msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-25 05:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 19:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-01 04:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 04:53+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
msgstr "エラー"
#. type: TP
-#: build/C/man2/accept.2:213 build/C/man2/recv.2:396 build/C/man2/send.2:291
+#: build/C/man2/accept.2:213 build/C/man2/recv.2:396 build/C/man2/send.2:294
#, no-wrap
msgid "B<EAGAIN> or B<EWOULDBLOCK>"
msgstr "B<EAGAIN> または B<EWOULDBLOCK>"
#: build/C/man2/accept.2:221 build/C/man2/bind.2:163
#: build/C/man2/connect.2:167 build/C/man2/getsockname.2:71
#: build/C/man2/getsockopt.2:135 build/C/man2/listen.2:89
-#: build/C/man2/recv.2:405 build/C/man2/select.2:303 build/C/man2/send.2:299
+#: build/C/man2/recv.2:405 build/C/man2/select.2:303 build/C/man2/send.2:302
#: build/C/man3/sockatmark.3:55
#, no-wrap
msgid "B<EBADF>"
#: build/C/man2/accept.2:227 build/C/man2/bind.2:189
#: build/C/man2/connect.2:173 build/C/man2/getsockname.2:76
#: build/C/man2/getsockopt.2:140 build/C/man2/recv.2:414
-#: build/C/man2/send.2:308 build/C/man2/socketpair.2:76
+#: build/C/man2/send.2:311 build/C/man2/socketpair.2:76
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"
#. type: TP
#: build/C/man2/accept.2:232 build/C/man2/connect.2:201
-#: build/C/man2/recv.2:418 build/C/man2/select.2:308 build/C/man2/send.2:311
+#: build/C/man2/recv.2:418 build/C/man2/select.2:308 build/C/man2/send.2:314
#, no-wrap
msgid "B<EINTR>"
msgstr "B<EINTR>"
#: build/C/man2/bind.2:193 build/C/man2/getsockname.2:82
#: build/C/man2/getsockopt.2:150 build/C/man2/recv.2:423
#: build/C/man2/recvmmsg.2:153 build/C/man2/select.2:312
-#: build/C/man2/send.2:315 build/C/man3/sockatmark.3:59
+#: build/C/man2/send.2:318 build/C/man3/sockatmark.3:59
#: build/C/man2/socket.2:325 build/C/man2/socket.2:328
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
#: build/C/man2/accept.2:258 build/C/man2/bind.2:172
#: build/C/man2/connect.2:213 build/C/man2/getsockname.2:90
#: build/C/man2/getsockopt.2:164 build/C/man2/listen.2:94
-#: build/C/man2/recv.2:438 build/C/man2/send.2:344
+#: build/C/man2/recv.2:438 build/C/man2/send.2:347
#, no-wrap
msgid "B<ENOTSOCK>"
msgstr "B<ENOTSOCK>"
msgstr "ディスクリプタはソケットではなくファイルを参照している。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/accept.2:261 build/C/man2/listen.2:99 build/C/man2/send.2:349
+#: build/C/man2/accept.2:261 build/C/man2/listen.2:99 build/C/man2/send.2:352
#: build/C/man2/socketpair.2:87
#, no-wrap
msgid "B<EOPNOTSUPP>"
#: build/C/man2/accept.2:287 build/C/man3/getifaddrs.3:157
#: build/C/man2/recvmmsg.2:157 build/C/man2/select.2:321
#: build/C/man2/sendmmsg.2:145 build/C/man3/sockatmark.3:66
-#: build/C/man7/socket.7:697
+#: build/C/man7/socket.7:696
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "バージョン"
#: build/C/man3/getifaddrs.3:165 build/C/man2/getsockname.2:95
#: build/C/man2/getsockopt.2:169 build/C/man2/listen.2:104
#: build/C/man2/recv.2:443 build/C/man2/recvmmsg.2:162
-#: build/C/man2/select.2:327 build/C/man2/send.2:363
+#: build/C/man2/select.2:327 build/C/man2/send.2:366
#: build/C/man2/sendmmsg.2:150 build/C/man3/sockatmark.3:69
#: build/C/man2/socket.2:350 build/C/man2/socketcall.2:43
#: build/C/man2/socketpair.2:93
#: build/C/man3/getifaddrs.3:185 build/C/man2/getsockname.2:101
#: build/C/man2/getsockopt.2:176 build/C/man2/listen.2:109
#: build/C/man2/recv.2:453 build/C/man2/select.2:342
-#: build/C/man2/select_tut.2:501 build/C/man2/send.2:377
+#: build/C/man2/select_tut.2:501 build/C/man2/send.2:380
#: build/C/man2/sendmmsg.2:153 build/C/man3/sockatmark.3:71
-#: build/C/man2/socket.2:364 build/C/man7/socket.7:711
+#: build/C/man2/socket.2:364 build/C/man7/socket.7:710
#: build/C/man2/socketcall.2:46 build/C/man2/socketpair.2:101
#, no-wrap
msgid "NOTES"
#: build/C/man2/accept.2:376 build/C/man2/bind.2:252
#: build/C/man2/connect.2:256 build/C/man3/getifaddrs.3:198
#: build/C/man2/listen.2:164 build/C/man2/recv.2:488 build/C/man2/select.2:484
-#: build/C/man2/select_tut.2:527 build/C/man2/send.2:414
+#: build/C/man2/select_tut.2:527 build/C/man2/send.2:417
#: build/C/man3/sockatmark.3:95 build/C/man2/socket.2:382
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
#: build/C/man2/getsockopt.2:200 build/C/man2/listen.2:167
#: build/C/man2/recv.2:493 build/C/man2/recvmmsg.2:165
#: build/C/man2/select.2:521 build/C/man2/select_tut.2:817
-#: build/C/man2/send.2:419 build/C/man2/sendmmsg.2:168
+#: build/C/man2/send.2:422 build/C/man2/sendmmsg.2:168
#: build/C/man3/sockatmark.3:130 build/C/man2/socket.2:387
-#: build/C/man7/socket.7:742 build/C/man2/socketcall.2:54
+#: build/C/man7/socket.7:741 build/C/man2/socketcall.2:54
#: build/C/man2/socketpair.2:122
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/accept.2:385
+#: build/C/man2/accept.2:386
msgid ""
"B<bind>(2), B<connect>(2), B<listen>(2), B<select>(2), B<socket>(2), "
"B<socket>(7)"
"B<bind>(2), B<connect>(2), B<listen>(2), B<select>(2), B<socket>(2), "
"B<socket>(7)"
+#. type: SH
+#: build/C/man2/accept.2:386 build/C/man2/bind.2:330
