msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-15 16:34+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 04:22+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#. type: TH
#: build/C/man3/alloca.3:43
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-02-12"
+#, no-wrap
msgid "2013-05-12"
-msgstr "2013-02-12"
+msgstr "2013-05-12"
#. type: TH
#: build/C/man3/alloca.3:43 build/C/man3/malloc_get_state.3:25
#. type: Plain text
#: build/C/man3/alloca.3:129
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " #define alloca(size) __builtin_alloca (size)\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" #ifdef __GNUC__\n"
" #define alloca(size) __builtin_alloca (size)\n"
" #endif\n"
-msgstr " #define alloca(size) __builtin_alloca (size)\n"
+msgstr ""
+" #ifdef __GNUC__\n"
+" #define alloca(size) __builtin_alloca (size)\n"
+" #endif\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/alloca.3:132
#. type: TH
#: build/C/man2/fallocate.2:11
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2010-06-10"
+#, no-wrap
msgid "2013-06-10"
-msgstr "2010-06-10"
+msgstr "2013-06-10"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fallocate.2:14
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fallocate.2:119
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, B<sync_file_range>() returns 0; on failure -1 is returned "
-#| "and I<errno> is set to indicate the error."
msgid ""
"On success, B<fallocate>() returns zero. On error, -1 is returned and "
"I<errno> is set to indicate the error."
-msgstr ""
-"成功の場合、 B<sync_file_range>() は 0 を返す。失敗の場合、-1 を返し、 "
-"I<error> にエラーを示す値を設定する。"
+msgstr "成功の場合、 B<fallocate>() は 0 を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 I<error> にエラーを示す値を設定する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/fallocate.2:120 build/C/man2/madvise.2:279
#. type: TH
#: build/C/man3/malloc_info.3:25 build/C/man2/shmget.2:38
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-04-17"
+#, no-wrap
msgid "2013-04-19"
-msgstr "2013-04-17"
+msgstr "2013-04-19"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/malloc_info.3:28
#. type: Plain text
#: build/C/man3/malloc_info.3:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success B<shmdt>() returns 0; on error -1 is returned, and I<errno> "
-#| "is set to indicate the cause of the error."
msgid ""
"On success, B<malloc_info>() returns 0; on error, it returns -1, with "
"I<errno> set to indicate the cause."
-msgstr ""
-"B<shmdt>() は、成功すると 0 を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> にエ"
-"ラーの原因を示す値を設定する。"
+msgstr "B<malloc_info>() は、成功すると 0 を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/malloc_info.3:60
#. type: Plain text
#: build/C/man2/mmap2.2:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(Various platforms where the page size is not 4096 bytes.) I<offset * "
-#| "4096> is not a multiple of the system page size."
msgid ""
"(Various platforms where the page size is not 4096 bytes.) I<offset\\ *\\ "
"4096> is not a multiple of the system page size."
-msgstr ""
-"(ページサイズが 4096 バイトでないプラットフォームにおいて) I<offset * 4096> "
-"がシステムのページサイズの倍数ではない。"
+msgstr "(ページサイズが 4096 バイトでないプラットフォームにおいて) I<offset\\ *\\ 4096> がシステムのページサイズの倍数ではない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/mmap2.2:74
#. type: Plain text
#: build/C/man2/mremap.2:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This flag serves a similar purpose to the B<MAP_FIXED> flag of B<mmap>"
-#| "(2). If this flag is specified, then B<mremap>() accepts a fifth "
-#| "argument, I<void *new_address>, which specifies a page-aligned address to "
-#| "which the mapping must be moved. Any previous mapping at the address "
-#| "range specified by I<new_address> and I<new_size> is unmapped. If "
-#| "B<MREMAP_FIXED> is specified, then B<MREMAP_MAYMOVE> must also be "
-#| "specified."
msgid ""
"This flag serves a similar purpose to the B<MAP_FIXED> flag of B<mmap>(2). "
"If this flag is specified, then B<mremap>() accepts a fifth argument, I<void"
"mapping must be moved. Any previous mapping at the address range specified "
"by I<new_address> and I<new_size> is unmapped. If B<MREMAP_FIXED> is "
"specified, then B<MREMAP_MAYMOVE> must also be specified."
