 build/C/man3/strftime.3:47 build/C/man3/strptime.3:41 build/C/man1/time.1:14 build/C/man2/time.2:36 build/C/man7/time.7:31 build/C/man3/timegm.3:45 build/C/man3/timeradd.3:54 build/C/man2/times.2:45 build/C/man5/tzfile.5:11 build/C/man8/tzselect.8:10 build/C/man3/tzset.3:63 build/C/man2/utime.2:46 build/C/man2/utimensat.2:68 build/C/man8/zdump.8:21 build/C/man8/zic.8:32
80 #, no-wrap
81 msgid "DESCRIPTION"
82 msgstr ""
83
84 #. type: Plain text
85 #: build/C/man3/adjtime.3:49
86 msgid ""
87 "The B<adjtime>()  function gradually adjusts the system clock (as returned "
88 "by B<gettimeofday>(2)).  The amount of time by which the clock is to be "
89 "adjusted is specified in the structure pointed to by I<delta>.  This "
90 "structure has the following form:"
91 msgstr ""
92
93 #. type: Plain text
94 #: build/C/man3/adjtime.3:56 build/C/man2/gettimeofday.2:79 build/C/man3/timeradd.3:67
95 #, no-wrap
96 msgid ""
97 "struct timeval {\n"
98 "    time_t      tv_sec;     /* seconds */\n"
99 "    suseconds_t tv_usec;    /* microseconds */\n"
100 "};\n"
101 msgstr ""
102
103 #. type: Plain text
104 #: build/C/man3/adjtime.3:68
105 msgid ""
106 "If the adjustment in I<delta> is positive, then the system clock is speeded "
107 "up by some small percentage (i.e., by adding a small amount of time to the "
108 "clock value in each second) until the adjustment has been completed.  If the "
109 "adjustment in I<delta> is negative, then the clock is slowed down in a "
110 "similar fashion."
111 msgstr ""
112
113 #. type: Plain text
114 #: build/C/man3/adjtime.3:78
115 msgid ""
116 "If a clock adjustment from an earlier B<adjtime>()  call is already in "
117 "progress at the time of a later B<adjtime>()  call, and I<delta> is not NULL "
118 "for the later call, then the earlier adjustment is stopped, but any already "
119 "completed part of that adjustment is not undone."
120 msgstr ""
121
122 #. type: Plain text
123 #: build/C/man3/adjtime.3:84
124 msgid ""
125 "If I<olddelta> is not NULL, then the buffer that it points to is used to "
126 "return the amount of time remaining from any previous adjustment that has "
127 "not yet been completed."
128 msgstr ""
129
130 #. type: SH
131 #: build/C/man3/adjtime.3:84 build/C/man2/adjtimex.2:93 build/C/man3/clock.3:42 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:60 build/C/man2/clock_getres.2:179 build/C/man2/clock_nanosleep.2:146 build/C/man3/ctime.3:277 build/C/man3/ftime.3:67 build/C/man3/futimes.3:61 build/C/man3/getdate.3:134 build/C/man2/gettimeofday.2:138 build/C/man2/nanosleep.2:102 build/C/man2/stime.2:53 build/C/man3/strftime.3:327 build/C/man3/strptime.3:281 build/C/man2/time.2:46 build/C/man3/timeradd.3:140 build/C/man2/times.2:101 build/C/man2/utime.2:120 build/C/man2/utimensat.2:225
132 #, no-wrap
133 msgid "RETURN VALUE"
134 msgstr ""
135
136 #. type: Plain text
137 #: build/C/man3/adjtime.3:90
138 msgid ""
139 "On success, B<adjtime>()  returns 0.  On failure, -1 is returned, and "
140 "I<errno> is set to indicate the error."
141 msgstr ""
142
143 #. type: SH
144 #: build/C/man3/adjtime.3:90 build/C/man2/adjtimex.2:113 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:65 build/C/man2/clock_getres.2:187 build/C/man2/clock_nanosleep.2:152 build/C/man3/futimes.3:66 build/C/man3/getdate.3:150 build/C/man2/gettimeofday.2:145 build/C/man2/nanosleep.2:110 build/C/man2/stime.2:58 build/C/man2/time.2:50 build/C/man3/timeradd.3:145 build/C/man2/times.2:110 build/C/man2/utime.2:125 build/C/man2/utimensat.2:234
145 #, no-wrap
146 msgid "ERRORS"
147 msgstr ""
148
149 #. type: TP
150 #: build/C/man3/adjtime.3:91 build/C/man2/adjtimex.2:118 build/C/man2/clock_getres.2:192 build/C/man2/clock_nanosleep.2:162 build/C/man2/clock_nanosleep.2:169 build/C/man2/gettimeofday.2:153 build/C/man2/nanosleep.2:124 build/C/man2/utimensat.2:307 build/C/man2/utimensat.2:311 build/C/man2/utimensat.2:322
151 #, no-wrap
152 msgid "B<EINVAL>"
153 msgstr ""
154
155 #. type: Plain text
156 #: build/C/man3/adjtime.3:96
157 msgid "The adjustment in I<delta> is outside the permitted range."
158 msgstr ""
159
160 #. type: TP
161 #: build/C/man3/adjtime.3:96 build/C/man2/adjtimex.2:135 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:72 build/C/man2/clock_getres.2:200 build/C/man2/gettimeofday.2:156 build/C/man2/stime.2:62 build/C/man2/utime.2:149 build/C/man2/utimensat.2:365
162 #, no-wrap
163 msgid "B<EPERM>"
164 msgstr ""
165
166 #. type: Plain text
167 #: build/C/man3/adjtime.3:102
168 msgid ""
169 "The caller does not have sufficient privilege to adjust the time.  Under "
170 "Linux the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
171 msgstr ""
172
173 #. type: SH
174 #: build/C/man3/adjtime.3:102 build/C/man2/adjtimex.2:142 build/C/man3/clock.3:50 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:93 build/C/man2/clock_getres.2:206 build/C/man2/clock_nanosleep.2:181 build/C/man3/ctime.3:282 build/C/man3/difftime.3:48 build/C/man3/dysize.3:51 build/C/man3/ftime.3:70 build/C/man3/futimes.3:93 build/C/man3/getdate.3:204 build/C/man2/gettimeofday.2:163 build/C/man2/nanosleep.2:131 build/C/man2/stime.2:68 build/C/man3/strftime.3:361 build/C/man3/strptime.3:295 build/C/man2/time.2:55 build/C/man3/timegm.3:54 build/C/man3/timeradd.3:147 build/C/man2/times.2:115 build/C/man3/tzset.3:216 build/C/man2/utime.2:162 build/C/man2/utimensat.2:421
175 #, no-wrap
176 msgid "CONFORMING TO"
177 msgstr ""
178
179 #. type: Plain text
180 #: build/C/man3/adjtime.3:104
181 msgid "4.3BSD, System V."
182 msgstr ""
183
184 #. type: SH
185 #: build/C/man3/adjtime.3:104 build/C/man3/clock.3:56 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:95 build/C/man2/clock_getres.2:223 build/C/man2/clock_nanosleep.2:183 build/C/man3/ctime.3:301 build/C/man3/difftime.3:50 build/C/man3/dysize.3:53 build/C/man3/getdate.3:206 build/C/man2/gettimeofday.2:174 build/C/man2/nanosleep.2:133 build/C/man4/rtc.4:302 build/C/man3/strftime.3:385 build/C/man3/strptime.3:297 build/C/man2/time.2:61 build/C/man3/timegm.3:58 build/C/man2/times.2:117 build/C/man3/tzset.3:218 build/C/man2/utime.2:171 build/C/man2/utimensat.2:426 build/C/man8/zic.8:412
186 #, no-wrap
187 msgid "NOTES"
188 msgstr ""
189
190 #. type: Plain text
191 #: build/C/man3/adjtime.3:115
192 msgid ""
193 "The adjustment that B<adjtime>()  makes to the clock is carried out in such "
194 "a manner that the clock is always monotonically increasing.  Using "
195 "B<adjtime>()  to adjust the time prevents the problems that can be caused "
196 "for certain applications (e.g., B<make>(1))  by abrupt positive or negative "
197 "jumps in the system time."
198 msgstr ""
199
200 #. type: Plain text
201 #: build/C/man3/adjtime.3:125
202 msgid ""
203 "B<adjtime>()  is intended to be used to make small adjustments to the system "
204 "time.  Most systems impose a limit on the adjustment that can be specified "
205 "in I<delta>.  In the glibc implementation, I<delta> must be less than or "
206 "equal to (INT_MAX / 1000000 - 2)  and greater than or equal to (INT_MIN / "
207 "1000000 + 2)  (respectively 2145 and -2145 seconds on i386)."
208 msgstr ""
209
210 #. type: SH
211 #: build/C/man3/adjtime.3:125 build/C/man2/clock_getres.2:265 build/C/man3/ftime.3:85 build/C/man2/nanosleep.2:196 build/C/man3/strftime.3:454 build/C/man1/time.1:253 build/C/man2/times.2:193 build/C/man2/utimensat.2:460
212 #, no-wrap
213 msgid "BUGS"
214 msgstr ""
215
216 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug?id=2449
217 #.  http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=6761
218 #.  Thanks to the new adjtimex() ADJ_OFFSET_SS_READ flag
219 #. type: Plain text
220 #: build/C/man3/adjtime.3:141
221 msgid ""
222 "A longstanding bug meant that if I<delta> was specified as NULL, no valid "
223 "information about the outstanding clock adjustment was returned in "
224 "I<olddelta>.  (In this circumstance, B<adjtime>()  should return the "
225 "outstanding clock adjustment, without changing it.)  This bug is fixed on "
226 "systems with glibc 2.8 or later and Linux kernel 2.6.26 or later."
227 msgstr ""
228
229 #. type: SH
230 #: build/C/man3/adjtime.3:141 build/C/man2/adjtimex.2:150 build/C/man3/clock.3:97 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:154 build/C/man2/clock_getres.2:275 build/C/man2/clock_nanosleep.2:247 build/C/man3/ctime.3:362 build/C/man3/difftime.3:63 build/C/man3/dysize.3:57 build/C/man3/ftime.3:94 build/C/man3/futimes.3:96 build/C/man3/getdate.3:309 build/C/man2/gettimeofday.2:246 build/C/man2/nanosleep.2:210 build/C/man4/rtc.4:331 build/C/man2/stime.2:70 build/C/man3/strftime.3:566 build/C/man3/strptime.3:422 build/C/man1/time.1:306 build/C/man2/time.2:76 build/C/man7/time.7:188 build/C/man3/timegm.3:102 build/C/man3/timeradd.3:150 build/C/man2/times.2:208 build/C/man5/tzfile.5:157 build/C/man8/tzselect.8:47 build/C/man3/tzset.3:233 build/C/man2/utime.2:181 build/C/man2/utimensat.2:606 build/C/man8/zdump.8:56 build/C/man8/zic.8:418
231 #, no-wrap
232 msgid "SEE ALSO"
233 msgstr ""
234
235 #. type: Plain text
236 #: build/C/man3/adjtime.3:145
237 msgid "B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"
238 msgstr ""
239
240 #. type: SH
241 #: build/C/man3/adjtime.3:145 build/C/man2/adjtimex.2:156 build/C/man3/clock.3:101 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:159 build/C/man2/clock_getres.2:287 build/C/man2/clock_nanosleep.2:255 build/C/man3/ctime.3:374 build/C/man3/difftime.3:70 build/C/man3/dysize.3:59 build/C/man3/ftime.3:97 build/C/man3/futimes.3:100 build/C/man3/getdate.3:315 build/C/man2/gettimeofday.2:256 build/C/man2/nanosleep.2:218 build/C/man4/rtc.4:344 build/C/man2/stime.2:74 build/C/man3/strftime.3:573 build/C/man3/strptime.3:428 build/C/man1/time.1:310 build/C/man2/time.2:82 build/C/man7/time.7:220 build/C/man3/timegm.3:107 build/C/man3/timeradd.3:153 build/C/man2/times.2:215 build/C/man5/tzfile.5:164 build/C/man8/tzselect.8:52 build/C/man3/tzset.3:240 build/C/man2/utime.2:188 build/C/man2/utimensat.2:615 build/C/man8/zdump.8:60 build/C/man8/zic.8:422
242 #, no-wrap
243 msgid "COLOPHON"
244 msgstr ""
245
246 #. type: Plain text
247 #: build/C/man3/adjtime.3:152 build/C/man2/adjtimex.2:163 build/C/man3/clock.3:108 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:166 build/C/man2/clock_getres.2:294 build/C/man2/clock_nanosleep.2:262 build/C/man3/ctime.3:381 build/C/man3/difftime.3:77 build/C/man3/dysize.3:66 build/C/man3/ftime.3:104 build/C/man3/futimes.3:107 build/C/man3/getdate.3:322 build/C/man2/gettimeofday.2:263 build/C/man2/nanosleep.2:225 build/C/man4/rtc.4:351 build/C/man2/stime.2:81 build/C/man3/strftime.3:580 build/C/man3/strptime.3:435 build/C/man1/time.1:317 build/C/man2/time.2:89 build/C/man7/time.7:227 build/C/man3/timegm.3:114 build/C/man3/timeradd.3:160 build/C/man2/times.2:222 build/C/man5/tzfile.5:171 build/C/man8/tzselect.8:59 build/C/man3/tzset.3:247 build/C/man2/utime.2:195 build/C/man2/utimensat.2:622 build/C/man8/zdump.8:67 build/C/man8/zic.8:429
248 msgid ""
249 "This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project.  A "
250 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
251 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
252 msgstr ""
253
254 #. type: TH
255 #: build/C/man2/adjtimex.2:30
256 #, no-wrap
257 msgid "ADJTIMEX"
258 msgstr ""
259
260 #. type: TH
261 #: build/C/man2/adjtimex.2:30
262 #, no-wrap
263 msgid "2013-08-07"
264 msgstr ""
265
266 #. type: Plain text
267 #: build/C/man2/adjtimex.2:33
268 msgid "adjtimex - tune kernel clock"
269 msgstr ""
270
271 #. type: Plain text
272 #: build/C/man2/adjtimex.2:35
273 msgid "B<#include E<lt>sys/timex.hE<gt>>"
274 msgstr ""
275
276 #. type: Plain text
277 #: build/C/man2/adjtimex.2:37
278 msgid "B<int adjtimex(struct timex *>I<buf>B<);>"
279 msgstr ""
280
281 #. type: Plain text
282 #: build/C/man2/adjtimex.2:47
283 msgid ""
284 "Linux uses David L. Mills' clock adjustment algorithm (see RFC\\ 1305).  The "
285 "system call B<adjtimex>()  reads and optionally sets adjustment parameters "
286 "for this algorithm.  It takes a pointer to a I<timex> structure, updates "
287 "kernel parameters from field values, and returns the same structure with "
288 "current kernel values.  This structure is declared as follows:"
289 msgstr ""
290
291 #.  FIXME -- what is the scaling unit?  2^16 ?
292 #. type: Plain text
293 #: build/C/man2/adjtimex.2:65
294 #, no-wrap
295 msgid ""
296 "struct timex {\n"
297 "    int modes;           /* mode selector */\n"
298 "    long offset;         /* time offset (usec) */\n"
299 "    long freq;           /* frequency offset (scaled ppm) */\n"
300 "    long maxerror;       /* maximum error (usec) */\n"
301 "    long esterror;       /* estimated error (usec) */\n"
302 "    int status;          /* clock command/status */\n"
303 "    long constant;       /* pll time constant */\n"
304 "    long precision;      /* clock precision (usec) (read-only) */\n"
305 "    long tolerance;      /* clock frequency tolerance (ppm)\n"
306 "                            (read-only) */\n"
307 "    struct timeval time; /* current time (read-only) */\n"
308 "    long tick;           /* usecs between clock ticks */\n"
309 "};\n"
310 msgstr ""
311
312 #. type: Plain text
313 #: build/C/man2/adjtimex.2:74
314 msgid ""
315 "The I<modes> field determines which parameters, if any, to set.  It may "
316 "contain a bitwise-I<or> combination of zero or more of the following bits:"
317 msgstr ""
318
319 #. type: Plain text
320 #: build/C/man2/adjtimex.2:85
321 #, no-wrap
322 msgid ""
323 "#define ADJ_OFFSET            0x0001 /* time offset */\n"
324 "#define ADJ_FREQUENCY         0x0002 /* frequency offset */\n"
325 "#define ADJ_MAXERROR          0x0004 /* maximum time error */\n"
326 "#define ADJ_ESTERROR          0x0008 /* estimated time error */\n"
327 "#define ADJ_STATUS            0x0010 /* clock status */\n"
328 "#define ADJ_TIMECONST         0x0020 /* pll time constant */\n"
329 "#define ADJ_TICK              0x4000 /* tick value */\n"
330 "#define ADJ_OFFSET_SINGLESHOT 0x8001 /* old-fashioned adjtime() */\n"
331 msgstr ""
332
333 #. type: Plain text
334 #: build/C/man2/adjtimex.2:91
335 msgid ""
336 "Ordinary users are restricted to a zero value for I<mode>.  Only the "
337 "superuser may set any parameters."
338 msgstr ""
339
340 #. type: Plain text
341 #: build/C/man2/adjtimex.2:97
342 msgid "On success, B<adjtimex>()  returns the clock state:"
343 msgstr ""
344
345 #. type: Plain text
346 #: build/C/man2/adjtimex.2:106
347 #, no-wrap
348 msgid ""
349 "#define TIME_OK   0 /* clock synchronized */\n"
350 "#define TIME_INS  1 /* insert leap second */\n"
351 "#define TIME_DEL  2 /* delete leap second */\n"
352 "#define TIME_OOP  3 /* leap second in progress */\n"
353 "#define TIME_WAIT 4 /* leap second has occurred */\n"
354 "#define TIME_BAD  5 /* clock not synchronized */\n"
355 msgstr ""
356
357 #. type: Plain text
358 #: build/C/man2/adjtimex.2:113
359 msgid "On failure, B<adjtimex>()  returns -1 and sets I<errno>."
360 msgstr ""
361
362 #. type: TP
363 #: build/C/man2/adjtimex.2:114 build/C/man2/clock_getres.2:188 build/C/man2/clock_nanosleep.2:153 build/C/man2/gettimeofday.2:146 build/C/man2/nanosleep.2:111 build/C/man2/stime.2:59 build/C/man2/time.2:51 build/C/man2/times.2:111 build/C/man2/utimensat.2:297
364 #, no-wrap
365 msgid "B<EFAULT>"
366 msgstr ""
367
368 #. type: Plain text
369 #: build/C/man2/adjtimex.2:118
370 msgid "I<buf> does not point to writable memory."
371 msgstr ""
372
373 #. type: Plain text
374 #: build/C/man2/adjtimex.2:135
375 msgid ""
376 "An attempt is made to set I<buf.offset> to a value outside the range -131071 "
377 "to +131071, or to set I<buf.status> to a value other than those listed "
378 "above, or to set I<buf.tick> to a value outside the range 900000/B<HZ> to "
379 "1100000/B<HZ>, where B<HZ> is the system timer interrupt frequency."
380 msgstr ""
381
382 #. type: Plain text
383 #: build/C/man2/adjtimex.2:142
384 msgid ""
385 "I<buf.mode> is nonzero and the caller does not have sufficient privilege.  "
386 "Under Linux the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
387 msgstr ""
388
389 #. type: Plain text
390 #: build/C/man2/adjtimex.2:150
391 msgid ""
392 "B<adjtimex>()  is Linux-specific and should not be used in programs intended "
393 "to be portable.  See B<adjtime>(3)  for a more portable, but less flexible, "
394 "method of adjusting the system clock."
395 msgstr ""
396
397 #. type: Plain text
398 #: build/C/man2/adjtimex.2:156
399 msgid ""
400 "B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7), "
401 "B<adjtimex>(8)"
402 msgstr ""
403
404 #. type: TH
405 #: build/C/man3/clock.3:29
406 #, no-wrap
407 msgid "CLOCK"
408 msgstr ""
409
410 #. type: TH
411 #: build/C/man3/clock.3:29
412 #, no-wrap
413 msgid "2013-08-19"
414 msgstr ""
415
416 #. type: TH
417 #: build/C/man3/clock.3:29 build/C/man3/difftime.3:30 build/C/man3/dysize.3:26 build/C/man3/ftime.3:30 build/C/man3/strftime.3:37 build/C/man3/strptime.3:31 build/C/man3/timegm.3:25
418 #, no-wrap
419 msgid "GNU"
420 msgstr ""
421
422 #. type: Plain text
423 #: build/C/man3/clock.3:32
424 msgid "clock - determine processor time"
425 msgstr ""
426
427 #. type: Plain text
428 #: build/C/man3/clock.3:35 build/C/man3/ctime.3:42 build/C/man3/difftime.3:36 build/C/man3/strftime.3:43 build/C/man3/timegm.3:31 build/C/man3/tzset.3:39
429 #, no-wrap
430 msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
431 msgstr ""
432
433 #. type: Plain text
434 #: build/C/man3/clock.3:37
435 #, no-wrap
436 msgid "B<clock_t clock(void);>\n"
437 msgstr ""
438
439 #. type: Plain text
440 #: build/C/man3/clock.3:42
441 msgid ""
442 "The B<clock>()  function returns an approximation of processor time used by "
443 "the program."
444 msgstr ""
445
446 #. type: Plain text
447 #: build/C/man3/clock.3:50
448 msgid ""
449 "The value returned is the CPU time used so far as a I<clock_t>; to get the "
450 "number of seconds used, divide by B<CLOCKS_PER_SEC>.  If the processor time "
451 "used is not available or its value cannot be represented, the function "
452 "returns the value I<(clock_t)\\ -1>."
453 msgstr ""
454
455 #. type: Plain text
456 #: build/C/man3/clock.3:56
457 msgid ""
458 "C89, C99, POSIX.1-2001.  POSIX requires that B<CLOCKS_PER_SEC> equals "
459 "1000000 independent of the actual resolution."
460 msgstr ""
461
462 #. type: Plain text
463 #: build/C/man3/clock.3:61
464 msgid ""
465 "The C standard allows for arbitrary values at the start of the program; "
466 "subtract the value returned from a call to B<clock>()  at the start of the "
467 "program to get maximum portability."
468 msgstr ""
469
470 #. type: Plain text
471 #: build/C/man3/clock.3:67
472 msgid ""
473 "Note that the time can wrap around.  On a 32-bit system where "
474 "B<CLOCKS_PER_SEC> equals 1000000 this function will return the same value "
475 "approximately every 72 minutes."
476 msgstr ""
477
478 #.  I have seen this behavior on Irix 6.3, and the OSF/1, HP/UX, and
479 #.  Solaris manual pages say that clock() also does this on those systems.
480 #.  POSIX.1-2001 doesn't explicitly allow this, nor is there an
481 #.  explicit prohibition. -- MTK
482 #. type: Plain text
483 #: build/C/man3/clock.3:86
484 msgid ""
485 "On several other implementations, the value returned by B<clock>()  also "
486 "includes the times of any children whose status has been collected via "
487 "B<wait>(2)  (or another wait-type call).  Linux does not include the times "
488 "of waited-for children in the value returned by B<clock>().  The B<times>(2)  "
489 "function, which explicitly returns (separate) information about the caller "
490 "and its children, may be preferable."
491 msgstr ""
492
493 #. type: Plain text
494 #: build/C/man3/clock.3:97
495 msgid ""
496 "In glibc 2.17 and earlier, B<clock>()  was implemented on top of "
497 "B<times>(2).  For improved precision, since glibc 2.18, it is implemented on "
498 "top of B<clock_gettime>(2)  (using the B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> clock)."
499 msgstr ""
500
501 #. type: Plain text
502 #: build/C/man3/clock.3:101
503 msgid "B<clock_gettime>(2), B<getrusage>(2), B<times>(2)"
504 msgstr ""
505
506 #. type: TH
507 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26
508 #, no-wrap
509 msgid "CLOCK_GETCPUCLOCKID"
510 msgstr ""
511
512 #. type: TH
513 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26 build/C/man3/timegm.3:25
514 #, no-wrap
515 msgid "2013-07-04"
516 msgstr ""
517
518 #. type: Plain text
519 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:29
520 msgid "clock_getcpuclockid - obtain ID of a process CPU-time clock"
521 msgstr ""
522
523 #. type: Plain text
524 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:31 build/C/man2/clock_getres.2:35 build/C/man2/clock_nanosleep.2:31 build/C/man3/dysize.3:31 build/C/man3/getdate.3:35 build/C/man3/getdate.3:41 build/C/man2/nanosleep.2:39 build/C/man2/stime.2:35 build/C/man3/strptime.3:38 build/C/man2/time.2:34
525 msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>"
526 msgstr ""
527
528 #. type: Plain text
529 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:34
530 #, no-wrap
531 msgid "B<int clock_getcpuclockid(pid_t >I<pid>B<, clockid_t *>I<clock_id>B<);>\n"
532 msgstr ""
533
534 #. type: Plain text
535 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:37 build/C/man2/clock_getres.2:43 build/C/man2/clock_nanosleep.2:39
536 msgid "Link with I<-lrt> (only for glibc versions before 2.17)."
537 msgstr ""
538
539 #. type: Plain text
540 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:45
541 msgid "B<clock_getcpuclockid>():"
542 msgstr ""
543
544 #. type: Plain text
545 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:47 build/C/man2/clock_nanosleep.2:49
546 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
547 msgstr ""
548
549 #. type: Plain text
550 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:60
551 msgid ""
552 "The B<clock_getcpuclockid>()  function obtains the ID of the CPU-time clock "
553 "of the process whose ID is I<pid>, and returns it in the location pointed to "
554 "by I<clock_id>.  If I<pid> is zero, then the clock ID of the CPU-time clock "
555 "of the calling process is returned."
556 msgstr ""
557
558 #. type: Plain text
559 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:65
560 msgid ""
561 "On success, B<clock_getcpuclockid>()  returns 0; on error, it returns one of "
562 "the positive error numbers listed in ERRORS."
563 msgstr ""
564
565 #. type: TP
566 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:66 build/C/man3/futimes.3:75 build/C/man3/futimes.3:83
567 #, no-wrap
568 msgid "B<ENOSYS>"
569 msgstr ""
570
571 #. type: Plain text
572 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:72
573 msgid ""
574 "The kernel does not support obtaining the per-process CPU-time clock of "
575 "another process, and I<pid> does not specify the calling process."
576 msgstr ""
577
578 #. type: Plain text
579 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:80
580 msgid ""
581 "The caller does not have permission to access the CPU-time clock of the "
582 "process specified by I<pid>.  (Specified as an optional error in "
583 "POSIX.1-2001; does not occur on Linux unless the kernel does not support "
584 "obtaining the per-process CPU-time clock of another process.)"
585 msgstr ""
586
587 #. type: TP
588 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:80 build/C/man2/utimensat.2:408
589 #, no-wrap
590 msgid "B<ESRCH>"
591 msgstr ""
592
593 #. type: Plain text
594 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:84
595 msgid "There is no process with the ID I<pid>."
596 msgstr ""
597
598 #. type: SH
599 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:84 build/C/man2/clock_getres.2:204 build/C/man2/clock_nanosleep.2:176 build/C/man3/futimes.3:86 build/C/man2/utimensat.2:413
600 #, no-wrap
601 msgid "VERSIONS"
602 msgstr ""
603
604 #. type: Plain text
605 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:88
606 msgid ""
607 "The B<clock_getcpuclockid>()  function is available in glibc since version "
608 "2.2."
609 msgstr ""
610
611 #. type: SH
612 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:88 build/C/man3/getdate.3:195
613 #, no-wrap
614 msgid "ATTRIBUTES"
615 msgstr ""
616
617 #. type: SS
618 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:89 build/C/man3/getdate.3:196
619 #, no-wrap
620 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
621 msgstr ""
622
623 #. type: Plain text
624 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:93
625 msgid "The B<clock_getcpuclockid>()  function is thread-safe."
626 msgstr ""
627
628 #. type: Plain text
629 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:95 build/C/man2/clock_nanosleep.2:183 build/C/man3/getdate.3:206 build/C/man2/nanosleep.2:133
630 msgid "POSIX.1-2001."
631 msgstr ""
632
633 #. type: Plain text
634 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:105
635 msgid ""
636 "Calling B<clock_gettime>(2)  with the clock ID obtained by a call to "
637 "B<clock_getcpuclockid>()  with a I<pid> of 0, is the same as using the clock "
638 "ID B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>."
639 msgstr ""
640
641 #. type: SH
642 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:105 build/C/man3/getdate.3:220 build/C/man3/strftime.3:505 build/C/man3/strptime.3:396
643 #, no-wrap
644 msgid "EXAMPLE"
645 msgstr ""
646
647 #. type: Plain text
648 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:112
649 msgid ""
650 "The example program below obtains the CPU-time clock ID of the process whose "
651 "ID is given on the command line, and then uses B<clock_gettime>(2)  to "
652 "obtain the time on that clock.  An example run is the following:"
653 msgstr ""
654
655 #. type: Plain text
656 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:117
657 #, no-wrap
658 msgid ""
659 "$B< ./a.out 1>                 # Show CPU clock of init process\n"
660 "CPU-time clock for PID 1 is 2.213466748 seconds\n"
661 msgstr ""
662
663 #. type: SS
664 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:119 build/C/man3/getdate.3:271
665 #, no-wrap
666 msgid "Program source"
667 msgstr ""
668
669 #. type: Plain text
670 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:127
671 #, no-wrap
672 msgid ""
673 "#define _XOPEN_SOURCE 600\n"
674 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
675 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
676 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
677 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
678 msgstr ""
679
680 #. type: Plain text
681 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:133
682 #, no-wrap
683 msgid ""
684 "int\n"
685 "main(int argc, char *argv[])\n"
686 "{\n"
687 "    clockid_t clockid;\n"
688 "    struct timespec ts;\n"
689 msgstr ""
690
691 #. type: Plain text
692 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:138
693 #, no-wrap
694 msgid ""
695 "    if (argc != 2) {\n"
696 "        fprintf(stderr, \"%s E<lt>process-IDE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
697 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
698 "    }\n"
699 msgstr ""
700
701 #. type: Plain text
702 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:143
703 #, no-wrap
704 msgid ""
705 "    if (clock_getcpuclockid(atoi(argv[1]), &clockid) != 0) {\n"
706 "\tperror(\"clock_getcpuclockid\");\n"
707 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
708 "    }\n"
709 msgstr ""
710
711 #. type: Plain text
712 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:148
713 #, no-wrap
714 msgid ""
715 "    if (clock_gettime(clockid, &ts) == -1) {\n"
716 "\tperror(\"clock_gettime\");\n"
717 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
718 "    }\n"
719 msgstr ""
720
721 #. type: Plain text
722 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:153
723 #, no-wrap
724 msgid ""
725 "    printf(\"CPU-time clock for PID %s is %ld.%09ld seconds\\en\",\n"
726 "\t    argv[1], (long) ts.tv_sec, (long) ts.tv_nsec);\n"
727 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
728 "}\n"
729 msgstr ""
730
731 #. type: Plain text
732 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:159
733 msgid ""
734 "B<clock_getres>(2), B<timer_create>(2), B<pthread_getcpuclockid>(3), "
735 "B<time>(7)"
736 msgstr ""
737
738 #. type: TH
739 #: build/C/man2/clock_getres.2:30
740 #, no-wrap
741 msgid "CLOCK_GETRES"
742 msgstr ""
743
744 #. type: TH
745 #: build/C/man2/clock_getres.2:30
746 #, no-wrap
747 msgid "2013-09-04"
748 msgstr ""
749
750 #. type: Plain text
751 #: build/C/man2/clock_getres.2:33
752 msgid "clock_getres, clock_gettime, clock_settime - clock and time functions"
753 msgstr ""
754
755 #. type: Plain text
756 #: build/C/man2/clock_getres.2:37
757 msgid "B<int clock_getres(clockid_t >I<clk_id>B<, struct timespec *>I<res>B<);>"
758 msgstr ""
759
760 #. type: Plain text
761 #: build/C/man2/clock_getres.2:39
762 msgid "B<int clock_gettime(clockid_t >I<clk_id>B<, struct timespec *>I<tp>B<);>"
763 msgstr ""
764
765 #. type: Plain text
766 #: build/C/man2/clock_getres.2:41
767 msgid ""
768 "B<int clock_settime(clockid_t >I<clk_id>B<, const struct timespec "
769 "*>I<tp>B<);>"
770 msgstr ""
771
772 #. type: Plain text
773 #: build/C/man2/clock_getres.2:53
774 msgid "B<clock_getres>(), B<clock_gettime>(), B<clock_settime>():"
775 msgstr ""
776
777 #. type: Plain text
778 #: build/C/man2/clock_getres.2:55
779 msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L"
780 msgstr ""
781
782 #. type: Plain text
783 #: build/C/man2/clock_getres.2:76
784 msgid ""
785 "The function B<clock_getres>()  finds the resolution (precision) of the "
786 "specified clock I<clk_id>, and, if I<res> is non-NULL, stores it in the "
787 "I<struct timespec> pointed to by I<res>.  The resolution of clocks depends "
788 "on the implementation and cannot be configured by a particular process.  If "
789 "the time value pointed to by the argument I<tp> of B<clock_settime>()  is "
790 "not a multiple of I<res>, then it is truncated to a multiple of I<res>."
791 msgstr ""
792
793 #. type: Plain text
794 #: build/C/man2/clock_getres.2:83
795 msgid ""
796 "The functions B<clock_gettime>()  and B<clock_settime>()  retrieve and set "
797 "the time of the specified clock I<clk_id>."
798 msgstr ""
799
800 #. type: Plain text
801 #: build/C/man2/clock_getres.2:92
802 msgid ""
803 "The I<res> and I<tp> arguments are I<timespec> structures, as specified in "
804 "I<E<lt>time.hE<gt>>:"
805 msgstr ""
806
807 #. type: Plain text
808 #: build/C/man2/clock_getres.2:99
809 #, no-wrap
810 msgid ""
811 "struct timespec {\n"
812 "    time_t   tv_sec;        /* seconds */\n"
813 "    long     tv_nsec;       /* nanoseconds */\n"
814 "};\n"
815 msgstr ""
816
817 #. type: Plain text
818 #: build/C/man2/clock_getres.2:107
819 msgid ""
820 "The I<clk_id> argument is the identifier of the particular clock on which to "
821 "act.  A clock may be system-wide and hence visible for all processes, or "
822 "per-process if it measures time only within a single process."
823 msgstr ""
824
825 #. type: Plain text
826 #: build/C/man2/clock_getres.2:114
827 msgid ""
828 "All implementations support the system-wide real-time clock, which is "
829 "identified by B<CLOCK_REALTIME>.  Its time represents seconds and "
830 "nanoseconds since the Epoch.  When its time is changed, timers for a "
831 "relative interval are unaffected, but timers for an absolute point in time "
832 "are affected."
833 msgstr ""
834
835 #. type: Plain text
836 #: build/C/man2/clock_getres.2:118
837 msgid ""
838 "More clocks may be implemented.  The interpretation of the corresponding "
839 "time values and the effect on timers is unspecified."
840 msgstr ""
841
842 #. type: Plain text
843 #: build/C/man2/clock_getres.2:121
844 msgid ""
845 "Sufficiently recent versions of glibc and the Linux kernel support the "
846 "following clocks:"
847 msgstr ""
848
849 #. type: TP
850 #: build/C/man2/clock_getres.2:121 build/C/man2/clock_nanosleep.2:80
851 #, no-wrap
852 msgid "B<CLOCK_REALTIME>"
853 msgstr ""
854
855 #. type: Plain text
856 #: build/C/man2/clock_getres.2:130
857 msgid ""
858 "System-wide clock that measures real (i.e., wall-clock) time.  Setting this "
859 "clock requires appropriate privileges.  This clock is affected by "
860 "discontinuous jumps in the system time (e.g., if the system administrator "
861 "manually changes the clock), and by the incremental adjustments performed by "
862 "B<adjtime>(3)  and NTP."
863 msgstr ""
864
865 #. type: TP
866 #: build/C/man2/clock_getres.2:130
867 #, no-wrap
868 msgid "B<CLOCK_REALTIME_COARSE> (since Linux 2.6.32; Linux-specific)"
869 msgstr ""
870
871 #.  Added in commit da15cfdae03351c689736f8d142618592e3cebc3
872 #. type: Plain text
873 #: build/C/man2/clock_getres.2:136
874 msgid ""
875 "A faster but less precise version of B<CLOCK_REALTIME>.  Use when you need "
876 "very fast, but not fine-grained timestamps."
877 msgstr ""
878
879 #. type: TP
880 #: build/C/man2/clock_getres.2:137 build/C/man2/clock_nanosleep.2:83
881 #, no-wrap
882 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC>"
883 msgstr ""
884
885 #. type: Plain text
886 #: build/C/man2/clock_getres.2:146
887 msgid ""
888 "Clock that cannot be set and represents monotonic time since some "
889 "unspecified starting point.  This clock is not affected by discontinuous "
890 "jumps in the system time (e.g., if the system administrator manually changes "
891 "the clock), but is affected by the incremental adjustments performed by "
892 "B<adjtime>(3)  and NTP."
893 msgstr ""
894
895 #. type: TP
896 #: build/C/man2/clock_getres.2:146
897 #, no-wrap
898 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> (since Linux 2.6.32; Linux-specific)"
899 msgstr ""
900
901 #.  Added in commit da15cfdae03351c689736f8d142618592e3cebc3
902 #. type: Plain text
903 #: build/C/man2/clock_getres.2:152
904 msgid ""
905 "A faster but less precise version of B<CLOCK_MONOTONIC>.  Use when you need "
906 "very fast, but not fine-grained timestamps."