+#: build/C/man3/bindresvport.3:101 build/C/man2/connect.2:268
+#: build/C/man3/getifaddrs.3:287 build/C/man2/getsockname.2:117
+#: build/C/man2/getsockopt.2:208 build/C/man2/listen.2:173
+#: build/C/man2/recv.2:504 build/C/man2/recvmmsg.2:172
+#: build/C/man2/select.2:536 build/C/man2/select_tut.2:836
+#: build/C/man2/send.2:437 build/C/man2/sendmmsg.2:173
+#: build/C/man3/sockatmark.3:135 build/C/man2/socket.2:418
+#: build/C/man7/socket.7:752 build/C/man2/socketcall.2:72
+#: build/C/man2/socketpair.2:129
+#, no-wrap
+msgid "COLOPHON"
+msgstr "この文書について"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/accept.2:393 build/C/man2/bind.2:337
+#: build/C/man3/bindresvport.3:108 build/C/man2/connect.2:275
+#: build/C/man3/getifaddrs.3:294 build/C/man2/getsockname.2:124
+#: build/C/man2/getsockopt.2:215 build/C/man2/listen.2:180
+#: build/C/man2/recv.2:511 build/C/man2/recvmmsg.2:179
+#: build/C/man2/select.2:543 build/C/man2/select_tut.2:843
+#: build/C/man2/send.2:444 build/C/man2/sendmmsg.2:180
+#: build/C/man3/sockatmark.3:142 build/C/man2/socket.2:425
+#: build/C/man7/socket.7:759 build/C/man2/socketcall.2:79
+#: build/C/man2/socketpair.2:136
+msgid ""
+"This page is part of release 3.40 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+msgstr ""
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.40 の一部\n"
+"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
+
#. type: TH
#: build/C/man2/bind.2:66
#, no-wrap
#. type: Plain text
#: build/C/man2/bind.2:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a socket is created with B<socket>(2), it exists in a name space "
+#| "(address family) but has no address assigned to it. B<bind>() assigns "
+#| "the address specified to by I<addr> to the socket referred to by the file "
+#| "descriptor I<sockfd>. I<addrlen> specifies the size, in bytes, of the "
+#| "address structure pointed to by I<addr>. Traditionally, this operation "
+#| "is called \\(lqassigning a name to a socket\\(rq."
msgid ""
"When a socket is created with B<socket>(2), it exists in a name space "
"(address family) but has no address assigned to it. B<bind>() assigns the "
-"address specified to by I<addr> to the socket referred to by the file "
+"address specified by I<addr> to the socket referred to by the file "
"descriptor I<sockfd>. I<addrlen> specifies the size, in bytes, of the "
"address structure pointed to by I<addr>. Traditionally, this operation is "
"called \\(lqassigning a name to a socket\\(rq."
#. type: TP
#: build/C/man2/bind.2:211 build/C/man2/recv.2:427 build/C/man2/select.2:318
-#: build/C/man2/send.2:338
+#: build/C/man2/send.2:341
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"
#. type: SH
#: build/C/man2/bind.2:249 build/C/man2/getsockopt.2:197
-#: build/C/man2/select.2:425 build/C/man2/send.2:409
-#: build/C/man3/sockatmark.3:91 build/C/man7/socket.7:729
+#: build/C/man2/select.2:425 build/C/man2/send.2:412
+#: build/C/man3/sockatmark.3:91 build/C/man7/socket.7:728
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/bind.2:329
+#: build/C/man2/bind.2:330
msgid ""
"B<accept>(2), B<connect>(2), B<getsockname>(2), B<listen>(2), B<socket>(2), "
"B<getaddrinfo>(3), B<getifaddrs>(3), B<ip>(7), B<ipv6>(7), B<path_resolution>"
"I<sin-E<gt>sin_port> で渡した値はどんな値であっても無視される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/bindresvport.3:100
+#: build/C/man3/bindresvport.3:101
msgid "B<bind>(2), B<getsockname>(2)"
msgstr "B<bind>(2), B<getsockname>(2)"
"捕捉されたシグナルによりシステムコールが中断された。 B<signal>(7) 参照。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/connect.2:207 build/C/man2/send.2:318
+#: build/C/man2/connect.2:207 build/C/man2/send.2:321
#, no-wrap
msgid "B<EISCONN>"
msgstr "B<EISCONN>"
msgstr "B<connect>() の利用例が B<getaddrinfo>(3) に記載されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/connect.2:267
+#: build/C/man2/connect.2:268
msgid ""
"B<accept>(2), B<bind>(2), B<getsockname>(2), B<listen>(2), B<socket>(2), "
"B<path_resolution>(7)"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getifaddrs.3:286
+#: build/C/man3/getifaddrs.3:287
msgid ""
"B<bind>(2), B<getsockname>(2), B<socket>(2), B<packet>(7), B<ifconfig>(8)"
msgstr ""
msgstr "I<addrlen> が不正である (例えば、負で場合など)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/getsockname.2:86 build/C/man2/send.2:330
+#: build/C/man2/getsockname.2:86 build/C/man2/send.2:333
#, no-wrap
msgid "B<ENOBUFS>"
msgstr "B<ENOBUFS>"
"POSIX には少し混乱がある。 詳しくは B<accept>(2) を参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/getsockname.2:116
+#: build/C/man2/getsockname.2:117
msgid ""
"B<bind>(2), B<socket>(2), B<getifaddrs>(3), B<ip>(7), B<socket>(7), B<unix>"
"(7)"
"ソケットのオプションのいくつかはシステムのより低い層で 処理されるべきである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/getsockopt.2:207
+#: build/C/man2/getsockopt.2:208
msgid ""
"B<ioctl>(2), B<socket>(2), B<getprotoent>(3), B<protocols>(5), B<socket>(7), "
"B<tcp>(7), B<unix>(7)"
msgstr "別のソケットが既に同じポートを listen している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/listen.2:99 build/C/man2/send.2:349
+#: build/C/man2/listen.2:99 build/C/man2/send.2:352
msgid "The argument I<sockfd> is not a socket."
