OSDN Git Service

(split) git commit -m "LDP: Update the version to 3.63 in PO files"
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / wctype / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-04-13 10:27+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-04-13 10:41+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #: build/C/man3/iswalnum.3:16
20 #, no-wrap
21 msgid "ISWALNUM"
22 msgstr "ISWALNUM"
23
24 #. type: TH
25 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
26 #, no-wrap
27 msgid "2014-01-28"
28 msgstr ""
29
30 #. type: TH
31 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
32 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
33 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
34 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
35 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
36 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
37 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
38 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
39 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
40 #, no-wrap
41 msgid "GNU"
42 msgstr "GNU"
43
44 #. type: TH
45 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
46 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
47 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
48 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
49 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
50 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
51 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
52 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
53 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
54 #, no-wrap
55 msgid "Linux Programmer's Manual"
56 msgstr "Linux Programmer's Manual"
57
58 #. type: SH
59 #: build/C/man3/iswalnum.3:17 build/C/man3/iswalpha.3:17
60 #: build/C/man3/iswblank.3:17 build/C/man3/iswcntrl.3:17
61 #: build/C/man3/iswctype.3:17 build/C/man3/iswdigit.3:17
62 #: build/C/man3/iswgraph.3:17 build/C/man3/iswlower.3:17
63 #: build/C/man3/iswprint.3:17 build/C/man3/iswpunct.3:17
64 #: build/C/man3/iswspace.3:17 build/C/man3/iswupper.3:17
65 #: build/C/man3/iswxdigit.3:17 build/C/man3/towctrans.3:17
66 #: build/C/man3/towlower.3:18 build/C/man3/towupper.3:18
67 #: build/C/man3/wctrans.3:17 build/C/man3/wctype.3:17
68 #, no-wrap
69 msgid "NAME"
70 msgstr "名前"
71
72 #. type: Plain text
73 #: build/C/man3/iswalnum.3:19
74 msgid "iswalnum - test for alphanumeric wide character"
75 msgstr "iswalnum - 英数字ワイド文字かどうかを調べる"
76
77 #. type: SH
78 #: build/C/man3/iswalnum.3:19 build/C/man3/iswalpha.3:19
79 #: build/C/man3/iswblank.3:19 build/C/man3/iswcntrl.3:19
80 #: build/C/man3/iswctype.3:19 build/C/man3/iswdigit.3:19
81 #: build/C/man3/iswgraph.3:19 build/C/man3/iswlower.3:19
82 #: build/C/man3/iswprint.3:19 build/C/man3/iswpunct.3:19
83 #: build/C/man3/iswspace.3:19 build/C/man3/iswupper.3:19
84 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19 build/C/man3/towctrans.3:19
85 #: build/C/man3/towlower.3:20 build/C/man3/towupper.3:20
86 #: build/C/man3/wctrans.3:19 build/C/man3/wctype.3:19
87 #, no-wrap
88 msgid "SYNOPSIS"
89 msgstr "書式"
90
91 #. type: Plain text
92 #: build/C/man3/iswalnum.3:22 build/C/man3/iswalpha.3:22
93 #: build/C/man3/iswblank.3:22 build/C/man3/iswcntrl.3:22
94 #: build/C/man3/iswctype.3:22 build/C/man3/iswdigit.3:22
95 #: build/C/man3/iswgraph.3:22 build/C/man3/iswlower.3:22
96 #: build/C/man3/iswprint.3:22 build/C/man3/iswpunct.3:22
97 #: build/C/man3/iswspace.3:22 build/C/man3/iswupper.3:22
98 #: build/C/man3/iswxdigit.3:22 build/C/man3/towctrans.3:22
99 #: build/C/man3/towlower.3:23 build/C/man3/towupper.3:23
100 #: build/C/man3/wctrans.3:22 build/C/man3/wctype.3:22
101 #, no-wrap
102 msgid "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
103 msgstr "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
104
105 #. type: Plain text
106 #: build/C/man3/iswalnum.3:24
107 #, no-wrap
108 msgid "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
109 msgstr "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
110
111 #. type: SH
112 #: build/C/man3/iswalnum.3:25 build/C/man3/iswalpha.3:25
113 #: build/C/man3/iswblank.3:41 build/C/man3/iswcntrl.3:25
114 #: build/C/man3/iswctype.3:25 build/C/man3/iswdigit.3:25
115 #: build/C/man3/iswgraph.3:25 build/C/man3/iswlower.3:25
116 #: build/C/man3/iswprint.3:25 build/C/man3/iswpunct.3:25
117 #: build/C/man3/iswspace.3:25 build/C/man3/iswupper.3:25
118 #: build/C/man3/iswxdigit.3:25 build/C/man3/towctrans.3:25
119 #: build/C/man3/towlower.3:45 build/C/man3/towupper.3:45
120 #: build/C/man3/wctrans.3:25 build/C/man3/wctype.3:25
121 #, no-wrap
122 msgid "DESCRIPTION"
123 msgstr "説明"
124
125 #. type: Plain text
126 #: build/C/man3/iswalnum.3:35
127 msgid ""
128 "The B<iswalnum>()  function is the wide-character equivalent of the "
129 "B<isalnum>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
130 "belonging to the wide-character class \"alnum\"."
131 msgstr ""
132 "B<iswalnum>()  関数は、 B<isalnum>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
133 "関数は、あるワイド文字が文字クラス \"alnum\" に属するかどうかを調べ る。"
134
135 #. type: Plain text
136 #: build/C/man3/iswalnum.3:38
137 msgid ""
138 "The wide-character class \"alnum\" is a subclass of the wide-character class "
139 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
140 "\"."
141 msgstr ""
142 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスであ "
143 "り、したがってワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
144
145 #. type: Plain text
146 #: build/C/man3/iswalnum.3:42
147 msgid ""
148 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
149 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
150 msgstr ""
151 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
152 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
153
154 #. type: Plain text
155 #: build/C/man3/iswalnum.3:46
156 msgid ""
157 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
158 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
159 "subclass \"blank\"."
160 msgstr ""
161 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
162 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
163 "ない。"
164
165 #. type: Plain text
166 #: build/C/man3/iswalnum.3:49
167 msgid ""
168 "The wide-character class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class "
169 "\"punct\"."
170 msgstr ""
171 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たな"
172 "い。"
173
174 #. type: Plain text
175 #: build/C/man3/iswalnum.3:54
176 msgid ""
177 "The wide-character class \"alnum\" is the union of the wide-character "
178 "classes \"alpha\" and \"digit\".  As such, it also contains the wide-"
179 "character class \"xdigit\"."
180 msgstr ""
181 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と \"digit\" の和 "
182 "集合である。したがって、このクラスはワイド文字クラス \"xdigit\" も含む。"
183
184 #. type: Plain text
185 #: build/C/man3/iswalnum.3:57
186 msgid ""
187 "The wide-character class \"alnum\" always contains at least the letters "
188 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq and the digits "
189 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
190 msgstr ""
191 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
192 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字と \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの"
193 "数字を 常に含む。"
194
195 #. type: SH
196 #: build/C/man3/iswalnum.3:57 build/C/man3/iswalpha.3:61
197 #: build/C/man3/iswblank.3:62 build/C/man3/iswcntrl.3:46
198 #: build/C/man3/iswctype.3:48 build/C/man3/iswdigit.3:60
199 #: build/C/man3/iswgraph.3:53 build/C/man3/iswlower.3:67
200 #: build/C/man3/iswprint.3:40 build/C/man3/iswpunct.3:51
201 #: build/C/man3/iswspace.3:48 build/C/man3/iswupper.3:62
202 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53 build/C/man3/towctrans.3:45
203 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
204 #: build/C/man3/wctrans.3:54 build/C/man3/wctype.3:65
205 #, no-wrap
206 msgid "RETURN VALUE"
207 msgstr "返り値"
208
209 #. type: Plain text
210 #: build/C/man3/iswalnum.3:66
211 msgid ""
212 "The B<iswalnum>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
213 "belonging to the wide-character class \"alnum\".  Otherwise it returns zero."
214 msgstr ""
215 "B<iswalnum>()  関数は、I<wc> が文字クラス \"alnum\" に属するワイド文字 なら"
216 "ば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
217
218 #. type: SH
219 #: build/C/man3/iswalnum.3:66 build/C/man3/iswalpha.3:70
220 #: build/C/man3/iswblank.3:69 build/C/man3/iswcntrl.3:54
221 #: build/C/man3/iswctype.3:57 build/C/man3/towctrans.3:55
222 #: build/C/man3/towlower.3:91 build/C/man3/towupper.3:91
223 #: build/C/man3/wctrans.3:62 build/C/man3/wctype.3:74
224 #, no-wrap
225 msgid "ATTRIBUTES"
226 msgstr ""
227
228 #. type: SS
229 #: build/C/man3/iswalnum.3:67 build/C/man3/iswalpha.3:71
230 #: build/C/man3/iswblank.3:70 build/C/man3/iswcntrl.3:55
231 #: build/C/man3/iswctype.3:58 build/C/man3/towctrans.3:56
232 #: build/C/man3/towlower.3:92 build/C/man3/towupper.3:92
233 #: build/C/man3/wctrans.3:63 build/C/man3/wctype.3:75
234 #, no-wrap
235 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
236 msgstr ""
237
238 #. type: Plain text
239 #: build/C/man3/iswalnum.3:74
240 msgid ""
241 "The B<iswalnum>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
242 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
243 "not called to change the locale during its execution."