907 msgstr ""
908
909 #. type: TP
910 #: build/C/man2/clock_getres.2:152
911 #, no-wrap
912 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC_RAW> (since Linux 2.6.28; Linux-specific)"
913 msgstr ""
914
915 #.  Added in commit 2d42244ae71d6c7b0884b5664cf2eda30fb2ae68, John Stultz
916 #. type: Plain text
917 #: build/C/man2/clock_getres.2:161
918 msgid ""
919 "Similar to B<CLOCK_MONOTONIC>, but provides access to a raw hardware-based "
920 "time that is not subject to NTP adjustments or the incremental adjustments "
921 "performed by B<adjtime>(3)."
922 msgstr ""
923
924 #. type: TP
925 #: build/C/man2/clock_getres.2:161
926 #, no-wrap
927 msgid "B<CLOCK_BOOTTIME> (since Linux 2.6.39; Linux-specific)"
928 msgstr ""
929
930 #.  commit 7fdd7f89006dd5a4c702fa0ce0c272345fa44ae0
931 #.  commit 70a08cca1227dc31c784ec930099a4417a06e7d0
932 #. type: Plain text
933 #: build/C/man2/clock_getres.2:173
934 msgid ""
935 "Identical to B<CLOCK_MONOTONIC>, except it also includes any time that the "
936 "system is suspended.  This allows applications to get a suspend-aware "
937 "monotonic clock without having to deal with the complications of "
938 "B<CLOCK_REALTIME>, which may have discontinuities if the time is changed "
939 "using B<settimeofday>(2)."
940 msgstr ""
941
942 #. type: TP
943 #: build/C/man2/clock_getres.2:173
944 #, no-wrap
945 msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> (since Linux 2.6.12)"
946 msgstr ""
947
948 #. type: Plain text
949 #: build/C/man2/clock_getres.2:176
950 msgid "High-resolution per-process timer from the CPU."
951 msgstr ""
952
953 #. type: TP
954 #: build/C/man2/clock_getres.2:176
955 #, no-wrap
956 msgid "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> (since Linux 2.6.12)"
957 msgstr ""
958
959 #. type: Plain text
960 #: build/C/man2/clock_getres.2:179
961 msgid "Thread-specific CPU-time clock."
962 msgstr ""
963
964 #. type: Plain text
965 #: build/C/man2/clock_getres.2:187
966 msgid ""
967 "B<clock_gettime>(), B<clock_settime>()  and B<clock_getres>()  return 0 for "
968 "success, or -1 for failure (in which case I<errno> is set appropriately)."
969 msgstr ""
970
971 #. type: Plain text
972 #: build/C/man2/clock_getres.2:192
973 msgid "I<tp> points outside the accessible address space."
974 msgstr ""
975
976 #.  Linux also gives this error on attempts to set CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID
977 #.  and CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID, when probably the proper error should be
978 #.  EPERM.
979 #. type: Plain text
980 #: build/C/man2/clock_getres.2:200
981 msgid "The I<clk_id> specified is not supported on this system."
982 msgstr ""
983
984 #. type: Plain text
985 #: build/C/man2/clock_getres.2:204
986 msgid "B<clock_settime>()  does not have permission to set the clock indicated."
987 msgstr ""
988
989 #. type: Plain text
990 #: build/C/man2/clock_getres.2:206
991 msgid "These system calls first appeared in Linux 2.6."
992 msgstr ""
993
994 #. type: Plain text
995 #: build/C/man2/clock_getres.2:208 build/C/man3/strptime.3:297
996 msgid "SUSv2, POSIX.1-2001."
997 msgstr ""
998
999 #. type: SH
1000 #: build/C/man2/clock_getres.2:208
1001 #, no-wrap
1002 msgid "AVAILABILITY"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. type: Plain text
1006 #: build/C/man2/clock_getres.2:223
1007 msgid ""
1008 "On POSIX systems on which these functions are available, the symbol "
1009 "B<_POSIX_TIMERS> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value greater than "
1010 "0.  The symbols B<_POSIX_MONOTONIC_CLOCK>, B<_POSIX_CPUTIME>, "
1011 "B<_POSIX_THREAD_CPUTIME> indicate that B<CLOCK_MONOTONIC>, "
1012 "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>, B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> are available.  (See "
1013 "also B<sysconf>(3).)"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. type: SS
1017 #: build/C/man2/clock_getres.2:224
1018 #, no-wrap
1019 msgid "Historical note for SMP systems"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. type: Plain text
1023 #: build/C/man2/clock_getres.2:236
1024 msgid ""
1025 "Before Linux added kernel support for B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and "
1026 "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>, glibc implemented these clocks on many platforms "
1027 "using timer registers from the CPUs (TSC on i386, AR.ITC on Itanium).  These "
1028 "registers may differ between CPUs and as a consequence these clocks may "
1029 "return B<bogus results> if a process is migrated to another CPU."
1030 msgstr ""
1031
1032 #. type: Plain text
1033 #: build/C/man2/clock_getres.2:247
1034 msgid ""
1035 "If the CPUs in an SMP system have different clock sources then there is no "
1036 "way to maintain a correlation between the timer registers since each CPU "
1037 "will run at a slightly different frequency.  If that is the case then "
1038 "I<clock_getcpuclockid(0)> will return B<ENOENT> to signify this condition.  "
1039 "The two clocks will then be useful only if it can be ensured that a process "
1040 "stays on a certain CPU."
1041 msgstr ""
1042
1043 #. type: Plain text
1044 #: build/C/man2/clock_getres.2:256
1045 msgid ""
1046 "The processors in an SMP system do not start all at exactly the same time "
1047 "and therefore the timer registers are typically running at an offset.  Some "
1048 "architectures include code that attempts to limit these offsets on bootup.  "
1049 "However, the code cannot guarantee to accurately tune the offsets.  Glibc "
1050 "contains no provisions to deal with these offsets (unlike the Linux "
1051 "Kernel).  Typically these offsets are small and therefore the effects may be "
1052 "negligible in most cases."
1053 msgstr ""
1054
1055 #. type: Plain text
1056 #: build/C/man2/clock_getres.2:265
1057 msgid ""
1058 "Since glibc 2.4, the wrapper functions for the system calls described in "
1059 "this page avoid the abovementioned problems by employing the kernel "
1060 "implementation of B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and "
1061 "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>, on systems that provide such an implementation "
1062 "(i.e., Linux 2.6.12 and later)."
1063 msgstr ""
1064
1065 #.  See http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=11972
1066 #. type: Plain text
1067 #: build/C/man2/clock_getres.2:275
1068 msgid ""
1069 "According to POSIX.1-2001, a process with \"appropriate privileges\" may set "
1070 "the B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> clocks using "
1071 "B<clock_settime>().  On Linux, these clocks are not settable (i.e., no "
1072 "process has \"appropriate privileges\")."
1073 msgstr ""
1074
1075 #. type: Plain text
1076 #: build/C/man2/clock_getres.2:287
1077 msgid ""
1078 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), B<time>(2), "
1079 "B<adjtime>(3), B<clock_getcpuclockid>(3), B<ctime>(3), B<ftime>(3), "
1080 "B<pthread_getcpuclockid>(3), B<sysconf>(3), B<time>(7)"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. type: TH
1084 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:26
1085 #, no-wrap
1086 msgid "CLOCK_NANOSLEEP"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. type: TH
1090 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:26 build/C/man2/nanosleep.2:34
1091 #, no-wrap
1092 msgid "2013-07-30"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. type: Plain text
1096 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:29
1097 msgid "clock_nanosleep - high-resolution sleep with specifiable clock"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. type: Plain text
1101 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:36
1102 #, no-wrap
1103 msgid ""
1104 "B<int clock_nanosleep(clockid_t >I<clock_id>B<, int >I<flags>B<,>\n"
1105 "B<                    const struct timespec *>I<request>B<,>\n"
1106 "B<                    struct timespec *>I<remain>B<);>\n"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. type: Plain text
1110 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:47
1111 msgid "B<clock_nanosleep>():"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. type: Plain text
1115 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:61
1116 msgid ""
1117 "Like B<nanosleep>(2), B<clock_nanosleep>()  allows the calling thread to "
1118 "sleep for an interval specified with nanosecond precision.  It differs in "
1119 "allowing the caller to select the clock against which the sleep interval is "
1120 "to be measured, and in allowing the sleep interval to be specified as either "
1121 "an absolute or a relative value."
1122 msgstr ""
1123
1124 #. type: Plain text
1125 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:65
1126 msgid ""
1127 "The time values passed to and returned by this call are specified using "
1128 "I<timespec> structures, defined as follows:"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. type: Plain text
1132 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:72
1133 #, no-wrap
1134 msgid ""
1135 "struct timespec {\n"
1136 "    time_t tv_sec;        /* seconds */\n"
1137 "    long   tv_nsec;       /* nanoseconds [0 .. 999999999] */\n"
1138 "};\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. type: Plain text
1142 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:80
1143 msgid ""
1144 "The I<clock_id> argument specifies the clock against which the sleep "
1145 "interval is to be measured.  This argument can have one of the following "
1146 "values:"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. type: Plain text
1150 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:83
1151 msgid "A settable system-wide real-time clock."
1152 msgstr ""
1153
1154 #.  On Linux this clock measures time since boot.
1155 #. type: Plain text
1156 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:89
1157 msgid ""
1158 "A nonsettable, monotonically increasing clock that measures time since some "
1159 "unspecified point in the past that does not change after system startup."
1160 msgstr ""
1161
1162 #. type: TP
1163 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:89
1164 #, no-wrap
1165 msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>"
1166 msgstr ""
1167
1168 #.  There is some trickery between glibc and the kernel
1169 #.  to deal with the CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID case.
1170 #. type: Plain text
1171 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:95
1172 msgid ""
1173 "A settable per-process clock that measures CPU time consumed by all threads "
1174 "in the process."
1175 msgstr ""
1176
1177 #. type: Plain text
1178 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:99
1179 msgid "See B<clock_getres>(2)  for further details on these clocks."
1180 msgstr ""
1181
1182 #. type: Plain text
1183 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:107
1184 msgid ""
1185 "If I<flags> is 0, then the value specified in I<request> is interpreted as "
1186 "an interval relative to the current value of the clock specified by "
1187 "I<clock_id>."
1188 msgstr ""
1189
1190 #. type: Plain text
1191 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:122
1192 msgid ""
1193 "If I<flags> is B<TIMER_ABSTIME>, then I<request> is interpreted as an "
1194 "absolute time as measured by the clock, I<clock_id>.  If I<request> is less "
1195 "than or equal to the current value of the clock, then B<clock_nanosleep>()  "
1196 "returns immediately without suspending the calling thread."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. type: Plain text
1200 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:130
1201 msgid ""
1202 "B<clock_nanosleep>()  suspends the execution of the calling thread until "
1203 "either at least the time specified by I<request> has elapsed, or a signal is "
1204 "delivered that causes a signal handler to be called or that terminates the "
1205 "process."
1206 msgstr ""
1207
1208 #. type: Plain text
1209 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:146
1210 msgid ""
1211 "If the call is interrupted by a signal handler, B<clock_nanosleep>()  fails "
1212 "with the error B<EINTR>.  In addition, if I<remain> is not NULL, and "
1213 "I<flags> was not B<TIMER_ABSTIME>, it returns the remaining unslept time in "
1214 "I<remain>.  This value can then be used to call B<clock_nanosleep>()  again "
1215 "and complete a (relative) sleep."
1216 msgstr ""
1217
1218 #. type: Plain text
1219 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:152
1220 msgid ""
1221 "On successfully sleeping for the requested interval, B<clock_nanosleep>()  "
1222 "returns 0.  If the call is interrupted by a signal handler or encounters an "
1223 "error, then it returns one of the positive error number listed in ERRORS."
1224 msgstr ""
1225
1226 #. type: Plain text
1227 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:159
1228 msgid "I<request> or I<remain> specified an invalid address."
1229 msgstr ""
1230
1231 #. type: TP
1232 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:159 build/C/man2/nanosleep.2:114
1233 #, no-wrap
1234 msgid "B<EINTR>"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. type: Plain text
1238 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:162
1239 msgid "The sleep was interrupted by a signal handler."
1240 msgstr ""
1241
1242 #. type: Plain text
1243 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:169 build/C/man2/nanosleep.2:131
1244 msgid ""
1245 "The value in the I<tv_nsec> field was not in the range 0 to 999999999 or "
1246 "I<tv_sec> was negative."
1247 msgstr ""
1248
1249 #. type: Plain text
1250 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:176
1251 msgid ""
1252 "I<clock_id> was invalid.  (B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> is not a permitted "
1253 "value for I<clock_id>.)"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. type: Plain text
1257 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:181
1258 msgid ""
1259 "The B<clock_nanosleep>()  system call first appeared in Linux 2.6.  Support "
1260 "is available in glibc since version 2.1."
1261 msgstr ""
1262
1263 #. type: Plain text
1264 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:191
1265 msgid ""
1266 "If the interval specified in I<request> is not an exact multiple of the "
1267 "granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
1268 "rounded up to the next multiple.  Furthermore, after the sleep completes, "
1269 "there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
1270 "the calling thread."
1271 msgstr ""
1272
1273 #. type: Plain text
1274 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:206
1275 msgid ""
1276 "Using an absolute timer is useful for preventing timer drift problems of the "
1277 "type described in B<nanosleep>(2).  (Such problems are exacerbated in "
1278 "programs that try to restart a relative sleep that is repeatedly interrupted "
1279 "by signals.)  To perform a relative sleep that avoids these problems, call "
1280 "B<clock_gettime>(2)  for the desired clock, add the desired interval to the "
1281 "returned time value, and then call B<clock_nanosleep>()  with the "
1282 "B<TIMER_ABSTIME> flag."
1283 msgstr ""
1284
1285 #. type: Plain text
1286 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:213
1287 msgid ""
1288 "B<clock_nanosleep>()  is never restarted after being interrupted by a signal "
1289 "handler, regardless of the use of the B<sigaction>(2)  B<SA_RESTART> flag."
1290 msgstr ""
1291
1292 #. type: Plain text
1293 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:223
1294 msgid ""
1295 "The I<remain> argument is unused, and unnecessary, when I<flags> is "
1296 "B<TIMER_ABSTIME>.  (An absolute sleep can be restarted using the same "
1297 "I<request> argument.)"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. type: Plain text
1301 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:227
1302 msgid ""
1303 "POSIX.1 specifies that B<clock_nanosleep>()  has no effect on signals "
1304 "dispositions or the signal mask."
1305 msgstr ""
1306
1307 #. type: Plain text
1308 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:239
1309 msgid ""
1310 "POSIX.1 specifies that after changing the value of the B<CLOCK_REALTIME> "
1311 "clock via B<clock_settime>(2), the new clock value shall be used to "
1312 "determine the time at which a thread blocked on an absolute "
1313 "B<clock_nanosleep>()  will wake up; if the new clock value falls past the "
1314 "end of the sleep interval, then the B<clock_nanosleep>()  call will return "
1315 "immediately."
1316 msgstr ""
1317
1318 #. type: Plain text
1319 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:247
1320 msgid ""
1321 "POSIX.1 specifies that changing the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via "
1322 "B<clock_settime>(2)  shall have no effect on a thread that is blocked on a "
1323 "relative B<clock_nanosleep>()."
1324 msgstr ""
1325
1326 #. type: Plain text
1327 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:255
1328 msgid ""
1329 "B<clock_getres>(2), B<nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), "
1330 "B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. type: TH
1334 #: build/C/man3/ctime.3:35
1335 #, no-wrap
1336 msgid "CTIME"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. type: TH
1340 #: build/C/man3/ctime.3:35 build/C/man3/ftime.3:30 build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man3/timeradd.3:27 build/C/man8/zic.8:5
1341 #, no-wrap
1342 msgid "2010-02-25"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. type: Plain text
1346 #: build/C/man3/ctime.3:39
1347 msgid ""
1348 "asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime, asctime_r, ctime_r, gmtime_r, "
1349 "localtime_r - transform date and time to broken-down time or ASCII"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. type: Plain text
1353 #: build/C/man3/ctime.3:44
1354 #, no-wrap
1355 msgid "B<char *asctime(const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. type: Plain text
1359 #: build/C/man3/ctime.3:46
1360 #, no-wrap
1361 msgid "B<char *asctime_r(const struct tm *>I<tm>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. type: Plain text
1365 #: build/C/man3/ctime.3:48
1366 #, no-wrap
1367 msgid "B<char *ctime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. type: Plain text
1371 #: build/C/man3/ctime.3:50
1372 #, no-wrap
1373 msgid "B<char *ctime_r(const time_t *>I<timep>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. type: Plain text
1377 #: build/C/man3/ctime.3:52
1378 #, no-wrap
1379 msgid "B<struct tm *gmtime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. type: Plain text
1383 #: build/C/man3/ctime.3:54
1384 #, no-wrap
1385 msgid ""
1386 "B<struct tm *gmtime_r(const time_t *>I<timep>B<, struct tm "
1387 "*>I<result>B<);>\n"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. type: Plain text
1391 #: build/C/man3/ctime.3:56
1392 #, no-wrap
1393 msgid "B<struct tm *localtime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. type: Plain text
1397 #: build/C/man3/ctime.3:58
1398 #, no-wrap
1399 msgid ""
1400 "B<struct tm *localtime_r(const time_t *>I<timep>B<, struct tm "
1401 "*>I<result>B<);>\n"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. type: Plain text
1405 #: build/C/man3/ctime.3:60
1406 #, no-wrap
1407 msgid "B<time_t mktime(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. type: Plain text
1411 #: build/C/man3/ctime.3:72
1412 msgid "B<asctime_r>(), B<ctime_r>(), B<gmtime_r>(), B<localtime_r>():"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. type: Plain text
1416 #: build/C/man3/ctime.3:75
1417 msgid ""
1418 "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE "
1419 "|| _POSIX_SOURCE"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. type: Plain text
1423 #: build/C/man3/ctime.3:87
1424 msgid ""
1425 "The B<ctime>(), B<gmtime>()  and B<localtime>()  functions all take an "
1426 "argument of data type I<time_t> which represents calendar time.  When "
1427 "interpreted as an absolute time value, it represents the number of seconds "
1428 "elapsed since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
1429 msgstr ""
1430
1431 #. type: Plain text
1432 #: build/C/man3/ctime.3:95
1433 msgid ""
1434 "The B<asctime>()  and B<mktime>()  functions both take an argument "
1435 "representing broken-down time which is a representation separated into year, "
1436 "month, day, and so on."
1437 msgstr ""
1438
1439 #. type: Plain text
1440 #: build/C/man3/ctime.3:98
1441 msgid ""
1442 "Broken-down time is stored in the structure I<tm> which is defined in "
1443 "I<E<lt>time.hE<gt>> as follows:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. type: Plain text
1447 #: build/C/man3/ctime.3:112
1448 #, no-wrap
1449 msgid ""
1450 "struct tm {\n"
1451 "    int tm_sec;         /* seconds */\n"
1452 "    int tm_min;         /* minutes */\n"
1453 "    int tm_hour;        /* hours */\n"
1454 "    int tm_mday;        /* day of the month */\n"
1455 "    int tm_mon;         /* month */\n"
1456 "    int tm_year;        /* year */\n"
1457 "    int tm_wday;        /* day of the week */\n"
1458 "    int tm_yday;        /* day in the year */\n"
1459 "    int tm_isdst;       /* daylight saving time */\n"
1460 "};\n"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. type: Plain text
1464 #: build/C/man3/ctime.3:116
1465 msgid "The members of the I<tm> structure are:"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. type: TP
1469 #: build/C/man3/ctime.3:116
1470 #, no-wrap
1471 msgid "I<tm_sec>"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. type: Plain text
1475 #: build/C/man3/ctime.3:120
1476 msgid ""
1477 "The number of seconds after the minute, normally in the range 0 to 59, but "
1478 "can be up to 60 to allow for leap seconds."
1479 msgstr ""
1480
1481 #. type: TP
1482 #: build/C/man3/ctime.3:120
1483 #, no-wrap
1484 msgid "I<tm_min>"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. type: Plain text
1488 #: build/C/man3/ctime.3:123
1489 msgid "The number of minutes after the hour, in the range 0 to 59."
1490 msgstr ""
1491
1492 #. type: TP
1493 #: build/C/man3/ctime.3:123
1494 #, no-wrap
1495 msgid "I<tm_hour>"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. type: Plain text
1499 #: build/C/man3/ctime.3:126
1500 msgid "The number of hours past midnight, in the range 0 to 23."
1501 msgstr ""
1502
1503 #. type: TP
1504 #: build/C/man3/ctime.3:126
1505 #, no-wrap
1506 msgid "I<tm_mday>"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. type: Plain text
1510 #: build/C/man3/ctime.3:129
1511 msgid "The day of the month, in the range 1 to 31."
1512 msgstr ""
1513
1514 #. type: TP
1515 #: build/C/man3/ctime.3:129
1516 #, no-wrap
1517 msgid "I<tm_mon>"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. type: Plain text
1521 #: build/C/man3/ctime.3:132
1522 msgid "The number of months since January, in the range 0 to 11."
1523 msgstr ""
1524
1525 #. type: TP
1526 #: build/C/man3/ctime.3:132
1527 #, no-wrap
1528 msgid "I<tm_year>"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. type: Plain text
1532 #: build/C/man3/ctime.3:135
1533 msgid "The number of years since 1900."
1534 msgstr ""
1535
1536 #. type: TP
1537 #: build/C/man3/ctime.3:135
1538 #, no-wrap
1539 msgid "I<tm_wday>"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. type: Plain text
1543 #: build/C/man3/ctime.3:138
1544 msgid "The number of days since Sunday, in the range 0 to 6."
1545 msgstr ""
1546
1547 #. type: TP
1548 #: build/C/man3/ctime.3:138
1549 #, no-wrap
1550 msgid "I<tm_yday>"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. type: Plain text
1554 #: build/C/man3/ctime.3:141
1555 msgid "The number of days since January 1, in the range 0 to 365."
1556 msgstr ""
1557
1558 #. type: TP
1559 #: build/C/man3/ctime.3:141
1560 #, no-wrap
1561 msgid "I<tm_isdst>"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. type: Plain text
1565 #: build/C/man3/ctime.3:148
1566 msgid ""
1567 "A flag that indicates whether daylight saving time is in effect at the time "
1568 "described.  The value is positive if daylight saving time is in effect, zero "
1569 "if it is not, and negative if the information is not available."
1570 msgstr ""
1571
1572 #. type: Plain text
1573 #: build/C/man3/ctime.3:155
1574 msgid ""
1575 "The call B<ctime(>I<t>B<)> is equivalent to B<asctime(localtime(>I<t>B<))>.  "
1576 "It converts the calendar time I<t> into a null-terminated string of the form"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. type: Plain text
1580 #: build/C/man3/ctime.3:158
1581 msgid "Wed Jun 30 21:49:08 1993\\en"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. type: Plain text
1585 #: build/C/man3/ctime.3:179
1586 msgid ""
1587 "The abbreviations for the days of the week are \"Sun\", \"Mon\", \"Tue\", "
1588 "\"Wed\", \"Thu\", \"Fri\", and \"Sat\".  The abbreviations for the months "
1589 "are \"Jan\", \"Feb\", \"Mar\", \"Apr\", \"May\", \"Jun\", \"Jul\", \"Aug\", "
1590 "\"Sep\", \"Oct\", \"Nov\", and \"Dec\".  The return value points to a "
1591 "statically allocated string which might be overwritten by subsequent calls "
1592 "to any of the date and time functions.  The function also sets the external "
1593 "variables I<tzname>, I<timezone>, and I<daylight> (see B<tzset>(3))  with "
1594 "information about the current timezone.  The reentrant version B<ctime_r>()  "
1595 "does the same, but stores the string in a user-supplied buffer which should "
1596 "have room for at least 26 bytes.  It need not set I<tzname>, I<timezone>, "
1597 "and I<daylight>."
1598 msgstr ""
1599
1600 #. type: Plain text
1601 #: build/C/man3/ctime.3:192
1602 msgid ""
1603 "The B<gmtime>()  function converts the calendar time I<timep> to broken-down "
1604 "time representation, expressed in Coordinated Universal Time (UTC).  It may "
1605 "return NULL when the year does not fit into an integer.  The return value "
1606 "points to a statically allocated struct which might be overwritten by "
1607 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The B<gmtime_r>()  "
1608 "function does the same, but stores the data in a user-supplied struct."
1609 msgstr ""
1610
1611 #. type: Plain text
1612 #: build/C/man3/ctime.3:212
1613 msgid ""
1614 "The B<localtime>()  function converts the calendar time I<timep> to "
1615 "broken-down time representation, expressed relative to the user's specified "
1616 "timezone.  The function acts as if it called B<tzset>(3)  and sets the "
1617 "external variables I<tzname> with information about the current timezone, "
1618 "I<timezone> with the difference between Coordinated Universal Time (UTC) and "
1619 "local standard time in seconds, and I<daylight> to a nonzero value if "
1620 "daylight savings time rules apply during some part of the year.  The return "
1621 "value points to a statically allocated struct which might be overwritten by "
1622 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The "
1623 "B<localtime_r>()  function does the same, but stores the data in a "
1624 "user-supplied struct.  It need not set I<tzname>, I<timezone>, and "
1625 "I<daylight>."
1626 msgstr ""
1627
1628 #. type: Plain text
1629 #: build/C/man3/ctime.3:224
1630 msgid ""
1631 "The B<asctime>()  function converts the broken-down time value I<tm> into a "
1632 "null-terminated string with the same format as B<ctime>().  The return value "
1633 "points to a statically allocated string which might be overwritten by "
1634 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The B<asctime_r>()  "
1635 "function does the same, but stores the string in a user-supplied buffer "
1636 "which should have room for at least 26 bytes."
1637 msgstr ""
1638
1639 #. type: Plain text
1640 #: build/C/man3/ctime.3:249
1641 msgid ""
1642 "The B<mktime>()  function converts a broken-down time structure, expressed "
1643 "as local time, to calendar time representation.  The function ignores the "
1644 "values supplied by the caller in the I<tm_wday> and I<tm_yday> fields.  The "
1645 "value specified in the I<tm_isdst> field informs B<mktime>()  whether or not "
1646 "daylight saving time (DST)  is in effect for the time supplied in the I<tm> "
1647 "structure: a positive value means DST is in effect; zero means that DST is "
1648 "not in effect; and a negative value means that B<mktime>()  should (use "
1649 "timezone information and system databases to)  attempt to determine whether "
1650 "DST is in effect at the specified time."
1651 msgstr ""
1652
1653 #. type: Plain text
1654 #: build/C/man3/ctime.3:269
1655 msgid ""
1656 "The B<mktime>()  function modifies the fields of the I<tm> structure as "
1657 "follows: I<tm_wday> and I<tm_yday> are set to values determined from the "
1658 "contents of the other fields; if structure members are outside their valid "
1659 "interval, they will be normalized (so that, for example, 40 October is "
1660 "changed into 9 November); I<tm_isdst> is set (regardless of its initial "
1661 "value)  to a positive value or to 0, respectively, to indicate whether DST "
1662 "is or is not in effect at the specified time.  Calling B<mktime>()  also "
1663 "sets the external variable I<tzname> with information about the current "
1664 "timezone."
1665 msgstr ""
1666
1667 #. type: Plain text
1668 #: build/C/man3/ctime.3:277
1669 msgid ""
1670 "If the specified broken-down time cannot be represented as calendar time "
1671 "(seconds since the Epoch), B<mktime>()  returns I<(time_t)\\ -1> and does "
1672 "not alter the members of the broken-down time structure."
1673 msgstr ""
1674
1675 #. type: Plain text
1676 #: build/C/man3/ctime.3:282
1677 msgid ""
1678 "Each of these functions returns the value described, or NULL (-1 in case of "
1679 "B<mktime>())  in case an error was detected."
1680 msgstr ""
1681
1682 #. type: Plain text
1683 #: build/C/man3/ctime.3:301
1684 msgid ""
1685 "POSIX.1-2001.  C89 and C99 specify B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), "
1686 "B<localtime>(), and B<mktime>().  POSIX.1-2008 marks B<asctime>(), "
1687 "B<asctime_r>(), B<ctime>(), and B<ctime_r>()  as obsolete, recommending the "
1688 "use of B<strftime>(3)  instead."
1689 msgstr ""
1690
1691 #. type: Plain text
1692 #: build/C/man3/ctime.3:316
1693 msgid ""
1694 "The four functions B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>()  and B<localtime>()  "
1695 "return a pointer to static data and hence are not thread-safe.  Thread-safe "
1696 "versions B<asctime_r>(), B<ctime_r>(), B<gmtime_r>()  and B<localtime_r>()  "
1697 "are specified by SUSv2, and available since libc 5.2.5."
1698 msgstr ""
1699
1700 #. type: Plain text
1701 #: build/C/man3/ctime.3:330
1702 msgid ""
1703 "POSIX.1-2001 says: \"The B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), and "
1704 "B<localtime>()  functions shall return values in one of two static objects: "
1705 "a broken-down time structure and an array of type I<char>.  Execution of any "
1706 "of the functions may overwrite the information returned in either of these "
1707 "objects by any of the other functions.\" This can occur in the glibc "
1708 "implementation."
1709 msgstr ""
1710
1711 #. type: Plain text
1712 #: build/C/man3/ctime.3:334
1713 msgid ""
1714 "In many implementations, including glibc, a 0 in I<tm_mday> is interpreted "
1715 "as meaning the last day of the preceding month."
1716 msgstr ""
1717
1718 #. type: Plain text
1719 #: build/C/man3/ctime.3:336
1720 msgid "The glibc version of I<struct tm> has additional fields"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. type: Plain text
1724 #: build/C/man3/ctime.3:341
1725 #, no-wrap
1726 msgid ""
1727 "long tm_gmtoff;           /* Seconds east of UTC */\n"
1728 "const char *tm_zone;      /* Timezone abbreviation */\n"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. type: Plain text
1732 #: build/C/man3/ctime.3:349
1733 msgid ""
1734 "defined when B<_BSD_SOURCE> was set before including I<E<lt>time.hE<gt>>.  "
1735 "This is a BSD extension, present in 4.3BSD-Reno."
1736 msgstr ""
1737
1738 #.  See http://thread.gmane.org/gmane.comp.time.tz/2034/
1739 #. type: Plain text
1740 #: build/C/man3/ctime.3:362
1741 msgid ""
1742 "According to POSIX.1-2004, B<localtime>()  is required to behave as though "
1743 "B<tzset>(3)  was called, while B<localtime_r>()  does not have this "
1744 "requirement.  For portable code B<tzset>(3)  should be called before "
1745 "B<localtime_r>()."
1746 msgstr ""
1747
1748 #. type: Plain text
1749 #: build/C/man3/ctime.3:374
1750 msgid ""
1751 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<utime>(2), B<clock>(3), "
1752 "B<difftime>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3), B<timegm>(3), B<tzset>(3), "
1753 "B<time>(7)"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. type: TH
1757 #: build/C/man3/difftime.3:30
1758 #, no-wrap
1759 msgid "DIFFTIME"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. type: TH
1763 #: build/C/man3/difftime.3:30
1764 #, no-wrap
1765 msgid "2012-12-22"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. type: Plain text
1769 #: build/C/man3/difftime.3:33
1770 msgid "difftime - calculate time difference"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. type: Plain text
1774 #: build/C/man3/difftime.3:38
1775 #, no-wrap
1776 msgid "B<double difftime(time_t >I<time1>B<, time_t >I<time0>B<);>\n"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. type: Plain text
1780 #: build/C/man3/difftime.3:48
1781 msgid ""
1782 "The B<difftime>()  function returns the number of seconds elapsed between "
1783 "time I<time1> and time I<time0>, represented as a I<double>.  Each of the "
1784 "times is specified in calendar time, which means its value is a measurement "
1785 "(in seconds) relative to the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
1786 msgstr ""
1787
1788 #. type: Plain text
1789 #: build/C/man3/difftime.3:50
1790 msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, C99."
1791 msgstr ""
1792
1793 #. type: Plain text
1794 #: build/C/man3/difftime.3:55
1795 msgid ""
1796 "On a POSIX system, I<time_t> is an arithmetic type, and one could just "
1797 "define"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. type: Plain text
1801 #: build/C/man3/difftime.3:59
1802 #, no-wrap
1803 msgid "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. type: Plain text
1807 #: build/C/man3/difftime.3:63
1808 msgid "when the possible overflow in the subtraction is not a concern."
1809 msgstr ""
1810
1811 #. type: Plain text
1812 #: build/C/man3/difftime.3:70
1813 msgid ""
1814 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), B<gmtime>(3), "
1815 "B<localtime>(3)"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. type: TH
1819 #: build/C/man3/dysize.3:26
1820 #, no-wrap
1821 msgid "DYSIZE"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. type: TH
1825 #: build/C/man3/dysize.3:26
1826 #, no-wrap
1827 msgid "2010-09-22"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. type: Plain text
1831 #: build/C/man3/dysize.3:29
1832 msgid "dysize - get number of days for a given year"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. type: Plain text
1836 #: build/C/man3/dysize.3:33
1837 msgid "B<int dysize(int >I<year>B<);>"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. type: Plain text
1841 #: build/C/man3/dysize.3:41
1842 msgid "B<dysize>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. type: Plain text
1846 #: build/C/man3/dysize.3:44
1847 msgid ""
1848 "The function returns 365 for a normal year and 366 for a leap year.  The "
1849 "calculation for leap year is based on:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. type: Plain text
1853 #: build/C/man3/dysize.3:46
1854 msgid "(year) %4 == 0 && ((year) %100 != 0 || (year) %400 == 0)"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. type: Plain text
1858 #: build/C/man3/dysize.3:51
1859 msgid ""
1860 "The formula is defined in the macro I<__isleap(year)> also found in "
1861 "I<E<lt>time.hE<gt>>."
1862 msgstr ""
1863
1864 #. type: Plain text
1865 #: build/C/man3/dysize.3:53
1866 msgid "This function occurs in SunOS 4.x."
1867 msgstr ""
1868
1869 #.  The SCO version of this function had a year-2000 problem.
1870 #. type: Plain text
1871 #: build/C/man3/dysize.3:57
1872 msgid "This is a compatibility function only.  Don't use it in new programs."
1873 msgstr ""
1874
1875 #. type: Plain text
1876 #: build/C/man3/dysize.3:59
1877 msgid "B<strftime>(3)"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. type: TH
1881 #: build/C/man3/ftime.3:30
1882 #, no-wrap
1883 msgid "FTIME"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. type: Plain text
1887 #: build/C/man3/ftime.3:33
1888 msgid "ftime - return date and time"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. type: Plain text
1892 #: build/C/man3/ftime.3:35
1893 msgid "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. type: Plain text
1897 #: build/C/man3/ftime.3:37
1898 msgid "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. type: Plain text
1902 #: build/C/man3/ftime.3:43
1903 msgid ""
1904 "This function returns the current time as seconds and milliseconds since the "
1905 "Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  The time is returned in I<tp>, "
1906 "which is declared as follows:"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. type: Plain text
1910 #: build/C/man3/ftime.3:52
1911 #, no-wrap
1912 msgid ""
1913 "struct timeb {\n"
1914 "    time_t         time;\n"
1915 "    unsigned short millitm;\n"
1916 "    short          timezone;\n"
1917 "    short          dstflag;\n"
1918 "};\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. type: Plain text
1922 #: build/C/man3/ftime.3:64
1923 msgid ""
1924 "Here I<time> is the number of seconds since the Epoch, and I<millitm> is the "
1925 "number of milliseconds since I<time> seconds since the Epoch.  The "
1926 "I<timezone> field is the local timezone measured in minutes of time west of "
1927 "Greenwich (with a negative value indicating minutes east of Greenwich).  The "
1928 "I<dstflag> field is a flag that, if nonzero, indicates that Daylight Saving "
1929 "time applies locally during the appropriate part of the year."
1930 msgstr ""
1931
1932 #. type: Plain text
1933 #: build/C/man3/ftime.3:67
1934 msgid ""
1935 "POSIX.1-2001 says that the contents of the I<timezone> and I<dstflag> fields "
1936 "are unspecified; avoid relying on them."
1937 msgstr ""
1938
1939 #. type: Plain text
1940 #: build/C/man3/ftime.3:70
1941 msgid ""
1942 "This function always returns 0.  (POSIX.1-2001 specifies, and some systems "
1943 "document, a -1 error return.)"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. type: Plain text
1947 #: build/C/man3/ftime.3:74
1948 msgid "4.2BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 removes the specification of B<ftime>()."
1949 msgstr ""
1950
1951 #. type: Plain text
1952 #: build/C/man3/ftime.3:85
1953 msgid ""
1954 "This function is obsolete.  Don't use it.  If the time in seconds suffices, "
1955 "B<time>(2)  can be used; B<gettimeofday>(2)  gives microseconds; "
1956 "B<clock_gettime>(2)  gives nanoseconds but is not as widely available."
1957 msgstr ""
1958
1959 #.  .SH HISTORY
1960 #.  The
1961 #.  .BR ftime ()
1962 #.  function appeared in 4.2BSD.
1963 #. type: Plain text
1964 #: build/C/man3/ftime.3:94
1965 msgid ""
1966 "Under libc4 and libc5 the I<millitm> field is meaningful.  But early glibc2 "
1967 "is buggy and returns 0 there; glibc 2.1.1 is correct again."