-msgstr ""
-"このフラグは B<mmap>(2) の B<MAP_FIXED> フラグと似たような目的で用いられ"
-"る。 このフラグが指定されると、 B<mremap>() は 5 番目の引き数 I<void "
-"*new_address> を受け取り、この引数はマッピングが移動されるべきアドレスを指定"
-"する。 このアドレスはページ境界に合っていなければならない。 I<new_address> "
-"と I<new_size> で指定されるアドレス範囲に過去のマッピングがあった場合、 その"
-"マッピングはアンマップされる (unmapped)。 B<MREMAP_FIXED> を指定した場合は、 "
-"B<MREMAP_MAYMOVE> も指定しなければならない。"
+msgstr "このフラグは B<mmap>(2) の B<MAP_FIXED> フラグと似たような目的で用いられる。 このフラグが指定されると、 B<mremap>() は 5 番目の引き数 I<void\\ *new_address> を受け取り、この引数はマッピングが移動されるべきアドレスを指定する。 このアドレスはページ境界に合っていなければならない。 I<new_address> と I<new_size> で指定されるアドレス範囲に過去のマッピングがあった場合、 そのマッピングはアンマップされる (unmapped)。 B<MREMAP_FIXED> を指定した場合は、 B<MREMAP_MAYMOVE> も指定しなければならない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/mremap.2:127
#. glibc does this:
#. type: Plain text
#: build/C/man3/posix_memalign.3:103
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The function B<posix_memalign>() allocates I<size> bytes and places the "
-#| "address of the allocated memory in I<*memptr>. The address of the "
-#| "allocated memory will be a multiple of I<alignment>, which must be a "
-#| "power of two and a multiple of I<sizeof(void *)>. If I<size> is 0, then "
-#| "B<posix_memalign>() returns either NULL, or a unique pointer value that "
-#| "can later be successfully passed to B<free>(3)."
msgid ""
"The function B<posix_memalign>() allocates I<size> bytes and places the "
"address of the allocated memory in I<*memptr>. The address of the allocated "
"a multiple of I<sizeof(void\\ *)>. If I<size> is 0, then B<posix_memalign>"
"() returns either NULL, or a unique pointer value that can later be "
"successfully passed to B<free>(3)."
-msgstr ""
-"関数 B<posix_memalign>() は、 I<size> バイトのメモリを割り当て、割り当てられ"
-"たメモリのアドレスを I<*memptr> に設定する。 割り当てられたメモリのアドレス"
-"は I<alignment> の倍数になっているはずである。 I<alignment> は 2 のべき乗で、"
-"かつ I<sizeof(void *)> の倍数でなければならない。 I<size> が 0 の場合、 "
-"B<posix_memalign>() は NULL か一意なポインタ値を返す。 このポインタ値は、後"
-"で B<free>(3) に問題なく渡すことができる。"
+msgstr "関数 B<posix_memalign>() は、 I<size> バイトのメモリを割り当て、割り当てられたメモリのアドレスを I<*memptr> に設定する。 割り当てられたメモリのアドレスは I<alignment> の倍数になっているはずである。 I<alignment> は 2 のべき乗で、かつ I<sizeof(void\\ *)> の倍数でなければならない。 I<size> が 0 の場合、 B<posix_memalign>() は NULL か一意なポインタ値を返す。 このポインタ値は、後で B<free>(3) に問題なく渡すことができる。"
#. The behavior of memalign() for size==0 is as for posix_memalign()
#. but no standards govern this.
#. type: Plain text
#: build/C/man3/posix_memalign.3:162
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<alignment> argument was not a power of two, or was not a multiple "
-#| "of I<sizeof(void *)>."
msgid ""
"The I<alignment> argument was not a power of two, or was not a multiple of "
"I<sizeof(void\\ *)>."
-msgstr ""
-"I<alignment> 引き数が 2 のべき乗でなかったか、 I<sizeof(void *)> の倍数でな"
-"かった。"
+msgstr "I<alignment> 引き数が 2 のべき乗でなかったか、 I<sizeof(void\\ *)> の倍数でなかった。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/posix_memalign.3:165
#. type: Plain text
#: build/C/man3/shm_open.3:89
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the object for read access. A shared memory object opened in this "
-#| "way can be B<mmap>(2)ed only for read (B<PROT_READ>) access."
msgid ""
"Open the object for read access. A shared memory object opened in this way "
"can be B<mmap>(2)ed only for read (B<PROT_READ>) access."
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmop.2:250
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In SVID 3 (or perhaps earlier) the type of the I<shmaddr> argument was "
-#| "changed from I<char *> into I<const void *>, and the returned type of "
-#| "B<shmat>() from I<char *> into I<void *>. (Linux libc4 and libc5 have "
-#| "the I<char *> prototypes; glibc2 has I<void *>.)"
msgid ""
"In SVID 3 (or perhaps earlier) the type of the I<shmaddr> argument was "
"changed from I<char\\ *> into I<const void\\ *>, and the returned type of "
"B<shmat>() from I<char\\ *> into I<void\\ *>. (Linux libc4 and libc5 have "
"the I<char\\ *> prototypes; glibc2 has I<void\\ *>.)"
-msgstr ""
-"SVID 3 で (たぶんそれより前だと思うが) I<shmaddr> 引き数の型は I<char *> か"
-"ら I<const void *> に、I<shmat>() の返り値の型は I<char *> から I<void *> に"
-"変更された (Linux では libc4 と libc5 のプロトタイプは I<char *> であり、"
-"glibc2 のプロトタイプは I<void *> である)。"
+msgstr "SVID 3 で (たぶんそれより前だと思うが) I<shmaddr> 引き数の型は I<char\\ *> から I<const void\\ *> に、I<shmat>() の返り値の型は I<char\\ *> から I<void\\ *> に変更された (Linux では libc4 と libc5 のプロトタイプは I<char\\ *> であり、glibc2 のプロトタイプは I<void\\ *> である)。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmop.2:262