OSDN Git Service

LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.79
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / wchar / po / ja.po
index 3080589..248afc9 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-01 04:23+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 04:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 23:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-23 22:39+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -16,103 +16,73 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/btowc.3:14
+#: build/C/man3/btowc.3:16
 #, no-wrap
 msgid "BTOWC"
 msgstr "BTOWC"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/btowc.3:14 build/C/man3/wctob.3:14
+#: build/C/man3/btowc.3:16 build/C/man3/wctob.3:16
 #, no-wrap
 msgid "2011-09-22"
 msgstr "2011-09-22"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/btowc.3:14 build/C/man3/fgetws.3:16 build/C/man3/fputws.3:14
-#: build/C/man3/fwide.3:14 build/C/man3/getwchar.3:15 build/C/man3/mbrlen.3:14
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:15 build/C/man3/mbsinit.3:14
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:13 build/C/man3/mbsrtowcs.3:14
-#: build/C/man3/putwchar.3:15 build/C/man3/ungetwc.3:14
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:13 build/C/man3/wcpncpy.3:13
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:14 build/C/man3/wcscasecmp.3:13
-#: build/C/man3/wcscat.3:14 build/C/man3/wcschr.3:14 build/C/man3/wcscmp.3:14
-#: build/C/man3/wcscpy.3:14 build/C/man3/wcscspn.3:14 build/C/man3/wcsdup.3:13
-#: build/C/man3/wcslen.3:14 build/C/man3/wcsncasecmp.3:13
-#: build/C/man3/wcsncat.3:14 build/C/man3/wcsncmp.3:14
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:14 build/C/man3/wcsnlen.3:13
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:13 build/C/man3/wcspbrk.3:14
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:14 build/C/man3/wcsrtombs.3:14
-#: build/C/man3/wcsspn.3:14 build/C/man3/wcsstr.3:14 build/C/man3/wcstok.3:14
-#: build/C/man3/wcswidth.3:13 build/C/man3/wctob.3:14
-#: build/C/man3/wcwidth.3:13 build/C/man3/wmemchr.3:14
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:13 build/C/man3/wmemcpy.3:14
-#: build/C/man3/wmemmove.3:14 build/C/man3/wmemset.3:14
+#: build/C/man3/btowc.3:16 build/C/man3/fgetws.3:18 build/C/man3/fputws.3:16
+#: build/C/man3/fwide.3:16 build/C/man3/getwchar.3:17 build/C/man3/mbrlen.3:16
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:17 build/C/man3/mbsinit.3:16
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:15 build/C/man3/mbsrtowcs.3:16
+#: build/C/man3/putwchar.3:17 build/C/man3/ungetwc.3:16
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:15 build/C/man3/wcpncpy.3:15
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:16 build/C/man3/wcscasecmp.3:15
+#: build/C/man3/wcscat.3:16 build/C/man3/wcschr.3:16 build/C/man3/wcscmp.3:16
+#: build/C/man3/wcscpy.3:16 build/C/man3/wcscspn.3:16 build/C/man3/wcsdup.3:15
+#: build/C/man3/wcslen.3:16 build/C/man3/wcsncasecmp.3:15
+#: build/C/man3/wcsncat.3:16 build/C/man3/wcsncmp.3:16
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:16 build/C/man3/wcsnlen.3:15
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:15 build/C/man3/wcspbrk.3:16
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:16 build/C/man3/wcsrtombs.3:16
+#: build/C/man3/wcsspn.3:16 build/C/man3/wcsstr.3:16 build/C/man3/wcstok.3:16
+#: build/C/man3/wcswidth.3:15 build/C/man3/wctob.3:16
+#: build/C/man3/wcwidth.3:15 build/C/man3/wmemchr.3:16
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:15 build/C/man3/wmemcpy.3:16
+#: build/C/man3/wmemmove.3:16 build/C/man3/wmemset.3:16
 #, no-wrap
 msgid "GNU"
 msgstr "GNU"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/btowc.3:14 build/C/man3/fgetws.3:16 build/C/man3/fputws.3:14
-#: build/C/man3/fwide.3:14 build/C/man3/getwchar.3:15 build/C/man3/mbrlen.3:14
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:15 build/C/man3/mbsinit.3:14
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:13 build/C/man3/mbsrtowcs.3:14
-#: build/C/man3/putwchar.3:15 build/C/man3/ungetwc.3:14
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:13 build/C/man3/wcpncpy.3:13
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:14 build/C/man3/wcscasecmp.3:13
-#: build/C/man3/wcscat.3:14 build/C/man3/wcschr.3:14 build/C/man3/wcscmp.3:14
-#: build/C/man3/wcscpy.3:14 build/C/man3/wcscspn.3:14 build/C/man3/wcsdup.3:13
-#: build/C/man3/wcslen.3:14 build/C/man3/wcsncasecmp.3:13
-#: build/C/man3/wcsncat.3:14 build/C/man3/wcsncmp.3:14
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:14 build/C/man3/wcsnlen.3:13
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:13 build/C/man3/wcspbrk.3:14
