OSDN Git Service

(split) LDP: Restore and add Copyrights for draft pages
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / draft / man3 / tzset.3
index 9dcb2db..62c96e9 100644 (file)
@@ -1,5 +1,6 @@
 .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk)
 .\"
+.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
 .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
 .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
 .\" preserved on all copies.
@@ -19,6 +20,7 @@
 .\"
 .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
 .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
+.\" %%%LICENSE_END
 .\"
 .\" References consulted:
 .\"     Linux libc source code
 .\" Modified 2001-11-13, aeb
 .\" Modified 2004-12-01 mtk and Martin Schulze <joey@infodrom.org>
 .\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
 .\" Japanese Version Copyright (c) 1998 NAKANO Takeo all rights reserved.
 .\" Translated 1998-03-23, NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
 .\" Updated 2000-09-14, Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
 .\" Updated 2002-01-06, NAKANO Takeo
 .\" Updated 2007-01-07, Akihiro MOTOKI, catch up to LDP v2.43
 .\"
-.\" WORD:      Wall Clock Time                 ÊÉ»þ·×»þ¹ï
-.\" WORD:      Coordinated Universal Time      ¶¨ÄêÀ¤³¦»þ
-.\" WORD:      daylight saving time            ¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à
-.\" WORD:      Prime Meridian                  ¥°¥ê¥Ë¥Ã¥¸»Ò¸áÀþ
-.\"
-.TH TZSET 3  2010-02-25 "" "Linux Programmer's Manual"
-.\"O .SH NAME
-.\"O tzset, tzname, timezone, daylight \- initialize time conversion information
-.SH Ì¾Á°
-tzset, tzname, timezone, daylight \- »þ¹ï¤ÎÊÑ´¹¾ðÊó¤ò½é´ü²½¤¹¤ë
-.\"O .SH SYNOPSIS
-.SH ½ñ¼°
+.TH TZSET 3 2012\-03\-25 "" "Linux Programmer's Manual"
+.SH 名前
+tzset, tzname, timezone, daylight \- 時刻の変換情報を初期化する
+.SH 書式
 .nf
-.B #include <time.h>
+\fB#include <time.h>\fP
 .sp
-.B void tzset (void);
+\fBvoid tzset (void);\fP
 .sp
-.BI "extern char *" tzname [2];
-.BI "extern long " timezone ;
-.BI "extern int " daylight ;
+\fBextern char *\fP\fItzname\fP\fB[2];\fP
+\fBextern long \fP\fItimezone\fP\fB;\fP
+\fBextern int \fP\fIdaylight\fP\fB;\fP
 .fi
 .sp
 .in -4n
-.\"O Feature Test Macro Requirements for glibc (see
-.\"O .BR feature_test_macros (7)):
-glibc ¸þ¤±¤Îµ¡Ç½¸¡ºº¥Þ¥¯¥í¤ÎÍ×·ï
-.RB ( feature_test_macros (7)
-»²¾È):
+glibc 向けの機能検査マクロの要件 (\fBfeature_test_macros\fP(7)  参照):
 .in
 .sp
-.BR tzset ():
-_POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE
+\fBtzset\fP(): _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE
 .br
-.IR tzname :
-_POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE
+\fItzname\fP: _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE
 .br
-.IR timezone :
-_SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE
+\fItimezone\fP: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE
 .br
-.IR daylight :
-_SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE
-.\"O .SH DESCRIPTION
-.SH ÀâÌÀ
-.\"O The
-.\"O .BR tzset ()
-.\"O function initializes the \fItzname\fP variable from the
-.\"O .B TZ
-.\"O environment variable.
-.\"O This function is automatically called by the
-.\"O other time conversion functions that depend on the timezone.
-.\"O In a System-V-like environment, it will also set the variables \fItimezone\fP
-.\"O (seconds West of UTC) and \fIdaylight\fP (to 0 if this timezone does not
-.\"O have any daylight saving time rules, or to nonzero if there is a time during
-.\"O the year when daylight saving time applies).
