msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 23:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 00:46+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: build/C/man5/passwd.5:146 build/C/man3/putgrent.3:50
#: build/C/man3/putpwent.3:94 build/C/man3/setaliasent.3:157
msgid ""
-"This page is part of release 3.35 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.37 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at http://man7.org/linux/man-pages/."
+"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
#. type: TH
#: build/C/man3/getgrent.3:28 build/C/man3/getgrent_r.3:23
#: build/C/man3/getgrnam.3:31 build/C/man3/getpw.3:30
#: build/C/man3/getpwent.3:31 build/C/man3/getpwent_r.3:23
-#: build/C/man3/getpwnam.3:35 build/C/man5/group.5:25 build/C/man5/passwd.5:29
+#: build/C/man3/getpwnam.3:35 build/C/man5/group.5:25
#, no-wrap
msgid "2010-10-21"
msgstr "2010-10-21"
msgid "PASSWD"
msgstr "PASSWD"
+#. type: TH
+#: build/C/man5/passwd.5:29
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2010-02-25"
+msgid "2012-02-14"
+msgstr "2010-02-25"
+
#. type: Plain text
#: build/C/man5/passwd.5:32
msgid "passwd - password file"
"was too slow to crack a well-chosen password, and moreover the basic "
"assumption used to be that of a friendly user-community. These days many "
"people run some version of the shadow password suite, where I</etc/passwd> "
-"has asterisks (*) instead of encrypted passwords, and the encrypted "
+"has an \\(aqx\\(aq character in the password field, and the encrypted "
"passwords are in I</etc/shadow>, which is readable by the superuser only."
msgstr ""
"古き良き時代には、この全ユーザーに対する読み取り許可は 特別な問題を起こさな"
#| "below.)"
msgid ""
"Regardless of whether shadow passwords are used, many system administrators "
-"use an asterisk in the encrypted password field to make sure that this user "
-"can not authenticate him- or herself using a password. (But see NOTES "
+"use an asterisk (*) in the encrypted password field to make sure that this "
+"user can not authenticate him- or herself using a password. (But see NOTES "
"below.)"
msgstr ""
"shadow password が使われているかどうかにはよらず、多くのシステム 管理者は、暗"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/passwd.5:63
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you create a new login, first put an asterisk in the password field, "
+#| "then use B<passwd>(1) to set it."
msgid ""
-"If you create a new login, first put an asterisk in the password field, then "
-"use B<passwd>(1) to set it."
+"If you create a new login, first put an asterisk (*) in the password field, "
+"then use B<passwd>(1) to set it."
msgstr ""
"新しいユーザーを登録する場合には、パスワード欄にアスタリスクを設定しておき "
"B<passwd>(1) コマンドにより設定を行うようにする。"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/passwd.5:131
-msgid ""
-"If the encrypted password is set to an asterisk, the user will be unable to "
-"login using B<login>(1), but may still login using B<rlogin>(1), run "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the encrypted password is set to an asterisk, the user will be unable "
+#| "to login using B<login>(1), but may still login using B<rlogin>(1), run "
+#| "existing processes and initiate new ones through B<rsh>(1), B<cron>(8), "
+#| "B<at>(1), or mail filters, etc. Trying to lock an account by simply "
+#| "changing the shell field yields the same result and additionally allows "
+#| "the use of B<su>(1)."
+msgid ""
+"If the encrypted password is set to an asterisk (*), the user will be unable "
+"to login using B<login>(1), but may still login using B<rlogin>(1), run "
"existing processes and initiate new ones through B<rsh>(1), B<cron>(8), B<at>"
"(1), or mail filters, etc. Trying to lock an account by simply changing the "
"shell field yields the same result and additionally allows the use of B<su>"