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:14 build/C/man3/wcsrtombs.3:14
-#: build/C/man3/wcsspn.3:14 build/C/man3/wcsstr.3:14
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:23 build/C/man3/wcstok.3:14
-#: build/C/man3/wcswidth.3:13 build/C/man3/wctob.3:14
-#: build/C/man3/wcwidth.3:13 build/C/man3/wmemchr.3:14
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:13 build/C/man3/wmemcpy.3:14
-#: build/C/man3/wmemmove.3:14 build/C/man3/wmemset.3:14
+#: build/C/man3/btowc.3:16 build/C/man3/fgetws.3:18 build/C/man3/fputws.3:16
+#: build/C/man3/fwide.3:16 build/C/man3/getwchar.3:17 build/C/man3/mbrlen.3:16
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:17 build/C/man3/mbsinit.3:16
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:15 build/C/man3/mbsrtowcs.3:16
+#: build/C/man3/putwchar.3:17 build/C/man3/ungetwc.3:16
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:15 build/C/man3/wcpncpy.3:15
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:16 build/C/man3/wcscasecmp.3:15
+#: build/C/man3/wcscat.3:16 build/C/man3/wcschr.3:16 build/C/man3/wcscmp.3:16
+#: build/C/man3/wcscpy.3:16 build/C/man3/wcscspn.3:16 build/C/man3/wcsdup.3:15
+#: build/C/man3/wcslen.3:16 build/C/man3/wcsncasecmp.3:15
+#: build/C/man3/wcsncat.3:16 build/C/man3/wcsncmp.3:16
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:16 build/C/man3/wcsnlen.3:15
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:15 build/C/man3/wcspbrk.3:16
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:16 build/C/man3/wcsrtombs.3:16
+#: build/C/man3/wcsspn.3:16 build/C/man3/wcsstr.3:16
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:24 build/C/man3/wcstok.3:16
+#: build/C/man3/wcswidth.3:15 build/C/man3/wctob.3:16
+#: build/C/man3/wcwidth.3:15 build/C/man3/wmemchr.3:16
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:15 build/C/man3/wmemcpy.3:16
+#: build/C/man3/wmemmove.3:16 build/C/man3/wmemset.3:16
 #, no-wrap
 msgid "Linux Programmer's Manual"
 msgstr "Linux Programmer's Manual"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:15 build/C/man3/fgetws.3:17 build/C/man3/fputws.3:15
-#: build/C/man3/fwide.3:15 build/C/man3/getwchar.3:16 build/C/man3/mbrlen.3:15
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:16 build/C/man3/mbsinit.3:15
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:14 build/C/man3/mbsrtowcs.3:15
-#: build/C/man3/putwchar.3:16 build/C/man3/ungetwc.3:15
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:14 build/C/man3/wcpncpy.3:14
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:15 build/C/man3/wcscasecmp.3:14
-#: build/C/man3/wcscat.3:15 build/C/man3/wcschr.3:15 build/C/man3/wcscmp.3:15
-#: build/C/man3/wcscpy.3:15 build/C/man3/wcscspn.3:15 build/C/man3/wcsdup.3:14
-#: build/C/man3/wcslen.3:15 build/C/man3/wcsncasecmp.3:14
-#: build/C/man3/wcsncat.3:15 build/C/man3/wcsncmp.3:15
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:15 build/C/man3/wcsnlen.3:14
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:14 build/C/man3/wcspbrk.3:15
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:15 build/C/man3/wcsrtombs.3:15
-#: build/C/man3/wcsspn.3:15 build/C/man3/wcsstr.3:15
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:24 build/C/man3/wcstok.3:15
-#: build/C/man3/wcswidth.3:14 build/C/man3/wctob.3:15
-#: build/C/man3/wcwidth.3:14 build/C/man3/wmemchr.3:15
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:14 build/C/man3/wmemcpy.3:15
-#: build/C/man3/wmemmove.3:15 build/C/man3/wmemset.3:15
-#, no-wrap
-msgid "NAME"
-msgstr "名前"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:17
-msgid "btowc - convert single byte to wide character"
-msgstr "btowc - シングルバイトをワイド文字にコンバートする"
-
-#. type: SH
 #: build/C/man3/btowc.3:17 build/C/man3/fgetws.3:19 build/C/man3/fputws.3:17
 #: build/C/man3/fwide.3:17 build/C/man3/getwchar.3:18 build/C/man3/mbrlen.3:17
 #: build/C/man3/mbrtowc.3:18 build/C/man3/mbsinit.3:17
 #: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:16 build/C/man3/mbsrtowcs.3:17
 #: build/C/man3/putwchar.3:18 build/C/man3/ungetwc.3:17
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:16 build/C/man3/wcpncpy.3:17
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:16 build/C/man3/wcpncpy.3:16
 #: build/C/man3/wcrtomb.3:17 build/C/man3/wcscasecmp.3:16
 #: build/C/man3/wcscat.3:17 build/C/man3/wcschr.3:17 build/C/man3/wcscmp.3:17
 #: build/C/man3/wcscpy.3:17 build/C/man3/wcscspn.3:17 build/C/man3/wcsdup.3:16
@@ -121,72 +91,102 @@ msgstr "btowc - シングルバイトをワイド文字にコンバートする"
 #: build/C/man3/wcsncpy.3:17 build/C/man3/wcsnlen.3:16
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:16 build/C/man3/wcspbrk.3:17
 #: build/C/man3/wcsrchr.3:17 build/C/man3/wcsrtombs.3:17
-#: build/C/man3/wcsspn.3:18 build/C/man3/wcsstr.3:17
