OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.40.
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / socket / po / ja.po
index af17d2c..c5500ce 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-25 05:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 19:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-01 04:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 04:53+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "ERRORS"
 msgstr "エラー"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/accept.2:213 build/C/man2/recv.2:396 build/C/man2/send.2:291
+#: build/C/man2/accept.2:213 build/C/man2/recv.2:396 build/C/man2/send.2:294
 #, no-wrap
 msgid "B<EAGAIN> or B<EWOULDBLOCK>"
 msgstr "B<EAGAIN> または B<EWOULDBLOCK>"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/accept.2:221 build/C/man2/bind.2:163
 #: build/C/man2/connect.2:167 build/C/man2/getsockname.2:71
 #: build/C/man2/getsockopt.2:135 build/C/man2/listen.2:89
-#: build/C/man2/recv.2:405 build/C/man2/select.2:303 build/C/man2/send.2:299
+#: build/C/man2/recv.2:405 build/C/man2/select.2:303 build/C/man2/send.2:302
 #: build/C/man3/sockatmark.3:55
 #, no-wrap
 msgid "B<EBADF>"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "接続が中止された。"
 #: build/C/man2/accept.2:227 build/C/man2/bind.2:189
 #: build/C/man2/connect.2:173 build/C/man2/getsockname.2:76
 #: build/C/man2/getsockopt.2:140 build/C/man2/recv.2:414
-#: build/C/man2/send.2:308 build/C/man2/socketpair.2:76
+#: build/C/man2/send.2:311 build/C/man2/socketpair.2:76
 #, no-wrap
 msgid "B<EFAULT>"
 msgstr "B<EFAULT>"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "I<addr> 引き数がユーザアドレス空間の書き込み可能領
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/accept.2:232 build/C/man2/connect.2:201
-#: build/C/man2/recv.2:418 build/C/man2/select.2:308 build/C/man2/send.2:311
+#: build/C/man2/recv.2:418 build/C/man2/select.2:308 build/C/man2/send.2:314
 #, no-wrap
 msgid "B<EINTR>"
 msgstr "B<EINTR>"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/bind.2:193 build/C/man2/getsockname.2:82
 #: build/C/man2/getsockopt.2:150 build/C/man2/recv.2:423
 #: build/C/man2/recvmmsg.2:153 build/C/man2/select.2:312
-#: build/C/man2/send.2:315 build/C/man3/sockatmark.3:59
+#: build/C/man2/send.2:318 build/C/man3/sockatmark.3:59
 #: build/C/man2/socket.2:325 build/C/man2/socket.2:328
 #, no-wrap
 msgid "B<EINVAL>"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/accept.2:258 build/C/man2/bind.2:172
 #: build/C/man2/connect.2:213 build/C/man2/getsockname.2:90
 #: build/C/man2/getsockopt.2:164 build/C/man2/listen.2:94
-#: build/C/man2/recv.2:438 build/C/man2/send.2:344
+#: build/C/man2/recv.2:438 build/C/man2/send.2:347
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOTSOCK>"
 msgstr "B<ENOTSOCK>"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "The descriptor references a file, not a socket."
 msgstr "ディスクリプタはソケットではなくファイルを参照している。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/accept.2:261 build/C/man2/listen.2:99 build/C/man2/send.2:349
+#: build/C/man2/accept.2:261 build/C/man2/listen.2:99 build/C/man2/send.2:352
 #: build/C/man2/socketpair.2:87
 #, no-wrap
 msgid "B<EOPNOTSUPP>"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/accept.2:287 build/C/man3/getifaddrs.3:157
 #: build/C/man2/recvmmsg.2:157 build/C/man2/select.2:321
 #: build/C/man2/sendmmsg.2:145 build/C/man3/sockatmark.3:66
-#: build/C/man7/socket.7:697
+#: build/C/man7/socket.7:696
 #, no-wrap
 msgid "VERSIONS"
 msgstr "バージョン"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/getifaddrs.3:165 build/C/man2/getsockname.2:95
 #: build/C/man2/getsockopt.2:169 build/C/man2/listen.2:104
 #: build/C/man2/recv.2:443 build/C/man2/recvmmsg.2:162
-#: build/C/man2/select.2:327 build/C/man2/send.2:363
+#: build/C/man2/select.2:327 build/C/man2/send.2:366
 #: build/C/man2/sendmmsg.2:150 build/C/man3/sockatmark.3:69
 #: build/C/man2/socket.2:350 build/C/man2/socketcall.2:43
 #: build/C/man2/socketpair.2:93
@@ -646,9 +646,9 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/getifaddrs.3:185 build/C/man2/getsockname.2:101
 #: build/C/man2/getsockopt.2:176 build/C/man2/listen.2:109
 #: build/C/man2/recv.2:453 build/C/man2/select.2:342
-#: build/C/man2/select_tut.2:501 build/C/man2/send.2:377
+#: build/C/man2/select_tut.2:501 build/C/man2/send.2:380
 #: build/C/man2/sendmmsg.2:153 build/C/man3/sockatmark.3:71
-#: build/C/man2/socket.2:364 build/C/man7/socket.7:711
+#: build/C/man2/socket.2:364 build/C/man7/socket.7:710
 #: build/C/man2/socketcall.2:46 build/C/man2/socketpair.2:101
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/accept.2:376 build/C/man2/bind.2:252
 #: build/C/man2/connect.2:256 build/C/man3/getifaddrs.3:198
 #: build/C/man2/listen.2:164 build/C/man2/recv.2:488 build/C/man2/select.2:484
-#: build/C/man2/select_tut.2:527 build/C/man2/send.2:414
+#: build/C/man2/select_tut.2:527 build/C/man2/send.2:417
 #: build/C/man3/sockatmark.3:95 build/C/man2/socket.2:382
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
@@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "B<bind>(2)  参照。"
 #: build/C/man2/getsockopt.2:200 build/C/man2/listen.2:167
 #: build/C/man2/recv.2:493 build/C/man2/recvmmsg.2:165
 #: build/C/man2/select.2:521 build/C/man2/select_tut.2:817
-#: build/C/man2/send.2:419 build/C/man2/sendmmsg.2:168
+#: build/C/man2/send.2:422 build/C/man2/sendmmsg.2:168
 #: build/C/man3/sockatmark.3:130 build/C/man2/socket.2:387
-#: build/C/man7/socket.7:742 build/C/man2/socketcall.2:54
+#: build/C/man7/socket.7:741 build/C/man2/socketcall.2:54
 #: build/C/man2/socketpair.2:122
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/accept.2:385
+#: build/C/man2/accept.2:386
 msgid ""
 "B<bind>(2), B<connect>(2), B<listen>(2), B<select>(2), B<socket>(2), "
 "B<socket>(7)"
@@ -783,6 +783,41 @@ msgstr ""
 "B<bind>(2), B<connect>(2), B<listen>(2), B<select>(2), B<socket>(2), "
 "B<socket>(7)"
 