1968 msgstr ""
1969
1970 #. type: Plain text
1971 #: build/C/man3/ftime.3:97
1972 msgid "B<gettimeofday>(2), B<time>(2)"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. type: TH
1976 #: build/C/man3/futimes.3:25
1977 #, no-wrap
1978 msgid "FUTIMES"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. type: TH
1982 #: build/C/man3/futimes.3:25
1983 #, no-wrap
1984 msgid "2013-03-15"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. type: Plain text
1988 #: build/C/man3/futimes.3:28
1989 msgid "futimes, lutimes - change file timestamps"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. type: Plain text
1993 #: build/C/man3/futimes.3:31 build/C/man2/gettimeofday.2:46 build/C/man3/timeradd.3:33 build/C/man2/utime.2:43
1994 #, no-wrap
1995 msgid "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. type: Plain text
1999 #: build/C/man3/futimes.3:33
2000 #, no-wrap
2001 msgid "B<int futimes(int >I<fd>B<, const struct timeval >I<tv>B<[2]);>\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. type: Plain text
2005 #: build/C/man3/futimes.3:35
2006 #, no-wrap
2007 msgid ""
2008 "B<int lutimes(const char *>I<filename>B<, const struct timeval "
2009 ">I<tv>B<[2]);>\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. type: Plain text
2013 #: build/C/man3/futimes.3:45
2014 msgid "B<futimes>(), B<lutimes>(): _BSD_SOURCE"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. type: Plain text
2018 #: build/C/man3/futimes.3:53
2019 msgid ""
2020 "B<futimes>()  changes the access and modification times of a file in the "
2021 "same way as B<utimes>(2), with the difference that the file whose timestamps "
2022 "are to be changed is specified via a file descriptor, I<fd>, rather than via "
2023 "a pathname."
2024 msgstr ""
2025
2026 #. type: Plain text
2027 #: build/C/man3/futimes.3:61
2028 msgid ""
2029 "B<lutimes>()  changes the access and modification times of a file in the "
2030 "same way as B<utimes>(2), with the difference that if I<filename> refers to "
2031 "a symbolic link, then the link is not dereferenced: instead, the timestamps "
2032 "of the symbolic link are changed."
2033 msgstr ""
2034
2035 #. type: Plain text
2036 #: build/C/man3/futimes.3:66 build/C/man2/stime.2:58 build/C/man2/utime.2:125
2037 msgid ""
2038 "On success, zero is returned.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
2039 "appropriately."
2040 msgstr ""
2041
2042 #. type: Plain text
2043 #: build/C/man3/futimes.3:71
2044 msgid ""
2045 "Errors are as for B<utimes>(2), with the following additions for "
2046 "B<futimes>():"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. type: TP
2050 #: build/C/man3/futimes.3:71 build/C/man2/utimensat.2:283 build/C/man2/utimensat.2:288
2051 #, no-wrap
2052 msgid "B<EBADF>"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. type: Plain text
2056 #: build/C/man3/futimes.3:75
2057 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
2058 msgstr ""
2059
2060 #. type: Plain text
2061 #: build/C/man3/futimes.3:80
2062 msgid "The I</proc> filesystem could not be accessed."
2063 msgstr ""
2064
2065 #. type: Plain text
2066 #: build/C/man3/futimes.3:83
2067 msgid "The following additional error may occur for B<lutimes>():"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. type: Plain text
2071 #: build/C/man3/futimes.3:86
2072 msgid "The kernel does not support this call; Linux 2.6.22 or later is required."
2073 msgstr ""
2074
2075 #. type: Plain text
2076 #: build/C/man3/futimes.3:93
2077 msgid ""
2078 "B<futimes>()  is available since glibc 2.3.  B<lutimes>()  is available "
2079 "since glibc 2.6, and is implemented using the B<utimensat>(2)  system call, "
2080 "which is supported since kernel 2.6.22."
2081 msgstr ""
2082
2083 #. type: Plain text
2084 #: build/C/man3/futimes.3:96
2085 msgid ""
2086 "These functions are not specified in any standard.  Other than Linux, they "
2087 "are available only on the BSDs."
2088 msgstr ""
2089
2090 #. type: Plain text
2091 #: build/C/man3/futimes.3:100
2092 msgid "B<utime>(2), B<utimensat>(2), B<symlink>(7)"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. type: TH
2096 #: build/C/man3/getdate.3:30
2097 #, no-wrap
2098 msgid "GETDATE"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. type: TH
2102 #: build/C/man3/getdate.3:30
2103 #, no-wrap
2104 msgid "2013-06-21"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. type: Plain text
2108 #: build/C/man3/getdate.3:33
2109 msgid "getdate, getdate_r - convert a date-plus-time string to broken-down time"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. type: Plain text
2113 #: build/C/man3/getdate.3:37
2114 msgid "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. type: Plain text
2118 #: build/C/man3/getdate.3:39
2119 msgid "B<extern int getdate_err;>"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. type: Plain text
2123 #: build/C/man3/getdate.3:43
2124 msgid "B<int getdate_r(const char *>I<string>B<, struct tm *>I<res>B<);>"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. type: Plain text
2128 #: build/C/man3/getdate.3:50
2129 msgid "B<getdate>():"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. type: Plain text
2133 #: build/C/man3/getdate.3:54
2134 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. type: Plain text
2138 #: build/C/man3/getdate.3:57
2139 msgid "B<getdate_r>():"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. type: Plain text
2143 #: build/C/man3/getdate.3:60 build/C/man2/utimensat.2:65
2144 msgid "_GNU_SOURCE"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. type: Plain text
2148 #: build/C/man3/getdate.3:78
2149 msgid ""
2150 "The function B<getdate>()  converts a string representation of a date and "
2151 "time, contained in the buffer pointed to by I<string>, into a broken-down "
2152 "time.  The broken-down time is stored in a I<tm> structure, and a pointer to "
2153 "this structure is returned as the function result.  This I<tm> structure is "
2154 "allocated in static storage, and consequently it will be overwritten by "
2155 "further calls to B<getdate>()."
2156 msgstr ""
2157
2158 #. type: Plain text
2159 #: build/C/man3/getdate.3:90
2160 msgid ""
2161 "In contrast to B<strptime>(3), (which has a I<format> argument), "
2162 "B<getdate>()  uses the formats found in the file whose full pathname is "
2163 "given in the environment variable B<DATEMSK>.  The first line in the file "
2164 "that matches the given input string is used for the conversion."
2165 msgstr ""
2166
2167 #. type: Plain text
2168 #: build/C/man3/getdate.3:94
2169 msgid ""
2170 "The matching is done case insensitively.  Superfluous whitespace, either in "
2171 "the pattern or in the string to be converted, is ignored."
2172 msgstr ""
2173
2174 #. type: Plain text
2175 #: build/C/man3/getdate.3:98
2176 msgid ""
2177 "The conversion specifications that a pattern can contain are those given for "
2178 "B<strptime>(3).  One more conversion specification is specified in "
2179 "POSIX.1-2001:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. type: TP
2183 #: build/C/man3/getdate.3:98 build/C/man3/strftime.3:270 build/C/man3/strptime.3:370 build/C/man1/time.1:175
2184 #, no-wrap
2185 msgid "B<%Z>"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. type: Plain text
2189 #: build/C/man3/getdate.3:102
2190 msgid "Timezone name.  This is not implemented in glibc."
2191 msgstr ""
2192
2193 #. type: Plain text
2194 #: build/C/man3/getdate.3:111
2195 msgid ""
2196 "When B<%Z> is given, the structure containing the broken-down time is "
2197 "initialized with values corresponding to the current time in the given "
2198 "timezone.  Otherwise, the structure is initialized to the broken-down time "
2199 "corresponding to the current local time (as by a call to B<localtime>(3))."
2200 msgstr ""
2201
2202 #. type: Plain text
2203 #: build/C/man3/getdate.3:114
2204 msgid ""
2205 "When only the weekday is given, the day is taken to be the first such day on "
2206 "or after today."
2207 msgstr ""
2208
2209 #. type: Plain text
2210 #: build/C/man3/getdate.3:118
2211 msgid ""
2212 "When only the month is given (and no year), the month is taken to be the "
2213 "first such month equal to or after the current month.  If no day is given, "
2214 "it is the first day of the month."
2215 msgstr ""
2216
2217 #. type: Plain text
2218 #: build/C/man3/getdate.3:121
2219 msgid ""
2220 "When no hour, minute and second are given, the current hour, minute and "
2221 "second are taken."
2222 msgstr ""
2223
2224 #. type: Plain text
2225 #: build/C/man3/getdate.3:124
2226 msgid ""
2227 "If no date is given, but we know the hour, then that hour is taken to be the "
2228 "first such hour equal to or after the current hour."
2229 msgstr ""
2230
2231 #. type: Plain text
2232 #: build/C/man3/getdate.3:134
2233 msgid ""
2234 "B<getdate_r>()  is a GNU extension that provides a reentrant version of "
2235 "B<getdate>().  Rather than using a global variable to report errors and a "
2236 "static buffer to return the broken down time, it returns errors via the "
2237 "function result value, and returns the resulting broken-down time in the "
2238 "caller-allocated buffer pointed to by the argument I<res>."
2239 msgstr ""
2240
2241 #. type: Plain text
2242 #: build/C/man3/getdate.3:145
2243 msgid ""
2244 "When successful, B<getdate>()  returns a pointer to a I<struct tm>.  "
2245 "Otherwise, it returns NULL and sets the global variable I<getdate_err> to "
2246 "one of the error numbers shown below.  Changes to I<errno> are unspecified."
2247 msgstr ""
2248
2249 #. type: Plain text
2250 #: build/C/man3/getdate.3:150
2251 msgid ""
2252 "On success B<getdate_r>()  returns 0; on error it returns one of the error "
2253 "numbers shown below."
2254 msgstr ""
2255
2256 #. type: Plain text
2257 #: build/C/man3/getdate.3:157
2258 msgid ""
2259 "The following errors are returned via I<getdate_err> (for B<getdate>())  or "
2260 "as the function result (for B<getdate_r>()):"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. type: TP
2264 #: build/C/man3/getdate.3:157
2265 #, no-wrap
2266 msgid "B<1>"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. type: Plain text
2270 #: build/C/man3/getdate.3:162
2271 msgid ""
2272 "The B<DATEMSK> environment variable is not defined, or its value is an empty "
2273 "string."
2274 msgstr ""
2275
2276 #. type: TP
2277 #: build/C/man3/getdate.3:162
2278 #, no-wrap
2279 msgid "B<2>"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. type: Plain text
2283 #: build/C/man3/getdate.3:167
2284 msgid "The template file specified by B<DATEMSK> cannot be opened for reading."
2285 msgstr ""
2286
2287 #. type: TP
2288 #: build/C/man3/getdate.3:167
2289 #, no-wrap
2290 msgid "B<3>"
2291 msgstr ""
2292
2293 #.  stat()
2294 #. type: Plain text
2295 #: build/C/man3/getdate.3:171
2296 msgid "Failed to get file status information."
2297 msgstr ""
2298
2299 #. type: TP
2300 #: build/C/man3/getdate.3:171
2301 #, no-wrap
2302 msgid "B<4>"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. type: Plain text
2306 #: build/C/man3/getdate.3:174
2307 msgid "The template file is not a regular file."
2308 msgstr ""
2309
2310 #. type: TP
2311 #: build/C/man3/getdate.3:174
2312 #, no-wrap
2313 msgid "B<5>"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. type: Plain text
2317 #: build/C/man3/getdate.3:177
2318 msgid "An error was encountered while reading the template file."
2319 msgstr ""
2320
2321 #. type: TP
2322 #: build/C/man3/getdate.3:177
2323 #, no-wrap
2324 msgid "B<6>"
2325 msgstr ""
2326
2327 #.  Error 6 doesn't seem to occur in glibc
2328 #. type: Plain text
2329 #: build/C/man3/getdate.3:181
2330 msgid "Memory allocation failed (not enough memory available)."
2331 msgstr ""
2332
2333 #. type: TP
2334 #: build/C/man3/getdate.3:181
2335 #, no-wrap
2336 msgid "B<7>"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. type: Plain text
2340 #: build/C/man3/getdate.3:184
2341 msgid "There is no line in the file that matches the input."
2342 msgstr ""
2343
2344 #. type: TP
2345 #: build/C/man3/getdate.3:184
2346 #, no-wrap
2347 msgid "B<8>"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. type: Plain text
2351 #: build/C/man3/getdate.3:187
2352 msgid "Invalid input specification."
2353 msgstr ""
2354
2355 #. type: SH
2356 #: build/C/man3/getdate.3:187 build/C/man3/strftime.3:355 build/C/man1/time.1:74 build/C/man8/tzselect.8:23
2357 #, no-wrap
2358 msgid "ENVIRONMENT"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. type: TP
2362 #: build/C/man3/getdate.3:188
2363 #, no-wrap
2364 msgid "B<DATEMSK>"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. type: Plain text
2368 #: build/C/man3/getdate.3:191
2369 msgid "File containing format patterns."
2370 msgstr ""
2371
2372 #. type: TP
2373 #: build/C/man3/getdate.3:191
2374 #, no-wrap
2375 msgid "B<TZ>, B<LC_TIME>"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. type: Plain text
2379 #: build/C/man3/getdate.3:195
2380 msgid "Variables used by B<strptime>(3)."
2381 msgstr ""
2382
2383 #. type: Plain text
2384 #: build/C/man3/getdate.3:200
2385 msgid "The B<getdate>()  function is not thread-safe."
2386 msgstr ""
2387
2388 #. type: Plain text
2389 #: build/C/man3/getdate.3:204
2390 msgid "The B<getdate_r>()  function is thread-safe."
2391 msgstr ""
2392
2393 #. type: Plain text
2394 #: build/C/man3/getdate.3:220
2395 msgid ""
2396 "The POSIX.1-2001 specification for B<strptime>(3)  contains conversion "
2397 "specifications using the B<%E> or B<%O> modifier, while such specifications "
2398 "are not given for B<getdate>().  In glibc, B<getdate>()  is implemented "
2399 "using B<strptime>(3), so that precisely the same conversions are supported "
2400 "by both."
2401 msgstr ""
2402
2403 #. type: Plain text
2404 #: build/C/man3/getdate.3:228
2405 msgid ""
2406 "The program below calls B<getdate>()  for each of its command-line "
2407 "arguments, and for each call displays the values in the fields of the "
2408 "returned I<tm> structure.  The following shell session demonstrates the "
2409 "operation of the program:"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. type: Plain text
2413 #: build/C/man3/getdate.3:269
2414 #, no-wrap
2415 msgid ""
2416 "$B< TFILE=$PWD/tfile>\n"
2417 "$B< echo \\(aq%A\\(aq E<gt> $TFILE >      # Full weekday name\n"
2418 "$B< echo \\(aq%T\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE>      # ISO date (YYYY-MM-DD)\n"
2419 "$B< echo \\(aq%F\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE>      # Time (HH:MM:SS)\n"
2420 "$B< date>\n"
2421 "$B< export DATEMSK=$TFILE>\n"
2422 "$B< ./a.out Tuesday \\(aq2009-12-28\\(aq \\(aq12:22:33\\(aq>\n"
2423 "Sun Sep  7 06:03:36 CEST 2008\n"
2424 "Call 1 (\"Tuesday\") succeeded:\n"
2425 "    tm_sec   = 36\n"
2426 "    tm_min   = 3\n"
2427 "    tm_hour  = 6\n"
2428 "    tm_mday  = 9\n"
2429 "    tm_mon   = 8\n"
2430 "    tm_year  = 108\n"
2431 "    tm_wday  = 2\n"
2432 "    tm_yday  = 252\n"
2433 "    tm_isdst = 1\n"
2434 "Call 2 (\"2009-12-28\") succeeded:\n"
2435 "    tm_sec   = 36\n"
2436 "    tm_min   = 3\n"
2437 "    tm_hour  = 6\n"
2438 "    tm_mday  = 28\n"
2439 "    tm_mon   = 11\n"
2440 "    tm_year  = 109\n"
2441 "    tm_wday  = 1\n"
2442 "    tm_yday  = 361\n"
2443 "    tm_isdst = 0\n"
2444 "Call 3 (\"12:22:33\") succeeded:\n"
2445 "    tm_sec   = 33\n"
2446 "    tm_min   = 22\n"
2447 "    tm_hour  = 12\n"
2448 "    tm_mday  = 7\n"
2449 "    tm_mon   = 8\n"
2450 "    tm_year  = 108\n"
2451 "    tm_wday  = 0\n"
2452 "    tm_yday  = 250\n"
2453 "    tm_isdst = 1\n"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. type: Plain text
2457 #: build/C/man3/getdate.3:278
2458 #, no-wrap
2459 msgid ""
2460 "#define _GNU_SOURCE 500\n"
2461 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
2462 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
2463 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. type: Plain text
2467 #: build/C/man3/getdate.3:284
2468 #, no-wrap
2469 msgid ""
2470 "int\n"
2471 "main(int argc, char *argv[])\n"
2472 "{\n"
2473 "    struct tm *tmp;\n"
2474 "    int j;\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. type: Plain text
2478 #: build/C/man3/getdate.3:287
2479 #, no-wrap
2480 msgid ""
2481 "    for (j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
2482 "        tmp = getdate(argv[j]);\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. type: Plain text
2486 #: build/C/man3/getdate.3:293
2487 #, no-wrap
2488 msgid ""
2489 "        if (tmp == NULL) {\n"
2490 "            printf(\"Call %d failed; getdate_err = %d\\en\",\n"
2491 "                   j, getdate_err);\n"
2492 "            continue;\n"
2493 "        }\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. type: Plain text
2497 #: build/C/man3/getdate.3:305
2498 #, no-wrap
2499 msgid ""
2500 "        printf(\"Call %d (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n"
2501 "        printf(\"    tm_sec   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n"
2502 "        printf(\"    tm_min   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n"
2503 "        printf(\"    tm_hour  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n"
2504 "        printf(\"    tm_mday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n"
2505 "        printf(\"    tm_mon   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n"
2506 "        printf(\"    tm_year  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n"
2507 "        printf(\"    tm_wday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n"
2508 "        printf(\"    tm_yday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n"
2509 "        printf(\"    tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n"
2510 "    }\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. type: Plain text
2514 #: build/C/man3/getdate.3:308
2515 #, no-wrap
2516 msgid ""
2517 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
2518 "}\n"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. type: Plain text
2522 #: build/C/man3/getdate.3:315
2523 msgid "B<time>(2), B<localtime>(3), B<setlocale>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3)"
2524 msgstr ""
2525
2526 #. type: TH
2527 #: build/C/man2/gettimeofday.2:40
2528 #, no-wrap
2529 msgid "GETTIMEOFDAY"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. type: TH
2533 #: build/C/man2/gettimeofday.2:40
2534 #, no-wrap
2535 msgid "2012-04-26"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. type: Plain text
2539 #: build/C/man2/gettimeofday.2:43
2540 msgid "gettimeofday, settimeofday - get / set time"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. type: Plain text
2544 #: build/C/man2/gettimeofday.2:48
2545 #, no-wrap
2546 msgid "B<int gettimeofday(struct timeval *>I<tv>B<, struct timezone *>I<tz>B<);>\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. type: Plain text
2550 #: build/C/man2/gettimeofday.2:51
2551 #, no-wrap
2552 msgid ""
2553 "B<int settimeofday(const struct timeval *>I<tv>B<, const struct timezone "
2554 "*>I<tz>B<);>\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. type: Plain text
2558 #: build/C/man2/gettimeofday.2:60
2559 msgid "B<settimeofday>(): _BSD_SOURCE"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. type: Plain text
2563 #: build/C/man2/gettimeofday.2:72
2564 msgid ""
2565 "The functions B<gettimeofday>()  and B<settimeofday>()  can get and set the "
2566 "time as well as a timezone.  The I<tv> argument is a I<struct timeval> (as "
2567 "specified in I<E<lt>sys/time.hE<gt>>):"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. type: Plain text
2571 #: build/C/man2/gettimeofday.2:88
2572 msgid ""
2573 "and gives the number of seconds and microseconds since the Epoch (see "
2574 "B<time>(2)).  The I<tz> argument is a I<struct timezone>:"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. type: Plain text
2578 #: build/C/man2/gettimeofday.2:95
2579 #, no-wrap
2580 msgid ""
2581 "struct timezone {\n"
2582 "    int tz_minuteswest;     /* minutes west of Greenwich */\n"
2583 "    int tz_dsttime;         /* type of DST correction */\n"
2584 "};\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #.  FIXME The compilation warning looks to be going away in 2.17
2588 #.  see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8
2589 #.  The following is covered under EPERM below:
2590 #.  .PP
2591 #.  Only the superuser may use
2592 #.  .BR settimeofday ().
2593 #. type: Plain text
2594 #: build/C/man2/gettimeofday.2:112
2595 msgid ""
2596 "If either I<tv> or I<tz> is NULL, the corresponding structure is not set or "
2597 "returned.  (However, compilation warnings will result if I<tv> is NULL.)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. type: Plain text
2601 #: build/C/man2/gettimeofday.2:119
2602 msgid ""
2603 "The use of the I<timezone> structure is obsolete; the I<tz> argument should "
2604 "normally be specified as NULL.  (See NOTES below.)"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. type: Plain text
2608 #: build/C/man2/gettimeofday.2:138
2609 msgid ""
2610 "Under Linux there are some peculiar \"warp clock\" semantics associated with "
2611 "the B<settimeofday>()  system call if on the very first call (after booting)  "
2612 "that has a non-NULL I<tz> argument, the I<tv> argument is NULL and the "
2613 "I<tz_minuteswest> field is nonzero.  (The I<tz_dsttime> field should be zero "
2614 "for this case.)  In such a case it is assumed that the CMOS clock is on "
2615 "local time, and that it has to be incremented by this amount to get UTC "
2616 "system time.  No doubt it is a bad idea to use this feature."
2617 msgstr ""
2618
2619 #. type: Plain text
2620 #: build/C/man2/gettimeofday.2:145
2621 msgid ""
2622 "B<gettimeofday>()  and B<settimeofday>()  return 0 for success, or -1 for "
2623 "failure (in which case I<errno> is set appropriately)."
2624 msgstr ""
2625
2626 #. type: Plain text
2627 #: build/C/man2/gettimeofday.2:153
2628 msgid "One of I<tv> or I<tz> pointed outside the accessible address space."
2629 msgstr ""
2630
2631 #. type: Plain text
2632 #: build/C/man2/gettimeofday.2:156
2633 msgid "Timezone (or something else) is invalid."
2634 msgstr ""
2635
2636 #. type: Plain text
2637 #: build/C/man2/gettimeofday.2:163
2638 msgid ""
2639 "The calling process has insufficient privilege to call B<settimeofday>(); "
2640 "under Linux the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
2641 msgstr ""
2642
2643 #. type: Plain text
2644 #: build/C/man2/gettimeofday.2:174
2645 msgid ""
2646 "SVr4, 4.3BSD.  POSIX.1-2001 describes B<gettimeofday>()  but not "
2647 "B<settimeofday>().  POSIX.1-2008 marks B<gettimeofday>()  as obsolete, "
2648 "recommending the use of B<clock_gettime>(2)  instead."
2649 msgstr ""
2650
2651 #. type: Plain text
2652 #: build/C/man2/gettimeofday.2:182
2653 msgid ""
2654 "The time returned by B<gettimeofday>()  I<is> affected by discontinuous "
2655 "jumps in the system time (e.g., if the system administrator manually changes "
2656 "the system time).  If you need a monotonically increasing clock, see "
2657 "B<clock_gettime>(2)."
2658 msgstr ""
2659
2660 #. type: Plain text
2661 #: build/C/man2/gettimeofday.2:187
2662 msgid ""
2663 "Macros for operating on I<timeval> structures are described in "
2664 "B<timeradd>(3)."
2665 msgstr ""
2666
2667 #. type: Plain text
2668 #: build/C/man2/gettimeofday.2:192
2669 msgid "Traditionally, the fields of I<struct timeval> were of type I<long>."
2670 msgstr ""
2671
2672 #.  it has not
2673 #.  been and will not be supported by libc or glibc.
2674 #.  Each and every occurrence of this field in the kernel source
2675 #.  (other than the declaration) is a bug.
2676 #. type: Plain text
2677 #: build/C/man2/gettimeofday.2:202
2678 msgid ""
2679 "The I<tz_dsttime> field has never been used under Linux.  Thus, the "
2680 "following is purely of historic interest."
2681 msgstr ""
2682
2683 #. type: Plain text
2684 #: build/C/man2/gettimeofday.2:212
2685 msgid ""
2686 "On old systems, the field I<tz_dsttime> contains a symbolic constant (values "
2687 "are given below)  that indicates in which part of the year Daylight Saving "
2688 "Time is in force.  (Note: this value is constant throughout the year: it "
2689 "does not indicate that DST is in force, it just selects an algorithm.)  The "
2690 "daylight saving time algorithms defined are as follows:"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. type: Plain text
2694 #: build/C/man2/gettimeofday.2:216
2695 #, no-wrap
2696 msgid "B<DST_NONE>     /* not on DST */\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. type: Plain text
2700 #: build/C/man2/gettimeofday.2:218
2701 #, no-wrap
2702 msgid "B<DST_USA>      /* USA style DST */\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. type: Plain text
2706 #: build/C/man2/gettimeofday.2:220
2707 #, no-wrap
2708 msgid "B<DST_AUST>     /* Australian style DST */\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. type: Plain text
2712 #: build/C/man2/gettimeofday.2:222
2713 #, no-wrap
2714 msgid "B<DST_WET>      /* Western European DST */\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. type: Plain text
2718 #: build/C/man2/gettimeofday.2:224
2719 #, no-wrap
2720 msgid "B<DST_MET>      /* Middle European DST */\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. type: Plain text
2724 #: build/C/man2/gettimeofday.2:226
2725 #, no-wrap
2726 msgid "B<DST_EET>      /* Eastern European DST */\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. type: Plain text
2730 #: build/C/man2/gettimeofday.2:228
2731 #, no-wrap
2732 msgid "B<DST_CAN>      /* Canada */\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. type: Plain text
2736 #: build/C/man2/gettimeofday.2:230
2737 #, no-wrap
2738 msgid "B<DST_GB>       /* Great Britain and Eire */\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. type: Plain text
2742 #: build/C/man2/gettimeofday.2:232
2743 #, no-wrap
2744 msgid "B<DST_RUM>      /* Romania */\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. type: Plain text
2748 #: build/C/man2/gettimeofday.2:234
2749 #, no-wrap
2750 msgid "B<DST_TUR>      /* Turkey */\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. type: Plain text
2754 #: build/C/man2/gettimeofday.2:236
2755 #, no-wrap
2756 msgid "B<DST_AUSTALT>  /* Australian style with shift in 1986 */\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. type: Plain text
2760 #: build/C/man2/gettimeofday.2:246
2761 msgid ""
2762 "Of course it turned out that the period in which Daylight Saving Time is in "
2763 "force cannot be given by a simple algorithm, one per country; indeed, this "
2764 "period is determined by unpredictable political decisions.  So this method "
2765 "of representing timezones has been abandoned."
2766 msgstr ""
2767
2768 #. type: Plain text
2769 #: build/C/man2/gettimeofday.2:256
2770 msgid ""
2771 "B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<clock_gettime>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), "
2772 "B<ftime>(3), B<timeradd>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. type: TH
2776 #: build/C/man2/nanosleep.2:34
2777 #, no-wrap
2778 msgid "NANOSLEEP"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. type: Plain text
2782 #: build/C/man2/nanosleep.2:37
2783 msgid "nanosleep - high-resolution sleep"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. type: Plain text
2787 #: build/C/man2/nanosleep.2:41
2788 msgid ""
2789 "B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<, struct timespec "
2790 "*>I<rem>B<);>"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. type: Plain text
2794 #: build/C/man2/nanosleep.2:49
2795 msgid "B<nanosleep>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. type: Plain text
2799 #: build/C/man2/nanosleep.2:57
2800 msgid ""
2801 "B<nanosleep>()  suspends the execution of the calling thread until either at "
2802 "least the time specified in I<*req> has elapsed, or the delivery of a signal "
2803 "that triggers the invocation of a handler in the calling thread or that "
2804 "terminates the process."
2805 msgstr ""
2806
2807 #. type: Plain text
2808 #: build/C/man2/nanosleep.2:74
2809 msgid ""
2810 "If the call is interrupted by a signal handler, B<nanosleep>()  returns -1, "
2811 "sets I<errno> to B<EINTR>, and writes the remaining time into the structure "
2812 "pointed to by I<rem> unless I<rem> is NULL.  The value of I<*rem> can then "
2813 "be used to call B<nanosleep>()  again and complete the specified pause (but "
2814 "see NOTES)."
2815 msgstr ""
2816
2817 #. type: Plain text
2818 #: build/C/man2/nanosleep.2:79
2819 msgid ""
2820 "The structure I<timespec> is used to specify intervals of time with "
2821 "nanosecond precision.  It is defined as follows:"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. type: Plain text
2825 #: build/C/man2/nanosleep.2:86 build/C/man2/utimensat.2:108
2826 #, no-wrap
2827 msgid ""
2828 "struct timespec {\n"
2829 "    time_t tv_sec;        /* seconds */\n"
2830 "    long   tv_nsec;       /* nanoseconds */\n"
2831 "};\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. type: Plain text
2835 #: build/C/man2/nanosleep.2:90
2836 msgid "The value of the nanoseconds field must be in the range 0 to 999999999."
2837 msgstr ""
2838
2839 #. type: Plain text
2840 #: build/C/man2/nanosleep.2:102
2841 msgid ""
2842 "Compared to B<sleep>(3)  and B<usleep>(3), B<nanosleep>()  has the following "
2843 "advantages: it provides a higher resolution for specifying the sleep "
2844 "interval; POSIX.1 explicitly specifies that it does not interact with "
2845 "signals; and it makes the task of resuming a sleep that has been interrupted "
2846 "by a signal handler easier."
2847 msgstr ""
2848
2849 #. type: Plain text
2850 #: build/C/man2/nanosleep.2:110
2851 msgid ""
2852 "On successfully sleeping for the requested interval, B<nanosleep>()  returns "
2853 "0.  If the call is interrupted by a signal handler or encounters an error, "
2854 "then it returns -1, with I<errno> set to indicate the error."
2855 msgstr ""
2856
2857 #. type: Plain text
2858 #: build/C/man2/nanosleep.2:114
2859 msgid "Problem with copying information from user space."
2860 msgstr ""
2861
2862 #. type: Plain text
2863 #: build/C/man2/nanosleep.2:124
2864 msgid ""
2865 "The pause has been interrupted by a signal that was delivered to the "
2866 "thread.  The remaining sleep time has been written into I<*rem> so that the "
2867 "thread can easily call B<nanosleep>()  again and continue with the pause."
2868 msgstr ""
2869
2870 #. type: Plain text
2871 #: build/C/man2/nanosleep.2:141
2872 msgid ""
2873 "If the interval specified in I<req> is not an exact multiple of the "
2874 "granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
2875 "rounded up to the next multiple.  Furthermore, after the sleep completes, "
2876 "there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
2877 "the calling thread."
2878 msgstr ""
2879
2880 #. type: Plain text
2881 #: build/C/man2/nanosleep.2:151
2882 msgid ""
2883 "The fact that B<nanosleep>()  sleeps for a relative interval can be "
2884 "problematic if the call is repeatedly restarted after being interrupted by "
2885 "signals, since the time between the interruptions and restarts of the call "
2886 "will lead to drift in the time when the sleep finally completes.  This "
2887 "problem can be avoided by using B<clock_nanosleep>(2)  with an absolute time "
2888 "value."
2889 msgstr ""
2890
2891 #.  See also http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/696854/
2892 #.  Subject: nanosleep() uses CLOCK_MONOTONIC, should be CLOCK_REALTIME?
2893 #.  Date: 2008-06-22 07:35:41 GMT
2894 #. type: Plain text
2895 #: build/C/man2/nanosleep.2:169
2896 msgid ""
2897 "POSIX.1 specifies that B<nanosleep>()  should measure time against the "
2898 "B<CLOCK_REALTIME> clock.  However, Linux measures the time using the "
2899 "B<CLOCK_MONOTONIC> clock.  This probably does not matter, since the POSIX.1 "
2900 "specification for B<clock_settime>(2)  says that discontinuous changes in "
2901 "B<CLOCK_REALTIME> should not affect B<nanosleep>():"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. type: Plain text
2905 #: build/C/man2/nanosleep.2:182
2906 msgid ""
2907 "Setting the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via B<clock_settime>(2)  "
2908 "shall have no effect on threads that are blocked waiting for a relative time "
2909 "service based upon this clock, including the B<nanosleep>()  function; ...  "
2910 "Consequently, these time services shall expire when the requested relative "
2911 "interval elapses, independently of the new or old value of the clock."
2912 msgstr ""
2913
2914 #. type: SS
2915 #: build/C/man2/nanosleep.2:183
2916 #, no-wrap
2917 msgid "Old behavior"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. type: Plain text
2921 #: build/C/man2/nanosleep.2:196
2922 msgid ""
2923 "In order to support applications requiring much more precise pauses (e.g., "
2924 "in order to control some time-critical hardware), B<nanosleep>()  would "
2925 "handle pauses of up to 2\\ ms by busy waiting with microsecond precision "
2926 "when called from a thread scheduled under a real-time policy like "
2927 "B<SCHED_FIFO> or B<SCHED_RR>.  This special extension was removed in kernel "
2928 "2.5.39, hence is still present in current 2.4 kernels, but not in 2.6 "
2929 "kernels."
2930 msgstr ""
2931
2932 #. type: Plain text
2933 #: build/C/man2/nanosleep.2:210
2934 msgid ""
2935 "In Linux 2.4, if B<nanosleep>()  is stopped by a signal (e.g., B<SIGTSTP>), "
2936 "then the call fails with the error B<EINTR> after the thread is resumed by a "
2937 "B<SIGCONT> signal.  If the system call is subsequently restarted, then the "
2938 "time that the thread spent in the stopped state is I<not> counted against "
2939 "the sleep interval."
2940 msgstr ""
2941
2942 #. type: Plain text
2943 #: build/C/man2/nanosleep.2:218
2944 msgid ""
2945 "B<clock_nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
2946 "B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. type: TH
2950 #: build/C/man4/rtc.4:30
2951 #, no-wrap
2952 msgid "RTC"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. type: Plain text
2956 #: build/C/man4/rtc.4:33
2957 msgid "rtc - real-time clock"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. type: Plain text
2961 #: build/C/man4/rtc.4:35
2962 msgid "#include E<lt>linux/rtc.hE<gt>"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. type: Plain text
2966 #: build/C/man4/rtc.4:37
2967 msgid "B<int ioctl(>I<fd>B<, RTC_>I<request>B<, >I<param>B<);>"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. type: Plain text
2971 #: build/C/man4/rtc.4:39
2972 msgid "This is the interface to drivers for real-time clocks (RTCs)."
2973 msgstr ""
2974
2975 #. type: Plain text
2976 #: build/C/man4/rtc.4:46
2977 msgid ""
2978 "Most computers have one or more hardware clocks which record the current "
2979 "\"wall clock\" time.  These are called \"Real Time Clocks\" (RTCs).  One of "
2980 "these usually has battery backup power so that it tracks the time even while "
2981 "the computer is turned off.  RTCs often provide alarms and other interrupts."
2982 msgstr ""
2983
2984 #. type: Plain text
2985 #: build/C/man4/rtc.4:51
2986 msgid ""
2987 "All i386 PCs, and ACPI-based systems, have an RTC that is compatible with "
2988 "the Motorola MC146818 chip on the original PC/AT.  Today such an RTC is "
2989 "usually integrated into the mainboard's chipset (south bridge), and uses a "
2990 "replaceable coin-sized backup battery."
2991 msgstr ""
2992
2993 #. type: Plain text
2994 #: build/C/man4/rtc.4:55
2995 msgid ""
2996 "Non-PC systems, such as embedded systems built around system-on-chip "
2997 "processors, use other implementations.  They usually won't offer the same "
2998 "functionality as the RTC from a PC/AT."
2999 msgstr ""
3000
3001 #. type: SS
3002 #: build/C/man4/rtc.4:55
3003 #, no-wrap
3004 msgid "RTC vs system clock"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. type: Plain text
3008 #: build/C/man4/rtc.4:67
3009 msgid ""
3010 "RTCs should not be confused with the system clock, which is a software clock "
3011 "maintained by the kernel and used to implement B<gettimeofday>(2)  and "
3012 "B<time>(2), as well as setting timestamps on files, etc.  The system clock "
3013 "reports seconds and microseconds since a start point, defined to be the "
3014 "POSIX Epoch: 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  (One common implementation "
3015 "counts timer interrupts, once per \"jiffy\", at a frequency of 100, 250, or "
3016 "1000 Hz.)  That is, it is supposed to report wall clock time, which RTCs "
3017 "also do."
3018 msgstr ""
3019
3020 #. type: Plain text
3021 #: build/C/man4/rtc.4:77
3022 msgid ""
3023 "A key difference between an RTC and the system clock is that RTCs run even "
3024 "when the system is in a low power state (including \"off\"), and the system "
3025 "clock can't.  Until it is initialized, the system clock can only report time "
3026 "since system boot ... not since the POSIX Epoch.  So at boot time, and after "
3027 "resuming from a system low power state, the system clock will often be set "
3028 "to the current wall clock time using an RTC.  Systems without an RTC need to "
3029 "set the system clock using another clock, maybe across the network or by "
3030 "entering that data manually."
3031 msgstr ""
3032
3033 #. type: SS
3034 #: build/C/man4/rtc.4:77
3035 #, no-wrap
3036 msgid "RTC functionality"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. type: Plain text
3040 #: build/C/man4/rtc.4:81
3041 msgid ""
3042 "RTCs can be read and written with B<hwclock>(8), or directly with the ioctl "
3043 "requests listed below."
