OSDN Git Service

(split) LDP: Update the version to 3.65 in PO files
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / wctype / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-04-24 00:51+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-04-24 02:43+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #: build/C/man3/iswalnum.3:16
20 #, no-wrap
21 msgid "ISWALNUM"
22 msgstr "ISWALNUM"
23
24 #. type: TH
25 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
26 #, no-wrap
27 msgid "2014-01-28"
28 msgstr "2014-01-28"
29
30 #. type: TH
31 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
32 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
33 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
34 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
35 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
36 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
37 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
38 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
39 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
40 #, no-wrap
41 msgid "GNU"
42 msgstr "GNU"
43
44 #. type: TH
45 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
46 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
47 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
48 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
49 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
50 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
51 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
52 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
53 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
54 #, no-wrap
55 msgid "Linux Programmer's Manual"
56 msgstr "Linux Programmer's Manual"
57
58 #. type: SH
59 #: build/C/man3/iswalnum.3:17 build/C/man3/iswalpha.3:17
60 #: build/C/man3/iswblank.3:17 build/C/man3/iswcntrl.3:17
61 #: build/C/man3/iswctype.3:17 build/C/man3/iswdigit.3:17
62 #: build/C/man3/iswgraph.3:17 build/C/man3/iswlower.3:17
63 #: build/C/man3/iswprint.3:17 build/C/man3/iswpunct.3:17
64 #: build/C/man3/iswspace.3:17 build/C/man3/iswupper.3:17
65 #: build/C/man3/iswxdigit.3:17 build/C/man3/towctrans.3:17
66 #: build/C/man3/towlower.3:18 build/C/man3/towupper.3:18
67 #: build/C/man3/wctrans.3:17 build/C/man3/wctype.3:17
68 #, no-wrap
69 msgid "NAME"
70 msgstr "名前"
71
72 #. type: Plain text
73 #: build/C/man3/iswalnum.3:19
74 msgid "iswalnum - test for alphanumeric wide character"
75 msgstr "iswalnum - 英数字ワイド文字かどうかを調べる"
76
77 #. type: SH
78 #: build/C/man3/iswalnum.3:19 build/C/man3/iswalpha.3:19
79 #: build/C/man3/iswblank.3:19 build/C/man3/iswcntrl.3:19
80 #: build/C/man3/iswctype.3:19 build/C/man3/iswdigit.3:19
81 #: build/C/man3/iswgraph.3:19 build/C/man3/iswlower.3:19
82 #: build/C/man3/iswprint.3:19 build/C/man3/iswpunct.3:19
83 #: build/C/man3/iswspace.3:19 build/C/man3/iswupper.3:19
84 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19 build/C/man3/towctrans.3:19
85 #: build/C/man3/towlower.3:20 build/C/man3/towupper.3:20
86 #: build/C/man3/wctrans.3:19 build/C/man3/wctype.3:19
87 #, no-wrap
88 msgid "SYNOPSIS"
89 msgstr "書式"
90
91 #. type: Plain text
92 #: build/C/man3/iswalnum.3:22 build/C/man3/iswalpha.3:22
93 #: build/C/man3/iswblank.3:22 build/C/man3/iswcntrl.3:22
94 #: build/C/man3/iswctype.3:22 build/C/man3/iswdigit.3:22
95 #: build/C/man3/iswgraph.3:22 build/C/man3/iswlower.3:22
96 #: build/C/man3/iswprint.3:22 build/C/man3/iswpunct.3:22
97 #: build/C/man3/iswspace.3:22 build/C/man3/iswupper.3:22
98 #: build/C/man3/iswxdigit.3:22 build/C/man3/towctrans.3:22
99 #: build/C/man3/towlower.3:23 build/C/man3/towupper.3:23
100 #: build/C/man3/wctrans.3:22 build/C/man3/wctype.3:22
101 #, no-wrap
102 msgid "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
103 msgstr "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
104
105 #. type: Plain text
106 #: build/C/man3/iswalnum.3:24
107 #, no-wrap
108 msgid "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
109 msgstr "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
110
111 #. type: SH
112 #: build/C/man3/iswalnum.3:25 build/C/man3/iswalpha.3:25
113 #: build/C/man3/iswblank.3:41 build/C/man3/iswcntrl.3:25
114 #: build/C/man3/iswctype.3:25 build/C/man3/iswdigit.3:25
115 #: build/C/man3/iswgraph.3:25 build/C/man3/iswlower.3:25
116 #: build/C/man3/iswprint.3:25 build/C/man3/iswpunct.3:25
117 #: build/C/man3/iswspace.3:25 build/C/man3/iswupper.3:25
118 #: build/C/man3/iswxdigit.3:25 build/C/man3/towctrans.3:25
119 #: build/C/man3/towlower.3:45 build/C/man3/towupper.3:45
120 #: build/C/man3/wctrans.3:25 build/C/man3/wctype.3:25
121 #, no-wrap
122 msgid "DESCRIPTION"
123 msgstr "説明"
124
125 #. type: Plain text
126 #: build/C/man3/iswalnum.3:35
127 msgid ""
128 "The B<iswalnum>()  function is the wide-character equivalent of the "
129 "B<isalnum>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
130 "belonging to the wide-character class \"alnum\"."
131 msgstr ""
132 "B<iswalnum>()  関数は、 B<isalnum>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
133 "関数は、あるワイド文字が文字クラス \"alnum\" に属するかどうかを調べ る。"
134
135 #. type: Plain text
136 #: build/C/man3/iswalnum.3:38
137 msgid ""
138 "The wide-character class \"alnum\" is a subclass of the wide-character class "
139 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
140 "\"."
141 msgstr ""
142 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスであ "
143 "り、したがってワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
144
145 #. type: Plain text
146 #: build/C/man3/iswalnum.3:42
147 msgid ""
148 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
149 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
150 msgstr ""
151 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
152 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
153
154 #. type: Plain text
155 #: build/C/man3/iswalnum.3:46
156 msgid ""
157 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
158 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
159 "subclass \"blank\"."
160 msgstr ""
161 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
162 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
163 "ない。"
164
165 #. type: Plain text
166 #: build/C/man3/iswalnum.3:49
167 msgid ""
168 "The wide-character class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class "
169 "\"punct\"."
170 msgstr ""
171 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たな"
172 "い。"
173
174 #. type: Plain text
175 #: build/C/man3/iswalnum.3:54
176 msgid ""
177 "The wide-character class \"alnum\" is the union of the wide-character "
178 "classes \"alpha\" and \"digit\".  As such, it also contains the wide-"
179 "character class \"xdigit\"."
180 msgstr ""
181 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と \"digit\" の和 "
182 "集合である。したがって、このクラスはワイド文字クラス \"xdigit\" も含む。"
183
184 #. type: Plain text
185 #: build/C/man3/iswalnum.3:57
186 msgid ""
187 "The wide-character class \"alnum\" always contains at least the letters "
188 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq and the digits "
189 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
190 msgstr ""
191 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
192 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字と \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの"
193 "数字を 常に含む。"
194
195 #. type: SH
196 #: build/C/man3/iswalnum.3:57 build/C/man3/iswalpha.3:61
197 #: build/C/man3/iswblank.3:62 build/C/man3/iswcntrl.3:46
198 #: build/C/man3/iswctype.3:48 build/C/man3/iswdigit.3:60
199 #: build/C/man3/iswgraph.3:53 build/C/man3/iswlower.3:67
200 #: build/C/man3/iswprint.3:40 build/C/man3/iswpunct.3:51
201 #: build/C/man3/iswspace.3:48 build/C/man3/iswupper.3:62
202 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53 build/C/man3/towctrans.3:45
203 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
204 #: build/C/man3/wctrans.3:54 build/C/man3/wctype.3:65
205 #, no-wrap
206 msgid "RETURN VALUE"
207 msgstr "返り値"
208
209 #. type: Plain text
210 #: build/C/man3/iswalnum.3:66
211 msgid ""
212 "The B<iswalnum>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
213 "belonging to the wide-character class \"alnum\".  Otherwise it returns zero."
214 msgstr ""
215 "B<iswalnum>()  関数は、I<wc> が文字クラス \"alnum\" に属するワイド文字 なら"
216 "ば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
217
218 #. type: SH
219 #: build/C/man3/iswalnum.3:66 build/C/man3/iswalpha.3:70
220 #: build/C/man3/iswblank.3:69 build/C/man3/iswcntrl.3:54
221 #: build/C/man3/iswctype.3:57 build/C/man3/towctrans.3:55
222 #: build/C/man3/towlower.3:91 build/C/man3/towupper.3:91
223 #: build/C/man3/wctrans.3:62 build/C/man3/wctype.3:74
224 #, no-wrap
225 msgid "ATTRIBUTES"
226 msgstr "属性"
227
228 #. type: SS
229 #: build/C/man3/iswalnum.3:67 build/C/man3/iswalpha.3:71
230 #: build/C/man3/iswblank.3:70 build/C/man3/iswcntrl.3:55
231 #: build/C/man3/iswctype.3:58 build/C/man3/towctrans.3:56
232 #: build/C/man3/towlower.3:92 build/C/man3/towupper.3:92
233 #: build/C/man3/wctrans.3:63 build/C/man3/wctype.3:75
234 #, no-wrap
235 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
236 msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
237
238 #. type: Plain text
239 #: build/C/man3/iswalnum.3:74
240 msgid ""
241 "The B<iswalnum>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
242 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
243 "not called to change the locale during its execution."