+#. type: SH
+#: build/C/man2/accept.2:386 build/C/man2/bind.2:330
+#: build/C/man3/bindresvport.3:101 build/C/man2/connect.2:268
+#: build/C/man3/getifaddrs.3:287 build/C/man2/getsockname.2:117
+#: build/C/man2/getsockopt.2:208 build/C/man2/listen.2:173
+#: build/C/man2/recv.2:504 build/C/man2/recvmmsg.2:172
+#: build/C/man2/select.2:536 build/C/man2/select_tut.2:836
+#: build/C/man2/send.2:437 build/C/man2/sendmmsg.2:173
+#: build/C/man3/sockatmark.3:135 build/C/man2/socket.2:418
+#: build/C/man7/socket.7:752 build/C/man2/socketcall.2:72
+#: build/C/man2/socketpair.2:129
+#, no-wrap
+msgid "COLOPHON"
+msgstr "この文書について"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/accept.2:393 build/C/man2/bind.2:337
+#: build/C/man3/bindresvport.3:108 build/C/man2/connect.2:275
+#: build/C/man3/getifaddrs.3:294 build/C/man2/getsockname.2:124
+#: build/C/man2/getsockopt.2:215 build/C/man2/listen.2:180
+#: build/C/man2/recv.2:511 build/C/man2/recvmmsg.2:179
+#: build/C/man2/select.2:543 build/C/man2/select_tut.2:843
+#: build/C/man2/send.2:444 build/C/man2/sendmmsg.2:180
+#: build/C/man3/sockatmark.3:142 build/C/man2/socket.2:425
+#: build/C/man7/socket.7:759 build/C/man2/socketcall.2:79
+#: build/C/man2/socketpair.2:136
+msgid ""
+"This page is part of release 3.40 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+msgstr ""
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.40 の一部\n"
+"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
+
 #. type: TH
 #: build/C/man2/bind.2:66
 #, no-wrap
@@ -812,10 +847,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/bind.2:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a socket is created with B<socket>(2), it exists in a name space "
+#| "(address family) but has no address assigned to it.  B<bind>()  assigns "
+#| "the address specified to by I<addr> to the socket referred to by the file "
+#| "descriptor I<sockfd>.  I<addrlen> specifies the size, in bytes, of the "
+#| "address structure pointed to by I<addr>.  Traditionally, this operation "
+#| "is called \\(lqassigning a name to a socket\\(rq."
 msgid ""
 "When a socket is created with B<socket>(2), it exists in a name space "
 "(address family) but has no address assigned to it.  B<bind>()  assigns the "
-"address specified to by I<addr> to the socket referred to by the file "
+"address specified by I<addr> to the socket referred to by the file "
 "descriptor I<sockfd>.  I<addrlen> specifies the size, in bytes, of the "
 "address structure pointed to by I<addr>.  Traditionally, this operation is "
 "called \\(lqassigning a name to a socket\\(rq."
@@ -1013,7 +1056,7 @@ msgstr "ファイルが存在しない。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/bind.2:211 build/C/man2/recv.2:427 build/C/man2/select.2:318
-#: build/C/man2/send.2:338
+#: build/C/man2/send.2:341
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOMEM>"
 msgstr "B<ENOMEM>"
@@ -1071,8 +1114,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/bind.2:249 build/C/man2/getsockopt.2:197
-#: build/C/man2/select.2:425 build/C/man2/send.2:409
-#: build/C/man3/sockatmark.3:91 build/C/man7/socket.7:729
+#: build/C/man2/select.2:425 build/C/man2/send.2:412
+#: build/C/man3/sockatmark.3:91 build/C/man7/socket.7:728
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "バグ"
@@ -1253,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/bind.2:329
+#: build/C/man2/bind.2:330
 msgid ""
 "B<accept>(2), B<connect>(2), B<getsockname>(2), B<listen>(2), B<socket>(2), "
 "B<getaddrinfo>(3), B<getifaddrs>(3), B<ip>(7), B<ipv6>(7), B<path_resolution>"
@@ -1395,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "I<sin-E<gt>sin_port> で渡した値はどんな値であっても無視される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/bindresvport.3:100
+#: build/C/man3/bindresvport.3:101
 msgid "B<bind>(2), B<getsockname>(2)"
 msgstr "B<bind>(2), B<getsockname>(2)"
 
@@ -1638,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 "捕捉されたシグナルによりシステムコールが中断された。 B<signal>(7)  参照。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/connect.2:207 build/C/man2/send.2:318
+#: build/C/man2/connect.2:207 build/C/man2/send.2:321
 #, no-wrap
 msgid "B<EISCONN>"
 msgstr "B<EISCONN>"
@@ -1719,7 +1762,7 @@ msgid "An example of the use of B<connect>()  is shown in B<getaddrinfo>(3)."
 msgstr "B<connect>()  の利用例が B<getaddrinfo>(3)  に記載されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/connect.2:267
+#: build/C/man2/connect.2:268
 msgid ""
 "B<accept>(2), B<bind>(2), B<getsockname>(2), B<listen>(2), B<socket>(2), "
 "B<path_resolution>(7)"
@@ -2129,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getifaddrs.3:286
+#: build/C/man3/getifaddrs.3:287
 msgid ""
 "B<bind>(2), B<getsockname>(2), B<socket>(2), B<packet>(7), B<ifconfig>(8)"
 msgstr ""
@@ -2187,7 +2230,7 @@ msgid "I<addrlen> is invalid (e.g., is negative)."
 msgstr "I<addrlen> が不正である (例えば、負で場合など)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/getsockname.2:86 build/C/man2/send.2:330
+#: build/C/man2/getsockname.2:86 build/C/man2/send.2:333
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOBUFS>"
 msgstr "B<ENOBUFS>"
@@ -2225,7 +2268,7 @@ msgstr ""
 "POSIX には少し混乱がある。 詳しくは B<accept>(2)  を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getsockname.2:116
+#: build/C/man2/getsockname.2:117
 msgid ""
 "B<bind>(2), B<socket>(2), B<getifaddrs>(3), B<ip>(7), B<socket>(7), B<unix>"
 "(7)"
@@ -2409,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 "ソケットのオプションのいくつかはシステムのより低い層で 処理されるべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getsockopt.2:207
+#: build/C/man2/getsockopt.2:208
 msgid ""
 "B<ioctl>(2), B<socket>(2), B<getprotoent>(3), B<protocols>(5), B<socket>(7), "
 "B<tcp>(7), B<unix>(7)"
@@ -2481,7 +2524,7 @@ msgid "Another socket is already listening on the same port."
 msgstr "別のソケットが既に同じポートを listen している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/listen.2:99 build/C/man2/send.2:349
+#: build/C/man2/listen.2:99 build/C/man2/send.2:352
 msgid "The argument I<sockfd> is not a socket."
 msgstr "引き数 I<sockfd> はソケットではない。"
 