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:26 build/C/man3/wcstok.3:17
+#: build/C/man3/wcsspn.3:17 build/C/man3/wcsstr.3:17
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:25 build/C/man3/wcstok.3:17
 #: build/C/man3/wcswidth.3:16 build/C/man3/wctob.3:17
 #: build/C/man3/wcwidth.3:16 build/C/man3/wmemchr.3:17
 #: build/C/man3/wmemcmp.3:16 build/C/man3/wmemcpy.3:17
 #: build/C/man3/wmemmove.3:17 build/C/man3/wmemset.3:17
 #, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "名前"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/btowc.3:19
+msgid "btowc - convert single byte to wide character"
+msgstr "btowc - シングルバイトをワイド文字にコンバートする"
+
+#. type: SH
+#: build/C/man3/btowc.3:19 build/C/man3/fgetws.3:21 build/C/man3/fputws.3:19
+#: build/C/man3/fwide.3:19 build/C/man3/getwchar.3:20 build/C/man3/mbrlen.3:19
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:20 build/C/man3/mbsinit.3:19
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:18 build/C/man3/mbsrtowcs.3:19
+#: build/C/man3/putwchar.3:20 build/C/man3/ungetwc.3:19
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:18 build/C/man3/wcpncpy.3:19
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:19 build/C/man3/wcscasecmp.3:18
+#: build/C/man3/wcscat.3:19 build/C/man3/wcschr.3:19 build/C/man3/wcscmp.3:19
+#: build/C/man3/wcscpy.3:19 build/C/man3/wcscspn.3:19 build/C/man3/wcsdup.3:18
+#: build/C/man3/wcslen.3:19 build/C/man3/wcsncasecmp.3:18
+#: build/C/man3/wcsncat.3:19 build/C/man3/wcsncmp.3:19
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:19 build/C/man3/wcsnlen.3:18
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:18 build/C/man3/wcspbrk.3:19
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:19 build/C/man3/wcsrtombs.3:19
+#: build/C/man3/wcsspn.3:20 build/C/man3/wcsstr.3:19
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:27 build/C/man3/wcstok.3:19
+#: build/C/man3/wcswidth.3:18 build/C/man3/wctob.3:19
+#: build/C/man3/wcwidth.3:18 build/C/man3/wmemchr.3:19
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:18 build/C/man3/wmemcpy.3:19
+#: build/C/man3/wmemmove.3:19 build/C/man3/wmemset.3:19
+#, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "書式"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:20 build/C/man3/fgetws.3:22 build/C/man3/fputws.3:20
-#: build/C/man3/fwide.3:20 build/C/man3/getwchar.3:21 build/C/man3/mbrlen.3:20
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:21 build/C/man3/mbsinit.3:20
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:19 build/C/man3/mbsrtowcs.3:20
-#: build/C/man3/putwchar.3:21 build/C/man3/ungetwc.3:20
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:19 build/C/man3/wcpncpy.3:20
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:20 build/C/man3/wcscasecmp.3:19
-#: build/C/man3/wcscat.3:20 build/C/man3/wcschr.3:20 build/C/man3/wcscmp.3:20
-#: build/C/man3/wcscpy.3:20 build/C/man3/wcscspn.3:20 build/C/man3/wcsdup.3:19
-#: build/C/man3/wcslen.3:20 build/C/man3/wcsncasecmp.3:19
-#: build/C/man3/wcsncat.3:20 build/C/man3/wcsncmp.3:20
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:20 build/C/man3/wcsnlen.3:19
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:19 build/C/man3/wcspbrk.3:20
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:20 build/C/man3/wcsrtombs.3:20
-#: build/C/man3/wcsspn.3:21 build/C/man3/wcsstr.3:20 build/C/man3/wcstok.3:20
-#: build/C/man3/wctob.3:20 build/C/man3/wmemchr.3:20 build/C/man3/wmemcmp.3:19
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:20 build/C/man3/wmemmove.3:20
-#: build/C/man3/wmemset.3:20
+#: build/C/man3/btowc.3:22 build/C/man3/fgetws.3:24 build/C/man3/fputws.3:22
+#: build/C/man3/fwide.3:22 build/C/man3/getwchar.3:23 build/C/man3/mbrlen.3:22
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:23 build/C/man3/mbsinit.3:22
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:21 build/C/man3/mbsrtowcs.3:22
+#: build/C/man3/putwchar.3:23 build/C/man3/ungetwc.3:22
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:21 build/C/man3/wcpncpy.3:22
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:22 build/C/man3/wcscasecmp.3:21
+#: build/C/man3/wcscat.3:22 build/C/man3/wcschr.3:22 build/C/man3/wcscmp.3:22
+#: build/C/man3/wcscpy.3:22 build/C/man3/wcscspn.3:22 build/C/man3/wcsdup.3:21
+#: build/C/man3/wcslen.3:22 build/C/man3/wcsncasecmp.3:21
+#: build/C/man3/wcsncat.3:22 build/C/man3/wcsncmp.3:22
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:22 build/C/man3/wcsnlen.3:21
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:21 build/C/man3/wcspbrk.3:22
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:22 build/C/man3/wcsrtombs.3:22
+#: build/C/man3/wcsspn.3:23 build/C/man3/wcsstr.3:22 build/C/man3/wcstok.3:22
+#: build/C/man3/wctob.3:22 build/C/man3/wmemchr.3:22 build/C/man3/wmemcmp.3:21
