msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 23:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 14:11+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
msgstr "ディレクトリストリームディスクリプタ I<dirp> が無効である。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/closedir.3:67 build/C/man3/dirfd.3:87
+#: build/C/man3/closedir.3:67 build/C/man3/dirfd.3:92
#: build/C/man2/getdents.2:165 build/C/man3/getdirentries.3:64
#: build/C/man3/opendir.3:118 build/C/man2/readdir.2:114
-#: build/C/man3/readdir.3:156 build/C/man3/rewinddir.3:53
+#: build/C/man3/readdir.3:156 build/C/man3/rewinddir.3:58
#: build/C/man3/scandir.3:121 build/C/man3/scandirat.3:105
-#: build/C/man3/seekdir.3:64 build/C/man3/telldir.3:64
+#: build/C/man3/seekdir.3:69 build/C/man3/telldir.3:69
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "準拠"
msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
#. type: SH
-#: build/C/man3/closedir.3:69 build/C/man3/dirfd.3:99
+#: build/C/man3/closedir.3:69 build/C/man3/dirfd.3:104
#: build/C/man2/getdents.2:282 build/C/man3/getdirentries.3:72
#: build/C/man3/opendir.3:140 build/C/man2/readdir.2:127
-#: build/C/man3/readdir.3:265 build/C/man3/rewinddir.3:55
+#: build/C/man3/readdir.3:265 build/C/man3/rewinddir.3:60
#: build/C/man3/scandir.3:177 build/C/man3/scandirat.3:112
-#: build/C/man3/seekdir.3:78 build/C/man3/telldir.3:90
+#: build/C/man3/seekdir.3:83 build/C/man3/telldir.3:95
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
"B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
#. type: SH
-#: build/C/man3/closedir.3:77 build/C/man3/dirfd.3:108
+#: build/C/man3/closedir.3:77 build/C/man3/dirfd.3:113
#: build/C/man2/getdents.2:285 build/C/man3/getdirentries.3:75
#: build/C/man3/opendir.3:149 build/C/man2/readdir.2:130
-#: build/C/man3/readdir.3:277 build/C/man3/rewinddir.3:62
+#: build/C/man3/readdir.3:277 build/C/man3/rewinddir.3:67
#: build/C/man3/scandir.3:189 build/C/man3/scandirat.3:116
-#: build/C/man3/seekdir.3:86 build/C/man3/telldir.3:97
+#: build/C/man3/seekdir.3:91 build/C/man3/telldir.3:102
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "この文書について"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/closedir.3:84 build/C/man3/dirfd.3:115
+#: build/C/man3/closedir.3:84 build/C/man3/dirfd.3:120
#: build/C/man2/getdents.2:292 build/C/man3/getdirentries.3:82
#: build/C/man3/opendir.3:156 build/C/man2/readdir.2:137
-#: build/C/man3/readdir.3:284 build/C/man3/rewinddir.3:69
+#: build/C/man3/readdir.3:284 build/C/man3/rewinddir.3:74
#: build/C/man3/scandir.3:196 build/C/man3/scandirat.3:123
-#: build/C/man3/seekdir.3:93 build/C/man3/telldir.3:104
+#: build/C/man3/seekdir.3:98 build/C/man3/telldir.3:109
msgid ""
-"This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.54 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
msgstr "DIRFD"
#. type: TH
-#: build/C/man3/dirfd.3:25 build/C/man3/scandir.3:36
+#: build/C/man3/dirfd.3:25
#, no-wrap
-msgid "2013-04-19"
-msgstr "2013-04-19"
+msgid "2013-07-05"
+msgstr "2013-07-05"
#. type: TH
#: build/C/man3/dirfd.3:25 build/C/man2/getdents.2:30
msgid ""
"On success, a nonnegative file descriptor is returned. On error, -1 is "
"returned, and I<errno> is set to indicate the cause of the error."
