OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.40.
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / netlink / po / ja.po
index 8a85086..eb858e9 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:26+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 00:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-01 04:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 04:50+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "These macros are nonstandard Linux extensions."
 msgstr "これらのマクロは非標準で、Linux での拡張である。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/netlink.3:84 build/C/man7/netlink.7:365
+#: build/C/man3/netlink.3:84 build/C/man7/netlink.7:375
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "netlink を用いるほうが良い。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/netlink.3:88 build/C/man7/netlink.7:448
+#: build/C/man3/netlink.3:88 build/C/man7/netlink.7:458
 #: build/C/man3/rtnetlink.3:118 build/C/man7/rtnetlink.7:445
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
@@ -278,26 +278,29 @@ msgid "and ftp://ftp.inr.ac.ru/ip-routing/iproute2* for libnetlink"
 msgstr "および libnetlink に関しては ftp://ftp.inr.ac.ru/ip-routing/iproute2*"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/netlink.3:92 build/C/man7/netlink.7:461
+#: build/C/man3/netlink.3:92 build/C/man7/netlink.7:471
 #: build/C/man3/rtnetlink.3:122 build/C/man7/rtnetlink.7:450
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
-msgstr ""
+msgstr "この文書について"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/netlink.3:99 build/C/man7/netlink.7:468
+#: build/C/man3/netlink.3:99 build/C/man7/netlink.7:478
 #: build/C/man3/rtnetlink.3:129 build/C/man7/rtnetlink.7:457
 msgid ""
-"This page is part of release 3.37 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"This page is part of release 3.40 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.40 の一部\n"
+"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man7/netlink.7:7
 #, no-wrap
-msgid "2008-11-11"
-msgstr "2008-11-11"
+msgid "2012-04-14"
+msgstr "2012-04-14"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man7/netlink.7:7 build/C/man7/rtnetlink.7:11
@@ -932,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "当てる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:346
+#: build/C/man7/netlink.7:356
 msgid ""
 "I<nl_groups> is a bit mask with every bit representing a netlink group "
 "number.  Each netlink family has a set of 32 multicast groups.  When B<bind>"
@@ -945,34 +948,49 @@ msgid ""
 "effective UID of 0 or the B<CAP_NET_ADMIN> capability may send or listen to "
 "a netlink multicast group.  Any replies to a message received for a "
 "multicast group should be sent back to the sending PID and the multicast "
-"group."
-msgstr ""
-"I<nl_groups> はビットマスクで、すべてのビットが netlink グループ番号を表す。 "
-"それぞれの netlink ファミリーは 32 のマルチキャストグループのセットを持つ。 "
-"それぞれの netlink ファミリーは 32 のマルチキャストグループの セットを持つ。 "
-"B<bind>(2)  がソケットに対して呼ばれると、 I<sockaddr_nl> の I<nl_groups> "
-"フィールドには listen したいグループのビットマスクがセットされる。 デフォルト"
-"の値は 0 で、マルチキャストを一切受信しない。 B<sendmsg>(2)  や B<connect>"
-"(2)  によって、あるソケットからメッセージをマルチキャストしたいときは、 "
-"I<nl_groups> に送信したいグループのビットマスクをセットすればよい。 実効ユー"
-"ザー ID が 0 か、 B<CAP_NET_ADMIN> 権限を持つユーザーのみが netlink マルチ"
-"キャストグループに 送信したり、これを listen したりすることができる。 マルチ"
-"キャストグループ向けメッセージを受信した場合、これ対する応答は 送り主の PID "
-"とマルチキャストグループとに送り返すべきである。"
+"group.  Some Linux kernel subsystems may additionally allow other users to "
+"send and/or receive messages.  As at Linux 3.0, the "
+"B<NETLINK_KOBJECT_UEVENT>, B<NETLINK_GENERIC>, B<NETLINK_ROUTE>, and "
+"B<NETLINK_SELINUX> groups allow other users to receive messages.  No groups "
+"allow other users to send messages."
+msgstr ""
+"I<nl_groups> はビットマスクで、すべてのビットが netlink グループ番号を表"
+"す。\n"
+"それぞれの netlink ファミリーは 32 のマルチキャストグループのセットを持つ。\n"
+"それぞれの netlink ファミリーは 32 のマルチキャストグループの セットを持"
+"つ。\n"
+"B<bind>(2) がソケットに対して呼ばれると、 I<sockaddr_nl> の I<nl_groups> \n"
+"フィールドには listen したいグループのビットマスクがセットされる。\n"
+"デフォルトの値は 0 で、マルチキャストを一切受信しない。\n"
+"B<sendmsg>(2) や B<connect>(2) によって、あるソケットからメッセージを\n"
+"マルチキャストしたいときは、 I<nl_groups> に送信したいグループのビットマス"
+"ク\n"
+"をセットすればよい。\n"
+"実効ユーザー ID が 0 か、 B<CAP_NET_ADMIN> 権限を持つユーザーのみが netlink\n"
+"マルチキャストグループに 送信したり、これを listen したりすることができる。\n"
+"マルチキャストグループ向けメッセージを受信した場合、これ対する応答は\n"
+"送り主の PID とマルチキャストグループとに送り返すべきである。\n"
+"さらに、Linux のカーネルサブシステムによっては、\n"
+"他のユーザもメッセージの送受信ができる場合がある。\n"
+"Linux 3.0 の時点では、\n"
+"B<NETLINK_KOBJECT_UEVENT>, B<NETLINK_GENERIC>, B<NETLINK_ROUTE>,\n"
+"B<NETLINK_SELINUX> グループでは他のユーザがメッセージを受信することができ"
+"る。\n"
+"他のユーザがメッセージを送信できるグループは存在しない。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man7/netlink.7:346 build/C/man7/rtnetlink.7:440
+#: build/C/man7/netlink.7:356 build/C/man7/rtnetlink.7:440
 #, no-wrap
 msgid "VERSIONS"
 msgstr "バージョン"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:348
+#: build/C/man7/netlink.7:358
 msgid "The socket interface to netlink is a new feature of Linux 2.2."