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:22 build/C/man3/wmemmove.3:22
+#: build/C/man3/wmemset.3:22
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:22
+#: build/C/man3/btowc.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wint_t btowc(int >I<c>B<);>\n"
 msgstr "B<wint_t btowc(int >I<c>B<);>\n"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:23 build/C/man3/fgetws.3:25 build/C/man3/fputws.3:23
-#: build/C/man3/fwide.3:42 build/C/man3/getwchar.3:24 build/C/man3/mbrlen.3:23
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:25 build/C/man3/mbsinit.3:23
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:42 build/C/man3/mbsrtowcs.3:24
-#: build/C/man3/putwchar.3:24 build/C/man3/ungetwc.3:23
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:41 build/C/man3/wcpncpy.3:42
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:23 build/C/man3/wcscasecmp.3:41
-#: build/C/man3/wcscat.3:23 build/C/man3/wcschr.3:23 build/C/man3/wcscmp.3:23
-#: build/C/man3/wcscpy.3:23 build/C/man3/wcscspn.3:23 build/C/man3/wcsdup.3:41
-#: build/C/man3/wcslen.3:23 build/C/man3/wcsncasecmp.3:41
-#: build/C/man3/wcsncat.3:23 build/C/man3/wcsncmp.3:23
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:23 build/C/man3/wcsnlen.3:41
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:42 build/C/man3/wcspbrk.3:23
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:23 build/C/man3/wcsrtombs.3:24
-#: build/C/man3/wcsspn.3:24 build/C/man3/wcsstr.3:23
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:38 build/C/man3/wcstok.3:24
-#: build/C/man3/wcswidth.3:23 build/C/man3/wctob.3:23
-#: build/C/man3/wcwidth.3:23 build/C/man3/wmemchr.3:23
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:22 build/C/man3/wmemcpy.3:23
-#: build/C/man3/wmemmove.3:23 build/C/man3/wmemset.3:23
+#: build/C/man3/btowc.3:25 build/C/man3/fgetws.3:27 build/C/man3/fputws.3:25
+#: build/C/man3/fwide.3:42 build/C/man3/getwchar.3:26 build/C/man3/mbrlen.3:25
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:27 build/C/man3/mbsinit.3:25
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:44 build/C/man3/mbsrtowcs.3:26
+#: build/C/man3/putwchar.3:26 build/C/man3/ungetwc.3:25
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:43 build/C/man3/wcpncpy.3:44
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:25 build/C/man3/wcscasecmp.3:43
+#: build/C/man3/wcscat.3:25 build/C/man3/wcschr.3:25 build/C/man3/wcscmp.3:25
+#: build/C/man3/wcscpy.3:25 build/C/man3/wcscspn.3:25 build/C/man3/wcsdup.3:43
+#: build/C/man3/wcslen.3:25 build/C/man3/wcsncasecmp.3:43
+#: build/C/man3/wcsncat.3:25 build/C/man3/wcsncmp.3:25
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:25 build/C/man3/wcsnlen.3:43
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:44 build/C/man3/wcspbrk.3:25
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:25 build/C/man3/wcsrtombs.3:26
+#: build/C/man3/wcsspn.3:26 build/C/man3/wcsstr.3:25
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:39 build/C/man3/wcstok.3:26
+#: build/C/man3/wcswidth.3:25 build/C/man3/wctob.3:25
+#: build/C/man3/wcwidth.3:25 build/C/man3/wmemchr.3:25
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:24 build/C/man3/wmemcpy.3:25
+#: build/C/man3/wmemmove.3:25 build/C/man3/wmemset.3:25
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "説明"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:37
+#: build/C/man3/btowc.3:39
 msgid ""
 "The B<btowc>()  function converts I<c>, interpreted as a multibyte sequence "
 "of length 1, starting in the initial shift state, to a wide character and "
@@ -199,88 +199,88 @@ msgstr ""
 "返す。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:37 build/C/man3/fgetws.3:44 build/C/man3/fputws.3:35
-#: build/C/man3/fwide.3:69 build/C/man3/getwchar.3:41 build/C/man3/mbrlen.3:54
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:88 build/C/man3/mbsinit.3:69
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:101 build/C/man3/mbsrtowcs.3:74
-#: build/C/man3/putwchar.3:40 build/C/man3/ungetwc.3:48
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:57 build/C/man3/wcpncpy.3:66
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:67 build/C/man3/wcscasecmp.3:52
-#: build/C/man3/wcscat.3:38 build/C/man3/wcschr.3:32 build/C/man3/wcscmp.3:32
-#: build/C/man3/wcscpy.3:40 build/C/man3/wcscspn.3:36 build/C/man3/wcsdup.3:56
-#: build/C/man3/wcslen.3:32 build/C/man3/wcsncasecmp.3:53
-#: build/C/man3/wcsncat.3:37 build/C/man3/wcsncmp.3:34
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:47 build/C/man3/wcsnlen.3:57
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:104 build/C/man3/wcspbrk.3:34
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:32 build/C/man3/wcsrtombs.3:79
