OSDN Git Service

(split) LDP: Addresses fuzzy strings in 3.53
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / special / po / ja.po
index 1c20a89..b683a39 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-15 19:32+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 06:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:51+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -867,17 +867,12 @@ msgstr "この文書について"
 #: build/C/man4/st.4:971 build/C/man3/stdarg.3:336 build/C/man2/syslog.2:319
 #: build/C/man3/syslog.3:327 build/C/man4/ttyS.4:62 build/C/man7/uri.7:722
 #: build/C/man4/vcs.4:185 build/C/man4/wavelan.4:149
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgid ""
 "This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.53 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -3289,17 +3284,6 @@ msgstr "B<GIO_FONTX>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/console_ioctl.4:225
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Gets screen font and associated information.  I<argp> points to a "
-#| "I<struct consolefontdesc> (see B<PIO_FONTX>).  On call, the I<charcount> "
-#| "field should be set to the maximum number of characters that would fit in "
-#| "the buffer pointed to by I<chardata>.  On return, the I<charcount> and "
-#| "I<charheight> are filled with the respective data for the currently "
-#| "loaded font, and the I<hardata> array contains the font data if the "
-#| "initial value of I<charcount> indicated enough space was available; "
-#| "otherwise the buffer is untouched and I<errno> is set to B<ENOMEM>.  "
-#| "(Since 1.3.1.)"
 msgid ""
 "Gets screen font and associated information.  I<argp> points to a I<struct "
 "consolefontdesc> (see B<PIO_FONTX>).  On call, the I<charcount> field should "
@@ -3433,13 +3417,6 @@ msgstr "B<GIO_UNISCRNMAP>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/console_ioctl.4:294
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Get full Unicode screen mapping from kernel.  I<argp> points to an area "
-#| "of size I<E_TABSZ*sizeof(unsigned>short)I<,> which is loaded with the "
-#| "Unicodes each character represent.  A special set of Unicodes, starting "
-#| "at U+F000, are used to represent \"direct to font\" mappings.  (Since "
-#| "1.3.1.)"
 msgid ""
 "Get full Unicode screen mapping from kernel.  I<argp> points to an area of "
 "size I<E_TABSZ*sizeof(unsigned short)>, which is loaded with the Unicodes "
@@ -16573,24 +16550,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<wavelan_cs>(4), B<ifconfig>(8), B<insmod>(8), B<iwconfig>(8), B<iwpriv>"
 "(8), B<iwspy>(8)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    LED_CAP       0x04   caps lock led\n"
-#~ "    LEC_NUM       0x02   num lock led\n"
-#~ "    LED_SCR       0x01   scroll lock led\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    LED_CAP       0x04   キャピタルロックが点灯\n"
-#~ "    LEC_NUM       0x02   ナンバーロックが点灯\n"
-#~ "    LED_SCR       0x01   スクロールロックが点灯\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may do a screendump on vt3 by switching to vt1 and typing I<cat /dev/"
-#~ "vcs3 E<gt>foo>.  Note that the output does not contain newline "
-#~ "characters, so some processing may be required, like in I<fold -w 81 /dev/"
-#~ "vcs3 | lpr> or (horrors)  I<setterm -dump 3 -file /proc/self/fd/1>."
-#~ msgstr ""
-#~ "vt3 のスクリーンダンプを実行するには、端末を vt1 に切替えて I<cat /dev/"
-#~ "vcs3 E<gt>foo> とタイプすればよい。 気を付けて欲しいのは、この出力は改行文"
-#~ "字 (newline character) を 含んでいないという事である。 従って、I<fold -w "
-#~ "81 /dev/vcs3 | lpr> や (ぞっとするが) I<setterm -dump 3 -file /proc/self/"
-#~ "fd/1> のような 何らかの処理が必要になるかもしれない。"