-.BR tzset ()
-´Ø¿ô¤Ï
-.B TZ
-´Ä¶­ÊÑ¿ô¤òÍѤ¤¤Æ \fItzname\fP ÊÑ¿ô¤ò½é´ü²½¤¹¤ë¡£
-¤³¤Î´Ø¿ô¤Ï¡¢¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Ë°Í¸¤¹¤ë¾¤Î»þ¹ïÊÑ´¹´Ø¿ô¤«¤é¼«Æ°Åª¤Ë¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì¤ë¡£
-System V Åª¤Ê´Ä¶­¤Ç¤Ï¡¢¤³¤Î´Ø¿ô¤ÏÊÑ¿ô \fItimezone\fP (UTC ¤«¤é¤ÎÀ¾¸þ¤­¤ÎÉÿô) ¤È
-\fIdaylight\fP (¤³¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Ë¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à¤Ë´Ø¤¹¤ë¥ë¡¼¥ë¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ð 0¡¢
-¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à´ü´Ö¤¬°ìǯ¤Î¤É¤³¤«¤Ë¤¢¤ì¤Ð 0 °Ê³°) ¤âÀßÄꤹ¤ë¡£
+\fIdaylight\fP: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE
+.SH 説明
+\fBtzset\fP()  関数は \fBTZ\fP 環境変数を用いて \fItzname\fP 変数を初期化する。
+この関数は、タイムゾーンに依存する他の時刻変換関数から自動的に呼び出される。 System V 的な環境では、この関数は変数 \fItimezone\fP
+(UTC からの西向きの秒数) と \fIdaylight\fP (このタイムゾーンにサマータイムに関するルールがなければ 0、
+サマータイム期間が一年のどこかにあれば 0 以外) も設定する。
 .PP
-.\"O If the
-.\"O .B TZ
-.\"O variable does not appear in the environment, the \fItzname\fP
-.\"O variable is initialized with the best approximation of local wall clock
-.\"O time, as specified by the
-.\"O .BR tzfile (5)-format
-.\"O file \fIlocaltime\fP
-.\"O found in the system timezone directory (see below).
-.B TZ
-´Ä¶­ÊÑ¿ô¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢
-\fItzname\fP ÊÑ¿ô¤Ï¥í¡¼¥«¥ë¤ÊÊÉ»þ·×»þ¹ï (wall clock time) ¤Ë
-ºÇ¤â¶á¤¤Ãͤ˽é´ü²½¤µ¤ì¤ë¡£
-¤³¤Î¥í¡¼¥«¥ë¤ÊÊÉ»þ·×»þ¹ï¤È¤·¤Æ¤Ï¡¢
-¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¸å½Ò) ¤Ë¤¢¤ë
-.BR tzfile (5)
-·Á¼°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë \fIlocaltime\fP ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ëÃͤ¬ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£
-.\"O (One also often sees
-.\"O .I /etc/localtime
-.\"O used here, a symlink to the right file in the system timezone directory.)
-(¤³¤ÎºÝ¤Ë¤Ï
-.I /etc/localtime
-¤â¤è¤¯ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£
-¤³¤ì¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤¢¤ë
-ŬÀڤʥե¡¥¤¥ë¤Ø¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£)
+\fBTZ\fP 環境変数が設定されていない場合には、 \fItzname\fP 変数はローカルな壁時計時刻 (wall clock time) に
+最も近い値に初期化される。 このローカルな壁時計時刻としては、 システムのタイムゾーンディレクトリ (後述) にある \fBtzfile\fP(5)
+形式のファイル \fIlocaltime\fP で指定されている値が用いられる。 (この際には \fI/etc/localtime\fP もよく用いられる。
+これはシステムのタイムゾーンディレクトリにある 適切なファイルへのシンボリックリンクになっている。)
 .PP
-.\"O If the
-.\"O .B TZ
-.\"O variable does appear in the environment but its value is empty
-.\"O or its value cannot be interpreted using any of the formats specified
-.\"O below, Coordinated Universal Time (UTC) is used.
-.B TZ
-´Ä¶­ÊÑ¿ô¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤¤¤ë¤¬¡¢¤½¤ÎÃͤ¬¶õ¤À¤Ã¤¿¤ê¡¢
-°Ê²¼¤Ë¼¨¤¹·Á¼°¤Î¤É¤ì¤Ë¤â¤¢¤Æ¤Ï¤Þ¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢
-¶¨ÄêÀ¤³¦»þ (Coordinated Universal Time: UTC) ¤¬ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£
+\fBTZ\fP 環境変数が存在しているが、その値が空だったり、 以下に示す形式のどれにもあてはまらない場合は、 協定世界時 (Coordinated
+Universal Time: UTC) が用いられる。
 .PP
-.\"O The value of
-.\"O .B TZ
-.\"O can be one of three formats.