244 msgstr ""
245
246 #. type: SH
247 #: build/C/man3/iswalnum.3:74 build/C/man3/iswalpha.3:78
248 #: build/C/man3/iswblank.3:77 build/C/man3/iswcntrl.3:62
249 #: build/C/man3/iswctype.3:62 build/C/man3/iswdigit.3:69
250 #: build/C/man3/iswgraph.3:62 build/C/man3/iswlower.3:76
251 #: build/C/man3/iswprint.3:48 build/C/man3/iswpunct.3:60
252 #: build/C/man3/iswspace.3:56 build/C/man3/iswupper.3:70
253 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61 build/C/man3/towctrans.3:60
254 #: build/C/man3/towlower.3:104 build/C/man3/towupper.3:104
255 #: build/C/man3/wctrans.3:70 build/C/man3/wctype.3:82
256 #, no-wrap
257 msgid "CONFORMING TO"
258 msgstr "準拠"
259
260 #. type: Plain text
261 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
262 #: build/C/man3/iswcntrl.3:64 build/C/man3/iswctype.3:64
263 #: build/C/man3/iswdigit.3:71 build/C/man3/iswgraph.3:64
264 #: build/C/man3/iswlower.3:78 build/C/man3/iswprint.3:50
265 #: build/C/man3/iswpunct.3:62 build/C/man3/iswspace.3:58
266 #: build/C/man3/iswupper.3:72 build/C/man3/iswxdigit.3:63
267 #: build/C/man3/towctrans.3:62 build/C/man3/wctrans.3:72
268 #: build/C/man3/wctype.3:84
269 msgid "C99."
270 msgstr "C99."
271
272 #. type: SH
273 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
274 #: build/C/man3/iswblank.3:79 build/C/man3/iswcntrl.3:64
275 #: build/C/man3/iswctype.3:64 build/C/man3/iswdigit.3:71
276 #: build/C/man3/iswgraph.3:64 build/C/man3/iswlower.3:78
277 #: build/C/man3/iswprint.3:50 build/C/man3/iswpunct.3:62
278 #: build/C/man3/iswspace.3:58 build/C/man3/iswupper.3:72
279 #: build/C/man3/iswxdigit.3:63 build/C/man3/towctrans.3:62
280 #: build/C/man3/towlower.3:111 build/C/man3/towupper.3:111
281 #: build/C/man3/wctrans.3:72 build/C/man3/wctype.3:84
282 #, no-wrap
283 msgid "NOTES"
284 msgstr "注意"
285
286 #. type: Plain text
287 #: build/C/man3/iswalnum.3:83
288 msgid ""
289 "The behavior of B<iswalnum>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
290 "current locale."
291 msgstr ""
292 "B<iswalnum>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
293
294 #. type: SH
295 #: build/C/man3/iswalnum.3:83 build/C/man3/iswalpha.3:87
296 #: build/C/man3/iswblank.3:86 build/C/man3/iswcntrl.3:71
297 #: build/C/man3/iswctype.3:71 build/C/man3/iswdigit.3:78
298 #: build/C/man3/iswgraph.3:71 build/C/man3/iswlower.3:88
299 #: build/C/man3/iswprint.3:57 build/C/man3/iswpunct.3:73
300 #: build/C/man3/iswspace.3:65 build/C/man3/iswupper.3:82
301 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70 build/C/man3/towctrans.3:69
302 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
303 #: build/C/man3/wctrans.3:79 build/C/man3/wctype.3:91
304 #, no-wrap
305 msgid "SEE ALSO"
306 msgstr "関連項目"
307
308 #. type: Plain text
309 #: build/C/man3/iswalnum.3:86
310 msgid "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
311 msgstr "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
312
313 #. type: SH
314 #: build/C/man3/iswalnum.3:86 build/C/man3/iswalpha.3:90
315 #: build/C/man3/iswblank.3:89 build/C/man3/iswcntrl.3:74
316 #: build/C/man3/iswctype.3:85 build/C/man3/iswdigit.3:81
317 #: build/C/man3/iswgraph.3:74 build/C/man3/iswlower.3:92
318 #: build/C/man3/iswprint.3:60 build/C/man3/iswpunct.3:76
319 #: build/C/man3/iswspace.3:68 build/C/man3/iswupper.3:86
320 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73 build/C/man3/towctrans.3:73
321 #: build/C/man3/towlower.3:123 build/C/man3/towupper.3:123
322 #: build/C/man3/wctrans.3:81 build/C/man3/wctype.3:93
323 #, no-wrap
324 msgid "COLOPHON"
325 msgstr "この文書について"
326
327 #. type: Plain text
328 #: build/C/man3/iswalnum.3:93 build/C/man3/iswalpha.3:97
329 #: build/C/man3/iswblank.3:96 build/C/man3/iswcntrl.3:81
330 #: build/C/man3/iswctype.3:92 build/C/man3/iswdigit.3:88
331 #: build/C/man3/iswgraph.3:81 build/C/man3/iswlower.3:99
332 #: build/C/man3/iswprint.3:67 build/C/man3/iswpunct.3:83
333 #: build/C/man3/iswspace.3:75 build/C/man3/iswupper.3:93
334 #: build/C/man3/iswxdigit.3:80 build/C/man3/towctrans.3:80
335 #: build/C/man3/towlower.3:130 build/C/man3/towupper.3:130
336 #: build/C/man3/wctrans.3:88 build/C/man3/wctype.3:100
337 msgid ""
338 "This page is part of release 3.63 of the Linux I<man-pages> project.  A "
339 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
340 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
341 msgstr ""
342 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.63 の一部\n"
343 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
344 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
345
346 #. type: TH
347 #: build/C/man3/iswalpha.3:16
348 #, no-wrap
349 msgid "ISWALPHA"
350 msgstr "ISWALPHA"
351
352 #. type: Plain text
353 #: build/C/man3/iswalpha.3:19
354 msgid "iswalpha - test for alphabetic wide character"
355 msgstr "iswalpha - 英字ワイド文字かどうかを調べる"
356
357 #. type: Plain text
358 #: build/C/man3/iswalpha.3:24
359 #, no-wrap
360 msgid "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
361 msgstr "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
362
363 #. type: Plain text
364 #: build/C/man3/iswalpha.3:35
365 msgid ""
366 "The B<iswalpha>()  function is the wide-character equivalent of the "
367 "B<isalpha>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
368 "belonging to the wide-character class \"alpha\"."
369 msgstr ""
370 "B<iswalpha>()  関数は B<isalpha>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関"
371 "数は I<wc> がワイド文字かどうかを調べる。"
372
373 #. type: Plain text
374 #: build/C/man3/iswalpha.3:40
375 msgid ""
376 "The wide-character class \"alpha\" is a subclass of the wide-character class "
377 "\"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"graph"
378 "\" and of the wide-character class \"print\"."
379 msgstr ""
380 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスであ "
381 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" の サ"
382 "ブクラスでもある。"
383
384 #. type: Plain text
385 #: build/C/man3/iswalpha.3:44
386 msgid ""
387 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
388 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
389 msgstr ""
390 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
391 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
392
393 #. type: Plain text
394 #: build/C/man3/iswalpha.3:48
395 msgid ""
396 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
397 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
398 "subclass \"blank\"."
399 msgstr ""
400 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
401 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
402 "ない。"
403
404 #. type: Plain text
405 #: build/C/man3/iswalpha.3:52
406 msgid ""
407 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
408 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
409 msgstr ""
410 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
411 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
412
413 #. type: Plain text
414 #: build/C/man3/iswalpha.3:55
415 msgid ""
416 "The wide-character class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class "
417 "\"digit\"."
418 msgstr ""
419 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たな"
420 "い。"
421
422 #. type: Plain text
423 #: build/C/man3/iswalpha.3:58
424 msgid ""
425 "The wide-character class \"alpha\" contains the wide-character classes "
426 "\"upper\" and \"lower\"."
427 msgstr ""
428 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"upper\" と \"lower\" を含 "
429 "む。"
430
431 #. type: Plain text
432 #: build/C/man3/iswalpha.3:61
433 msgid ""
434 "The wide-character class \"alpha\" always contains at least the letters "
435 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq and \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
436 msgstr ""
437 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
438 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字を常に含む。"
439
440 #. type: Plain text
441 #: build/C/man3/iswalpha.3:70
442 msgid ""
443 "The B<iswalpha>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
444 "belonging to the wide-character class \"alpha\".  Otherwise it returns zero."
445 msgstr ""
446 "B<iswalpha>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"alpha\" に属する ワイド文字"
447 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
448
449 #. type: Plain text
450 #: build/C/man3/iswalpha.3:78
451 msgid ""
452 "The B<iswalpha>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
453 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
454 "not called to change the locale during its execution."
455 msgstr ""
456
457 #. type: Plain text
458 #: build/C/man3/iswalpha.3:87
459 msgid ""
460 "The behavior of B<iswalpha>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
461 "current locale."