244 msgstr ""
245 "B<iswalnum>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
246 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
247 "全に使用することができる。"
248
249 #. type: SH
250 #: build/C/man3/iswalnum.3:74 build/C/man3/iswalpha.3:78
251 #: build/C/man3/iswblank.3:77 build/C/man3/iswcntrl.3:62
252 #: build/C/man3/iswctype.3:62 build/C/man3/iswdigit.3:69
253 #: build/C/man3/iswgraph.3:62 build/C/man3/iswlower.3:76
254 #: build/C/man3/iswprint.3:48 build/C/man3/iswpunct.3:60
255 #: build/C/man3/iswspace.3:56 build/C/man3/iswupper.3:70
256 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61 build/C/man3/towctrans.3:60
257 #: build/C/man3/towlower.3:104 build/C/man3/towupper.3:104
258 #: build/C/man3/wctrans.3:70 build/C/man3/wctype.3:82
259 #, no-wrap
260 msgid "CONFORMING TO"
261 msgstr "準拠"
262
263 #. type: Plain text
264 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
265 #: build/C/man3/iswcntrl.3:64 build/C/man3/iswctype.3:64
266 #: build/C/man3/iswdigit.3:71 build/C/man3/iswgraph.3:64
267 #: build/C/man3/iswlower.3:78 build/C/man3/iswprint.3:50
268 #: build/C/man3/iswpunct.3:62 build/C/man3/iswspace.3:58
269 #: build/C/man3/iswupper.3:72 build/C/man3/iswxdigit.3:63
270 #: build/C/man3/towctrans.3:62 build/C/man3/wctrans.3:72
271 #: build/C/man3/wctype.3:84
272 msgid "C99."
273 msgstr "C99."
274
275 #. type: SH
276 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
277 #: build/C/man3/iswblank.3:79 build/C/man3/iswcntrl.3:64
278 #: build/C/man3/iswctype.3:64 build/C/man3/iswdigit.3:71
279 #: build/C/man3/iswgraph.3:64 build/C/man3/iswlower.3:78
280 #: build/C/man3/iswprint.3:50 build/C/man3/iswpunct.3:62
281 #: build/C/man3/iswspace.3:58 build/C/man3/iswupper.3:72
282 #: build/C/man3/iswxdigit.3:63 build/C/man3/towctrans.3:62
283 #: build/C/man3/towlower.3:111 build/C/man3/towupper.3:111
284 #: build/C/man3/wctrans.3:72 build/C/man3/wctype.3:84
285 #, no-wrap
286 msgid "NOTES"
287 msgstr "注意"
288
289 #. type: Plain text
290 #: build/C/man3/iswalnum.3:83
291 msgid ""
292 "The behavior of B<iswalnum>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
293 "current locale."
294 msgstr ""
295 "B<iswalnum>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
296
297 #. type: SH
298 #: build/C/man3/iswalnum.3:83 build/C/man3/iswalpha.3:87
299 #: build/C/man3/iswblank.3:86 build/C/man3/iswcntrl.3:71
300 #: build/C/man3/iswctype.3:71 build/C/man3/iswdigit.3:78
301 #: build/C/man3/iswgraph.3:71 build/C/man3/iswlower.3:88
302 #: build/C/man3/iswprint.3:57 build/C/man3/iswpunct.3:73
303 #: build/C/man3/iswspace.3:65 build/C/man3/iswupper.3:82
304 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70 build/C/man3/towctrans.3:69
305 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
306 #: build/C/man3/wctrans.3:79 build/C/man3/wctype.3:91
307 #, no-wrap
308 msgid "SEE ALSO"
309 msgstr "関連項目"
310
311 #. type: Plain text
312 #: build/C/man3/iswalnum.3:86
313 msgid "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
314 msgstr "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
315
316 #. type: SH
317 #: build/C/man3/iswalnum.3:86 build/C/man3/iswalpha.3:90
318 #: build/C/man3/iswblank.3:89 build/C/man3/iswcntrl.3:74
319 #: build/C/man3/iswctype.3:85 build/C/man3/iswdigit.3:81
320 #: build/C/man3/iswgraph.3:74 build/C/man3/iswlower.3:92
321 #: build/C/man3/iswprint.3:60 build/C/man3/iswpunct.3:76
322 #: build/C/man3/iswspace.3:68 build/C/man3/iswupper.3:86
323 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73 build/C/man3/towctrans.3:73
324 #: build/C/man3/towlower.3:123 build/C/man3/towupper.3:123
325 #: build/C/man3/wctrans.3:81 build/C/man3/wctype.3:93
326 #, no-wrap
327 msgid "COLOPHON"
328 msgstr "この文書について"
329
330 #. type: Plain text
331 #: build/C/man3/iswalnum.3:93 build/C/man3/iswalpha.3:97
332 #: build/C/man3/iswblank.3:96 build/C/man3/iswcntrl.3:81
333 #: build/C/man3/iswctype.3:92 build/C/man3/iswdigit.3:88
334 #: build/C/man3/iswgraph.3:81 build/C/man3/iswlower.3:99
335 #: build/C/man3/iswprint.3:67 build/C/man3/iswpunct.3:83
336 #: build/C/man3/iswspace.3:75 build/C/man3/iswupper.3:93
337 #: build/C/man3/iswxdigit.3:80 build/C/man3/towctrans.3:80
338 #: build/C/man3/towlower.3:130 build/C/man3/towupper.3:130
339 #: build/C/man3/wctrans.3:88 build/C/man3/wctype.3:100
340 msgid ""
341 "This page is part of release 3.65 of the Linux I<man-pages> project.  A "
342 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
343 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
344 msgstr ""
345 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.65 の一部\n"
346 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
347 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
348
349 #. type: TH
350 #: build/C/man3/iswalpha.3:16
351 #, no-wrap
352 msgid "ISWALPHA"
353 msgstr "ISWALPHA"
354
355 #. type: Plain text
356 #: build/C/man3/iswalpha.3:19
357 msgid "iswalpha - test for alphabetic wide character"
358 msgstr "iswalpha - 英字ワイド文字かどうかを調べる"
359
360 #. type: Plain text
361 #: build/C/man3/iswalpha.3:24
362 #, no-wrap
363 msgid "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
364 msgstr "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
365
366 #. type: Plain text
367 #: build/C/man3/iswalpha.3:35
368 msgid ""
369 "The B<iswalpha>()  function is the wide-character equivalent of the "
370 "B<isalpha>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
371 "belonging to the wide-character class \"alpha\"."
372 msgstr ""
373 "B<iswalpha>()  関数は B<isalpha>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関"
374 "数は I<wc> がワイド文字かどうかを調べる。"
375
376 #. type: Plain text
377 #: build/C/man3/iswalpha.3:40
378 msgid ""
379 "The wide-character class \"alpha\" is a subclass of the wide-character class "
380 "\"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"graph"
381 "\" and of the wide-character class \"print\"."
382 msgstr ""
383 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスであ "
384 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" の サ"
385 "ブクラスでもある。"
386
387 #. type: Plain text
388 #: build/C/man3/iswalpha.3:44
389 msgid ""
390 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
391 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
392 msgstr ""
393 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
394 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
395
396 #. type: Plain text
397 #: build/C/man3/iswalpha.3:48
398 msgid ""
399 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
400 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
401 "subclass \"blank\"."
402 msgstr ""
403 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
404 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
405 "ない。"
406
407 #. type: Plain text
408 #: build/C/man3/iswalpha.3:52
409 msgid ""
410 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
411 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
412 msgstr ""
413 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
414 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
415
416 #. type: Plain text
417 #: build/C/man3/iswalpha.3:55
418 msgid ""
419 "The wide-character class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class "
420 "\"digit\"."
421 msgstr ""
422 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たな"
423 "い。"
424
425 #. type: Plain text
426 #: build/C/man3/iswalpha.3:58
427 msgid ""
428 "The wide-character class \"alpha\" contains the wide-character classes "
429 "\"upper\" and \"lower\"."
430 msgstr ""
431 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"upper\" と \"lower\" を含 "
432 "む。"
433
434 #. type: Plain text
435 #: build/C/man3/iswalpha.3:61
436 msgid ""
437 "The wide-character class \"alpha\" always contains at least the letters "
438 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq and \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
439 msgstr ""
440 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
441 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字を常に含む。"
442
443 #. type: Plain text
444 #: build/C/man3/iswalpha.3:70
445 msgid ""
446 "The B<iswalpha>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
447 "belonging to the wide-character class \"alpha\".  Otherwise it returns zero."
448 msgstr ""
449 "B<iswalpha>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"alpha\" に属する ワイド文字"
450 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
451
452 #. type: Plain text
453 #: build/C/man3/iswalpha.3:78
454 msgid ""
455 "The B<iswalpha>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
456 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
457 "not called to change the locale during its execution."
458 msgstr ""
459 "B<iswalpha>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
460 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
461 "全に使用することができる。"
462
463 #. type: Plain text
464 #: build/C/man3/iswalpha.3:87
465 msgid ""
466 "The behavior of B<iswalpha>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
467 "current locale."