-.\"O The first format is used
-.\"O when there is no daylight saving time in the local timezone:
-.B TZ
-¤ÎÃͤϰʲ¼¤Î 3 ¤Ä¤Î·Á¼°¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤ò¼è¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£
-ºÇ½é¤Î·Á¼°¤Ï¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à (daylight saving time)
-¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¥í¡¼¥«¥ë¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤ËÂФ·¤ÆÍѤ¤¤ë¡£
+\fBTZ\fP の値は以下の 3 つの形式のいずれかを取ることができる。 最初の形式はサマータイム (daylight saving time)
+を持たないローカルタイムゾーンに対して用いる。
 .sp
 .RS
-.I std offset
+\fIstd offset\fP
 .RE
 .sp
-.\"O The \fIstd\fP string specifies the name of the timezone and must be
-.\"O three or more alphabetic characters.
-.\"O The \fIoffset\fP string immediately
-.\"O follows \fIstd\fP and specifies the time value to be added to the local
-.\"O time to get Coordinated Universal Time (UTC).
-.\"O The \fIoffset\fP is positive
-.\"O if the local timezone is west of the Prime Meridian and negative if it is
-.\"O east.
-.\"O The hour must be between 0 and 24, and the minutes and seconds
-.\"O 0 and 59.
-\fIstd\fP Ê¸»úÎó¤Ï¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£
-¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¤«¤é¤Ê¤ë 3 Ê¸»ú°Ê¾å¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
-\fIoffset\fP Ê¸»úÎó¤Ï \fIstd\fP ¤Îľ¸å¤Ë³¤­¡¢
-¶¨ÄêÀ¤³¦»þ (UTC) ¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë
-¥í¡¼¥«¥ë¤Ê»þ¹ï¤Ë²Ã¤¨¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤»þ´Ö¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£
-.I offset
-¤Ï¡¢¥í¡¼¥«¥ë¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤¬¥°¥ê¥Ë¥Ã¥¸»Ò¸áÀþ (Prime Meridian)
-¤ÎÀ¾¤Ê¤éÀµ¤ÎÃÍ¡¢Åì¤Ê¤éÉé¤ÎÃͤò¼è¤ë¡£
-»þ´Ö (hour) ¤Ï 0 ¤«¤é 24 ¤Î´Ö¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
-ʬ (minute) ¤ÈÉà(second) ¤Ï 0 ¤«¤é 59 ¤Î´Ö¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
+\fIstd\fP 文字列はタイムゾーンの名前を指定する。 アルファベットからなる 3 文字以上の文字列でなければならない。 \fIoffset\fP 文字列は
+\fIstd\fP の直後に続き、 協定世界時 (UTC) を得るために ローカルな時刻に加えなければならない時間を指定する。 \fIoffset\fP
+は、ローカルタイムゾーンがグリニッジ子午線 (Prime Meridian)  の西なら正の値、東なら負の値を取る。 時間 (hour) は 0 から
+24 の間でなければならない。 分 (minute) と秒 (second) は 0 から 59 の間でなければならない。
 .PP
-.\"O The second format is used when there is daylight saving time:
-2 ÈÖÌܤηÁ¼°¤Ï¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤ËÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£
+2 番目の形式はサマータイムがある場合に用いられる。
 .sp
 .RS
-.I std offset dst [offset],start[/time],end[/time]
+\fIstd offset dst [offset],start[/time],end[/time]\fP
 .RE
 .sp
-.\"O There are no spaces in the specification.
-.\"O The initial \fIstd\fP and
-.\"O \fIoffset\fP specify the standard timezone, as described above.
-.\"O The \fIdst\fP string and \fIoffset\fP specify the name and offset for the
-.\"O corresponding daylight saving timezone.
-.\"O If the offset is omitted,
-.\"O it default to one hour ahead of standard time.