462 msgstr ""
463 "B<iswalpha>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
464
465 #. type: Plain text
466 #: build/C/man3/iswalpha.3:90
467 msgid "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
468 msgstr "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
469
470 #. type: TH
471 #: build/C/man3/iswblank.3:16
472 #, no-wrap
473 msgid "ISWBLANK"
474 msgstr "ISWBLANK"
475
476 #. type: TH
477 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
478 #, no-wrap
479 msgid "2014-02-10"
480 msgstr ""
481
482 #. type: Plain text
483 #: build/C/man3/iswblank.3:19
484 msgid "iswblank - test for whitespace wide character"
485 msgstr "iswblank - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
486
487 #. type: Plain text
488 #: build/C/man3/iswblank.3:24
489 #, no-wrap
490 msgid "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
491 msgstr "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
492
493 #. type: Plain text
494 #: build/C/man3/iswblank.3:29 build/C/man3/towlower.3:32
495 #: build/C/man3/towupper.3:32
496 msgid ""
497 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
498 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7)  参照):"
499
500 #. type: Plain text
501 #: build/C/man3/iswblank.3:33
502 msgid "B<iswblank>():"
503 msgstr "B<iswblank>():"
504
505 #. type: Plain text
506 #: build/C/man3/iswblank.3:36
507 msgid ""
508 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
509 "200112L;"
510 msgstr ""
511 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
512 "200112L;"
513
514 #. type: Plain text
515 #: build/C/man3/iswblank.3:39
516 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
517 msgstr "or I<cc\\ -std=c99>"
518
519 #. type: Plain text
520 #: build/C/man3/iswblank.3:49
521 msgid ""
522 "The B<iswblank>()  function is the wide-character equivalent of the "
523 "B<isblank>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
524 "belonging to the wide-character class \"blank\"."
525 msgstr ""
526 "B<iswblank>()  関数は、 B<isblank>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
527 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
528 "る。"
529
530 #. type: Plain text
531 #: build/C/man3/iswblank.3:52
532 msgid ""
533 "The wide-character class \"blank\" is a subclass of the wide-character class "
534 "\"space\"."
535 msgstr ""
536 "ワイド文字クラス \"blank\" はワイド文字クラス \"space\" のサブクラスである。"
537
538 #. type: Plain text
539 #: build/C/man3/iswblank.3:58
540 msgid ""
541 "Being a subclass of the wide-character class \"space\", the wide-character "
542 "class \"blank\" is disjoint from the wide-character class \"graph\" and "
543 "therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
544 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
545 msgstr ""
546 "ワイド文字クラス \"space\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"blank\" は"
547 "ワイド文字クラス \"graph\" とは共通部分を持たず、したがってそのサブクラス で"
548 "ある \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", "
549 "\"punct\" とも共通部分を持たない。"
550
551 #. type: Plain text
552 #: build/C/man3/iswblank.3:62
553 msgid ""
554 "The wide-character class \"blank\" always contains at least the space "
555 "character and the control character \\(aq\\et\\(aq."
556 msgstr ""
557 "ワイド文字クラス \"blank\" は、少なくとも空白文字と制御文字 \\(aq\\et\\(aq を"
558 "常に 含む。"
559
560 #. type: Plain text
561 #: build/C/man3/iswblank.3:69
562 msgid ""
563 "The B<iswblank>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
564 "belonging to the wide-character class \"blank\".  Otherwise it returns zero."
565 msgstr ""
566 "B<iswblank>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属する ワイド文字"
567 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
568
569 #. type: Plain text
570 #: build/C/man3/iswblank.3:77
571 msgid ""
572 "The B<iswblank>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
573 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
574 "not called to change the locale during its execution."
575 msgstr ""
576
577 #. type: Plain text
578 #: build/C/man3/iswblank.3:79
579 msgid "POSIX.1-2001."
580 msgstr "POSIX.1-2001."
581
582 #. type: Plain text
583 #: build/C/man3/iswblank.3:86
584 msgid ""
585 "The behavior of B<iswblank>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
586 "current locale."
587 msgstr ""
588 "B<iswblank>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
589
590 #. type: Plain text
591 #: build/C/man3/iswblank.3:89
592 msgid "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
593 msgstr "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
594
595 #. type: TH
596 #: build/C/man3/iswcntrl.3:16
597 #, no-wrap
598 msgid "ISWCNTRL"
599 msgstr "ISWCNTRL"
600
601 #. type: Plain text
602 #: build/C/man3/iswcntrl.3:19
603 msgid "iswcntrl - test for control wide character"
604 msgstr "iswcntrl - ワイド制御文字かどうかを調べる"
605
606 #. type: Plain text
607 #: build/C/man3/iswcntrl.3:24
608 #, no-wrap
609 msgid "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
610 msgstr "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
611
612 #. type: Plain text
613 #: build/C/man3/iswcntrl.3:35
614 msgid ""
615 "The B<iswcntrl>()  function is the wide-character equivalent of the "
616 "B<iscntrl>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
617 "belonging to the wide-character class \"cntrl\"."
618 msgstr ""
619 "B<iswcntrl>()  関数は、 B<iscntrl>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
620 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
621 "る。"
622
623 #. type: Plain text
624 #: build/C/man3/iswcntrl.3:39
625 msgid ""
626 "The wide-character class \"cntrl\" is disjoint from the wide-character class "
627 "\"print\" and therefore also disjoint from its subclasses \"graph\", \"alpha"
628 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
629 msgstr ""
630 "ワイド文字クラス \"cntrl\" はワイド文字クラス \"print\" とは共通部分を持た "
631 "ず、したがってそのサブクラスである \"graph\", \"alpha\", \"upper\", \"lower"
632 "\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
633
634 #. type: Plain text
635 #: build/C/man3/iswcntrl.3:46
636 msgid ""
637 "For an unsigned char I<c>, I<iscntrl(c)> implies I<iswcntrl(btowc(c))>, but "
638 "not vice versa."
639 msgstr ""
640 "unsigned char 型である I<c> に対しては、I<iscntrl(c)> は暗黙的に I<iswcntrl"
641 "(btowc(c))> を行う。"
642
643 #. type: Plain text
644 #: build/C/man3/iswcntrl.3:54
645 msgid ""
646 "The B<iswcntrl>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
647 "belonging to the wide-character class \"cntrl\".  Otherwise it returns zero."
648 msgstr ""
649 "関数 B<iswcntrl>()  は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属する ワイド文"
650 "字ならば 0 でない値を返す。そうでない場合には 0 を返す。"
651
652 #. type: Plain text
653 #: build/C/man3/iswcntrl.3:62
654 msgid ""
655 "The B<iswcntrl>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
656 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
657 "not called to change the locale during its execution."
658 msgstr ""
659
660 #. type: Plain text
661 #: build/C/man3/iswcntrl.3:71
662 msgid ""
663 "The behavior of B<iswcntrl>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
664 "current locale."
665 msgstr ""
666 "B<iswcntrl>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
667
668 #. type: Plain text
669 #: build/C/man3/iswcntrl.3:74
670 msgid "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
671 msgstr "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
672
673 #. type: TH
674 #: build/C/man3/iswctype.3:16
675 #, no-wrap
676 msgid "ISWCTYPE"
677 msgstr "ISWCTYPE"
678
679 #. type: TH
680 #: build/C/man3/iswctype.3:16
681 #, no-wrap
682 msgid "2014-02-26"
683 msgstr ""
684
685 #. type: Plain text
686 #: build/C/man3/iswctype.3:19
687 msgid "iswctype - wide-character classification"
688 msgstr "iswctype - ワイド文字の分類"
689
690 #. type: Plain text
691 #: build/C/man3/iswctype.3:24
692 #, no-wrap
693 msgid "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
694 msgstr "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
695
696 #. type: Plain text
697 #: build/C/man3/iswctype.3:42
698 msgid ""
699 "If I<wc> is a wide character having the character property designated by "
700 "I<desc> (or in other words: belongs to the character class designated by "
701 "I<desc>), the B<iswctype>()  function returns nonzero.  Otherwise it returns "
702 "zero.  If I<wc> is B<WEOF>, zero is returned."
703 msgstr ""
704 "I<wc> が I<desc> で指示された文字属性を持つ (言い換えると、I<desc> で指示 さ"
705 "れた文字クラスに属する) ワイド文字ならば、 B<iswctype>()  関数は 0 で ない値"
706 "を返す。それ以外の場合にはこの関数は 0 を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば 0 が返"
707 "される。"
708
709 #. type: Plain text
710 #: build/C/man3/iswctype.3:48
711 msgid ""
712 "I<desc> must be a character property descriptor returned by the B<wctype>"
713 "(3)  function."
714 msgstr "I<desc> は B<wctype>(3) 関数が返す文字属性指示子でなければならない。"
715
716 #. type: Plain text
717 #: build/C/man3/iswctype.3:57
718 msgid ""
719 "The B<iswctype>()  function returns nonzero if the I<wc> has the designated "
720 "property.  Otherwise it returns 0."
721 msgstr ""
722 "B<iswctype>()  関数は、I<wc> が指示された属性を持つならば 0 でない 値を返す。"
723 "そうでなければ 0 を返す。"
724
725 #. type: Plain text
726 #: build/C/man3/iswctype.3:62
727 msgid "The B<iswctype>()  function is thread-safe."
728 msgstr ""
729
730 #. type: Plain text
731 #: build/C/man3/iswctype.3:71
732 msgid ""
733 "The behavior of B<iswctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
734 "current locale."