468 msgstr ""
469 "B<iswalpha>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
470
471 #. type: Plain text
472 #: build/C/man3/iswalpha.3:90
473 msgid "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
474 msgstr "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
475
476 #. type: TH
477 #: build/C/man3/iswblank.3:16
478 #, no-wrap
479 msgid "ISWBLANK"
480 msgstr "ISWBLANK"
481
482 #. type: TH
483 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
484 #, no-wrap
485 msgid "2014-02-10"
486 msgstr "2014-02-10"
487
488 #. type: Plain text
489 #: build/C/man3/iswblank.3:19
490 msgid "iswblank - test for whitespace wide character"
491 msgstr "iswblank - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
492
493 #. type: Plain text
494 #: build/C/man3/iswblank.3:24
495 #, no-wrap
496 msgid "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
497 msgstr "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
498
499 #. type: Plain text
500 #: build/C/man3/iswblank.3:29 build/C/man3/towlower.3:32
501 #: build/C/man3/towupper.3:32
502 msgid ""
503 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
504 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7)  参照):"
505
506 #. type: Plain text
507 #: build/C/man3/iswblank.3:33
508 msgid "B<iswblank>():"
509 msgstr "B<iswblank>():"
510
511 #. type: Plain text
512 #: build/C/man3/iswblank.3:36
513 msgid ""
514 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
515 "200112L;"
516 msgstr ""
517 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
518 "200112L;"
519
520 #. type: Plain text
521 #: build/C/man3/iswblank.3:39
522 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
523 msgstr "or I<cc\\ -std=c99>"
524
525 #. type: Plain text
526 #: build/C/man3/iswblank.3:49
527 msgid ""
528 "The B<iswblank>()  function is the wide-character equivalent of the "
529 "B<isblank>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
530 "belonging to the wide-character class \"blank\"."
531 msgstr ""
532 "B<iswblank>()  関数は、 B<isblank>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
533 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
534 "る。"
535
536 #. type: Plain text
537 #: build/C/man3/iswblank.3:52
538 msgid ""
539 "The wide-character class \"blank\" is a subclass of the wide-character class "
540 "\"space\"."
541 msgstr ""
542 "ワイド文字クラス \"blank\" はワイド文字クラス \"space\" のサブクラスである。"
543
544 #. type: Plain text
545 #: build/C/man3/iswblank.3:58
546 msgid ""
547 "Being a subclass of the wide-character class \"space\", the wide-character "
548 "class \"blank\" is disjoint from the wide-character class \"graph\" and "
549 "therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
550 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
551 msgstr ""
552 "ワイド文字クラス \"space\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"blank\" は"
553 "ワイド文字クラス \"graph\" とは共通部分を持たず、したがってそのサブクラス で"
554 "ある \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", "
555 "\"punct\" とも共通部分を持たない。"
556
557 #. type: Plain text
558 #: build/C/man3/iswblank.3:62
559 msgid ""
560 "The wide-character class \"blank\" always contains at least the space "
561 "character and the control character \\(aq\\et\\(aq."
562 msgstr ""
563 "ワイド文字クラス \"blank\" は、少なくとも空白文字と制御文字 \\(aq\\et\\(aq を"
564 "常に 含む。"
565
566 #. type: Plain text
567 #: build/C/man3/iswblank.3:69
568 msgid ""
569 "The B<iswblank>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
570 "belonging to the wide-character class \"blank\".  Otherwise it returns zero."
571 msgstr ""
572 "B<iswblank>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属する ワイド文字"
573 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
574
575 #. type: Plain text
576 #: build/C/man3/iswblank.3:77
577 msgid ""
578 "The B<iswblank>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
579 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
580 "not called to change the locale during its execution."
581 msgstr ""
582 "B<iswblank>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
583 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
584 "全に使用することができる。"
585
586 #. type: Plain text
587 #: build/C/man3/iswblank.3:79
588 msgid "POSIX.1-2001."
589 msgstr "POSIX.1-2001."
590
591 #. type: Plain text
592 #: build/C/man3/iswblank.3:86
593 msgid ""
594 "The behavior of B<iswblank>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
595 "current locale."
596 msgstr ""
597 "B<iswblank>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
598
599 #. type: Plain text
600 #: build/C/man3/iswblank.3:89
601 msgid "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
602 msgstr "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
603
604 #. type: TH
605 #: build/C/man3/iswcntrl.3:16
606 #, no-wrap
607 msgid "ISWCNTRL"
608 msgstr "ISWCNTRL"
609
610 #. type: Plain text
611 #: build/C/man3/iswcntrl.3:19
612 msgid "iswcntrl - test for control wide character"
613 msgstr "iswcntrl - ワイド制御文字かどうかを調べる"
614
615 #. type: Plain text
616 #: build/C/man3/iswcntrl.3:24
617 #, no-wrap
618 msgid "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
619 msgstr "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
620
621 #. type: Plain text
622 #: build/C/man3/iswcntrl.3:35
623 msgid ""
624 "The B<iswcntrl>()  function is the wide-character equivalent of the "
625 "B<iscntrl>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
626 "belonging to the wide-character class \"cntrl\"."
627 msgstr ""
628 "B<iswcntrl>()  関数は、 B<iscntrl>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
629 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
630 "る。"
631
632 #. type: Plain text
633 #: build/C/man3/iswcntrl.3:39
634 msgid ""
635 "The wide-character class \"cntrl\" is disjoint from the wide-character class "
636 "\"print\" and therefore also disjoint from its subclasses \"graph\", \"alpha"
637 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
638 msgstr ""
639 "ワイド文字クラス \"cntrl\" はワイド文字クラス \"print\" とは共通部分を持た "
640 "ず、したがってそのサブクラスである \"graph\", \"alpha\", \"upper\", \"lower"
641 "\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
642
643 #. type: Plain text
644 #: build/C/man3/iswcntrl.3:46
645 msgid ""
646 "For an unsigned char I<c>, I<iscntrl(c)> implies I<iswcntrl(btowc(c))>, but "
647 "not vice versa."
648 msgstr ""
649 "unsigned char 型である I<c> に対しては、I<iscntrl(c)> は暗黙的に I<iswcntrl"
650 "(btowc(c))> を行う。"
651
652 #. type: Plain text
653 #: build/C/man3/iswcntrl.3:54
654 msgid ""
655 "The B<iswcntrl>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
656 "belonging to the wide-character class \"cntrl\".  Otherwise it returns zero."
657 msgstr ""
658 "関数 B<iswcntrl>()  は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属する ワイド文"
659 "字ならば 0 でない値を返す。そうでない場合には 0 を返す。"
660
661 #. type: Plain text
662 #: build/C/man3/iswcntrl.3:62
663 msgid ""
664 "The B<iswcntrl>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
665 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
666 "not called to change the locale during its execution."
667 msgstr ""
668 "B<iswcntrl>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
669 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
670 "全に使用することができる。"
671
672 #. type: Plain text
673 #: build/C/man3/iswcntrl.3:71
674 msgid ""
675 "The behavior of B<iswcntrl>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
676 "current locale."
677 msgstr ""
678 "B<iswcntrl>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
679
680 #. type: Plain text
681 #: build/C/man3/iswcntrl.3:74
682 msgid "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
683 msgstr "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
684
685 #. type: TH
686 #: build/C/man3/iswctype.3:16
687 #, no-wrap
688 msgid "ISWCTYPE"
689 msgstr "ISWCTYPE"
690
691 #. type: TH
692 #: build/C/man3/iswctype.3:16
693 #, no-wrap
694 msgid "2014-02-26"
695 msgstr "2014-02-26"
696
697 #. type: Plain text
698 #: build/C/man3/iswctype.3:19
699 msgid "iswctype - wide-character classification"
700 msgstr "iswctype - ワイド文字の分類"
701
702 #. type: Plain text
703 #: build/C/man3/iswctype.3:24
704 #, no-wrap
705 msgid "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
706 msgstr "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
707
708 #. type: Plain text
709 #: build/C/man3/iswctype.3:42
710 msgid ""
711 "If I<wc> is a wide character having the character property designated by "
712 "I<desc> (or in other words: belongs to the character class designated by "
713 "I<desc>), the B<iswctype>()  function returns nonzero.  Otherwise it returns "
714 "zero.  If I<wc> is B<WEOF>, zero is returned."
715 msgstr ""
716 "I<wc> が I<desc> で指示された文字属性を持つ (言い換えると、I<desc> で指示 さ"
717 "れた文字クラスに属する) ワイド文字ならば、 B<iswctype>()  関数は 0 で ない値"
718 "を返す。それ以外の場合にはこの関数は 0 を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば 0 が返"
719 "される。"
720
721 #. type: Plain text
722 #: build/C/man3/iswctype.3:48
723 msgid ""
724 "I<desc> must be a character property descriptor returned by the B<wctype>"
725 "(3)  function."
726 msgstr "I<desc> は B<wctype>(3) 関数が返す文字属性指示子でなければならない。"
727
728 #. type: Plain text
729 #: build/C/man3/iswctype.3:57
730 msgid ""
731 "The B<iswctype>()  function returns nonzero if the I<wc> has the designated "
732 "property.  Otherwise it returns 0."
733 msgstr ""
734 "B<iswctype>()  関数は、I<wc> が指示された属性を持つならば 0 でない 値を返す。"
735 "そうでなければ 0 を返す。"
736
737 #. type: Plain text
738 #: build/C/man3/iswctype.3:62
739 msgid "The B<iswctype>()  function is thread-safe."
740 msgstr "B<iswctype>() 関数はスレッドセーフである。"
741
742 #. type: Plain text
743 #: build/C/man3/iswctype.3:71
744 msgid ""
745 "The behavior of B<iswctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
746 "current locale."