3044 msgstr ""
3045
3046 #. type: Plain text
3047 #: build/C/man4/rtc.4:84
3048 msgid "Besides tracking the date and time, many RTCs can also generate interrupts"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. type: IP
3052 #: build/C/man4/rtc.4:84 build/C/man4/rtc.4:86 build/C/man4/rtc.4:89 build/C/man2/utimensat.2:246 build/C/man2/utimensat.2:277 build/C/man2/utimensat.2:384 build/C/man2/utimensat.2:390 build/C/man2/utimensat.2:468 build/C/man2/utimensat.2:483 build/C/man2/utimensat.2:585
3053 #, no-wrap
3054 msgid "*"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. type: Plain text
3058 #: build/C/man4/rtc.4:86
3059 msgid "on every clock update (i.e., once per second);"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. type: Plain text
3063 #: build/C/man4/rtc.4:89
3064 msgid ""
3065 "at periodic intervals with a frequency that can be set to any power-of-2 "
3066 "multiple in the range 2 Hz to 8192 Hz;"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. type: Plain text
3070 #: build/C/man4/rtc.4:91
3071 msgid "on reaching a previously specified alarm time."
3072 msgstr ""
3073
3074 #. type: Plain text
3075 #: build/C/man4/rtc.4:100
3076 msgid ""
3077 "Each of those interrupt sources can be enabled or disabled separately.  On "
3078 "many systems, the alarm interrupt can be configured as a system wakeup "
3079 "event, which can resume the system from a low power state such as "
3080 "Suspend-to-RAM (STR, called S3 in ACPI systems), Hibernation (called S4 in "
3081 "ACPI systems), or even \"off\" (called S5 in ACPI systems).  On some "
3082 "systems, the battery backed RTC can't issue interrupts, but another one can."
3083 msgstr ""
3084
3085 #. type: Plain text
3086 #: build/C/man4/rtc.4:120
3087 msgid ""
3088 "The I</dev/rtc> (or I</dev/rtc0>, I</dev/rtc1>, etc.)  device can be opened "
3089 "only once (until it is closed) and it is read-only.  On B<read>(2)  and "
3090 "B<select>(2)  the calling process is blocked until the next interrupt from "
3091 "that RTC is received.  Following the interrupt, the process can read a long "
3092 "integer, of which the least significant byte contains a bit mask encoding "
3093 "the types of interrupt that occurred, while the remaining 3 bytes contain "
3094 "the number of interrupts since the last B<read>(2)."
3095 msgstr ""
3096
3097 #. type: SS
3098 #: build/C/man4/rtc.4:120
3099 #, no-wrap
3100 msgid "ioctl(2) interface"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. type: Plain text
3104 #: build/C/man4/rtc.4:124
3105 msgid ""
3106 "The following B<ioctl>(2)  requests are defined on file descriptors "
3107 "connected to RTC devices:"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. type: TP
3111 #: build/C/man4/rtc.4:124
3112 #, no-wrap
3113 msgid "B<RTC_RD_TIME>"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. type: Plain text
3117 #: build/C/man4/rtc.4:127
3118 msgid "Returns this RTC's time in the following structure:"
3119 msgstr ""
3120
3121 #. type: Plain text
3122 #: build/C/man4/rtc.4:141
3123 #, no-wrap
3124 msgid ""
3125 "struct rtc_time {\n"
3126 "    int tm_sec;\n"
3127 "    int tm_min;\n"
3128 "    int tm_hour;\n"
3129 "    int tm_mday;\n"
3130 "    int tm_mon;\n"
3131 "    int tm_year;\n"
3132 "    int tm_wday;     /* unused */\n"
3133 "    int tm_yday;     /* unused */\n"
3134 "    int tm_isdst;    /* unused */\n"
3135 "};\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. type: Plain text
3139 #: build/C/man4/rtc.4:151
3140 msgid ""
3141 "The fields in this structure have the same meaning and ranges as for the "
3142 "I<tm> structure described in B<gmtime>(3).  A pointer to this structure "
3143 "should be passed as the third B<ioctl>(2)  argument."
3144 msgstr ""
3145
3146 #. type: TP
3147 #: build/C/man4/rtc.4:151
3148 #, no-wrap
3149 msgid "B<RTC_SET_TIME>"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. type: Plain text
3153 #: build/C/man4/rtc.4:162
3154 msgid ""
3155 "Sets this RTC's time to the time specified by the I<rtc_time> structure "
3156 "pointed to by the third B<ioctl>(2)  argument.  To set the RTC's time the "
3157 "process must be privileged (i.e., have the B<CAP_SYS_TIME> capability)."
3158 msgstr ""
3159
3160 #. type: TP
3161 #: build/C/man4/rtc.4:162
3162 #, no-wrap
3163 msgid "B<RTC_ALM_READ>, B<RTC_ALM_SET>"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. type: Plain text
3167 #: build/C/man4/rtc.4:179
3168 msgid ""
3169 "Read and set the alarm time, for RTCs that support alarms.  The alarm "
3170 "interrupt must be separately enabled or disabled using the B<RTC_AIE_ON>, "
3171 "B<RTC_AIE_OFF> requests.  The third B<ioctl>(2)  argument is a pointer to an "
3172 "I<rtc_time> structure.  Only the I<tm_sec>, I<tm_min>, and I<tm_hour> fields "
3173 "of this structure are used."
3174 msgstr ""
3175
3176 #. type: TP
3177 #: build/C/man4/rtc.4:179
3178 #, no-wrap
3179 msgid "B<RTC_IRQP_READ>, B<RTC_IRQP_SET>"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. type: Plain text
3183 #: build/C/man4/rtc.4:201
3184 msgid ""
3185 "Read and set the frequency for periodic interrupts, for RTCs that support "
3186 "periodic interrupts.  The periodic interrupt must be separately enabled or "
3187 "disabled using the B<RTC_PIE_ON>, B<RTC_PIE_OFF> requests.  The third "
3188 "B<ioctl>(2)  argument is an I<unsigned long\\ *> or an I<unsigned long>, "
3189 "respectively.  The value is the frequency in interrupts per second.  The set "
3190 "of allowable frequencies is the multiples of two in the range 2 to 8192.  "
3191 "Only a privileged process (i.e., one having the B<CAP_SYS_RESOURCE> "
3192 "capability) can set frequencies above the value specified in "
3193 "I</proc/sys/dev/rtc/max-user-freq>.  (This file contains the value 64 by "
3194 "default.)"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. type: TP
3198 #: build/C/man4/rtc.4:201
3199 #, no-wrap
3200 msgid "B<RTC_AIE_ON>, B<RTC_AIE_OFF>"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. type: Plain text
3204 #: build/C/man4/rtc.4:207
3205 msgid ""
3206 "Enable or disable the alarm interrupt, for RTCs that support alarms.  The "
3207 "third B<ioctl>(2)  argument is ignored."
3208 msgstr ""
3209
3210 #. type: TP
3211 #: build/C/man4/rtc.4:207
3212 #, no-wrap
3213 msgid "B<RTC_UIE_ON>, B<RTC_UIE_OFF>"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. type: Plain text
3217 #: build/C/man4/rtc.4:214
3218 msgid ""
3219 "Enable or disable the interrupt on every clock update, for RTCs that support "
3220 "this once-per-second interrupt.  The third B<ioctl>(2)  argument is ignored."
3221 msgstr ""
3222
3223 #. type: TP
3224 #: build/C/man4/rtc.4:214
3225 #, no-wrap
3226 msgid "B<RTC_PIE_ON>, B<RTC_PIE_OFF>"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. type: Plain text
3230 #: build/C/man4/rtc.4:226
3231 msgid ""
3232 "Enable or disable the periodic interrupt, for RTCs that support these "
3233 "periodic interrupts.  The third B<ioctl>(2)  argument is ignored.  Only a "
3234 "privileged process (i.e., one having the B<CAP_SYS_RESOURCE> capability) can "
3235 "enable the periodic interrupt if the frequency is currently set above the "
3236 "value specified in I</proc/sys/dev/rtc/max-user-freq>."
3237 msgstr ""
3238
3239 #. type: TP
3240 #: build/C/man4/rtc.4:226
3241 #, no-wrap
3242 msgid "B<RTC_EPOCH_READ>, B<RTC_EPOCH_SET>"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. type: Plain text
3246 #: build/C/man4/rtc.4:249
3247 msgid ""
3248 "Many RTCs encode the year in an 8-bit register which is either interpreted "
3249 "as an 8-bit binary number or as a BCD number.  In both cases, the number is "
3250 "interpreted relative to this RTC's Epoch.  The RTC's Epoch is initialized to "
3251 "1900 on most systems but on Alpha and MIPS it might also be initialized to "
3252 "1952, 1980, or 2000, depending on the value of an RTC register for the "
3253 "year.  With some RTCs, these operations can be used to read or to set the "
3254 "RTC's Epoch, respectively.  The third B<ioctl>(2)  argument is a I<unsigned "
3255 "long\\ *> or a I<unsigned long>, respectively, and the value returned (or "
3256 "assigned) is the Epoch.  To set the RTC's Epoch the process must be "
3257 "privileged (i.e., have the B<CAP_SYS_TIME> capability)."
3258 msgstr ""
3259
3260 #. type: TP
3261 #: build/C/man4/rtc.4:249
3262 #, no-wrap
3263 msgid "B<RTC_WKALM_RD>, B<RTC_WKALM_SET>"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. type: Plain text
3267 #: build/C/man4/rtc.4:253
3268 msgid ""
3269 "Some RTCs support a more powerful alarm interface, using these ioctls to "
3270 "read or write the RTC's alarm time (respectively) with this structure:"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. type: Plain text
3274 #: build/C/man4/rtc.4:262
3275 #, no-wrap
3276 msgid ""
3277 "struct rtc_wkalrm {\n"
3278 "    unsigned char enabled;\n"
3279 "    unsigned char pending;\n"
3280 "    struct rtc_time time;\n"
3281 "};\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. type: Plain text
3285 #: build/C/man4/rtc.4:294
3286 msgid ""
3287 "The I<enabled> flag is used to enable or disable the alarm interrupt, or to "
3288 "read its current status; when using these calls, B<RTC_AIE_ON> and "
3289 "B<RTC_AIE_OFF> are not used.  The I<pending> flag is used by B<RTC_WKALM_RD> "
3290 "to report a pending interrupt (so it's mostly useless on Linux, except when "
3291 "talking to the RTC managed by EFI firmware).  The I<time> field is as used "
3292 "with B<RTC_ALM_READ> and B<RTC_ALM_SET> except that the I<tm_mday>, "
3293 "I<tm_mon>, and I<tm_year> fields are also valid.  A pointer to this "
3294 "structure should be passed as the third B<ioctl>(2)  argument."
3295 msgstr ""
3296
3297 #. type: SH
3298 #: build/C/man4/rtc.4:294 build/C/man8/tzselect.8:35 build/C/man3/tzset.3:192 build/C/man8/zic.8:410
3299 #, no-wrap
3300 msgid "FILES"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. type: Plain text
3304 #: build/C/man4/rtc.4:299
3305 msgid ""
3306 "I</dev/rtc>, I</dev/rtc0>, I</dev/rtc1>, etc: RTC special character device "
3307 "files."
3308 msgstr ""
3309
3310 #. type: Plain text
3311 #: build/C/man4/rtc.4:302
3312 msgid "I</proc/driver/rtc>: status of the (first) RTC."
3313 msgstr ""
3314
3315 #. type: Plain text
3316 #: build/C/man4/rtc.4:309
3317 msgid ""
3318 "When the kernel's system time is synchronized with an external reference "
3319 "using B<adjtimex>(2)  it will update a designated RTC periodically every 11 "
3320 "minutes.  To do so, the kernel has to briefly turn off periodic interrupts; "
3321 "this might affect programs using that RTC."
3322 msgstr ""
3323
3324 #. type: Plain text
3325 #: build/C/man4/rtc.4:312
3326 msgid ""
3327 "An RTC's Epoch has nothing to do with the POSIX Epoch which is used only for "
3328 "the system clock."
3329 msgstr ""
3330
3331 #. type: Plain text
3332 #: build/C/man4/rtc.4:316
3333 msgid ""
3334 "If the year according to the RTC's Epoch and the year register is less than "
3335 "1970 it is assumed to be 100 years later, that is, between 2000 and 2069."
3336 msgstr ""
3337
3338 #. type: Plain text
3339 #: build/C/man4/rtc.4:323
3340 msgid ""
3341 "Some RTCs support \"wildcard\" values in alarm fields, to support scenarios "
3342 "like periodic alarms at fifteen minutes after every hour, or on the first "
3343 "day of each month.  Such usage is nonportable; portable user-space code only "
3344 "expects a single alarm interrupt, and will either disable or reinitialize "
3345 "the alarm after receiving it."
3346 msgstr ""
3347
3348 #. type: Plain text
3349 #: build/C/man4/rtc.4:331
3350 msgid ""
3351 "Some RTCs support periodic interrupts with periods that are multiples of a "
3352 "second rather than fractions of a second; multiple alarms; programmable "
3353 "output clock signals; nonvolatile memory; and other hardware capabilities "
3354 "that are not currently exposed by this API."
3355 msgstr ""
3356
3357 #. type: Plain text
3358 #: build/C/man4/rtc.4:341
3359 msgid ""
3360 "B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), "
3361 "B<stime>(2), B<time>(2), B<gmtime>(3), B<time>(7), B<hwclock>(8)"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. type: Plain text
3365 #: build/C/man4/rtc.4:344
3366 msgid "I<Documentation/rtc.txt> in the Linux kernel source tree"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. type: TH
3370 #: build/C/man2/stime.2:30
3371 #, no-wrap
3372 msgid "STIME"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. type: Plain text
3376 #: build/C/man2/stime.2:33
3377 msgid "stime - set time"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. type: Plain text
3381 #: build/C/man2/stime.2:37
3382 msgid "B<int stime(time_t *>I<t>B<);>"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. type: Plain text
3386 #: build/C/man2/stime.2:45
3387 msgid "B<stime>(): _SVID_SOURCE"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. type: Plain text
3391 #: build/C/man2/stime.2:53
3392 msgid ""
3393 "B<stime>()  sets the system's idea of the time and date.  The time, pointed "
3394 "to by I<t>, is measured in seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 "
3395 "+0000 (UTC).  B<stime>()  may be executed only by the superuser."
3396 msgstr ""
3397
3398 #. type: Plain text
3399 #: build/C/man2/stime.2:62
3400 msgid "Error in getting information from user space."
3401 msgstr ""
3402
3403 #. type: Plain text
3404 #: build/C/man2/stime.2:68
3405 msgid ""
3406 "The calling process has insufficient privilege.  Under Linux the "
3407 "B<CAP_SYS_TIME> privilege is required."
3408 msgstr ""
3409
3410 #. type: Plain text
3411 #: build/C/man2/stime.2:70
3412 msgid "SVr4."
3413 msgstr ""
3414
3415 #. type: Plain text
3416 #: build/C/man2/stime.2:74
3417 msgid "B<date>(1), B<settimeofday>(2), B<capabilities>(7)"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. type: TH
3421 #: build/C/man3/strftime.3:37
3422 #, no-wrap
3423 msgid "STRFTIME"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. type: TH
3427 #: build/C/man3/strftime.3:37
3428 #, no-wrap
3429 msgid "2013-06-28"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. type: Plain text
3433 #: build/C/man3/strftime.3:40
3434 msgid "strftime - format date and time"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. type: Plain text
3438 #: build/C/man3/strftime.3:46
3439 #, no-wrap
3440 msgid ""
3441 "B<size_t strftime(char *>I<s>B<, size_t >I<max>B<, const char "
3442 "*>I<format>B<,>\n"
3443 "B<                const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #.  FIXME POSIX says: Local timezone information is used as though
3447 #.  strftime() called tzset().  But this doesn't appear to be the case
3448 #. type: Plain text
3449 #: build/C/man3/strftime.3:61
3450 msgid ""
3451 "The B<strftime>()  function formats the broken-down time I<tm> according to "
3452 "the format specification I<format> and places the result in the character "
3453 "array I<s> of size I<max>."
3454 msgstr ""
3455
3456 #. type: Plain text
3457 #: build/C/man3/strftime.3:70
3458 msgid ""
3459 "The format specification is a null-terminated string and may contain special "
3460 "character sequences called I<conversion specifications>, each of which is "
3461 "introduced by a \\(aq%\\(aq character and terminated by some other character "
3462 "known as a I<conversion specifier character>.  All other character sequences "
3463 "are I<ordinary character sequences>."
3464 msgstr ""
3465
3466 #. type: Plain text
3467 #: build/C/man3/strftime.3:78
3468 msgid ""
3469 "The characters of ordinary character sequences (including the null byte)  "
3470 "are copied verbatim from I<format> to I<s>.  However, the characters of "
3471 "conversion specifications are replaced as follows:"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. type: TP
3475 #: build/C/man3/strftime.3:78
3476 #, no-wrap
3477 msgid "B<%a>"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. type: Plain text
3481 #: build/C/man3/strftime.3:81
3482 msgid "The abbreviated weekday name according to the current locale."
3483 msgstr ""
3484
3485 #. type: TP
3486 #: build/C/man3/strftime.3:81
3487 #, no-wrap
3488 msgid "B<%A>"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. type: Plain text
3492 #: build/C/man3/strftime.3:84
3493 msgid "The full weekday name according to the current locale."
3494 msgstr ""
3495
3496 #. type: TP
3497 #: build/C/man3/strftime.3:84
3498 #, no-wrap
3499 msgid "B<%b>"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. type: Plain text
3503 #: build/C/man3/strftime.3:87
3504 msgid "The abbreviated month name according to the current locale."
3505 msgstr ""
3506
3507 #. type: TP
3508 #: build/C/man3/strftime.3:87
3509 #, no-wrap
3510 msgid "B<%B>"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. type: Plain text
3514 #: build/C/man3/strftime.3:90
3515 msgid "The full month name according to the current locale."
3516 msgstr ""
3517
3518 #. type: TP
3519 #: build/C/man3/strftime.3:90 build/C/man3/strptime.3:98 build/C/man1/time.1:193
3520 #, no-wrap
3521 msgid "B<%c>"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. type: Plain text
3525 #: build/C/man3/strftime.3:93
3526 msgid "The preferred date and time representation for the current locale."
3527 msgstr ""
3528
3529 #. type: TP
3530 #: build/C/man3/strftime.3:93 build/C/man3/strptime.3:101 build/C/man1/time.1:218
3531 #, no-wrap
3532 msgid "B<%C>"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. type: Plain text
3536 #: build/C/man3/strftime.3:96
3537 msgid "The century number (year/100) as a 2-digit integer. (SU)"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. type: TP
3541 #: build/C/man3/strftime.3:96
3542 #, no-wrap
3543 msgid "B<%d>"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. type: Plain text
3547 #: build/C/man3/strftime.3:99
3548 msgid "The day of the month as a decimal number (range 01 to 31)."
3549 msgstr ""
3550
3551 #. type: TP
3552 #: build/C/man3/strftime.3:99 build/C/man3/strptime.3:107 build/C/man1/time.1:166
3553 #, no-wrap
3554 msgid "B<%D>"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. type: Plain text
3558 #: build/C/man3/strftime.3:109
3559 msgid ""
3560 "Equivalent to B<%m/%d/%y>.  (Yecch\\(emfor Americans only.  Americans should "
3561 "note that in other countries B<%d/%m/%y> is rather common.  This means that "
3562 "in international context this format is ambiguous and should not be used.) "
3563 "(SU)"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. type: TP
3567 #: build/C/man3/strftime.3:109 build/C/man1/time.1:142
3568 #, no-wrap
3569 msgid "B<%e>"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. type: Plain text
3573 #: build/C/man3/strftime.3:115
3574 msgid ""
3575 "Like B<%d>, the day of the month as a decimal number, but a leading zero is "
3576 "replaced by a space. (SU)"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. type: TP
3580 #: build/C/man3/strftime.3:115 build/C/man1/time.1:139
3581 #, no-wrap
3582 msgid "B<%E>"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. type: Plain text
3586 #: build/C/man3/strftime.3:118 build/C/man3/strftime.3:177
3587 msgid "Modifier: use alternative format, see below. (SU)"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. type: TP
3591 #: build/C/man3/strftime.3:118 build/C/man3/strptime.3:344 build/C/man1/time.1:179
3592 #, no-wrap
3593 msgid "B<%F>"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. type: Plain text
3597 #: build/C/man3/strftime.3:123
3598 msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d> (the ISO\\ 8601 date format). (C99)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. type: TP
3602 #: build/C/man3/strftime.3:123 build/C/man3/strptime.3:353
3603 #, no-wrap
3604 msgid "B<%G>"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. type: Plain text
3608 #: build/C/man3/strftime.3:132
3609 msgid ""
3610 "The ISO\\ 8601 week-based year (see NOTES) with century as a decimal "
3611 "number.  The 4-digit year corresponding to the ISO week number (see B<%V>).  "
3612 "This has the same format and value as B<%Y>, except that if the ISO week "
3613 "number belongs to the previous or next year, that year is used instead. (TZ)"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. type: TP
3617 #: build/C/man3/strftime.3:132 build/C/man3/strptime.3:349
3618 #, no-wrap
3619 msgid "B<%g>"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. type: Plain text
3623 #: build/C/man3/strftime.3:137
3624 msgid "Like B<%G>, but without century, that is, with a 2-digit year (00-99). (TZ)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. type: TP
3628 #: build/C/man3/strftime.3:137
3629 #, no-wrap
3630 msgid "B<%h>"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. type: Plain text
3634 #: build/C/man3/strftime.3:142
3635 msgid "Equivalent to B<%b>.  (SU)"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. type: TP
3639 #: build/C/man3/strftime.3:142 build/C/man3/strptime.3:117
3640 #, no-wrap
3641 msgid "B<%H>"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. type: Plain text
3645 #: build/C/man3/strftime.3:145
3646 msgid "The hour as a decimal number using a 24-hour clock (range 00 to 23)."
3647 msgstr ""
3648
3649 #. type: TP
3650 #: build/C/man3/strftime.3:145 build/C/man3/strptime.3:120 build/C/man1/time.1:203
3651 #, no-wrap
3652 msgid "B<%I>"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. type: Plain text
3656 #: build/C/man3/strftime.3:148
3657 msgid "The hour as a decimal number using a 12-hour clock (range 01 to 12)."
3658 msgstr ""
3659
3660 #. type: TP
3661 #: build/C/man3/strftime.3:148 build/C/man3/strptime.3:123
3662 #, no-wrap
3663 msgid "B<%j>"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. type: Plain text
3667 #: build/C/man3/strftime.3:151
3668 msgid "The day of the year as a decimal number (range 001 to 366)."
3669 msgstr ""
3670
3671 #. type: TP
3672 #: build/C/man3/strftime.3:151 build/C/man1/time.1:215
3673 #, no-wrap
3674 msgid "B<%k>"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. type: Plain text
3678 #: build/C/man3/strftime.3:158
3679 msgid ""
3680 "The hour (24-hour clock) as a decimal number (range 0 to 23); single digits "
3681 "are preceded by a blank.  (See also B<%H>.)  (TZ)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. type: TP
3685 #: build/C/man3/strftime.3:158
3686 #, no-wrap
3687 msgid "B<%l>"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. type: Plain text
3691 #: build/C/man3/strftime.3:165
3692 msgid ""
3693 "The hour (12-hour clock) as a decimal number (range 1 to 12); single digits "
3694 "are preceded by a blank.  (See also B<%I>.)  (TZ)"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. type: TP
3698 #: build/C/man3/strftime.3:165 build/C/man3/strptime.3:126
3699 #, no-wrap
3700 msgid "B<%m>"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. type: Plain text
3704 #: build/C/man3/strftime.3:168
3705 msgid "The month as a decimal number (range 01 to 12)."
3706 msgstr ""
3707
3708 #. type: TP
3709 #: build/C/man3/strftime.3:168 build/C/man3/strptime.3:129 build/C/man1/time.1:156
3710 #, no-wrap
3711 msgid "B<%M>"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. type: Plain text
3715 #: build/C/man3/strftime.3:171
3716 msgid "The minute as a decimal number (range 00 to 59)."
3717 msgstr ""
3718
3719 #. type: TP
3720 #: build/C/man3/strftime.3:171 build/C/man3/strptime.3:132
3721 #, no-wrap
3722 msgid "B<%n>"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. type: Plain text
3726 #: build/C/man3/strftime.3:174
3727 msgid "A newline character. (SU)"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. type: TP
3731 #: build/C/man3/strftime.3:174 build/C/man1/time.1:206
3732 #, no-wrap
3733 msgid "B<%O>"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. type: TP
3737 #: build/C/man3/strftime.3:177 build/C/man3/strptime.3:135 build/C/man1/time.1:169
3738 #, no-wrap
3739 msgid "B<%p>"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. type: Plain text
3743 #: build/C/man3/strftime.3:182
3744 msgid ""
3745 "Either \"AM\" or \"PM\" according to the given time value, or the "
3746 "corresponding strings for the current locale.  Noon is treated as \"PM\" and "
3747 "midnight as \"AM\"."
3748 msgstr ""
3749
3750 #. type: TP
3751 #: build/C/man3/strftime.3:182 build/C/man1/time.1:151
3752 #, no-wrap
3753 msgid "B<%P>"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. type: Plain text
3757 #: build/C/man3/strftime.3:188
3758 msgid ""
3759 "Like B<%p> but in lowercase: \"am\" or \"pm\" or a corresponding string for "
3760 "the current locale. (GNU)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. type: TP
3764 #: build/C/man3/strftime.3:188 build/C/man3/strptime.3:139 build/C/man1/time.1:209
3765 #, no-wrap
3766 msgid "B<%r>"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. type: Plain text
3770 #: build/C/man3/strftime.3:194
3771 msgid ""
3772 "The time in a.m. or p.m. notation.  In the POSIX locale this is equivalent "
3773 "to B<%I:%M:%S %p>.  (SU)"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. type: TP
3777 #: build/C/man3/strftime.3:194 build/C/man3/strptime.3:150 build/C/man1/time.1:183
3778 #, no-wrap
3779 msgid "B<%R>"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. type: Plain text
3783 #: build/C/man3/strftime.3:202
3784 msgid ""
3785 "The time in 24-hour notation (B<%H:%M>).  (SU)  For a version including the "
3786 "seconds, see B<%T> below."
3787 msgstr ""
3788
3789 #. type: TP
3790 #: build/C/man3/strftime.3:202 build/C/man3/strptime.3:389 build/C/man1/time.1:212
3791 #, no-wrap
3792 msgid "B<%s>"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. type: Plain text
3796 #: build/C/man3/strftime.3:205
3797 msgid "The number of seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC). (TZ)"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. type: TP
3801 #: build/C/man3/strftime.3:205 build/C/man3/strptime.3:154 build/C/man1/time.1:145
3802 #, no-wrap
3803 msgid "B<%S>"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. type: Plain text
3807 #: build/C/man3/strftime.3:209
3808 msgid ""
3809 "The second as a decimal number (range 00 to 60).  (The range is up to 60 to "
3810 "allow for occasional leap seconds.)"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. type: TP
3814 #: build/C/man3/strftime.3:209 build/C/man3/strptime.3:158 build/C/man1/time.1:159
3815 #, no-wrap
3816 msgid "B<%t>"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. type: Plain text
3820 #: build/C/man3/strftime.3:212
3821 msgid "A tab character. (SU)"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. type: TP
3825 #: build/C/man3/strftime.3:212 build/C/man3/strptime.3:161
3826 #, no-wrap
3827 msgid "B<%T>"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. type: Plain text
3831 #: build/C/man3/strftime.3:217
3832 msgid "The time in 24-hour notation (B<%H:%M:%S>).  (SU)"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. type: TP
3836 #: build/C/man3/strftime.3:217 build/C/man3/strptime.3:357
3837 #, no-wrap
3838 msgid "B<%u>"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. type: Plain text
3842 #: build/C/man3/strftime.3:223
3843 msgid ""
3844 "The day of the week as a decimal, range 1 to 7, Monday being 1.  See also "
3845 "B<%w>.  (SU)"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. type: TP
3849 #: build/C/man3/strftime.3:223 build/C/man3/strptime.3:165 build/C/man1/time.1:148
3850 #, no-wrap
3851 msgid "B<%U>"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. type: Plain text
3855 #: build/C/man3/strftime.3:232
3856 msgid ""
3857 "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, "
3858 "starting with the first Sunday as the first day of week 01.  See also B<%V> "
3859 "and B<%W>."
3860 msgstr ""
3861
3862 #. type: TP
3863 #: build/C/man3/strftime.3:232 build/C/man3/strptime.3:360
3864 #, no-wrap
3865 msgid "B<%V>"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. type: Plain text
3869 #: build/C/man3/strftime.3:242
3870 msgid ""
3871 "The ISO\\ 8601 week number (see NOTES) of the current year as a decimal "
3872 "number, range 01 to 53, where week 1 is the first week that has at least 4 "
3873 "days in the new year.  See also B<%U> and B<%W>.  (SU)"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. type: TP
3877 #: build/C/man3/strftime.3:242 build/C/man3/strptime.3:169 build/C/man1/time.1:197
3878 #, no-wrap
3879 msgid "B<%w>"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. type: Plain text
3883 #: build/C/man3/strftime.3:247
3884 msgid ""
3885 "The day of the week as a decimal, range 0 to 6, Sunday being 0.  See also "
3886 "B<%u>."
3887 msgstr ""
3888
3889 #. type: TP
3890 #: build/C/man3/strftime.3:247 build/C/man3/strptime.3:172 build/C/man1/time.1:190
3891 #, no-wrap
3892 msgid "B<%W>"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. type: Plain text
3896 #: build/C/man3/strftime.3:251
3897 msgid ""
3898 "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, "
3899 "starting with the first Monday as the first day of week 01."
3900 msgstr ""
3901
3902 #. type: TP
3903 #: build/C/man3/strftime.3:251 build/C/man3/strptime.3:176 build/C/man1/time.1:221
3904 #, no-wrap
3905 msgid "B<%x>"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. type: Plain text
3909 #: build/C/man3/strftime.3:254
3910 msgid "The preferred date representation for the current locale without the time."
3911 msgstr ""
3912
3913 #. type: TP
3914 #: build/C/man3/strftime.3:254 build/C/man3/strptime.3:179 build/C/man1/time.1:172
3915 #, no-wrap
3916 msgid "B<%X>"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. type: Plain text
3920 #: build/C/man3/strftime.3:257
3921 msgid "The preferred time representation for the current locale without the date."
3922 msgstr ""
3923
3924 #. type: TP
3925 #: build/C/man3/strftime.3:257 build/C/man3/strptime.3:182
3926 #, no-wrap
3927 msgid "B<%y>"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. type: Plain text
3931 #: build/C/man3/strftime.3:260
3932 msgid "The year as a decimal number without a century (range 00 to 99)."
3933 msgstr ""
3934
3935 #. type: TP
3936 #: build/C/man3/strftime.3:260 build/C/man3/strptime.3:188
3937 #, no-wrap
3938 msgid "B<%Y>"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. type: Plain text
3942 #: build/C/man3/strftime.3:263
3943 msgid "The year as a decimal number including the century."
3944 msgstr ""
3945
3946 #. type: TP
3947 #: build/C/man3/strftime.3:263 build/C/man3/strptime.3:367
3948 #, no-wrap
3949 msgid "B<%z>"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. type: Plain text
3953 #: build/C/man3/strftime.3:270
3954 msgid ""
3955 "The I<+hhmm> or I<-hhmm> numeric timezone (that is, the hour and minute "
3956 "offset from UTC). (SU)"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. type: Plain text
3960 #: build/C/man3/strftime.3:273
3961 msgid "The timezone name or abbreviation."
3962 msgstr ""
3963
3964 #. type: TP
3965 #: build/C/man3/strftime.3:273
3966 #, no-wrap
3967 msgid "B<%+>"
3968 msgstr ""
3969
3970 #.  Nov 05 -- Not in Linux/glibc, but is in some BSDs (according to
3971 #.  their man pages)
3972 #. type: Plain text
3973 #: build/C/man3/strftime.3:281
3974 msgid "The date and time in B<date>(1)  format. (TZ)  (Not supported in glibc2.)"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. type: TP
3978 #: build/C/man3/strftime.3:281 build/C/man3/strptime.3:85
3979 #, no-wrap
3980 msgid "B<%%>"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. type: Plain text
3984 #: build/C/man3/strftime.3:284
3985 msgid "A literal \\(aq%\\(aq character."
3986 msgstr ""
3987
3988 #. type: Plain text
3989 #: build/C/man3/strftime.3:320
3990 msgid ""
3991 "Some conversion specifications can be modified by preceding the conversion "
3992 "specifier character by the B<E> or B<O> I<modifier> to indicate that an "
3993 "alternative format should be used.  If the alternative format or "
3994 "specification does not exist for the current locale, the behavior will be as "
3995 "if the unmodified conversion specification were used. (SU)  The Single UNIX "
3996 "Specification mentions B<%Ec>, B<%EC>, B<%Ex>, B<%EX>, B<%Ey>, B<%EY>, "
3997 "B<%Od>, B<%Oe>, B<%OH>, B<%OI>, B<%Om>, B<%OM>, B<%OS>, B<%Ou>, B<%OU>, "
3998 "B<%OV>, B<%Ow>, B<%OW>, B<%Oy>, where the effect of the B<O> modifier is to "
3999 "use alternative numeric symbols (say, roman numerals), and that of the E "
4000 "modifier is to use a locale-dependent alternative representation."
4001 msgstr ""
4002
4003 #. type: Plain text
4004 #: build/C/man3/strftime.3:327
4005 msgid ""
4006 "The broken-down time structure I<tm> is defined in I<E<lt>time.hE<gt>>.  See "
4007 "also B<ctime>(3)."
4008 msgstr ""
4009
4010 #. type: Plain text
4011 #: build/C/man3/strftime.3:347
4012 msgid ""
4013 "Provided that the result string, including the terminating null byte, does "
4014 "not exceed I<max> bytes, B<strftime>()  returns the number of bytes "
4015 "(excluding the terminating null byte)  placed in the array I<s>.  If the "
4016 "length of the result string (including the terminating null byte)  would "
4017 "exceed I<max> bytes, then B<strftime>()  returns 0, and the contents of the "
4018 "array are undefined.  (This behavior applies since at least libc 4.4.4; very "
4019 "old versions of libc, such as libc 4.4.1, would return I<max> if the array "
4020 "was too small.)"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. type: Plain text
4024 #: build/C/man3/strftime.3:355
4025 msgid ""
4026 "Note that the return value 0 does not necessarily indicate an error.  For "
4027 "example, in many locales B<%p> yields an empty string.  An empty I<format> "
4028 "string will likewise yield an empty string."
4029 msgstr ""
4030
4031 #. type: Plain text
4032 #: build/C/man3/strftime.3:361
4033 msgid "The environment variables B<TZ> and B<LC_TIME> are used."
4034 msgstr ""
4035
4036 #. type: Plain text
4037 #: build/C/man3/strftime.3:378
4038 msgid ""
4039 "SVr4, C89, C99.  There are strict inclusions between the set of conversions "
4040 "given in ANSI C (unmarked), those given in the Single UNIX Specification "
4041 "(marked SU), those given in Olson's timezone package (marked TZ), and those "
4042 "given in glibc (marked GNU), except that B<%+> is not supported in glibc2.  "
4043 "On the other hand glibc2 has several more extensions.  POSIX.1 only refers "
4044 "to ANSI C; POSIX.2 describes under B<date>(1)  several extensions that could "
4045 "apply to B<strftime>()  as well.  The B<%F> conversion is in C99 and "
4046 "POSIX.1-2001."
4047 msgstr ""
4048
4049 #. type: Plain text
4050 #: build/C/man3/strftime.3:385
4051 msgid ""
4052 "In SUSv2, the B<%S> specifier allowed a range of 00 to 61, to allow for the "
4053 "theoretical possibility of a minute that included a double leap second "
4054 "(there never has been such a minute)."
4055 msgstr ""
4056
4057 #. type: SS
4058 #: build/C/man3/strftime.3:386
4059 #, no-wrap
4060 msgid "ISO 8601 week dates"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. type: Plain text
4064 #: build/C/man3/strftime.3:411
4065 msgid ""
4066 "B<%G>, B<%g>, and B<%V> yield values calculated from the week-based year "
4067 "defined by the ISO\\ 8601 standard.  In this system, weeks start on a "
4068 "Monday, and are numbered from 01, for the first week, up to 52 or 53, for "
4069 "the last week.  Week 1 is the first week where four or more days fall within "
4070 "the new year (or, synonymously, week 01 is: the first week of the year that "
4071 "contains a Thursday; or, the week that has 4 January in it).  When three of "
4072 "fewer days of the first calendar week of the new year fall within that year, "
4073 "then the ISO 8601 week-based system counts those days as part of week 53 of "
4074 "the preceding year.  For example, 1 January 2010 is a Friday, meaning that "
4075 "just three days of that calendar week fall in 2010.  Thus, the ISO\\ 8601 "
4076 "week-based system considers these days to be part of week 53 (B<%V>)  of the "
4077 "year 2009 (B<%G>); week 01 of ISO\\ 8601 year 2010 starts on Monday, 4 "
4078 "January 2010."
4079 msgstr ""
4080
4081 #. type: SS
4082 #: build/C/man3/strftime.3:411 build/C/man3/strptime.3:335
4083 #, no-wrap
4084 msgid "Glibc notes"
4085 msgstr ""
4086
4087 #.  HP-UX and Tru64 also have features like this.