msgstr "引き数 I<sockfd> はソケットではない。"
"埋め込みの固定値 B<SOMAXCONN> であり、その値は 128 であった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/listen.2:172
+#: build/C/man2/listen.2:173
msgid "B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
msgstr "B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
"データを受信する前に、シグナルが配送されて割り込まれた。 B<signal>(7) 参照。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/recv.2:427 build/C/man2/send.2:318
+#: build/C/man2/recv.2:427 build/C/man2/send.2:321
msgid "Invalid argument passed."
msgstr "不正な引き数が渡された。"
msgstr "B<recvmsg>() のためのメモリが確保できなかった。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/recv.2:431 build/C/man2/send.2:341
+#: build/C/man2/recv.2:431 build/C/man2/send.2:344
#, no-wrap
msgid "B<ENOTCONN>"
msgstr "B<ENOTCONN>"
#. __kernel_size_t type used to type this field varies
#. across architectures, but socklen_t is always 32 bits.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/recv.2:483 build/C/man2/send.2:404
+#: build/C/man2/recv.2:483 build/C/man2/send.2:407
msgid ""
"According to POSIX.1-2001, the I<msg_controllen> field of the I<msghdr> "
"structure should be typed as I<socklen_t>, but glibc currently types it as "
msgstr "B<recvfrom>() の利用例が B<getaddrinfo>(3) に記載されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/recv.2:503
+#: build/C/man2/recv.2:504
msgid ""
"B<fcntl>(2), B<getsockopt>(2), B<read>(2), B<recvmmsg>(2), B<select>(2), "
"B<shutdown>(2), B<socket>(2), B<cmsg>(3), B<sockatmark>(3), B<socket>(7)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/recvmmsg.2:171
+#: build/C/man2/recvmmsg.2:172
msgid ""
"B<clock_gettime>(2), B<recvmsg>(2), B<sendmmsg>(2), B<sendmsg>(2), B<socket>"
"(2), B<socket>(7)"
"the glibc B<pselect>() function does not modify its I<timeout> argument; "
"this is the behavior required by POSIX.1-2001."
msgstr ""
-"Linux の B<pselect>() システムコールは I<timeout> 引き数を変更する。 しかし、\n"
-"glibc のラッパー関数は、システムコールに渡す timeout 引き数 としてローカル変数\n"
+"Linux の B<pselect>() システムコールは I<timeout> 引き数を変更する。 しか"
+"し、\n"
+"glibc のラッパー関数は、システムコールに渡す timeout 引き数 としてローカル変"
+"数\n"
"を使うことでこの動作を隠蔽している。 このため、glibc の B<pselect>() 関数は\n"
-"I<timeout> 引き数を変更しない。 これが POSIX.1-2001 が要求している動作である。"
+"I<timeout> 引き数を変更しない。 これが POSIX.1-2001 が要求している動作であ"
+"る。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/select.2:431
"考察と使用例の書かれたチュートリアルとして、 B<select_tut>(2) がある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/select.2:535
+#: build/C/man2/select.2:536
msgid ""
"For vaguely related stuff, see B<accept>(2), B<connect>(2), B<poll>(2), "
"B<read>(2), B<recv>(2), B<send>(2), B<sigprocmask>(2), B<write>(2), B<epoll>"
"張するのは簡単で、バッファのリンクリストを (接続ごとにひとつずつ) 使えばよ"
"い。 現時点のものでは、新しい接続がくると古い接続は落ちてしまう。"
+#. .SH AUTHORS
+#. This man page was written by Paul Sheer.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/select_tut.2:833
+#: build/C/man2/select_tut.2:836
msgid ""
"B<accept>(2), B<connect>(2), B<ioctl>(2), B<poll>(2), B<read>(2), B<recv>"
"(2), B<select>(2), B<send>(2), B<sigprocmask>(2), B<write>(2), B<sigaddset>"
msgstr "SEND"
#. type: TH
-#: build/C/man2/send.2:38 build/C/man2/sendmmsg.2:28
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-27"
+#: build/C/man2/send.2:38 build/C/man7/socket.7:26
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2012-02-27"
+msgid "2012-04-23"
msgstr "2012-02-27"
#. type: Plain text
"許可がなかったか、パス名へ 到達するまでのディレクトリのいずれかに対する検索許"
"可がなかった。 (B<path_resolution>(7) も参照のこと)"
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/send.2:294
+msgid ""
+"(For UDP sockets) An attempt was made to send to a network/broadcast address "
+"as though it was a unicast address."