747 msgstr ""
748 "B<iswctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
749
750 #. type: Plain text
751 #: build/C/man3/iswctype.3:85
752 msgid ""
753 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), B<iswdigit>"
754 "(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), B<iswpunct>(3), "
755 "B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
756 msgstr ""
757 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), B<iswdigit>"
758 "(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), B<iswpunct>(3), "
759 "B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
760
761 #. type: TH
762 #: build/C/man3/iswdigit.3:16
763 #, no-wrap
764 msgid "ISWDIGIT"
765 msgstr "ISWDIGIT"
766
767 #. type: TH
768 #: build/C/man3/iswdigit.3:16 build/C/man3/iswgraph.3:16
769 #: build/C/man3/iswlower.3:16 build/C/man3/iswprint.3:16
770 #: build/C/man3/iswpunct.3:16 build/C/man3/iswspace.3:16
771 #: build/C/man3/iswupper.3:16 build/C/man3/iswxdigit.3:16
772 #, no-wrap
773 msgid "1999-07-25"
774 msgstr "1999-07-25"
775
776 #. type: Plain text
777 #: build/C/man3/iswdigit.3:19
778 msgid "iswdigit - test for decimal digit wide character"
779 msgstr "iswdigit - 数字ワイド文字であるかどうかを調べる"
780
781 #. type: Plain text
782 #: build/C/man3/iswdigit.3:24
783 #, no-wrap
784 msgid "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
785 msgstr "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
786
787 #. type: Plain text
788 #: build/C/man3/iswdigit.3:35
789 msgid ""
790 "The B<iswdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
791 "B<isdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
792 "belonging to the wide-character class \"digit\"."
793 msgstr ""
794 "B<iswdigit>()  関数は、 B<isdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
795 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
796 "る。"
797
798 #. type: Plain text
799 #: build/C/man3/iswdigit.3:40
800 msgid ""
801 "The wide-character class \"digit\" is a subclass of the wide-character class "
802 "\"xdigit\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
803 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
804 "\"print\"."
805 msgstr ""
806 "ワイド文字クラス \"digit\" はワイド文字クラス \"xdigit\" のサブクラスであ "
807 "る。したがってワイド文字クラス \"alnum\" や、その親クラスである \"graph\", さ"
808 "らにその親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
809
810 #. type: Plain text
811 #: build/C/man3/iswdigit.3:44
812 msgid ""
813 "Being a subclass of the wide character class \"print\", the wide-character "
814 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
815 msgstr ""
816 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
817 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
818
819 #. type: Plain text
820 #: build/C/man3/iswdigit.3:49
821 msgid ""
822 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
823 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
824 "subclass \"blank\"."
825 msgstr ""
826 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
827 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
828 "ない。"
829
830 #. type: Plain text
831 #: build/C/man3/iswdigit.3:53
832 msgid ""
833 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
834 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
835 msgstr ""
836 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
837 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
838
839 #. type: Plain text
840 #: build/C/man3/iswdigit.3:57
841 msgid ""
842 "The wide-character class \"digit\" is disjoint from the wide-character class "
843 "\"alpha\" and therefore also disjoint from its subclasses \"lower\", \"upper"
844 "\"."
845 msgstr ""
846 "ワイド文字クラス \"digit\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と共通部分を持た な"
847 "い。したがって、そのサブクラスである \"lower\", \"upper\" とも共通部分を 持た"
848 "ない。"
849
850 #. type: Plain text
851 #: build/C/man3/iswdigit.3:60
852 msgid ""
853 "The wide-character class \"digit\" always contains exactly the digits "
854 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
855 msgstr ""
856 "ワイド文字クラス \"digit\" は必ず、\\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの 数字だ"
857 "けからなる。"
858
859 #. type: Plain text
860 #: build/C/man3/iswdigit.3:69
861 msgid ""
862 "The B<iswdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
863 "belonging to the wide-character class \"digit\".  Otherwise it returns zero."
864 msgstr ""
865 "B<iswdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワ イド文字"
866 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
867
868 #. type: Plain text
869 #: build/C/man3/iswdigit.3:78
870 msgid ""
871 "The behavior of B<iswdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
872 "current locale."
873 msgstr ""
874 "B<iswdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
875
876 #. type: Plain text
877 #: build/C/man3/iswdigit.3:81
878 msgid "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
879 msgstr "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
880
881 #. type: TH
882 #: build/C/man3/iswgraph.3:16
883 #, no-wrap
884 msgid "ISWGRAPH"
885 msgstr "ISWGRAPH"
886
887 #. type: Plain text
888 #: build/C/man3/iswgraph.3:19
889 msgid "iswgraph - test for graphic wide character"
890 msgstr "iswgraph - グラフィックワイド文字かどうかを調べる"
891
892 #. type: Plain text
893 #: build/C/man3/iswgraph.3:24
894 #, no-wrap
895 msgid "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
896 msgstr "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
897
898 #. type: Plain text
899 #: build/C/man3/iswgraph.3:35
900 msgid ""
901 "The B<iswgraph>()  function is the wide-character equivalent of the "
902 "B<isgraph>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
903 "belonging to the wide-character class \"graph\"."
904 msgstr ""
905 "B<iswgraph>()  関数は、 B<isgraph>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
906 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
907 "る。"
908
909 #. type: Plain text
910 #: build/C/man3/iswgraph.3:38
911 msgid ""
912 "The wide-character class \"graph\" is a subclass of the wide-character class "
913 "\"print\"."
914 msgstr ""
915 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"space\" と共通部分を持た な"
916 "い。したがって、そのサブクラスである \"blank\" とも共通部分を 持たない。"
917
918 #. type: Plain text
919 #: build/C/man3/iswgraph.3:42
920 msgid ""
921 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
922 "class \"graph\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
923 msgstr ""
924 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスであ "
925 "る。"
926
927 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "graph" and "space" may
928 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
929 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
930 #. type: Plain text
931 #: build/C/man3/iswgraph.3:48
932 msgid ""
933 "The wide-character class \"graph\" is disjoint from the wide-character class "
934 "\"space\" and therefore also disjoint from its subclass \"blank\"."
935 msgstr ""
936 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"graph\" は"
937 "ワイド文字クラス \"cntrl\" とは共通部分を持たない。"
938
939 #. type: Plain text
940 #: build/C/man3/iswgraph.3:53
941 msgid ""
942 "The wide-character class \"graph\" contains all the wide characters from the "
943 "wide-character class \"print\" except the space character.  It therefore "
944 "contains the wide-character classes \"alnum\" and \"punct\"."
945 msgstr ""
946 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" に属する文字のう ち"
947 "空白文字を除く全てのワイド文字を含んでいる。したがって、 ワイド文字クラス "
948 "\"graph\" にはワイド文字クラス \"almun\" と \"punct\" が含 まれる。"
949
950 #. type: Plain text
951 #: build/C/man3/iswgraph.3:62
952 msgid ""
953 "The B<iswgraph>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
954 "belonging to the wide-character class \"graph\".  Otherwise it returns zero."
955 msgstr ""
956 "B<iswgraph>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワ イド文字"
957 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
958
959 #. type: Plain text
960 #: build/C/man3/iswgraph.3:71
961 msgid ""
962 "The behavior of B<iswgraph>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
963 "current locale."
964 msgstr ""
965 "B<iswgraph>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
966
967 #. type: Plain text
968 #: build/C/man3/iswgraph.3:74
969 msgid "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
970 msgstr "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
971
972 #. type: TH
973 #: build/C/man3/iswlower.3:16
974 #, no-wrap
975 msgid "ISWLOWER"
976 msgstr "ISWLOWER"
977
978 #. type: Plain text
979 #: build/C/man3/iswlower.3:19
980 msgid "iswlower - test for lowercase wide character"
981 msgstr "iswlower - 小文字ワイド文字かどうかを調べる"
982
983 #. type: Plain text
984 #: build/C/man3/iswlower.3:24
985 #, no-wrap
986 msgid "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
987 msgstr "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
988
989 #. type: Plain text
990 #: build/C/man3/iswlower.3:35
991 msgid ""
992 "The B<iswlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
993 "B<islower>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
994 "belonging to the wide-character class \"lower\"."
995 msgstr ""
996 "B<iswlower>()  関数は、 B<islower>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
997 "関数は、I<wc> が文字クラス \"lower\" に属するワイド文字かどうかを 調べる。"
998
999 #. type: Plain text
1000 #: build/C/man3/iswlower.3:40
1001 msgid ""
1002 "The wide-character class \"lower\" is a subclass of the wide-character class "
1003 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
1004 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
1005 "\"print\"."
1006 msgstr ""
1007 "ワイド文字クラス \"lower\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1008 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1009 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1010
1011 #. type: Plain text
1012 #: build/C/man3/iswlower.3:44
1013 msgid ""
1014 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1015 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1016 msgstr ""
1017 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1018 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1019
1020 #. type: Plain text
1021 #: build/C/man3/iswlower.3:48
1022 msgid ""
1023 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1024 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1025 "subclass \"blank\"."
1026 msgstr ""
1027 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1028 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1029 "ない。"
1030
1031 #. type: Plain text
1032 #: build/C/man3/iswlower.3:52
1033 msgid ""
1034 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1035 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1036 msgstr ""
1037 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1038 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1039
1040 #. type: Plain text
1041 #: build/C/man3/iswlower.3:56
1042 msgid ""
1043 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1044 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1045 msgstr ""
1046 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1047 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1048
1049 #. type: Plain text
1050 #: build/C/man3/iswlower.3:64
1051 msgid ""
1052 "The wide-character class \"lower\" contains at least those characters I<wc> "
1053 "which are equal to I<towlower(wc)> and different from I<towupper(wc)>."