735 msgstr ""
736 "B<iswctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
737
738 #. type: Plain text
739 #: build/C/man3/iswctype.3:85
740 msgid ""
741 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), B<iswdigit>"
742 "(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), B<iswpunct>(3), "
743 "B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
744 msgstr ""
745 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), B<iswdigit>"
746 "(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), B<iswpunct>(3), "
747 "B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
748
749 #. type: TH
750 #: build/C/man3/iswdigit.3:16
751 #, no-wrap
752 msgid "ISWDIGIT"
753 msgstr "ISWDIGIT"
754
755 #. type: TH
756 #: build/C/man3/iswdigit.3:16 build/C/man3/iswgraph.3:16
757 #: build/C/man3/iswlower.3:16 build/C/man3/iswprint.3:16
758 #: build/C/man3/iswpunct.3:16 build/C/man3/iswspace.3:16
759 #: build/C/man3/iswupper.3:16 build/C/man3/iswxdigit.3:16
760 #, no-wrap
761 msgid "1999-07-25"
762 msgstr "1999-07-25"
763
764 #. type: Plain text
765 #: build/C/man3/iswdigit.3:19
766 msgid "iswdigit - test for decimal digit wide character"
767 msgstr "iswdigit - 数字ワイド文字であるかどうかを調べる"
768
769 #. type: Plain text
770 #: build/C/man3/iswdigit.3:24
771 #, no-wrap
772 msgid "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
773 msgstr "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
774
775 #. type: Plain text
776 #: build/C/man3/iswdigit.3:35
777 msgid ""
778 "The B<iswdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
779 "B<isdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
780 "belonging to the wide-character class \"digit\"."
781 msgstr ""
782 "B<iswdigit>()  関数は、 B<isdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
783 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
784 "る。"
785
786 #. type: Plain text
787 #: build/C/man3/iswdigit.3:40
788 msgid ""
789 "The wide-character class \"digit\" is a subclass of the wide-character class "
790 "\"xdigit\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
791 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
792 "\"print\"."
793 msgstr ""
794 "ワイド文字クラス \"digit\" はワイド文字クラス \"xdigit\" のサブクラスであ "
795 "る。したがってワイド文字クラス \"alnum\" や、その親クラスである \"graph\", さ"
796 "らにその親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
797
798 #. type: Plain text
799 #: build/C/man3/iswdigit.3:44
800 msgid ""
801 "Being a subclass of the wide character class \"print\", the wide-character "
802 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
803 msgstr ""
804 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
805 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
806
807 #. type: Plain text
808 #: build/C/man3/iswdigit.3:49
809 msgid ""
810 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
811 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
812 "subclass \"blank\"."
813 msgstr ""
814 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
815 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
816 "ない。"
817
818 #. type: Plain text
819 #: build/C/man3/iswdigit.3:53
820 msgid ""
821 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
822 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
823 msgstr ""
824 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
825 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
826
827 #. type: Plain text
828 #: build/C/man3/iswdigit.3:57
829 msgid ""
830 "The wide-character class \"digit\" is disjoint from the wide-character class "
831 "\"alpha\" and therefore also disjoint from its subclasses \"lower\", \"upper"
832 "\"."
833 msgstr ""
834 "ワイド文字クラス \"digit\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と共通部分を持た な"
835 "い。したがって、そのサブクラスである \"lower\", \"upper\" とも共通部分を 持た"
836 "ない。"
837
838 #. type: Plain text
839 #: build/C/man3/iswdigit.3:60
840 msgid ""
841 "The wide-character class \"digit\" always contains exactly the digits "
842 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
843 msgstr ""
844 "ワイド文字クラス \"digit\" は必ず、\\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの 数字だ"
845 "けからなる。"
846
847 #. type: Plain text
848 #: build/C/man3/iswdigit.3:69
849 msgid ""
850 "The B<iswdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
851 "belonging to the wide-character class \"digit\".  Otherwise it returns zero."
852 msgstr ""
853 "B<iswdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワ イド文字"
854 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
855
856 #. type: Plain text
857 #: build/C/man3/iswdigit.3:78
858 msgid ""
859 "The behavior of B<iswdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
860 "current locale."
861 msgstr ""
862 "B<iswdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
863
864 #. type: Plain text
865 #: build/C/man3/iswdigit.3:81
866 msgid "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
867 msgstr "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
868
869 #. type: TH
870 #: build/C/man3/iswgraph.3:16
871 #, no-wrap
872 msgid "ISWGRAPH"
873 msgstr "ISWGRAPH"
874
875 #. type: Plain text
876 #: build/C/man3/iswgraph.3:19
877 msgid "iswgraph - test for graphic wide character"
878 msgstr "iswgraph - グラフィックワイド文字かどうかを調べる"
879
880 #. type: Plain text
881 #: build/C/man3/iswgraph.3:24
882 #, no-wrap
883 msgid "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
884 msgstr "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
885
886 #. type: Plain text
887 #: build/C/man3/iswgraph.3:35
888 msgid ""
889 "The B<iswgraph>()  function is the wide-character equivalent of the "
890 "B<isgraph>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
891 "belonging to the wide-character class \"graph\"."
892 msgstr ""
893 "B<iswgraph>()  関数は、 B<isgraph>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
894 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
895 "る。"
896
897 #. type: Plain text
898 #: build/C/man3/iswgraph.3:38
899 msgid ""
900 "The wide-character class \"graph\" is a subclass of the wide-character class "
901 "\"print\"."
902 msgstr ""
903 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"space\" と共通部分を持た な"
904 "い。したがって、そのサブクラスである \"blank\" とも共通部分を 持たない。"
905
906 #. type: Plain text
907 #: build/C/man3/iswgraph.3:42
908 msgid ""
909 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
910 "class \"graph\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
911 msgstr ""
912 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスであ "
913 "る。"
914
915 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "graph" and "space" may
916 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
917 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
918 #. type: Plain text
919 #: build/C/man3/iswgraph.3:48
920 msgid ""
921 "The wide-character class \"graph\" is disjoint from the wide-character class "
922 "\"space\" and therefore also disjoint from its subclass \"blank\"."
923 msgstr ""
924 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"graph\" は"
925 "ワイド文字クラス \"cntrl\" とは共通部分を持たない。"
926
927 #. type: Plain text
928 #: build/C/man3/iswgraph.3:53
929 msgid ""
930 "The wide-character class \"graph\" contains all the wide characters from the "
931 "wide-character class \"print\" except the space character.  It therefore "
932 "contains the wide-character classes \"alnum\" and \"punct\"."
933 msgstr ""
934 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" に属する文字のう ち"
935 "空白文字を除く全てのワイド文字を含んでいる。したがって、 ワイド文字クラス "
936 "\"graph\" にはワイド文字クラス \"almun\" と \"punct\" が含 まれる。"
937
938 #. type: Plain text
939 #: build/C/man3/iswgraph.3:62
940 msgid ""
941 "The B<iswgraph>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
942 "belonging to the wide-character class \"graph\".  Otherwise it returns zero."
943 msgstr ""
944 "B<iswgraph>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワ イド文字"
945 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
946
947 #. type: Plain text
948 #: build/C/man3/iswgraph.3:71
949 msgid ""
950 "The behavior of B<iswgraph>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
951 "current locale."
952 msgstr ""
953 "B<iswgraph>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
954
955 #. type: Plain text
956 #: build/C/man3/iswgraph.3:74
957 msgid "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
958 msgstr "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
959
960 #. type: TH
961 #: build/C/man3/iswlower.3:16
962 #, no-wrap
963 msgid "ISWLOWER"
964 msgstr "ISWLOWER"
965
966 #. type: Plain text
967 #: build/C/man3/iswlower.3:19
968 msgid "iswlower - test for lowercase wide character"
969 msgstr "iswlower - 小文字ワイド文字かどうかを調べる"
970
971 #. type: Plain text
972 #: build/C/man3/iswlower.3:24
973 #, no-wrap
974 msgid "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
975 msgstr "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
976
977 #. type: Plain text
978 #: build/C/man3/iswlower.3:35
979 msgid ""
980 "The B<iswlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
981 "B<islower>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
982 "belonging to the wide-character class \"lower\"."
983 msgstr ""
984 "B<iswlower>()  関数は、 B<islower>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
985 "関数は、I<wc> が文字クラス \"lower\" に属するワイド文字かどうかを 調べる。"
986
987 #. type: Plain text
988 #: build/C/man3/iswlower.3:40
989 msgid ""
990 "The wide-character class \"lower\" is a subclass of the wide-character class "
991 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
992 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
993 "\"print\"."
994 msgstr ""
995 "ワイド文字クラス \"lower\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
996 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
997 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
998
999 #. type: Plain text
1000 #: build/C/man3/iswlower.3:44
1001 msgid ""
1002 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1003 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1004 msgstr ""
1005 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1006 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1007
1008 #. type: Plain text
1009 #: build/C/man3/iswlower.3:48
1010 msgid ""
1011 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1012 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1013 "subclass \"blank\"."
1014 msgstr ""
1015 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1016 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1017 "ない。"
1018
1019 #. type: Plain text
1020 #: build/C/man3/iswlower.3:52
1021 msgid ""
1022 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1023 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1024 msgstr ""
1025 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1026 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1027
1028 #. type: Plain text
1029 #: build/C/man3/iswlower.3:56
1030 msgid ""
1031 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1032 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1033 msgstr ""
1034 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1035 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1036
1037 #. type: Plain text
1038 #: build/C/man3/iswlower.3:64
1039 msgid ""
1040 "The wide-character class \"lower\" contains at least those characters I<wc> "
1041 "which are equal to I<towlower(wc)> and different from I<towupper(wc)>."