+msgstr ""
+
#. Actually EAGAIN on Linux
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:299
+#: build/C/man2/send.2:302
msgid ""
"The socket is marked nonblocking and the requested operation would block. "
"POSIX.1-2001 allows either error to be returned for this case, and does not "
"両方の可能性を 確認すべきである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:302
+#: build/C/man2/send.2:305
msgid "An invalid descriptor was specified."
msgstr "無効なディスクリプターが指定された。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/send.2:302
+#: build/C/man2/send.2:305
#, no-wrap
msgid "B<ECONNRESET>"
msgstr "B<ECONNRESET>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:305
+#: build/C/man2/send.2:308
msgid "Connection reset by peer."
msgstr "接続が接続相手によりリセットされた。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/send.2:305
+#: build/C/man2/send.2:308
#, no-wrap
msgid "B<EDESTADDRREQ>"
msgstr "B<EDESTADDRREQ>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:308
+#: build/C/man2/send.2:311
msgid "The socket is not connection-mode, and no peer address is set."
msgstr ""
"ソケットが接続型 (connection-mode) ではなく、 かつ送信先のアドレスが設定され"
"ていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:311
+#: build/C/man2/send.2:314
msgid "An invalid user space address was specified for an argument."
msgstr "ユーザー空間として不正なアドレスがパラメーターとして指定された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:315
+#: build/C/man2/send.2:318
msgid "A signal occurred before any data was transmitted; see B<signal>(7)."
msgstr "データが送信される前に、シグナルが発生した。 B<signal>(7) 参照。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:324
+#: build/C/man2/send.2:327
msgid ""
"The connection-mode socket was connected already but a recipient was "
"specified. (Now either this error is returned, or the recipient "
"いずれかとなる)"
#. type: TP
-#: build/C/man2/send.2:324
+#: build/C/man2/send.2:327
#, no-wrap
msgid "B<EMSGSIZE>"
msgstr "B<EMSGSIZE>"
#. (e.g., SOCK_DGRAM )
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:330
+#: build/C/man2/send.2:333
msgid ""
"The socket type requires that message be sent atomically, and the size of "
"the message to be sent made this impossible."
"るが、 メッセージが大き過ぎるため送信することができない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:338
+#: build/C/man2/send.2:341
msgid ""
"The output queue for a network interface was full. This generally indicates "
"that the interface has stopped sending, but may be caused by transient "
"フローした場合にはパケットは黙って捨てられる)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:341
+#: build/C/man2/send.2:344
msgid "No memory available."
msgstr "メモリが足りない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:344
+#: build/C/man2/send.2:347
msgid "The socket is not connected, and no target has been given."
msgstr "ソケットが接続されておらず、接続先も指定されていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:354
+#: build/C/man2/send.2:357
msgid "Some bit in the I<flags> argument is inappropriate for the socket type."
msgstr ""
"引き数 I<flags> のいくつかのビットが、そのソケット種別では不適切なものであ"
"る。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/send.2:354
+#: build/C/man2/send.2:357
#, no-wrap
msgid "B<EPIPE>"
msgstr "B<EPIPE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:363
+#: build/C/man2/send.2:366
msgid ""
"The local end has been shut down on a connection oriented socket. In this "
"case the process will also receive a B<SIGPIPE> unless B<MSG_NOSIGNAL> is "
"が設定されていなければ、プロセスには B<SIGPIPE> も同時に送られる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:366
+#: build/C/man2/send.2:369
msgid "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001. These function calls appeared in 4.2BSD."
msgstr ""
"4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001. (これらの関数コールは 4.2BSD で最初に登場した)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:377
+#: build/C/man2/send.2:380
msgid ""
"POSIX.1-2001 only describes the B<MSG_OOB> and B<MSG_EOR> flags. "
"POSIX.1-2008 adds a specification of B<MSG_NOSIGNAL>. The B<MSG_CONFIRM> "
"ラグは Linux での拡張である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:390
+#: build/C/man2/send.2:393
msgid ""
"The prototypes given above follow the Single UNIX Specification, as glibc2 "
"also does; the I<flags> argument was I<int> in 4.x BSD, but I<unsigned int> "
"libc5 では I<int> である。 B<accept>(2) も参照すること。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:409
+#: build/C/man2/send.2:412
msgid ""
"See B<sendmmsg(2)> for information about a Linux-specific system call that "
"can be used to transmit multiple datagrams in a single call."
"Linux 固有の システムコールに関する情報が書かれている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:414
+#: build/C/man2/send.2:417
msgid "Linux may return B<EPIPE> instead of B<ENOTCONN>."
msgstr "Linux は B<ENOTCONN> を返す状況で B<EPIPE> を返すことがある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:419
+#: build/C/man2/send.2:422
msgid "An example of the use of B<sendto>() is shown in B<getaddrinfo>(3)."
