OSDN Git Service

(split) LDP: Translate strings updated in LDP 3.52
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / signal / po / ja.po
index 22d09c9..e4cd765 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-15 16:39+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 04:50+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -2071,8 +2071,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/killpg.2:99
-#, fuzzy
-#| msgid "I<Sig> is not a valid signal number."
 msgid "I<sig> is not a valid signal number."
 msgstr "I<sig> で指定された値は無効なシグナル番号である。"
 
@@ -2208,10 +2206,9 @@ msgstr "PRCTL"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/prctl.2:52
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-02-25"
+#, no-wrap
 msgid "2013-05-21"
-msgstr "2013-02-25"
+msgstr "2013-05-21"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/prctl.2:55
@@ -2339,16 +2336,10 @@ msgstr "B<PR_GET_CHILD_SUBREAPER> (Linux 3.4 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/prctl.2:136
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Return the endian-ness of the calling process, in the location pointed to "
-#| "by I<(int\\ *) arg2>."
 msgid ""
 "Return the \"child subreaper\" setting of the caller, in the location "
 "pointed to by I<(int\\ *) arg2>."
 msgstr ""
-"呼び出し元プロセスのエンディアン設定 (endian-ness) を I<(int\\ *) arg2> が指"
-"す場所に格納して返す。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/prctl.2:136
@@ -2603,11 +2594,6 @@ msgstr "B<PR_GET_NAME> (Linux 2.6.11 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/prctl.2:260
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Return the name for the calling thread, in the buffer pointed to by I<"
-#| "(char\\ *) arg2>.  The buffer should allow space for up to 16 bytes; the "
-#| "returned string will be null-terminated if it is shorter than that."
 msgid ""
 "Return the name of the calling thread, in the buffer pointed to by I<(char\\ "
 "*) arg2>.  The buffer should allow space for up to 16 bytes; the returned "
@@ -3546,19 +3532,19 @@ msgstr "profil - 実行時間プロファイル (profile)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/profil.3:34
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
+#, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
-msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/profil.3:37
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int profil(unsigned short *>I<buf>B<, size_t >I<bufsiz>B<, size_t >I<offset>B<, unsigned int >I<scale>B<);>"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "B<int profil(unsigned short *>I<buf>B<, size_t >I<bufsiz>B<,>\n"
 "B<           size_t >I<offset>B<, unsigned int >I<scale>B<);>\n"
-msgstr "B<int profil(unsigned short *>I<buf>B<, size_t >I<bufsiz>B<, size_t >I<offset>B<, unsigned int >I<scale>B<);>"
+msgstr ""
+"B<int profil(unsigned short *>I<buf>B<, size_t >I<bufsiz>B<,>\n"
+"B<           size_t >I<offset>B<, unsigned int >I<scale>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/profil.3:46
@@ -4309,10 +4295,9 @@ msgstr "SIGACTION"
 #: build/C/man2/signal.2:36 build/C/man2/sigpending.2:29
 #: build/C/man2/sigprocmask.2:29 build/C/man3/sigsetops.3:31
 #: build/C/man2/sigsuspend.2:29
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-02-12"
+#, no-wrap
 msgid "2013-04-19"
-msgstr "2013-02-12"
+msgstr "2013-04-19"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sigaction.2:50
@@ -5415,16 +5400,10 @@ msgstr "デバイスが接続されていない"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sigaction.2:665
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<sigvec>()  function returns 0 on success; on error, it returns -1 "
-#| "and sets I<errno> to indicate the error."
 msgid ""
 "B<sigaction>()  returns 0 on success; on error, -1 is returned, and I<errno> "
 "is set to indicate the error."
-msgstr ""
-"B<sigvec>()  関数は成功すると 0 を返す。エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> に"
-"エラーを示す値をセットする。"
+msgstr "B<sigaction>() 関数は成功すると 0 を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> にエラーを示す値をセットする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sigaction.2:670
@@ -6285,17 +6264,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/siginterrupt.3:83
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<siginterrupt>()  function returns 0 on success, or -1 if the signal "
-#| "number I<sig> is invalid."
 msgid ""
 "The B<siginterrupt>()  function returns 0 on success.  It returns -1 if the "
 "signal number I<sig> is invalid, with I<errno> set to indicate the cause of "
 "the error."
-msgstr ""
-"B<siginterrupt>()  関数は成功した場合 0 を返す。 シグナル番号 I<sig> が不正な"
-"場合は -1 を返す。"
+msgstr "B<siginterrupt>()  関数は成功した場合 0 を返す。 シグナル番号 I<sig> が不正な場合、 -1 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/siginterrupt.3:87
@@ -6400,16 +6373,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/signal.2:105
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<signal>()  returns the previous value of the signal handler, or "
-#| "B<SIG_ERR> on error."
 msgid ""
 "B<signal>()  returns the previous value of the signal handler, or B<SIG_ERR> "
 "on error.  In the event of an error, I<errno> is set to indicate the cause."