 msgstr "netlink へのソケットインターフェースは Linux 2.2 の新機能である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:352
+#: build/C/man7/netlink.7:362
 msgid ""
 "Linux 2.0 supported a more primitive device-based netlink interface (which "
 "is still available as a compatibility option).  This obsolete interface is "
@@ -983,27 +1001,27 @@ msgstr ""
 "に関してはここでは記述しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:354
+#: build/C/man7/netlink.7:364
 msgid "NETLINK_SELINUX appeared in Linux 2.6.4."
 msgstr "NETLINK_SELINUX は Linux 2.6.4 で登場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:356
+#: build/C/man7/netlink.7:366
 msgid "NETLINK_AUDIT appeared in Linux 2.6.6."
 msgstr "NETLINK_AUDIT は Linux 2.6.6 で登場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:358
+#: build/C/man7/netlink.7:368
 msgid "NETLINK_KOBJECT_UEVENT appeared in Linux 2.6.10."
 msgstr "NETLINK_KOBJECT_UEVENT は Linux 2.6.10 で登場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:360
+#: build/C/man7/netlink.7:370
 msgid "NETLINK_W1 and NETLINK_FIB_LOOKUP appeared in Linux 2.6.13."
 msgstr "NETLINK_W1, NETLINK_FIB_LOOKUP は Linux 2.6.13 で登場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:363
+#: build/C/man7/netlink.7:373
 msgid ""
 "NETLINK_INET_DIAG, NETLINK_CONNECTOR and NETLINK_NETFILTER appeared in Linux "
 "2.6.14."
@@ -1012,12 +1030,12 @@ msgstr ""
 "場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:365
+#: build/C/man7/netlink.7:375
 msgid "NETLINK_GENERIC and NETLINK_ISCSI appeared in Linux 2.6.15."
 msgstr "NETLINK_GENERIC, NETLINK_ISCSI は Linux 2.6.15 で登場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:371
+#: build/C/man7/netlink.7:381
 msgid ""
 "It is often better to use netlink via I<libnetlink> or I<libnl> than via the "
 "low-level kernel interface."
@@ -1026,25 +1044,25 @@ msgstr ""
 "て netlink を利用するほうが良いことが多い。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man7/netlink.7:371 build/C/man3/rtnetlink.3:80
+#: build/C/man7/netlink.7:381 build/C/man3/rtnetlink.3:80
 #: build/C/man7/rtnetlink.7:443
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "バグ"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:373
+#: build/C/man7/netlink.7:383
 msgid "This manual page is not complete."
 msgstr "この man ページは完成していない。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man7/netlink.7:373 build/C/man3/rtnetlink.3:82
+#: build/C/man7/netlink.7:383 build/C/man3/rtnetlink.3:82
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "例"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:381
+#: build/C/man7/netlink.7:391
 msgid ""
 "The following example creates a B<NETLINK_ROUTE> netlink socket which will "
 "listen to the B<RTMGRP_LINK> (network interface create/delete/up/down "
@@ -1057,13 +1075,13 @@ msgstr ""
 "いる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:385
+#: build/C/man7/netlink.7:395
 #, no-wrap
 msgid "struct sockaddr_nl sa;\n"
 msgstr "struct sockaddr_nl sa;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:389
+#: build/C/man7/netlink.7:399
 #, no-wrap
 msgid ""
 "memset(&sa, 0, sizeof(sa));\n"
@@ -1075,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 "sa.nl_groups = RTMGRP_LINK | RTMGRP_IPV4_IFADDR;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:392
+#: build/C/man7/netlink.7:402
 #, no-wrap
 msgid ""
 "fd = socket(AF_NETLINK, SOCK_RAW, NETLINK_ROUTE);\n"
@@ -1085,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "bind(fd, (struct sockaddr *) &sa, sizeof(sa));\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:399
+#: build/C/man7/netlink.7:409
 msgid ""
 "The next example demonstrates how to send a netlink message to the kernel "
 "(pid 0).  Note that application must take care of message sequence numbers "
@@ -1096,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "ス番号を正しく処理しなければならない点に注意すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:406
+#: build/C/man7/netlink.7:416
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct nlmsghdr *nh;    /* The nlmsghdr with payload to send. */\n"
@@ -1110,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "struct msghdr msg;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:414
+#: build/C/man7/netlink.7:424
 #, no-wrap
 msgid ""
 "msg = { (void *)&sa, sizeof(sa), &iov, 1, NULL, 0, 0 };\n"
@@ -1130,18 +1148,18 @@ msgstr ""
 "nh-E<gt>nlmsg_flags |= NLM_F_ACK;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:416
+#: build/C/man7/netlink.7:426
 #, no-wrap
 msgid "sendmsg(fd, &msg, 0);\n"
 msgstr "sendmsg(fd, &msg, 0);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:420
+#: build/C/man7/netlink.7:430
 msgid "And the last example is about reading netlink message."
