msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-15 19:32+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 06:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:51+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#: build/C/man4/st.4:971 build/C/man3/stdarg.3:336 build/C/man2/syslog.2:319
#: build/C/man3/syslog.3:327 build/C/man4/ttyS.4:62 build/C/man7/uri.7:722
#: build/C/man4/vcs.4:185 build/C/man4/wavelan.4:149
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project. A "
-#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgid ""
"This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.53 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/console_ioctl.4:225
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Gets screen font and associated information. I<argp> points to a "
-#| "I<struct consolefontdesc> (see B<PIO_FONTX>). On call, the I<charcount> "
-#| "field should be set to the maximum number of characters that would fit in "
-#| "the buffer pointed to by I<chardata>. On return, the I<charcount> and "
-#| "I<charheight> are filled with the respective data for the currently "
-#| "loaded font, and the I<hardata> array contains the font data if the "
-#| "initial value of I<charcount> indicated enough space was available; "
-#| "otherwise the buffer is untouched and I<errno> is set to B<ENOMEM>. "
-#| "(Since 1.3.1.)"
msgid ""
"Gets screen font and associated information. I<argp> points to a I<struct "
"consolefontdesc> (see B<PIO_FONTX>). On call, the I<charcount> field should "
#. type: Plain text
#: build/C/man4/console_ioctl.4:294
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Get full Unicode screen mapping from kernel. I<argp> points to an area "
-#| "of size I<E_TABSZ*sizeof(unsigned>short)I<,> which is loaded with the "
-#| "Unicodes each character represent. A special set of Unicodes, starting "
-#| "at U+F000, are used to represent \"direct to font\" mappings. (Since "
-#| "1.3.1.)"
msgid ""
"Get full Unicode screen mapping from kernel. I<argp> points to an area of "
"size I<E_TABSZ*sizeof(unsigned short)>, which is loaded with the Unicodes "
msgstr ""
"B<wavelan_cs>(4), B<ifconfig>(8), B<insmod>(8), B<iwconfig>(8), B<iwpriv>"
"(8), B<iwspy>(8)"
-
-#~ msgid ""
-#~ " LED_CAP 0x04 caps lock led\n"
-#~ " LEC_NUM 0x02 num lock led\n"
-#~ " LED_SCR 0x01 scroll lock led\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " LED_CAP 0x04 キャピタルロックが点灯\n"
-#~ " LEC_NUM 0x02 ナンバーロックが点灯\n"
-#~ " LED_SCR 0x01 スクロールロックが点灯\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may do a screendump on vt3 by switching to vt1 and typing I<cat /dev/"
-#~ "vcs3 E<gt>foo>. Note that the output does not contain newline "
-#~ "characters, so some processing may be required, like in I<fold -w 81 /dev/"
-#~ "vcs3 | lpr> or (horrors) I<setterm -dump 3 -file /proc/self/fd/1>."
-#~ msgstr ""
-#~ "vt3 のスクリーンダンプを実行するには、端末を vt1 に切替えて I<cat /dev/"
-#~ "vcs3 E<gt>foo> とタイプすればよい。 気を付けて欲しいのは、この出力は改行文"
-#~ "字 (newline character) を 含んでいないという事である。 従って、I<fold -w "
-#~ "81 /dev/vcs3 | lpr> や (ぞっとするが) I<setterm -dump 3 -file /proc/self/"
-#~ "fd/1> のような 何らかの処理が必要になるかもしれない。"