-#: build/C/man3/wcsspn.3:36 build/C/man3/wcsstr.3:32 build/C/man3/wcstok.3:55
-#: build/C/man3/wcswidth.3:32 build/C/man3/wctob.3:38
-#: build/C/man3/wcwidth.3:32 build/C/man3/wmemchr.3:31
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:30 build/C/man3/wmemcpy.3:39
-#: build/C/man3/wmemmove.3:36 build/C/man3/wmemset.3:31
+#: build/C/man3/btowc.3:39 build/C/man3/fgetws.3:46 build/C/man3/fputws.3:37
+#: build/C/man3/fwide.3:69 build/C/man3/getwchar.3:49 build/C/man3/mbrlen.3:81
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:150 build/C/man3/mbsinit.3:76
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:150 build/C/man3/mbsrtowcs.3:113
+#: build/C/man3/putwchar.3:52 build/C/man3/ungetwc.3:68
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:62 build/C/man3/wcpncpy.3:89
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:93 build/C/man3/wcscasecmp.3:58
+#: build/C/man3/wcscat.3:44 build/C/man3/wcschr.3:37 build/C/man3/wcscmp.3:37
+#: build/C/man3/wcscpy.3:45 build/C/man3/wcscspn.3:42 build/C/man3/wcsdup.3:59
+#: build/C/man3/wcslen.3:36 build/C/man3/wcsncasecmp.3:60
+#: build/C/man3/wcsncat.3:47 build/C/man3/wcsncmp.3:42
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:65 build/C/man3/wcsnlen.3:64
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:146 build/C/man3/wcspbrk.3:39
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:37 build/C/man3/wcsrtombs.3:112
+#: build/C/man3/wcsspn.3:41 build/C/man3/wcsstr.3:36 build/C/man3/wcstok.3:74
+#: build/C/man3/wcswidth.3:38 build/C/man3/wctob.3:42
+#: build/C/man3/wcwidth.3:39 build/C/man3/wmemchr.3:38
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:38 build/C/man3/wmemcpy.3:48
+#: build/C/man3/wmemmove.3:46 build/C/man3/wmemset.3:39
 #, no-wrap
 msgid "RETURN VALUE"
 msgstr "返り値"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:47
+#: build/C/man3/btowc.3:49
 msgid ""
 "The B<btowc>()  function returns the wide character converted from the "
 "single byte I<c>.  If I<c> is B<EOF> or not a valid multibyte sequence of "
 "length 1, it returns B<WEOF>."
 msgstr ""
 "B<btowc>()  関数はシングルバイト I<c> からコンバートされたワイド文字を返す。 "
-"I<c> が B<EOF> もしくは長さ 1 の無効なマルチバイトシーケンスの場合、 B<btowc>"
-"()  関数は B<WEOF> を返す。"
+"I<c> が B<EOF> もしくは長さ 1 の無効なマルチバイトシーケンスの場合、 "
+"B<btowc>()  関数は B<WEOF> を返す。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:47 build/C/man3/fgetws.3:50 build/C/man3/fputws.3:41
-#: build/C/man3/fwide.3:77 build/C/man3/getwchar.3:47 build/C/man3/mbrlen.3:67
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:101 build/C/man3/mbsinit.3:74
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:111 build/C/man3/mbsrtowcs.3:84
-#: build/C/man3/putwchar.3:46 build/C/man3/ungetwc.3:53
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:61 build/C/man3/wcpncpy.3:70
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:77 build/C/man3/wcscasecmp.3:66
-#: build/C/man3/wcscat.3:41 build/C/man3/wcschr.3:38 build/C/man3/wcscmp.3:43
-#: build/C/man3/wcscpy.3:43 build/C/man3/wcscspn.3:48 build/C/man3/wcsdup.3:66
-#: build/C/man3/wcslen.3:37 build/C/man3/wcsncasecmp.3:69
-#: build/C/man3/wcsncat.3:40 build/C/man3/wcsncmp.3:46
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:50 build/C/man3/wcsnlen.3:67
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:115 build/C/man3/wcspbrk.3:41
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:38 build/C/man3/wcsrtombs.3:92
-#: build/C/man3/wcsspn.3:47 build/C/man3/wcsstr.3:43
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:48 build/C/man3/wcstok.3:60
-#: build/C/man3/wcswidth.3:38 build/C/man3/wctob.3:43
-#: build/C/man3/wcwidth.3:37 build/C/man3/wmemchr.3:37
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:44 build/C/man3/wmemcpy.3:42
-#: build/C/man3/wmemmove.3:39 build/C/man3/wmemset.3:34
+#: build/C/man3/btowc.3:49 build/C/man3/fgetws.3:52 build/C/man3/fputws.3:43
+#: build/C/man3/fwide.3:77 build/C/man3/getwchar.3:55
+#: build/C/man3/mbrlen.3:110 build/C/man3/mbrtowc.3:179
+#: build/C/man3/mbsinit.3:89 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:163
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:126 build/C/man3/putwchar.3:60
+#: build/C/man3/ungetwc.3:82 build/C/man3/wcpcpy.3:72
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:98 build/C/man3/wcrtomb.3:109
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:91 build/C/man3/wcscat.3:53
+#: build/C/man3/wcschr.3:52 build/C/man3/wcscmp.3:64 build/C/man3/wcscpy.3:54
+#: build/C/man3/wcscspn.3:66 build/C/man3/wcsdup.3:70 build/C/man3/wcslen.3:47
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:96 build/C/man3/wcsncat.3:56
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:78 build/C/man3/wcsncpy.3:74
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:87 build/C/man3/wcsnrtombs.3:160