msgstr "B<sendto>() の利用例が B<getaddrinfo>(3) に記載されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:433
+#: build/C/man2/send.2:437
msgid ""
"B<fcntl>(2), B<getsockopt>(2), B<recv>(2), B<select>(2), B<sendfile>(2), "
"B<sendmmsg>(2), B<shutdown>(2), B<socket>(2), B<write>(2), B<cmsg>(3), B<ip>"
msgid "SENDMMSG"
msgstr "SENDMMSG"
+#. type: TH
+#: build/C/man2/sendmmsg.2:28
+#, no-wrap
+msgid "2012-02-27"
+msgstr "2012-02-27"
+
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sendmmsg.2:31
msgid "sendmmsg - send multiple messages on a socket"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendmmsg.2:172
+#: build/C/man2/sendmmsg.2:173
msgid "B<recvmmsg>(2), B<sendmsg>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
msgstr "B<recvmmsg>(2), B<sendmsg>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sockatmark.3:134
+#: build/C/man3/sockatmark.3:135
msgid "B<fcntl>(2), B<recv>(2), B<send>(2), B<tcp>(7)"
msgstr "B<fcntl>(2), B<recv>(2), B<send>(2), B<tcp>(7)"
"I<UNIX Programmer's Supplementary Documents Volume 1> として再版された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/socket.2:417
+#: build/C/man2/socket.2:418
msgid ""
"\\(lqBSD Interprocess Communication Tutorial\\(rq is reprinted in I<UNIX "
"Programmer's Supplementary Documents Volume 1.>"
"\\(lqBSD Interprocess Communication Tutorial\\(rq は I<UNIX Programmer's "
"Supplementary Documents Volume 1> として再版された。"
-#. type: TH
-#: build/C/man7/socket.7:26
-#, no-wrap
-msgid "2010-06-13"
-msgstr "2010-06-13"
-
#. type: Plain text
#: build/C/man7/socket.7:29
msgid "socket - Linux socket interface"
msgstr "B<SO_BROADCAST>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:250
+#: build/C/man7/socket.7:249
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set or get the broadcast flag. When enabled, datagram sockets receive "
+#| "packets sent to a broadcast address and they are allowed to send packets "
+#| "to a broadcast address. This option has no effect on stream-oriented "
+#| "sockets."
msgid ""
-"Set or get the broadcast flag. When enabled, datagram sockets receive "
-"packets sent to a broadcast address and they are allowed to send packets to "
-"a broadcast address. This option has no effect on stream-oriented sockets."
+"Set or get the broadcast flag. When enabled, datagram sockets are allowed "
+"to send packets to a broadcast address. This option has no effect on stream-"
+"oriented sockets."
msgstr ""
"ブロードキャストフラグを設定・取得する。有効になっていると、 データグラムソ"
"ケットはブロードキャストアドレスに送られたパケットを受信したり、 ブロードキャ"
"には何の効果もない。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:250
+#: build/C/man7/socket.7:249
#, no-wrap
msgid "B<SO_BSDCOMPAT>"
msgstr "B<SO_BSDCOMPAT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:262
+#: build/C/man7/socket.7:261
msgid ""
"Enable BSD bug-to-bug compatibility. This is used by the UDP protocol "
"module in Linux 2.0 and 2.2. If enabled ICMP errors received for a UDP "
"する互換機能が有効になっていた。 しかし、こちらは Linux 2.2 で削除された。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:262
+#: build/C/man7/socket.7:261
#, no-wrap
msgid "B<SO_DEBUG>"
msgstr "B<SO_DEBUG>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:268
+#: build/C/man7/socket.7:267
msgid ""
"Enable socket debugging. Only allowed for processes with the "
"B<CAP_NET_ADMIN> capability or an effective user ID of 0."
"実効ユーザ ID が 0 のプロセスでしか 利用できない。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:268
+#: build/C/man7/socket.7:267
#, no-wrap
msgid "B<SO_DOMAIN> (since Linux 2.6.32)"
msgstr "B<SO_DOMAIN> (Linux 2.6.32 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:276
+#: build/C/man7/socket.7:275
msgid ""
"Retrieves the socket domain as an integer, returning a value such as "
"B<AF_INET6>. See B<socket>(2) for details. This socket option is read-"
"詳細は B<socket>(2) を参照。このソケットオプションは読み込み専用である。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:276
+#: build/C/man7/socket.7:275
#, no-wrap
msgid "B<SO_ERROR>"
msgstr "B<SO_ERROR>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:281
+#: build/C/man7/socket.7:280
msgid ""
"Get and clear the pending socket error. This socket option is read-only. "
"Expects an integer."
"このソケットオプションは読み込み専用である。整数値をとる。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:281
+#: build/C/man7/socket.7:280
#, no-wrap
msgid "B<SO_DONTROUTE>"
msgstr "B<SO_DONTROUTE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:290
+#: build/C/man7/socket.7:289
msgid ""
"Don't send via a gateway, only send to directly connected hosts. The same "
"effect can be achieved by setting the B<MSG_DONTROUTE> flag on a socket "
"フラグを取る。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:290
+#: build/C/man7/socket.7:289
#, no-wrap
msgid "B<SO_KEEPALIVE>"
msgstr "B<SO_KEEPALIVE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:294
+#: build/C/man7/socket.7:293
msgid ""
"Enable sending of keep-alive messages on connection-oriented sockets. "
"Expects an integer boolean flag."
"の整数フラグをとる。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:294
+#: build/C/man7/socket.7:293
#, no-wrap
msgid "B<SO_LINGER>"
msgstr "B<SO_LINGER>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:302
+#: build/C/man7/socket.7:301
msgid ""
"Sets or gets the B<SO_LINGER> option. The argument is a I<linger> structure."
msgstr ""
"B<SO_LINGER> オプションを取得・設定する。引き数には I<linger> 構造体を取る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:309
+#: build/C/man7/socket.7:308
#, no-wrap
msgid ""
"struct linger {\n"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:323
+#: build/C/man7/socket.7:322
msgid ""
"When enabled, a B<close>(2) or B<shutdown>(2) will not return until all "
"queued messages for the socket have been successfully sent or the linger "
"送られる。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:323
+#: build/C/man7/socket.7:322
#, no-wrap
msgid "B<SO_OOBINLINE>"
msgstr "B<SO_OOBINLINE>"
#. don't document it because it can do too much harm.
