OSDN Git Service

74324c43895854c147ef18ef4bb4130ed314b70b
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / wctype / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-04-13 10:27+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-09-28 04:31+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #: build/C/man3/iswalnum.3:16
20 #, no-wrap
21 msgid "ISWALNUM"
22 msgstr "ISWALNUM"
23
24 #. type: TH
25 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
26 #, no-wrap
27 msgid "2014-01-28"
28 msgstr ""
29
30 #. type: TH
31 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
32 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
33 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
34 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
35 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
36 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
37 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
38 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
39 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
40 #, no-wrap
41 msgid "GNU"
42 msgstr "GNU"
43
44 #. type: TH
45 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
46 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
47 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
48 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
49 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
50 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
51 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
52 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
53 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
54 #, no-wrap
55 msgid "Linux Programmer's Manual"
56 msgstr "Linux Programmer's Manual"
57
58 #. type: SH
59 #: build/C/man3/iswalnum.3:17 build/C/man3/iswalpha.3:17
60 #: build/C/man3/iswblank.3:17 build/C/man3/iswcntrl.3:17
61 #: build/C/man3/iswctype.3:17 build/C/man3/iswdigit.3:17
62 #: build/C/man3/iswgraph.3:17 build/C/man3/iswlower.3:17
63 #: build/C/man3/iswprint.3:17 build/C/man3/iswpunct.3:17
64 #: build/C/man3/iswspace.3:17 build/C/man3/iswupper.3:17
65 #: build/C/man3/iswxdigit.3:17 build/C/man3/towctrans.3:17
66 #: build/C/man3/towlower.3:18 build/C/man3/towupper.3:18
67 #: build/C/man3/wctrans.3:17 build/C/man3/wctype.3:17
68 #, no-wrap
69 msgid "NAME"
70 msgstr "名前"
71
72 #. type: Plain text
73 #: build/C/man3/iswalnum.3:19
74 msgid "iswalnum - test for alphanumeric wide character"
75 msgstr "iswalnum - 英数字ワイド文字かどうかを調べる"
76
77 #. type: SH
78 #: build/C/man3/iswalnum.3:19 build/C/man3/iswalpha.3:19
79 #: build/C/man3/iswblank.3:19 build/C/man3/iswcntrl.3:19
80 #: build/C/man3/iswctype.3:19 build/C/man3/iswdigit.3:19
81 #: build/C/man3/iswgraph.3:19 build/C/man3/iswlower.3:19
82 #: build/C/man3/iswprint.3:19 build/C/man3/iswpunct.3:19
83 #: build/C/man3/iswspace.3:19 build/C/man3/iswupper.3:19
84 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19 build/C/man3/towctrans.3:19
85 #: build/C/man3/towlower.3:20 build/C/man3/towupper.3:20
86 #: build/C/man3/wctrans.3:19 build/C/man3/wctype.3:19
87 #, no-wrap
88 msgid "SYNOPSIS"
89 msgstr "書式"
90
91 #. type: Plain text
92 #: build/C/man3/iswalnum.3:22 build/C/man3/iswalpha.3:22
93 #: build/C/man3/iswblank.3:22 build/C/man3/iswcntrl.3:22
94 #: build/C/man3/iswctype.3:22 build/C/man3/iswdigit.3:22
95 #: build/C/man3/iswgraph.3:22 build/C/man3/iswlower.3:22
96 #: build/C/man3/iswprint.3:22 build/C/man3/iswpunct.3:22
97 #: build/C/man3/iswspace.3:22 build/C/man3/iswupper.3:22
98 #: build/C/man3/iswxdigit.3:22 build/C/man3/towctrans.3:22
99 #: build/C/man3/towlower.3:23 build/C/man3/towupper.3:23
100 #: build/C/man3/wctrans.3:22 build/C/man3/wctype.3:22
101 #, no-wrap
102 msgid "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
103 msgstr "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
104
105 #. type: Plain text
106 #: build/C/man3/iswalnum.3:24
107 #, no-wrap
108 msgid "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
109 msgstr "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
110
111 #. type: SH
112 #: build/C/man3/iswalnum.3:25 build/C/man3/iswalpha.3:25
113 #: build/C/man3/iswblank.3:41 build/C/man3/iswcntrl.3:25
114 #: build/C/man3/iswctype.3:25 build/C/man3/iswdigit.3:25
115 #: build/C/man3/iswgraph.3:25 build/C/man3/iswlower.3:25
116 #: build/C/man3/iswprint.3:25 build/C/man3/iswpunct.3:25
117 #: build/C/man3/iswspace.3:25 build/C/man3/iswupper.3:25
118 #: build/C/man3/iswxdigit.3:25 build/C/man3/towctrans.3:25
119 #: build/C/man3/towlower.3:45 build/C/man3/towupper.3:45
120 #: build/C/man3/wctrans.3:25 build/C/man3/wctype.3:25
121 #, no-wrap
122 msgid "DESCRIPTION"
123 msgstr "説明"
124
125 #. type: Plain text
126 #: build/C/man3/iswalnum.3:35
127 msgid ""
128 "The B<iswalnum>()  function is the wide-character equivalent of the "
129 "B<isalnum>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
130 "belonging to the wide-character class \"alnum\"."
131 msgstr ""
132 "B<iswalnum>()  関数は、 B<isalnum>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
133 "関数は、あるワイド文字が文字クラス \"alnum\" に属するかどうかを調べ る。"
134
135 #. type: Plain text
136 #: build/C/man3/iswalnum.3:38
137 msgid ""
138 "The wide-character class \"alnum\" is a subclass of the wide-character class "
139 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
140 "\"."
141 msgstr ""
142 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスであ "
143 "り、したがってワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
144
145 #. type: Plain text
146 #: build/C/man3/iswalnum.3:42
147 msgid ""
148 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
149 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
150 msgstr ""
151 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
152 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
153
154 #. type: Plain text
155 #: build/C/man3/iswalnum.3:46
156 msgid ""
157 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
158 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
159 "subclass \"blank\"."
160 msgstr ""
161 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
162 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
163 "ない。"
164
165 #. type: Plain text
166 #: build/C/man3/iswalnum.3:49
167 msgid ""
168 "The wide-character class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class "
169 "\"punct\"."
170 msgstr ""
171 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たな"
172 "い。"
173
174 #. type: Plain text
175 #: build/C/man3/iswalnum.3:54
176 msgid ""
177 "The wide-character class \"alnum\" is the union of the wide-character "
178 "classes \"alpha\" and \"digit\".  As such, it also contains the wide-"
179 "character class \"xdigit\"."
180 msgstr ""
181 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と \"digit\" の和 "
182 "集合である。したがって、このクラスはワイド文字クラス \"xdigit\" も含む。"
183
184 #. type: Plain text
185 #: build/C/man3/iswalnum.3:57
186 msgid ""
187 "The wide-character class \"alnum\" always contains at least the letters "
188 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq and the digits "
189 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
190 msgstr ""
191 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
192 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字と \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの"
193 "数字を 常に含む。"
194
195 #. type: SH
196 #: build/C/man3/iswalnum.3:57 build/C/man3/iswalpha.3:61
197 #: build/C/man3/iswblank.3:62 build/C/man3/iswcntrl.3:46
198 #: build/C/man3/iswctype.3:48 build/C/man3/iswdigit.3:60
199 #: build/C/man3/iswgraph.3:53 build/C/man3/iswlower.3:67
200 #: build/C/man3/iswprint.3:40 build/C/man3/iswpunct.3:51
201 #: build/C/man3/iswspace.3:48 build/C/man3/iswupper.3:62
202 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53 build/C/man3/towctrans.3:45
203 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
204 #: build/C/man3/wctrans.3:54 build/C/man3/wctype.3:65
205 #, no-wrap
206 msgid "RETURN VALUE"
207 msgstr "返り値"
208
209 #. type: Plain text
210 #: build/C/man3/iswalnum.3:66
211 msgid ""
212 "The B<iswalnum>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
213 "belonging to the wide-character class \"alnum\".  Otherwise it returns zero."
214 msgstr ""
215 "B<iswalnum>()  関数は、I<wc> が文字クラス \"alnum\" に属するワイド文字 なら"
216 "ば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
217
218 #. type: SH
219 #: build/C/man3/iswalnum.3:66 build/C/man3/iswalpha.3:70
220 #: build/C/man3/iswblank.3:69 build/C/man3/iswcntrl.3:54
221 #: build/C/man3/iswctype.3:57 build/C/man3/towctrans.3:55
222 #: build/C/man3/towlower.3:91 build/C/man3/towupper.3:91
223 #: build/C/man3/wctrans.3:62 build/C/man3/wctype.3:74
224 #, no-wrap
225 msgid "ATTRIBUTES"
226 msgstr ""
227
228 #. type: SS
229 #: build/C/man3/iswalnum.3:67 build/C/man3/iswalpha.3:71
230 #: build/C/man3/iswblank.3:70 build/C/man3/iswcntrl.3:55
231 #: build/C/man3/iswctype.3:58 build/C/man3/towctrans.3:56
232 #: build/C/man3/towlower.3:92 build/C/man3/towupper.3:92
233 #: build/C/man3/wctrans.3:63 build/C/man3/wctype.3:75
234 #, no-wrap
235 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
236 msgstr ""
237
238 #. type: Plain text
239 #: build/C/man3/iswalnum.3:74
240 msgid ""
241 "The B<iswalnum>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
242 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
243 "not called to change the locale during its execution."