1054 msgstr ""
1055 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも、I<wc> と I<towlower(wc)> が等しくな"
1056 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1057
1058 #. type: Plain text
1059 #: build/C/man3/iswlower.3:67
1060 msgid ""
1061 "The wide-character class \"lower\" always contains at least the letters "
1062 "\\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
1063 msgstr ""
1064 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも \\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq を必ず含"
1065 "む。"
1066
1067 #. type: Plain text
1068 #: build/C/man3/iswlower.3:76
1069 msgid ""
1070 "The B<iswlower>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1071 "belonging to the wide-character class \"lower\".  Otherwise it returns zero."
1072 msgstr ""
1073 "B<iswlower>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"lower\" に属するワ イド文字"
1074 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1075
1076 #. type: Plain text
1077 #: build/C/man3/iswlower.3:85
1078 msgid ""
1079 "The behavior of B<iswlower>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1080 "current locale."
1081 msgstr ""
1082 "B<iswlower>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1083
1084 #. type: Plain text
1085 #: build/C/man3/iswlower.3:88 build/C/man3/iswupper.3:82
1086 msgid ""
1087 "This function is not very appropriate for dealing with Unicode characters, "
1088 "because Unicode knows about three cases: upper, lower and title case."
1089 msgstr ""
1090 "この関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode には、"
1091 "大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) という "
1092 "3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1093
1094 #. type: Plain text
1095 #: build/C/man3/iswlower.3:92
1096 msgid "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1097 msgstr "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1098
1099 #. type: TH
1100 #: build/C/man3/iswprint.3:16
1101 #, no-wrap
1102 msgid "ISWPRINT"
1103 msgstr "ISWPRINT"
1104
1105 #. type: Plain text
1106 #: build/C/man3/iswprint.3:19
1107 msgid "iswprint - test for printing wide character"
1108 msgstr "iswprint - 印字可能ワイド文字かどうかを調べる"
1109
1110 #. type: Plain text
1111 #: build/C/man3/iswprint.3:24
1112 #, no-wrap
1113 msgid "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1114 msgstr "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1115
1116 #. type: Plain text
1117 #: build/C/man3/iswprint.3:35
1118 msgid ""
1119 "The B<iswprint>()  function is the wide-character equivalent of the "
1120 "B<isprint>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1121 "belonging to the wide-character class \"print\"."
1122 msgstr ""
1123 "B<iswprint>()  関数は、 B<isprint>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1124 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1125 "る。"
1126
1127 #. type: Plain text
1128 #: build/C/man3/iswprint.3:38
1129 msgid ""
1130 "The wide-character class \"print\" is disjoint from the wide-character class "
1131 "\"cntrl\"."
1132 msgstr ""
1133 "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持た な"
1134 "い。"
1135
1136 #. type: Plain text
1137 #: build/C/man3/iswprint.3:40
1138 msgid ""
1139 "The wide-character class \"print\" contains the wide-character class \"graph"
1140 "\"."
1141 msgstr "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"graph\" を含む。"
1142
1143 #. type: Plain text
1144 #: build/C/man3/iswprint.3:48
1145 msgid ""
1146 "The B<iswprint>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1147 "belonging to the wide-character class \"print\".  Otherwise it returns zero."
1148 msgstr ""
1149 "B<iswprint>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワ イド文字"
1150 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1151
1152 #. type: Plain text
1153 #: build/C/man3/iswprint.3:57
1154 msgid ""
1155 "The behavior of B<iswprint>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1156 "current locale."
1157 msgstr ""
1158 "B<iswprint>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1159
1160 #. type: Plain text
1161 #: build/C/man3/iswprint.3:60
1162 msgid "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1163 msgstr "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1164
1165 #. type: TH
1166 #: build/C/man3/iswpunct.3:16
1167 #, no-wrap
1168 msgid "ISWPUNCT"
1169 msgstr "ISWPUNCT"
1170
1171 #. type: Plain text
1172 #: build/C/man3/iswpunct.3:19
1173 msgid "iswpunct - test for punctuation or symbolic wide character"
1174 msgstr "iswpunct - 句読点・記号ワイド文字かどうかを調べる"
1175
1176 #. type: Plain text
1177 #: build/C/man3/iswpunct.3:24
1178 #, no-wrap
1179 msgid "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1180 msgstr "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1181
1182 #. type: Plain text
1183 #: build/C/man3/iswpunct.3:35
1184 msgid ""
1185 "The B<iswpunct>()  function is the wide-character equivalent of the "
1186 "B<ispunct>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1187 "belonging to the wide-character class \"punct\"."
1188 msgstr ""
1189 "B<iswpunct>()  関数は、 B<ispunct>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1190 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1191 "る。"
1192
1193 #. type: Plain text
1194 #: build/C/man3/iswpunct.3:38
1195 msgid ""
1196 "The wide-character class \"punct\" is a subclass of the wide-character class "
1197 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
1198 "\"."
1199 msgstr ""
1200 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスである。 "
1201 "したがって、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
1202
1203 #. type: Plain text
1204 #: build/C/man3/iswpunct.3:42
1205 msgid ""
1206 "The wide-character class \"punct\" is disjoint from the wide-character class "
1207 "\"alnum\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alpha\", \"upper"
1208 "\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\"."
1209 msgstr ""
1210 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"alnum\" と共通部分を持たな "
1211 "い。したがって、そのサブクラスである \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit"
1212 "\", \"xdigit\" とも共通部分を持たない。"
1213
1214 #. type: Plain text
1215 #: build/C/man3/iswpunct.3:46
1216 msgid ""
1217 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1218 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1219 msgstr ""
1220 "ワイド文字 \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は ワイド"
1221 "文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1222
1223 #. type: Plain text
1224 #: build/C/man3/iswpunct.3:51
1225 msgid ""
1226 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1227 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1228 "subclass \"blank\"."
1229 msgstr ""
1230 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は"
1231 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1232 "ない。"
1233
1234 #. type: Plain text
1235 #: build/C/man3/iswpunct.3:60
1236 msgid ""
1237 "The B<iswpunct>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide-character "
1238 "belonging to the wide-character class \"punct\".  Otherwise it returns zero."
1239 msgstr ""
1240 "B<iswpunct>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属する ワイド文字"
1241 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1242
1243 #. type: Plain text
1244 #: build/C/man3/iswpunct.3:69
1245 msgid ""
1246 "The behavior of B<iswpunct>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1247 "current locale."
1248 msgstr ""
1249 "B<iswpunct>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1250
1251 #. type: Plain text
1252 #: build/C/man3/iswpunct.3:73
1253 msgid ""
1254 "This function's name is a misnomer when dealing with Unicode characters, "
1255 "because the wide-character class \"punct\" contains both punctuation "
1256 "characters and symbol (math, currency, etc.) characters."
1257 msgstr ""
1258 "この関数の名前は Unicode 文字を扱う際には正しくない。なぜなら、ワイド 文字ク"
1259 "ラス \"punct\" は句読点文字と記号文字(数学記号、貨幣記号など)の両 方を含むか"
1260 "らである。"
1261
1262 #. type: Plain text
1263 #: build/C/man3/iswpunct.3:76
1264 msgid "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1265 msgstr "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1266
1267 #. type: TH
1268 #: build/C/man3/iswspace.3:16
1269 #, no-wrap
1270 msgid "ISWSPACE"
1271 msgstr "ISWSPACE"
1272
1273 #. type: Plain text
1274 #: build/C/man3/iswspace.3:19
1275 msgid "iswspace - test for whitespace wide character"
1276 msgstr "iswspace - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
1277
1278 #. type: Plain text
1279 #: build/C/man3/iswspace.3:24
1280 #, no-wrap
1281 msgid "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1282 msgstr "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1283
1284 #. type: Plain text
1285 #: build/C/man3/iswspace.3:35
1286 msgid ""
1287 "The B<iswspace>()  function is the wide-character equivalent of the "
1288 "B<isspace>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1289 "belonging to the wide-character class \"space\"."
1290 msgstr ""
1291 "B<iswspace>()  関数は、 B<isspace>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1292 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1293 "る。"
1294
1295 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "space" and "graph" may
1296 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
1297 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
1298 #. type: Plain text
1299 #: build/C/man3/iswspace.3:42
1300 msgid ""
1301 "The wide-character class \"space\" is disjoint from the wide-character class "
1302 "\"graph\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha"
1303 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
1304 msgstr ""
1305 "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"graph\" と共通部分を持たな"
1306 "い。 したがって、そのサブクラスである \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
1307 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
1308
1309 #. type: Plain text
1310 #: build/C/man3/iswspace.3:44
1311 msgid ""
1312 "The wide-character class \"space\" contains the wide-character class \"blank"
1313 "\"."
1314 msgstr "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"blank\" を含む。"
1315
1316 #. type: Plain text
1317 #: build/C/man3/iswspace.3:48
1318 msgid ""
1319 "The wide-character class \"space\" always contains at least the space "
1320 "character and the control characters \\(aq\\ef\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq"
1321 "\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq."