@@ -2589,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "埋め込みの固定値 B<SOMAXCONN> であり、その値は 128 であった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/listen.2:172
+#: build/C/man2/listen.2:173
 msgid "B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
 msgstr "B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
 
@@ -3223,7 +3266,7 @@ msgstr ""
 "データを受信する前に、シグナルが配送されて割り込まれた。 B<signal>(7)  参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/recv.2:427 build/C/man2/send.2:318
+#: build/C/man2/recv.2:427 build/C/man2/send.2:321
 msgid "Invalid argument passed."
 msgstr "不正な引き数が渡された。"
 
@@ -3233,7 +3276,7 @@ msgid "Could not allocate memory for B<recvmsg>()."
 msgstr "B<recvmsg>()  のためのメモリが確保できなかった。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/recv.2:431 build/C/man2/send.2:341
+#: build/C/man2/recv.2:431 build/C/man2/send.2:344
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOTCONN>"
 msgstr "B<ENOTCONN>"
@@ -3291,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 #.  __kernel_size_t type used to type this field varies
 #.  across architectures, but socklen_t is always 32 bits.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/recv.2:483 build/C/man2/send.2:404
+#: build/C/man2/recv.2:483 build/C/man2/send.2:407
 msgid ""
 "According to POSIX.1-2001, the I<msg_controllen> field of the I<msghdr> "
 "structure should be typed as I<socklen_t>, but glibc currently types it as "
@@ -3316,7 +3359,7 @@ msgid "An example of the use of B<recvfrom>()  is shown in B<getaddrinfo>(3)."
 msgstr "B<recvfrom>()  の利用例が B<getaddrinfo>(3)  に記載されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/recv.2:503
+#: build/C/man2/recv.2:504
 msgid ""
 "B<fcntl>(2), B<getsockopt>(2), B<read>(2), B<recvmmsg>(2), B<select>(2), "
 "B<shutdown>(2), B<socket>(2), B<cmsg>(3), B<sockatmark>(3), B<socket>(7)"
@@ -3492,7 +3535,7 @@ msgid "B<recvmmsg>()  is Linux-specific."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/recvmmsg.2:171
+#: build/C/man2/recvmmsg.2:172
 msgid ""
 "B<clock_gettime>(2), B<recvmsg>(2), B<sendmmsg>(2), B<sendmsg>(2), B<socket>"
 "(2), B<socket>(7)"
@@ -4070,10 +4113,13 @@ msgid ""
 "the glibc B<pselect>()  function does not modify its I<timeout> argument; "
 "this is the behavior required by POSIX.1-2001."
 msgstr ""
-"Linux の B<pselect>() システムコールは I<timeout> 引き数を変更する。 しかし、\n"
-"glibc のラッパー関数は、システムコールに渡す timeout 引き数 としてローカル変数\n"
+"Linux の B<pselect>() システムコールは I<timeout> 引き数を変更する。 しか"
+"し、\n"
+"glibc のラッパー関数は、システムコールに渡す timeout 引き数 としてローカル変"
+"数\n"
 "を使うことでこの動作を隠蔽している。 このため、glibc の B<pselect>() 関数は\n"
-"I<timeout> 引き数を変更しない。 これが POSIX.1-2001 が要求している動作である。"
+"I<timeout> 引き数を変更しない。 これが POSIX.1-2001 が要求している動作であ"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:431
@@ -4255,7 +4301,7 @@ msgstr ""
 "考察と使用例の書かれたチュートリアルとして、 B<select_tut>(2)  がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/select.2:535
+#: build/C/man2/select.2:536
 msgid ""
 "For vaguely related stuff, see B<accept>(2), B<connect>(2), B<poll>(2), "
 "B<read>(2), B<recv>(2), B<send>(2), B<sigprocmask>(2), B<write>(2), B<epoll>"
@@ -5741,8 +5787,10 @@ msgstr ""
 "張するのは簡単で、バッファのリンクリストを (接続ごとにひとつずつ) 使えばよ"
 "い。 現時点のものでは、新しい接続がくると古い接続は落ちてしまう。"
 
+#.  .SH AUTHORS
+#.  This man page was written by Paul Sheer.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/select_tut.2:833
+#: build/C/man2/select_tut.2:836
 msgid ""
 "B<accept>(2), B<connect>(2), B<ioctl>(2), B<poll>(2), B<read>(2), B<recv>"
 "(2), B<select>(2), B<send>(2), B<sigprocmask>(2), B<write>(2), B<sigaddset>"
@@ -5761,9 +5809,10 @@ msgid "SEND"
 msgstr "SEND"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/send.2:38 build/C/man2/sendmmsg.2:28
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-27"
+#: build/C/man2/send.2:38 build/C/man7/socket.7:26
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2012-02-27"
+msgid "2012-04-23"
 msgstr "2012-02-27"
 