244 msgstr ""
245
246 #. type: SH
247 #: build/C/man3/iswalnum.3:74 build/C/man3/iswalpha.3:78
248 #: build/C/man3/iswblank.3:77 build/C/man3/iswcntrl.3:62
249 #: build/C/man3/iswctype.3:62 build/C/man3/iswdigit.3:69
250 #: build/C/man3/iswgraph.3:62 build/C/man3/iswlower.3:76
251 #: build/C/man3/iswprint.3:48 build/C/man3/iswpunct.3:60
252 #: build/C/man3/iswspace.3:56 build/C/man3/iswupper.3:70
253 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61 build/C/man3/towctrans.3:60
254 #: build/C/man3/towlower.3:104 build/C/man3/towupper.3:104
255 #: build/C/man3/wctrans.3:70 build/C/man3/wctype.3:82
256 #, no-wrap
257 msgid "CONFORMING TO"
258 msgstr "準拠"
259
260 #. type: Plain text
261 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
262 #: build/C/man3/iswcntrl.3:64 build/C/man3/iswctype.3:64
263 #: build/C/man3/iswdigit.3:71 build/C/man3/iswgraph.3:64
264 #: build/C/man3/iswlower.3:78 build/C/man3/iswprint.3:50
265 #: build/C/man3/iswpunct.3:62 build/C/man3/iswspace.3:58
266 #: build/C/man3/iswupper.3:72 build/C/man3/iswxdigit.3:63
267 #: build/C/man3/towctrans.3:62 build/C/man3/wctrans.3:72
268 #: build/C/man3/wctype.3:84
269 msgid "C99."
270 msgstr "C99."
271
272 #. type: SH
273 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
274 #: build/C/man3/iswblank.3:79 build/C/man3/iswcntrl.3:64
275 #: build/C/man3/iswctype.3:64 build/C/man3/iswdigit.3:71
276 #: build/C/man3/iswgraph.3:64 build/C/man3/iswlower.3:78
277 #: build/C/man3/iswprint.3:50 build/C/man3/iswpunct.3:62
278 #: build/C/man3/iswspace.3:58 build/C/man3/iswupper.3:72
279 #: build/C/man3/iswxdigit.3:63 build/C/man3/towctrans.3:62
280 #: build/C/man3/towlower.3:111 build/C/man3/towupper.3:111
281 #: build/C/man3/wctrans.3:72 build/C/man3/wctype.3:84
282 #, no-wrap
283 msgid "NOTES"
284 msgstr "注意"
285
286 #. type: Plain text
287 #: build/C/man3/iswalnum.3:83
288 msgid ""
289 "The behavior of B<iswalnum>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
290 "current locale."
291 msgstr ""
292 "B<iswalnum>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
293
294 #. type: SH
295 #: build/C/man3/iswalnum.3:83 build/C/man3/iswalpha.3:87
296 #: build/C/man3/iswblank.3:86 build/C/man3/iswcntrl.3:71
297 #: build/C/man3/iswctype.3:71 build/C/man3/iswdigit.3:78
298 #: build/C/man3/iswgraph.3:71 build/C/man3/iswlower.3:88
299 #: build/C/man3/iswprint.3:57 build/C/man3/iswpunct.3:73
300 #: build/C/man3/iswspace.3:65 build/C/man3/iswupper.3:82
301 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70 build/C/man3/towctrans.3:69
302 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
303 #: build/C/man3/wctrans.3:79 build/C/man3/wctype.3:91
304 #, no-wrap
305 msgid "SEE ALSO"
306 msgstr "関連項目"
307
308 #. type: Plain text
309 #: build/C/man3/iswalnum.3:86
310 msgid "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
311 msgstr "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
312
313 #. type: SH
314 #: build/C/man3/iswalnum.3:86 build/C/man3/iswalpha.3:90
315 #: build/C/man3/iswblank.3:89 build/C/man3/iswcntrl.3:74
316 #: build/C/man3/iswctype.3:85 build/C/man3/iswdigit.3:81
317 #: build/C/man3/iswgraph.3:74 build/C/man3/iswlower.3:92
318 #: build/C/man3/iswprint.3:60 build/C/man3/iswpunct.3:76
319 #: build/C/man3/iswspace.3:68 build/C/man3/iswupper.3:86
320 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73 build/C/man3/towctrans.3:73
321 #: build/C/man3/towlower.3:123 build/C/man3/towupper.3:123
322 #: build/C/man3/wctrans.3:81 build/C/man3/wctype.3:93
323 #, no-wrap
324 msgid "COLOPHON"
325 msgstr "この文書について"
326
327 #. type: Plain text
328 #: build/C/man3/iswalnum.3:93 build/C/man3/iswalpha.3:97
329 #: build/C/man3/iswblank.3:96 build/C/man3/iswcntrl.3:81
330 #: build/C/man3/iswctype.3:92 build/C/man3/iswdigit.3:88
331 #: build/C/man3/iswgraph.3:81 build/C/man3/iswlower.3:99
332 #: build/C/man3/iswprint.3:67 build/C/man3/iswpunct.3:83
333 #: build/C/man3/iswspace.3:75 build/C/man3/iswupper.3:93
334 #: build/C/man3/iswxdigit.3:80 build/C/man3/towctrans.3:80
335 #: build/C/man3/towlower.3:130 build/C/man3/towupper.3:130
336 #: build/C/man3/wctrans.3:88 build/C/man3/wctype.3:100
337 #, fuzzy
338 #| msgid ""
339 #| "This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project.  A "
340 #| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
341 #| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
342 msgid ""
343 "This page is part of release 3.63 of the Linux I<man-pages> project.  A "
344 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
345 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
346 msgstr ""
347 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.54 の一部\n"
348 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
349 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
350
351 #. type: TH
352 #: build/C/man3/iswalpha.3:16
353 #, no-wrap
354 msgid "ISWALPHA"
355 msgstr "ISWALPHA"
356
357 #. type: Plain text
358 #: build/C/man3/iswalpha.3:19
359 msgid "iswalpha - test for alphabetic wide character"
360 msgstr "iswalpha - 英字ワイド文字かどうかを調べる"
361
362 #. type: Plain text
363 #: build/C/man3/iswalpha.3:24
364 #, no-wrap
365 msgid "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
366 msgstr "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
367
368 #. type: Plain text
369 #: build/C/man3/iswalpha.3:35
370 msgid ""
371 "The B<iswalpha>()  function is the wide-character equivalent of the "
372 "B<isalpha>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
373 "belonging to the wide-character class \"alpha\"."
374 msgstr ""
375 "B<iswalpha>()  関数は B<isalpha>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関"
376 "数は I<wc> がワイド文字かどうかを調べる。"
377
378 #. type: Plain text
379 #: build/C/man3/iswalpha.3:40
380 msgid ""
381 "The wide-character class \"alpha\" is a subclass of the wide-character class "
382 "\"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"graph"
383 "\" and of the wide-character class \"print\"."
384 msgstr ""
385 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスであ "
386 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" の サ"
387 "ブクラスでもある。"
388
389 #. type: Plain text
390 #: build/C/man3/iswalpha.3:44
391 msgid ""
392 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
393 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
394 msgstr ""
395 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
396 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
397
398 #. type: Plain text
399 #: build/C/man3/iswalpha.3:48
400 msgid ""
401 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
402 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
403 "subclass \"blank\"."
404 msgstr ""
405 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
406 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
407 "ない。"
408
409 #. type: Plain text
410 #: build/C/man3/iswalpha.3:52
411 msgid ""
412 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
413 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
414 msgstr ""
415 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
416 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
417
418 #. type: Plain text
419 #: build/C/man3/iswalpha.3:55
420 msgid ""
421 "The wide-character class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class "
422 "\"digit\"."
423 msgstr ""
424 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たな"
425 "い。"
426
427 #. type: Plain text
428 #: build/C/man3/iswalpha.3:58
429 msgid ""
430 "The wide-character class \"alpha\" contains the wide-character classes "
431 "\"upper\" and \"lower\"."
432 msgstr ""
433 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"upper\" と \"lower\" を含 "
434 "む。"
435
436 #. type: Plain text
437 #: build/C/man3/iswalpha.3:61
438 msgid ""
439 "The wide-character class \"alpha\" always contains at least the letters "
440 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq and \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
441 msgstr ""
442 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
443 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字を常に含む。"
444
445 #. type: Plain text
446 #: build/C/man3/iswalpha.3:70
447 msgid ""
448 "The B<iswalpha>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
449 "belonging to the wide-character class \"alpha\".  Otherwise it returns zero."
450 msgstr ""
451 "B<iswalpha>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"alpha\" に属する ワイド文字"
452 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
453
454 #. type: Plain text
455 #: build/C/man3/iswalpha.3:78
456 msgid ""
457 "The B<iswalpha>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
458 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
459 "not called to change the locale during its execution."
460 msgstr ""
461
462 #. type: Plain text
463 #: build/C/man3/iswalpha.3:87
464 msgid ""
465 "The behavior of B<iswalpha>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
466 "current locale."