1322 msgstr ""
1323 "ワイド文字クラス \"space\" は少なくとも、空白文字および制御文字 \\(aq\\ef"
1324 "\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq を必ず"
1325 "含む。"
1326
1327 #. type: Plain text
1328 #: build/C/man3/iswspace.3:56
1329 msgid ""
1330 "The B<iswspace>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1331 "belonging to the wide-character class \"space\".  Otherwise it returns zero."
1332 msgstr ""
1333 "B<iswspace>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に含まれる ならば "
1334 "0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1335
1336 #. type: Plain text
1337 #: build/C/man3/iswspace.3:65
1338 msgid ""
1339 "The behavior of B<iswspace>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1340 "current locale."
1341 msgstr ""
1342 "B<iswspace>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1343
1344 #. type: Plain text
1345 #: build/C/man3/iswspace.3:68
1346 msgid "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1347 msgstr "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1348
1349 #. type: TH
1350 #: build/C/man3/iswupper.3:16
1351 #, no-wrap
1352 msgid "ISWUPPER"
1353 msgstr "ISWUPPER"
1354
1355 #. type: Plain text
1356 #: build/C/man3/iswupper.3:19
1357 msgid "iswupper - test for uppercase wide character"
1358 msgstr "iswupper - 大文字ワイド文字かどうかを調べる"
1359
1360 #. type: Plain text
1361 #: build/C/man3/iswupper.3:24
1362 #, no-wrap
1363 msgid "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1364 msgstr "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1365
1366 #. type: Plain text
1367 #: build/C/man3/iswupper.3:35
1368 msgid ""
1369 "The B<iswupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1370 "B<isupper>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1371 "belonging to the wide-character class \"upper\"."
1372 msgstr ""
1373 "B<iswupper>()  関数は、 B<isupper>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1374 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1375 "る。"
1376
1377 #. type: Plain text
1378 #: build/C/man3/iswupper.3:39
1379 msgid ""
1380 "The wide-character class \"upper\" is a subclass of the wide-character class "
1381 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
1382 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
1383 "\"print\"."
1384 msgstr ""
1385 "ワイド文字クラス \"upper\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1386 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1387 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1388
1389 #. type: Plain text
1390 #: build/C/man3/iswupper.3:42
1391 msgid ""
1392 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1393 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1394 msgstr ""
1395 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1396 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1397
1398 #. type: Plain text
1399 #: build/C/man3/iswupper.3:46
1400 msgid ""
1401 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1402 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1403 "subclass \"blank\"."
1404 msgstr ""
1405 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1406 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1407 "ない。"
1408
1409 #. type: Plain text
1410 #: build/C/man3/iswupper.3:49
1411 msgid ""
1412 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1413 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1414 msgstr ""
1415 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1416 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1417
1418 #. type: Plain text
1419 #: build/C/man3/iswupper.3:52
1420 msgid ""
1421 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1422 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1423 msgstr ""
1424 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1425 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1426
1427 #. type: Plain text
1428 #: build/C/man3/iswupper.3:59
1429 msgid ""
1430 "The wide-character class \"upper\" contains at least those characters I<wc> "
1431 "which are equal to I<towupper(wc)> and different from I<towlower(wc)>."
1432 msgstr ""
1433 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも、I<wc> と I<towupper(wc)> が等しくな"
1434 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1435
1436 #. type: Plain text
1437 #: build/C/man3/iswupper.3:62
1438 msgid ""
1439 "The wide-character class \"upper\" always contains at least the letters "
1440 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq."
1441 msgstr ""
1442 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq を必ず含"
1443 "む。"
1444
1445 #. type: Plain text
1446 #: build/C/man3/iswupper.3:70
1447 msgid ""
1448 "The B<iswupper>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1449 "belonging to the wide-character class \"upper\".  Otherwise it returns zero."
1450 msgstr ""
1451 "B<iswupper>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字"
1452 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1453
1454 #. type: Plain text
1455 #: build/C/man3/iswupper.3:79
1456 msgid ""
1457 "The behavior of B<iswupper>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1458 "current locale."
1459 msgstr ""
1460 "B<iswupper>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1461
1462 #. type: Plain text
1463 #: build/C/man3/iswupper.3:86
1464 msgid "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1465 msgstr "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1466
1467 #. type: TH
1468 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16
1469 #, no-wrap
1470 msgid "ISWXDIGIT"
1471 msgstr "ISWXDIGIT"
1472
1473 #. type: Plain text
1474 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19
1475 msgid "iswxdigit - test for hexadecimal digit wide character"
1476 msgstr "iswxdigit - 16 進数ワイド文字かどうかを調べる"
1477
1478 #. type: Plain text
1479 #: build/C/man3/iswxdigit.3:24
1480 #, no-wrap
1481 msgid "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1482 msgstr "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1483
1484 #. type: Plain text
1485 #: build/C/man3/iswxdigit.3:35
1486 msgid ""
1487 "The B<iswxdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
1488 "B<isxdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1489 "belonging to the wide-character class \"xdigit\"."
1490 msgstr ""
1491 "B<iswxdigit>()  関数は、 B<isxdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 こ"
1492 "の関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属するワイド文字か どうかを調"
1493 "べる。"
1494
1495 #. type: Plain text
1496 #: build/C/man3/iswxdigit.3:39
1497 msgid ""
1498 "The wide-character class \"xdigit\" is a subclass of the wide-character "
1499 "class \"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class "
1500 "\"graph\" and of the wide-character class \"print\"."
1501 msgstr ""
1502 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスで あ"
1503 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" のサ"
1504 "ブクラスでもある。"
1505
1506 #. type: Plain text
1507 #: build/C/man3/iswxdigit.3:42
1508 msgid ""
1509 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1510 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1511 msgstr ""
1512 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1513 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1514
1515 #. type: Plain text
1516 #: build/C/man3/iswxdigit.3:46
1517 msgid ""
1518 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1519 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1520 "subclass \"blank\"."
1521 msgstr ""
1522 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1523 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1524 "ない。"
1525
1526 #. type: Plain text
1527 #: build/C/man3/iswxdigit.3:49
1528 msgid ""
1529 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1530 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1531 msgstr ""
1532 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1533 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1534
1535 #. type: Plain text
1536 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53
1537 msgid ""
1538 "The wide-character class \"xdigit\" always contains at least the letters "
1539 "\\(aqA\\(aq to \\(aqF\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqf\\(aq and the digits "
1540 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
1541 msgstr ""
1542 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は少なくとも、文字 \\(aqA\\(aq から \\(aqF\\(aq, "
1543 "\\(aqa\\(aq から \\(aqf\\(aq と数字 \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq を必ず含む。"
1544
1545 #. type: Plain text
1546 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61
1547 msgid ""
1548 "The B<iswxdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1549 "belonging to the wide-character class \"xdigit\".  Otherwise it returns zero."
1550 msgstr ""
1551 "B<iswxdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属する ワイド文"
1552 "字ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1553
1554 #. type: Plain text
1555 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70
1556 msgid ""
1557 "The behavior of B<iswxdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1558 "current locale."
1559 msgstr ""
1560 "B<iswxdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1561
1562 #. type: Plain text
1563 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73
1564 msgid "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1565 msgstr "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1566
1567 #. type: TH
1568 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1569 #, no-wrap
1570 msgid "TOWCTRANS"
1571 msgstr "TOWCTRANS"
1572
1573 #. type: TH
1574 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1575 #, no-wrap
1576 msgid "2013-12-24"
1577 msgstr "2013-12-24"
1578
1579 #. type: Plain text
1580 #: build/C/man3/towctrans.3:19
1581 msgid "towctrans - wide-character transliteration"
1582 msgstr "towctrans - ワイド文字の変換"
1583
1584 #. type: Plain text
1585 #: build/C/man3/towctrans.3:24
1586 #, no-wrap
1587 msgid "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1588 msgstr "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1589
1590 #. type: Plain text
1591 #: build/C/man3/towctrans.3:39
1592 msgid ""
1593 "If I<wc> is a wide character, the B<towctrans>()  function translates it "
1594 "according to the transliteration descriptor I<desc>.  If I<wc> is B<WEOF>, "
1595 "B<WEOF> is returned."
1596 msgstr ""
1597 "I<wc> がワイド文字ならば、 B<towctrans>()  関数は変換記述子 I<desc> に従って"
1598 "その文字を変換する。I<wc> が B<WEOF> ならば、 B<WEOF> が返される。"
1599
1600 #. type: Plain text
1601 #: build/C/man3/towctrans.3:45
1602 msgid ""
1603 "I<desc> must be a transliteration descriptor returned by the B<wctrans>(3)  "
1604 "function."
1605 msgstr "I<desc> は、 B<wctrans>(3)  が返した変換記述子でなければならない。"
1606
1607 #. type: Plain text
1608 #: build/C/man3/towctrans.3:55
1609 msgid ""
1610 "The B<towctrans>()  function returns the translated wide character, or "
1611 "B<WEOF> if I<wc> is B<WEOF>."
1612 msgstr ""
1613 "B<towctrans>()  関数は、変換結果のワイド文字を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば、"
1614 "B<WEOF> を返す。"
1615
1616 #. type: Plain text
1617 #: build/C/man3/towctrans.3:60
1618 msgid "The B<towctrans>()  function is thread-safe."
1619 msgstr "B<towctrans>() 関数はスレッドセーフである。"
1620
1621 #. type: Plain text
1622 #: build/C/man3/towctrans.3:69
1623 msgid ""
1624 "The behavior of B<towctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1625 "current locale."