4088 #. type: Plain text
4089 #: build/C/man3/strftime.3:427
4090 msgid ""
4091 "Glibc provides some extensions for conversion specifications.  (These "
4092 "extensions are not specified in POSIX.1-2001, but a few other systems "
4093 "provide similar features.)  Between the \\(aq%\\(aq character and the "
4094 "conversion specifier character, an optional I<flag> and field I<width> may "
4095 "be specified.  (These precede the B<E> or B<O> modifiers, if present.)"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. type: Plain text
4099 #: build/C/man3/strftime.3:429
4100 msgid "The following flag characters are permitted:"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. type: TP
4104 #: build/C/man3/strftime.3:429
4105 #, no-wrap
4106 msgid "B<_>"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. type: Plain text
4110 #: build/C/man3/strftime.3:433
4111 msgid "(underscore)  Pad a numeric result string with spaces."
4112 msgstr ""
4113
4114 #. type: TP
4115 #: build/C/man3/strftime.3:433
4116 #, no-wrap
4117 msgid "B<->"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. type: Plain text
4121 #: build/C/man3/strftime.3:437
4122 msgid "(dash)  Do not pad a numeric result string."
4123 msgstr ""
4124
4125 #. type: TP
4126 #: build/C/man3/strftime.3:437
4127 #, no-wrap
4128 msgid "B<0>"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. type: Plain text
4132 #: build/C/man3/strftime.3:441
4133 msgid ""
4134 "Pad a numeric result string with zeros even if the conversion specifier "
4135 "character uses space-padding by default."
4136 msgstr ""
4137
4138 #. type: TP
4139 #: build/C/man3/strftime.3:441
4140 #, no-wrap
4141 msgid "B<^>"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. type: Plain text
4145 #: build/C/man3/strftime.3:444
4146 msgid "Convert alphabetic characters in result string to upper case."
4147 msgstr ""
4148
4149 #. type: TP
4150 #: build/C/man3/strftime.3:444
4151 #, no-wrap
4152 msgid "B<#>"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. type: Plain text
4156 #: build/C/man3/strftime.3:450
4157 msgid ""
4158 "Swap the case of the result string.  (This flag works only with certain "
4159 "conversion specifier characters, and of these, it is only really useful with "
4160 "B<%Z>.)"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. type: Plain text
4164 #: build/C/man3/strftime.3:454
4165 msgid ""
4166 "An optional decimal width specifier may follow the (possibly absent) flag.  "
4167 "If the natural size of the field is smaller than this width, then the result "
4168 "string is padded (on the left) to the specified width."
4169 msgstr ""
4170
4171 #. type: Plain text
4172 #: build/C/man3/strftime.3:472
4173 msgid ""
4174 "If the output string would exceed I<max> bytes, I<errno> is I<not> set.  "
4175 "This makes it impossible to distinguish this error case from cases where the "
4176 "I<format> string legitimately produces a zero-length output string.  "
4177 "POSIX.1-2001 does I<not> specify any I<errno> settings for B<strftime>()."
4178 msgstr ""
4179
4180 #. type: Plain text
4181 #: build/C/man3/strftime.3:487
4182 msgid ""
4183 "Some buggy versions of B<gcc>(1)  complain about the use of B<%c>: "
4184 "I<warning: `%c' yields only last 2 digits of year in some locales>.  Of "
4185 "course programmers are encouraged to use B<%c>, it gives the preferred date "
4186 "and time representation.  One meets all kinds of strange obfuscations to "
4187 "circumvent this B<gcc>(1)  problem.  A relatively clean one is to add an "
4188 "intermediate function"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. type: Plain text
4192 #: build/C/man3/strftime.3:496
4193 #, no-wrap
4194 msgid ""
4195 "size_t\n"
4196 "my_strftime(char *s, size_t max, const char *fmt,\n"
4197 "            const struct tm *tm)\n"
4198 "{\n"
4199 "    return strftime(s, max, fmt, tm);\n"
4200 "}\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #. type: Plain text
4204 #: build/C/man3/strftime.3:505
4205 msgid ""
4206 "Nowadays, B<gcc>(1)  provides the I<-Wno-format-y2k> option to prevent the "
4207 "warning, so that the above workaround is no longer required."
4208 msgstr ""
4209
4210 #. type: Plain text
4211 #: build/C/man3/strftime.3:508
4212 msgid "B<RFC\\ 2822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. type: Plain text
4216 #: build/C/man3/strftime.3:511
4217 msgid "%a,\\ %d\\ %b\\ %Y\\ %T\\ %z"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. type: Plain text
4221 #: build/C/man3/strftime.3:514
4222 msgid "B<RFC\\ 822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. type: Plain text
4226 #: build/C/man3/strftime.3:517
4227 msgid "%a,\\ %d\\ %b\\ %y\\ %T\\ %z"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. type: SS
4231 #: build/C/man3/strftime.3:517
4232 #, no-wrap
4233 msgid "Example program"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. type: Plain text
4237 #: build/C/man3/strftime.3:520
4238 msgid "The program below can be used to experiment with B<strftime>()."
4239 msgstr ""
4240
4241 #. type: Plain text
4242 #: build/C/man3/strftime.3:524
4243 msgid ""
4244 "Some examples of the result string produced by the glibc implementation of "
4245 "B<strftime>()  are as follows:"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. type: Plain text
4249 #: build/C/man3/strftime.3:533
4250 #, no-wrap
4251 msgid ""
4252 "$B< ./a.out \\(aq%m\\(aq>\n"
4253 "Result string is \"11\"\n"
4254 "$B< ./a.out \\(aq%5m\\(aq>\n"
4255 "Result string is \"00011\"\n"
4256 "$B< ./a.out \\(aq%_5m\\(aq>\n"
4257 "Result string is \"   11\"\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. type: Plain text
4261 #: build/C/man3/strftime.3:537
4262 msgid "Here's the program source:"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. type: Plain text
4266 #: build/C/man3/strftime.3:542
4267 #, no-wrap
4268 msgid ""
4269 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
4270 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
4271 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. type: Plain text
4275 #: build/C/man3/strftime.3:549
4276 #, no-wrap
4277 msgid ""
4278 "int\n"
4279 "main(int argc, char *argv[])\n"
4280 "{\n"
4281 "    char outstr[200];\n"
4282 "    time_t t;\n"
4283 "    struct tm *tmp;\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. type: Plain text
4287 #: build/C/man3/strftime.3:556
4288 #, no-wrap
4289 msgid ""
4290 "    t = time(NULL);\n"
4291 "    tmp = localtime(&t);\n"
4292 "    if (tmp == NULL) {\n"
4293 "        perror(\"localtime\");\n"
4294 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
4295 "    }\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. type: Plain text
4299 #: build/C/man3/strftime.3:561
4300 #, no-wrap
4301 msgid ""
4302 "    if (strftime(outstr, sizeof(outstr), argv[1], tmp) == 0) {\n"
4303 "        fprintf(stderr, \"strftime returned 0\");\n"
4304 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
4305 "    }\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. type: Plain text
4309 #: build/C/man3/strftime.3:565
4310 #, no-wrap
4311 msgid ""
4312 "    printf(\"Result string is \\e\"%s\\e\"\\en\", outstr);\n"
4313 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
4314 "}\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. type: Plain text
4318 #: build/C/man3/strftime.3:573
4319 msgid ""
4320 "B<date>(1), B<time>(2), B<ctime>(3), B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), "
4321 "B<strptime>(3)"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. type: TH
4325 #: build/C/man3/strptime.3:31
4326 #, no-wrap
4327 msgid "STRPTIME"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. type: TH
4331 #: build/C/man3/strptime.3:31
4332 #, no-wrap
4333 msgid "2009-12-05"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. type: Plain text
4337 #: build/C/man3/strptime.3:34
4338 msgid "strptime - convert a string representation of time to a time tm structure"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. type: Plain text
4342 #: build/C/man3/strptime.3:36
4343 msgid "B<#define _XOPEN_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. type: Plain text
4347 #: build/C/man3/strptime.3:41
4348 msgid ""
4349 "B<char *strptime(const char *>I<s>B<, const char *>I<format>B<,> B<struct tm "
4350 "*>I<tm>B<);>"
4351 msgstr ""
4352
4353 #. type: Plain text
4354 #: build/C/man3/strptime.3:70
4355 msgid ""
4356 "The B<strptime>()  function is the converse function to B<strftime>(3)  and "
4357 "converts the character string pointed to by I<s> to values which are stored "
4358 "in the I<tm> structure pointed to by I<tm>, using the format specified by "
4359 "I<format>.  Here I<format> is a character string that consists of field "
4360 "descriptors and text characters, reminiscent of B<scanf>(3).  Each field "
4361 "descriptor consists of a B<%> character followed by another character that "
4362 "specifies the replacement for the field descriptor.  All other characters in "
4363 "the I<format> string must have a matching character in the input string, "
4364 "except for whitespace, which matches zero or more whitespace characters in "
4365 "the input string.  There should be white\\%space or other alphanumeric "
4366 "characters between any two field descriptors."
4367 msgstr ""
4368
4369 #. type: Plain text
4370 #: build/C/man3/strptime.3:79
4371 msgid ""
4372 "The B<strptime>()  function processes the input string from left to right.  "
4373 "Each of the three possible input elements (whitespace, literal, or format) "
4374 "are handled one after the other.  If the input cannot be matched to the "
4375 "format string the function stops.  The remainder of the format and input "
4376 "strings are not processed."
4377 msgstr ""
4378
4379 #. type: Plain text
4380 #: build/C/man3/strptime.3:85
4381 msgid ""
4382 "The supported input field descriptors are listed below.  In case a text "
4383 "string (such as a weekday or month name)  is to be matched, the comparison "
4384 "is case insensitive.  In case a number is to be matched, leading zeros are "
4385 "permitted but not required."
4386 msgstr ""
4387
4388 #. type: Plain text
4389 #: build/C/man3/strptime.3:90
4390 msgid "The B<%> character."
4391 msgstr ""
4392
4393 #. type: TP
4394 #: build/C/man3/strptime.3:90
4395 #, no-wrap
4396 msgid "B<%a> or B<%A>"
4397 msgstr ""
4398
4399 #. type: Plain text
4400 #: build/C/man3/strptime.3:94
4401 msgid ""
4402 "The weekday name according to the current locale, in abbreviated form or the "
4403 "full name."
4404 msgstr ""
4405
4406 #. type: TP
4407 #: build/C/man3/strptime.3:94
4408 #, no-wrap
4409 msgid "B<%b> or B<%B> or B<%h>"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. type: Plain text
4413 #: build/C/man3/strptime.3:98
4414 msgid ""
4415 "The month name according to the current locale, in abbreviated form or the "
4416 "full name."
4417 msgstr ""
4418
4419 #. type: Plain text
4420 #: build/C/man3/strptime.3:101
4421 msgid "The date and time representation for the current locale."
4422 msgstr ""
4423
4424 #. type: Plain text
4425 #: build/C/man3/strptime.3:104
4426 msgid "The century number (0-99)."
4427 msgstr ""
4428
4429 #. type: TP
4430 #: build/C/man3/strptime.3:104
4431 #, no-wrap
4432 msgid "B<%d> or B<%e>"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. type: Plain text
4436 #: build/C/man3/strptime.3:107
4437 msgid "The day of month (1-31)."
4438 msgstr ""
4439
4440 #. type: Plain text
4441 #: build/C/man3/strptime.3:117
4442 msgid ""
4443 "Equivalent to B<%m/%d/%y>.  (This is the American style date, very confusing "
4444 "to non-Americans, especially since B<%d/%m/%y> is widely used in Europe.  "
4445 "The ISO 8601 standard format is B<%Y-%m-%d>.)"
4446 msgstr ""
4447
4448 #. type: Plain text
4449 #: build/C/man3/strptime.3:120
4450 msgid "The hour (0-23)."
4451 msgstr ""
4452
4453 #. type: Plain text
4454 #: build/C/man3/strptime.3:123
4455 msgid "The hour on a 12-hour clock (1-12)."
4456 msgstr ""
4457
4458 #. type: Plain text
4459 #: build/C/man3/strptime.3:126
4460 msgid "The day number in the year (1-366)."
4461 msgstr ""
4462
4463 #. type: Plain text
4464 #: build/C/man3/strptime.3:129
4465 msgid "The month number (1-12)."
4466 msgstr ""
4467
4468 #. type: Plain text
4469 #: build/C/man3/strptime.3:132
4470 msgid "The minute (0-59)."
4471 msgstr ""
4472
4473 #. type: Plain text
4474 #: build/C/man3/strptime.3:135 build/C/man3/strptime.3:161
4475 msgid "Arbitrary whitespace."
4476 msgstr ""
4477
4478 #. type: Plain text
4479 #: build/C/man3/strptime.3:139
4480 msgid "The locale's equivalent of AM or PM.  (Note: there may be none.)"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. type: Plain text
4484 #: build/C/man3/strptime.3:150
4485 msgid ""
4486 "The 12-hour clock time (using the locale's AM or PM).  In the POSIX locale "
4487 "equivalent to B<%I:%M:%S %p>.  If I<t_fmt_ampm> is empty in the B<LC_TIME> "
4488 "part of the current locale then the behavior is undefined."
4489 msgstr ""
4490
4491 #. type: Plain text
4492 #: build/C/man3/strptime.3:154
4493 msgid "Equivalent to B<%H:%M>."
4494 msgstr ""
4495
4496 #. type: Plain text
4497 #: build/C/man3/strptime.3:158
4498 msgid ""
4499 "The second (0-60; 60 may occur for leap seconds; earlier also 61 was "
4500 "allowed)."
4501 msgstr ""
4502
4503 #. type: Plain text
4504 #: build/C/man3/strptime.3:165
4505 msgid "Equivalent to B<%H:%M:%S>."
4506 msgstr ""
4507
4508 #. type: Plain text
4509 #: build/C/man3/strptime.3:169
4510 msgid ""
4511 "The week number with Sunday the first day of the week (0-53).  The first "
4512 "Sunday of January is the first day of week 1."
4513 msgstr ""
4514
4515 #. type: Plain text
4516 #: build/C/man3/strptime.3:172
4517 msgid "The weekday number (0-6) with Sunday = 0."
4518 msgstr ""
4519
4520 #. type: Plain text
4521 #: build/C/man3/strptime.3:176
4522 msgid ""
4523 "The week number with Monday the first day of the week (0-53).  The first "
4524 "Monday of January is the first day of week 1."
4525 msgstr ""
4526
4527 #. type: Plain text
4528 #: build/C/man3/strptime.3:179
4529 msgid "The date, using the locale's date format."
4530 msgstr ""
4531
4532 #. type: Plain text
4533 #: build/C/man3/strptime.3:182
4534 msgid "The time, using the locale's time format."
4535 msgstr ""
4536
4537 #. type: Plain text
4538 #: build/C/man3/strptime.3:188
4539 msgid ""
4540 "The year within century (0-99).  When a century is not otherwise specified, "
4541 "values in the range 69-99 refer to years in the twentieth century "
4542 "(1969-1999); values in the range 00-68 refer to years in the twenty-first "
4543 "century (2000-2068)."
4544 msgstr ""
4545
4546 #. type: Plain text
4547 #: build/C/man3/strptime.3:191
4548 msgid "The year, including century (for example, 1991)."
4549 msgstr ""
4550
4551 #. type: Plain text
4552 #: build/C/man3/strptime.3:197
4553 msgid ""
4554 "Some field descriptors can be modified by the E or O modifier characters to "
4555 "indicate that an alternative format or specification should be used.  If the "
4556 "alternative format or specification does not exist in the current locale, "
4557 "the unmodified field descriptor is used."
4558 msgstr ""
4559
4560 #. type: Plain text
4561 #: build/C/man3/strptime.3:200
4562 msgid ""
4563 "The E modifier specifies that the input string may contain alternative "
4564 "locale-dependent versions of the date and time representation:"
4565 msgstr ""
4566
4567 #. type: TP
4568 #: build/C/man3/strptime.3:200
4569 #, no-wrap
4570 msgid "B<%Ec>"
4571 msgstr ""
4572
4573 #. type: Plain text
4574 #: build/C/man3/strptime.3:203
4575 msgid "The locale's alternative date and time representation."
4576 msgstr ""
4577
4578 #. type: TP
4579 #: build/C/man3/strptime.3:203
4580 #, no-wrap
4581 msgid "B<%EC>"
4582 msgstr ""
4583
4584 #. type: Plain text
4585 #: build/C/man3/strptime.3:206
4586 msgid ""
4587 "The name of the base year (period) in the locale's alternative "
4588 "representation."
4589 msgstr ""
4590
4591 #. type: TP
4592 #: build/C/man3/strptime.3:206
4593 #, no-wrap
4594 msgid "B<%Ex>"
4595 msgstr ""
4596
4597 #. type: Plain text
4598 #: build/C/man3/strptime.3:209
4599 msgid "The locale's alternative date representation."
4600 msgstr ""
4601
4602 #. type: TP
4603 #: build/C/man3/strptime.3:209
4604 #, no-wrap
4605 msgid "B<%EX>"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. type: Plain text
4609 #: build/C/man3/strptime.3:212
4610 msgid "The locale's alternative time representation."
4611 msgstr ""
4612
4613 #. type: TP
4614 #: build/C/man3/strptime.3:212
4615 #, no-wrap
4616 msgid "B<%Ey>"
4617 msgstr ""
4618
4619 #. type: Plain text
4620 #: build/C/man3/strptime.3:217
4621 msgid ""
4622 "The offset from B<%EC> (year only) in the locale's alternative "
4623 "representation."
4624 msgstr ""
4625
4626 #. type: TP
4627 #: build/C/man3/strptime.3:217
4628 #, no-wrap
4629 msgid "B<%EY>"
4630 msgstr ""
4631
4632 #. type: Plain text
4633 #: build/C/man3/strptime.3:220
4634 msgid "The full alternative year representation."
4635 msgstr ""
4636
4637 #. type: Plain text
4638 #: build/C/man3/strptime.3:223
4639 msgid ""
4640 "The O modifier specifies that the numerical input may be in an alternative "
4641 "locale-dependent format:"
4642 msgstr ""
4643
4644 #. type: TP
4645 #: build/C/man3/strptime.3:223
4646 #, no-wrap
4647 msgid "B<%Od> or B<%Oe>"
4648 msgstr ""
4649
4650 #. type: Plain text
4651 #: build/C/man3/strptime.3:227
4652 msgid ""
4653 "The day of the month using the locale's alternative numeric symbols; leading "
4654 "zeros are permitted but not required."
4655 msgstr ""
4656
4657 #. type: TP
4658 #: build/C/man3/strptime.3:227
4659 #, no-wrap
4660 msgid "B<%OH>"
4661 msgstr ""
4662
4663 #. type: Plain text
4664 #: build/C/man3/strptime.3:230
4665 msgid "The hour (24-hour clock) using the locale's alternative numeric symbols."
4666 msgstr ""
4667
4668 #. type: TP
4669 #: build/C/man3/strptime.3:230
4670 #, no-wrap
4671 msgid "B<%OI>"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. type: Plain text
4675 #: build/C/man3/strptime.3:233
4676 msgid "The hour (12-hour clock) using the locale's alternative numeric symbols."
4677 msgstr ""
4678
4679 #. type: TP
4680 #: build/C/man3/strptime.3:233
4681 #, no-wrap
4682 msgid "B<%Om>"
4683 msgstr ""
4684
4685 #. type: Plain text
4686 #: build/C/man3/strptime.3:236
4687 msgid "The month using the locale's alternative numeric symbols."
4688 msgstr ""
4689
4690 #. type: TP
4691 #: build/C/man3/strptime.3:236
4692 #, no-wrap
4693 msgid "B<%OM>"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. type: Plain text
4697 #: build/C/man3/strptime.3:239
4698 msgid "The minutes using the locale's alternative numeric symbols."
4699 msgstr ""
4700
4701 #. type: TP
4702 #: build/C/man3/strptime.3:239
4703 #, no-wrap
4704 msgid "B<%OS>"
4705 msgstr ""
4706
4707 #. type: Plain text
4708 #: build/C/man3/strptime.3:242
4709 msgid "The seconds using the locale's alternative numeric symbols."
4710 msgstr ""
4711
4712 #. type: TP
4713 #: build/C/man3/strptime.3:242
4714 #, no-wrap
4715 msgid "B<%OU>"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. type: Plain text
4719 #: build/C/man3/strptime.3:246
4720 msgid ""
4721 "The week number of the year (Sunday as the first day of the week)  using the "
4722 "locale's alternative numeric symbols."
4723 msgstr ""
4724
4725 #. type: TP
4726 #: build/C/man3/strptime.3:246
4727 #, no-wrap
4728 msgid "B<%Ow>"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. type: Plain text
4732 #: build/C/man3/strptime.3:250
4733 msgid ""
4734 "The number of the weekday (Sunday=0) using the locale's alternative numeric "
4735 "symbols."
4736 msgstr ""
4737
4738 #. type: TP
4739 #: build/C/man3/strptime.3:250
4740 #, no-wrap
4741 msgid "B<%OW>"
4742 msgstr ""
4743
4744 #. type: Plain text
4745 #: build/C/man3/strptime.3:254
4746 msgid ""
4747 "The week number of the year (Monday as the first day of the week)  using the "
4748 "locale's alternative numeric symbols."
4749 msgstr ""
4750
4751 #. type: TP
4752 #: build/C/man3/strptime.3:254
4753 #, no-wrap
4754 msgid "B<%Oy>"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. type: Plain text
4758 #: build/C/man3/strptime.3:259
4759 msgid ""
4760 "The year (offset from B<%C>)  using the locale's alternative numeric "
4761 "symbols."
4762 msgstr ""
4763
4764 #. type: Plain text
4765 #: build/C/man3/strptime.3:265
4766 msgid ""
4767 "The broken-down time structure I<tm> is defined in I<E<lt>time.hE<gt>> as "
4768 "follows:"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. type: Plain text
4772 #: build/C/man3/strptime.3:279
4773 #, no-wrap
4774 msgid ""
4775 "struct tm {\n"
4776 "    int tm_sec;        /* seconds */\n"
4777 "    int tm_min;        /* minutes */\n"
4778 "    int tm_hour;       /* hours */\n"
4779 "    int tm_mday;       /* day of the month */\n"
4780 "    int tm_mon;        /* month */\n"
4781 "    int tm_year;       /* year */\n"
4782 "    int tm_wday;       /* day of the week */\n"
4783 "    int tm_yday;       /* day in the year */\n"
4784 "    int tm_isdst;      /* daylight saving time */\n"
4785 "};\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. type: Plain text
4789 #: build/C/man3/strptime.3:295
4790 msgid ""
4791 "The return value of the function is a pointer to the first character not "
4792 "processed in this function call.  In case the input string contains more "
4793 "characters than required by the format string the return value points right "
4794 "after the last consumed input character.  In case the whole input string is "
4795 "consumed the return value points to the null byte at the end of the string.  "
4796 "If B<strptime>()  fails to match all of the format string and therefore an "
4797 "error occurred the function returns NULL."
4798 msgstr ""
4799
4800 #. type: Plain text
4801 #: build/C/man3/strptime.3:313
4802 msgid ""
4803 "In principle, this function does not initialize I<tm> but stores only the "
4804 "values specified.  This means that I<tm> should be initialized before the "
4805 "call.  Details differ a bit between different UNIX systems.  The glibc "
4806 "implementation does not touch those fields which are not explicitly "
4807 "specified, except that it recomputes the I<tm_wday> and I<tm_yday> field if "
4808 "any of the year, month, or day elements changed."
4809 msgstr ""
4810
4811 #. type: Plain text
4812 #: build/C/man3/strptime.3:321
4813 msgid ""
4814 "This function is available since libc 4.6.8.  Linux libc4 and libc5 includes "
4815 "define the prototype unconditionally; glibc2 includes provide a prototype "
4816 "only when B<_XOPEN_SOURCE> or B<_GNU_SOURCE> are defined."
4817 msgstr ""
4818
4819 #. type: Plain text
4820 #: build/C/man3/strptime.3:326
4821 msgid ""
4822 "Before libc 5.4.13 whitespace (and the \\(aqn\\(aq and \\(aqt\\(aq "
4823 "specifications) was not handled, no \\(aqE\\(aq and \\(aqO\\(aq locale "
4824 "modifier characters were accepted, and the \\(aqC\\(aq specification was a "
4825 "synonym for the \\(aqc\\(aq specification."
4826 msgstr ""
4827
4828 #.  In libc4 and libc5 the code for %I is broken (fixed in glibc;
4829 #.  %OI was fixed in glibc 2.2.4).
4830 #. type: Plain text
4831 #: build/C/man3/strptime.3:335
4832 msgid ""
4833 "The \\(aqy\\(aq (year in century) specification is taken to specify a year "
4834 "in the 20th century by libc4 and libc5.  It is taken to be a year in the "
4835 "range 1950-2049 by glibc 2.0.  It is taken to be a year in 1969-2068 since "
4836 "glibc 2.1."
4837 msgstr ""
4838
4839 #. type: Plain text
4840 #: build/C/man3/strptime.3:344
4841 msgid ""
4842 "For reasons of symmetry, glibc tries to support for B<strptime>()  the same "
4843 "format characters as for B<strftime>(3).  (In most cases the corresponding "
4844 "fields are parsed, but no field in I<tm> is changed.)  This leads to"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. type: Plain text
4848 #: build/C/man3/strptime.3:349
4849 msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d>, the ISO 8601 date format."
4850 msgstr ""
4851
4852 #. type: Plain text
4853 #: build/C/man3/strptime.3:353
4854 msgid ""
4855 "The year corresponding to the ISO week number, but without the century "
4856 "(0-99)."
4857 msgstr ""
4858
4859 #. type: Plain text
4860 #: build/C/man3/strptime.3:357
4861 msgid "The year corresponding to the ISO week number.  (For example, 1991.)"
4862 msgstr ""
4863
4864 #. type: Plain text
4865 #: build/C/man3/strptime.3:360
4866 msgid "The day of the week as a decimal number (1-7, where Monday = 1)."
4867 msgstr ""
4868
4869 #. type: Plain text
4870 #: build/C/man3/strptime.3:367
4871 msgid ""
4872 "The ISO 8601:1988 week number as a decimal number (1-53).  If the week "
4873 "(starting on Monday) containing 1 January has four or more days in the new "
4874 "year, then it is considered week 1.  Otherwise, it is the last week of the "
4875 "previous year, and the next week is week 1."
4876 msgstr ""
4877
4878 #. type: Plain text
4879 #: build/C/man3/strptime.3:370
4880 msgid "An RFC-822/ISO 8601 standard timezone specification."
4881 msgstr ""
4882
4883 #. type: Plain text
4884 #: build/C/man3/strptime.3:373
4885 msgid "The timezone name."
4886 msgstr ""
4887
4888 #. type: Plain text
4889 #: build/C/man3/strptime.3:389
4890 msgid ""
4891 "Similarly, because of GNU extensions to B<strftime>(3), B<%k> is accepted as "
4892 "a synonym for B<%H>, and B<%l> should be accepted as a synonym for B<%I>, "
4893 "and B<%P> is accepted as a synonym for B<%p>.  Finally"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. type: Plain text
4897 #: build/C/man3/strptime.3:393
4898 msgid ""
4899 "The number of seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  "
4900 "Leap seconds are not counted unless leap second support is available."
4901 msgstr ""
4902
4903 #. type: Plain text
4904 #: build/C/man3/strptime.3:396
4905 msgid ""
4906 "The glibc implementation does not require whitespace between two field "
4907 "descriptors."
4908 msgstr ""
4909
4910 #. type: Plain text
4911 #: build/C/man3/strptime.3:401
4912 msgid ""
4913 "The following example demonstrates the use of B<strptime>()  and "
4914 "B<strftime>(3)."
4915 msgstr ""
4916
4917 #. type: Plain text
4918 #: build/C/man3/strptime.3:408
4919 #, no-wrap
4920 msgid ""
4921 "#define _XOPEN_SOURCE\n"
4922 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
4923 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
4924 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
4925 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #. type: Plain text
4929 #: build/C/man3/strptime.3:414
4930 #, no-wrap
4931 msgid ""
4932 "int\n"
4933 "main(void)\n"
4934 "{\n"
4935 "    struct tm tm;\n"
4936 "    char buf[255];\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #. type: Plain text
4940 #: build/C/man3/strptime.3:421
4941 #, no-wrap
4942 msgid ""
4943 "    memset(&tm, 0, sizeof(struct tm));\n"
4944 "    strptime(\"2001-11-12 18:31:01\", \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\", &tm);\n"
4945 "    strftime(buf, sizeof(buf), \"%d %b %Y %H:%M\", &tm);\n"
4946 "    puts(buf);\n"
4947 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
4948 "}\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #. type: Plain text
4952 #: build/C/man3/strptime.3:428
4953 msgid "B<time>(2), B<getdate>(3), B<scanf>(3), B<setlocale>(3), B<strftime>(3)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #. type: TH
4957 #: build/C/man1/time.1:9 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:28
4958 #, no-wrap
4959 msgid "TIME"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. type: TH
4963 #: build/C/man1/time.1:9
4964 #, no-wrap
4965 msgid "2008-11-14"
4966 msgstr ""
4967
4968 #. type: TH
4969 #: build/C/man1/time.1:9
4970 #, no-wrap
4971 msgid "Linux User's Manual"
4972 msgstr ""
4973
4974 #. type: Plain text
4975 #: build/C/man1/time.1:12
4976 msgid "time - time a simple command or give resource usage"
4977 msgstr ""
4978
4979 #. type: Plain text
4980 #: build/C/man1/time.1:14
4981 msgid "B<time [>I<options>B<] >I<command>B< [>I<arguments...>B<] >"
4982 msgstr ""
4983
4984 #. type: Plain text
4985 #: build/C/man1/time.1:44
4986 msgid ""
4987 "The B<time> command runs the specified program I<command> with the given "
4988 "arguments.  When I<command> finishes, B<time> writes a message to standard "
4989 "error giving timing statistics about this program run.  These statistics "
4990 "consist of (i) the elapsed real time between invocation and termination, "
4991 "(ii) the user CPU time (the sum of the I<tms_utime> and I<tms_cutime> values "
4992 "in a I<struct tms> as returned by B<times>(2)), and (iii) the system CPU "
4993 "time (the sum of the I<tms_stime> and I<tms_cstime> values in a I<struct "
4994 "tms> as returned by B<times>(2))."
4995 msgstr ""
4996
4997 #. type: Plain text
4998 #: build/C/man1/time.1:53
4999 msgid ""
5000 "Note: some shells (e.g., B<bash>(1))  have a built-in B<time> command that "
5001 "provides less functionality than the command described here.  To access the "
5002 "real command, you may need to specify its pathname (something like "
5003 "I</usr/bin/time>)."
5004 msgstr ""
5005
5006 #. type: SH
5007 #: build/C/man1/time.1:53
5008 #, no-wrap
5009 msgid "OPTIONS"
5010 msgstr ""
5011
5012 #. type: TP
5013 #: build/C/man1/time.1:54
5014 #, no-wrap
5015 msgid "B<-p>"
5016 msgstr ""
5017
5018 #. type: Plain text
5019 #: build/C/man1/time.1:57
5020 msgid "When in the POSIX locale, use the precise traditional format"
5021 msgstr ""
5022
5023 #. type: Plain text
5024 #: build/C/man1/time.1:60
5025 msgid "real %f\\enuser %f\\ensys %f\\en"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. type: Plain text
5029 #: build/C/man1/time.1:65
5030 msgid ""
5031 "(with numbers in seconds)  where the number of decimals in the output for %f "
5032 "is unspecified but is sufficient to express the clock tick accuracy, and at "
5033 "least one."
5034 msgstr ""
5035
5036 #. type: SH
5037 #: build/C/man1/time.1:65 build/C/man8/tzselect.8:20
5038 #, no-wrap
5039 msgid "EXIT STATUS"
5040 msgstr ""
5041
5042 #. type: Plain text
5043 #: build/C/man1/time.1:74
5044 msgid ""
5045 "If I<command> was invoked, the exit status is that of I<command>.  Otherwise "
5046 "it is 127 if I<command> could not be found, 126 if it could be found but "
5047 "could not be invoked, and some other nonzero value (1-125) if something else "
5048 "went wrong."
5049 msgstr ""
5050
5051 #. type: Plain text
5052 #: build/C/man1/time.1:88
5053 msgid ""
5054 "The variables B<LANG>, B<LC_ALL>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, "
5055 "B<LC_NUMERIC>, B<NLSPATH>, and B<PATH> are used.  The last one to search for "
5056 "I<command>.  The remaining ones for the text and formatting of the output."
5057 msgstr ""
5058
5059 #. type: SH
5060 #: build/C/man1/time.1:88
5061 #, no-wrap
5062 msgid "GNU VERSION"
5063 msgstr ""
5064
5065 #. type: Plain text
5066 #: build/C/man1/time.1:100
5067 msgid ""
5068 "Below a description of the GNU 1.7 version of B<time>.  Disregarding the "
5069 "name of the utility, GNU makes it output lots of useful information, not "
5070 "only about time used, but also on other resources like memory, I/O and IPC "
5071 "calls (where available).  The output is formatted using a format string that "
5072 "can be specified using the I<-f> option or the B<TIME> environment variable."
5073 msgstr ""
5074
5075 #. type: Plain text
5076 #: build/C/man1/time.1:102
5077 msgid "The default format string is:"
5078 msgstr ""
5079
5080 #. type: Plain text
5081 #: build/C/man1/time.1:105
5082 msgid "%Uuser %Ssystem %Eelapsed %PCPU (%Xtext+%Ddata %Mmax)k"
5083 msgstr ""
5084
5085 #. type: Plain text
5086 #: build/C/man1/time.1:107
5087 msgid "%Iinputs+%Ooutputs (%Fmajor+%Rminor)pagefaults %Wswaps"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. type: Plain text
5091 #: build/C/man1/time.1:113
5092 msgid "When the I<-p> option is given the (portable) output format"
5093 msgstr ""
5094
5095 #. type: Plain text
5096 #: build/C/man1/time.1:116
5097 msgid "real %e"
5098 msgstr ""
5099
5100 #. type: Plain text
5101 #: build/C/man1/time.1:118
5102 msgid "user %U"
5103 msgstr ""
5104
5105 #. type: Plain text
5106 #: build/C/man1/time.1:120
5107 msgid "sys %S"
5108 msgstr ""
5109
5110 #. type: Plain text
5111 #: build/C/man1/time.1:124
5112 msgid "is used."
5113 msgstr ""
5114
5115 #. type: SS
5116 #: build/C/man1/time.1:124
5117 #, no-wrap
5118 msgid "The format string"
5119 msgstr ""
5120
5121 #. type: Plain text
5122 #: build/C/man1/time.1:137
5123 msgid ""
5124 "The format is interpreted in the usual printf-like way.  Ordinary characters "
5125 "are directly copied, tab, newline and backslash are escaped using \\et, \\en "
5126 "and \\e\\e, a percent sign is represented by %%, and otherwise % indicates a "
5127 "conversion.  The program B<time> will always add a trailing newline itself.  "
5128 "The conversions follow.  All of those used by B<tcsh>(1)  are supported."
5129 msgstr ""
5130
5131 #. type: Plain text
5132 #: build/C/man1/time.1:139
5133 msgid "B<Time>"
5134 msgstr ""
5135
5136 #. type: Plain text
5137 #: build/C/man1/time.1:142
5138 msgid "Elapsed real time (in [hours:]minutes:seconds)."
5139 msgstr ""
5140
5141 #. type: Plain text
5142 #: build/C/man1/time.1:145
5143 msgid "(Not in tcsh.) Elapsed real time (in seconds)."
5144 msgstr ""
5145
5146 #. type: Plain text
5147 #: build/C/man1/time.1:148
5148 msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in kernel mode."
5149 msgstr ""
5150
5151 #. type: Plain text
5152 #: build/C/man1/time.1:151
5153 msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in user mode."
5154 msgstr ""
5155
5156 #. type: Plain text
5157 #: build/C/man1/time.1:154
5158 msgid "Percentage of the CPU that this job got, computed as (%U + %S) / %E."
5159 msgstr ""
5160
5161 #. type: Plain text
5162 #: build/C/man1/time.1:156
5163 msgid "B<Memory>"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. type: Plain text
5167 #: build/C/man1/time.1:159
5168 msgid "Maximum resident set size of the process during its lifetime, in Kbytes."
5169 msgstr ""
5170
5171 #. type: Plain text
5172 #: build/C/man1/time.1:162
5173 msgid "(Not in tcsh.) Average resident set size of the process, in Kbytes."
5174 msgstr ""
5175
5176 #. type: TP
5177 #: build/C/man1/time.1:162
5178 #, no-wrap
5179 msgid "B<%K>"
5180 msgstr ""
5181
5182 #. type: Plain text
5183 #: build/C/man1/time.1:166
5184 msgid "Average total (data+stack+text) memory use of the process, in Kbytes."
5185 msgstr ""
5186
5187 #. type: Plain text
5188 #: build/C/man1/time.1:169
5189 msgid "Average size of the process's unshared data area, in Kbytes."
5190 msgstr ""
5191
5192 #. type: Plain text
5193 #: build/C/man1/time.1:172
5194 msgid ""
5195 "(Not in tcsh.) Average size of the process's unshared stack space, in "
5196 "Kbytes."
5197 msgstr ""
5198
5199 #. type: Plain text
5200 #: build/C/man1/time.1:175
5201 msgid "Average size of the process's shared text space, in Kbytes."
5202 msgstr ""
5203
5204 #. type: Plain text
5205 #: build/C/man1/time.1:179
5206 msgid ""
5207 "(Not in tcsh.) System's page size, in bytes.  This is a per-system constant, "
5208 "but varies between systems."