467 msgstr ""
468 "B<iswalpha>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
469
470 #. type: Plain text
471 #: build/C/man3/iswalpha.3:90
472 msgid "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
473 msgstr "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
474
475 #. type: TH
476 #: build/C/man3/iswblank.3:16
477 #, no-wrap
478 msgid "ISWBLANK"
479 msgstr "ISWBLANK"
480
481 #. type: TH
482 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
483 #, no-wrap
484 msgid "2014-02-10"
485 msgstr ""
486
487 #. type: Plain text
488 #: build/C/man3/iswblank.3:19
489 msgid "iswblank - test for whitespace wide character"
490 msgstr "iswblank - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
491
492 #. type: Plain text
493 #: build/C/man3/iswblank.3:24
494 #, no-wrap
495 msgid "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
496 msgstr "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
497
498 #. type: Plain text
499 #: build/C/man3/iswblank.3:29 build/C/man3/towlower.3:32
500 #: build/C/man3/towupper.3:32
501 msgid ""
502 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
503 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7)  参照):"
504
505 #. type: Plain text
506 #: build/C/man3/iswblank.3:33
507 msgid "B<iswblank>():"
508 msgstr "B<iswblank>():"
509
510 #. type: Plain text
511 #: build/C/man3/iswblank.3:36
512 msgid ""
513 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
514 "200112L;"
515 msgstr ""
516 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
517 "200112L;"
518
519 #. type: Plain text
520 #: build/C/man3/iswblank.3:39
521 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
522 msgstr "or I<cc\\ -std=c99>"
523
524 #. type: Plain text
525 #: build/C/man3/iswblank.3:49
526 msgid ""
527 "The B<iswblank>()  function is the wide-character equivalent of the "
528 "B<isblank>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
529 "belonging to the wide-character class \"blank\"."
530 msgstr ""
531 "B<iswblank>()  関数は、 B<isblank>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
532 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
533 "る。"
534
535 #. type: Plain text
536 #: build/C/man3/iswblank.3:52
537 msgid ""
538 "The wide-character class \"blank\" is a subclass of the wide-character class "
539 "\"space\"."
540 msgstr ""
541 "ワイド文字クラス \"blank\" はワイド文字クラス \"space\" のサブクラスである。"
542
543 #. type: Plain text
544 #: build/C/man3/iswblank.3:58
545 msgid ""
546 "Being a subclass of the wide-character class \"space\", the wide-character "
547 "class \"blank\" is disjoint from the wide-character class \"graph\" and "
548 "therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
549 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
550 msgstr ""
551 "ワイド文字クラス \"space\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"blank\" は"
552 "ワイド文字クラス \"graph\" とは共通部分を持たず、したがってそのサブクラス で"
553 "ある \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", "
554 "\"punct\" とも共通部分を持たない。"
555
556 #. type: Plain text
557 #: build/C/man3/iswblank.3:62
558 msgid ""
559 "The wide-character class \"blank\" always contains at least the space "
560 "character and the control character \\(aq\\et\\(aq."
561 msgstr ""
562 "ワイド文字クラス \"blank\" は、少なくとも空白文字と制御文字 \\(aq\\et\\(aq を"
563 "常に 含む。"
564
565 #. type: Plain text
566 #: build/C/man3/iswblank.3:69
567 msgid ""
568 "The B<iswblank>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
569 "belonging to the wide-character class \"blank\".  Otherwise it returns zero."
570 msgstr ""
571 "B<iswblank>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属する ワイド文字"
572 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
573
574 #. type: Plain text
575 #: build/C/man3/iswblank.3:77
576 msgid ""
577 "The B<iswblank>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
578 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
579 "not called to change the locale during its execution."
580 msgstr ""
581
582 #. type: Plain text
583 #: build/C/man3/iswblank.3:79
584 msgid "POSIX.1-2001."
585 msgstr "POSIX.1-2001."
586
587 #. type: Plain text
588 #: build/C/man3/iswblank.3:86
589 msgid ""
590 "The behavior of B<iswblank>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
591 "current locale."
592 msgstr ""
593 "B<iswblank>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
594
595 #. type: Plain text
596 #: build/C/man3/iswblank.3:89
597 msgid "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
598 msgstr "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
599
600 #. type: TH
601 #: build/C/man3/iswcntrl.3:16
602 #, no-wrap
603 msgid "ISWCNTRL"
604 msgstr "ISWCNTRL"
605
606 #. type: Plain text
607 #: build/C/man3/iswcntrl.3:19
608 msgid "iswcntrl - test for control wide character"
609 msgstr "iswcntrl - ワイド制御文字かどうかを調べる"
610
611 #. type: Plain text
612 #: build/C/man3/iswcntrl.3:24
613 #, no-wrap
614 msgid "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
615 msgstr "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
616
617 #. type: Plain text
618 #: build/C/man3/iswcntrl.3:35
619 msgid ""
620 "The B<iswcntrl>()  function is the wide-character equivalent of the "
621 "B<iscntrl>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
622 "belonging to the wide-character class \"cntrl\"."
623 msgstr ""
624 "B<iswcntrl>()  関数は、 B<iscntrl>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
625 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
626 "る。"
627
628 #. type: Plain text
629 #: build/C/man3/iswcntrl.3:39
630 msgid ""
631 "The wide-character class \"cntrl\" is disjoint from the wide-character class "
632 "\"print\" and therefore also disjoint from its subclasses \"graph\", \"alpha"
633 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
634 msgstr ""
635 "ワイド文字クラス \"cntrl\" はワイド文字クラス \"print\" とは共通部分を持た "
636 "ず、したがってそのサブクラスである \"graph\", \"alpha\", \"upper\", \"lower"
637 "\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
638
639 #. type: Plain text
640 #: build/C/man3/iswcntrl.3:46
641 msgid ""
642 "For an unsigned char I<c>, I<iscntrl(c)> implies I<iswcntrl(btowc(c))>, but "
643 "not vice versa."
644 msgstr ""
645 "unsigned char 型である I<c> に対しては、I<iscntrl(c)> は暗黙的に I<iswcntrl"
646 "(btowc(c))> を行う。"
647
648 #. type: Plain text
649 #: build/C/man3/iswcntrl.3:54
650 msgid ""
651 "The B<iswcntrl>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
652 "belonging to the wide-character class \"cntrl\".  Otherwise it returns zero."
653 msgstr ""
654 "関数 B<iswcntrl>()  は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属する ワイド文"
655 "字ならば 0 でない値を返す。そうでない場合には 0 を返す。"
656
657 #. type: Plain text
658 #: build/C/man3/iswcntrl.3:62
659 msgid ""
660 "The B<iswcntrl>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
661 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
662 "not called to change the locale during its execution."
663 msgstr ""
664
665 #. type: Plain text
666 #: build/C/man3/iswcntrl.3:71
667 msgid ""
668 "The behavior of B<iswcntrl>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
669 "current locale."
670 msgstr ""
671 "B<iswcntrl>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
672
673 #. type: Plain text
674 #: build/C/man3/iswcntrl.3:74
675 msgid "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
676 msgstr "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
677
678 #. type: TH
679 #: build/C/man3/iswctype.3:16
680 #, no-wrap
681 msgid "ISWCTYPE"
682 msgstr "ISWCTYPE"
683
684 #. type: TH
685 #: build/C/man3/iswctype.3:16
686 #, no-wrap
687 msgid "2014-02-26"
688 msgstr ""
689
690 #. type: Plain text
691 #: build/C/man3/iswctype.3:19
692 msgid "iswctype - wide-character classification"
693 msgstr "iswctype - ワイド文字の分類"
694
695 #. type: Plain text
696 #: build/C/man3/iswctype.3:24
697 #, no-wrap
698 msgid "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
699 msgstr "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
700
701 #. type: Plain text
702 #: build/C/man3/iswctype.3:42
703 msgid ""
704 "If I<wc> is a wide character having the character property designated by "
705 "I<desc> (or in other words: belongs to the character class designated by "
706 "I<desc>), the B<iswctype>()  function returns nonzero.  Otherwise it returns "
707 "zero.  If I<wc> is B<WEOF>, zero is returned."
708 msgstr ""
709 "I<wc> が I<desc> で指示された文字属性を持つ (言い換えると、I<desc> で指示 さ"
710 "れた文字クラスに属する) ワイド文字ならば、 B<iswctype>()  関数は 0 で ない値"
711 "を返す。それ以外の場合にはこの関数は 0 を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば 0 が返"
712 "される。"
713
714 #. type: Plain text
715 #: build/C/man3/iswctype.3:48
716 msgid ""
717 "I<desc> must be a character property descriptor returned by the B<wctype>"
718 "(3)  function."
719 msgstr "I<desc> は B<wctype>(3) 関数が返す文字属性指示子でなければならない。"
720
721 #. type: Plain text
722 #: build/C/man3/iswctype.3:57
723 msgid ""
724 "The B<iswctype>()  function returns nonzero if the I<wc> has the designated "
725 "property.  Otherwise it returns 0."
726 msgstr ""
727 "B<iswctype>()  関数は、I<wc> が指示された属性を持つならば 0 でない 値を返す。"
728 "そうでなければ 0 を返す。"
729
730 #. type: Plain text
731 #: build/C/man3/iswctype.3:62
732 msgid "The B<iswctype>()  function is thread-safe."
733 msgstr ""
734
735 #. type: Plain text
736 #: build/C/man3/iswctype.3:71
737 msgid ""
738 "The behavior of B<iswctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
739 "current locale."