-msgstr ""
-"B<signal>()  は、今までのシグナル・ハンドラの値を返す。エラーの場合は "
-"B<SIG_ERR> を返す。"
+msgstr "B<signal>()  は、今までのシグナル・ハンドラの値を返す。 エラーの場合は B<SIG_ERR> を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/signal.2:110
@@ -8863,15 +8830,6 @@ msgstr "System V 版の B<sigpause>()  は POSIX.1-2001 で標準化されてい
 #.  __xpg_sigpause: UNIX 95, spec 1170, SVID, SVr4, XPG
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sigpause.3:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The classical BSD version of this function appeared in 4.2BSD.  It sets "
-#| "the process's signal mask to I<sigmask>.  UNIX 95 standardized the "
-#| "incompatible System V version of this function, which removes only the "
-#| "specified signal I<sig> from the process's signal mask.  The unfortunate "
-#| "situation with two incompatible functions with the same name was solved "
-#| "by the B<\\%sigsuspend>(2)  function, that takes a I<sigset_t *> argument "
-#| "(instead of an I<int>)."
 msgid ""
 "The classical BSD version of this function appeared in 4.2BSD.  It sets the "
 "process's signal mask to I<sigmask>.  UNIX 95 standardized the incompatible "
@@ -8879,13 +8837,7 @@ msgid ""
 "I<sig> from the process's signal mask.  The unfortunate situation with two "
 "incompatible functions with the same name was solved by the B<\\%sigsuspend>"
 "(2)  function, that takes a I<sigset_t\\ *> argument (instead of an I<int>)."
-msgstr ""
-"この関数の古典的な BSD 版は 4.2BSD で登場した。 この関数はプロセスのシグナル"
-"マスクを I<sigmask> に設定する。 UNIX 95 では BSD 版と互換性のない System V "
-"版のこの関数が標準化された。 UNIX 95 版は、指定されたシグナル I<sig> をプロセ"
-"スのシグナルマスクから削除するだけである。 同じ名前で互換性のない 2 つの関数"
-"があるという不幸な事態は、 B<\\%sigsuspend>(2)  関数によって解消された。 この"
-"関数は (I<int> の代わりに)  B<sigset_t *> 引き数をとる。"
+msgstr "この関数の古典的な BSD 版は 4.2BSD で登場した。 この関数はプロセスのシグナルマスクを I<sigmask> に設定する。 UNIX 95 では BSD 版と互換性のない System V 版のこの関数が標準化された。 UNIX 95 版は、指定されたシグナル I<sig> をプロセスのシグナルマスクから削除するだけである。 同じ名前で互換性のない 2 つの関数があるという不幸な事態は、 B<\\%sigsuspend>(2)  関数によって解消された。 この関数は (I<int> の代わりに)  B<sigset_t\\ *> 引き数をとる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sigpause.3:80
@@ -8964,16 +8916,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sigpending.2:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sigaltstack>()  returns 0 on success, or -1 on failure with I<errno> "
-#| "set to indicate the error."
 msgid ""
 "B<sigpending>()  returns 0 on success and -1 on error.  In the event of an "
 "error, I<errno> is set to indicate the cause."
-msgstr ""
-"B<sigaltstack>()  は成功した場合 0 を返す。 失敗した場合は -1 を返して、 エ"
-"ラーを示す値に I<errno> を設定する。"
+msgstr "B<sigpending>() は成功した場合 0 を返す。 エラーの場合、 -1 を返し、I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sigpending.2:64
@@ -9130,16 +9076,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sigprocmask.2:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sigaltstack>()  returns 0 on success, or -1 on failure with I<errno> "
-#| "set to indicate the error."
 msgid ""
 "B<sigprocmask>()  returns 0 on success and -1 on error.  In the event of an "
 "error, I<errno> is set to indicate the cause."
-msgstr ""
-"B<sigaltstack>()  は成功した場合 0 を返す。 失敗した場合は -1 を返して、 エ"
-"ラーを示す値に I<errno> を設定する。"
+msgstr "B<sigprocmask>() は成功した場合 0 を返す。 エラーの場合、 -1 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sigprocmask.2:107
@@ -9877,17 +9817,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sigsetops.3:126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sigismember>()  returns 1 if I<signum> is a member of I<set>, 0 if "
-#| "I<signum> is not a member, and -1 on error."
 msgid ""
 "B<sigismember>()  returns 1 if I<signum> is a member of I<set>, 0 if "
 "I<signum> is not a member, and -1 on error.  On error, these functions set "
 "I<errno> to indicate the cause."
-msgstr ""
-"B<sigismember>()  は I<signum> が I<set> に含まれていれば 1 を返し、含まれて"
-"いなければ 0 を返す。 エラーの場合は -1 を返す。"
+msgstr "B<sigismember>()  は I<signum> が I<set> のメンバの場合 1 を返し、メンバでない場合 0 を返す。 エラーの場合は -1 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sigsetops.3:131
@@ -10025,13 +9959,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sigsuspend.2:76
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sigsuspend>()  always returns -1, normally with the error B<EINTR>."
 msgid ""
 "B<sigsuspend>()  always returns -1, with I<errno> set to inndicate the error "
 "(normally, B<EINTR>)."
-msgstr "B<sigsuspend>()  は常に -1 を返し、通常は B<EINTR> エラーが発生する。"
+msgstr "B<sigsuspend>() は常に -1 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値 (通常は B<EINTR>) を設定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sigsuspend.2:81