-msgstr "成功すると、負でない値のファイルディスクリプタが返される。 エラーの場合は -1 が返され、 I<errno> にエラーの原因を示す値が設定される。"
+msgstr ""
+"成功すると、負でない値のファイルディスクリプタが返される。 エラーの場合は -1 "
+"が返され、 I<errno> にエラーの原因を示す値が設定される。"
#. glibc 2.8
#. type: Plain text
"この実装では、ファイルディスクリプタのディレクトリとの関連付けが サポートされ"
"ていない。"
+#. type: SH
+#: build/C/man3/dirfd.3:87 build/C/man3/readdir.3:147
+#: build/C/man3/rewinddir.3:53 build/C/man3/seekdir.3:64
+#: build/C/man3/telldir.3:64
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "属性"
+
+#. type: SS
+#: build/C/man3/dirfd.3:88 build/C/man3/readdir.3:148
+#: build/C/man3/rewinddir.3:54 build/C/man3/seekdir.3:65
+#: build/C/man3/telldir.3:65
+#, no-wrap
+msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
+msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/dirfd.3:92
+msgid "The B<dirfd>() function is thread-safe."
+msgstr "B<dirfd>() 関数はスレッドセーフである。"
+
#. It is present in libc5 (since 5.1.2) and in glibc2.
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dirfd.3:91
+#: build/C/man3/dirfd.3:96
msgid ""
"POSIX.1-2008. This function was a BSD extension, present in 4.3BSD-Reno, "
"not in 4.2BSD."
"4.2BSD には存在しない。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/dirfd.3:91 build/C/man2/getdents.2:168
+#: build/C/man3/dirfd.3:96 build/C/man2/getdents.2:168
#: build/C/man3/opendir.3:123 build/C/man2/readdir.2:116
#: build/C/man3/readdir.3:158 build/C/man3/scandirat.3:107
-#: build/C/man3/seekdir.3:66 build/C/man3/telldir.3:66
+#: build/C/man3/seekdir.3:71 build/C/man3/telldir.3:71
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "注意"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dirfd.3:99
+#: build/C/man3/dirfd.3:104
msgid ""
"The prototype for B<dirfd>() is available only if B<_BSD_SOURCE> or "
"B<_SVID_SOURCE> is defined."
"B<_SVID_SOURCE> が定義されたときのみである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dirfd.3:108
+#: build/C/man3/dirfd.3:113
msgid ""
"B<open>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
"B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/getdents.2:142 build/C/man3/readdir.3:240
msgid ""
-"Currently, only some file systems (among them: Btrfs, ext2, ext3, and ext4) "
+"Currently, only some filesystems (among them: Btrfs, ext2, ext3, and ext4) "
"have full support for returning the file type in I<d_type>. All "
"applications must properly handle a return of B<DT_UNKNOWN>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/C/man2/getdents.2:193
msgid ""
-"The original Linux B<getdents>() system call did not handle large file "
-"systems and large file offsets. Consequently, Linux 2.4 added B<getdents64>"
-"(), with wider types for the I<d_ino> and I<d_off> fields employed in the "
-"I<linux_dirent> structure."
+"The original Linux B<getdents>() system call did not handle large "
+"filesystems and large file offsets. Consequently, Linux 2.4 added "
+"B<getdents64>(), with wider types for the I<d_ino> and I<d_off> fields "
+"employed in the I<linux_dirent> structure."
msgstr ""
"元々の Linux の B<getdents>() システムコールは、大きなファイルシステムと\n"
"大きなファイルオフセットを扱うことができなかった。\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/getdirentries.3:30
msgid ""
-"getdirentries - get directory entries in a file system-independent format"
+"getdirentries - get directory entries in a filesystem-independent format"
msgstr ""
"getdirentries - ディレクトリのエントリをファイルシステムに依存しない形式で取"
"得する"
"directory to this I<old_linux_dirent>. I<d_reclen> is the size of "
"I<d_name>, not counting the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq). "
"I<d_name> is a null-terminated filename."