740 msgstr ""
741 "B<iswctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
742
743 #. type: Plain text
744 #: build/C/man3/iswctype.3:85
745 msgid ""
746 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), B<iswdigit>"
747 "(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), B<iswpunct>(3), "
748 "B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
749 msgstr ""
750 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), B<iswdigit>"
751 "(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), B<iswpunct>(3), "
752 "B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
753
754 #. type: TH
755 #: build/C/man3/iswdigit.3:16
756 #, no-wrap
757 msgid "ISWDIGIT"
758 msgstr "ISWDIGIT"
759
760 #. type: TH
761 #: build/C/man3/iswdigit.3:16 build/C/man3/iswgraph.3:16
762 #: build/C/man3/iswlower.3:16 build/C/man3/iswprint.3:16
763 #: build/C/man3/iswpunct.3:16 build/C/man3/iswspace.3:16
764 #: build/C/man3/iswupper.3:16 build/C/man3/iswxdigit.3:16
765 #, no-wrap
766 msgid "1999-07-25"
767 msgstr "1999-07-25"
768
769 #. type: Plain text
770 #: build/C/man3/iswdigit.3:19
771 msgid "iswdigit - test for decimal digit wide character"
772 msgstr "iswdigit - 数字ワイド文字であるかどうかを調べる"
773
774 #. type: Plain text
775 #: build/C/man3/iswdigit.3:24
776 #, no-wrap
777 msgid "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
778 msgstr "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
779
780 #. type: Plain text
781 #: build/C/man3/iswdigit.3:35
782 msgid ""
783 "The B<iswdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
784 "B<isdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
785 "belonging to the wide-character class \"digit\"."
786 msgstr ""
787 "B<iswdigit>()  関数は、 B<isdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
788 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
789 "る。"
790
791 #. type: Plain text
792 #: build/C/man3/iswdigit.3:40
793 msgid ""
794 "The wide-character class \"digit\" is a subclass of the wide-character class "
795 "\"xdigit\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
796 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
797 "\"print\"."
798 msgstr ""
799 "ワイド文字クラス \"digit\" はワイド文字クラス \"xdigit\" のサブクラスであ "
800 "る。したがってワイド文字クラス \"alnum\" や、その親クラスである \"graph\", さ"
801 "らにその親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
802
803 #. type: Plain text
804 #: build/C/man3/iswdigit.3:44
805 msgid ""
806 "Being a subclass of the wide character class \"print\", the wide-character "
807 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
808 msgstr ""
809 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
810 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
811
812 #. type: Plain text
813 #: build/C/man3/iswdigit.3:49
814 msgid ""
815 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
816 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
817 "subclass \"blank\"."
818 msgstr ""
819 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
820 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
821 "ない。"
822
823 #. type: Plain text
824 #: build/C/man3/iswdigit.3:53
825 msgid ""
826 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
827 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
828 msgstr ""
829 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
830 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
831
832 #. type: Plain text
833 #: build/C/man3/iswdigit.3:57
834 msgid ""
835 "The wide-character class \"digit\" is disjoint from the wide-character class "
836 "\"alpha\" and therefore also disjoint from its subclasses \"lower\", \"upper"
837 "\"."
838 msgstr ""
839 "ワイド文字クラス \"digit\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と共通部分を持た な"
840 "い。したがって、そのサブクラスである \"lower\", \"upper\" とも共通部分を 持た"
841 "ない。"
842
843 #. type: Plain text
844 #: build/C/man3/iswdigit.3:60
845 msgid ""
846 "The wide-character class \"digit\" always contains exactly the digits "
847 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
848 msgstr ""
849 "ワイド文字クラス \"digit\" は必ず、\\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの 数字だ"
850 "けからなる。"
851
852 #. type: Plain text
853 #: build/C/man3/iswdigit.3:69
854 msgid ""
855 "The B<iswdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
856 "belonging to the wide-character class \"digit\".  Otherwise it returns zero."
857 msgstr ""
858 "B<iswdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワ イド文字"
859 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
860
861 #. type: Plain text
862 #: build/C/man3/iswdigit.3:78
863 msgid ""
864 "The behavior of B<iswdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
865 "current locale."
866 msgstr ""
867 "B<iswdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
868
869 #. type: Plain text
870 #: build/C/man3/iswdigit.3:81
871 msgid "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
872 msgstr "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
873
874 #. type: TH
875 #: build/C/man3/iswgraph.3:16
876 #, no-wrap
877 msgid "ISWGRAPH"
878 msgstr "ISWGRAPH"
879
880 #. type: Plain text
881 #: build/C/man3/iswgraph.3:19
882 msgid "iswgraph - test for graphic wide character"
883 msgstr "iswgraph - グラフィックワイド文字かどうかを調べる"
884
885 #. type: Plain text
886 #: build/C/man3/iswgraph.3:24
887 #, no-wrap
888 msgid "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
889 msgstr "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
890
891 #. type: Plain text
892 #: build/C/man3/iswgraph.3:35
893 msgid ""
894 "The B<iswgraph>()  function is the wide-character equivalent of the "
895 "B<isgraph>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
896 "belonging to the wide-character class \"graph\"."
897 msgstr ""
898 "B<iswgraph>()  関数は、 B<isgraph>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
899 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
900 "る。"
901
902 #. type: Plain text
903 #: build/C/man3/iswgraph.3:38
904 msgid ""
905 "The wide-character class \"graph\" is a subclass of the wide-character class "
906 "\"print\"."
907 msgstr ""
908 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"space\" と共通部分を持た な"
909 "い。したがって、そのサブクラスである \"blank\" とも共通部分を 持たない。"
910
911 #. type: Plain text
912 #: build/C/man3/iswgraph.3:42
913 msgid ""
914 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
915 "class \"graph\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
916 msgstr ""
917 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスであ "
918 "る。"
919
920 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "graph" and "space" may
921 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
922 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
923 #. type: Plain text
924 #: build/C/man3/iswgraph.3:48
925 msgid ""
926 "The wide-character class \"graph\" is disjoint from the wide-character class "
927 "\"space\" and therefore also disjoint from its subclass \"blank\"."
928 msgstr ""
929 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"graph\" は"
930 "ワイド文字クラス \"cntrl\" とは共通部分を持たない。"
931
932 #. type: Plain text
933 #: build/C/man3/iswgraph.3:53
934 msgid ""
935 "The wide-character class \"graph\" contains all the wide characters from the "
936 "wide-character class \"print\" except the space character.  It therefore "
937 "contains the wide-character classes \"alnum\" and \"punct\"."
938 msgstr ""
939 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" に属する文字のう ち"
940 "空白文字を除く全てのワイド文字を含んでいる。したがって、 ワイド文字クラス "
941 "\"graph\" にはワイド文字クラス \"almun\" と \"punct\" が含 まれる。"
942
943 #. type: Plain text
944 #: build/C/man3/iswgraph.3:62
945 msgid ""
946 "The B<iswgraph>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
947 "belonging to the wide-character class \"graph\".  Otherwise it returns zero."
948 msgstr ""
949 "B<iswgraph>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワ イド文字"
950 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
951
952 #. type: Plain text
953 #: build/C/man3/iswgraph.3:71
954 msgid ""
955 "The behavior of B<iswgraph>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
956 "current locale."
957 msgstr ""
958 "B<iswgraph>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
959
960 #. type: Plain text
961 #: build/C/man3/iswgraph.3:74
962 msgid "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
963 msgstr "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
964
965 #. type: TH
966 #: build/C/man3/iswlower.3:16
967 #, no-wrap
968 msgid "ISWLOWER"
969 msgstr "ISWLOWER"
970
971 #. type: Plain text
972 #: build/C/man3/iswlower.3:19
973 msgid "iswlower - test for lowercase wide character"
974 msgstr "iswlower - 小文字ワイド文字かどうかを調べる"
975
976 #. type: Plain text
977 #: build/C/man3/iswlower.3:24
978 #, no-wrap
979 msgid "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
980 msgstr "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
981
982 #. type: Plain text
983 #: build/C/man3/iswlower.3:35
984 msgid ""
985 "The B<iswlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
986 "B<islower>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
987 "belonging to the wide-character class \"lower\"."
988 msgstr ""
989 "B<iswlower>()  関数は、 B<islower>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
990 "関数は、I<wc> が文字クラス \"lower\" に属するワイド文字かどうかを 調べる。"
991
992 #. type: Plain text
993 #: build/C/man3/iswlower.3:40
994 msgid ""
995 "The wide-character class \"lower\" is a subclass of the wide-character class "
996 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
997 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
998 "\"print\"."
999 msgstr ""
1000 "ワイド文字クラス \"lower\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1001 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1002 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1003
1004 #. type: Plain text
1005 #: build/C/man3/iswlower.3:44
1006 msgid ""
1007 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1008 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1009 msgstr ""
1010 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1011 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1012
1013 #. type: Plain text
1014 #: build/C/man3/iswlower.3:48
1015 msgid ""
1016 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1017 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1018 "subclass \"blank\"."
1019 msgstr ""
1020 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1021 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1022 "ない。"
1023
1024 #. type: Plain text
1025 #: build/C/man3/iswlower.3:52
1026 msgid ""
1027 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1028 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1029 msgstr ""
1030 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1031 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1032
1033 #. type: Plain text
1034 #: build/C/man3/iswlower.3:56
1035 msgid ""
1036 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1037 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1038 msgstr ""
1039 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1040 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1041
1042 #. type: Plain text
1043 #: build/C/man3/iswlower.3:64
1044 msgid ""
1045 "The wide-character class \"lower\" contains at least those characters I<wc> "
1046 "which are equal to I<towlower(wc)> and different from I<towupper(wc)>."