5209 msgstr ""
5210
5211 #. type: Plain text
5212 #: build/C/man1/time.1:183
5213 msgid ""
5214 "Number of major page faults that occurred while the process was running.  "
5215 "These are faults where the page has to be read in from disk."
5216 msgstr ""
5217
5218 #. type: Plain text
5219 #: build/C/man1/time.1:190
5220 msgid ""
5221 "Number of minor, or recoverable, page faults.  These are faults for pages "
5222 "that are not valid but which have not yet been claimed by other virtual "
5223 "pages.  Thus the data in the page is still valid but the system tables must "
5224 "be updated."
5225 msgstr ""
5226
5227 #. type: Plain text
5228 #: build/C/man1/time.1:193
5229 msgid "Number of times the process was swapped out of main memory."
5230 msgstr ""
5231
5232 #. type: Plain text
5233 #: build/C/man1/time.1:197
5234 msgid ""
5235 "Number of times the process was context-switched involuntarily (because the "
5236 "time slice expired)."
5237 msgstr ""
5238
5239 #. type: Plain text
5240 #: build/C/man1/time.1:201
5241 msgid ""
5242 "Number of waits: times that the program was context-switched voluntarily, "
5243 "for instance while waiting for an I/O operation to complete."
5244 msgstr ""
5245
5246 #. type: Plain text
5247 #: build/C/man1/time.1:203
5248 msgid "B<I/O>"
5249 msgstr ""
5250
5251 #. type: Plain text
5252 #: build/C/man1/time.1:206
5253 msgid "Number of filesystem inputs by the process."
5254 msgstr ""
5255
5256 #. type: Plain text
5257 #: build/C/man1/time.1:209
5258 msgid "Number of filesystem outputs by the process."
5259 msgstr ""
5260
5261 #. type: Plain text
5262 #: build/C/man1/time.1:212
5263 msgid "Number of socket messages received by the process."
5264 msgstr ""
5265
5266 #. type: Plain text
5267 #: build/C/man1/time.1:215
5268 msgid "Number of socket messages sent by the process."
5269 msgstr ""
5270
5271 #. type: Plain text
5272 #: build/C/man1/time.1:218
5273 msgid "Number of signals delivered to the process."
5274 msgstr ""
5275
5276 #. type: Plain text
5277 #: build/C/man1/time.1:221
5278 msgid "(Not in tcsh.) Name and command-line arguments of the command being timed."
5279 msgstr ""
5280
5281 #. type: Plain text
5282 #: build/C/man1/time.1:224
5283 msgid "(Not in tcsh.) Exit status of the command."
5284 msgstr ""
5285
5286 #. type: SS
5287 #: build/C/man1/time.1:224
5288 #, no-wrap
5289 msgid "GNU options"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. type: TP
5293 #: build/C/man1/time.1:225
5294 #, no-wrap
5295 msgid "B<-f >I<FORMAT>B<, --format=>I<FORMAT>"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. type: Plain text
5299 #: build/C/man1/time.1:229
5300 msgid ""
5301 "Specify output format, possibly overriding the format specified in the "
5302 "environment variable TIME."
5303 msgstr ""
5304
5305 #. type: TP
5306 #: build/C/man1/time.1:229
5307 #, no-wrap
5308 msgid "B<-p, --portability>"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. type: Plain text
5312 #: build/C/man1/time.1:232
5313 msgid "Use the portable output format."
5314 msgstr ""
5315
5316 #. type: TP
5317 #: build/C/man1/time.1:232
5318 #, no-wrap
5319 msgid "B<-o >I<FILE>B<, --output=>I<FILE>"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. type: Plain text
5323 #: build/C/man1/time.1:237
5324 msgid "Do not send the results to I<stderr>, but overwrite the specified file."
5325 msgstr ""
5326
5327 #. type: TP
5328 #: build/C/man1/time.1:237
5329 #, no-wrap
5330 msgid "B<-a, --append>"
5331 msgstr ""
5332
5333 #. type: Plain text
5334 #: build/C/man1/time.1:240
5335 msgid "(Used together with -o.) Do not overwrite but append."
5336 msgstr ""
5337
5338 #. type: TP
5339 #: build/C/man1/time.1:240
5340 #, no-wrap
5341 msgid "B<-v, --verbose>"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. type: Plain text
5345 #: build/C/man1/time.1:243
5346 msgid "Give very verbose output about all the program knows about."
5347 msgstr ""
5348
5349 #. type: SS
5350 #: build/C/man1/time.1:243
5351 #, no-wrap
5352 msgid "GNU standard options"
5353 msgstr ""
5354
5355 #. type: TP
5356 #: build/C/man1/time.1:244 build/C/man8/zdump.8:31
5357 #, no-wrap
5358 msgid "B<--help>"
5359 msgstr ""
5360
5361 #. type: Plain text
5362 #: build/C/man1/time.1:247
5363 msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully."
5364 msgstr ""
5365
5366 #. type: TP
5367 #: build/C/man1/time.1:247
5368 #, no-wrap
5369 msgid "B<-V, --version>"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. type: Plain text
5373 #: build/C/man1/time.1:250
5374 msgid "Print version information on standard output, then exit successfully."
5375 msgstr ""
5376
5377 #. type: TP
5378 #: build/C/man1/time.1:250
5379 #, no-wrap
5380 msgid "B<-->"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. type: Plain text
5384 #: build/C/man1/time.1:253
5385 msgid "Terminate option list."
5386 msgstr ""
5387
5388 #. type: Plain text
5389 #: build/C/man1/time.1:258
5390 msgid ""
5391 "Not all resources are measured by all versions of UNIX, so some of the "
5392 "values might be reported as zero.  The present selection was mostly inspired "
5393 "by the data provided by 4.2 or 4.3BSD."
5394 msgstr ""
5395
5396 #. type: Plain text
5397 #: build/C/man1/time.1:261
5398 msgid ""
5399 "GNU time version 1.7 is not yet localized.  Thus, it does not implement the "
5400 "POSIX requirements."
5401 msgstr ""
5402
5403 #. type: Plain text
5404 #: build/C/man1/time.1:273
5405 msgid ""
5406 "The environment variable B<TIME> was badly chosen.  It is not unusual for "
5407 "systems like B<autoconf>(1)  or B<make>(1)  to use environment variables "
5408 "with the name of a utility to override the utility to be used.  Uses like "
5409 "MORE or TIME for options to programs (instead of program pathnames) tend to "
5410 "lead to difficulties."
5411 msgstr ""
5412
5413 #. type: Plain text
5414 #: build/C/man1/time.1:280
5415 msgid ""
5416 "It seems unfortunate that I<-o> overwrites instead of appends.  (That is, "
5417 "the I<-a> option should be the default.)"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. type: Plain text
5421 #: build/C/man1/time.1:284
5422 msgid "Mail suggestions and bug reports for GNU B<time> to"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. type: Plain text
5426 #: build/C/man1/time.1:286
5427 msgid "I<bug-utils@prep.ai.mit.edu>"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. type: Plain text
5431 #: build/C/man1/time.1:290
5432 msgid "Please include the version of B<time>, which you can get by running"
5433 msgstr ""
5434
5435 #. type: Plain text
5436 #: build/C/man1/time.1:292
5437 msgid "I<time --version>"
5438 msgstr ""
5439
5440 #.  .SH AUTHORS
5441 #.  .TP
5442 #.  .IP "David Keppel"
5443 #.  Original version
5444 #.  .IP "David MacKenzie"
5445 #.  POSIXization, autoconfiscation, GNU getoptization,
5446 #.  documentation, other bug fixes and improvements.
5447 #.  .IP "Arne Henrik Juul"
5448 #.  Helped with portability
5449 #.  .IP "Francois Pinard"
5450 #.  Helped with portability
5451 #. type: Plain text
5452 #: build/C/man1/time.1:306
5453 msgid "and the operating system and C compiler you used."
5454 msgstr ""
5455
5456 #. type: Plain text
5457 #: build/C/man1/time.1:310
5458 msgid "B<tcsh>(1), B<times>(2), B<wait3>(2)"
5459 msgstr ""
5460
5461 #. type: TH
5462 #: build/C/man2/time.2:29
5463 #, no-wrap
5464 msgid "2011-09-09"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. type: Plain text
5468 #: build/C/man2/time.2:32
5469 msgid "time - get time in seconds"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. type: Plain text
5473 #: build/C/man2/time.2:36
5474 msgid "B<time_t time(time_t *>I<t>B<);>"
5475 msgstr ""
5476
5477 #. type: Plain text
5478 #: build/C/man2/time.2:40
5479 msgid ""
5480 "B<time>()  returns the time as the number of seconds since the Epoch, "
5481 "1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
5482 msgstr ""
5483
5484 #. type: Plain text
5485 #: build/C/man2/time.2:46
5486 msgid ""
5487 "If I<t> is non-NULL, the return value is also stored in the memory pointed "
5488 "to by I<t>."
5489 msgstr ""
5490
5491 #. type: Plain text
5492 #: build/C/man2/time.2:50
5493 msgid ""
5494 "On success, the value of time in seconds since the Epoch is returned.  On "
5495 "error, I<((time_t)\\ -1)> is returned, and I<errno> is set appropriately."
5496 msgstr ""
5497
5498 #. type: Plain text
5499 #: build/C/man2/time.2:55
5500 msgid "I<t> points outside your accessible address space."
5501 msgstr ""
5502
5503 #.  .br
5504 #.  Under 4.3BSD, this call is obsoleted by
5505 #.  .BR gettimeofday (2).
5506 #. type: Plain text
5507 #: build/C/man2/time.2:61
5508 msgid ""
5509 "SVr4, 4.3BSD, C89, C99, POSIX.1-2001.  POSIX does not specify any error "
5510 "conditions."
5511 msgstr ""
5512
5513 #. type: Plain text
5514 #: build/C/man2/time.2:76
5515 msgid ""
5516 "POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates "
5517 "the number of seconds between a specified time and the Epoch.  This formula "
5518 "takes account of the facts that all years that are evenly divisible by 4 are "
5519 "leap years, but years that are evenly divisible by 100 are not leap years "
5520 "unless they are also evenly divisible by 400, in which case they are leap "
5521 "years.  This value is not the same as the actual number of seconds between "
5522 "the time and the Epoch, because of leap seconds and because system clocks "
5523 "are not required to be synchronized to a standard reference.  The intention "
5524 "is that the interpretation of seconds since the Epoch values be consistent; "
5525 "see POSIX.1-2008 Rationale A.4.15 for further rationale."
5526 msgstr ""
5527
5528 #. type: Plain text
5529 #: build/C/man2/time.2:82
5530 msgid "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<ctime>(3), B<ftime>(3), B<time>(7)"
5531 msgstr ""
5532
5533 #. type: TH
5534 #: build/C/man7/time.7:28
5535 #, no-wrap
5536 msgid "2012-10-28"
5537 msgstr ""
5538
5539 #. type: Plain text
5540 #: build/C/man7/time.7:31
5541 msgid "time - overview of time and timers"
5542 msgstr ""
5543
5544 #. type: SS
5545 #: build/C/man7/time.7:32
5546 #, no-wrap
5547 msgid "Real time and process time"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. type: Plain text
5551 #: build/C/man7/time.7:39
5552 msgid ""
5553 "I<Real time> is defined as time measured from some fixed point, either from "
5554 "a standard point in the past (see the description of the Epoch and calendar "
5555 "time below), or from some point (e.g., the start) in the life of a process "
5556 "(I<elapsed time>)."
5557 msgstr ""
5558
5559 #. type: Plain text
5560 #: build/C/man7/time.7:59
5561 msgid ""
5562 "I<Process time> is defined as the amount of CPU time used by a process.  "
5563 "This is sometimes divided into I<user> and I<system> components.  User CPU "
5564 "time is the time spent executing code in user mode.  System CPU time is the "
5565 "time spent by the kernel executing in system mode on behalf of the process "
5566 "(e.g., executing system calls).  The B<time>(1)  command can be used to "
5567 "determine the amount of CPU time consumed during the execution of a "
5568 "program.  A program can determine the amount of CPU time it has consumed "
5569 "using B<times>(2), B<getrusage>(2), or B<clock>(3)."
5570 msgstr ""
5571
5572 #. type: SS
5573 #: build/C/man7/time.7:59
5574 #, no-wrap
5575 msgid "The hardware clock"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. type: Plain text
5579 #: build/C/man7/time.7:66
5580 msgid ""
5581 "Most computers have a (battery-powered) hardware clock which the kernel "
5582 "reads at boot time in order to initialize the software clock.  For further "
5583 "details, see B<rtc>(4)  and B<hwclock>(8)."
5584 msgstr ""
5585
5586 #. type: SS
5587 #: build/C/man7/time.7:66
5588 #, no-wrap
5589 msgid "The software clock, HZ, and jiffies"
5590 msgstr ""
5591
5592 #.  semtimedop(), mq_timedwait(), io_getevents(), poll() are the same
5593 #.  futexes and thus sem_timedwait() seem to use high-res timers.
5594 #. type: Plain text
5595 #: build/C/man7/time.7:81
5596 msgid ""
5597 "The accuracy of various system calls that set timeouts, (e.g., B<select>(2), "
5598 "B<sigtimedwait>(2))  and measure CPU time (e.g., B<getrusage>(2))  is "
5599 "limited by the resolution of the I<software clock>, a clock maintained by "
5600 "the kernel which measures time in I<jiffies>.  The size of a jiffy is "
5601 "determined by the value of the kernel constant I<HZ>."
5602 msgstr ""
5603
5604 #. type: Plain text
5605 #: build/C/man7/time.7:96
5606 msgid ""
5607 "The value of I<HZ> varies across kernel versions and hardware platforms.  On "
5608 "i386 the situation is as follows: on kernels up to and including 2.4.x, HZ "
5609 "was 100, giving a jiffy value of 0.01 seconds; starting with 2.6.0, HZ was "
5610 "raised to 1000, giving a jiffy of 0.001 seconds.  Since kernel 2.6.13, the "
5611 "HZ value is a kernel configuration parameter and can be 100, 250 (the "
5612 "default) or 1000, yielding a jiffies value of, respectively, 0.01, 0.004, or "
5613 "0.001 seconds.  Since kernel 2.6.20, a further frequency is available: 300, "
5614 "a number that divides evenly for the common video frame rates (PAL, 25 HZ; "
5615 "NTSC, 30 HZ)."
5616 msgstr ""
5617
5618 #.  glibc gets this info with a little help from the ELF loader;
5619 #.  see glibc elf/dl-support.c and kernel fs/binfmt_elf.c.
5620 #. type: Plain text
5621 #: build/C/man7/time.7:107
5622 msgid ""
5623 "The B<times>(2)  system call is a special case.  It reports times with a "
5624 "granularity defined by the kernel constant I<USER_HZ>.  User-space "
5625 "applications can determine the value of this constant using "
5626 "I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>."
5627 msgstr ""
5628
5629 #. type: SS
5630 #: build/C/man7/time.7:107
5631 #, no-wrap
5632 msgid "High-resolution timers"
5633 msgstr ""
5634
5635 #. type: Plain text
5636 #: build/C/man7/time.7:110
5637 msgid ""
5638 "Before Linux 2.6.21, the accuracy of timer and sleep system calls (see "
5639 "below) was also limited by the size of the jiffy."
5640 msgstr ""
5641
5642 #. type: Plain text
5643 #: build/C/man7/time.7:123
5644 msgid ""
5645 "Since Linux 2.6.21, Linux supports high-resolution timers (HRTs), optionally "
5646 "configurable via B<CONFIG_HIGH_RES_TIMERS>.  On a system that supports HRTs, "
5647 "the accuracy of sleep and timer system calls is no longer constrained by the "
5648 "jiffy, but instead can be as accurate as the hardware allows (microsecond "
5649 "accuracy is typical of modern hardware).  You can determine whether "
5650 "high-resolution timers are supported by checking the resolution returned by "
5651 "a call to B<clock_getres>(2)  or looking at the \"resolution\" entries in "
5652 "I</proc/timer_list>."
5653 msgstr ""
5654
5655 #. type: Plain text
5656 #: build/C/man7/time.7:126
5657 msgid ""
5658 "HRTs are not supported on all hardware architectures.  (Support is provided "
5659 "on x86, arm, and powerpc, among others.)"
5660 msgstr ""
5661
5662 #. type: SS
5663 #: build/C/man7/time.7:126
5664 #, no-wrap
5665 msgid "The Epoch"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. type: Plain text
5669 #: build/C/man7/time.7:130
5670 msgid ""
5671 "UNIX systems represent time in seconds since the I<Epoch>, 1970-01-01 "
5672 "00:00:00 +0000 (UTC)."
5673 msgstr ""
5674
5675 #. type: Plain text
5676 #: build/C/man7/time.7:142
5677 msgid ""
5678 "A program can determine the I<calendar time> using B<gettimeofday>(2), which "
5679 "returns time (in seconds and microseconds) that have elapsed since the "
5680 "Epoch; B<time>(2)  provides similar information, but only with accuracy to "
5681 "the nearest second.  The system time can be changed using "
5682 "B<settimeofday>(2)."
5683 msgstr ""
5684
5685 #. type: SS
5686 #: build/C/man7/time.7:142
5687 #, no-wrap
5688 msgid "Broken-down time"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. type: Plain text
5692 #: build/C/man7/time.7:160
5693 msgid ""
5694 "Certain library functions use a structure of type I<tm> to represent "
5695 "I<broken-down time>, which stores time value separated out into distinct "
5696 "components (year, month, day, hour, minute, second, etc.).  This structure "
5697 "is described in B<ctime>(3), which also describes functions that convert "
5698 "between calendar time and broken-down time.  Functions for converting "
5699 "between broken-down time and printable string representations of the time "
5700 "are described in B<ctime>(3), B<strftime>(3), and B<strptime>(3)."
5701 msgstr ""
5702
5703 #. type: SS
5704 #: build/C/man7/time.7:160
5705 #, no-wrap
5706 msgid "Sleeping and setting timers"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. type: Plain text
5710 #: build/C/man7/time.7:167
5711 msgid ""
5712 "Various system calls and functions allow a program to sleep (suspend "
5713 "execution) for a specified period of time; see B<nanosleep>(2), "
5714 "B<clock_nanosleep>(2), and B<sleep>(3)."
5715 msgstr ""
5716
5717 #. type: Plain text
5718 #: build/C/man7/time.7:176
5719 msgid ""
5720 "Various system calls allow a process to set a timer that expires at some "
5721 "point in the future, and optionally at repeated intervals; see B<alarm>(2), "
5722 "B<getitimer>(2), B<timerfd_create>(2), and B<timer_create>(2)."
5723 msgstr ""
5724
5725 #. type: SS
5726 #: build/C/man7/time.7:176
5727 #, no-wrap
5728 msgid "Timer slack"
5729 msgstr ""
5730
5731 #. type: Plain text
5732 #: build/C/man7/time.7:188
5733 msgid ""
5734 "Since Linux 2.6.28, it is possible to control the \"timer slack\" value for "
5735 "a thread.  The timer slack is the length of time by which the kernel may "
5736 "delay the wake-up of certain system calls that block with a timeout.  "
5737 "Permitting this delay allows the kernel to coalesce wake-up events, thus "
5738 "possibly reducing the number of system wake-ups and saving power.  For more "
5739 "details, see the description of B<PR_SET_TIMERSLACK> in B<prctl>(2)."
5740 msgstr ""
5741
5742 #. type: Plain text
5743 #: build/C/man7/time.7:220
5744 msgid ""
5745 "B<date>(1), B<time>(1), B<adjtimex>(2), B<alarm>(2), B<clock_gettime>(2), "
5746 "B<clock_nanosleep>(2), B<getitimer>(2), B<getrlimit>(2), B<getrusage>(2), "
5747 "B<gettimeofday>(2), B<nanosleep>(2), B<stat>(2), B<time>(2), "
5748 "B<timer_create>(2), B<timerfd_create>(2), B<times>(2), B<utime>(2), "
5749 "B<adjtime>(3), B<clock>(3), B<clock_getcpuclockid>(3), B<ctime>(3), "
5750 "B<pthread_getcpuclockid>(3), B<sleep>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3), "
5751 "B<timeradd>(3), B<usleep>(3), B<rtc>(4), B<hwclock>(8)"
5752 msgstr ""
5753
5754 #. type: TH
5755 #: build/C/man3/timegm.3:25
5756 #, no-wrap
5757 msgid "TIMEGM"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. type: Plain text
5761 #: build/C/man3/timegm.3:28
5762 msgid "timegm, timelocal - inverses of gmtime and localtime"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. type: Plain text
5766 #: build/C/man3/timegm.3:33
5767 #, no-wrap
5768 msgid "B<time_t timelocal(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. type: Plain text
5772 #: build/C/man3/timegm.3:35
5773 #, no-wrap
5774 msgid "B<time_t timegm(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #. type: Plain text
5778 #: build/C/man3/timegm.3:45
5779 msgid "B<timelocal>(), B<timegm>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
5780 msgstr ""
5781
5782 #. type: Plain text
5783 #: build/C/man3/timegm.3:54
5784 msgid ""
5785 "The functions B<timelocal>()  and B<timegm>()  are the inverses of "
5786 "B<localtime>(3)  and B<gmtime>(3)."
5787 msgstr ""
5788
5789 #. type: Plain text
5790 #: build/C/man3/timegm.3:58
5791 msgid ""
5792 "These functions are nonstandard GNU extensions that are also present on the "
5793 "BSDs.  Avoid their use; see NOTES."
5794 msgstr ""
5795
5796 #. type: Plain text
5797 #: build/C/man3/timegm.3:64
5798 msgid ""
5799 "The B<timelocal>()  function is equivalent to the POSIX standard function "
5800 "B<mktime>(3).  There is no reason to ever use it."
5801 msgstr ""
5802
5803 #. type: Plain text
5804 #: build/C/man3/timegm.3:74
5805 msgid ""
5806 "For a portable version of B<timegm>(), set the B<TZ> environment variable to "
5807 "UTC, call B<mktime>(3)  and restore the value of B<TZ>.  Something like"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. type: Plain text
5811 #: build/C/man3/timegm.3:79
5812 #, no-wrap
5813 msgid ""
5814 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
5815 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #. type: Plain text
5819 #: build/C/man3/timegm.3:85
5820 #, no-wrap
5821 msgid ""
5822 "time_t\n"
5823 "my_timegm(struct tm *tm)\n"
5824 "{\n"
5825 "    time_t ret;\n"
5826 "    char *tz;\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #. type: Plain text
5830 #: build/C/man3/timegm.3:100
5831 #, no-wrap
5832 msgid ""
5833 "    tz = getenv(\"TZ\");\n"
5834 "    if (tz)\n"
5835 "        tz = strdup(tz);\n"
5836 "    setenv(\"TZ\", \"\", 1);\n"
5837 "    tzset();\n"
5838 "    ret = mktime(tm);\n"
5839 "    if (tz) {\n"
5840 "        setenv(\"TZ\", tz, 1);\n"
5841 "        free(tz);\n"
5842 "    } else\n"
5843 "        unsetenv(\"TZ\");\n"
5844 "    tzset();\n"
5845 "    return ret;\n"
5846 "}\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. type: Plain text
5850 #: build/C/man3/timegm.3:107
5851 msgid "B<gmtime>(3), B<localtime>(3), B<mktime>(3), B<tzset>(3)"
5852 msgstr ""
5853
5854 #. type: TH
5855 #: build/C/man3/timeradd.3:27
5856 #, no-wrap
5857 msgid "TIMERADD"
5858 msgstr ""
5859
5860 #. type: Plain text
5861 #: build/C/man3/timeradd.3:30
5862 msgid "timeradd, timersub, timercmp, timerclear, timerisset - timeval operations"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. type: Plain text
5866 #: build/C/man3/timeradd.3:36
5867 #, no-wrap
5868 msgid ""
5869 "B<void timeradd(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
5870 "B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #. type: Plain text
5874 #: build/C/man3/timeradd.3:39
5875 #, no-wrap
5876 msgid ""
5877 "B<void timersub(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
5878 "B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #. type: Plain text
5882 #: build/C/man3/timeradd.3:41
5883 #, no-wrap
5884 msgid "B<void timerclear(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #. type: Plain text
5888 #: build/C/man3/timeradd.3:43
5889 #, no-wrap
5890 msgid "B<int timerisset(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #. type: Plain text
5894 #: build/C/man3/timeradd.3:45
5895 #, no-wrap
5896 msgid ""
5897 "B<int timercmp(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<, "
5898 ">I<CMP>B<);>\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #. type: Plain text
5902 #: build/C/man3/timeradd.3:54
5903 msgid "All functions shown above: _BSD_SOURCE"
5904 msgstr ""
5905
5906 #. type: Plain text
5907 #: build/C/man3/timeradd.3:60
5908 msgid ""
5909 "The macros are provided to operate on I<timeval> structures, defined in "
5910 "I<E<lt>sys/time.hE<gt>> as:"
5911 msgstr ""
5912
5913 #. type: Plain text
5914 #: build/C/man3/timeradd.3:82
5915 msgid ""
5916 "B<timeradd>()  adds the time values in I<a> and I<b>, and places the sum in "
5917 "the I<timeval> pointed to by I<res>.  The result is normalized such that "
5918 "I<res-E<gt>tv_usec> has a value in the range 0 to 999,999."
5919 msgstr ""
5920
5921 #. type: Plain text
5922 #: build/C/man3/timeradd.3:95
5923 msgid ""
5924 "B<timersub>()  subtracts the time value in I<b> from the time value in I<a>, "
5925 "and places the result in the I<timeval> pointed to by I<res>.  The result is "
5926 "normalized such that I<res-E<gt>tv_usec> has a value in the range 0 to "
5927 "999,999."
5928 msgstr ""
5929
5930 #. type: Plain text
5931 #: build/C/man3/timeradd.3:102
5932 msgid ""
5933 "B<timerclear>()  zeros out the I<timeval> structure pointed to by I<tvp>, so "
5934 "that it represents the Epoch: 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
5935 msgstr ""
5936
5937 #. type: Plain text
5938 #: build/C/man3/timeradd.3:109
5939 msgid ""
5940 "B<timerisset>()  returns true (nonzero) if either field of the I<timeval> "
5941 "structure pointed to by I<tvp> contains a nonzero value."
5942 msgstr ""
5943
5944 #.  HP-UX, Tru64, Irix have a definition like:
5945 #. #define timercmp(tvp, uvp, cmp) \
5946 #.     ((tvp)->tv_sec cmp (uvp)->tv_sec || \
5947 #.     (tvp)->tv_sec == (uvp)->tv_sec && (tvp)->tv_usec cmp (uvp)->tv_usec)
5948 #. type: Plain text
5949 #: build/C/man3/timeradd.3:136
5950 msgid ""
5951 "B<timercmp>()  compares the timer values in I<a> and I<b> using the "
5952 "comparison operator I<CMP>, and returns true (nonzero) or false (0) "
5953 "depending on the result of the comparison.  Some systems (but not "
5954 "Linux/glibc), have a broken B<timercmp>()  implementation, in which I<CMP> "
5955 "of I<E<gt>=>, I<E<lt>=>, and I<==> do not work; portable applications can "
5956 "instead use"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. type: Plain text
5960 #: build/C/man3/timeradd.3:140
5961 #, no-wrap
5962 msgid ""
5963 "    !timercmp(..., E<lt>)\n"
5964 "    !timercmp(..., E<gt>)\n"
5965 "    !timercmp(..., !=)\n"
5966 msgstr ""
5967
5968 #. type: Plain text
5969 #: build/C/man3/timeradd.3:145
5970 msgid "B<timerisset>()  and B<timercmp>()  return true (nonzero) or false (0)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #. type: Plain text
5974 #: build/C/man3/timeradd.3:147
5975 msgid "No errors are defined."
5976 msgstr ""
5977
5978 #. type: Plain text
5979 #: build/C/man3/timeradd.3:150
5980 msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on most BSD derivatives."
5981 msgstr ""
5982
5983 #. type: Plain text
5984 #: build/C/man3/timeradd.3:153
5985 msgid "B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"
5986 msgstr ""
5987
5988 #. type: TH
5989 #: build/C/man2/times.2:38
5990 #, no-wrap
5991 msgid "TIMES"
5992 msgstr ""
5993
5994 #. type: TH
5995 #: build/C/man2/times.2:38
5996 #, no-wrap
5997 msgid "2012-10-22"
5998 msgstr ""
5999
6000 #. type: Plain text
6001 #: build/C/man2/times.2:41
6002 msgid "times - get process times"
6003 msgstr ""
6004
6005 #. type: Plain text
6006 #: build/C/man2/times.2:43
6007 msgid "B<#include E<lt>sys/times.hE<gt>>"
6008 msgstr ""
6009
6010 #. type: Plain text
6011 #: build/C/man2/times.2:45
6012 msgid "B<clock_t times(struct tms *>I<buf>B<);>"
6013 msgstr ""
6014
6015 #. type: Plain text
6016 #: build/C/man2/times.2:56
6017 msgid ""
6018 "B<times>()  stores the current process times in the I<struct tms> that "
6019 "I<buf> points to.  The I<struct tms> is as defined in "
6020 "I<E<lt>sys/times.hE<gt>>:"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. type: Plain text
6024 #: build/C/man2/times.2:65
6025 #, no-wrap
6026 msgid ""
6027 "struct tms {\n"
6028 "    clock_t tms_utime;  /* user time */\n"
6029 "    clock_t tms_stime;  /* system time */\n"
6030 "    clock_t tms_cutime; /* user time of children */\n"
6031 "    clock_t tms_cstime; /* system time of children */\n"
6032 "};\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #. type: Plain text
6036 #: build/C/man2/times.2:90
6037 msgid ""
6038 "The I<tms_utime> field contains the CPU time spent executing instructions of "
6039 "the calling process.  The I<tms_stime> field contains the CPU time spent in "
6040 "the system while executing tasks on behalf of the calling process.  The "
6041 "I<tms_cutime> field contains the sum of the I<tms_utime> and I<tms_cutime> "
6042 "values for all waited-for terminated children.  The I<tms_cstime> field "
6043 "contains the sum of the I<tms_stime> and I<tms_cstime> values for all "
6044 "waited-for terminated children."
6045 msgstr ""
6046
6047 #. type: Plain text
6048 #: build/C/man2/times.2:99
6049 msgid ""
6050 "Times for terminated children (and their descendants)  are added in at the "
6051 "moment B<wait>(2)  or B<waitpid>(2)  returns their process ID.  In "
6052 "particular, times of grandchildren that the children did not wait for are "
6053 "never seen."
6054 msgstr ""
6055
6056 #. type: Plain text
6057 #: build/C/man2/times.2:101
6058 msgid "All times reported are in clock ticks."
6059 msgstr ""
6060
6061 #. type: Plain text
6062 #: build/C/man2/times.2:110
6063 msgid ""
6064 "B<times>()  returns the number of clock ticks that have elapsed since an "
6065 "arbitrary point in the past.  The return value may overflow the possible "
6066 "range of type I<clock_t>.  On error, I<(clock_t)\\ -1> is returned, and "
6067 "I<errno> is set appropriately."
6068 msgstr ""
6069
6070 #. type: Plain text
6071 #: build/C/man2/times.2:115
6072 msgid "I<tms> points outside the process's address space."
6073 msgstr ""
6074
6075 #. type: Plain text
6076 #: build/C/man2/times.2:117
6077 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
6078 msgstr ""
6079
6080 #. type: Plain text
6081 #: build/C/man2/times.2:119
6082 msgid "The number of clock ticks per second can be obtained using:"
6083 msgstr ""
6084
6085 #. type: Plain text
6086 #: build/C/man2/times.2:122
6087 msgid "sysconf(_SC_CLK_TCK);"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. type: Plain text
6091 #: build/C/man2/times.2:128
6092 msgid ""
6093 "In POSIX.1-1996 the symbol B<CLK_TCK> (defined in I<E<lt>time.hE<gt>>)  is "
6094 "mentioned as obsolescent.  It is obsolete now."
6095 msgstr ""
6096
6097 #.  See the description of times() in XSH, which says:
6098 #.      The times of a terminated child process are included... when wait()
6099 #.      or waitpid() returns the process ID of this terminated child.
6100 #. type: Plain text
6101 #: build/C/man2/times.2:147
6102 msgid ""
6103 "In Linux kernel versions before 2.6.9, if the disposition of B<SIGCHLD> is "
6104 "set to B<SIG_IGN> then the times of terminated children are automatically "
6105 "included in the I<tms_cstime> and I<tms_cutime> fields, although "
6106 "POSIX.1-2001 says that this should happen only if the calling process "
6107 "B<wait>(2)s on its children.  This nonconformance is rectified in Linux "
6108 "2.6.9 and later."
6109 msgstr ""
6110
6111 #. type: Plain text
6112 #: build/C/man2/times.2:156
6113 msgid ""
6114 "On Linux, the I<buf> argument can be specified as NULL, with the result that "
6115 "B<times>()  just returns a function result.  However, POSIX does not specify "
6116 "this behavior, and most other UNIX implementations require a non-NULL value "
6117 "for I<buf>."
6118 msgstr ""
6119
6120 #. type: Plain text
6121 #: build/C/man2/times.2:165
6122 msgid ""
6123 "Note that B<clock>(3)  also returns a value of type I<clock_t>, but this "
6124 "value is measured in units of B<CLOCKS_PER_SEC>, not the clock ticks used by "
6125 "B<times>()."
6126 msgstr ""
6127
6128 #.  .PP
6129 #.  On older systems the number of clock ticks per second is given
6130 #.  by the variable HZ.
6131 #. type: Plain text
6132 #: build/C/man2/times.2:182
6133 msgid ""
6134 "On Linux, the \"arbitrary point in the past\" from which the return value of "
6135 "B<times>()  is measured has varied across kernel versions.  On Linux 2.4 and "
6136 "earlier this point is the moment the system was booted.  Since Linux 2.6, "
6137 "this point is I<(2^32/HZ) - 300> (i.e., about 429 million) seconds before "
6138 "system boot time.  This variability across kernel versions (and across UNIX "
6139 "implementations), combined with the fact that the returned value may "
6140 "overflow the range of I<clock_t>, means that a portable application would be "
6141 "wise to avoid using this value.  To measure changes in elapsed time, use "
6142 "B<clock_gettime>(2)  instead."
6143 msgstr ""
6144
6145 #. type: SS
6146 #: build/C/man2/times.2:182
6147 #, no-wrap
6148 msgid "Historical"
6149 msgstr ""
6150
6151 #. type: Plain text
6152 #: build/C/man2/times.2:193
6153 msgid ""
6154 "SVr1-3 returns I<long> and the struct members are of type I<time_t> although "
6155 "they store clock ticks, not seconds since the Epoch.  V7 used I<long> for "
6156 "the struct members, because it had no type I<time_t> yet."
6157 msgstr ""
6158
6159 #.  The problem is that a syscall return of -4095 to -1
6160 #.  is interpreted by glibc as an error, and the wrapper converts
6161 #.  the return value to -1.
6162 #.  http://marc.info/?l=linux-kernel&m=119447727031225&w=2
6163 #.  "compat_sys_times() bogus until jiffies >= 0"
6164 #.  November 2007
6165 #. type: Plain text
6166 #: build/C/man2/times.2:208
6167 msgid ""
6168 "A limitation of the Linux system call conventions on some architectures "
6169 "(notably i386) means that on Linux 2.6 there is a small time window (41 "
6170 "seconds) soon after boot when B<times>()  can return -1, falsely indicating "
6171 "that an error occurred.  The same problem can occur when the return value "
6172 "wraps passed the maximum value that can be stored in B<clock_t>."
6173 msgstr ""
6174
6175 #. type: Plain text
6176 #: build/C/man2/times.2:215
6177 msgid ""
6178 "B<time>(1), B<getrusage>(2), B<wait>(2), B<clock>(3), B<sysconf>(3), "
6179 "B<time>(7)"
6180 msgstr ""
6181
6182 #. type: TH
6183 #: build/C/man5/tzfile.5:8
6184 #, no-wrap
6185 msgid "TZFILE"
6186 msgstr ""
6187
6188 #. type: TH
6189 #: build/C/man5/tzfile.5:8
6190 #, no-wrap
6191 msgid "2012-05-04"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. type: Plain text
6195 #: build/C/man5/tzfile.5:11
6196 msgid "tzfile - timezone information"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. type: Plain text
6200 #: build/C/man5/tzfile.5:18
6201 msgid ""
6202 "This page describes the structure of the timezone files used by "
6203 "B<tzset>(3).  These files are typically found under one of the directories "
6204 "I</usr/lib/zoneinfo> or I</usr/share/zoneinfo>."
6205 msgstr ""
6206
6207 #. type: Plain text
6208 #: build/C/man5/tzfile.5:31
6209 msgid ""
6210 "Timezone information files begin with the magic characters \"TZif\" to "
6211 "identify them as timezone information files, followed by a character "
6212 "identifying the version of the file's format (as of 2005, either an ASCII "
6213 "NUL (\\(aq\\e0\\(aq) or a \\(aq2\\(aq)  followed by fifteen bytes containing "
6214 "zeros reserved for future use, followed by six four-byte values of type "
6215 "I<long>, written in a \"standard\" byte order (the high-order byte of the "
6216 "value is written first).  These values are, in order:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #. type: TP
6220 #: build/C/man5/tzfile.5:31
6221 #, no-wrap
6222 msgid "I<tzh_ttisgmtcnt>"
6223 msgstr ""
6224
6225 #. type: Plain text
6226 #: build/C/man5/tzfile.5:34
6227 msgid "The number of UTC/local indicators stored in the file."