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:54 build/C/man3/wcsrchr.3:52
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:126 build/C/man3/wcsspn.3:65
+#: build/C/man3/wcsstr.3:61 build/C/man3/wcstoimax.3:60
+#: build/C/man3/wcstok.3:84 build/C/man3/wcswidth.3:55 build/C/man3/wctob.3:50
+#: build/C/man3/wcwidth.3:53 build/C/man3/wmemchr.3:56
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:75 build/C/man3/wmemcpy.3:57
+#: build/C/man3/wmemmove.3:55 build/C/man3/wmemset.3:48
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
 msgstr "準拠"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:49 build/C/man3/fgetws.3:52 build/C/man3/fputws.3:43
+#: build/C/man3/btowc.3:51 build/C/man3/fgetws.3:54 build/C/man3/fputws.3:45
 #: build/C/man3/fwide.3:79
 msgid "C99, POSIX.1-2001."
 msgstr "C99, POSIX.1-2001."
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:49 build/C/man3/fgetws.3:52 build/C/man3/fputws.3:43
-#: build/C/man3/fwide.3:79 build/C/man3/getwchar.3:49 build/C/man3/mbrlen.3:69
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:103 build/C/man3/mbsinit.3:76
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:113 build/C/man3/mbsrtowcs.3:86
-#: build/C/man3/putwchar.3:48 build/C/man3/ungetwc.3:55
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:79 build/C/man3/wcscasecmp.3:70
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:73 build/C/man3/wcsnrtombs.3:117
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:94 build/C/man3/wcstok.3:62
-#: build/C/man3/wcswidth.3:40 build/C/man3/wctob.3:45
-#: build/C/man3/wcwidth.3:45
+#: build/C/man3/btowc.3:51 build/C/man3/fgetws.3:54 build/C/man3/fputws.3:45
+#: build/C/man3/fwide.3:79 build/C/man3/getwchar.3:57
+#: build/C/man3/mbrlen.3:112 build/C/man3/mbrtowc.3:181
+#: build/C/man3/mbsinit.3:91 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:165
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:128 build/C/man3/putwchar.3:62
+#: build/C/man3/ungetwc.3:84 build/C/man3/wcrtomb.3:111
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:95 build/C/man3/wcsncasecmp.3:100
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:162 build/C/man3/wcsrtombs.3:128
+#: build/C/man3/wcstok.3:86 build/C/man3/wcswidth.3:57 build/C/man3/wctob.3:52
+#: build/C/man3/wcwidth.3:61
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:56
+#: build/C/man3/btowc.3:58
 msgid ""
 "The behavior of B<btowc>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
 "B<btowc>()  の振る舞いは、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:66
+#: build/C/man3/btowc.3:68
 msgid ""
 "This function should never be used.  It does not work for encodings which "
 "have state, and unnecessarily treats single bytes differently from multibyte "
@@ -300,136 +300,138 @@ msgstr ""
 "い。代わりに B<mbtowc>()  か、スレッドセーフな B<mbrtowc>()  を使用すること。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:66 build/C/man3/fgetws.3:71 build/C/man3/fputws.3:58
-#: build/C/man3/fwide.3:96 build/C/man3/getwchar.3:62 build/C/man3/mbrlen.3:76
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:110 build/C/man3/mbsinit.3:83
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:122 build/C/man3/mbsrtowcs.3:95
-#: build/C/man3/putwchar.3:60 build/C/man3/ungetwc.3:62
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:63 build/C/man3/wcpncpy.3:72
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:88 build/C/man3/wcscasecmp.3:77
-#: build/C/man3/wcscat.3:43 build/C/man3/wcschr.3:40 build/C/man3/wcscmp.3:45
-#: build/C/man3/wcscpy.3:45 build/C/man3/wcscspn.3:50 build/C/man3/wcsdup.3:71
-#: build/C/man3/wcslen.3:39 build/C/man3/wcsncasecmp.3:80
-#: build/C/man3/wcsncat.3:42 build/C/man3/wcsncmp.3:48
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:52 build/C/man3/wcsnlen.3:69
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:126 build/C/man3/wcspbrk.3:43
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:40 build/C/man3/wcsrtombs.3:103
-#: build/C/man3/wcsspn.3:49 build/C/man3/wcsstr.3:45
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:50 build/C/man3/wcstok.3:78
-#: build/C/man3/wcswidth.3:47 build/C/man3/wctob.3:61
-#: build/C/man3/wcwidth.3:52 build/C/man3/wmemchr.3:39
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:46 build/C/man3/wmemcpy.3:44
-#: build/C/man3/wmemmove.3:41 build/C/man3/wmemset.3:36
+#: build/C/man3/btowc.3:68 build/C/man3/fgetws.3:73 build/C/man3/fputws.3:60
+#: build/C/man3/fwide.3:96 build/C/man3/getwchar.3:70
+#: build/C/man3/mbrlen.3:119 build/C/man3/mbrtowc.3:188
+#: build/C/man3/mbsinit.3:98 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:176
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:139 build/C/man3/putwchar.3:75
+#: build/C/man3/ungetwc.3:91 build/C/man3/wcpcpy.3:74