-»ØÄê¤Ë¤Ï¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ò´Þ¤á¤Æ¤Ï¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
-ÀèƬ¤Î \fIstd\fP ¤È \fIoffset\fP ¤Ï 1 ÈÖÌܤηÁ¼°¤ÈƱ¤¸¤Ç¡¢
-ɸ½à¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£
-\fIdst\fP Ê¸»úÎó¤È \fIoffset\fP ¤Ï¡¢
-Âбþ¤¹¤ë¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î̾Á°¤È¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£
-¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤¬¾Êά¤µ¤ì¤ë¤È¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïɸ½à¤Î°ì»þ´ÖÁ°¤È¤Ê¤ë¡£
+指定にはスペースを含めてはならない。 先頭の \fIstd\fP と \fIoffset\fP は 1 番目の形式と同じで、 標準のタイムゾーンを指定する。
+\fIdst\fP 文字列と \fIoffset\fP は、 対応するサマータイムゾーンの名前とオフセットを指定する。
+オフセットが省略されると、デフォルトでは標準の一時間前となる。
 .PP
-.\"O The \fIstart\fP field specifies when daylight saving time goes into
-.\"O effect and the \fIend\fP field specifies when the change is made back to
-.\"O standard time.
-.\"O These fields may have the following formats:
-\fIstart\fP ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤ë»þ¹ï¡¢
-\fIend\fP ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ïɸ½à¤ËÌá¤ë»þ¹ï¤Ç¤¢¤ë¡£
-¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï°Ê²¼¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤹ¤ë¡£
-.TP
+\fIstart\fP フィールドはサマータイムが有効になる時刻、 \fIend\fP フィールドは標準に戻る時刻である。
+これらのフィールドは以下の形式で指定する。
+.TP 
 J\fIn\fP
-.\"O This specifies the Julian day with \fIn\fP between 1 and 365.
-.\"O February 29 is never counted even in leap years.
-ǯ¤ÎÄÌÆü (Julian day) ¤ÇÆü¤Ë¤Á¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£
-\fIn\fP ¤Ï 1 ¤«¤é 365 ¤Î´Ö¤Î¿ôÃÍ¡£
-¤¦¤ë¤¦Ç¯¤Î¾ì¹ç¤Ç¤â 2 ·î 29 Æü¤Ï¥«¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£
-.TP
-.I n
-.\"O This specifies the Julian day with \fIn\fP between 1 and 365.
-.\"O February 29 is counted in leap years.
-ǯ¤ÎÄÌÆü¤ÇÆü¤Ë¤Á¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£
-\fIn\fP ¤Ï 1 ¤«¤é 365 ¤Î´Ö¤Î¿ôÃÍ¡£
-¤¦¤ë¤¦Ç¯¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï 2 ·î 29 Æü¤¬¥«¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤ë¡£
-.TP
+年の通日 (Julian day) で日にちを指定する。
+\fIn\fP は 1 から 365 の間の数値。閏日は計算に入らない。
+この形式では、2 月 29 日を表現することはできず、
+2 月 28 日が第 59 日で、3 月 1 日が常に第 60 日となる。
+.TP 
+\fIn\fP
+年の通日 (Julian day) で日にちを指定する。
+\fIn\fP は 1 から 365 の間の数値。
+閏年の場合も、2 月 29 日も日にちの計算に含められる。
+.TP 
 M\fIm\fP.\fIw\fP.\fId\fP
-.\"O This specifies day \fId\fP (0 <= \fId\fP <= 6) of week \fIw\fP
-.\"O (1 <= \fIw\fP <= 5) of month \fIm\fP (1 <= \fIm\fP <= 12).
-.\"O Week 1 is
-.\"O the first week in which day \fId\fP occurs and week 5 is the last week
-.\"O in which day \fId\fP occurs.
-.\"O Day 0 is a Sunday.
-\fIm\fP ¤Ï·î (1 <= \fIm\fP <= 12) ¤ò¡¢
-\fIw\fP ¤Ï·î¤Î¤¦¤Á¤Î½µ (1 <= \fIw\fP <= 5) ¤ò¡¢
-\fId\fP ¤Ï½µ¤Î¤¦¤Á¤ÎÆü¤Ë¤Á (0 <= \fId\fP <= 6) ¤ò¼¨¤¹¡£
-\fIw\fP = 1 ¤Ï½ê°¤¹¤ë \fId\fP ¤¬Â¸ºß¤¹¤ëºÇ½é¤Î½µ¡¢
-\fIw\fP = 5 ¤ÏºÇ¸å¤Î½µ¤Ç¤¢¤ë¡£
-\fId\fP = 0 ¤ÏÆüÍËÆü¤Ç¤¢¤ë¡£
+\fIm\fP は月 (1 <= \fIm\fP <= 12) を、 \fIw\fP は月のうちの週 (1 <= \fIw\fP <= 5)
+を、 \fId\fP は週のうちの日にち (0 <= \fId\fP <= 6) を示す。 \fIw\fP = 1 は所属する \fId\fP
+が存在する最初の週、 \fIw\fP = 5 は最後の週である。 \fId\fP = 0 は日曜日である。
 .PP
-.\"O The \fItime\fP fields specify when, in the local time currently in effect,
-.\"O the change to the other time occurs.