6228 msgstr ""
6229
6230 #. type: TP
6231 #: build/C/man5/tzfile.5:34
6232 #, no-wrap
6233 msgid "I<tzh_ttisstdcnt>"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. type: Plain text
6237 #: build/C/man5/tzfile.5:37
6238 msgid "The number of standard/wall indicators stored in the file."
6239 msgstr ""
6240
6241 #. type: TP
6242 #: build/C/man5/tzfile.5:37
6243 #, no-wrap
6244 msgid "I<tzh_leapcnt>"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. type: Plain text
6248 #: build/C/man5/tzfile.5:40
6249 msgid "The number of leap seconds for which data is stored in the file."
6250 msgstr ""
6251
6252 #. type: TP
6253 #: build/C/man5/tzfile.5:40
6254 #, no-wrap
6255 msgid "I<tzh_timecnt>"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. type: Plain text
6259 #: build/C/man5/tzfile.5:44
6260 msgid "The number of \"transition times\" for which data is stored in the file."
6261 msgstr ""
6262
6263 #. type: TP
6264 #: build/C/man5/tzfile.5:44
6265 #, no-wrap
6266 msgid "I<tzh_typecnt>"
6267 msgstr ""
6268
6269 #. type: Plain text
6270 #: build/C/man5/tzfile.5:48
6271 msgid ""
6272 "The number of \"local time types\" for which data is stored in the file "
6273 "(must not be zero)."
6274 msgstr ""
6275
6276 #. type: TP
6277 #: build/C/man5/tzfile.5:48
6278 #, no-wrap
6279 msgid "I<tzh_charcnt>"
6280 msgstr ""
6281
6282 #. type: Plain text
6283 #: build/C/man5/tzfile.5:52
6284 msgid ""
6285 "The number of characters of \"timezone abbreviation strings\" stored in the "
6286 "file."
6287 msgstr ""
6288
6289 #. type: Plain text
6290 #: build/C/man5/tzfile.5:74
6291 msgid ""
6292 "The above header is followed by I<tzh_timecnt> four-byte values of type "
6293 "I<long>, sorted in ascending order.  These values are written in "
6294 "\"standard\" byte order.  Each is used as a transition time (as returned by "
6295 "B<time>(2))  at which the rules for computing local time change.  Next come "
6296 "I<tzh_timecnt> one-byte values of type I<unsigned char>; each one tells "
6297 "which of the different types of \"local time\" types described in the file "
6298 "is associated with the same-indexed transition time.  These values serve as "
6299 "indices into an array of I<ttinfo> structures (with I<tzh_typecnt> entries) "
6300 "that appear next in the file; these structures are defined as follows:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. type: Plain text
6304 #: build/C/man5/tzfile.5:82
6305 #, no-wrap
6306 msgid ""
6307 "struct ttinfo {\n"
6308 "    long         tt_gmtoff;\n"
6309 "    int          tt_isdst;\n"
6310 "    unsigned int tt_abbrind;\n"
6311 "};\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. type: Plain text
6315 #: build/C/man5/tzfile.5:107
6316 msgid ""
6317 "Each structure is written as a four-byte value for I<tt_gmtoff> of type "
6318 "I<long>, in a standard byte order, followed by a one-byte value for "
6319 "I<tt_isdst> and a one-byte value for I<tt_abbrind>.  In each structure, "
6320 "I<tt_gmtoff> gives the number of seconds to be added to UTC, I<tt_isdst> "
6321 "tells whether I<tm_isdst> should be set by B<localtime>(3), and "
6322 "I<tt_abbrind> serves as an index into the array of timezone abbreviation "
6323 "characters that follow the I<ttinfo> structure(s) in the file."
6324 msgstr ""
6325
6326 #. type: Plain text
6327 #: build/C/man5/tzfile.5:119
6328 msgid ""
6329 "Then there are I<tzh_leapcnt> pairs of four-byte values, written in standard "
6330 "byte order; the first value of each pair gives the time (as returned by "
6331 "B<time>(2))  at which a leap second occurs; the second gives the I<total> "
6332 "number of leap seconds to be applied after the given time.  The pairs of "
6333 "values are sorted in ascending order by time."
6334 msgstr ""
6335
6336 #. type: Plain text
6337 #: build/C/man5/tzfile.5:127
6338 msgid ""
6339 "Then there are I<tzh_ttisstdcnt> standard/wall indicators, each stored as a "
6340 "one-byte value; they tell whether the transition times associated with local "
6341 "time types were specified as standard time or wall clock time, and are used "
6342 "when a timezone file is used in handling POSIX-style timezone environment "
6343 "variables."
6344 msgstr ""
6345
6346 #. type: Plain text
6347 #: build/C/man5/tzfile.5:135
6348 msgid ""
6349 "Finally, there are I<tzh_ttisgmtcnt> UTC/local indicators, each stored as a "
6350 "one-byte value; they tell whether the transition times associated with local "
6351 "time types were specified as UTC or local time, and are used when a timezone "
6352 "file is used in handling POSIX-style timezone environment variables."
6353 msgstr ""
6354
6355 #. type: Plain text
6356 #: build/C/man5/tzfile.5:147
6357 msgid ""
6358 "B<localtime>(3)  uses the first standard-time I<ttinfo> structure in the "
6359 "file (or simply the first I<ttinfo> structure in the absence of a "
6360 "standard-time structure)  if either I<tzh_timecnt> is zero or the time "
6361 "argument is less than the first transition time recorded in the file."
6362 msgstr ""
6363
6364 #. type: Plain text
6365 #: build/C/man5/tzfile.5:157
6366 msgid ""
6367 "For version-2-format timezone files, the above header and data is followed "
6368 "by a second header and data, identical in format except that eight bytes are "
6369 "used for each transition time or leap-second time.  After the second header "
6370 "and data comes a newline-enclosed, POSIX-TZ-environment-variable-style "
6371 "string for use in handling instants after the last transition time stored in "
6372 "the file (with nothing between the newlines if there is no POSIX "
6373 "representation for such instants)."
6374 msgstr ""
6375
6376 #. type: Plain text
6377 #: build/C/man5/tzfile.5:161
6378 msgid "B<ctime>(3), B<tzset>(3), B<tzselect>(8),"
6379 msgstr ""
6380
6381 #. type: Plain text
6382 #: build/C/man5/tzfile.5:164
6383 msgid "I<timezone/tzfile.h> in the glibc source tree"
6384 msgstr ""
6385
6386 #. type: TH
6387 #: build/C/man8/tzselect.8:5
6388 #, no-wrap
6389 msgid "TZSELECT"
6390 msgstr ""
6391
6392 #. type: TH
6393 #: build/C/man8/tzselect.8:5
6394 #, no-wrap
6395 msgid "2007-05-18"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. type: TH
6399 #: build/C/man8/tzselect.8:5 build/C/man8/zdump.8:5 build/C/man8/zic.8:5
6400 #, no-wrap
6401 msgid "Linux System Administration"
6402 msgstr ""
6403
6404 #. type: Plain text
6405 #: build/C/man8/tzselect.8:8
6406 msgid "tzselect - select a timezone"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. type: Plain text
6410 #: build/C/man8/tzselect.8:10
6411 msgid "B<tzselect>"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. type: Plain text
6415 #: build/C/man8/tzselect.8:18
6416 msgid ""
6417 "The B<tzselect> program asks the user for information about the current "
6418 "location, and outputs the resulting timezone description to standard "
6419 "output.  The output is suitable as a value for the B<TZ> environment "
6420 "variable."
6421 msgstr ""
6422
6423 #. type: Plain text
6424 #: build/C/man8/tzselect.8:20
6425 msgid "All interaction with the user is done via standard input and standard error."
6426 msgstr ""
6427
6428 #. type: Plain text
6429 #: build/C/man8/tzselect.8:23
6430 msgid ""
6431 "The exit status is zero if a timezone was successfully obtained from the "
6432 "user, nonzero otherwise."
6433 msgstr ""
6434
6435 #. type: TP
6436 #: build/C/man8/tzselect.8:24
6437 #, no-wrap
6438 msgid "B<AWK>"
6439 msgstr ""
6440
6441 #. type: Plain text
6442 #: build/C/man8/tzselect.8:30
6443 msgid "Name of a Posix-compliant I<awk> program (default: B<awk>)."
6444 msgstr ""
6445
6446 #. type: TP
6447 #: build/C/man8/tzselect.8:30
6448 #, no-wrap
6449 msgid "B<TZDIR>"
6450 msgstr ""
6451
6452 #.  or perhaps /usr/local/etc/zoneinfo in some older systems.
6453 #. type: Plain text
6454 #: build/C/man8/tzselect.8:35
6455 msgid ""
6456 "Name of the directory containing timezone data files (default: "
6457 "I</usr/share/zoneinfo>)."
6458 msgstr ""
6459
6460 #. type: TP
6461 #: build/C/man8/tzselect.8:36
6462 #, no-wrap
6463 msgid "B<TZDIR>I</iso3166.tab>"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. type: Plain text
6467 #: build/C/man8/tzselect.8:39
6468 msgid "Table of ISO 3166 2-letter country codes and country names."
6469 msgstr ""
6470
6471 #. type: TP
6472 #: build/C/man8/tzselect.8:39
6473 #, no-wrap
6474 msgid "B<TZDIR>I</zone.tab>"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. type: Plain text
6478 #: build/C/man8/tzselect.8:43
6479 msgid ""
6480 "Table of country codes, latitude and longitude, TZ values, and descriptive "
6481 "comments."
6482 msgstr ""
6483
6484 #. type: TP
6485 #: build/C/man8/tzselect.8:43
6486 #, no-wrap
6487 msgid "B<TZDIR>I</>I<TZ>"
6488 msgstr ""
6489
6490 #. type: Plain text
6491 #: build/C/man8/tzselect.8:47
6492 msgid "Time zone data file for timezone I<TZ>."
6493 msgstr ""
6494
6495 #.  @(#)tzselect.8      1.3
6496 #. type: Plain text
6497 #: build/C/man8/tzselect.8:52
6498 msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)"
6499 msgstr ""
6500
6501 #. type: TH
6502 #: build/C/man3/tzset.3:33
6503 #, no-wrap
6504 msgid "TZSET"
6505 msgstr ""
6506
6507 #. type: TH
6508 #: build/C/man3/tzset.3:33 build/C/man2/utimensat.2:26
6509 #, no-wrap
6510 msgid "2012-03-25"
6511 msgstr ""
6512
6513 #. type: Plain text
6514 #: build/C/man3/tzset.3:36
6515 msgid "tzset, tzname, timezone, daylight - initialize time conversion information"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. type: Plain text
6519 #: build/C/man3/tzset.3:41
6520 #, no-wrap
6521 msgid "B<void tzset (void);>\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #. type: Plain text
6525 #: build/C/man3/tzset.3:45
6526 #, no-wrap
6527 msgid ""
6528 "B<extern char *>I<tzname>B<[2];>\n"
6529 "B<extern long >I<timezone>B<;>\n"
6530 "B<extern int >I<daylight>B<;>\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #. type: Plain text
6534 #: build/C/man3/tzset.3:54
6535 msgid "B<tzset>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
6536 msgstr ""
6537
6538 #. type: Plain text
6539 #: build/C/man3/tzset.3:57
6540 msgid "I<tzname>: _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. type: Plain text
6544 #: build/C/man3/tzset.3:60
6545 msgid "I<timezone>: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. type: Plain text
6549 #: build/C/man3/tzset.3:63
6550 msgid "I<daylight>: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
6551 msgstr ""
6552
6553 #. type: Plain text
6554 #: build/C/man3/tzset.3:75
6555 msgid ""
6556 "The B<tzset>()  function initializes the I<tzname> variable from the B<TZ> "
6557 "environment variable.  This function is automatically called by the other "
6558 "time conversion functions that depend on the timezone.  In a System-V-like "
6559 "environment, it will also set the variables I<timezone> (seconds West of "
6560 "UTC) and I<daylight> (to 0 if this timezone does not have any daylight "
6561 "saving time rules, or to nonzero if there is a time during the year when "
6562 "daylight saving time applies)."
6563 msgstr ""
6564
6565 #. type: Plain text
6566 #: build/C/man3/tzset.3:87
6567 msgid ""
6568 "If the B<TZ> variable does not appear in the environment, the I<tzname> "
6569 "variable is initialized with the best approximation of local wall clock "
6570 "time, as specified by the B<tzfile>(5)-format file I<localtime> found in the "
6571 "system timezone directory (see below).  (One also often sees "
6572 "I</etc/localtime> used here, a symlink to the right file in the system "
6573 "timezone directory.)"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. type: Plain text
6577 #: build/C/man3/tzset.3:93
6578 msgid ""
6579 "If the B<TZ> variable does appear in the environment but its value is empty "
6580 "or its value cannot be interpreted using any of the formats specified below, "
6581 "Coordinated Universal Time (UTC) is used."
6582 msgstr ""
6583
6584 #. type: Plain text
6585 #: build/C/man3/tzset.3:99
6586 msgid ""
6587 "The value of B<TZ> can be one of three formats.  The first format is used "
6588 "when there is no daylight saving time in the local timezone:"
6589 msgstr ""
6590
6591 #. type: Plain text
6592 #: build/C/man3/tzset.3:102
6593 msgid "I<std offset>"
6594 msgstr ""
6595
6596 #. type: Plain text
6597 #: build/C/man3/tzset.3:114
6598 msgid ""
6599 "The I<std> string specifies the name of the timezone and must be three or "
6600 "more alphabetic characters.  The I<offset> string immediately follows I<std> "
6601 "and specifies the time value to be added to the local time to get "
6602 "Coordinated Universal Time (UTC).  The I<offset> is positive if the local "
6603 "timezone is west of the Prime Meridian and negative if it is east.  The hour "
6604 "must be between 0 and 24, and the minutes and seconds 0 and 59."
6605 msgstr ""
6606
6607 #. type: Plain text
6608 #: build/C/man3/tzset.3:116
6609 msgid "The second format is used when there is daylight saving time:"
6610 msgstr ""
6611
6612 #. type: Plain text
6613 #: build/C/man3/tzset.3:119
6614 msgid "I<std offset dst [offset],start[/time],end[/time]>"
6615 msgstr ""
6616
6617 #. type: Plain text
6618 #: build/C/man3/tzset.3:128
6619 msgid ""
6620 "There are no spaces in the specification.  The initial I<std> and I<offset> "
6621 "specify the standard timezone, as described above.  The I<dst> string and "
6622 "I<offset> specify the name and offset for the corresponding daylight saving "
6623 "timezone.  If the offset is omitted, it default to one hour ahead of "
6624 "standard time."
6625 msgstr ""
6626
6627 #. type: Plain text
6628 #: build/C/man3/tzset.3:133
6629 msgid ""
6630 "The I<start> field specifies when daylight saving time goes into effect and "
6631 "the I<end> field specifies when the change is made back to standard time.  "
6632 "These fields may have the following formats:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #. type: TP
6636 #: build/C/man3/tzset.3:133
6637 #, no-wrap
6638 msgid "JI<n>"
6639 msgstr ""
6640
6641 #. type: Plain text
6642 #: build/C/man3/tzset.3:139
6643 msgid ""
6644 "This specifies the Julian day with I<n> between 1 and 365.  Leap days are "
6645 "not counted.  In this format, February 29 can't be represented; February 28 "
6646 "is day 59, and March 1 is always day 60."
6647 msgstr ""
6648
6649 #. type: TP
6650 #: build/C/man3/tzset.3:139
6651 #, no-wrap
6652 msgid "I<n>"
6653 msgstr ""
6654
6655 #. type: Plain text
6656 #: build/C/man3/tzset.3:143
6657 msgid ""
6658 "This specifies the zero-based Julian day with I<n> between 0 and 365.  "
6659 "February 29 is counted in leap years."
6660 msgstr ""
6661
6662 #. type: TP
6663 #: build/C/man3/tzset.3:143
6664 #, no-wrap
6665 msgid "MI<m>.I<w>.I<d>"
6666 msgstr ""
6667
6668 #. type: Plain text
6669 #: build/C/man3/tzset.3:151
6670 msgid ""
6671 "This specifies day I<d> (0 E<lt>= I<d> E<lt>= 6) of week I<w> (1 E<lt>= I<w> "
6672 "E<lt>= 5) of month I<m> (1 E<lt>= I<m> E<lt>= 12).  Week 1 is the first week "
6673 "in which day I<d> occurs and week 5 is the last week in which day I<d> "
6674 "occurs.  Day 0 is a Sunday."
6675 msgstr ""
6676
6677 #. type: Plain text
6678 #: build/C/man3/tzset.3:155
6679 msgid ""
6680 "The I<time> fields specify when, in the local time currently in effect, the "
6681 "change to the other time occurs.  If omitted, the default is 02:00:00."
6682 msgstr ""
6683
6684 #. type: Plain text
6685 #: build/C/man3/tzset.3:161
6686 msgid ""
6687 "Here is an example for New Zealand, where the standard time (NZST) is 12 "
6688 "hours ahead of UTC, and daylight saving time (NZDT), 13 hours ahead of UTC, "
6689 "runs from the first Sunday in October to the third Sunday in March, and the "
6690 "changeovers happen at the default time of 02:00:00:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #. type: Plain text
6694 #: build/C/man3/tzset.3:164
6695 #, no-wrap
6696 msgid "    TZ=\"NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0\"\n"
6697 msgstr ""
6698
6699 #. type: Plain text
6700 #: build/C/man3/tzset.3:168
6701 msgid ""
6702 "The third format specifies that the timezone information should be read from "
6703 "a file:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #. type: Plain text
6707 #: build/C/man3/tzset.3:171
6708 msgid ":[filespec]"
6709 msgstr ""
6710
6711 #. type: Plain text
6712 #: build/C/man3/tzset.3:186
6713 msgid ""
6714 "If the file specification I<filespec> is omitted, the timezone information "
6715 "is read from the file I<localtime> in the system timezone directory, which "
6716 "nowadays usually is I</usr/share/zoneinfo>.  This file is in B<tzfile>(5)  "
6717 "format.  If I<filespec> is given, it specifies another B<tzfile>(5)-format "
6718 "file to read the timezone information from.  If I<filespec> does not begin "
6719 "with a \\(aq/\\(aq, the file specification is relative to the system "
6720 "timezone directory."
6721 msgstr ""
6722
6723 #. type: Plain text
6724 #: build/C/man3/tzset.3:188
6725 msgid "Here's an example, once more for New Zealand:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. type: Plain text
6729 #: build/C/man3/tzset.3:191
6730 #, no-wrap
6731 msgid "    TZ=\":Pacific/Auckland\"\n"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. type: Plain text
6735 #: build/C/man3/tzset.3:204
6736 msgid ""
6737 "The system timezone directory used depends on the (g)libc version.  Libc4 "
6738 "and libc5 use I</usr/lib/zoneinfo>, and, since libc-5.4.6, when this doesn't "
6739 "work, will try I</usr/share/zoneinfo>.  Glibc2 will use the environment "
6740 "variable B<TZDIR>, when that exists.  Its default depends on how it was "
6741 "installed, but normally is I</usr/share/zoneinfo>."
6742 msgstr ""
6743
6744 #. type: Plain text
6745 #: build/C/man3/tzset.3:206
6746 msgid "This timezone directory contains the files"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. type: Plain text
6750 #: build/C/man3/tzset.3:209
6751 #, no-wrap
6752 msgid ""
6753 "localtime      local timezone file\n"
6754 "posixrules     rules for POSIX-style TZ's\n"
6755 msgstr ""
6756
6757 #. type: Plain text
6758 #: build/C/man3/tzset.3:216
6759 msgid ""
6760 "Often I</etc/localtime> is a symlink to the file I<localtime> or to the "
6761 "correct timezone file in the system timezone directory."
6762 msgstr ""
6763
6764 #. type: Plain text
6765 #: build/C/man3/tzset.3:218
6766 msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
6767 msgstr ""
6768
6769 #. type: Plain text
6770 #: build/C/man3/tzset.3:225
6771 msgid ""
6772 "Note that the variable I<daylight> does not indicate that daylight saving "
6773 "time applies right now.  It used to give the number of some algorithm (see "
6774 "the variable I<tz_dsttime> in B<gettimeofday>(2)).  It has been obsolete for "
6775 "many years but is required by SUSv2."
6776 msgstr ""
6777
6778 #. type: Plain text
6779 #: build/C/man3/tzset.3:233
6780 msgid ""
6781 "4.3BSD had a function B<char *timezone(>I<zone>B<, >I<dst>B<)> that returned "
6782 "the name of the timezone corresponding to its first argument (minutes West "
6783 "of UTC).  If the second argument was 0, the standard name was used, "
6784 "otherwise the daylight saving time version."
6785 msgstr ""
6786
6787 #. type: Plain text
6788 #: build/C/man3/tzset.3:240
6789 msgid ""
6790 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), B<getenv>(3), "
6791 "B<tzfile>(5)"
6792 msgstr ""
6793
6794 #. type: TH
6795 #: build/C/man2/utime.2:31
6796 #, no-wrap
6797 msgid "UTIME"
6798 msgstr ""
6799
6800 #. type: TH
6801 #: build/C/man2/utime.2:31
6802 #, no-wrap
6803 msgid "2008-08-06"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. type: Plain text
6807 #: build/C/man2/utime.2:34
6808 msgid "utime, utimes - change file last access and modification times"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. type: Plain text
6812 #: build/C/man2/utime.2:37
6813 #, no-wrap
6814 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
6815 msgstr ""
6816
6817 #. type: Plain text
6818 #: build/C/man2/utime.2:39
6819 #, no-wrap
6820 msgid "B<#include E<lt>utime.hE<gt>>\n"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. type: Plain text
6824 #: build/C/man2/utime.2:41
6825 #, no-wrap
6826 msgid ""
6827 "B<int utime(const char *>I<filename>B<, const struct utimbuf "
6828 "*>I<times>B<);>\n"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. type: Plain text
6832 #: build/C/man2/utime.2:45
6833 #, no-wrap
6834 msgid ""
6835 "B<int utimes(const char *>I<filename>B<, const struct timeval "
6836 ">I<times>B<[2]);>\n"
6837 msgstr ""
6838
6839 #. type: Plain text
6840 #: build/C/man2/utime.2:57
6841 msgid ""
6842 "The B<utime>()  system call changes the access and modification times of the "
6843 "inode specified by I<filename> to the I<actime> and I<modtime> fields of "
6844 "I<times> respectively."
6845 msgstr ""
6846
6847 #. type: Plain text
6848 #: build/C/man2/utime.2:62
6849 msgid ""
6850 "If I<times> is NULL, then the access and modification times of the file are "
6851 "set to the current time."
6852 msgstr ""
6853
6854 #. type: Plain text
6855 #: build/C/man2/utime.2:69
6856 msgid ""
6857 "Changing timestamps is permitted when: either the process has appropriate "
6858 "privileges, or the effective user ID equals the user ID of the file, or "
6859 "I<times> is NULL and the process has write permission for the file."
6860 msgstr ""
6861
6862 #. type: Plain text
6863 #: build/C/man2/utime.2:73
6864 msgid "The I<utimbuf> structure is:"
6865 msgstr ""
6866
6867 #. type: Plain text
6868 #: build/C/man2/utime.2:80
6869 #, no-wrap
6870 msgid ""
6871 "struct utimbuf {\n"
6872 "    time_t actime;       /* access time */\n"
6873 "    time_t modtime;      /* modification time */\n"
6874 "};\n"
6875 msgstr ""
6876
6877 #. type: Plain text
6878 #: build/C/man2/utime.2:87
6879 msgid ""
6880 "The B<utime>()  system call allows specification of timestamps with a "
6881 "resolution of 1 second."
6882 msgstr ""
6883
6884 #. type: Plain text
6885 #: build/C/man2/utime.2:100
6886 msgid ""
6887 "The B<utimes>()  system call is similar, but the I<times> argument refers to "
6888 "an array rather than a structure.  The elements of this array are I<timeval> "
6889 "structures, which allow a precision of 1 microsecond for specifying "
6890 "timestamps.  The I<timeval> structure is:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #. type: Plain text
6894 #: build/C/man2/utime.2:107
6895 #, no-wrap
6896 msgid ""
6897 "struct timeval {\n"
6898 "    long tv_sec;        /* seconds */\n"
6899 "    long tv_usec;       /* microseconds */\n"
6900 "};\n"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. type: Plain text
6904 #: build/C/man2/utime.2:120
6905 msgid ""
6906 "I<times>[0] specifies the new access time, and I<times>[1] specifies the new "
6907 "modification time.  If I<times> is NULL, then analogously to B<utime>(), the "
6908 "access and modification times of the file are set to the current time."
6909 msgstr ""
6910
6911 #. type: TP
6912 #: build/C/man2/utime.2:126 build/C/man2/utime.2:133 build/C/man2/utimensat.2:235
6913 #, no-wrap
6914 msgid "B<EACCES>"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. type: Plain text
6918 #: build/C/man2/utime.2:133
6919 msgid ""
6920 "Search permission is denied for one of the directories in the path prefix of "
6921 "I<path> (see also B<path_resolution>(7))."
6922 msgstr ""
6923
6924 #. type: Plain text
6925 #: build/C/man2/utime.2:145
6926 msgid ""
6927 "I<times> is NULL, the caller's effective user ID does not match the owner of "
6928 "the file, the caller does not have write access to the file, and the caller "
6929 "is not privileged (Linux: does not have either the B<CAP_DAC_OVERRIDE> or "
6930 "the B<CAP_FOWNER> capability)."
6931 msgstr ""
6932
6933 #. type: TP
6934 #: build/C/man2/utime.2:145 build/C/man2/utimensat.2:344
6935 #, no-wrap
6936 msgid "B<ENOENT>"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. type: Plain text
6940 #: build/C/man2/utime.2:149
6941 msgid "I<filename> does not exist."
6942 msgstr ""
6943
6944 #. type: Plain text
6945 #: build/C/man2/utime.2:158
6946 msgid ""
6947 "I<times> is not NULL, the caller's effective UID does not match the owner of "
6948 "the file, and the caller is not privileged (Linux: does not have the "
6949 "B<CAP_FOWNER> capability)."
6950 msgstr ""
6951
6952 #. type: TP
6953 #: build/C/man2/utime.2:158 build/C/man2/utimensat.2:405
6954 #, no-wrap
6955 msgid "B<EROFS>"
6956 msgstr ""
6957
6958 #. type: Plain text
6959 #: build/C/man2/utime.2:162
6960 msgid "I<path> resides on a read-only filesystem."
6961 msgstr ""
6962
6963 #. type: Plain text
6964 #: build/C/man2/utime.2:168
6965 msgid "B<utime>(): SVr4, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 marks B<utime>()  as obsolete."
6966 msgstr ""
6967
6968 #. type: Plain text
6969 #: build/C/man2/utime.2:171
6970 msgid "B<utimes>(): 4.3BSD, POSIX.1-2001."
6971 msgstr ""
6972
6973 #. type: Plain text
6974 #: build/C/man2/utime.2:175
6975 msgid ""
6976 "Linux does not allow changing the timestamps on an immutable file, or "
6977 "setting the timestamps to something other than the current time on an "
6978 "append-only file."
6979 msgstr ""
6980
6981 #. type: Plain text
6982 #: build/C/man2/utime.2:181
6983 msgid ""
6984 "In libc4 and libc5, B<utimes>()  is just a wrapper for B<utime>()  and hence "
6985 "does not allow a subsecond resolution."
6986 msgstr ""
6987
6988 #. type: Plain text
6989 #: build/C/man2/utime.2:188
6990 msgid ""
6991 "B<chattr>(1), B<futimesat>(2), B<stat>(2), B<utimensat>(2), B<futimens>(3), "
6992 "B<futimes>(3)"
6993 msgstr ""
6994
6995 #. type: TH
6996 #: build/C/man2/utimensat.2:26
6997 #, no-wrap
6998 msgid "UTIMENSAT"
6999 msgstr ""
7000
7001 #. type: Plain text
7002 #: build/C/man2/utimensat.2:29
7003 msgid "utimensat, futimens - change file timestamps with nanosecond precision"
7004 msgstr ""
7005
7006 #. type: Plain text
7007 #: build/C/man2/utimensat.2:33
7008 #, no-wrap
7009 msgid ""
7010 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> /* Definition of AT_* constants */>\n"
7011 "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
7012 msgstr ""
7013
7014 #. type: Plain text
7015 #: build/C/man2/utimensat.2:36
7016 #, no-wrap
7017 msgid ""
7018 "B<int utimensat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
7019 "B<              const struct timespec >I<times>B<[2], int >I<flags>B<);>\n"
7020 msgstr ""
7021
7022 #. type: Plain text
7023 #: build/C/man2/utimensat.2:38
7024 #, no-wrap
7025 msgid "B<int futimens(int >I<fd>B<, const struct timespec >I<times>B<[2]);>\n"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. type: Plain text
7029 #: build/C/man2/utimensat.2:48
7030 msgid "B<utimensat>():"
7031 msgstr ""
7032
7033 #. type: TP
7034 #: build/C/man2/utimensat.2:49 build/C/man2/utimensat.2:59
7035 #, no-wrap
7036 msgid "Since glibc 2.10:"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. type: Plain text
7040 #: build/C/man2/utimensat.2:52 build/C/man2/utimensat.2:62
7041 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
7042 msgstr ""
7043
7044 #. type: TP
7045 #: build/C/man2/utimensat.2:52 build/C/man2/utimensat.2:62
7046 #, no-wrap
7047 msgid "Before glibc 2.10:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #. type: Plain text
7051 #: build/C/man2/utimensat.2:55
7052 msgid "_ATFILE_SOURCE"
7053 msgstr ""
7054
7055 #. type: Plain text
7056 #: build/C/man2/utimensat.2:58
7057 msgid "B<futimens>():"
7058 msgstr ""
7059
7060 #. type: Plain text
7061 #: build/C/man2/utimensat.2:79
7062 msgid ""
7063 "B<utimensat>()  and B<futimens>()  update the timestamps of a file with "
7064 "nanosecond precision.  This contrasts with the historical B<utime>(2)  and "
7065 "B<utimes>(2), which permit only second and microsecond precision, "
7066 "respectively, when setting file timestamps."
7067 msgstr ""
7068
7069 #. type: Plain text
7070 #: build/C/man2/utimensat.2:89
7071 msgid ""
7072 "With B<utimensat>()  the file is specified via the pathname given in "
7073 "I<pathname>.  With B<futimens>()  the file whose timestamps are to be "
7074 "updated is specified via an open file descriptor, I<fd>."
7075 msgstr ""
7076
7077 #. type: Plain text
7078 #: build/C/man2/utimensat.2:101
7079 msgid ""
7080 "For both calls, the new file timestamps are specified in the array I<times>: "
7081 "I<times>[0] specifies the new \"last access time\" (I<atime>); I<times>[1] "
7082 "specifies the new \"last modification time\" (I<mtime>).  Each of the "
7083 "elements of I<times> specifies a time as the number of seconds and "
7084 "nanoseconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  This "
7085 "information is conveyed in a structure of the following form:"
7086 msgstr ""
7087
7088 #. type: Plain text
7089 #: build/C/man2/utimensat.2:113
7090 msgid ""
7091 "Updated file timestamps are set to the greatest value supported by the "
7092 "filesystem that is not greater than the specified time."
7093 msgstr ""
7094
7095 #.  2.6.22 was broken: it is not ignored
7096 #. type: Plain text
7097 #: build/C/man2/utimensat.2:132
7098 msgid ""
7099 "If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures has the special "
7100 "value B<UTIME_NOW>, then the corresponding file timestamp is set to the "
7101 "current time.  If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures "
7102 "has the special value B<UTIME_OMIT>, then the corresponding file timestamp "
7103 "is left unchanged.  In both of these cases, the value of the corresponding "
7104 "I<tv_sec> field is ignored."
7105 msgstr ""
7106
7107 #. type: Plain text
7108 #: build/C/man2/utimensat.2:137
7109 msgid "If I<times> is NULL, then both timestamps are set to the current time."
7110 msgstr ""
7111
7112 #. type: SS
7113 #: build/C/man2/utimensat.2:137
7114 #, no-wrap
7115 msgid "Permissions requirements"
7116 msgstr ""
7117
7118 #. type: Plain text
7119 #: build/C/man2/utimensat.2:145
7120 msgid ""
7121 "To set both file timestamps to the current time (i.e., I<times> is NULL, or "
7122 "both I<tv_nsec> fields specify B<UTIME_NOW>), either:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. type: IP
7126 #: build/C/man2/utimensat.2:145
7127 #, no-wrap
7128 msgid "1."
7129 msgstr ""
7130
7131 #.  2.6.22 was broken here -- for futimens() the check is
7132 #.  based on whether or not the file descriptor is writable,
7133 #.  not on whether the caller's effective UID has write
7134 #.  permission for the file referred to by the descriptor.
7135 #. type: Plain text
7136 #: build/C/man2/utimensat.2:151
7137 msgid "the caller must have write access to the file;"
7138 msgstr ""
7139
7140 #. type: IP
7141 #: build/C/man2/utimensat.2:151
7142 #, no-wrap
7143 msgid "2."
7144 msgstr ""
7145
7146 #. type: Plain text
7147 #: build/C/man2/utimensat.2:153
7148 msgid "the caller's effective user ID must match the owner of the file; or"
7149 msgstr ""
7150
7151 #. type: IP
7152 #: build/C/man2/utimensat.2:153
7153 #, no-wrap
7154 msgid "3."
7155 msgstr ""
7156
7157 #. type: Plain text
7158 #: build/C/man2/utimensat.2:155
7159 msgid "the caller must have appropriate privileges."
7160 msgstr ""
7161
7162 #.  2.6.22 was broken here:
7163 #.  both must something other than *either* UTIME_OMIT *or* UTIME_NOW.
7164 #. type: Plain text
7165 #: build/C/man2/utimensat.2:170
7166 msgid ""
7167 "To make any change other than setting both timestamps to the current time "
7168 "(i.e., I<times> is not NULL, and both I<tv_nsec> fields are not B<UTIME_NOW> "
7169 "and both I<tv_nsec> fields are not B<UTIME_OMIT>), either condition 2 or 3 "
7170 "above must apply."
7171 msgstr ""
7172
7173 #. type: Plain text
7174 #: build/C/man2/utimensat.2:180
7175 msgid ""
7176 "If both I<tv_nsec> fields are specified as B<UTIME_OMIT>, then no file "
7177 "ownership or permission checks are performed, and the file timestamps are "
7178 "not modified, but other error conditions may still be detected."
7179 msgstr ""
7180
7181 #. type: SS
7182 #: build/C/man2/utimensat.2:180
7183 #, no-wrap
7184 msgid "utimensat() specifics"
7185 msgstr ""
7186
7187 #.  FIXME . Say something about O_SEARCH?  (But it's not in current
7188 #.  glibc (Mar 08), or kernel 2.6.25.)
7189 #. type: Plain text
7190 #: build/C/man2/utimensat.2:195
7191 msgid ""
7192 "If I<pathname> is relative, then by default it is interpreted relative to "
7193 "the directory referred to by the open file descriptor, I<dirfd> (rather than "
7194 "relative to the current working directory of the calling process, as is done "
7195 "by B<utimes>(2)  for a relative pathname).  See B<openat>(2)  for an "
7196 "explanation of why this can be useful."
7197 msgstr ""
7198
7199 #. type: Plain text
7200 #: build/C/man2/utimensat.2:207
7201 msgid ""
7202 "If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
7203 "then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
7204 "the calling process (like B<utimes>(2))."
7205 msgstr ""
7206
7207 #. type: Plain text
7208 #: build/C/man2/utimensat.2:213
7209 msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
7210 msgstr ""
7211
7212 #. type: Plain text
7213 #: build/C/man2/utimensat.2:219
7214 msgid ""
7215 "The I<flags> field is a bit mask that may be 0, or include the following "
7216 "constant, defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. type: TP
7220 #: build/C/man2/utimensat.2:219
7221 #, no-wrap
7222 msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
7223 msgstr ""
7224
7225 #. type: Plain text
7226 #: build/C/man2/utimensat.2:225
7227 msgid ""
7228 "If I<pathname> specifies a symbolic link, then update the timestamps of the "
7229 "link, rather than the file to which it refers."
7230 msgstr ""
7231
7232 #. type: Plain text
7233 #: build/C/man2/utimensat.2:234
7234 msgid ""
7235 "On success, B<utimensat>()  and B<futimens>()  return 0.  On error, -1 is "
7236 "returned and I<errno> is set to indicate the error."
7237 msgstr ""
7238
7239 #. type: Plain text
7240 #: build/C/man2/utimensat.2:244
7241 msgid "I<times> is NULL, or both I<tv_nsec> values are B<UTIME_NOW>, and:"
7242 msgstr ""
7243
7244 #.  But Linux 2.6.22 was broken here.
7245 #.  Traditionally, utime()/utimes() gives the error EACCES for the case
7246 #.  where the timestamp pointer argument is NULL (i.e., set both timestamps
7247 #.  to the current time), and the file is owned by a user other than the
7248 #.  effective UID of the caller, and the file is not writable by the
7249 #.  effective UID of the program.  utimensat() also gives this error in the
7250 #.  same case.  However, in the same circumstances, when utimensat() is
7251 #.  given a 'times' array in which both tv_nsec fields are UTIME_NOW, which
7252 #.  provides equivalent functionality to specifying 'times' as NULL, the
7253 #.  call succeeds.  It should fail with the error EACCES in this case.