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:100 build/C/man3/wcrtomb.3:122
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:102 build/C/man3/wcscat.3:55
+#: build/C/man3/wcschr.3:54 build/C/man3/wcscmp.3:66 build/C/man3/wcscpy.3:56
+#: build/C/man3/wcscspn.3:68 build/C/man3/wcsdup.3:75 build/C/man3/wcslen.3:49
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:107 build/C/man3/wcsncat.3:58
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:80 build/C/man3/wcsncpy.3:76
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:89 build/C/man3/wcsnrtombs.3:173
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:56 build/C/man3/wcsrchr.3:54
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:139 build/C/man3/wcsspn.3:67
+#: build/C/man3/wcsstr.3:63 build/C/man3/wcstoimax.3:62
+#: build/C/man3/wcstok.3:104 build/C/man3/wcswidth.3:64
+#: build/C/man3/wctob.3:68 build/C/man3/wcwidth.3:68 build/C/man3/wmemchr.3:58
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:77 build/C/man3/wmemcpy.3:59
+#: build/C/man3/wmemmove.3:57 build/C/man3/wmemset.3:50
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:70
+#: build/C/man3/btowc.3:72
 msgid "B<mbrtowc>(3), B<mbtowc>(3), B<wctob>(3)"
 msgstr "B<mbrtowc>(3), B<mbtowc>(3), B<wctob>(3)"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:70 build/C/man3/fgetws.3:74 build/C/man3/fputws.3:61
-#: build/C/man3/fwide.3:99 build/C/man3/getwchar.3:65 build/C/man3/mbrlen.3:78
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:112 build/C/man3/mbsinit.3:86
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:125 build/C/man3/mbsrtowcs.3:99
-#: build/C/man3/putwchar.3:63 build/C/man3/ungetwc.3:64
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:66 build/C/man3/wcpncpy.3:75
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:90 build/C/man3/wcscasecmp.3:80
-#: build/C/man3/wcscat.3:48 build/C/man3/wcschr.3:46 build/C/man3/wcscmp.3:49
-#: build/C/man3/wcscpy.3:51 build/C/man3/wcscspn.3:54 build/C/man3/wcsdup.3:74
-#: build/C/man3/wcslen.3:41 build/C/man3/wcsncasecmp.3:83
-#: build/C/man3/wcsncat.3:45 build/C/man3/wcsncmp.3:51
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:54 build/C/man3/wcsnlen.3:72
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:129 build/C/man3/wcspbrk.3:47
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:43 build/C/man3/wcsrtombs.3:107
-#: build/C/man3/wcsspn.3:52 build/C/man3/wcsstr.3:48
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:58 build/C/man3/wcstok.3:81
-#: build/C/man3/wcswidth.3:50 build/C/man3/wctob.3:65
-#: build/C/man3/wcwidth.3:55 build/C/man3/wmemchr.3:42
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:49 build/C/man3/wmemcpy.3:49
-#: build/C/man3/wmemmove.3:44 build/C/man3/wmemset.3:38
+#: build/C/man3/btowc.3:72 build/C/man3/fgetws.3:76 build/C/man3/fputws.3:63
+#: build/C/man3/fwide.3:99 build/C/man3/getwchar.3:73
+#: build/C/man3/mbrlen.3:121 build/C/man3/mbrtowc.3:191
+#: build/C/man3/mbsinit.3:104 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:181
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:145 build/C/man3/putwchar.3:78
+#: build/C/man3/ungetwc.3:93 build/C/man3/wcpcpy.3:77
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:103 build/C/man3/wcrtomb.3:125
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:105 build/C/man3/wcscat.3:60
+#: build/C/man3/wcschr.3:60 build/C/man3/wcscmp.3:70 build/C/man3/wcscpy.3:62
+#: build/C/man3/wcscspn.3:72 build/C/man3/wcsdup.3:78 build/C/man3/wcslen.3:51
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:110 build/C/man3/wcsncat.3:61
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:83 build/C/man3/wcsncpy.3:78
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:92 build/C/man3/wcsnrtombs.3:177
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:60 build/C/man3/wcsrchr.3:57
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:145 build/C/man3/wcsspn.3:70
+#: build/C/man3/wcsstr.3:66 build/C/man3/wcstoimax.3:70
+#: build/C/man3/wcstok.3:107 build/C/man3/wcswidth.3:67
+#: build/C/man3/wctob.3:72 build/C/man3/wcwidth.3:71 build/C/man3/wmemchr.3:61
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:80 build/C/man3/wmemcpy.3:64
+#: build/C/man3/wmemmove.3:60 build/C/man3/wmemset.3:52
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:77 build/C/man3/fgetws.3:81 build/C/man3/fputws.3:68
-#: build/C/man3/fwide.3:106 build/C/man3/getwchar.3:72
-#: build/C/man3/mbrlen.3:85 build/C/man3/mbrtowc.3:119
-#: build/C/man3/mbsinit.3:93 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:132
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:106 build/C/man3/putwchar.3:70
-#: build/C/man3/ungetwc.3:71 build/C/man3/wcpcpy.3:73
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:82 build/C/man3/wcrtomb.3:97