 #. type: Plain text
@@ -6111,9 +6160,16 @@ msgstr ""
 "許可がなかったか、パス名へ 到達するまでのディレクトリのいずれかに対する検索許"
 "可がなかった。 (B<path_resolution>(7)  も参照のこと)"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/send.2:294
+msgid ""
+"(For UDP sockets) An attempt was made to send to a network/broadcast address "
+"as though it was a unicast address."
+msgstr ""
+
 #.  Actually EAGAIN on Linux
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:299
+#: build/C/man2/send.2:302
 msgid ""
 "The socket is marked nonblocking and the requested operation would block.  "
 "POSIX.1-2001 allows either error to be returned for this case, and does not "
@@ -6126,46 +6182,46 @@ msgstr ""
 "両方の可能性を 確認すべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:302
+#: build/C/man2/send.2:305
 msgid "An invalid descriptor was specified."
 msgstr "無効なディスクリプターが指定された。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/send.2:302
+#: build/C/man2/send.2:305
 #, no-wrap
 msgid "B<ECONNRESET>"
 msgstr "B<ECONNRESET>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:305
+#: build/C/man2/send.2:308
 msgid "Connection reset by peer."
 msgstr "接続が接続相手によりリセットされた。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/send.2:305
+#: build/C/man2/send.2:308
 #, no-wrap
 msgid "B<EDESTADDRREQ>"
 msgstr "B<EDESTADDRREQ>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:308
+#: build/C/man2/send.2:311
 msgid "The socket is not connection-mode, and no peer address is set."
 msgstr ""
 "ソケットが接続型 (connection-mode) ではなく、 かつ送信先のアドレスが設定され"
 "ていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:311
+#: build/C/man2/send.2:314
 msgid "An invalid user space address was specified for an argument."
 msgstr "ユーザー空間として不正なアドレスがパラメーターとして指定された。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:315
+#: build/C/man2/send.2:318
 msgid "A signal occurred before any data was transmitted; see B<signal>(7)."
 msgstr "データが送信される前に、シグナルが発生した。 B<signal>(7)  参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:324
+#: build/C/man2/send.2:327
 msgid ""
 "The connection-mode socket was connected already but a recipient was "
 "specified.  (Now either this error is returned, or the recipient "
@@ -6176,14 +6232,14 @@ msgstr ""
 "いずれかとなる)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/send.2:324
+#: build/C/man2/send.2:327
 #, no-wrap
 msgid "B<EMSGSIZE>"
 msgstr "B<EMSGSIZE>"
 
 #.  (e.g., SOCK_DGRAM )
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:330
+#: build/C/man2/send.2:333
 msgid ""
 "The socket type requires that message be sent atomically, and the size of "
 "the message to be sent made this impossible."
@@ -6192,7 +6248,7 @@ msgstr ""
 "るが、 メッセージが大き過ぎるため送信することができない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:338
+#: build/C/man2/send.2:341
 msgid ""
 "The output queue for a network interface was full.  This generally indicates "
 "that the interface has stopped sending, but may be caused by transient "
@@ -6205,30 +6261,30 @@ msgstr ""
 "フローした場合にはパケットは黙って捨てられる)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:341
+#: build/C/man2/send.2:344
 msgid "No memory available."
 msgstr "メモリが足りない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:344
+#: build/C/man2/send.2:347
 msgid "The socket is not connected, and no target has been given."
 msgstr "ソケットが接続されておらず、接続先も指定されていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:354
+#: build/C/man2/send.2:357
 msgid "Some bit in the I<flags> argument is inappropriate for the socket type."
 msgstr ""
 "引き数 I<flags> のいくつかのビットが、そのソケット種別では不適切なものであ"
 "る。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/send.2:354
+#: build/C/man2/send.2:357
 #, no-wrap
 msgid "B<EPIPE>"
 msgstr "B<EPIPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:363
+#: build/C/man2/send.2:366
 msgid ""
 "The local end has been shut down on a connection oriented socket.  In this "
 "case the process will also receive a B<SIGPIPE> unless B<MSG_NOSIGNAL> is "
@@ -6238,13 +6294,13 @@ msgstr ""
 "が設定されていなければ、プロセスには B<SIGPIPE> も同時に送られる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:366
+#: build/C/man2/send.2:369
 msgid "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001.  These function calls appeared in 4.2BSD."
 msgstr ""
 "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001.  (これらの関数コールは 4.2BSD で最初に登場した)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:377
+#: build/C/man2/send.2:380
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 only describes the B<MSG_OOB> and B<MSG_EOR> flags.  "
 "POSIX.1-2008 adds a specification of B<MSG_NOSIGNAL>.  The B<MSG_CONFIRM> "
@@ -6255,7 +6311,7 @@ msgstr ""
 "ラグは Linux での拡張である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:390
+#: build/C/man2/send.2:393
 msgid ""
 "The prototypes given above follow the Single UNIX Specification, as glibc2 "
 "also does; the I<flags> argument was I<int> in 4.x BSD, but I<unsigned int> "
@@ -6270,7 +6326,7 @@ msgstr ""
 "libc5 では I<int> である。 B<accept>(2)  も参照すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:409
+#: build/C/man2/send.2:412
 msgid ""
 "See B<sendmmsg(2)> for information about a Linux-specific system call that "
 "can be used to transmit multiple datagrams in a single call."
@@ -6280,17 +6336,17 @@ msgstr ""
 "Linux 固有の システムコールに関する情報が書かれている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:414
+#: build/C/man2/send.2:417
 msgid "Linux may return B<EPIPE> instead of B<ENOTCONN>."
 msgstr "Linux は B<ENOTCONN> を返す状況で B<EPIPE> を返すことがある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:419
+#: build/C/man2/send.2:422
 msgid "An example of the use of B<sendto>()  is shown in B<getaddrinfo>(3)."
 msgstr "B<sendto>()  の利用例が B<getaddrinfo>(3)  に記載されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/send.2:433
+#: build/C/man2/send.2:437
 msgid ""
 "B<fcntl>(2), B<getsockopt>(2), B<recv>(2), B<select>(2), B<sendfile>(2), "
 "B<sendmmsg>(2), B<shutdown>(2), B<socket>(2), B<write>(2), B<cmsg>(3), B<ip>"
@@ -6306,6 +6362,12 @@ msgstr ""
 msgid "SENDMMSG"
 msgstr "SENDMMSG"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/sendmmsg.2:28
+#, no-wrap
+msgid "2012-02-27"
+msgstr "2012-02-27"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sendmmsg.2:31
 msgid "sendmmsg - send multiple messages on a socket"
@@ -6435,7 +6497,7 @@ msgid "The value specified in I<vlen> is capped to B<UIO_MAXIOV> (1024)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendmmsg.2:172
+#: build/C/man2/sendmmsg.2:173
 msgid "B<recvmmsg>(2), B<sendmsg>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
 msgstr "B<recvmmsg>(2), B<sendmsg>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
 