1047 msgstr ""
1048 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも、I<wc> と I<towlower(wc)> が等しくな"
1049 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1050
1051 #. type: Plain text
1052 #: build/C/man3/iswlower.3:67
1053 msgid ""
1054 "The wide-character class \"lower\" always contains at least the letters "
1055 "\\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
1056 msgstr ""
1057 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも \\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq を必ず含"
1058 "む。"
1059
1060 #. type: Plain text
1061 #: build/C/man3/iswlower.3:76
1062 msgid ""
1063 "The B<iswlower>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1064 "belonging to the wide-character class \"lower\".  Otherwise it returns zero."
1065 msgstr ""
1066 "B<iswlower>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"lower\" に属するワ イド文字"
1067 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1068
1069 #. type: Plain text
1070 #: build/C/man3/iswlower.3:85
1071 msgid ""
1072 "The behavior of B<iswlower>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1073 "current locale."
1074 msgstr ""
1075 "B<iswlower>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1076
1077 #. type: Plain text
1078 #: build/C/man3/iswlower.3:88 build/C/man3/iswupper.3:82
1079 msgid ""
1080 "This function is not very appropriate for dealing with Unicode characters, "
1081 "because Unicode knows about three cases: upper, lower and title case."
1082 msgstr ""
1083 "この関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode には、"
1084 "大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) という "
1085 "3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1086
1087 #. type: Plain text
1088 #: build/C/man3/iswlower.3:92
1089 msgid "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1090 msgstr "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1091
1092 #. type: TH
1093 #: build/C/man3/iswprint.3:16
1094 #, no-wrap
1095 msgid "ISWPRINT"
1096 msgstr "ISWPRINT"
1097
1098 #. type: Plain text
1099 #: build/C/man3/iswprint.3:19
1100 msgid "iswprint - test for printing wide character"
1101 msgstr "iswprint - 印字可能ワイド文字かどうかを調べる"
1102
1103 #. type: Plain text
1104 #: build/C/man3/iswprint.3:24
1105 #, no-wrap
1106 msgid "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1107 msgstr "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1108
1109 #. type: Plain text
1110 #: build/C/man3/iswprint.3:35
1111 msgid ""
1112 "The B<iswprint>()  function is the wide-character equivalent of the "
1113 "B<isprint>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1114 "belonging to the wide-character class \"print\"."
1115 msgstr ""
1116 "B<iswprint>()  関数は、 B<isprint>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1117 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1118 "る。"
1119
1120 #. type: Plain text
1121 #: build/C/man3/iswprint.3:38
1122 msgid ""
1123 "The wide-character class \"print\" is disjoint from the wide-character class "
1124 "\"cntrl\"."
1125 msgstr ""
1126 "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持た な"
1127 "い。"
1128
1129 #. type: Plain text
1130 #: build/C/man3/iswprint.3:40
1131 msgid ""
1132 "The wide-character class \"print\" contains the wide-character class \"graph"
1133 "\"."
1134 msgstr "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"graph\" を含む。"
1135
1136 #. type: Plain text
1137 #: build/C/man3/iswprint.3:48
1138 msgid ""
1139 "The B<iswprint>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1140 "belonging to the wide-character class \"print\".  Otherwise it returns zero."
1141 msgstr ""
1142 "B<iswprint>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワ イド文字"
1143 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1144
1145 #. type: Plain text
1146 #: build/C/man3/iswprint.3:57
1147 msgid ""
1148 "The behavior of B<iswprint>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1149 "current locale."
1150 msgstr ""
1151 "B<iswprint>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1152
1153 #. type: Plain text
1154 #: build/C/man3/iswprint.3:60
1155 msgid "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1156 msgstr "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1157
1158 #. type: TH
1159 #: build/C/man3/iswpunct.3:16
1160 #, no-wrap
1161 msgid "ISWPUNCT"
1162 msgstr "ISWPUNCT"
1163
1164 #. type: Plain text
1165 #: build/C/man3/iswpunct.3:19
1166 msgid "iswpunct - test for punctuation or symbolic wide character"
1167 msgstr "iswpunct - 句読点・記号ワイド文字かどうかを調べる"
1168
1169 #. type: Plain text
1170 #: build/C/man3/iswpunct.3:24
1171 #, no-wrap
1172 msgid "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1173 msgstr "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1174
1175 #. type: Plain text
1176 #: build/C/man3/iswpunct.3:35
1177 msgid ""
1178 "The B<iswpunct>()  function is the wide-character equivalent of the "
1179 "B<ispunct>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1180 "belonging to the wide-character class \"punct\"."
1181 msgstr ""
1182 "B<iswpunct>()  関数は、 B<ispunct>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1183 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1184 "る。"
1185
1186 #. type: Plain text
1187 #: build/C/man3/iswpunct.3:38
1188 msgid ""
1189 "The wide-character class \"punct\" is a subclass of the wide-character class "
1190 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
1191 "\"."
1192 msgstr ""
1193 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスである。 "
1194 "したがって、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
1195
1196 #. type: Plain text
1197 #: build/C/man3/iswpunct.3:42
1198 msgid ""
1199 "The wide-character class \"punct\" is disjoint from the wide-character class "
1200 "\"alnum\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alpha\", \"upper"
1201 "\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\"."
1202 msgstr ""
1203 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"alnum\" と共通部分を持たな "
1204 "い。したがって、そのサブクラスである \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit"
1205 "\", \"xdigit\" とも共通部分を持たない。"
1206
1207 #. type: Plain text
1208 #: build/C/man3/iswpunct.3:46
1209 msgid ""
1210 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1211 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1212 msgstr ""
1213 "ワイド文字 \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は ワイド"
1214 "文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1215
1216 #. type: Plain text
1217 #: build/C/man3/iswpunct.3:51
1218 msgid ""
1219 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1220 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1221 "subclass \"blank\"."
1222 msgstr ""
1223 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は"
1224 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1225 "ない。"
1226
1227 #. type: Plain text
1228 #: build/C/man3/iswpunct.3:60
1229 msgid ""
1230 "The B<iswpunct>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide-character "
1231 "belonging to the wide-character class \"punct\".  Otherwise it returns zero."
1232 msgstr ""
1233 "B<iswpunct>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属する ワイド文字"
1234 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1235
1236 #. type: Plain text
1237 #: build/C/man3/iswpunct.3:69
1238 msgid ""
1239 "The behavior of B<iswpunct>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1240 "current locale."
1241 msgstr ""
1242 "B<iswpunct>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1243
1244 #. type: Plain text
1245 #: build/C/man3/iswpunct.3:73
1246 msgid ""
1247 "This function's name is a misnomer when dealing with Unicode characters, "
1248 "because the wide-character class \"punct\" contains both punctuation "
1249 "characters and symbol (math, currency, etc.) characters."
1250 msgstr ""
1251 "この関数の名前は Unicode 文字を扱う際には正しくない。なぜなら、ワイド 文字ク"
1252 "ラス \"punct\" は句読点文字と記号文字(数学記号、貨幣記号など)の両 方を含むか"
1253 "らである。"
1254
1255 #. type: Plain text
1256 #: build/C/man3/iswpunct.3:76
1257 msgid "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1258 msgstr "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1259
1260 #. type: TH
1261 #: build/C/man3/iswspace.3:16
1262 #, no-wrap
1263 msgid "ISWSPACE"
1264 msgstr "ISWSPACE"
1265
1266 #. type: Plain text
1267 #: build/C/man3/iswspace.3:19
1268 msgid "iswspace - test for whitespace wide character"
1269 msgstr "iswspace - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
1270
1271 #. type: Plain text
1272 #: build/C/man3/iswspace.3:24
1273 #, no-wrap
1274 msgid "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1275 msgstr "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1276
1277 #. type: Plain text
1278 #: build/C/man3/iswspace.3:35
1279 msgid ""
1280 "The B<iswspace>()  function is the wide-character equivalent of the "
1281 "B<isspace>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1282 "belonging to the wide-character class \"space\"."
1283 msgstr ""
1284 "B<iswspace>()  関数は、 B<isspace>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1285 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1286 "る。"
1287
1288 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "space" and "graph" may
1289 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
1290 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
1291 #. type: Plain text
1292 #: build/C/man3/iswspace.3:42
1293 msgid ""
1294 "The wide-character class \"space\" is disjoint from the wide-character class "
1295 "\"graph\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha"
1296 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
1297 msgstr ""
1298 "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"graph\" と共通部分を持たな"
1299 "い。 したがって、そのサブクラスである \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
1300 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
1301
1302 #. type: Plain text
1303 #: build/C/man3/iswspace.3:44
1304 msgid ""
1305 "The wide-character class \"space\" contains the wide-character class \"blank"
1306 "\"."
1307 msgstr "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"blank\" を含む。"
1308
1309 #. type: Plain text
1310 #: build/C/man3/iswspace.3:48
1311 msgid ""
1312 "The wide-character class \"space\" always contains at least the space "
1313 "character and the control characters \\(aq\\ef\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq"
1314 "\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq."
1315 msgstr ""
1316 "ワイド文字クラス \"space\" は少なくとも、空白文字および制御文字 \\(aq\\ef"
1317 "\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq を必ず"
1318 "含む。"
1319
1320 #. type: Plain text
1321 #: build/C/man3/iswspace.3:56
1322 msgid ""
1323 "The B<iswspace>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1324 "belonging to the wide-character class \"space\".  Otherwise it returns zero."