1042 msgstr ""
1043 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも、I<wc> と I<towlower(wc)> が等しくな"
1044 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1045
1046 #. type: Plain text
1047 #: build/C/man3/iswlower.3:67
1048 msgid ""
1049 "The wide-character class \"lower\" always contains at least the letters "
1050 "\\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
1051 msgstr ""
1052 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも \\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq を必ず含"
1053 "む。"
1054
1055 #. type: Plain text
1056 #: build/C/man3/iswlower.3:76
1057 msgid ""
1058 "The B<iswlower>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1059 "belonging to the wide-character class \"lower\".  Otherwise it returns zero."
1060 msgstr ""
1061 "B<iswlower>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"lower\" に属するワ イド文字"
1062 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1063
1064 #. type: Plain text
1065 #: build/C/man3/iswlower.3:85
1066 msgid ""
1067 "The behavior of B<iswlower>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1068 "current locale."
1069 msgstr ""
1070 "B<iswlower>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1071
1072 #. type: Plain text
1073 #: build/C/man3/iswlower.3:88 build/C/man3/iswupper.3:82
1074 msgid ""
1075 "This function is not very appropriate for dealing with Unicode characters, "
1076 "because Unicode knows about three cases: upper, lower and title case."
1077 msgstr ""
1078 "この関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode には、"
1079 "大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) という "
1080 "3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1081
1082 #. type: Plain text
1083 #: build/C/man3/iswlower.3:92
1084 msgid "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1085 msgstr "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1086
1087 #. type: TH
1088 #: build/C/man3/iswprint.3:16
1089 #, no-wrap
1090 msgid "ISWPRINT"
1091 msgstr "ISWPRINT"
1092
1093 #. type: Plain text
1094 #: build/C/man3/iswprint.3:19
1095 msgid "iswprint - test for printing wide character"
1096 msgstr "iswprint - 印字可能ワイド文字かどうかを調べる"
1097
1098 #. type: Plain text
1099 #: build/C/man3/iswprint.3:24
1100 #, no-wrap
1101 msgid "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1102 msgstr "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1103
1104 #. type: Plain text
1105 #: build/C/man3/iswprint.3:35
1106 msgid ""
1107 "The B<iswprint>()  function is the wide-character equivalent of the "
1108 "B<isprint>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1109 "belonging to the wide-character class \"print\"."
1110 msgstr ""
1111 "B<iswprint>()  関数は、 B<isprint>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1112 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1113 "る。"
1114
1115 #. type: Plain text
1116 #: build/C/man3/iswprint.3:38
1117 msgid ""
1118 "The wide-character class \"print\" is disjoint from the wide-character class "
1119 "\"cntrl\"."
1120 msgstr ""
1121 "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持た な"
1122 "い。"
1123
1124 #. type: Plain text
1125 #: build/C/man3/iswprint.3:40
1126 msgid ""
1127 "The wide-character class \"print\" contains the wide-character class \"graph"
1128 "\"."
1129 msgstr "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"graph\" を含む。"
1130
1131 #. type: Plain text
1132 #: build/C/man3/iswprint.3:48
1133 msgid ""
1134 "The B<iswprint>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1135 "belonging to the wide-character class \"print\".  Otherwise it returns zero."
1136 msgstr ""
1137 "B<iswprint>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワ イド文字"
1138 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1139
1140 #. type: Plain text
1141 #: build/C/man3/iswprint.3:57
1142 msgid ""
1143 "The behavior of B<iswprint>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1144 "current locale."
1145 msgstr ""
1146 "B<iswprint>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1147
1148 #. type: Plain text
1149 #: build/C/man3/iswprint.3:60
1150 msgid "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1151 msgstr "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1152
1153 #. type: TH
1154 #: build/C/man3/iswpunct.3:16
1155 #, no-wrap
1156 msgid "ISWPUNCT"
1157 msgstr "ISWPUNCT"
1158
1159 #. type: Plain text
1160 #: build/C/man3/iswpunct.3:19
1161 msgid "iswpunct - test for punctuation or symbolic wide character"
1162 msgstr "iswpunct - 句読点・記号ワイド文字かどうかを調べる"
1163
1164 #. type: Plain text
1165 #: build/C/man3/iswpunct.3:24
1166 #, no-wrap
1167 msgid "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1168 msgstr "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1169
1170 #. type: Plain text
1171 #: build/C/man3/iswpunct.3:35
1172 msgid ""
1173 "The B<iswpunct>()  function is the wide-character equivalent of the "
1174 "B<ispunct>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1175 "belonging to the wide-character class \"punct\"."
1176 msgstr ""
1177 "B<iswpunct>()  関数は、 B<ispunct>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1178 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1179 "る。"
1180
1181 #. type: Plain text
1182 #: build/C/man3/iswpunct.3:38
1183 msgid ""
1184 "The wide-character class \"punct\" is a subclass of the wide-character class "
1185 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
1186 "\"."
1187 msgstr ""
1188 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスである。 "
1189 "したがって、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
1190
1191 #. type: Plain text
1192 #: build/C/man3/iswpunct.3:42
1193 msgid ""
1194 "The wide-character class \"punct\" is disjoint from the wide-character class "
1195 "\"alnum\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alpha\", \"upper"
1196 "\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\"."
1197 msgstr ""
1198 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"alnum\" と共通部分を持たな "
1199 "い。したがって、そのサブクラスである \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit"
1200 "\", \"xdigit\" とも共通部分を持たない。"
1201
1202 #. type: Plain text
1203 #: build/C/man3/iswpunct.3:46
1204 msgid ""
1205 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1206 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1207 msgstr ""
1208 "ワイド文字 \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は ワイド"
1209 "文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1210
1211 #. type: Plain text
1212 #: build/C/man3/iswpunct.3:51
1213 msgid ""
1214 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1215 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1216 "subclass \"blank\"."
1217 msgstr ""
1218 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は"
1219 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1220 "ない。"
1221
1222 #. type: Plain text
1223 #: build/C/man3/iswpunct.3:60
1224 msgid ""
1225 "The B<iswpunct>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide-character "
1226 "belonging to the wide-character class \"punct\".  Otherwise it returns zero."
1227 msgstr ""
1228 "B<iswpunct>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属する ワイド文字"
1229 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1230
1231 #. type: Plain text
1232 #: build/C/man3/iswpunct.3:69
1233 msgid ""
1234 "The behavior of B<iswpunct>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1235 "current locale."
1236 msgstr ""
1237 "B<iswpunct>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1238
1239 #. type: Plain text
1240 #: build/C/man3/iswpunct.3:73
1241 msgid ""
1242 "This function's name is a misnomer when dealing with Unicode characters, "
1243 "because the wide-character class \"punct\" contains both punctuation "
1244 "characters and symbol (math, currency, etc.) characters."
1245 msgstr ""
1246 "この関数の名前は Unicode 文字を扱う際には正しくない。なぜなら、ワイド 文字ク"
1247 "ラス \"punct\" は句読点文字と記号文字(数学記号、貨幣記号など)の両 方を含むか"
1248 "らである。"
1249
1250 #. type: Plain text
1251 #: build/C/man3/iswpunct.3:76
1252 msgid "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1253 msgstr "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1254
1255 #. type: TH
1256 #: build/C/man3/iswspace.3:16
1257 #, no-wrap
1258 msgid "ISWSPACE"
1259 msgstr "ISWSPACE"
1260
1261 #. type: Plain text
1262 #: build/C/man3/iswspace.3:19
1263 msgid "iswspace - test for whitespace wide character"
1264 msgstr "iswspace - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
1265
1266 #. type: Plain text
1267 #: build/C/man3/iswspace.3:24
1268 #, no-wrap
1269 msgid "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1270 msgstr "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1271
1272 #. type: Plain text
1273 #: build/C/man3/iswspace.3:35
1274 msgid ""
1275 "The B<iswspace>()  function is the wide-character equivalent of the "
1276 "B<isspace>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1277 "belonging to the wide-character class \"space\"."
1278 msgstr ""
1279 "B<iswspace>()  関数は、 B<isspace>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1280 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1281 "る。"
1282
1283 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "space" and "graph" may
1284 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
1285 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
1286 #. type: Plain text
1287 #: build/C/man3/iswspace.3:42
1288 msgid ""
1289 "The wide-character class \"space\" is disjoint from the wide-character class "
1290 "\"graph\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha"
1291 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
1292 msgstr ""
1293 "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"graph\" と共通部分を持たな"
1294 "い。 したがって、そのサブクラスである \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
1295 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
1296
1297 #. type: Plain text
1298 #: build/C/man3/iswspace.3:44
1299 msgid ""
1300 "The wide-character class \"space\" contains the wide-character class \"blank"
1301 "\"."
1302 msgstr "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"blank\" を含む。"
1303
1304 #. type: Plain text
1305 #: build/C/man3/iswspace.3:48
1306 msgid ""
1307 "The wide-character class \"space\" always contains at least the space "
1308 "character and the control characters \\(aq\\ef\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq"
1309 "\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq."
1310 msgstr ""
1311 "ワイド文字クラス \"space\" は少なくとも、空白文字および制御文字 \\(aq\\ef"
1312 "\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq を必ず"
1313 "含む。"
1314
1315 #. type: Plain text
1316 #: build/C/man3/iswspace.3:56
1317 msgid ""
1318 "The B<iswspace>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1319 "belonging to the wide-character class \"space\".  Otherwise it returns zero."