@@ -6644,7 +6706,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sockatmark.3:134
+#: build/C/man3/sockatmark.3:135
 msgid "B<fcntl>(2), B<recv>(2), B<send>(2), B<tcp>(7)"
 msgstr "B<fcntl>(2), B<recv>(2), B<send>(2), B<tcp>(7)"
 
@@ -7285,7 +7347,7 @@ msgstr ""
 "I<UNIX Programmer's Supplementary Documents Volume 1> として再版された。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/socket.2:417
+#: build/C/man2/socket.2:418
 msgid ""
 "\\(lqBSD Interprocess Communication Tutorial\\(rq is reprinted in I<UNIX "
 "Programmer's Supplementary Documents Volume 1.>"
@@ -7293,12 +7355,6 @@ msgstr ""
 "\\(lqBSD Interprocess Communication Tutorial\\(rq は I<UNIX Programmer's "
 "Supplementary Documents Volume 1> として再版された。"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man7/socket.7:26
-#, no-wrap
-msgid "2010-06-13"
-msgstr "2010-06-13"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/socket.7:29
 msgid "socket - Linux socket interface"
@@ -7684,11 +7740,17 @@ msgid "B<SO_BROADCAST>"
 msgstr "B<SO_BROADCAST>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:250
+#: build/C/man7/socket.7:249
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set or get the broadcast flag.  When enabled, datagram sockets receive "
+#| "packets sent to a broadcast address and they are allowed to send packets "
+#| "to a broadcast address.  This option has no effect on stream-oriented "
+#| "sockets."
 msgid ""
-"Set or get the broadcast flag.  When enabled, datagram sockets receive "
-"packets sent to a broadcast address and they are allowed to send packets to "
-"a broadcast address.  This option has no effect on stream-oriented sockets."
+"Set or get the broadcast flag.  When enabled, datagram sockets are allowed "
+"to send packets to a broadcast address.  This option has no effect on stream-"
+"oriented sockets."
 msgstr ""
 "ブロードキャストフラグを設定・取得する。有効になっていると、 データグラムソ"
 "ケットはブロードキャストアドレスに送られたパケットを受信したり、 ブロードキャ"
@@ -7696,13 +7758,13 @@ msgstr ""
 "には何の効果もない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:250
+#: build/C/man7/socket.7:249
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_BSDCOMPAT>"
 msgstr "B<SO_BSDCOMPAT>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:262
+#: build/C/man7/socket.7:261
 msgid ""
 "Enable BSD bug-to-bug compatibility.  This is used by the UDP protocol "
 "module in Linux 2.0 and 2.2.  If enabled ICMP errors received for a UDP "
@@ -7724,13 +7786,13 @@ msgstr ""
 "する互換機能が有効になっていた。 しかし、こちらは Linux 2.2 で削除された。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:262
+#: build/C/man7/socket.7:261
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_DEBUG>"
 msgstr "B<SO_DEBUG>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:268
+#: build/C/man7/socket.7:267
 msgid ""
 "Enable socket debugging.  Only allowed for processes with the "
 "B<CAP_NET_ADMIN> capability or an effective user ID of 0."
@@ -7739,13 +7801,13 @@ msgstr ""
 "実効ユーザ ID が 0 のプロセスでしか 利用できない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:268
+#: build/C/man7/socket.7:267
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_DOMAIN> (since Linux 2.6.32)"
 msgstr "B<SO_DOMAIN> (Linux 2.6.32 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:276
+#: build/C/man7/socket.7:275
 msgid ""
 "Retrieves the socket domain as an integer, returning a value such as "
 "B<AF_INET6>.  See B<socket>(2)  for details.  This socket option is read-"
@@ -7755,13 +7817,13 @@ msgstr ""
 "詳細は B<socket>(2) を参照。このソケットオプションは読み込み専用である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:276
+#: build/C/man7/socket.7:275
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_ERROR>"
 msgstr "B<SO_ERROR>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:281
+#: build/C/man7/socket.7:280
 msgid ""
 "Get and clear the pending socket error.  This socket option is read-only.  "
 "Expects an integer."
@@ -7770,13 +7832,13 @@ msgstr ""
 "このソケットオプションは読み込み専用である。整数値をとる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:281
+#: build/C/man7/socket.7:280
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_DONTROUTE>"
 msgstr "B<SO_DONTROUTE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:290
+#: build/C/man7/socket.7:289
 msgid ""
 "Don't send via a gateway, only send to directly connected hosts.  The same "
 "effect can be achieved by setting the B<MSG_DONTROUTE> flag on a socket "
@@ -7787,13 +7849,13 @@ msgstr ""
 "フラグを取る。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:290
+#: build/C/man7/socket.7:289
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_KEEPALIVE>"
 msgstr "B<SO_KEEPALIVE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:294
+#: build/C/man7/socket.7:293
 msgid ""
 "Enable sending of keep-alive messages on connection-oriented sockets.  "
 "Expects an integer boolean flag."
@@ -7802,20 +7864,20 @@ msgstr ""
 "の整数フラグをとる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:294
+#: build/C/man7/socket.7:293
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_LINGER>"
 msgstr "B<SO_LINGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:302
+#: build/C/man7/socket.7:301
 msgid ""
 "Sets or gets the B<SO_LINGER> option.  The argument is a I<linger> structure."
 msgstr ""
 "B<SO_LINGER> オプションを取得・設定する。引き数には I<linger> 構造体を取る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:309
+#: build/C/man7/socket.7:308
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct linger {\n"
@@ -7829,7 +7891,7 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:323
+#: build/C/man7/socket.7:322
 msgid ""
 "When enabled, a B<close>(2)  or B<shutdown>(2)  will not return until all "
 "queued messages for the socket have been successfully sent or the linger "
@@ -7845,7 +7907,7 @@ msgstr ""
 "送られる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:323
+#: build/C/man7/socket.7:322
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_OOBINLINE>"
 msgstr "B<SO_OOBINLINE>"
@@ -7853,7 +7915,7 @@ msgstr "B<SO_OOBINLINE>"
 #.  don't document it because it can do too much harm.
 #. .B SO_NO_CHECK
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:332
+#: build/C/man7/socket.7:331
 msgid ""
 "If this option is enabled, out-of-band data is directly placed into the "
 "receive data stream.  Otherwise out-of-band data is only passed when the "
@@ -7864,7 +7926,7 @@ msgstr ""
 "ラグがセットされている場合に限って渡される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:332
+#: build/C/man7/socket.7:331
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_PASSCRED>"
 msgstr "B<SO_PASSCRED>"
@@ -7872,7 +7934,7 @@ msgstr "B<SO_PASSCRED>"
 #.  FIXME Document SO_PASSSEC, added in 2.6.18; there is some info
 #.  in the 2.6.18 ChangeLog
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:341
+#: build/C/man7/socket.7:340
 msgid ""
 "Enable or disable the receiving of the B<SCM_CREDENTIALS> control message.  "
 "For more information see B<unix>(7)."
@@ -7881,13 +7943,13 @@ msgstr ""
 "を参照のこと。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:341
+#: build/C/man7/socket.7:340
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_PEERCRED>"
 msgstr "B<SO_PEERCRED>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:361
+#: build/C/man7/socket.7:360
 msgid ""
 "Return the credentials of the foreign process connected to this socket.  "
 "This is only possible for connected B<AF_UNIX> stream sockets and B<AF_UNIX> "
@@ -7909,13 +7971,13 @@ msgstr ""
 "このソケットオプションは読み込み専用である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:361
+#: build/C/man7/socket.7:360
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_PRIORITY>"
 msgstr "B<SO_PRIORITY>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:374
+#: build/C/man7/socket.7:373
 msgid ""
 "Set the protocol-defined priority for all packets to be sent on this "
 "socket.  Linux uses this value to order the networking queues: packets with "
@@ -7932,30 +7994,31 @@ msgstr ""
 "B<CAP_NET_ADMIN> ケーパビリティが必要である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:374
+#: build/C/man7/socket.7:373
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_PROTOCOL> (since Linux 2.6.32)"
 msgstr "B<SO_PROTOCOL> (Linux 2.6.32 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:382
+#: build/C/man7/socket.7:381
 msgid ""
 "Retrieves the socket protocol as an integer, returning a value such as "
 "B<IPPROTO_SCTP>.  See B<socket>(2)  for details.  This socket option is read-"
 "only."
 msgstr ""
-"ソケットのプロトコルを整数で取得する。 B<IPPROTO_SCTP> のような値が返される。\n"
+"ソケットのプロトコルを整数で取得する。 B<IPPROTO_SCTP> のような値が返され"
+"る。\n"
 "詳細は B<socket>(2) を参照。このソケットオプションは読み込み専用である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:382
+#: build/C/man7/socket.7:381
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_RCVBUF>"
 msgstr "B<SO_RCVBUF>"
 