-.\"O If omitted, the default is 02:00:00.
-\fItime\fP ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï¡¢¥í¡¼¥«¥ë¥¿¥¤¥à¤òÀÚ¤êÂؤ¨¤ë»þ¹ï¤ò¡¢
-Êѹ¹Á°¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥¿¥¤¥à¤Çɽ¤·¤¿¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¡£
-¾Êά¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï 02:00:00 ¤Ç¤¢¤ë¡£
+\fItime\fP フィールドは、ローカルタイムを切り替える時刻を、 変更前のローカルタイムで表したものである。 省略された場合のデフォルトは
+02:00:00 である。
 
-.\"O Here is an example for New Zealand,
-.\"O where the standard time (NZST) is 12 hours ahead of UTC,
-.\"O and daylight saving time (NZDT), 13 hours ahead of UTC,
-.\"O runs from the first Sunday in October to the third Sunday in March,
-.\"O and the changeovers happen at the default time of 02:00:00:
-¥Ë¥å¡¼¥¸¡¼¥é¥ó¥É¤ÎÎã¤Ç¤¢¤ë¡£
-¥Ë¥å¡¼¥¸¡¼¥é¥ó¥É¤Ç¤Ï¡¢É¸½à¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó (NZST) ¤Ï UTC ¤è¤ê 12»þ´Ö¿Ê¤ó¤Ç¤ª¤ê¡¢
-¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à (NZDT) ¤Ï UTC ¤Î 13»þ´Ö¿Ê¤ó¤Ç¤¤¤ë¡£
-¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à¤Ï 10·î¤ÎÂè°ìÆüÍˤ«¤é 3·î¤ÎÂè»°ÆüÍˤޤǤǤ¢¤ê¡¢
-¥í¡¼¥«¥ë¥¿¥¤¥à¤ÎÀÚ¤êÂؤ¨¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î 02:00:00 ¤Ë¹Ô¤ï¤ì¤ë¡£
+ニュージーランドの例である。 ニュージーランドでは、標準のタイムゾーン (NZST) は UTC より 12時間進んでおり、 サマータイム (NZDT)
+は UTC の 13時間進んでいる。 サマータイムは 10月の第一日曜から 3月の第三日曜までであり、 ローカルタイムの切り替えはデフォルトの
+02:00:00 に行われる。
 .nf
 
-    TZ="NZST-12.00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0"
+    TZ="NZST\-12:00:00NZDT\-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0"
 .fi
 .PP
-.\"O The third format specifies that the timezone information should be read
-.\"O from a file:
-3 ÈÖÌܤηÁ¼°¤Ï¡¢¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î¾ðÊó¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éÆɤ߹þ¤à¤è¤¦¤Ë»ØÄꤹ¤ë¡£
+3 番目の形式は、タイムゾーンの情報をファイルから読み込むように指定する。
 .sp
 .RS
 :[filespec]
 .RE
 .sp
-.\"O If the file specification \fIfilespec\fP is omitted, the timezone
-.\"O information is read from the file
-.\"O .I localtime
-.\"O in the system timezone directory, which nowadays usually is
-.\"O .IR /usr/share/zoneinfo .
-¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê \fIfilespec\fP ¤¬¾Êά¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢
-¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î¾ðÊó¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î
-.I localtime
-¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éÆɤޤì¤ë¡£
-ºÇ¶á¤Ç¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏÉáÄÌ
-.I /usr/share/zoneinfo/localtime
-¤Ç¤¢¤ë¡£
-.\"O This file is in
-.\"O .BR tzfile (5)
-.\"O format.
-.\"O If \fIfilespec\fP is given, it specifies another
-.\"O .BR tzfile (5)-format
-.\"O file to read the timezone information from.