-msgstr "I<d_ino> は inode 番号である。 I<d_off> はディレクトリの最初からこの I<old_linux_dirent> まで距離である。 I<d_reclen> は I<d_name> の大きさで、終端のヌルバイト (\\(aq\\e0\\(aq) を含まない。 I<d_name> はヌルバイトで終わるファイル名である。"
+msgstr ""
+"I<d_ino> は inode 番号である。 I<d_off> はディレクトリの最初からこの "
+"I<old_linux_dirent> まで距離である。 I<d_reclen> は I<d_name> の大きさで、終"
+"端のヌルバイト (\\(aq\\e0\\(aq) を含まない。 I<d_name> はヌルバイトで終わる"
+"ファイル名である。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/readdir.2:97
" off_t d_off; /* not an offset; see NOTES */\n"
" unsigned short d_reclen; /* length of this record */\n"
" unsigned char d_type; /* type of file; not supported\n"
-" by all file system types */\n"
+" by all filesystem types */\n"
" char d_name[256]; /* filename */\n"
"};\n"
msgstr ""
"preceding the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq); and (as an XSI "
"extension) I<d_ino>. The other fields are unstandardized, and not present "
"on all systems; see NOTES below for some further details."
-msgstr "I<dirent> 構造体のフィールドで POSIX.1 で要求されているのは、 I<d_name>[] と (XSI 拡張での) I<d_ino> だけである。 I<d_name>[] はその大きさも規定されておらず、 このフィールドには最大で B<NAME_MAX> 個の文字と、それに続く終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq)が格納される。 他のフィールドは非標準であり、全てのシステムに存在するわけではない。 詳細については、下記の「注意」を参照のこと。"
+msgstr ""
+"I<dirent> 構造体のフィールドで POSIX.1 で要求されているのは、 I<d_name>[] と "
+"(XSI 拡張での) I<d_ino> だけである。 I<d_name>[] はその大きさも規定されてお"
+"らず、 このフィールドには最大で B<NAME_MAX> 個の文字と、それに続く終端の "
+"NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq)が格納される。 他のフィールドは非標準であり、全て"
+"のシステムに存在するわけではない。 詳細については、下記の「注意」を参照のこ"
+"と。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/readdir.3:104
"した場合、 B<readdir_r>() は返り値として 0 を返し、 I<*result> に NULL を格"
"納する。"
-#. type: SH
-#: build/C/man3/readdir.3:147
-#, no-wrap
-msgid "ATTRIBUTES"
-msgstr "属性"
-
-#. type: SS
-#: build/C/man3/readdir.3:148
-#, no-wrap
-msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
-msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
-
#. type: Plain text
#: build/C/man3/readdir.3:152
msgid "The B<readdir>() function is not thread-safe."
msgstr "B<readdir_r>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/readdir.3:158 build/C/man3/rewinddir.3:55
+#: build/C/man3/readdir.3:158 build/C/man3/rewinddir.3:60
msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
"The value returned in I<d_off> is the same as would be returned by calling "
"B<telldir>(3) at the current position in the directory stream. Be aware "
"that despite its type and name, the I<d_off> field is seldom any kind of "
-"directory offset on modern file systems. Applications should treat this "
+"directory offset on modern filesystems. Applications should treat this "
"field as an opaque value, making no assumptions about its contents; see also "
"B<telldir>(3)."
msgstr ""
msgstr "REWINDDIR"
#. type: TH
-#: build/C/man3/rewinddir.3:31
+#: build/C/man3/rewinddir.3:31 build/C/man3/telldir.3:30
#, no-wrap
-msgid "1995-06-11"
-msgstr "1995-06-11"
+msgid "2013-09-02"
+msgstr "2013-09-02"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/rewinddir.3:34
msgstr "B<rewinddir>() 関数は、値を返さない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/rewinddir.3:62
+#: build/C/man3/rewinddir.3:58
+msgid "The B<rewinddir>() function is thread-safe."
+msgstr "B<rewinddir>() 関数はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/rewinddir.3:67
msgid ""
"B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), "
"B<telldir>(3)"
msgid "SCANDIR"
msgstr "SCANDIR"
+#. type: TH
+#: build/C/man3/scandir.3:36
+#, no-wrap
+msgid "2013-04-19"
+msgstr "2013-04-19"
+
#. type: Plain text
#: build/C/man3/scandir.3:39
msgid "scandir, alphasort, versionsort - scan a directory for matching entries"
"The B<scandir>() function returns the number of directory entries "
"selected. On error, -1 is returned, with I<errno> set to indicate the cause "
"of the error."