 #.  Most (all?) other implementations do not do this -- MTK, Dec 05
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:397
+#: build/C/man7/socket.7:396
 msgid ""
 "Sets or gets the maximum socket receive buffer in bytes.  The kernel doubles "
 "this value (to allow space for bookkeeping overhead)  when it is set using "
@@ -7972,13 +8035,13 @@ msgstr ""
 "る。 このオプションの最小値は (2倍した値で) 256 である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:397
+#: build/C/man7/socket.7:396
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_RCVBUFFORCE> (since Linux 2.6.14)"
 msgstr "B<SO_RCVBUFFORCE> (Linux 2.6.14 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:406
+#: build/C/man7/socket.7:405
 msgid ""
 "Using this socket option, a privileged (B<CAP_NET_ADMIN>)  process can "
 "perform the same task as B<SO_RCVBUF>, but the I<rmem_max> limit can be "
@@ -7989,7 +8052,7 @@ msgstr ""
 "きすることができる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:406
+#: build/C/man7/socket.7:405
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_RCVLOWAT> and B<SO_SNDLOWAT>"
 msgstr "B<SO_RCVLOWAT> と B<SO_SNDLOWAT>"
@@ -7997,7 +8060,7 @@ msgstr "B<SO_RCVLOWAT> と B<SO_SNDLOWAT>"
 #.  See http://marc.theaimsgroup.com/?l=linux-kernel&m=111049368106984&w=2
 #.  Tested on kernel 2.6.14 -- mtk, 30 Nov 05
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:435
+#: build/C/man7/socket.7:434
 msgid ""
 "Specify the minimum number of bytes in the buffer until the socket layer "
 "will pass the data to the protocol (B<SO_SNDLOWAT>)  or the user on "
@@ -8021,7 +8084,7 @@ msgstr ""
 "してしまう。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:435
+#: build/C/man7/socket.7:434
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_RCVTIMEO> and B<SO_SNDTIMEO>"
 msgstr "B<SO_RCVTIMEO> と B<SO_SNDTIMEO>"
@@ -8031,7 +8094,7 @@ msgstr "B<SO_RCVTIMEO> と B<SO_SNDTIMEO>"
 #.  Implemented in 2.3.41 for setsockopt, and actually used.
 #.  in fact to EAGAIN
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:466
+#: build/C/man7/socket.7:465
 msgid ""
 "Specify the receiving or sending timeouts until reporting an error.  The "
 "argument is a I<struct timeval>.  If an input or output function blocks for "
@@ -8057,13 +8120,13 @@ msgstr ""
 "(2), B<epoll_wait>(2)  などにはタイムアウトは影響を及ぼさない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:466
+#: build/C/man7/socket.7:465
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_REUSEADDR>"
 msgstr "B<SO_REUSEADDR>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:481
+#: build/C/man7/socket.7:480
 msgid ""
 "Indicates that the rules used in validating addresses supplied in a B<bind>"
 "(2)  call should allow reuse of local addresses.  For B<AF_INET> sockets "
@@ -8080,14 +8143,14 @@ msgstr ""
 "ドできない。 引き数はブール整数のフラグである。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:481
+#: build/C/man7/socket.7:480
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_SNDBUF>"
 msgstr "B<SO_SNDBUF>"
 