1626 msgstr ""
1627 "B<towctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1628
1629 #. type: Plain text
1630 #: build/C/man3/towctrans.3:73
1631 msgid "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1632 msgstr "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1633
1634 #. type: TH
1635 #: build/C/man3/towlower.3:17
1636 #, no-wrap
1637 msgid "TOWLOWER"
1638 msgstr "TOWLOWER"
1639
1640 #. type: TH
1641 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
1642 #, no-wrap
1643 msgid "2014-03-18"
1644 msgstr "2014-03-18"
1645
1646 #. type: Plain text
1647 #: build/C/man3/towlower.3:20
1648 msgid "towlower, towlower_l - convert a wide character to lowercase"
1649 msgstr "towlower, towlower_l - ワイド文字 1 個を小文字に変換する"
1650
1651 #. type: Plain text
1652 #: build/C/man3/towlower.3:25
1653 #, no-wrap
1654 msgid "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1655 msgstr "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1656
1657 #. type: Plain text
1658 #: build/C/man3/towlower.3:27
1659 #, no-wrap
1660 msgid "B<wint_t towlower_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1661 msgstr "B<wint_t towlower_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1662
1663 #. type: Plain text
1664 #: build/C/man3/towlower.3:35
1665 msgid "B<towlower_l>():"
1666 msgstr "B<towlower_l>():"
1667
1668 #. type: TP
1669 #: build/C/man3/towlower.3:37 build/C/man3/towupper.3:37
1670 #, no-wrap
1671 msgid "Since glibc 2.10:"
1672 msgstr "glibc 2.10 以降:"
1673
1674 #. type: Plain text
1675 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1676 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
1677 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
1678
1679 #. type: TP
1680 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1681 #, no-wrap
1682 msgid "Before glibc 2.10:"
1683 msgstr "glibc 2.10 より以前:"
1684
1685 #. type: Plain text
1686 #: build/C/man3/towlower.3:43 build/C/man3/towupper.3:43
1687 msgid "_GNU_SOURCE"
1688 msgstr "_GNU_SOURCE"
1689
1690 #. type: Plain text
1691 #: build/C/man3/towlower.3:60
1692 msgid ""
1693 "The B<towlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
1694 "B<tolower>(3)  function.  If I<wc> is an uppercase wide character, and there "
1695 "exists a lowercase equivalent in the current locale, it returns the "
1696 "lowercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1697 "unchanged."
1698 msgstr ""
1699 "B<towlower>() 関数は、 B<tolower>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。 "
1700 "I<wc> が大文字のワイド文字で、現在のロケールで対応する小文字が存在する場合、 "
1701 "I<wc> に対応する小文字が返される。 それ以外の場合には、 I<wc> は変更されずに"
1702 "返される。"
1703
1704 #. type: Plain text
1705 #: build/C/man3/towlower.3:76 build/C/man3/towupper.3:76
1706 msgid ""
1707 "The B<towupper_l>()  function performs the same task, but performs the "
1708 "conversion based on the character type information in the locale specified "
1709 "by I<locale>.  The behavior of B<towupper_l()> is undefined if I<locale> is "
1710 "the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see B<duplocale>(3))  or is "
1711 "not a valid locale object handle."
1712 msgstr ""
1713 "B<towupper_l>() 関数も同様の動作を行うが、 I<locale> で指定されたロケールでの"
1714 "文字列型の情報に基づき変換が行われる点が異なる。 I<locale> が特別なロケールオ"
1715 "ブジェクト B<LC_GLOBAL_LOCALE> の場合、もしくは I<locale> が有効なロケールオ"
1716 "ブジェクトハンドルでない場合、 B<towupper_l>() の動作は未定義である。"
1717
1718 #. type: Plain text
1719 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
1720 msgid ""
1721 "The argument I<wc> must be representable as a I<wchar_t> and be a valid "
1722 "character in the locale or be the value B<WEOF>."
1723 msgstr ""
1724 "引き数 I<wc> は、 指定されたロケールで有効な I<wchar_t> で表現できる文字、ま"
1725 "たは値 B<WEOF> でなければならない。"
1726
1727 #. type: Plain text
1728 #: build/C/man3/towlower.3:91
1729 msgid ""
1730 "If I<wc> was convertible to lowercase, B<towlower>()  returns its lowercase "
1731 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1732 msgstr ""
1733 "I<wc> が小文字に変換可能だった場合、 B<towlower>() は対応する小文字を返す。 "
1734 "そうでない場合、 I<wc> を返す。"
1735
1736 #.  FIXME need a thread-safety statement about towlower_l()
1737 #. type: Plain text
1738 #: build/C/man3/towlower.3:100
1739 msgid ""
1740 "The B<towlower>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1741 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1742 "not called to change the locale during its execution."
1743 msgstr ""
1744 "B<towlower>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
1745 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
1746 "全に使用することができる。"
1747
1748 #. type: SH
1749 #: build/C/man3/towlower.3:100 build/C/man3/towupper.3:100
1750 #, no-wrap
1751 msgid "VERSIONS"
1752 msgstr "バージョン"
1753
1754 #. type: Plain text
1755 #: build/C/man3/towlower.3:104
1756 msgid "The B<towlower_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1757 msgstr "B<towlower_l>() 関数は glibc 2.3 で初めて登場した。"
1758
1759 #. type: Plain text
1760 #: build/C/man3/towlower.3:108
1761 msgid ""
1762 "B<towlower>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1763 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1764 msgstr ""
1765 "B<towlower>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); POSIX.1-2008 の XSI 拡張に存在してい"
1766 "るが、廃止予定とされている。"
1767
1768 #. type: Plain text
1769 #: build/C/man3/towlower.3:111
1770 msgid "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
1771 msgstr "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
1772
1773 #. type: Plain text
1774 #: build/C/man3/towlower.3:115 build/C/man3/towupper.3:115
1775 msgid ""
1776 "The behavior of these functions depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1777 "locale."
1778 msgstr "これらの関数の動作は、ロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1779
1780 #. type: Plain text
1781 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
1782 msgid ""
1783 "These functions are not very appropriate for dealing with Unicode "
1784 "characters, because Unicode knows about three cases: upper, lower and title "
1785 "case."
1786 msgstr ""
1787 "これらの関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode に"
1788 "は、大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) とい"
1789 "う 3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1790
1791 #. type: Plain text
1792 #: build/C/man3/towlower.3:123
1793 msgid "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
1794 msgstr "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
1795
1796 #. type: TH
1797 #: build/C/man3/towupper.3:17
1798 #, no-wrap
1799 msgid "TOWUPPER"
1800 msgstr "TOWUPPER"
1801
1802 #. type: Plain text
1803 #: build/C/man3/towupper.3:20
1804 msgid "towupper, towupper_l - convert a wide character to uppercase"
1805 msgstr "towupper, towupper_l - ワイド文字 1 個を大文字に変換する"
1806
1807 #. type: Plain text
1808 #: build/C/man3/towupper.3:25
1809 #, no-wrap
1810 msgid "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1811 msgstr "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1812
1813 #. type: Plain text
1814 #: build/C/man3/towupper.3:27
1815 #, no-wrap
1816 msgid "B<wint_t towupper_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1817 msgstr "B<wint_t towupper_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1818
1819 #. type: Plain text
1820 #: build/C/man3/towupper.3:35
1821 msgid "B<towupper_l>():"
1822 msgstr "B<towupper_l>():"
1823
1824 #. type: Plain text
1825 #: build/C/man3/towupper.3:60
1826 msgid ""
1827 "The B<towupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1828 "B<toupper>(3)  function.  If I<wc> is a lowercase wide character, and there "
1829 "exists an uppercase equivalent in the current locale, it returns the "
1830 "uppercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1831 "unchanged."
1832 msgstr ""
1833 "B<towupper>() 関数は、 B<toupper>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。 "
1834 "I<wc> が小文字のワイド文字で、現在のロケールで対応する大文字が存在する場合、 "
1835 "I<wc> に対応する大文字が返される。 それ以外の場合には、 I<wc> は変更されずに"
1836 "返される。"
1837
1838 #. type: Plain text
1839 #: build/C/man3/towupper.3:91
1840 msgid ""
1841 "If I<wc> was convertible to uppercase, B<towupper>()  returns its uppercase "
1842 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1843 msgstr ""
1844 "I<wc> が大文字に変換可能だった場合、 B<towupper>() は対応する大文字返す。 そ"
1845 "うでない場合、 I<wc> を返す。"
1846
1847 #.  FIXME need a thread-safety statement about towupper_l()
1848 #. type: Plain text
1849 #: build/C/man3/towupper.3:100
1850 msgid ""
1851 "The B<towupper>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1852 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1853 "not called to change the locale during its execution."
1854 msgstr ""
1855 "B<towupper>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
1856 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
1857 "全に使用することができる。"
1858
1859 #. type: Plain text
1860 #: build/C/man3/towupper.3:104
1861 msgid "The B<towupper_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1862 msgstr "B<towupper_l>() 関数は glibc 2.3 で初めて登場した。"
1863
1864 #. type: Plain text
1865 #: build/C/man3/towupper.3:108
1866 msgid ""
1867 "B<towupper>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1868 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1869 msgstr ""
1870 "B<towupper>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); POSIX.1-2008 の XSI 拡張に存在してい"
1871 "るが、廃止予定とされている。"
1872
1873 #. type: Plain text
1874 #: build/C/man3/towupper.3:111
1875 msgid "B<towupper_l>(): POSIX.1-2008."
1876 msgstr "B<towupper_l>(): POSIX.1-2008."