#. .B SO_NO_CHECK
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:332
+#: build/C/man7/socket.7:331
msgid ""
"If this option is enabled, out-of-band data is directly placed into the "
"receive data stream. Otherwise out-of-band data is only passed when the "
"ラグがセットされている場合に限って渡される。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:332
+#: build/C/man7/socket.7:331
#, no-wrap
msgid "B<SO_PASSCRED>"
msgstr "B<SO_PASSCRED>"
#. FIXME Document SO_PASSSEC, added in 2.6.18; there is some info
#. in the 2.6.18 ChangeLog
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:341
+#: build/C/man7/socket.7:340
msgid ""
"Enable or disable the receiving of the B<SCM_CREDENTIALS> control message. "
"For more information see B<unix>(7)."
"を参照のこと。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:341
+#: build/C/man7/socket.7:340
#, no-wrap
msgid "B<SO_PEERCRED>"
msgstr "B<SO_PEERCRED>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:361
+#: build/C/man7/socket.7:360
msgid ""
"Return the credentials of the foreign process connected to this socket. "
"This is only possible for connected B<AF_UNIX> stream sockets and B<AF_UNIX> "
"このソケットオプションは読み込み専用である。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:361
+#: build/C/man7/socket.7:360
#, no-wrap
msgid "B<SO_PRIORITY>"
msgstr "B<SO_PRIORITY>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:374
+#: build/C/man7/socket.7:373
msgid ""
"Set the protocol-defined priority for all packets to be sent on this "
"socket. Linux uses this value to order the networking queues: packets with "
"B<CAP_NET_ADMIN> ケーパビリティが必要である。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:374
+#: build/C/man7/socket.7:373
#, no-wrap
msgid "B<SO_PROTOCOL> (since Linux 2.6.32)"
msgstr "B<SO_PROTOCOL> (Linux 2.6.32 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:382
+#: build/C/man7/socket.7:381
msgid ""
"Retrieves the socket protocol as an integer, returning a value such as "
"B<IPPROTO_SCTP>. See B<socket>(2) for details. This socket option is read-"
"only."
msgstr ""
-"ソケットのプロトコルを整数で取得する。 B<IPPROTO_SCTP> のような値が返される。\n"
+"ソケットのプロトコルを整数で取得する。 B<IPPROTO_SCTP> のような値が返され"
+"る。\n"
"詳細は B<socket>(2) を参照。このソケットオプションは読み込み専用である。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:382
+#: build/C/man7/socket.7:381
#, no-wrap
msgid "B<SO_RCVBUF>"
msgstr "B<SO_RCVBUF>"
#. Most (all?) other implementations do not do this -- MTK, Dec 05
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:397
+#: build/C/man7/socket.7:396
msgid ""
"Sets or gets the maximum socket receive buffer in bytes. The kernel doubles "
"this value (to allow space for bookkeeping overhead) when it is set using "
"る。 このオプションの最小値は (2倍した値で) 256 である。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:397
+#: build/C/man7/socket.7:396
#, no-wrap
msgid "B<SO_RCVBUFFORCE> (since Linux 2.6.14)"
msgstr "B<SO_RCVBUFFORCE> (Linux 2.6.14 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:406
+#: build/C/man7/socket.7:405
msgid ""
"Using this socket option, a privileged (B<CAP_NET_ADMIN>) process can "
"perform the same task as B<SO_RCVBUF>, but the I<rmem_max> limit can be "
"きすることができる。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:406
+#: build/C/man7/socket.7:405
#, no-wrap
msgid "B<SO_RCVLOWAT> and B<SO_SNDLOWAT>"
msgstr "B<SO_RCVLOWAT> と B<SO_SNDLOWAT>"
#. See http://marc.theaimsgroup.com/?l=linux-kernel&m=111049368106984&w=2
#. Tested on kernel 2.6.14 -- mtk, 30 Nov 05
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:435
+#: build/C/man7/socket.7:434
msgid ""
"Specify the minimum number of bytes in the buffer until the socket layer "
"will pass the data to the protocol (B<SO_SNDLOWAT>) or the user on "
"してしまう。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:435
+#: build/C/man7/socket.7:434
#, no-wrap
msgid "B<SO_RCVTIMEO> and B<SO_SNDTIMEO>"
msgstr "B<SO_RCVTIMEO> と B<SO_SNDTIMEO>"
#. Implemented in 2.3.41 for setsockopt, and actually used.