 msgstr "最後は、netlink メッセージの読み込みの例である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:429
+#: build/C/man7/netlink.7:439
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int len;\n"
@@ -1159,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 "struct nlmsghdr *nh;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:432
+#: build/C/man7/netlink.7:442
 #, no-wrap
 msgid ""
 "msg = { (void *)&sa, sizeof(sa), &iov, 1, NULL, 0, 0 };\n"
@@ -1169,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "len = recvmsg(fd, &msg, 0);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:438
+#: build/C/man7/netlink.7:448
 #, no-wrap
 msgid ""
 "for (nh = (struct nlmsghdr *) buf; NLMSG_OK (nh, len);\n"
@@ -1185,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "        return;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:442
+#: build/C/man7/netlink.7:452
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (nh-E<gt>nlmsg_type == NLMSG_ERROR)\n"
@@ -1197,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "    ...\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:446
+#: build/C/man7/netlink.7:456
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    /* Continue with parsing payload. */\n"
@@ -1209,23 +1227,23 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:453
+#: build/C/man7/netlink.7:463
 msgid "B<cmsg>(3), B<netlink>(3), B<capabilities>(7), B<rtnetlink>(7)"
 msgstr "B<cmsg>(3), B<netlink>(3), B<capabilities>(7), B<rtnetlink>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:456
+#: build/C/man7/netlink.7:466
 msgid ""
 "ftp://ftp.inr.ac.ru/ip-routing/iproute2* for information about libnetlink."
 msgstr "libnetlink に関する情報は ftp://ftp.inr.ac.ru/ip-routing/iproute2*"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:459
+#: build/C/man7/netlink.7:469
 msgid "http://people.suug.ch/~tgr/libnl/ for information about libnl."
 msgstr "libnl に関する情報は http://people.suug.ch/~tgr/libnl/"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/netlink.7:461
+#: build/C/man7/netlink.7:471
 msgid "RFC 3549 \"Linux Netlink as an IP Services Protocol\""
 msgstr "RFC 3549 \"Linux Netlink as an IP Services Protocol\""
 
@@ -1238,8 +1256,8 @@ msgstr "RTNETLINK"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/rtnetlink.3:7
 #, no-wrap
-msgid "2010-01-11"
-msgstr "2010-01-11"
+msgid "2012-03-24"
+msgstr "2012-03-24"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/rtnetlink.3:10
@@ -1442,7 +1460,7 @@ msgid ""
 "    rta = (struct rtattr *)(((char *) &req) +\n"
 "                             NLMSG_ALIGN(req.nh.nlmsg_len));\n"
 "    rta-E<gt>rta_type = IFLA_MTU;\n"
-"    rta-E<gt>rta_len = sizeof(unsigned int);\n"
+"    rta-E<gt>rta_len = RTA_LENGTH(sizeof(unsigned int));\n"
 "    req.n.nlmsg_len = NLMSG_ALIGN(req.nh.nlmsg_len) +\n"
 "                                  RTA_LENGTH(sizeof(mtu));\n"
 "    memcpy(RTA_DATA(rta), &mtu, sizeof(mtu));\n"
@@ -1458,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "    rta = (struct rtattr *)(((char *) &req) +\n"
 "                             NLMSG_ALIGN(req.nh.nlmsg_len));\n"
 "    rta-E<gt>rta_type = IFLA_MTU;\n"
-"    rta-E<gt>rta_len = sizeof(unsigned int);\n"
+"    rta-E<gt>rta_len = RTA_LENGTH(sizeof(unsigned int));\n"
 "    req.n.nlmsg_len = NLMSG_ALIGN(req.nh.nlmsg_len) +\n"
 "                                  RTA_LENGTH(sizeof(mtu));\n"
 "    memcpy(RTA_DATA(rta), &mtu, sizeof(mtu));\n"
@@ -2517,3 +2535,9 @@ msgstr "B<rtnetlink> は Linux 2.2 の新機能である。"
 #: build/C/man7/rtnetlink.7:450
 msgid "B<cmsg>(3), B<rtnetlink>(3), B<ip>(7), B<netlink>(7)"
 msgstr "B<cmsg>(3), B<rtnetlink>(3), B<ip>(7), B<netlink>(7)"
+
+#~ msgid "2008-11-11"
+#~ msgstr "2008-11-11"
+
+#~ msgid "2010-01-11"
+#~ msgstr "2010-01-11"