1325 msgstr ""
1326 "B<iswspace>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に含まれる ならば "
1327 "0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1328
1329 #. type: Plain text
1330 #: build/C/man3/iswspace.3:65
1331 msgid ""
1332 "The behavior of B<iswspace>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1333 "current locale."
1334 msgstr ""
1335 "B<iswspace>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1336
1337 #. type: Plain text
1338 #: build/C/man3/iswspace.3:68
1339 msgid "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1340 msgstr "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1341
1342 #. type: TH
1343 #: build/C/man3/iswupper.3:16
1344 #, no-wrap
1345 msgid "ISWUPPER"
1346 msgstr "ISWUPPER"
1347
1348 #. type: Plain text
1349 #: build/C/man3/iswupper.3:19
1350 msgid "iswupper - test for uppercase wide character"
1351 msgstr "iswupper - 大文字ワイド文字かどうかを調べる"
1352
1353 #. type: Plain text
1354 #: build/C/man3/iswupper.3:24
1355 #, no-wrap
1356 msgid "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1357 msgstr "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1358
1359 #. type: Plain text
1360 #: build/C/man3/iswupper.3:35
1361 msgid ""
1362 "The B<iswupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1363 "B<isupper>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1364 "belonging to the wide-character class \"upper\"."
1365 msgstr ""
1366 "B<iswupper>()  関数は、 B<isupper>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1367 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1368 "る。"
1369
1370 #. type: Plain text
1371 #: build/C/man3/iswupper.3:39
1372 msgid ""
1373 "The wide-character class \"upper\" is a subclass of the wide-character class "
1374 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
1375 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
1376 "\"print\"."
1377 msgstr ""
1378 "ワイド文字クラス \"upper\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1379 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1380 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1381
1382 #. type: Plain text
1383 #: build/C/man3/iswupper.3:42
1384 msgid ""
1385 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1386 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1387 msgstr ""
1388 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1389 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1390
1391 #. type: Plain text
1392 #: build/C/man3/iswupper.3:46
1393 msgid ""
1394 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1395 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1396 "subclass \"blank\"."
1397 msgstr ""
1398 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1399 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1400 "ない。"
1401
1402 #. type: Plain text
1403 #: build/C/man3/iswupper.3:49
1404 msgid ""
1405 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1406 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1407 msgstr ""
1408 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1409 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1410
1411 #. type: Plain text
1412 #: build/C/man3/iswupper.3:52
1413 msgid ""
1414 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1415 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1416 msgstr ""
1417 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1418 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1419
1420 #. type: Plain text
1421 #: build/C/man3/iswupper.3:59
1422 msgid ""
1423 "The wide-character class \"upper\" contains at least those characters I<wc> "
1424 "which are equal to I<towupper(wc)> and different from I<towlower(wc)>."
1425 msgstr ""
1426 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも、I<wc> と I<towupper(wc)> が等しくな"
1427 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1428
1429 #. type: Plain text
1430 #: build/C/man3/iswupper.3:62
1431 msgid ""
1432 "The wide-character class \"upper\" always contains at least the letters "
1433 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq."
1434 msgstr ""
1435 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq を必ず含"
1436 "む。"
1437
1438 #. type: Plain text
1439 #: build/C/man3/iswupper.3:70
1440 msgid ""
1441 "The B<iswupper>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1442 "belonging to the wide-character class \"upper\".  Otherwise it returns zero."
1443 msgstr ""
1444 "B<iswupper>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字"
1445 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1446
1447 #. type: Plain text
1448 #: build/C/man3/iswupper.3:79
1449 msgid ""
1450 "The behavior of B<iswupper>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1451 "current locale."
1452 msgstr ""
1453 "B<iswupper>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1454
1455 #. type: Plain text
1456 #: build/C/man3/iswupper.3:86
1457 msgid "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1458 msgstr "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1459
1460 #. type: TH
1461 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16
1462 #, no-wrap
1463 msgid "ISWXDIGIT"
1464 msgstr "ISWXDIGIT"
1465
1466 #. type: Plain text
1467 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19
1468 msgid "iswxdigit - test for hexadecimal digit wide character"
1469 msgstr "iswxdigit - 16 進数ワイド文字かどうかを調べる"
1470
1471 #. type: Plain text
1472 #: build/C/man3/iswxdigit.3:24
1473 #, no-wrap
1474 msgid "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1475 msgstr "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1476
1477 #. type: Plain text
1478 #: build/C/man3/iswxdigit.3:35
1479 msgid ""
1480 "The B<iswxdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
1481 "B<isxdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1482 "belonging to the wide-character class \"xdigit\"."
1483 msgstr ""
1484 "B<iswxdigit>()  関数は、 B<isxdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 こ"
1485 "の関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属するワイド文字か どうかを調"
1486 "べる。"
1487
1488 #. type: Plain text
1489 #: build/C/man3/iswxdigit.3:39
1490 msgid ""
1491 "The wide-character class \"xdigit\" is a subclass of the wide-character "
1492 "class \"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class "
1493 "\"graph\" and of the wide-character class \"print\"."
1494 msgstr ""
1495 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスで あ"
1496 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" のサ"
1497 "ブクラスでもある。"
1498
1499 #. type: Plain text
1500 #: build/C/man3/iswxdigit.3:42
1501 msgid ""
1502 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1503 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1504 msgstr ""
1505 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1506 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1507
1508 #. type: Plain text
1509 #: build/C/man3/iswxdigit.3:46
1510 msgid ""
1511 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1512 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1513 "subclass \"blank\"."
1514 msgstr ""
1515 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1516 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1517 "ない。"
1518
1519 #. type: Plain text
1520 #: build/C/man3/iswxdigit.3:49
1521 msgid ""
1522 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1523 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1524 msgstr ""
1525 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1526 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1527
1528 #. type: Plain text
1529 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53
1530 msgid ""
1531 "The wide-character class \"xdigit\" always contains at least the letters "
1532 "\\(aqA\\(aq to \\(aqF\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqf\\(aq and the digits "
1533 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
1534 msgstr ""
1535 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は少なくとも、文字 \\(aqA\\(aq から \\(aqF\\(aq, "
1536 "\\(aqa\\(aq から \\(aqf\\(aq と数字 \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq を必ず含む。"
1537
1538 #. type: Plain text
1539 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61
1540 msgid ""
1541 "The B<iswxdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1542 "belonging to the wide-character class \"xdigit\".  Otherwise it returns zero."
1543 msgstr ""
1544 "B<iswxdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属する ワイド文"
1545 "字ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1546
1547 #. type: Plain text
1548 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70
1549 msgid ""
1550 "The behavior of B<iswxdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1551 "current locale."
1552 msgstr ""
1553 "B<iswxdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1554
1555 #. type: Plain text
1556 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73
1557 msgid "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1558 msgstr "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1559
1560 #. type: TH
1561 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1562 #, no-wrap
1563 msgid "TOWCTRANS"
1564 msgstr "TOWCTRANS"
1565
1566 #. type: TH
1567 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1568 #, no-wrap
1569 msgid "2013-12-24"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. type: Plain text
1573 #: build/C/man3/towctrans.3:19
1574 msgid "towctrans - wide-character transliteration"
1575 msgstr "towctrans - ワイド文字の変換"
1576
1577 #. type: Plain text
1578 #: build/C/man3/towctrans.3:24
1579 #, no-wrap
1580 msgid "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1581 msgstr "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1582
1583 #. type: Plain text
1584 #: build/C/man3/towctrans.3:39
1585 msgid ""
1586 "If I<wc> is a wide character, the B<towctrans>()  function translates it "
1587 "according to the transliteration descriptor I<desc>.  If I<wc> is B<WEOF>, "
1588 "B<WEOF> is returned."
1589 msgstr ""
1590 "I<wc> がワイド文字ならば、 B<towctrans>()  関数は変換記述子 I<desc> に従って"
1591 "その文字を変換する。I<wc> が B<WEOF> ならば、 B<WEOF> が返される。"
1592
1593 #. type: Plain text
1594 #: build/C/man3/towctrans.3:45
1595 msgid ""
1596 "I<desc> must be a transliteration descriptor returned by the B<wctrans>(3)  "
1597 "function."
1598 msgstr "I<desc> は、 B<wctrans>(3)  が返した変換記述子でなければならない。"
1599
1600 #. type: Plain text
1601 #: build/C/man3/towctrans.3:55
1602 msgid ""
1603 "The B<towctrans>()  function returns the translated wide character, or "
1604 "B<WEOF> if I<wc> is B<WEOF>."
1605 msgstr ""
1606 "B<towctrans>()  関数は、変換結果のワイド文字を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば、"
1607 "B<WEOF> を返す。"
1608
1609 #. type: Plain text
1610 #: build/C/man3/towctrans.3:60
1611 msgid "The B<towctrans>()  function is thread-safe."
1612 msgstr ""
1613
1614 #. type: Plain text
1615 #: build/C/man3/towctrans.3:69
1616 msgid ""
1617 "The behavior of B<towctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1618 "current locale."