-.\"O If \fIfilespec\fP does not begin with a \(aq/\(aq, the file specification is
-.\"O relative to the system timezone directory.
-¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï
-.BR tzfile (5)
-·Á¼°¤Ç½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
-\fIfilespec\fP ¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢
-¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î¾ðÊó¤ò¤½¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éÆɤ߹þ¤à¡£¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤â
-.BR tzfile (5)
-·Á¼°¤Ç½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¡£
-\fIfilespec\fP ¤¬ \(aq/\(aq ¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢
-¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¤é¤ÎÁêÂХѥ¹¤Ç
-¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë¡£
+ファイルの指定 \fIfilespec\fP が省略された場合は、 タイムゾーンの情報はシステムタイムゾーンディレクトリの \fIlocaltime\fP
+ファイルから読まれる。 最近ではシステムタイムゾーンディレクトリは普通 \fI/usr/share/zoneinfo/localtime\fP である。
+このファイルは \fBtzfile\fP(5)  形式で書かれている。 \fIfilespec\fP が与えられた場合は、
+タイムゾーンの情報をそのファイルから読み込む。このファイルも \fBtzfile\fP(5)  形式で書かれている必要がある。 \fIfilespec\fP が
+\(aq/\(aq で始まらなかった場合には、 システムタイムゾーンディレクトリからの相対パスで ファイルが指定されたことになる。
 .PP
-.\"O Here's an example, once more for New Zealand:
-Îã¤òµó¤²¤Æ¤ª¤¯¡£¤â¤¦°ìÅ٥˥塼¥¸¡¼¥é¥ó¥É¤ÎÎã¤Ç¤¢¤ë¡£
+例を挙げておく。もう一度ニュージーランドの例である。
 .nf
 
     TZ=":Pacific/Auckland"
 .fi
-.\"O .SH FILES
-.SH ¥Õ¥¡¥¤¥ë
-.\"O The system timezone directory used depends on the (g)libc version.
-ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï (g)libc ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë°Í¸¤¹¤ë¡£
-.\"O Libc4 and libc5 use
-.\"O .IR /usr/lib/zoneinfo ,
-.\"O and, since libc-5.4.6,
-.\"O when this doesn't work, will try
-.\"O .IR /usr/share/zoneinfo .
-libc4 ¤È libc5 ¤Ï
-.I /usr/lib/zoneinfo
-¤òÍѤ¤¤ë¡£libc-5.4.6 °Ê¹ß¤Ç¤Ï¡¢¤³¤ì¤¬»È¤¨¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï
-.I /usr/share/zoneinfo
-¤ò»È¤ª¤¦¤È¤¹¤ë¡£
-.\"O Glibc2 will use the environment variable
-.\"O .BR TZDIR ,
-.\"O when that exists.
-glibc2 ¤Ç¤Ï´Ä¶­ÊÑ¿ô
-.B TZDIR
-¤¬Â¸ºß¤¹¤ì¤Ð¤½¤ì¤òÍѤ¤¤ë¡£
-.\"O Its default depends on how it was installed, but normally is
-.\"O .IR /usr/share/zoneinfo .
-¤³¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï¤É¤Î¤è¤¦¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¤«¤Ë¤è¤ë¤¬¡¢
-ÉáÄ̤Ï
-.I /usr/share/zoneinfo
-¤Ç¤¢¤ë¡£
+.SH ファイル
+用いられるシステムタイムゾーンディレクトリは (g)libc のバージョンに依存する。 libc4 と libc5 は
+\fI/usr/lib/zoneinfo\fP を用いる。libc\-5.4.6 以降では、これが使えなかった場合には
+\fI/usr/share/zoneinfo\fP を使おうとする。 glibc2 では環境変数 \fBTZDIR\fP が存在すればそれを用いる。
+このデフォルトはどのようにインストールされたかによるが、 普通は \fI/usr/share/zoneinfo\fP である。
 .LP
-.\"O This timezone directory contains the files
-¤³¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤Ï°Ê²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´Þ¤Þ¤ì¤ë¡£
-.sp
+このタイムゾーンディレクトリには以下のファイルが含まれる。
 .nf
-.\"O localtime      local timezone file
-.\"O posixrules     rules for POSIX-style TZ's
-localtime      ¥í¡¼¥«¥ë¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë
-posixrules     POSIX ¼°¤Î TZ ½ñ¼°¥ë¡¼¥ë
+localtime      ローカルタイムゾーンのファイル
+posixrules     POSIX 式の TZ 書式ルール
 .fi
 .LP
-.\"O Often
-.\"O .I /etc/localtime
-.\"O is a symlink to the file
-.\"O .I localtime
-.\"O or to the correct timezone file in the system timezone directory.