#. in fact to EAGAIN
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:466
+#: build/C/man7/socket.7:465
msgid ""
"Specify the receiving or sending timeouts until reporting an error. The "
"argument is a I<struct timeval>. If an input or output function blocks for "
"(2), B<epoll_wait>(2) などにはタイムアウトは影響を及ぼさない。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:466
+#: build/C/man7/socket.7:465
#, no-wrap
msgid "B<SO_REUSEADDR>"
msgstr "B<SO_REUSEADDR>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:481
+#: build/C/man7/socket.7:480
msgid ""
"Indicates that the rules used in validating addresses supplied in a B<bind>"
"(2) call should allow reuse of local addresses. For B<AF_INET> sockets "
"ドできない。 引き数はブール整数のフラグである。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:481
+#: build/C/man7/socket.7:480
#, no-wrap
msgid "B<SO_SNDBUF>"
msgstr "B<SO_SNDBUF>"
#. Most (all?) other implementations do not do this -- MTK, Dec 05
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:496
+#: build/C/man7/socket.7:495
msgid ""
"Sets or gets the maximum socket send buffer in bytes. The kernel doubles "
"this value (to allow space for bookkeeping overhead) when it is set using "
"る。 このオプションの最小値は (2倍した値で) 2048 である。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:496
+#: build/C/man7/socket.7:495
#, no-wrap
msgid "B<SO_SNDBUFFORCE> (since Linux 2.6.14)"
msgstr "B<SO_SNDBUFFORCE> (Linux 2.6.14 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:505
+#: build/C/man7/socket.7:504
msgid ""
"Using this socket option, a privileged (B<CAP_NET_ADMIN>) process can "
"perform the same task as B<SO_SNDBUF>, but the I<wmem_max> limit can be "
"きすることができる。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:505
+#: build/C/man7/socket.7:504
#, no-wrap
msgid "B<SO_TIMESTAMP>"
msgstr "B<SO_TIMESTAMP>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:521
+#: build/C/man7/socket.7:520
msgid ""
"Enable or disable the receiving of the B<SO_TIMESTAMP> control message. The "
"timestamp control message is sent with level B<SOL_SOCKET> and the "
"timeval> である。 制御メッセージの詳細については B<cmsg>(3) を参照。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:521
+#: build/C/man7/socket.7:520
#, no-wrap
msgid "B<SO_TYPE>"
msgstr "B<SO_TYPE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:526
+#: build/C/man7/socket.7:525
msgid ""
"Gets the socket type as an integer (e.g., B<SOCK_STREAM>). This socket "
"option is read-only."
"このソケットオプションは読み出し専用である。"
#. type: SS
-#: build/C/man7/socket.7:526
+#: build/C/man7/socket.7:525
#, no-wrap
msgid "Signals"
msgstr "シグナル"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:537
+#: build/C/man7/socket.7:536
msgid ""
"When writing onto a connection-oriented socket that has been shut down (by "
"the local or the remote end) B<SIGPIPE> is sent to the writing process and "
"していた場合はシグナルは送られない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:562
+#: build/C/man7/socket.7:561
msgid ""
"When requested with the B<FIOSETOWN> B<fcntl>(2) or B<SIOCSPGRP> B<ioctl>"
"(2), B<SIGIO> is sent when an I/O event occurs. It is possible to use "
#. .SS Ancillary Messages
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:570
+#: build/C/man7/socket.7:569
msgid ""
"Under some circumstances (e.g., multiple processes accessing a single "
"socket), the condition that caused the B<SIGIO> may have already disappeared "
"すべきである。 Linux は同じシグナルを後で再送するからである。"
#. type: SS
-#: build/C/man7/socket.7:570
+#: build/C/man7/socket.7:569
#, no-wrap
msgid "/proc interfaces"
msgstr "/proc インタフェース"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:574
+#: build/C/man7/socket.7:573
msgid ""
"The core socket networking parameters can be accessed via files in the "
"directory I</proc/sys/net/core/>."
"レクトリ内のファイルを通してアクセスできる。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:574
+#: build/C/man7/socket.7:573
#, no-wrap
msgid "I<rmem_default>"
msgstr "I<rmem_default>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:577
+#: build/C/man7/socket.7:576
msgid "contains the default setting in bytes of the socket receive buffer."
msgstr "ソケットの受信バッファサイズのデフォルト値 (バイト単位)。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:577
+#: build/C/man7/socket.7:576
#, no-wrap
msgid "I<rmem_max>"
msgstr "I<rmem_max>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:583
+#: build/C/man7/socket.7:582
msgid ""
"contains the maximum socket receive buffer size in bytes which a user may "
"set by using the B<SO_RCVBUF> socket option."
"ファサイズの最大値 (バイト単位)。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:583
+#: build/C/man7/socket.7:582
#, no-wrap
msgid "I<wmem_default>"
msgstr "I<wmem_default>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:586
+#: build/C/man7/socket.7:585
msgid "contains the default setting in bytes of the socket send buffer."
msgstr "ソケットの送信バッファサイズのデフォルト値 (バイト単位)。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:586
+#: build/C/man7/socket.7:585
#, no-wrap
msgid "I<wmem_max>"
msgstr "I<wmem_max>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:592
+#: build/C/man7/socket.7:591
msgid ""
"contains the maximum socket send buffer size in bytes which a user may set "
"by using the B<SO_SNDBUF> socket option."
"ファサイズの最大値 (バイト単位)。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:592
+#: build/C/man7/socket.7:591
#, no-wrap
msgid "I<message_cost> and I<message_burst>"
msgstr "I<message_cost> と I<message_burst>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:596
+#: build/C/man7/socket.7:595
msgid ""
"configure the token bucket filter used to load limit warning messages caused "
"by external network events."
"よって引き起こされた 負荷限界の警告メッセージに用いられる。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:596
+#: build/C/man7/socket.7:595
#, no-wrap
msgid "I<netdev_max_backlog>"
msgstr "I<netdev_max_backlog>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:599
+#: build/C/man7/socket.7:598
msgid "Maximum number of packets in the global input queue."
msgstr "グローバルな入力キューにおける最大のパケット数。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:599
+#: build/C/man7/socket.7:598
#, no-wrap
msgid "I<optmem_max>"
msgstr "I<optmem_max>"
#. netdev_fastroute is not documented because it is experimental
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:604
+#: build/C/man7/socket.7:603
msgid ""
"Maximum length of ancillary data and user control data like the iovecs per "
"socket."