1619 msgstr ""
1620 "B<towctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1621
1622 #. type: Plain text
1623 #: build/C/man3/towctrans.3:73
1624 msgid "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1625 msgstr "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1626
1627 #. type: TH
1628 #: build/C/man3/towlower.3:17
1629 #, no-wrap
1630 msgid "TOWLOWER"
1631 msgstr "TOWLOWER"
1632
1633 #. type: TH
1634 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
1635 #, no-wrap
1636 msgid "2014-03-18"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. type: Plain text
1640 #: build/C/man3/towlower.3:20
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "towlower - convert a wide character to lowercase"
1643 msgid "towlower, towlower_l - convert a wide character to lowercase"
1644 msgstr "towlower - ワイド文字 1 個を小文字に変換する"
1645
1646 #. type: Plain text
1647 #: build/C/man3/towlower.3:25
1648 #, no-wrap
1649 msgid "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1650 msgstr "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1651
1652 #. type: Plain text
1653 #: build/C/man3/towlower.3:27
1654 #, fuzzy, no-wrap
1655 #| msgid "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1656 msgid "B<wint_t towlower_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1657 msgstr "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1658
1659 #. type: Plain text
1660 #: build/C/man3/towlower.3:35
1661 msgid "B<towlower_l>():"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. type: TP
1665 #: build/C/man3/towlower.3:37 build/C/man3/towupper.3:37
1666 #, no-wrap
1667 msgid "Since glibc 2.10:"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. type: Plain text
1671 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1672 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. type: TP
1676 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1677 #, no-wrap
1678 msgid "Before glibc 2.10:"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. type: Plain text
1682 #: build/C/man3/towlower.3:43 build/C/man3/towupper.3:43
1683 msgid "_GNU_SOURCE"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. type: Plain text
1687 #: build/C/man3/towlower.3:60
1688 #, fuzzy
1689 #| msgid ""
1690 #| "The B<towlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
1691 #| "B<tolower>(3)  function.  If I<wc> is a wide character, it is converted "
1692 #| "to lowercase.  Characters which do not have case are returned unchanged.  "
1693 #| "If I<wc> is B<WEOF>, B<WEOF> is returned."
1694 msgid ""
1695 "The B<towlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
1696 "B<tolower>(3)  function.  If I<wc> is an uppercase wide character, and there "
1697 "exists a lowercase equivalent in the current locale, it returns the "
1698 "lowercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1699 "unchanged."
1700 msgstr ""
1701 "B<towlower>()  関数は、 B<tolower>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 "
1702 "I<wc> がワイド文字ならば、この文字は小文字に変換される。 大文字・小文字の区別"
1703 "がない文字は変換されずに返される。 I<wc> が B<WEOF> ならば、B<WEOF> が返され"
1704 "る。"
1705
1706 #. type: Plain text
1707 #: build/C/man3/towlower.3:76 build/C/man3/towupper.3:76
1708 msgid ""
1709 "The B<towupper_l>()  function performs the same task, but performs the "
1710 "conversion based on the character type information in the locale specified "
1711 "by I<locale>.  The behavior of B<towupper_l()> is undefined if I<locale> is "
1712 "the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see B<duplocale>(3))  or is "
1713 "not a valid locale object handle."
1714 msgstr ""
1715
1716 #. type: Plain text
1717 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
1718 msgid ""
1719 "The argument I<wc> must be representable as a I<wchar_t> and be a valid "
1720 "character in the locale or be the value B<WEOF>."
1721 msgstr ""
1722
1723 #. type: Plain text
1724 #: build/C/man3/towlower.3:91
1725 msgid ""
1726 "If I<wc> was convertible to lowercase, B<towlower>()  returns its lowercase "
1727 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1728 msgstr ""
1729
1730 #.  FIXME need a thread-safety statement about towlower_l()
1731 #. type: Plain text
1732 #: build/C/man3/towlower.3:100
1733 msgid ""
1734 "The B<towlower>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1735 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1736 "not called to change the locale during its execution."
1737 msgstr ""
1738
1739 #. type: SH
1740 #: build/C/man3/towlower.3:100 build/C/man3/towupper.3:100
1741 #, no-wrap
1742 msgid "VERSIONS"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. type: Plain text
1746 #: build/C/man3/towlower.3:104
1747 msgid "The B<towlower_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1748 msgstr ""
1749
1750 #. type: Plain text
1751 #: build/C/man3/towlower.3:108
1752 msgid ""
1753 "B<towlower>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1754 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1755 msgstr ""
1756
1757 #. type: Plain text
1758 #: build/C/man3/towlower.3:111
1759 msgid "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
1760 msgstr ""
1761
1762 #. type: Plain text
1763 #: build/C/man3/towlower.3:115 build/C/man3/towupper.3:115
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid ""
1766 #| "The behavior of B<iswpunct>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1767 #| "current locale."
1768 msgid ""
1769 "The behavior of these functions depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1770 "locale."
1771 msgstr ""
1772 "B<iswpunct>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1773
1774 #. type: Plain text
1775 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid ""
1778 #| "This function is not very appropriate for dealing with Unicode "
1779 #| "characters, because Unicode knows about three cases: upper, lower and "
1780 #| "title case."
1781 msgid ""
1782 "These functions are not very appropriate for dealing with Unicode "
1783 "characters, because Unicode knows about three cases: upper, lower and title "
1784 "case."
1785 msgstr ""
1786 "この関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode には、"
1787 "大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) という "
1788 "3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1789
1790 #. type: Plain text
1791 #: build/C/man3/towlower.3:123
1792 #, fuzzy
1793 #| msgid "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3)"
1794 msgid "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
1795 msgstr "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3)"
1796
1797 #. type: TH
1798 #: build/C/man3/towupper.3:17
1799 #, no-wrap
1800 msgid "TOWUPPER"
1801 msgstr "TOWUPPER"
1802
1803 #. type: Plain text
1804 #: build/C/man3/towupper.3:20
1805 #, fuzzy
1806 #| msgid "towupper - convert a wide character to uppercase"
1807 msgid "towupper, towupper_l - convert a wide character to uppercase"
1808 msgstr "towupper - ワイド文字 1 個を大文字に変換する"
1809
1810 #. type: Plain text
1811 #: build/C/man3/towupper.3:25
1812 #, no-wrap
1813 msgid "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1814 msgstr "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1815
1816 #. type: Plain text
1817 #: build/C/man3/towupper.3:27
1818 #, fuzzy, no-wrap
1819 #| msgid "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1820 msgid "B<wint_t towupper_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1821 msgstr "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1822
1823 #. type: Plain text
1824 #: build/C/man3/towupper.3:35
1825 msgid "B<towupper_l>():"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. type: Plain text
1829 #: build/C/man3/towupper.3:60
1830 #, fuzzy
1831 #| msgid ""
1832 #| "The B<towupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1833 #| "B<toupper>(3)  function.  If I<wc> is a wide character, it is converted "
1834 #| "to uppercase.  Characters which do not have case are returned unchanged.  "
1835 #| "If I<wc> is B<WEOF>, B<WEOF> is returned."
1836 msgid ""
1837 "The B<towupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1838 "B<toupper>(3)  function.  If I<wc> is a lowercase wide character, and there "
1839 "exists an uppercase equivalent in the current locale, it returns the "
1840 "uppercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1841 "unchanged."
1842 msgstr ""
1843 "B<towupper>()  関数は、 B<toupper>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 "
1844 "I<wc> がワイド文字ならば、この文字は大文字に変換される。 大文字・小文字の区別"
1845 "がない文字は変換されずに返される。 I<wc> が B<WEOF> ならば、B<WEOF> が返され"
1846 "る。"
1847
1848 #. type: Plain text
1849 #: build/C/man3/towupper.3:91
1850 msgid ""
1851 "If I<wc> was convertible to uppercase, B<towupper>()  returns its uppercase "
1852 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1853 msgstr ""
1854
1855 #.  FIXME need a thread-safety statement about towupper_l()
1856 #. type: Plain text
1857 #: build/C/man3/towupper.3:100
1858 msgid ""
1859 "The B<towupper>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1860 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1861 "not called to change the locale during its execution."
1862 msgstr ""
1863
1864 #. type: Plain text
1865 #: build/C/man3/towupper.3:104
1866 msgid "The B<towupper_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1867 msgstr ""
1868
1869 #. type: Plain text
1870 #: build/C/man3/towupper.3:108
1871 msgid ""
1872 "B<towupper>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1873 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1874 msgstr ""
1875
1876 #. type: Plain text
1877 #: build/C/man3/towupper.3:111
1878 msgid "B<towupper_l>(): POSIX.1-2008."
1879 msgstr ""
1880
1881 #. type: Plain text
1882 #: build/C/man3/towupper.3:123
1883 #, fuzzy
1884 #| msgid "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3)"
1885 msgid "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3), B<locale>(7)"
1886 msgstr "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3)"
1887
1888 #. type: TH
1889 #: build/C/man3/wctrans.3:16
1890 #, no-wrap
1891 msgid "WCTRANS"
1892 msgstr "WCTRANS"
1893
1894 #. type: TH
1895 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
1896 #, no-wrap
1897 msgid "2014-01-22"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. type: Plain text
1901 #: build/C/man3/wctrans.3:19
1902 msgid "wctrans - wide-character translation mapping"
1903 msgstr "wctrans - ワイド文字変換マッピング"
1904
1905 #. type: Plain text
1906 #: build/C/man3/wctrans.3:24
1907 #, no-wrap
1908 msgid "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1909 msgstr "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1910
1911 #. type: Plain text
1912 #: build/C/man3/wctrans.3:41
1913 msgid ""
1914 "The I<wctrans_t> type represents a mapping which can map a wide character to "
1915 "another wide character.  Its nature is implementation-dependent, but the "
1916 "special value I<(wctrans_t)\\ 0> denotes an invalid mapping.  Nonzero "
1917 "I<wctrans_t> values can be passed to the B<towctrans>(3)  function to "
1918 "actually perform the wide-character mapping."