1320 msgstr ""
1321 "B<iswspace>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に含まれる ならば "
1322 "0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1323
1324 #. type: Plain text
1325 #: build/C/man3/iswspace.3:65
1326 msgid ""
1327 "The behavior of B<iswspace>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1328 "current locale."
1329 msgstr ""
1330 "B<iswspace>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1331
1332 #. type: Plain text
1333 #: build/C/man3/iswspace.3:68
1334 msgid "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1335 msgstr "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1336
1337 #. type: TH
1338 #: build/C/man3/iswupper.3:16
1339 #, no-wrap
1340 msgid "ISWUPPER"
1341 msgstr "ISWUPPER"
1342
1343 #. type: Plain text
1344 #: build/C/man3/iswupper.3:19
1345 msgid "iswupper - test for uppercase wide character"
1346 msgstr "iswupper - 大文字ワイド文字かどうかを調べる"
1347
1348 #. type: Plain text
1349 #: build/C/man3/iswupper.3:24
1350 #, no-wrap
1351 msgid "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1352 msgstr "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1353
1354 #. type: Plain text
1355 #: build/C/man3/iswupper.3:35
1356 msgid ""
1357 "The B<iswupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1358 "B<isupper>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1359 "belonging to the wide-character class \"upper\"."
1360 msgstr ""
1361 "B<iswupper>()  関数は、 B<isupper>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1362 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1363 "る。"
1364
1365 #. type: Plain text
1366 #: build/C/man3/iswupper.3:39
1367 msgid ""
1368 "The wide-character class \"upper\" is a subclass of the wide-character class "
1369 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
1370 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
1371 "\"print\"."
1372 msgstr ""
1373 "ワイド文字クラス \"upper\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1374 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1375 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1376
1377 #. type: Plain text
1378 #: build/C/man3/iswupper.3:42
1379 msgid ""
1380 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1381 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1382 msgstr ""
1383 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1384 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1385
1386 #. type: Plain text
1387 #: build/C/man3/iswupper.3:46
1388 msgid ""
1389 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1390 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1391 "subclass \"blank\"."
1392 msgstr ""
1393 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1394 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1395 "ない。"
1396
1397 #. type: Plain text
1398 #: build/C/man3/iswupper.3:49
1399 msgid ""
1400 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1401 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1402 msgstr ""
1403 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1404 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1405
1406 #. type: Plain text
1407 #: build/C/man3/iswupper.3:52
1408 msgid ""
1409 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1410 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1411 msgstr ""
1412 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1413 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1414
1415 #. type: Plain text
1416 #: build/C/man3/iswupper.3:59
1417 msgid ""
1418 "The wide-character class \"upper\" contains at least those characters I<wc> "
1419 "which are equal to I<towupper(wc)> and different from I<towlower(wc)>."
1420 msgstr ""
1421 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも、I<wc> と I<towupper(wc)> が等しくな"
1422 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1423
1424 #. type: Plain text
1425 #: build/C/man3/iswupper.3:62
1426 msgid ""
1427 "The wide-character class \"upper\" always contains at least the letters "
1428 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq."
1429 msgstr ""
1430 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq を必ず含"
1431 "む。"
1432
1433 #. type: Plain text
1434 #: build/C/man3/iswupper.3:70
1435 msgid ""
1436 "The B<iswupper>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1437 "belonging to the wide-character class \"upper\".  Otherwise it returns zero."
1438 msgstr ""
1439 "B<iswupper>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字"
1440 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1441
1442 #. type: Plain text
1443 #: build/C/man3/iswupper.3:79
1444 msgid ""
1445 "The behavior of B<iswupper>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1446 "current locale."
1447 msgstr ""
1448 "B<iswupper>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1449
1450 #. type: Plain text
1451 #: build/C/man3/iswupper.3:86
1452 msgid "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1453 msgstr "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1454
1455 #. type: TH
1456 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16
1457 #, no-wrap
1458 msgid "ISWXDIGIT"
1459 msgstr "ISWXDIGIT"
1460
1461 #. type: Plain text
1462 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19
1463 msgid "iswxdigit - test for hexadecimal digit wide character"
1464 msgstr "iswxdigit - 16 進数ワイド文字かどうかを調べる"
1465
1466 #. type: Plain text
1467 #: build/C/man3/iswxdigit.3:24
1468 #, no-wrap
1469 msgid "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1470 msgstr "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1471
1472 #. type: Plain text
1473 #: build/C/man3/iswxdigit.3:35
1474 msgid ""
1475 "The B<iswxdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
1476 "B<isxdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1477 "belonging to the wide-character class \"xdigit\"."
1478 msgstr ""
1479 "B<iswxdigit>()  関数は、 B<isxdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 こ"
1480 "の関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属するワイド文字か どうかを調"
1481 "べる。"
1482
1483 #. type: Plain text
1484 #: build/C/man3/iswxdigit.3:39
1485 msgid ""
1486 "The wide-character class \"xdigit\" is a subclass of the wide-character "
1487 "class \"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class "
1488 "\"graph\" and of the wide-character class \"print\"."
1489 msgstr ""
1490 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスで あ"
1491 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" のサ"
1492 "ブクラスでもある。"
1493
1494 #. type: Plain text
1495 #: build/C/man3/iswxdigit.3:42
1496 msgid ""
1497 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1498 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1499 msgstr ""
1500 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1501 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1502
1503 #. type: Plain text
1504 #: build/C/man3/iswxdigit.3:46
1505 msgid ""
1506 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1507 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1508 "subclass \"blank\"."
1509 msgstr ""
1510 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1511 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1512 "ない。"
1513
1514 #. type: Plain text
1515 #: build/C/man3/iswxdigit.3:49
1516 msgid ""
1517 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1518 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1519 msgstr ""
1520 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1521 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1522
1523 #. type: Plain text
1524 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53
1525 msgid ""
1526 "The wide-character class \"xdigit\" always contains at least the letters "
1527 "\\(aqA\\(aq to \\(aqF\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqf\\(aq and the digits "
1528 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
1529 msgstr ""
1530 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は少なくとも、文字 \\(aqA\\(aq から \\(aqF\\(aq, "
1531 "\\(aqa\\(aq から \\(aqf\\(aq と数字 \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq を必ず含む。"
1532
1533 #. type: Plain text
1534 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61
1535 msgid ""
1536 "The B<iswxdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1537 "belonging to the wide-character class \"xdigit\".  Otherwise it returns zero."
1538 msgstr ""
1539 "B<iswxdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属する ワイド文"
1540 "字ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1541
1542 #. type: Plain text
1543 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70
1544 msgid ""
1545 "The behavior of B<iswxdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1546 "current locale."
1547 msgstr ""
1548 "B<iswxdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1549
1550 #. type: Plain text
1551 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73
1552 msgid "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1553 msgstr "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1554
1555 #. type: TH
1556 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1557 #, no-wrap
1558 msgid "TOWCTRANS"
1559 msgstr "TOWCTRANS"
1560
1561 #. type: TH
1562 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1563 #, no-wrap
1564 msgid "2013-12-24"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. type: Plain text
1568 #: build/C/man3/towctrans.3:19
1569 msgid "towctrans - wide-character transliteration"
1570 msgstr "towctrans - ワイド文字の変換"
1571
1572 #. type: Plain text
1573 #: build/C/man3/towctrans.3:24
1574 #, no-wrap
1575 msgid "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1576 msgstr "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1577
1578 #. type: Plain text
1579 #: build/C/man3/towctrans.3:39
1580 msgid ""
1581 "If I<wc> is a wide character, the B<towctrans>()  function translates it "
1582 "according to the transliteration descriptor I<desc>.  If I<wc> is B<WEOF>, "
1583 "B<WEOF> is returned."
1584 msgstr ""
1585 "I<wc> がワイド文字ならば、 B<towctrans>()  関数は変換記述子 I<desc> に従って"
1586 "その文字を変換する。I<wc> が B<WEOF> ならば、 B<WEOF> が返される。"
1587
1588 #. type: Plain text
1589 #: build/C/man3/towctrans.3:45
1590 msgid ""
1591 "I<desc> must be a transliteration descriptor returned by the B<wctrans>(3)  "
1592 "function."
1593 msgstr "I<desc> は、 B<wctrans>(3)  が返した変換記述子でなければならない。"
1594
1595 #. type: Plain text
1596 #: build/C/man3/towctrans.3:55
1597 msgid ""
1598 "The B<towctrans>()  function returns the translated wide character, or "
1599 "B<WEOF> if I<wc> is B<WEOF>."
1600 msgstr ""
1601 "B<towctrans>()  関数は、変換結果のワイド文字を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば、"
1602 "B<WEOF> を返す。"
1603
1604 #. type: Plain text
1605 #: build/C/man3/towctrans.3:60
1606 msgid "The B<towctrans>()  function is thread-safe."
1607 msgstr ""
1608
1609 #. type: Plain text
1610 #: build/C/man3/towctrans.3:69
1611 msgid ""
1612 "The behavior of B<towctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1613 "current locale."