7254 #
7255 #.  POSIX.1-2008 has the following:
7256 #.  .TP
7257 #.  .B EACCES
7258 #.  .RB ( utimensat ())
7259 #.  .I fd
7260 #.  was not opened with
7261 #.  .B O_SEARCH
7262 #.  and the permissions of the directory to which
7263 #.  .I fd
7264 #.  refers do not allow searches.
7265 #. type: Plain text
7266 #: build/C/man2/utimensat.2:277
7267 msgid ""
7268 "the effective user ID of the caller does not match the owner of the file, "
7269 "the caller does not have write access to the file, and the caller is not "
7270 "privileged (Linux: does not have either the B<CAP_FOWNER> or the "
7271 "B<CAP_DAC_OVERRIDE> capability); or,"
7272 msgstr ""
7273
7274 #.  EXT2_IMMUTABLE_FL and similar flags for other filesystems.
7275 #. type: Plain text
7276 #: build/C/man2/utimensat.2:281
7277 msgid "the file is marked immutable (see B<chattr>(1))."
7278 msgstr ""
7279
7280 #. type: Plain text
7281 #: build/C/man2/utimensat.2:288
7282 msgid "(B<futimens>())  I<fd> is not a valid file descriptor."
7283 msgstr ""
7284
7285 #. type: Plain text
7286 #: build/C/man2/utimensat.2:297
7287 msgid ""
7288 "(B<utimensat>())  I<pathname> is a relative pathname, but I<dirfd> is "
7289 "neither B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor."
7290 msgstr ""
7291
7292 #. type: Plain text
7293 #: build/C/man2/utimensat.2:307
7294 msgid ""
7295 "I<times> pointed to an invalid address; or, I<dirfd> was B<AT_FDCWD>, and "
7296 "I<pathname> is NULL or an invalid address."
7297 msgstr ""
7298
7299 #. type: Plain text
7300 #: build/C/man2/utimensat.2:311
7301 msgid "Invalid value in I<flags>."
7302 msgstr ""
7303
7304 #. type: Plain text
7305 #: build/C/man2/utimensat.2:322
7306 msgid ""
7307 "Invalid value in one of the I<tv_nsec> fields (value outside range 0 to "
7308 "999,999,999, and not B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>); or an invalid value in "
7309 "one of the I<tv_sec> fields."
7310 msgstr ""
7311
7312 #.  SUSv4 does not specify this error.
7313 #. type: Plain text
7314 #: build/C/man2/utimensat.2:334
7315 msgid ""
7316 "I<pathname> is NULL, I<dirfd> is not B<AT_FDCWD>, and I<flags> contains "
7317 "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
7318 msgstr ""
7319
7320 #. type: TP
7321 #: build/C/man2/utimensat.2:334
7322 #, no-wrap
7323 msgid "B<ELOOP>"
7324 msgstr ""
7325
7326 #. type: Plain text
7327 #: build/C/man2/utimensat.2:339
7328 msgid ""
7329 "(B<utimensat>())  Too many symbolic links were encountered in resolving "
7330 "I<pathname>."
7331 msgstr ""
7332
7333 #. type: TP
7334 #: build/C/man2/utimensat.2:339
7335 #, no-wrap
7336 msgid "B<ENAMETOOLONG>"
7337 msgstr ""
7338
7339 #. type: Plain text
7340 #: build/C/man2/utimensat.2:344
7341 msgid "(B<utimensat>())  I<pathname> is too long."
7342 msgstr ""
7343
7344 #. type: Plain text
7345 #: build/C/man2/utimensat.2:353
7346 msgid ""
7347 "(B<utimensat>())  A component of I<pathname> does not refer to an existing "
7348 "directory or file, or I<pathname> is an empty string."
7349 msgstr ""
7350
7351 #. type: TP
7352 #: build/C/man2/utimensat.2:353
7353 #, no-wrap
7354 msgid "B<ENOTDIR>"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. type: Plain text
7358 #: build/C/man2/utimensat.2:365
7359 msgid ""
7360 "(B<utimensat>())  I<pathname> is a relative pathname, but I<dirfd> is "
7361 "neither B<AT_FDCWD> nor a file descriptor referring to a directory; or, one "
7362 "of the prefix components of I<pathname> is not a directory."
7363 msgstr ""
7364
7365 #. type: Plain text
7366 #: build/C/man2/utimensat.2:382
7367 msgid ""
7368 "The caller attempted to change one or both timestamps to a value other than "
7369 "the current time, or to change one of the timestamps to the current time "
7370 "while leaving the other timestamp unchanged, (i.e., I<times> is not NULL, "
7371 "both I<tv_nsec> fields are not B<UTIME_NOW>, and both I<tv_nsec> fields are "
7372 "not B<UTIME_OMIT>)  and:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. type: Plain text
7376 #: build/C/man2/utimensat.2:390
7377 msgid ""
7378 "the caller's effective user ID does not match the owner of file, and the "
7379 "caller is not privileged (Linux: does not have the B<CAP_FOWNER> "
7380 "capability); or,"
7381 msgstr ""
7382
7383 #.  Linux 2.6.22 was broken here:
7384 #.  it was not consistent with the old utimes() implementation,
7385 #.  since the case when both tv_nsec fields are UTIME_NOW, was not
7386 #.  treated like the (times == NULL) case.
7387 #.  EXT2_IMMUTABLE_FL EXT_APPPEND_FL and similar flags for
7388 #.  other filesystems.
7389 #
7390 #.  Why the inconsistency (which is described under NOTES) between
7391 #.  EACCES and EPERM, where only EPERM tests for append-only.
7392 #.  (This was also so for the older utimes() implementation.)
7393 #. type: Plain text
7394 #: build/C/man2/utimensat.2:403
7395 msgid "the file is marked append-only or immutable (see B<chattr>(1))."
7396 msgstr ""
7397
7398 #. type: Plain text
7399 #: build/C/man2/utimensat.2:408
7400 msgid "The file is on a read-only filesystem."
7401 msgstr ""
7402
7403 #. type: Plain text
7404 #: build/C/man2/utimensat.2:413
7405 msgid ""
7406 "(B<utimensat>())  Search permission is denied for one of the prefix "
7407 "components of I<pathname>."
7408 msgstr ""
7409
7410 #. type: Plain text
7411 #: build/C/man2/utimensat.2:417
7412 msgid ""
7413 "B<utimensat>()  was added to Linux in kernel 2.6.22; glibc support was added "
7414 "with version 2.6."
7415 msgstr ""
7416
7417 #. type: Plain text
7418 #: build/C/man2/utimensat.2:421
7419 msgid "Support for B<futimens>()  first appeared in glibc 2.6."
7420 msgstr ""
7421
7422 #. type: Plain text
7423 #: build/C/man2/utimensat.2:426
7424 msgid "B<futimens>()  and B<utimensat>()  are specified in POSIX.1-2008."
7425 msgstr ""
7426
7427 #. type: Plain text
7428 #: build/C/man2/utimensat.2:430
7429 msgid "B<utimensat>()  obsoletes B<futimesat>(2)."
7430 msgstr ""
7431
7432 #. type: Plain text
7433 #: build/C/man2/utimensat.2:439
7434 msgid ""
7435 "On Linux, timestamps cannot be changed for a file marked immutable, and the "
7436 "only change permitted for files marked append-only is to set the timestamps "
7437 "to the current time.  (This is consistent with the historical behavior of "
7438 "B<utime>(2)  and B<utimes>(2)  on Linux.)"
7439 msgstr ""
7440
7441 #. type: Plain text
7442 #: build/C/man2/utimensat.2:456
7443 msgid ""
7444 "On Linux, B<futimens>()  is a library function implemented on top of the "
7445 "B<utimensat>()  system call.  To support this, the Linux B<utimensat>()  "
7446 "system call implements a nonstandard feature: if I<pathname> is NULL, then "
7447 "the call modifies the timestamps of the file referred to by the file "
7448 "descriptor I<dirfd> (which may refer to any type of file).  Using this "
7449 "feature, the call I<futimens(fd,\\ times)> is implemented as:"
7450 msgstr ""
7451
7452 #. type: Plain text
7453 #: build/C/man2/utimensat.2:459
7454 #, no-wrap
7455 msgid "    utimensat(fd, NULL, times, 0);\n"
7456 msgstr ""
7457
7458 #. type: Plain text
7459 #: build/C/man2/utimensat.2:468
7460 msgid ""
7461 "Several bugs afflict B<utimensat>()  and B<futimens>()  on kernels before "
7462 "2.6.26.  These bugs are either nonconformances with the POSIX.1 draft "
7463 "specification or inconsistencies with historical Linux behavior."
7464 msgstr ""
7465
7466 #. type: Plain text
7467 #: build/C/man2/utimensat.2:483
7468 msgid ""
7469 "POSIX.1 specifies that if one of the I<tv_nsec> fields has the value "
7470 "B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>, then the value of the corresponding I<tv_sec> "
7471 "field should be ignored.  Instead, the value of the I<tv_sec> field is "
7472 "required to be 0 (or the error B<EINVAL> results)."
7473 msgstr ""
7474
7475 #.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
7476 #.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
7477 #.  .IP *
7478 #.  If one of the
7479 #.  .I tv_nsec
7480 #.  fields is
7481 #.  .BR UTIME_OMIT
7482 #.  and the other is
7483 #.  .BR UTIME_NOW ,
7484 #.  then the error
7485 #.  .B EPERM
7486 #.  should occur if the process's effective user ID does not match
7487 #.  the file owner and the process is not privileged.
7488 #.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
7489 #.  .IP *
7490 #.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
7491 #.  the process's effective user ID does not match the file owner and
7492 #.  the process is not privileged,
7493 #.  and
7494 #.  .I times
7495 #.  is NULL, then the error
7496 #.  .B EACCES
7497 #.  results.
7498 #.  This error should also occur if
7499 #.  .I times
7500 #.  points to an array of structures in which both
7501 #.  .I tv_nsec
7502 #.  fields are
7503 #.  .BR UTIME_NOW .
7504 #.  Instead the call succeeds.
7505 #.  .IP *
7506 #.  If a file is marked as append-only (see
7507 #.  .BR chattr (1)),
7508 #.  then Linux traditionally
7509 #.  (i.e.,
7510 #.  .BR utime (2),
7511 #.  .BR utimes (2)),
7512 #.  permits a NULL
7513 #.  .I times
7514 #.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
7515 #.  For consistency,
7516 #.  .BR utimensat ()
7517 #.  and
7518 #.  .BR futimens ()
7519 #.  should also produce the same result when given a
7520 #.  .I times
7521 #.  argument that points to an array of structures in which both
7522 #.  .I tv_nsec
7523 #.  fields are
7524 #.  .BR UTIME_NOW .
7525 #.  Instead, the call fails with the error
7526 #.  .BR EPERM .
7527 #.  .IP *
7528 #.  If a file is marked as immutable (see
7529 #.  .BR chattr (1)),
7530 #.  then Linux traditionally
7531 #.  (i.e.,
7532 #.  .BR utime (2),
7533 #.  .BR utimes (2)),
7534 #.  gives an
7535 #.  .B EACCES
7536 #.  error if
7537 #.  .I times
7538 #.  is NULL.
7539 #.  For consistency,
7540 #.  .BR utimensat ()
7541 #.  and
7542 #.  .BR futimens ()
7543 #.  should also produce the same result when given a
7544 #.  .I times
7545 #.  that points to an array of structures in which both
7546 #.  .I tv_nsec
7547 #.  fields are
7548 #.  .BR UTIME_NOW .
7549 #.  Instead, the call fails with the error
7550 #.  .BR EPERM .
7551 #. type: Plain text
7552 #: build/C/man2/utimensat.2:585
7553 msgid ""
7554 "Various bugs mean that for the purposes of permission checking, the case "
7555 "where both I<tv_nsec> fields are set to B<UTIME_NOW> isn't always treated "
7556 "the same as specifying I<times> as NULL, and the case where one I<tv_nsec> "
7557 "value is B<UTIME_NOW> and the other is B<UTIME_OMIT> isn't treated the same "
7558 "as specifying I<times> as a pointer to an array of structures containing "
7559 "arbitrary time values.  As a result, in some cases: a) file timestamps can "
7560 "be updated by a process that shouldn't have permission to perform updates; "
7561 "b) file timestamps can't be updated by a process that should have permission "
7562 "to perform updates; and c) the wrong I<errno> value is returned in case of "
7563 "an error."
7564 msgstr ""
7565
7566 #.  This means that a process with a file descriptor that allows
7567 #.  writing could change the timestamps of a file for which it
7568 #.  does not have write permission;
7569 #.  conversely, a process with a read-only file descriptor won't
7570 #.  be able to update the timestamps of a file,
7571 #.  even if it has write permission on the file.
7572 #. type: Plain text
7573 #: build/C/man2/utimensat.2:606
7574 msgid ""
7575 "POSIX.1 says that a process that has I<write access to the file> can make a "
7576 "call with I<times> as NULL, or with I<times> pointing to an array of "
7577 "structures in which both I<tv_nsec> fields are B<UTIME_NOW>, in order to "
7578 "update both timestamps to the current time.  However, B<futimens>()  instead "
7579 "checks whether the I<access mode of the file descriptor allows writing>."
7580 msgstr ""
7581
7582 #. type: Plain text
7583 #: build/C/man2/utimensat.2:615
7584 msgid ""
7585 "B<chattr>(1), B<futimesat>(2), B<openat>(2), B<stat>(2), B<utimes>(2), "
7586 "B<futimes>(3), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
7587 msgstr ""
7588
7589 #. type: TH
7590 #: build/C/man8/zdump.8:5
7591 #, no-wrap
7592 msgid "ZDUMP"
7593 msgstr ""
7594
7595 #. type: TH
7596 #: build/C/man8/zdump.8:5
7597 #, no-wrap
7598 msgid "2013-02-12"
7599 msgstr ""
7600
7601 #. type: Plain text
7602 #: build/C/man8/zdump.8:8
7603 msgid "zdump - timezone dumper"
7604 msgstr ""
7605
7606 #. type: Plain text
7607 #: build/C/man8/zdump.8:21
7608 msgid ""
7609 "B<zdump> [ B<--version> ] [ B<--help> ] [ B<-v> ] [ B<-c> "
7610 "[I<loyear>B<,>]I<hiyear> ] [ I<zonename> ... ]"
7611 msgstr ""
7612
7613 #. type: Plain text
7614 #: build/C/man8/zdump.8:26
7615 msgid ""
7616 "I<Zdump> prints the current time in each I<zonename> named on the command "
7617 "line."
7618 msgstr ""
7619
7620 #. type: Plain text
7621 #: build/C/man8/zdump.8:28 build/C/man8/zic.8:50
7622 msgid "These options are available:"
7623 msgstr ""
7624
7625 #. type: TP
7626 #: build/C/man8/zdump.8:28
7627 #, no-wrap
7628 msgid "B<--version>"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. type: Plain text
7632 #: build/C/man8/zdump.8:31
7633 msgid "Output version information and exit."
7634 msgstr ""
7635
7636 #. type: Plain text
7637 #: build/C/man8/zdump.8:34
7638 msgid "Output short usage and exit."
7639 msgstr ""
7640
7641 #. type: TP
7642 #: build/C/man8/zdump.8:34 build/C/man8/zic.8:76
7643 #, no-wrap
7644 msgid "B<-v>"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. type: Plain text
7648 #: build/C/man8/zdump.8:50
7649 msgid ""
7650 "For each I<zonename> on the command line, print the time at the lowest "
7651 "possible time value, the time one day after the lowest possible time value, "
7652 "the times both one second before and exactly at each detected time "
7653 "discontinuity, the time at one day less than the highest possible time "
7654 "value, and the time at the highest possible time value.  Each line ends with "
7655 "B<isdst=1> if the given time is Daylight Saving Time or B<isdst=0> "
7656 "otherwise."
7657 msgstr ""
7658
7659 #. type: TP
7660 #: build/C/man8/zdump.8:50
7661 #, no-wrap
7662 msgid "B<-c >[I<loyear>B<,>]I<hiyear>"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. type: Plain text
7666 #: build/C/man8/zdump.8:56
7667 msgid ""
7668 "Cut off the verbose output near the start of the given year(s).  The output "
7669 "still includes the lowest possible time value and one day after it, and the "
7670 "highest possible time value preceded by the time value one day before it."
7671 msgstr ""
7672
7673 #.  @(#)zdump.8 7.3
7674 #. type: Plain text
7675 #: build/C/man8/zdump.8:60
7676 msgid "B<tzfile>(5), B<zic>(8)"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. type: TH
7680 #: build/C/man8/zic.8:5
7681 #, no-wrap
7682 msgid "ZIC"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. type: Plain text
7686 #: build/C/man8/zic.8:8
7687 msgid "zic - timezone compiler"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. type: Plain text
7691 #: build/C/man8/zic.8:32
7692 msgid ""
7693 "B<zic> [ B<-v> ] [ B<-d> I<directory> ] [ B<-l> I<localtime> ] [ B<-p> "
7694 "I<posixrules> ] [ B<-L> I<leapsecondfilename> ] [ B<-s> ] [ B<-y> I<command> "
7695 "] [ I<filename> \\&... ]"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. type: Plain text
7699 #: build/C/man8/zic.8:48
7700 msgid ""
7701 "I<Zic> reads text from the file(s) named on the command line and creates the "
7702 "time conversion information files specified in this input.  If a I<filename> "
7703 "is B<->, the standard input is read."
7704 msgstr ""
7705
7706 #. type: TP
7707 #: build/C/man8/zic.8:50
7708 #, no-wrap
7709 msgid "B<-d >I<directory>"
7710 msgstr ""
7711
7712 #. type: Plain text
7713 #: build/C/man8/zic.8:54
7714 msgid ""
7715 "Create time conversion information files in the named directory rather than "
7716 "in the standard directory named below."
7717 msgstr ""
7718
7719 #. type: TP
7720 #: build/C/man8/zic.8:54
7721 #, no-wrap
7722 msgid "B<-l >I<timezone>"
7723 msgstr ""
7724
7725 #. type: Plain text
7726 #: build/C/man8/zic.8:59
7727 msgid ""
7728 "Use the given timezone as local time.  I<Zic> will act as if the input "
7729 "contained a link line of the form"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. type: Plain text
7733 #: build/C/man8/zic.8:62
7734 msgid "Link\tI<timezone>\t\tlocaltime"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. type: TP
7738 #: build/C/man8/zic.8:62
7739 #, no-wrap
7740 msgid "B<-p >I<timezone>"
7741 msgstr ""
7742
7743 #. type: Plain text
7744 #: build/C/man8/zic.8:68
7745 msgid ""
7746 "Use the given timezone's rules when handling POSIX-format timezone "
7747 "environment variables.  I<Zic> will act as if the input contained a link "
7748 "line of the form"
7749 msgstr ""
7750
7751 #. type: Plain text
7752 #: build/C/man8/zic.8:71
7753 msgid "Link\tI<timezone>\t\tposixrules"
7754 msgstr ""
7755
7756 #. type: TP
7757 #: build/C/man8/zic.8:71
7758 #, no-wrap
7759 msgid "B<-L >I<leapsecondfilename>"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. type: Plain text
7763 #: build/C/man8/zic.8:76
7764 msgid ""
7765 "Read leap second information from the file with the given name.  If this "
7766 "option is not used, no leap second information appears in output files."
7767 msgstr ""
7768
7769 #. type: Plain text
7770 #: build/C/man8/zic.8:82
7771 msgid ""
7772 "Complain if a year that appears in a data file is outside the range of years "
7773 "representable by B<time>(2)  values."
7774 msgstr ""
7775
7776 #. type: TP
7777 #: build/C/man8/zic.8:82
7778 #, no-wrap
7779 msgid "B<-s>"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. type: Plain text
7783 #: build/C/man8/zic.8:87
7784 msgid ""
7785 "Limit time values stored in output files to values that are the same whether "
7786 "they're taken to be signed or unsigned.  You can use this option to generate "
7787 "SVVS-compatible files."
7788 msgstr ""
7789
7790 #. type: TP
7791 #: build/C/man8/zic.8:87
7792 #, no-wrap
7793 msgid "B<-y >I<command>"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. type: Plain text
7797 #: build/C/man8/zic.8:94
7798 msgid ""
7799 "Use the given I<command> rather than B<yearistype> when checking year types "
7800 "(see below)."
7801 msgstr ""
7802
7803 #. type: Plain text
7804 #: build/C/man8/zic.8:105
7805 msgid ""
7806 "Input lines are made up of fields.  Fields are separated from one another by "
7807 "any number of white space characters.  Leading and trailing white space on "
7808 "input lines is ignored.  An unquoted sharp character (#) in the input "
7809 "introduces a comment which extends to the end of the line the sharp "
7810 "character appears on.  White space characters and sharp characters may be "
7811 "enclosed in double quotes (\") if they're to be used as part of a field.  "
7812 "Any line that is blank (after comment stripping) is ignored.  Nonblank lines "
7813 "are expected to be of one of three types: rule lines, zone lines, and link "
7814 "lines."
7815 msgstr ""
7816
7817 #. type: Plain text
7818 #: build/C/man8/zic.8:107
7819 msgid "A rule line has the form"
7820 msgstr ""
7821
7822 #. type: ta
7823 #: build/C/man8/zic.8:109
7824 #, no-wrap
7825 msgid ""
7826 "\\w'Rule\\0\\0'u +\\w'NAME\\0\\0'u +\\w'FROM\\0\\0'u +\\w'1973\\0\\0'u "
7827 "+\\w'TYPE\\0\\0'u +\\w'Apr\\0\\0'u +\\w'lastSun\\0\\0'u +\\w'2:00\\0\\0'u "
7828 "+\\w'SAVE\\0\\0'u"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. type: Plain text
7832 #: build/C/man8/zic.8:112
7833 #, no-wrap
7834 msgid "Rule\tNAME\tFROM\tTO\tTYPE\tIN\tON\tAT\tSAVE\tLETTER/S\n"
7835 msgstr ""
7836
7837 #. type: Plain text
7838 #: build/C/man8/zic.8:114 build/C/man8/zic.8:271 build/C/man8/zic.8:342 build/C/man8/zic.8:367
7839 #, no-wrap
7840 msgid "For example:\n"
7841 msgstr ""
7842
7843 #. type: Plain text
7844 #: build/C/man8/zic.8:117
7845 #, no-wrap
7846 msgid "Rule\tUS\t1967\t1973\t-\tApr\tlastSun\t2:00\t1:00\tD\n"
7847 msgstr ""
7848
7849 #. type: Plain text
7850 #: build/C/man8/zic.8:120
7851 msgid "The fields that make up a rule line are:"
7852 msgstr ""
7853
7854 #. type: TP
7855 #: build/C/man8/zic.8:120 build/C/man8/zic.8:277
7856 #, no-wrap
7857 msgid "B<NAME>"
7858 msgstr ""
7859
7860 #. type: Plain text
7861 #: build/C/man8/zic.8:123
7862 msgid "Gives the (arbitrary) name of the set of rules this rule is part of."
7863 msgstr ""
7864
7865 #. type: TP
7866 #: build/C/man8/zic.8:123
7867 #, no-wrap
7868 msgid "B<FROM>"
7869 msgstr ""
7870
7871 #. type: Plain text
7872 #: build/C/man8/zic.8:136
7873 msgid ""
7874 "Gives the first year in which the rule applies.  Any integer year can be "
7875 "supplied; the Gregorian calendar is assumed.  The word I<minimum> (or an "
7876 "abbreviation) means the minimum year representable as an integer.  The word "
7877 "I<maximum> (or an abbreviation) means the maximum year representable as an "
7878 "integer.  Rules can describe times that are not representable as time "
7879 "values, with the unrepresentable times ignored; this allows rules to be "
7880 "portable among hosts with differing time value types."
7881 msgstr ""
7882
7883 #. type: TP
7884 #: build/C/man8/zic.8:136
7885 #, no-wrap
7886 msgid "B<TO>"
7887 msgstr ""
7888
7889 #. type: Plain text
7890 #: build/C/man8/zic.8:150
7891 msgid ""
7892 "Gives the final year in which the rule applies.  In addition to I<minimum> "
7893 "and I<maximum> (as above), the word I<only> (or an abbreviation)  may be "
7894 "used to repeat the value of the B<FROM> field."
7895 msgstr ""
7896
7897 #. type: TP
7898 #: build/C/man8/zic.8:150
7899 #, no-wrap
7900 msgid "B<TYPE>"
7901 msgstr ""
7902
7903 #. type: Plain text
7904 #: build/C/man8/zic.8:167
7905 msgid ""
7906 "Gives the type of year in which the rule applies.  If B<TYPE> is B<-> then "
7907 "the rule applies in all years between B<FROM> and B<TO> inclusive.  If "
7908 "B<TYPE> is something else, then I<zic> executes the command"
7909 msgstr ""
7910
7911 #. type: Plain text
7912 #: build/C/man8/zic.8:171
7913 msgid "B<yearistype> I<year> I<type>"
7914 msgstr ""
7915
7916 #. type: Plain text
7917 #: build/C/man8/zic.8:175
7918 msgid ""
7919 "to check the type of a year: an exit status of zero is taken to mean that "
7920 "the year is of the given type; an exit status of one is taken to mean that "
7921 "the year is not of the given type."
7922 msgstr ""
7923
7924 #. type: TP
7925 #: build/C/man8/zic.8:175
7926 #, no-wrap
7927 msgid "B<IN>"
7928 msgstr ""
7929
7930 #. type: Plain text
7931 #: build/C/man8/zic.8:179
7932 msgid ""
7933 "Names the month in which the rule takes effect.  Month names may be "
7934 "abbreviated."
7935 msgstr ""
7936
7937 #. type: TP
7938 #: build/C/man8/zic.8:179
7939 #, no-wrap
7940 msgid "B<ON>"
7941 msgstr ""
7942
7943 #. type: Plain text
7944 #: build/C/man8/zic.8:183
7945 msgid "Gives the day on which the rule takes effect.  Recognized forms include:"
7946 msgstr ""
7947
7948 #. type: ta
7949 #: build/C/man8/zic.8:186
7950 #, no-wrap
7951 msgid "\\w'SunE<lt>=25\\0\\0'u"
7952 msgstr ""
7953
7954 #. type: Plain text
7955 #: build/C/man8/zic.8:192
7956 #, no-wrap
7957 msgid ""
7958 "5\tthe fifth of the month\n"
7959 "lastSun\tthe last Sunday in the month\n"
7960 "lastMon\tthe last Monday in the month\n"
7961 "SunE<gt>=8\tfirst Sunday on or after the eighth\n"
7962 "SunE<lt>=25\tlast Sunday on or before the 25th\n"
7963 msgstr ""
7964
7965 #. type: Plain text
7966 #: build/C/man8/zic.8:199
7967 msgid ""
7968 "Names of days of the week may be abbreviated or spelled out in full.  Note "
7969 "that there must be no spaces within the B<ON> field."
7970 msgstr ""
7971
7972 #. type: TP
7973 #: build/C/man8/zic.8:199
7974 #, no-wrap
7975 msgid "B<AT>"
7976 msgstr ""
7977
7978 #. type: Plain text
7979 #: build/C/man8/zic.8:203
7980 msgid ""
7981 "Gives the time of day at which the rule takes effect.  Recognized forms "
7982 "include:"
7983 msgstr ""
7984
7985 #. type: ta
7986 #: build/C/man8/zic.8:206
7987 #, no-wrap
7988 msgid "\\w'1:28:13\\0\\0'u"
7989 msgstr ""
7990
7991 #. type: Plain text
7992 #: build/C/man8/zic.8:212
7993 #, no-wrap
7994 msgid ""
7995 "2\ttime in hours\n"
7996 "2:00\ttime in hours and minutes\n"
7997 "15:00\t24-hour format time (for times after noon)\n"
7998 "1:28:14\ttime in hours, minutes, and seconds\n"
7999 "-\tequivalent to 0\n"
8000 msgstr ""
8001
8002 #. type: Plain text
8003 #: build/C/man8/zic.8:234
8004 msgid ""
8005 "where hour 0 is midnight at the start of the day, and hour 24 is midnight at "
8006 "the end of the day.  Any of these forms may be followed by the letter I<w> "
8007 "if the given time is local E<.q \"wall clock\"> time, I<s> if the given time "
8008 "is local E<.q standard> time, or I<u> (or I<g> or I<z>)  if the given time "
8009 "is universal time; in the absence of an indicator, wall clock time is "
8010 "assumed."
8011 msgstr ""
8012
8013 #. type: TP
8014 #: build/C/man8/zic.8:234
8015 #, no-wrap
8016 msgid "B<SAVE>"
8017 msgstr ""
8018
8019 #. type: Plain text
8020 #: build/C/man8/zic.8:246
8021 msgid ""
8022 "Gives the amount of time to be added to local standard time when the rule is "
8023 "in effect.  This field has the same format as the B<AT> field (although, of "
8024 "course, the I<w> and I<s> suffixes are not used)."
8025 msgstr ""
8026
8027 #. type: TP
8028 #: build/C/man8/zic.8:246
8029 #, no-wrap
8030 msgid "B<LETTER/S>"
8031 msgstr ""
8032
8033 #. type: Plain text
8034 #: build/C/man8/zic.8:262
8035 msgid ""
8036 "Gives the E<.q \"variable part\"> (for example, the E<.q S> or E<.q D> in "
8037 "E<.q EST> or E<.q EDT )> of timezone abbreviations to be used when this rule "
8038 "is in effect.  If this field is B<->, the variable part is null."
8039 msgstr ""
8040
8041 #. type: Plain text
8042 #: build/C/man8/zic.8:264
8043 msgid "A zone line has the form"
8044 msgstr ""
8045
8046 #. type: ta
8047 #: build/C/man8/zic.8:267
8048 #, no-wrap
8049 msgid ""
8050 "\\w'Zone\\0\\0'u +\\w'Australia/Adelaide\\0\\0'u +\\w'UTCOFF\\0\\0'u "
8051 "+\\w'RULES/SAVE\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
8052 msgstr ""
8053
8054 #. type: Plain text
8055 #: build/C/man8/zic.8:269
8056 #, no-wrap
8057 msgid "Zone\tNAME\tUTCOFF\tRULES/SAVE\tFORMAT\t[UNTIL]\n"
8058 msgstr ""
8059
8060 #. type: Plain text
8061 #: build/C/man8/zic.8:274
8062 #, no-wrap
8063 msgid "Zone\tAustralia/Adelaide\t9:30\tAus\tCST\t1971 Oct 31 2:00\n"
8064 msgstr ""
8065
8066 #. type: Plain text
8067 #: build/C/man8/zic.8:277
8068 msgid "The fields that make up a zone line are:"
8069 msgstr ""
8070
8071 #. type: Plain text
8072 #: build/C/man8/zic.8:282
8073 msgid ""
8074 "The name of the timezone.  This is the name used in creating the time "
8075 "conversion information file for the zone."
8076 msgstr ""
8077
8078 #. type: TP
8079 #: build/C/man8/zic.8:282
8080 #, no-wrap
8081 msgid "B<UTCOFF>"
8082 msgstr ""
8083
8084 #. type: Plain text
8085 #: build/C/man8/zic.8:291
8086 msgid ""
8087 "The amount of time to add to UTC to get standard time in this zone.  This "
8088 "field has the same format as the B<AT> and B<SAVE> fields of rule lines; "
8089 "begin the field with a minus sign if time must be subtracted from UTC."
8090 msgstr ""
8091
8092 #. type: TP
8093 #: build/C/man8/zic.8:291
8094 #, no-wrap
8095 msgid "B<RULES/SAVE>"
8096 msgstr ""
8097
8098 #. type: Plain text
8099 #: build/C/man8/zic.8:298
8100 msgid ""
8101 "The name of the rule(s) that apply in the timezone or, alternately, an "
8102 "amount of time to add to local standard time.  If this field is B<-> then "
8103 "standard time always applies in the timezone."
8104 msgstr ""
8105
8106 #. type: TP
8107 #: build/C/man8/zic.8:298
8108 #, no-wrap
8109 msgid "B<FORMAT>"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. type: Plain text
8113 #: build/C/man8/zic.8:309
8114 msgid ""
8115 "The format for timezone abbreviations in this timezone.  The pair of "
8116 "characters B<%s> is used to show where the E<.q \"variable part\"> of the "
8117 "timezone abbreviation goes.  Alternately, a slash (/)  separates standard "
8118 "and daylight abbreviations."
8119 msgstr ""
8120
8121 #. type: TP
8122 #: build/C/man8/zic.8:309
8123 #, no-wrap
8124 msgid "B<UNTIL>"
8125 msgstr ""
8126
8127 #. type: Plain text
8128 #: build/C/man8/zic.8:319
8129 msgid ""
8130 "The time at which the UTC offset or the rule(s) change for a location.  It "
8131 "is specified as a year, a month, a day, and a time of day.  If this is "
8132 "specified, the timezone information is generated from the given UTC offset "
8133 "and rule change until the time specified.  The month, day, and time of day "
8134 "have the same format as the IN, ON, and AT columns of a rule; trailing "
8135 "columns can be omitted, and default to the earliest possible value for the "
8136 "missing columns."
8137 msgstr ""
8138
8139 #. type: Plain text
8140 #: build/C/man8/zic.8:333
8141 msgid ""
8142 "The next line must be a E<.q continuation> line; this has the same form as a "
8143 "zone line except that the string E<.q Zone> and the name are omitted, as the "
8144 "continuation line will place information starting at the time specified as "
8145 "the B<UNTIL> field in the previous line in the file used by the previous "
8146 "line.  Continuation lines may contain an B<UNTIL> field, just as zone lines "
8147 "do, indicating that the next line is a further continuation."
8148 msgstr ""
8149
8150 #. type: Plain text
8151 #: build/C/man8/zic.8:335
8152 msgid "A link line has the form"
8153 msgstr ""
8154
8155 #. type: ta
8156 #: build/C/man8/zic.8:338
8157 #, no-wrap
8158 msgid "\\w'Link\\0\\0'u +\\w'Europe/Istanbul\\0\\0'u"
8159 msgstr ""
8160
8161 #. type: Plain text
8162 #: build/C/man8/zic.8:340
8163 #, no-wrap
8164 msgid "Link\tLINK-FROM\tLINK-TO\n"
8165 msgstr ""
8166
8167 #. type: Plain text
8168 #: build/C/man8/zic.8:345
8169 #, no-wrap
8170 msgid "Link\tEurope/Istanbul\tAsia/Istanbul\n"
8171 msgstr ""
8172
8173 #. type: Plain text
8174 #: build/C/man8/zic.8:355
8175 msgid ""
8176 "The B<LINK-FROM> field should appear as the B<NAME> field in some zone line; "
8177 "the B<LINK-TO> field is used as an alternate name for that zone."
8178 msgstr ""
8179
8180 #. type: Plain text
8181 #: build/C/man8/zic.8:358
8182 msgid "Except for continuation lines, lines may appear in any order in the input."
8183 msgstr ""
8184
8185 #. type: Plain text
8186 #: build/C/man8/zic.8:360
8187 msgid "Lines in the file that describes leap seconds have the following form:"
8188 msgstr ""
8189
8190 #. type: ta
8191 #: build/C/man8/zic.8:362
8192 #, no-wrap
8193 msgid ""
8194 "\\w'Leap\\0\\0'u +\\w'YEAR\\0\\0'u +\\w'MONTH\\0\\0'u +\\w'DAY\\0\\0'u "
8195 "+\\w'HH:MM:SS\\0\\0'u +\\w'CORR\\0\\0'u"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. type: Plain text
8199 #: build/C/man8/zic.8:365
8200 #, no-wrap
8201 msgid "Leap\tYEAR\tMONTH\tDAY\tHH:MM:SS\tCORR\tR/S\n"
8202 msgstr ""
8203
8204 #. type: Plain text
8205 #: build/C/man8/zic.8:370
8206 #, no-wrap
8207 msgid "Leap\t1974\tDec\t31\t23:59:60\t+\tS\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #.  There's no need to document the following, since it's impossible for more
8211 #.  than one leap second to be inserted or deleted at a time.
8212 #.  The C Standard is in error in suggesting the possibility.
8213 #.  See Terry J Quinn, The BIPM and the accurate measure of time,
8214 #.  Proc IEEE 79, 7 (July 1991), 894-905.
8215 #.      or
8216 #.      .q ++
8217 #.      if two seconds were added
8218 #.      or
8219 #.      .q --
8220 #.      if two seconds were skipped.
8221 #. type: Plain text
8222 #: build/C/man8/zic.8:410
8223 msgid ""
8224 "The B<YEAR>, B<MONTH>, B<DAY>, and B<HH:MM:SS> fields tell when the leap "
8225 "second happened.  The B<CORR> field should be E<.q +> if a second was added "
8226 "or E<.q -> if a second was skipped.  The B<R/S> field should be (an "
8227 "abbreviation of)  E<.q Stationary> if the leap second time given by the "
8228 "other fields should be interpreted as UTC or (an abbreviation of)  E<.q "
8229 "Rolling> if the leap second time given by the other fields should be "
8230 "interpreted as local wall clock time."
8231 msgstr ""
8232
8233 #. type: Plain text
8234 #: build/C/man8/zic.8:412
8235 msgid "/usr/local/etc/zoneinfo\tstandard directory used for created files"
8236 msgstr ""
8237
8238 #. type: Plain text
8239 #: build/C/man8/zic.8:418
8240 msgid ""
8241 "For areas with more than two types of local time, you may need to use local "
8242 "standard time in the B<AT> field of the earliest transition time's rule to "
8243 "ensure that the earliest transition time recorded in the compiled file is "
8244 "correct."
8245 msgstr ""
8246
8247 #.  @(#)zic.8   7.19
8248 #. type: Plain text
8249 #: build/C/man8/zic.8:422
8250 msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8)"
8251 msgstr ""