1877
1878 #. type: Plain text
1879 #: build/C/man3/towupper.3:123
1880 msgid "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3), B<locale>(7)"
1881 msgstr "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3), B<locale>(7)"
1882
1883 #. type: TH
1884 #: build/C/man3/wctrans.3:16
1885 #, no-wrap
1886 msgid "WCTRANS"
1887 msgstr "WCTRANS"
1888
1889 #. type: TH
1890 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
1891 #, no-wrap
1892 msgid "2014-01-22"
1893 msgstr "2014-01-22"
1894
1895 #. type: Plain text
1896 #: build/C/man3/wctrans.3:19
1897 msgid "wctrans - wide-character translation mapping"
1898 msgstr "wctrans - ワイド文字変換マッピング"
1899
1900 #. type: Plain text
1901 #: build/C/man3/wctrans.3:24
1902 #, no-wrap
1903 msgid "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1904 msgstr "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1905
1906 #. type: Plain text
1907 #: build/C/man3/wctrans.3:41
1908 msgid ""
1909 "The I<wctrans_t> type represents a mapping which can map a wide character to "
1910 "another wide character.  Its nature is implementation-dependent, but the "
1911 "special value I<(wctrans_t)\\ 0> denotes an invalid mapping.  Nonzero "
1912 "I<wctrans_t> values can be passed to the B<towctrans>(3)  function to "
1913 "actually perform the wide-character mapping."
1914 msgstr ""
1915 "I<wctrans_t> 型は、あるワイド文字を他のワイド文字に変換できるマッピ ングを表"
1916 "現する。本質的には実装依存であるが、特殊な値 I<(wctrans_t)0> は不正なマッピン"
1917 "グを示す。0 でない値を持つ I<wctrans_t> を B<towctrans>(3)  関数に渡すことに"
1918 "よって、実際に ワイド文字の変換を実行させることができる。"
1919
1920 #. type: Plain text
1921 #: build/C/man3/wctrans.3:50
1922 msgid ""
1923 "The B<wctrans>()  function returns a mapping, given by its name.  The set of "
1924 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
1925 "the following names are valid in all locales."
1926 msgstr ""
1927 "B<wctrans>()  は、名前によって与えられるマッピングを返す。有効な名前の 集合は"
1928 "現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケール"
1929 "において有効である。"
1930
1931 #. type: Plain text
1932 #: build/C/man3/wctrans.3:53
1933 #, no-wrap
1934 msgid ""
1935 "  \"tolower\" - realizes the B<tolower>(3) mapping\n"
1936 "  \"toupper\" - realizes the B<toupper>(3) mapping\n"
1937 msgstr ""
1938 "  \"tolower\" - B<tolower>(3) のマッピングを実現する\n"
1939 "  \"toupper\" - B<toupper>(3) のマッピングを実現する\n"
1940
1941 #. type: Plain text
1942 #: build/C/man3/wctrans.3:62
1943 msgid ""
1944 "The B<wctrans>()  function returns a mapping descriptor if the I<name> is "
1945 "valid.  Otherwise it returns I<(wctrans_t)\\ 0>."
1946 msgstr ""
1947 "B<wctrans>() 関数は、I<name> が有効ならばマッピング記述子を返す。 有効でなけ"
1948 "れば I<(wctrans_t)\\ 0> を返す。"
1949
1950 #. type: Plain text
1951 #: build/C/man3/wctrans.3:70
1952 msgid ""
1953 "The B<wctrans>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
1954 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
1955 "called to change the locale during its execution."
1956 msgstr ""
1957 "B<wctrans>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
1958 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
1959 "全に使用することができる。"
1960
1961 #. type: Plain text
1962 #: build/C/man3/wctrans.3:79
1963 msgid ""
1964 "The behavior of B<wctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1965 "current locale."
1966 msgstr ""
1967 "B<wctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1968
1969 #. type: Plain text
1970 #: build/C/man3/wctrans.3:81
1971 msgid "B<towctrans>(3)"
1972 msgstr "B<towctrans>(3)"
1973
1974 #. type: TH
1975 #: build/C/man3/wctype.3:16
1976 #, no-wrap
1977 msgid "WCTYPE"
1978 msgstr "WCTYPE"
1979
1980 #. type: Plain text
1981 #: build/C/man3/wctype.3:19
1982 msgid "wctype - wide-character classification"
1983 msgstr "wctype - ワイド文字の分類"
1984
1985 #. type: Plain text
1986 #: build/C/man3/wctype.3:24
1987 #, no-wrap
1988 msgid "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
1989 msgstr "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
1990
1991 #. type: Plain text
1992 #: build/C/man3/wctype.3:42
1993 msgid ""
1994 "The I<wctype_t> type represents a property which a wide character may or may "
1995 "not have.  In other words, it represents a class of wide characters.  This "
1996 "type's nature is implementation-dependent, but the special value I<"
1997 "(wctype_t) 0> denotes an invalid property.  Nonzero I<wctype_t> values can "
1998 "be passed to the B<iswctype>(3)  function to actually test whether a given "
1999 "wide character has the property."
2000 msgstr ""
2001 "I<wctype_t> 型は、ワイド文字が持っている、あるいは持っていない属性を表現す"
2002 "る。 言い換えると、 I<wctype_t> 型はワイド文字のクラスを表現する。 この型は本"
2003 "質的に実装依存であるが、特殊な値 I<(wctype_t) 0> は不正な属性を示す。 0 でな"
2004 "い値を持つ I<wctype_t> を B<iswctype>(3)  関数に渡すことによって、 与えられた"
2005 "ワイド文字がその属性を持つかどうかを実際に テストすることができる。"
2006
2007 #. type: Plain text
2008 #: build/C/man3/wctype.3:51
2009 msgid ""
2010 "The B<wctype>()  function returns a property, given by its name.  The set of "
2011 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
2012 "the following names are valid in all locales."
2013 msgstr ""
2014 "B<wctype>()  関数は、名前によって与えられる属性を返す。有効な名前の集 合は現"
2015 "在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケールで"
2016 "有効である。"
2017
2018 #. type: Plain text
2019 #: build/C/man3/wctype.3:64
2020 #, no-wrap
2021 msgid ""
2022 "  \"alnum\" - realizes the B<isalnum>(3) classification function\n"
2023 "  \"alpha\" - realizes the B<isalpha>(3) classification function\n"
2024 "  \"blank\" - realizes the B<isblank>(3) classification function\n"
2025 "  \"cntrl\" - realizes the B<iscntrl>(3) classification function\n"
2026 "  \"digit\" - realizes the B<isdigit>(3) classification function\n"
2027 "  \"graph\" - realizes the B<isgraph>(3) classification function\n"
2028 "  \"lower\" - realizes the B<islower>(3) classification function\n"
2029 "  \"print\" - realizes the B<isprint>(3) classification function\n"
2030 "  \"punct\" - realizes the B<ispunct>(3) classification function\n"
2031 "  \"space\" - realizes the B<isspace>(3) classification function\n"
2032 "  \"upper\" - realizes the B<isupper>(3) classification function\n"
2033 "  \"xdigit\" - realizes the B<isxdigit>(3) classification function\n"
2034 msgstr ""
2035 "  \"alnum\" - クラス化関数 B<isalnum>(3) を実現する\n"
2036 "  \"alpha\" - クラス化関数 B<isalpha>(3) を実現する\n"
2037 "  \"blank\" - クラス化関数 B<isblank>(3) を実現する\n"
2038 "  \"cntrl\" - クラス化関数 B<iscntrl>(3) を実現する\n"
2039 "  \"digit\" - クラス化関数 B<isdigit>(3) を実現する\n"
2040 "  \"graph\" - クラス化関数 B<isgraph>(3) を実現する\n"
2041 "  \"lower\" - クラス化関数 B<islower>(3) を実現する\n"
2042 "  \"print\" - クラス化関数 B<isprint>(3) を実現する\n"
2043 "  \"punct\" - クラス化関数 B<ispunct>(3) を実現する\n"
2044 "  \"space\" - クラス化関数 B<isspace>(3) を実現する\n"
2045 "  \"upper\" - クラス化関数 B<isupper>(3) を実現する\n"
2046 "  \"xdigit\" - クラス化関数 B<isxdigit>(3) を実現する\n"
2047
2048 #. type: Plain text
2049 #: build/C/man3/wctype.3:74
2050 msgid ""
2051 "The B<wctype>()  function returns a property descriptor if the I<name> is "
2052 "valid.  Otherwise it returns I<(wctype_t) 0>."
2053 msgstr ""
2054 "B<wctype>()  関数は、 I<name> が有効ならば属性記述子を返す。 有効でなければ "
2055 "I<(wctype_t) 0> を返す。"
2056
2057 #. type: Plain text
2058 #: build/C/man3/wctype.3:82
2059 msgid ""
2060 "The B<wctype>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
2061 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
2062 "called to change the locale during its execution."
2063 msgstr ""
2064 "B<wctype>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>(3) "
2065 "を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安全に"
2066 "使用することができる。"
2067
2068 #. type: Plain text
2069 #: build/C/man3/wctype.3:91
2070 msgid ""
2071 "The behavior of B<wctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
2072 "current locale."
2073 msgstr ""
2074 "B<wctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
2075
2076 #. type: Plain text
2077 #: build/C/man3/wctype.3:93
2078 msgid "B<iswctype>(3)"
2079 msgstr "B<iswctype>(3)"