 #.  Most (all?) other implementations do not do this -- MTK, Dec 05
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:496
+#: build/C/man7/socket.7:495
 msgid ""
 "Sets or gets the maximum socket send buffer in bytes.  The kernel doubles "
 "this value (to allow space for bookkeeping overhead)  when it is set using "
@@ -8104,13 +8167,13 @@ msgstr ""
 "る。 このオプションの最小値は (2倍した値で) 2048 である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:496
+#: build/C/man7/socket.7:495
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_SNDBUFFORCE> (since Linux 2.6.14)"
 msgstr "B<SO_SNDBUFFORCE> (Linux 2.6.14 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:505
+#: build/C/man7/socket.7:504
 msgid ""
 "Using this socket option, a privileged (B<CAP_NET_ADMIN>)  process can "
 "perform the same task as B<SO_SNDBUF>, but the I<wmem_max> limit can be "
@@ -8121,13 +8184,13 @@ msgstr ""
 "きすることができる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:505
+#: build/C/man7/socket.7:504
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_TIMESTAMP>"
 msgstr "B<SO_TIMESTAMP>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:521
+#: build/C/man7/socket.7:520
 msgid ""
 "Enable or disable the receiving of the B<SO_TIMESTAMP> control message.  The "
 "timestamp control message is sent with level B<SOL_SOCKET> and the "
@@ -8141,13 +8204,13 @@ msgstr ""
 "timeval> である。 制御メッセージの詳細については B<cmsg>(3)  を参照。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:521
+#: build/C/man7/socket.7:520
 #, no-wrap
 msgid "B<SO_TYPE>"
 msgstr "B<SO_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:526
+#: build/C/man7/socket.7:525
 msgid ""
 "Gets the socket type as an integer (e.g., B<SOCK_STREAM>).  This socket "
 "option is read-only."
@@ -8156,13 +8219,13 @@ msgstr ""
 "このソケットオプションは読み出し専用である。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man7/socket.7:526
+#: build/C/man7/socket.7:525
 #, no-wrap
 msgid "Signals"
 msgstr "シグナル"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:537
+#: build/C/man7/socket.7:536
 msgid ""
 "When writing onto a connection-oriented socket that has been shut down (by "
 "the local or the remote end)  B<SIGPIPE> is sent to the writing process and "
@@ -8175,7 +8238,7 @@ msgstr ""
 "していた場合はシグナルは送られない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:562
+#: build/C/man7/socket.7:561
 msgid ""
 "When requested with the B<FIOSETOWN> B<fcntl>(2)  or B<SIOCSPGRP> B<ioctl>"
 "(2), B<SIGIO> is sent when an I/O event occurs.  It is possible to use "
@@ -8196,7 +8259,7 @@ msgstr ""
 
 #.  .SS Ancillary Messages
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:570
+#: build/C/man7/socket.7:569
 msgid ""
 "Under some circumstances (e.g., multiple processes accessing a single "
 "socket), the condition that caused the B<SIGIO> may have already disappeared "
@@ -8209,13 +8272,13 @@ msgstr ""
 "すべきである。 Linux は同じシグナルを後で再送するからである。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man7/socket.7:570
+#: build/C/man7/socket.7:569
 #, no-wrap
 msgid "/proc interfaces"
 msgstr "/proc インタフェース"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:574
+#: build/C/man7/socket.7:573
 msgid ""
 "The core socket networking parameters can be accessed via files in the "
 "directory I</proc/sys/net/core/>."
@@ -8224,24 +8287,24 @@ msgstr ""
 "レクトリ内のファイルを通してアクセスできる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:574
+#: build/C/man7/socket.7:573
 #, no-wrap
 msgid "I<rmem_default>"
 msgstr "I<rmem_default>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:577
+#: build/C/man7/socket.7:576
 msgid "contains the default setting in bytes of the socket receive buffer."
 msgstr "ソケットの受信バッファサイズのデフォルト値 (バイト単位)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:577
+#: build/C/man7/socket.7:576
 #, no-wrap
 msgid "I<rmem_max>"
 msgstr "I<rmem_max>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:583
+#: build/C/man7/socket.7:582
 msgid ""
 "contains the maximum socket receive buffer size in bytes which a user may "
 "set by using the B<SO_RCVBUF> socket option."
@@ -8250,24 +8313,24 @@ msgstr ""
 "ファサイズの最大値 (バイト単位)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:583
+#: build/C/man7/socket.7:582
 #, no-wrap
 msgid "I<wmem_default>"
 msgstr "I<wmem_default>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:586
+#: build/C/man7/socket.7:585
 msgid "contains the default setting in bytes of the socket send buffer."
 msgstr "ソケットの送信バッファサイズのデフォルト値 (バイト単位)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:586
+#: build/C/man7/socket.7:585
 #, no-wrap
 msgid "I<wmem_max>"
 msgstr "I<wmem_max>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:592
+#: build/C/man7/socket.7:591
 msgid ""
 "contains the maximum socket send buffer size in bytes which a user may set "
 "by using the B<SO_SNDBUF> socket option."
@@ -8276,13 +8339,13 @@ msgstr ""
 "ファサイズの最大値 (バイト単位)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:592
+#: build/C/man7/socket.7:591
 #, no-wrap
 msgid "I<message_cost> and I<message_burst>"
 msgstr "I<message_cost> と I<message_burst>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:596
+#: build/C/man7/socket.7:595
 msgid ""
 "configure the token bucket filter used to load limit warning messages caused "
 "by external network events."
@@ -8291,25 +8354,25 @@ msgstr ""
 "よって引き起こされた 負荷限界の警告メッセージに用いられる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:596
+#: build/C/man7/socket.7:595
 #, no-wrap
 msgid "I<netdev_max_backlog>"
 msgstr "I<netdev_max_backlog>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:599
+#: build/C/man7/socket.7:598
 msgid "Maximum number of packets in the global input queue."
 msgstr "グローバルな入力キューにおける最大のパケット数。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:599
+#: build/C/man7/socket.7:598
 #, no-wrap
 msgid "I<optmem_max>"
 msgstr "I<optmem_max>"
 