"うなもの) との和の最大長。"
#. type: SS
-#: build/C/man7/socket.7:604
+#: build/C/man7/socket.7:603
#, no-wrap
msgid "Ioctls"
msgstr "ioctl"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:607
+#: build/C/man7/socket.7:606
msgid "These operations can be accessed using B<ioctl>(2):"
msgstr "以下に示す操作には B<ioctl>(2) を用いてアクセスできる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:611
+#: build/C/man7/socket.7:610
#, no-wrap
msgid "I<error>B< = ioctl(>I<ip_socket>B<, >I<ioctl_type>B<, >I<&value_result>B<);>\n"
msgstr "I<error>B< = ioctl(>I<ip_socket>B<, >I<ioctl_type>B<, >I<&value_result>B<);>\n"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:613
+#: build/C/man7/socket.7:612
#, no-wrap
msgid "B<SIOCGSTAMP>"
msgstr "B<SIOCGSTAMP>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:637
+#: build/C/man7/socket.7:636
msgid ""
"Return a I<struct timeval> with the receive timestamp of the last packet "
"passed to the user. This is useful for accurate round trip time "
"セットする)。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:637
+#: build/C/man7/socket.7:636
#, no-wrap
msgid "B<SIOCSPGRP>"
msgstr "B<SIOCSPGRP>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:656
+#: build/C/man7/socket.7:655
msgid ""
"Set the process or process group to send B<SIGIO> or B<SIGURG> signals to "
"when an asynchronous I/O operation has finished or urgent data is "
"の場合は この限りではない。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:656
+#: build/C/man7/socket.7:655
#, no-wrap
msgid "B<FIOASYNC>"
msgstr "B<FIOASYNC>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:666
+#: build/C/man7/socket.7:665
msgid ""
"Change the B<O_ASYNC> flag to enable or disable asynchronous I/O mode of the "
"socket. Asynchronous I/O mode means that the B<SIGIO> signal or the signal "
"B<SIGIO> シグナルや B<F_SETSIG> で設定されたシグナル・セットが発行される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:674
+#: build/C/man7/socket.7:673
msgid ""
"Argument is an integer boolean flag. (This operation is synonymous with the "
"use of B<fcntl>(2) to set the B<O_ASYNC> flag.)"
"B<O_ASYNC> フラグをセットするのと同じ意味である。)"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:674
+#: build/C/man7/socket.7:673
#, no-wrap
msgid "B<SIOCGPGRP>"
msgstr "B<SIOCGPGRP>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:683
+#: build/C/man7/socket.7:682
msgid ""
"Get the current process or process group that receives B<SIGIO> or B<SIGURG> "
"signals, or 0 when none is set."
"る。 ない場合は 0 が返る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:687
+#: build/C/man7/socket.7:686
msgid "Valid B<fcntl>(2) operations:"
msgstr "有効な B<fcntl>(2) 操作:"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:687
+#: build/C/man7/socket.7:686
#, no-wrap
msgid "B<FIOGETOWN>"
msgstr "B<FIOGETOWN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:692
+#: build/C/man7/socket.7:691
msgid "The same as the B<SIOCGPGRP> B<ioctl>(2)."
msgstr "B<SIOCGPGRP> B<ioctl>(2) と同じ。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:692
+#: build/C/man7/socket.7:691
#, no-wrap
msgid "B<FIOSETOWN>"
msgstr "B<FIOSETOWN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:697
+#: build/C/man7/socket.7:696
msgid "The same as the B<SIOCSPGRP> B<ioctl>(2)."
msgstr "B<SIOCSPGRP> B<ioctl>(2) と同じ。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:711
+#: build/C/man7/socket.7:710
msgid ""
"B<SO_BINDTODEVICE> was introduced in Linux 2.0.30. B<SO_PASSCRED> is new in "
"Linux 2.2. The I</proc> interfaces was introduced in Linux 2.2. "
"はできなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:716
+#: build/C/man7/socket.7:715
msgid ""
"Linux assumes that half of the send/receive buffer is used for internal "
"kernel structures; thus the values in the corresponding I</proc> files are "
"なる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:729
+#: build/C/man7/socket.7:728
msgid ""
"Linux will only allow port reuse with the B<SO_REUSEADDR> option when this "
"option was set both in the previous program that performed a B<bind>(2) to "
#. .SH AUTHORS
#. This man page was written by Andi Kleen.
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:742
+#: build/C/man7/socket.7:741
msgid ""
"The B<CONFIG_FILTER> socket options B<SO_ATTACH_FILTER> and "
"B<SO_DETACH_FILTER> are not documented. The suggested interface to use them "
"が独立したシステムコールとして実装されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/socketcall.2:71
+#: build/C/man2/socketcall.2:72
msgid ""
"B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<getpeername>(2), B<getsockname>"
"(2), B<getsockopt>(2), B<listen>(2), B<recv>(2), B<recvfrom>(2), B<recvmsg>"
"B<SOCK_CLOEXEC> に対応している。フラグの説明は B<socket>(2) を参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/socketpair.2:128
+#: build/C/man2/socketpair.2:129
msgid ""
"B<pipe>(2), B<read>(2), B<socket>(2), B<write>(2), B<socket>(7), B<unix>(7)"
msgstr ""
"B<pipe>(2), B<read>(2), B<socket>(2), B<write>(2), B<socket>(7), B<unix>(7)"
-#~ msgid "COLOPHON"
-#~ msgstr "この文書について"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is part of release 3.38 of the Linux I<man-pages> project. A "
-#~ "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#~ "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
-#~ msgstr ""
-#~ "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.38 の一部で"
-#~ "ある。\n"
-#~ "プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
-#~ "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
+#~ msgid "2010-06-13"
+#~ msgstr "2010-06-13"
#~ msgid "RETURN VALUES"
#~ msgstr "RETURN VALUES"