1614 msgstr ""
1615 "B<towctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1616
1617 #. type: Plain text
1618 #: build/C/man3/towctrans.3:73
1619 msgid "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1620 msgstr "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1621
1622 #. type: TH
1623 #: build/C/man3/towlower.3:17
1624 #, no-wrap
1625 msgid "TOWLOWER"
1626 msgstr "TOWLOWER"
1627
1628 #. type: TH
1629 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
1630 #, no-wrap
1631 msgid "2014-03-18"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. type: Plain text
1635 #: build/C/man3/towlower.3:20
1636 #, fuzzy
1637 #| msgid "towlower - convert a wide character to lowercase"
1638 msgid "towlower, towlower_l - convert a wide character to lowercase"
1639 msgstr "towlower - ワイド文字 1 個を小文字に変換する"
1640
1641 #. type: Plain text
1642 #: build/C/man3/towlower.3:25
1643 #, no-wrap
1644 msgid "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1645 msgstr "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1646
1647 #. type: Plain text
1648 #: build/C/man3/towlower.3:27
1649 #, fuzzy, no-wrap
1650 #| msgid "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1651 msgid "B<wint_t towlower_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1652 msgstr "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1653
1654 #. type: Plain text
1655 #: build/C/man3/towlower.3:35
1656 msgid "B<towlower_l>():"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. type: TP
1660 #: build/C/man3/towlower.3:37 build/C/man3/towupper.3:37
1661 #, no-wrap
1662 msgid "Since glibc 2.10:"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. type: Plain text
1666 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1667 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. type: TP
1671 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1672 #, no-wrap
1673 msgid "Before glibc 2.10:"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. type: Plain text
1677 #: build/C/man3/towlower.3:43 build/C/man3/towupper.3:43
1678 msgid "_GNU_SOURCE"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. type: Plain text
1682 #: build/C/man3/towlower.3:60
1683 #, fuzzy
1684 #| msgid ""
1685 #| "The B<towlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
1686 #| "B<tolower>(3)  function.  If I<wc> is a wide character, it is converted "
1687 #| "to lowercase.  Characters which do not have case are returned unchanged.  "
1688 #| "If I<wc> is B<WEOF>, B<WEOF> is returned."
1689 msgid ""
1690 "The B<towlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
1691 "B<tolower>(3)  function.  If I<wc> is an uppercase wide character, and there "
1692 "exists a lowercase equivalent in the current locale, it returns the "
1693 "lowercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1694 "unchanged."
1695 msgstr ""
1696 "B<towlower>()  関数は、 B<tolower>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 "
1697 "I<wc> がワイド文字ならば、この文字は小文字に変換される。 大文字・小文字の区別"
1698 "がない文字は変換されずに返される。 I<wc> が B<WEOF> ならば、B<WEOF> が返され"
1699 "る。"
1700
1701 #. type: Plain text
1702 #: build/C/man3/towlower.3:76 build/C/man3/towupper.3:76
1703 msgid ""
1704 "The B<towupper_l>()  function performs the same task, but performs the "
1705 "conversion based on the character type information in the locale specified "
1706 "by I<locale>.  The behavior of B<towupper_l()> is undefined if I<locale> is "
1707 "the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see B<duplocale>(3))  or is "
1708 "not a valid locale object handle."
1709 msgstr ""
1710
1711 #. type: Plain text
1712 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
1713 msgid ""
1714 "The argument I<wc> must be representable as a I<wchar_t> and be a valid "
1715 "character in the locale or be the value B<WEOF>."
1716 msgstr ""
1717
1718 #. type: Plain text
1719 #: build/C/man3/towlower.3:91
1720 msgid ""
1721 "If I<wc> was convertible to lowercase, B<towlower>()  returns its lowercase "
1722 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1723 msgstr ""
1724
1725 #.  FIXME need a thread-safety statement about towlower_l()
1726 #. type: Plain text
1727 #: build/C/man3/towlower.3:100
1728 msgid ""
1729 "The B<towlower>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1730 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1731 "not called to change the locale during its execution."
1732 msgstr ""
1733
1734 #. type: SH
1735 #: build/C/man3/towlower.3:100 build/C/man3/towupper.3:100
1736 #, no-wrap
1737 msgid "VERSIONS"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. type: Plain text
1741 #: build/C/man3/towlower.3:104
1742 msgid "The B<towlower_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1743 msgstr ""
1744
1745 #. type: Plain text
1746 #: build/C/man3/towlower.3:108
1747 msgid ""
1748 "B<towlower>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1749 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1750 msgstr ""
1751
1752 #. type: Plain text
1753 #: build/C/man3/towlower.3:111
1754 msgid "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
1755 msgstr ""
1756
1757 #. type: Plain text
1758 #: build/C/man3/towlower.3:115 build/C/man3/towupper.3:115
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid ""
1761 #| "The behavior of B<iswpunct>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1762 #| "current locale."
1763 msgid ""
1764 "The behavior of these functions depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1765 "locale."
1766 msgstr ""
1767 "B<iswpunct>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1768
1769 #. type: Plain text
1770 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid ""
1773 #| "This function is not very appropriate for dealing with Unicode "
1774 #| "characters, because Unicode knows about three cases: upper, lower and "
1775 #| "title case."
1776 msgid ""
1777 "These functions are not very appropriate for dealing with Unicode "
1778 "characters, because Unicode knows about three cases: upper, lower and title "
1779 "case."
1780 msgstr ""
1781 "この関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode には、"
1782 "大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) という "
1783 "3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1784
1785 #. type: Plain text
1786 #: build/C/man3/towlower.3:123
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3)"
1789 msgid "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
1790 msgstr "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3)"
1791
1792 #. type: TH
1793 #: build/C/man3/towupper.3:17
1794 #, no-wrap
1795 msgid "TOWUPPER"
1796 msgstr "TOWUPPER"
1797
1798 #. type: Plain text
1799 #: build/C/man3/towupper.3:20
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "towupper - convert a wide character to uppercase"
1802 msgid "towupper, towupper_l - convert a wide character to uppercase"
1803 msgstr "towupper - ワイド文字 1 個を大文字に変換する"
1804
1805 #. type: Plain text
1806 #: build/C/man3/towupper.3:25
1807 #, no-wrap
1808 msgid "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1809 msgstr "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1810
1811 #. type: Plain text
1812 #: build/C/man3/towupper.3:27
1813 #, fuzzy, no-wrap
1814 #| msgid "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1815 msgid "B<wint_t towupper_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1816 msgstr "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1817
1818 #. type: Plain text
1819 #: build/C/man3/towupper.3:35
1820 msgid "B<towupper_l>():"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. type: Plain text
1824 #: build/C/man3/towupper.3:60
1825 #, fuzzy
1826 #| msgid ""
1827 #| "The B<towupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1828 #| "B<toupper>(3)  function.  If I<wc> is a wide character, it is converted "
1829 #| "to uppercase.  Characters which do not have case are returned unchanged.  "
1830 #| "If I<wc> is B<WEOF>, B<WEOF> is returned."
1831 msgid ""
1832 "The B<towupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1833 "B<toupper>(3)  function.  If I<wc> is a lowercase wide character, and there "
1834 "exists an uppercase equivalent in the current locale, it returns the "
1835 "uppercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1836 "unchanged."
1837 msgstr ""
1838 "B<towupper>()  関数は、 B<toupper>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 "
1839 "I<wc> がワイド文字ならば、この文字は大文字に変換される。 大文字・小文字の区別"
1840 "がない文字は変換されずに返される。 I<wc> が B<WEOF> ならば、B<WEOF> が返され"
1841 "る。"
1842
1843 #. type: Plain text
1844 #: build/C/man3/towupper.3:91
1845 msgid ""
1846 "If I<wc> was convertible to uppercase, B<towupper>()  returns its uppercase "
1847 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1848 msgstr ""
1849
1850 #.  FIXME need a thread-safety statement about towupper_l()
1851 #. type: Plain text
1852 #: build/C/man3/towupper.3:100
1853 msgid ""
1854 "The B<towupper>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1855 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1856 "not called to change the locale during its execution."
1857 msgstr ""
1858
1859 #. type: Plain text
1860 #: build/C/man3/towupper.3:104
1861 msgid "The B<towupper_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1862 msgstr ""
1863
1864 #. type: Plain text
1865 #: build/C/man3/towupper.3:108
1866 msgid ""
1867 "B<towupper>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1868 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1869 msgstr ""
1870
1871 #. type: Plain text
1872 #: build/C/man3/towupper.3:111
1873 msgid "B<towupper_l>(): POSIX.1-2008."
1874 msgstr ""
1875
1876 #. type: Plain text
1877 #: build/C/man3/towupper.3:123
1878 #, fuzzy
1879 #| msgid "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3)"
1880 msgid "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3), B<locale>(7)"
1881 msgstr "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3)"
1882
1883 #. type: TH
1884 #: build/C/man3/wctrans.3:16
1885 #, no-wrap
1886 msgid "WCTRANS"
1887 msgstr "WCTRANS"
1888
1889 #. type: TH
1890 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
1891 #, no-wrap
1892 msgid "2014-01-22"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. type: Plain text
1896 #: build/C/man3/wctrans.3:19
1897 msgid "wctrans - wide-character translation mapping"
1898 msgstr "wctrans - ワイド文字変換マッピング"
1899
1900 #. type: Plain text
1901 #: build/C/man3/wctrans.3:24
1902 #, no-wrap
1903 msgid "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1904 msgstr "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1905
1906 #. type: Plain text
1907 #: build/C/man3/wctrans.3:41
1908 msgid ""
1909 "The I<wctrans_t> type represents a mapping which can map a wide character to "
1910 "another wide character.  Its nature is implementation-dependent, but the "
1911 "special value I<(wctrans_t)\\ 0> denotes an invalid mapping.  Nonzero "
1912 "I<wctrans_t> values can be passed to the B<towctrans>(3)  function to "
1913 "actually perform the wide-character mapping."