-msgstr "B<scandir>() 関数は、選択されたディレクトリのエントリ数を返す。 エラーの場合、 -1 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
+msgstr ""
+"B<scandir>() 関数は、選択されたディレクトリのエントリ数を返す。 エラーの場"
+"合、 -1 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/scandir.3:108
msgstr "SEEKDIR"
#. type: TH
-#: build/C/man3/seekdir.3:31 build/C/man3/telldir.3:30
+#: build/C/man3/seekdir.3:31
#, no-wrap
-msgid "2013-03-24"
-msgstr "2013-03-24"
+msgid "2013-09-09"
+msgstr "2013-09-09"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/seekdir.3:35
msgstr "B<seekdir>() 関数は、値を返さない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/seekdir.3:66 build/C/man3/telldir.3:66
+#: build/C/man3/seekdir.3:69
+msgid "The B<seekdir>() function is thread-safe."
+msgstr "B<seekdir>() 関数はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/seekdir.3:71 build/C/man3/telldir.3:71
msgid "4.3BSD, POSIX.1-2001."
msgstr "4.3BSD, POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/seekdir.3:78
+#: build/C/man3/seekdir.3:83
msgid ""
"In glibc up to version 2.1.1, the type of the I<loc> argument was I<off_t>. "
"POSIX.1-2001 specifies I<long>, and this is the type used since glibc "
"ては B<telldir>(3) を参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/seekdir.3:86
+#: build/C/man3/seekdir.3:91
msgid ""
"B<lseek>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
"B<scandir>(3), B<telldir>(3)"
"す。 エラーの場合、-1 が返されて、 I<errno> が適切に設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/telldir.3:74
+#: build/C/man3/telldir.3:69
+msgid "The B<telldir>() function is thread-safe."
+msgstr "B<telldir>() 関数はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/telldir.3:79
msgid ""
"In glibc up to version 2.1.1, the return type of B<telldir>() was "
"I<off_t>. POSIX.1-2001 specifies I<long>, and this is the type used since "
#. https://lwn.net/Articles/544298/
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/telldir.3:90
+#: build/C/man3/telldir.3:95
msgid ""
-"In early file systems, the value returned by B<telldir>() was a simple file "
-"offset within a directory. Modern file systems use tree or hash structures, "
-"rather than flat tables, to represent directories. On such file systems, "
-"the value returned by B<telldir>() (and used internally by B<readdir>(3)) "
-"is a \"cookie\" that is used by the implementation to derive a position "
-"within a directory. Application programs should treat this strictly as an "
-"opaque value, making I<no> assumptions about its contents."
+"In early filesystems, the value returned by B<telldir>() was a simple file "
+"offset within a directory. Modern filesystems use tree or hash structures, "
+"rather than flat tables, to represent directories. On such filesystems, the "
+"value returned by B<telldir>() (and used internally by B<readdir>(3)) is a "
+"\"cookie\" that is used by the implementation to derive a position within a "
+"directory. Application programs should treat this strictly as an opaque "
+"value, making I<no> assumptions about its contents."
msgstr ""
"初期のファイルシステムでは、 B<telldir>() が返す値は単なるディレクトリ内の"
"ファイルオフセットであった。新しめのファイルシステムでは、ディレクトリを表現"
"「ない」。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/telldir.3:97
+#: build/C/man3/telldir.3:102
msgid ""
"B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>"
"(3), B<seekdir>(3)"
"B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>"
"(3), B<seekdir>(3)"
-#~ msgid "2010-09-26"
-#~ msgstr "2010-09-26"
-
-#~ msgid "2012-04-26"
-#~ msgstr "2012-04-26"
+#~ msgid "1995-06-11"
+#~ msgstr "1995-06-11"
-#~ msgid ""
-#~ "The B<scandir>() function returns the number of directory entries "
-#~ "selected or -1 if an error occurs."
-#~ msgstr ""
-#~ "関数 B<scandir>() は選択されたエントリの数か、 (エラーが発生した場合) -1 "
-#~ "を返す。"
+#~ msgid "2013-03-24"
+#~ msgstr "2013-03-24"