1919 msgstr ""
1920 "I<wctrans_t> 型は、あるワイド文字を他のワイド文字に変換できるマッピ ングを表"
1921 "現する。本質的には実装依存であるが、特殊な値 I<(wctrans_t)0> は不正なマッピン"
1922 "グを示す。0 でない値を持つ I<wctrans_t> を B<towctrans>(3)  関数に渡すことに"
1923 "よって、実際に ワイド文字の変換を実行させることができる。"
1924
1925 #. type: Plain text
1926 #: build/C/man3/wctrans.3:50
1927 msgid ""
1928 "The B<wctrans>()  function returns a mapping, given by its name.  The set of "
1929 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
1930 "the following names are valid in all locales."
1931 msgstr ""
1932 "B<wctrans>()  は、名前によって与えられるマッピングを返す。有効な名前の 集合は"
1933 "現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケール"
1934 "において有効である。"
1935
1936 #. type: Plain text
1937 #: build/C/man3/wctrans.3:53
1938 #, no-wrap
1939 msgid ""
1940 "  \"tolower\" - realizes the B<tolower>(3) mapping\n"
1941 "  \"toupper\" - realizes the B<toupper>(3) mapping\n"
1942 msgstr ""
1943 "  \"tolower\" - B<tolower>(3) のマッピングを実現する\n"
1944 "  \"toupper\" - B<toupper>(3) のマッピングを実現する\n"
1945
1946 #. type: Plain text
1947 #: build/C/man3/wctrans.3:62
1948 msgid ""
1949 "The B<wctrans>()  function returns a mapping descriptor if the I<name> is "
1950 "valid.  Otherwise it returns I<(wctrans_t)\\ 0>."
1951 msgstr ""
1952 "B<wctrans>() 関数は、I<name> が有効ならばマッピング記述子を返す。 有効でなけ"
1953 "れば I<(wctrans_t)\\ 0> を返す。"
1954
1955 #. type: Plain text
1956 #: build/C/man3/wctrans.3:70
1957 msgid ""
1958 "The B<wctrans>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
1959 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
1960 "called to change the locale during its execution."
1961 msgstr ""
1962
1963 #. type: Plain text
1964 #: build/C/man3/wctrans.3:79
1965 msgid ""
1966 "The behavior of B<wctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1967 "current locale."
1968 msgstr ""
1969 "B<wctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1970
1971 #. type: Plain text
1972 #: build/C/man3/wctrans.3:81
1973 msgid "B<towctrans>(3)"
1974 msgstr "B<towctrans>(3)"
1975
1976 #. type: TH
1977 #: build/C/man3/wctype.3:16
1978 #, no-wrap
1979 msgid "WCTYPE"
1980 msgstr "WCTYPE"
1981
1982 #. type: Plain text
1983 #: build/C/man3/wctype.3:19
1984 msgid "wctype - wide-character classification"
1985 msgstr "wctype - ワイド文字の分類"
1986
1987 #. type: Plain text
1988 #: build/C/man3/wctype.3:24
1989 #, no-wrap
1990 msgid "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
1991 msgstr "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
1992
1993 #. type: Plain text
1994 #: build/C/man3/wctype.3:42
1995 msgid ""
1996 "The I<wctype_t> type represents a property which a wide character may or may "
1997 "not have.  In other words, it represents a class of wide characters.  This "
1998 "type's nature is implementation-dependent, but the special value I<"
1999 "(wctype_t) 0> denotes an invalid property.  Nonzero I<wctype_t> values can "
2000 "be passed to the B<iswctype>(3)  function to actually test whether a given "
2001 "wide character has the property."
2002 msgstr ""
2003 "I<wctype_t> 型は、ワイド文字が持っている、あるいは持っていない属性を表現す"
2004 "る。 言い換えると、 I<wctype_t> 型はワイド文字のクラスを表現する。 この型は本"
2005 "質的に実装依存であるが、特殊な値 I<(wctype_t) 0> は不正な属性を示す。 0 でな"
2006 "い値を持つ I<wctype_t> を B<iswctype>(3)  関数に渡すことによって、 与えられた"
2007 "ワイド文字がその属性を持つかどうかを実際に テストすることができる。"
2008
2009 #. type: Plain text
2010 #: build/C/man3/wctype.3:51
2011 msgid ""
2012 "The B<wctype>()  function returns a property, given by its name.  The set of "
2013 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
2014 "the following names are valid in all locales."
2015 msgstr ""
2016 "B<wctype>()  関数は、名前によって与えられる属性を返す。有効な名前の集 合は現"
2017 "在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケールで"
2018 "有効である。"
2019
2020 #. type: Plain text
2021 #: build/C/man3/wctype.3:64
2022 #, no-wrap
2023 msgid ""
2024 "  \"alnum\" - realizes the B<isalnum>(3) classification function\n"
2025 "  \"alpha\" - realizes the B<isalpha>(3) classification function\n"
2026 "  \"blank\" - realizes the B<isblank>(3) classification function\n"
2027 "  \"cntrl\" - realizes the B<iscntrl>(3) classification function\n"
2028 "  \"digit\" - realizes the B<isdigit>(3) classification function\n"
2029 "  \"graph\" - realizes the B<isgraph>(3) classification function\n"
2030 "  \"lower\" - realizes the B<islower>(3) classification function\n"
2031 "  \"print\" - realizes the B<isprint>(3) classification function\n"
2032 "  \"punct\" - realizes the B<ispunct>(3) classification function\n"
2033 "  \"space\" - realizes the B<isspace>(3) classification function\n"
2034 "  \"upper\" - realizes the B<isupper>(3) classification function\n"
2035 "  \"xdigit\" - realizes the B<isxdigit>(3) classification function\n"
2036 msgstr ""
2037 "  \"alnum\" - クラス化関数 B<isalnum>(3) を実現する\n"
2038 "  \"alpha\" - クラス化関数 B<isalpha>(3) を実現する\n"
2039 "  \"blank\" - クラス化関数 B<isblank>(3) を実現する\n"
2040 "  \"cntrl\" - クラス化関数 B<iscntrl>(3) を実現する\n"
2041 "  \"digit\" - クラス化関数 B<isdigit>(3) を実現する\n"
2042 "  \"graph\" - クラス化関数 B<isgraph>(3) を実現する\n"
2043 "  \"lower\" - クラス化関数 B<islower>(3) を実現する\n"
2044 "  \"print\" - クラス化関数 B<isprint>(3) を実現する\n"
2045 "  \"punct\" - クラス化関数 B<ispunct>(3) を実現する\n"
2046 "  \"space\" - クラス化関数 B<isspace>(3) を実現する\n"
2047 "  \"upper\" - クラス化関数 B<isupper>(3) を実現する\n"
2048 "  \"xdigit\" - クラス化関数 B<isxdigit>(3) を実現する\n"
2049
2050 #. type: Plain text
2051 #: build/C/man3/wctype.3:74
2052 msgid ""
2053 "The B<wctype>()  function returns a property descriptor if the I<name> is "
2054 "valid.  Otherwise it returns I<(wctype_t) 0>."
2055 msgstr ""
2056 "B<wctype>()  関数は、 I<name> が有効ならば属性記述子を返す。 有効でなければ "
2057 "I<(wctype_t) 0> を返す。"
2058
2059 #. type: Plain text
2060 #: build/C/man3/wctype.3:82
2061 msgid ""
2062 "The B<wctype>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
2063 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
2064 "called to change the locale during its execution."
2065 msgstr ""
2066
2067 #. type: Plain text
2068 #: build/C/man3/wctype.3:91
2069 msgid ""
2070 "The behavior of B<wctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
2071 "current locale."
2072 msgstr ""
2073 "B<wctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
2074
2075 #. type: Plain text
2076 #: build/C/man3/wctype.3:93
2077 msgid "B<iswctype>(3)"
2078 msgstr "B<iswctype>(3)"
2079
2080 #~ msgid "2010-09-20"
2081 #~ msgstr "2010-09-20"
2082
2083 #~ msgid ""
2084 #~ "The B<towlower>()  function returns the lowercase equivalent of I<wc>, or "
2085 #~ "B<WEOF> if I<wc> is B<WEOF>."
2086 #~ msgstr ""
2087 #~ "B<towlower>()  関数は、I<wc> に対応する小文字を返す。I<wc> が B<WEOF> なら"
2088 #~ "ば、B<WEOF> を返す。"
2089
2090 #~ msgid ""
2091 #~ "The behavior of B<towlower>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
2092 #~ "current locale."
2093 #~ msgstr ""
2094 #~ "B<towlower>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
2095
2096 #~ msgid ""
2097 #~ "The B<towupper>()  function returns the uppercase equivalent of I<wc>, or "
2098 #~ "B<WEOF> if I<wc> is B<WEOF>."
2099 #~ msgstr ""
2100 #~ "B<towupper>()  関数は、I<wc> に対応する大文字を返す。I<wc> が B<WEOF> なら"
2101 #~ "ば、B<WEOF> を返す。"
2102
2103 #~ msgid ""
2104 #~ "The behavior of B<towupper>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
2105 #~ "current locale."
2106 #~ msgstr ""
2107 #~ "B<towlower> の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"