1914 msgstr ""
1915 "I<wctrans_t> 型は、あるワイド文字を他のワイド文字に変換できるマッピ ングを表"
1916 "現する。本質的には実装依存であるが、特殊な値 I<(wctrans_t)0> は不正なマッピン"
1917 "グを示す。0 でない値を持つ I<wctrans_t> を B<towctrans>(3)  関数に渡すことに"
1918 "よって、実際に ワイド文字の変換を実行させることができる。"
1919
1920 #. type: Plain text
1921 #: build/C/man3/wctrans.3:50
1922 msgid ""
1923 "The B<wctrans>()  function returns a mapping, given by its name.  The set of "
1924 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
1925 "the following names are valid in all locales."
1926 msgstr ""
1927 "B<wctrans>()  は、名前によって与えられるマッピングを返す。有効な名前の 集合は"
1928 "現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケール"
1929 "において有効である。"
1930
1931 #. type: Plain text
1932 #: build/C/man3/wctrans.3:53
1933 #, no-wrap
1934 msgid ""
1935 "  \"tolower\" - realizes the B<tolower>(3) mapping\n"
1936 "  \"toupper\" - realizes the B<toupper>(3) mapping\n"
1937 msgstr ""
1938 "  \"tolower\" - B<tolower>(3) のマッピングを実現する\n"
1939 "  \"toupper\" - B<toupper>(3) のマッピングを実現する\n"
1940
1941 #. type: Plain text
1942 #: build/C/man3/wctrans.3:62
1943 msgid ""
1944 "The B<wctrans>()  function returns a mapping descriptor if the I<name> is "
1945 "valid.  Otherwise it returns I<(wctrans_t)\\ 0>."
1946 msgstr ""
1947 "B<wctrans>() 関数は、I<name> が有効ならばマッピング記述子を返す。 有効でなけ"
1948 "れば I<(wctrans_t)\\ 0> を返す。"
1949
1950 #. type: Plain text
1951 #: build/C/man3/wctrans.3:70
1952 msgid ""
1953 "The B<wctrans>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
1954 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
1955 "called to change the locale during its execution."
1956 msgstr ""
1957
1958 #. type: Plain text
1959 #: build/C/man3/wctrans.3:79
1960 msgid ""
1961 "The behavior of B<wctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1962 "current locale."
1963 msgstr ""
1964 "B<wctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1965
1966 #. type: Plain text
1967 #: build/C/man3/wctrans.3:81
1968 msgid "B<towctrans>(3)"
1969 msgstr "B<towctrans>(3)"
1970
1971 #. type: TH
1972 #: build/C/man3/wctype.3:16
1973 #, no-wrap
1974 msgid "WCTYPE"
1975 msgstr "WCTYPE"
1976
1977 #. type: Plain text
1978 #: build/C/man3/wctype.3:19
1979 msgid "wctype - wide-character classification"
1980 msgstr "wctype - ワイド文字の分類"
1981
1982 #. type: Plain text
1983 #: build/C/man3/wctype.3:24
1984 #, no-wrap
1985 msgid "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
1986 msgstr "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
1987
1988 #. type: Plain text
1989 #: build/C/man3/wctype.3:42
1990 msgid ""
1991 "The I<wctype_t> type represents a property which a wide character may or may "
1992 "not have.  In other words, it represents a class of wide characters.  This "
1993 "type's nature is implementation-dependent, but the special value I<"
1994 "(wctype_t) 0> denotes an invalid property.  Nonzero I<wctype_t> values can "
1995 "be passed to the B<iswctype>(3)  function to actually test whether a given "
1996 "wide character has the property."
1997 msgstr ""
1998 "I<wctype_t> 型は、ワイド文字が持っている、あるいは持っていない属性を表現す"
1999 "る。 言い換えると、 I<wctype_t> 型はワイド文字のクラスを表現する。 この型は本"
2000 "質的に実装依存であるが、特殊な値 I<(wctype_t) 0> は不正な属性を示す。 0 でな"
2001 "い値を持つ I<wctype_t> を B<iswctype>(3)  関数に渡すことによって、 与えられた"
2002 "ワイド文字がその属性を持つかどうかを実際に テストすることができる。"
2003
2004 #. type: Plain text
2005 #: build/C/man3/wctype.3:51
2006 msgid ""
2007 "The B<wctype>()  function returns a property, given by its name.  The set of "
2008 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
2009 "the following names are valid in all locales."
2010 msgstr ""
2011 "B<wctype>()  関数は、名前によって与えられる属性を返す。有効な名前の集 合は現"
2012 "在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケールで"
2013 "有効である。"
2014
2015 #. type: Plain text
2016 #: build/C/man3/wctype.3:64
2017 #, no-wrap
2018 msgid ""
2019 "  \"alnum\" - realizes the B<isalnum>(3) classification function\n"
2020 "  \"alpha\" - realizes the B<isalpha>(3) classification function\n"
2021 "  \"blank\" - realizes the B<isblank>(3) classification function\n"
2022 "  \"cntrl\" - realizes the B<iscntrl>(3) classification function\n"
2023 "  \"digit\" - realizes the B<isdigit>(3) classification function\n"
2024 "  \"graph\" - realizes the B<isgraph>(3) classification function\n"
2025 "  \"lower\" - realizes the B<islower>(3) classification function\n"
2026 "  \"print\" - realizes the B<isprint>(3) classification function\n"
2027 "  \"punct\" - realizes the B<ispunct>(3) classification function\n"
2028 "  \"space\" - realizes the B<isspace>(3) classification function\n"
2029 "  \"upper\" - realizes the B<isupper>(3) classification function\n"
2030 "  \"xdigit\" - realizes the B<isxdigit>(3) classification function\n"
2031 msgstr ""
2032 "  \"alnum\" - クラス化関数 B<isalnum>(3) を実現する\n"
2033 "  \"alpha\" - クラス化関数 B<isalpha>(3) を実現する\n"
2034 "  \"blank\" - クラス化関数 B<isblank>(3) を実現する\n"
2035 "  \"cntrl\" - クラス化関数 B<iscntrl>(3) を実現する\n"
2036 "  \"digit\" - クラス化関数 B<isdigit>(3) を実現する\n"
2037 "  \"graph\" - クラス化関数 B<isgraph>(3) を実現する\n"
2038 "  \"lower\" - クラス化関数 B<islower>(3) を実現する\n"
2039 "  \"print\" - クラス化関数 B<isprint>(3) を実現する\n"
2040 "  \"punct\" - クラス化関数 B<ispunct>(3) を実現する\n"
2041 "  \"space\" - クラス化関数 B<isspace>(3) を実現する\n"
2042 "  \"upper\" - クラス化関数 B<isupper>(3) を実現する\n"
2043 "  \"xdigit\" - クラス化関数 B<isxdigit>(3) を実現する\n"
2044
2045 #. type: Plain text
2046 #: build/C/man3/wctype.3:74
2047 msgid ""
2048 "The B<wctype>()  function returns a property descriptor if the I<name> is "
2049 "valid.  Otherwise it returns I<(wctype_t) 0>."
2050 msgstr ""
2051 "B<wctype>()  関数は、 I<name> が有効ならば属性記述子を返す。 有効でなければ "
2052 "I<(wctype_t) 0> を返す。"
2053
2054 #. type: Plain text
2055 #: build/C/man3/wctype.3:82
2056 msgid ""
2057 "The B<wctype>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
2058 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
2059 "called to change the locale during its execution."
2060 msgstr ""
2061
2062 #. type: Plain text
2063 #: build/C/man3/wctype.3:91
2064 msgid ""
2065 "The behavior of B<wctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
2066 "current locale."
2067 msgstr ""
2068 "B<wctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
2069
2070 #. type: Plain text
2071 #: build/C/man3/wctype.3:93
2072 msgid "B<iswctype>(3)"
2073 msgstr "B<iswctype>(3)"
2074
2075 #~ msgid "2010-09-20"
2076 #~ msgstr "2010-09-20"
2077
2078 #~ msgid ""
2079 #~ "The B<towlower>()  function returns the lowercase equivalent of I<wc>, or "
2080 #~ "B<WEOF> if I<wc> is B<WEOF>."
2081 #~ msgstr ""
2082 #~ "B<towlower>()  関数は、I<wc> に対応する小文字を返す。I<wc> が B<WEOF> なら"
2083 #~ "ば、B<WEOF> を返す。"
2084
2085 #~ msgid ""
2086 #~ "The behavior of B<towlower>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
2087 #~ "current locale."
2088 #~ msgstr ""
2089 #~ "B<towlower>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
2090
2091 #~ msgid ""
2092 #~ "The B<towupper>()  function returns the uppercase equivalent of I<wc>, or "
2093 #~ "B<WEOF> if I<wc> is B<WEOF>."
2094 #~ msgstr ""
2095 #~ "B<towupper>()  関数は、I<wc> に対応する大文字を返す。I<wc> が B<WEOF> なら"
2096 #~ "ば、B<WEOF> を返す。"
2097
2098 #~ msgid ""
2099 #~ "The behavior of B<towupper>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
2100 #~ "current locale."
2101 #~ msgstr ""
2102 #~ "B<towlower> の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"