-.I /etc/localtime
-¤Ï¡¢
-.I localtime
-¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¡¢
-¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤ÎŬÀڤʥ¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î
-¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¤¡£
-.\"O .SH "CONFORMING TO"
-.SH ½àµò
-SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD.
-.\"O .SH NOTES
-.SH Ãí°Õ
-.\"O Note that the variable \fIdaylight\fP does not indicate that daylight
-.\"O saving time applies right now.
-.\"O It used to give the number of some
-.\"O algorithm (see the variable \fItz_dsttime\fP in
-.\"O .BR gettimeofday (2)).
-.\"O It has been obsolete for many years but is required by SUSv2.
-.I daylight
-ÊÑ¿ô¤Ï¡¢¸½ºß¤¬¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à¤Ç¤¢¤ë¤«¤É¤¦¤«¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£
-¤³¤ì¤Ï¤¤¤¯¤Ä¤«¤¢¤ë¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Î¤¦¤Á¤ÎÈÖ¹æ¤òÍ¿¤¨¤ë
-(¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï
-.BR gettimeofday (2)
-¤Î
-.I tz_dsttime
-ÊÑ¿ô¤ò¸«¤è)¡£
-¤³¤ì¤Ï¤â¤¦²¿Ç¯¤â»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¬¡¢SUSv2 ¤Ç¤ÏɬÍפȤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
+\fI/etc/localtime\fP は、 \fIlocaltime\fP ファイルや、 システムのタイムゾーンディレクトリ中の適切なタイムゾーンファイルへの
+シンボリックリンクであることが多い。
+.SH 準拠
+SVr4, POSIX.1\-2001, 4.3BSD.
+.SH 注意
+\fIdaylight\fP 変数は、現在がサマータイムであるかどうかを示しているのではない。 これはいくつかあるアルゴリズムのうちの番号を与える
+(アルゴリズムについては \fBgettimeofday\fP(2)  の \fItz_dsttime\fP 変数を見よ)。
+これはもう何年も使われていないが、SUSv2 では必要とされている。
 .LP
-.\"O 4.3BSD had a function
-.\"O .BI "char *timezone(" zone ", " dst )
-.\"O that returned the
-.\"O name of the timezone corresponding to its first argument (minutes
-.\"O West of UTC).
-.\"O If the second argument was 0, the standard name was used,
-.\"O otherwise the daylight saving time version.
-4.3BSD ¤Ë¤Ï
-.BI "char *timezone(" zone ", " dst )
-¤È¤¤¤¦¥ë¡¼¥Á¥ó¤¬¤¢¤ê¡¢¤³¤ì¤Ï
-ºÇ½é¤Î°ú¿ô (UTC ¤«¤é¤ÎÀ¾¸þ¤­¤Îʬ¿ô) ¤ËÂбþ¤¹¤ë¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î̾Á°¤òÊÖ¤¹¡£
-ÆóÈÖÌܤΰú¿ô¤¬ 0 ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Î̾Á°¤¬ÍѤ¤¤é¤ì¡¢
-¤½¤ì°Ê³°¤Ï¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥àÈǤÎ̾Á°¤¬ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£
-.\"O .SH "SEE ALSO"
-.SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
-.BR date (1),
-.BR gettimeofday (2),
-.BR time (2),
-.BR ctime (3),
-.BR getenv (3),
-.BR tzfile (5)
+4.3BSD には \fBchar *timezone(\fP\fIzone\fP\fB, \fP\fIdst\fP\fB)\fP というルーチンがあり、これは 最初の引数 (UTC
+からの西向きの分数) に対応するタイムゾーンの名前を返す。 二番目の引数が 0 の場合は標準の名前が用いられ、
+それ以外はサマータイム版の名前が用いられる。
+.SH 関連項目
+\fBdate\fP(1), \fBgettimeofday\fP(2), \fBtime\fP(2), \fBctime\fP(3), \fBgetenv\fP(3),
+\fBtzfile\fP(5)
+.SH この文書について
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.53 の一部
+である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
+http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。