 #.  netdev_fastroute is not documented because it is experimental
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:604
+#: build/C/man7/socket.7:603
 msgid ""
 "Maximum length of ancillary data and user control data like the iovecs per "
 "socket."
@@ -8318,30 +8381,30 @@ msgstr ""
 "うなもの) との和の最大長。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man7/socket.7:604
+#: build/C/man7/socket.7:603
 #, no-wrap
 msgid "Ioctls"
 msgstr "ioctl"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:607
+#: build/C/man7/socket.7:606
 msgid "These operations can be accessed using B<ioctl>(2):"
 msgstr "以下に示す操作には B<ioctl>(2)  を用いてアクセスできる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:611
+#: build/C/man7/socket.7:610
 #, no-wrap
 msgid "I<error>B< = ioctl(>I<ip_socket>B<, >I<ioctl_type>B<, >I<&value_result>B<);>\n"
 msgstr "I<error>B< = ioctl(>I<ip_socket>B<, >I<ioctl_type>B<, >I<&value_result>B<);>\n"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:613
+#: build/C/man7/socket.7:612
 #, no-wrap
 msgid "B<SIOCGSTAMP>"
 msgstr "B<SIOCGSTAMP>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:637
+#: build/C/man7/socket.7:636
 msgid ""
 "Return a I<struct timeval> with the receive timestamp of the last packet "
 "passed to the user.  This is useful for accurate round trip time "
@@ -8362,13 +8425,13 @@ msgstr ""
 "セットする)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:637
+#: build/C/man7/socket.7:636
 #, no-wrap
 msgid "B<SIOCSPGRP>"
 msgstr "B<SIOCSPGRP>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:656
+#: build/C/man7/socket.7:655
 msgid ""
 "Set the process or process group to send B<SIGIO> or B<SIGURG> signals to "
 "when an asynchronous I/O operation has finished or urgent data is "
@@ -8388,13 +8451,13 @@ msgstr ""
 "の場合は この限りではない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:656
+#: build/C/man7/socket.7:655
 #, no-wrap
 msgid "B<FIOASYNC>"
 msgstr "B<FIOASYNC>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:666
+#: build/C/man7/socket.7:665
 msgid ""
 "Change the B<O_ASYNC> flag to enable or disable asynchronous I/O mode of the "
 "socket.  Asynchronous I/O mode means that the B<SIGIO> signal or the signal "
@@ -8405,7 +8468,7 @@ msgstr ""
 "B<SIGIO> シグナルや B<F_SETSIG> で設定されたシグナル・セットが発行される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:674
+#: build/C/man7/socket.7:673
 msgid ""
 "Argument is an integer boolean flag.  (This operation is synonymous with the "
 "use of B<fcntl>(2)  to set the B<O_ASYNC> flag.)"
@@ -8414,13 +8477,13 @@ msgstr ""
 "B<O_ASYNC> フラグをセットするのと同じ意味である。)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:674
+#: build/C/man7/socket.7:673
 #, no-wrap
 msgid "B<SIOCGPGRP>"
 msgstr "B<SIOCGPGRP>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:683
+#: build/C/man7/socket.7:682
 msgid ""
 "Get the current process or process group that receives B<SIGIO> or B<SIGURG> "
 "signals, or 0 when none is set."
@@ -8429,34 +8492,34 @@ msgstr ""
 "る。 ない場合は 0 が返る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:687
+#: build/C/man7/socket.7:686
 msgid "Valid B<fcntl>(2)  operations:"
 msgstr "有効な B<fcntl>(2)  操作:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:687
+#: build/C/man7/socket.7:686
 #, no-wrap
 msgid "B<FIOGETOWN>"
 msgstr "B<FIOGETOWN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:692
+#: build/C/man7/socket.7:691
 msgid "The same as the B<SIOCGPGRP> B<ioctl>(2)."
 msgstr "B<SIOCGPGRP> B<ioctl>(2)  と同じ。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/socket.7:692
+#: build/C/man7/socket.7:691
 #, no-wrap
 msgid "B<FIOSETOWN>"
 msgstr "B<FIOSETOWN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:697
+#: build/C/man7/socket.7:696
 msgid "The same as the B<SIOCSPGRP> B<ioctl>(2)."
 msgstr "B<SIOCSPGRP> B<ioctl>(2)  と同じ。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:711
+#: build/C/man7/socket.7:710
 msgid ""
 "B<SO_BINDTODEVICE> was introduced in Linux 2.0.30.  B<SO_PASSCRED> is new in "
 "Linux 2.2.  The I</proc> interfaces was introduced in Linux 2.2.  "
@@ -8471,7 +8534,7 @@ msgstr ""
 "はできなかった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:716
+#: build/C/man7/socket.7:715
 msgid ""
 "Linux assumes that half of the send/receive buffer is used for internal "
 "kernel structures; thus the values in the corresponding I</proc> files are "
@@ -8482,7 +8545,7 @@ msgstr ""
 "なる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:729
+#: build/C/man7/socket.7:728
 msgid ""
 "Linux will only allow port reuse with the B<SO_REUSEADDR> option when this "
 "option was set both in the previous program that performed a B<bind>(2)  to "
@@ -8503,7 +8566,7 @@ msgstr ""
 #.  .SH AUTHORS
 #.  This man page was written by Andi Kleen.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/socket.7:742
+#: build/C/man7/socket.7:741
 msgid ""
 "The B<CONFIG_FILTER> socket options B<SO_ATTACH_FILTER> and "
 "B<SO_DETACH_FILTER> are not documented.  The suggested interface to use them "
@@ -8589,7 +8652,7 @@ msgstr ""
 "が独立したシステムコールとして実装されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/socketcall.2:71
+#: build/C/man2/socketcall.2:72
 msgid ""
 "B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<getpeername>(2), B<getsockname>"
 "(2), B<getsockopt>(2), B<listen>(2), B<recv>(2), B<recvfrom>(2), B<recvmsg>"
@@ -8705,24 +8768,14 @@ msgstr ""
 "B<SOCK_CLOEXEC> に対応している。フラグの説明は B<socket>(2)  を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/socketpair.2:128
+#: build/C/man2/socketpair.2:129
 msgid ""
 "B<pipe>(2), B<read>(2), B<socket>(2), B<write>(2), B<socket>(7), B<unix>(7)"
 msgstr ""
 "B<pipe>(2), B<read>(2), B<socket>(2), B<write>(2), B<socket>(7), B<unix>(7)"
 
-#~ msgid "COLOPHON"
-#~ msgstr "この文書について"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is part of release 3.38 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-#~ "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#~ "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
-#~ msgstr ""
-#~ "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.38 の一部で"
-#~ "ある。\n"
-#~ "プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
-#~ "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
+#~ msgid "2010-06-13"
+#~ msgstr "2010-06-13"
 
 #~ msgid "RETURN VALUES"
 #~ msgstr "RETURN VALUES"