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:87 build/C/man3/wcscat.3:55
-#: build/C/man3/wcschr.3:53 build/C/man3/wcscmp.3:56 build/C/man3/wcscpy.3:58
-#: build/C/man3/wcscspn.3:61 build/C/man3/wcsdup.3:81 build/C/man3/wcslen.3:48
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:90 build/C/man3/wcsncat.3:52
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:58 build/C/man3/wcsncpy.3:61
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:79 build/C/man3/wcsnrtombs.3:136
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:54 build/C/man3/wcsrchr.3:50
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:114 build/C/man3/wcsspn.3:59
-#: build/C/man3/wcsstr.3:55 build/C/man3/wcstoimax.3:65
-#: build/C/man3/wcstok.3:88 build/C/man3/wcswidth.3:57 build/C/man3/wctob.3:72
-#: build/C/man3/wcwidth.3:62 build/C/man3/wmemchr.3:49
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:56 build/C/man3/wmemcpy.3:56
-#: build/C/man3/wmemmove.3:51 build/C/man3/wmemset.3:45
-msgid ""
-"This page is part of release 3.40 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
-msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.40 の一部\n"
+#: build/C/man3/btowc.3:80 build/C/man3/fgetws.3:84 build/C/man3/fputws.3:71
+#: build/C/man3/fwide.3:107 build/C/man3/getwchar.3:81
+#: build/C/man3/mbrlen.3:129 build/C/man3/mbrtowc.3:199
+#: build/C/man3/mbsinit.3:112 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:189
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:153 build/C/man3/putwchar.3:86
+#: build/C/man3/ungetwc.3:101 build/C/man3/wcpcpy.3:85
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:111 build/C/man3/wcrtomb.3:133
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:113 build/C/man3/wcscat.3:68
+#: build/C/man3/wcschr.3:68 build/C/man3/wcscmp.3:78 build/C/man3/wcscpy.3:70
+#: build/C/man3/wcscspn.3:80 build/C/man3/wcsdup.3:86 build/C/man3/wcslen.3:59
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:118 build/C/man3/wcsncat.3:69
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:91 build/C/man3/wcsncpy.3:86
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:100 build/C/man3/wcsnrtombs.3:185
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:68 build/C/man3/wcsrchr.3:65
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:153 build/C/man3/wcsspn.3:78
+#: build/C/man3/wcsstr.3:74 build/C/man3/wcstoimax.3:78
+#: build/C/man3/wcstok.3:115 build/C/man3/wcswidth.3:75
+#: build/C/man3/wctob.3:80 build/C/man3/wcwidth.3:79 build/C/man3/wmemchr.3:69
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:88 build/C/man3/wmemcpy.3:72
+#: build/C/man3/wmemmove.3:68 build/C/man3/wmemset.3:60
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.78 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+#| "description of the project, information about reporting bugs, and the "
+#| "latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/"
+#| "man-pages/."
+msgid ""
+"This page is part of release 3.79 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
+"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
+"pages/."
+msgstr ""
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.78 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/fgetws.3:16
+#: build/C/man3/fgetws.3:18
 #, no-wrap
 msgid "FGETWS"
 msgstr "FGETWS"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/fgetws.3:16 build/C/man3/fputws.3:14 build/C/man3/mbrtowc.3:15
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:14 build/C/man3/wcrtomb.3:14
-#: build/C/man3/wcscat.3:14 build/C/man3/wcscpy.3:14 build/C/man3/wcslen.3:14
-#: build/C/man3/wcsncat.3:14 build/C/man3/wcsncmp.3:14
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:14 build/C/man3/wcsstr.3:14 build/C/man3/wcstok.3:14
-#: build/C/man3/wcwidth.3:13
+#: build/C/man3/fgetws.3:18 build/C/man3/fputws.3:16
 #, no-wrap
 msgid "2011-09-28"
 msgstr "2011-09-28"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:19
+#: build/C/man3/fgetws.3:21
 msgid "fgetws - read a wide-character string from a FILE stream"
 msgstr "fgetws - ワイド文字の文字列を FILE ストリームから読み込む"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:24
+#: build/C/man3/fgetws.3:26
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *fgetws(wchar_t *>I<ws>B<, int >I<n>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *fgetws(wchar_t *>I<ws>B<, int >I<n>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:38
+#: build/C/man3/fgetws.3:40
 msgid ""
-"The B<fgetws>()  function is the wide-character equivalent of the B<fgets>"
-"(3)  function.  It reads a string of at most I<n-1> wide characters into the "
-"wide-character array pointed to by I<ws>, and adds a terminating null wide "
-"character (L\\(aq\\e0\\(aq).  It stops reading wide characters after it has "
-"encountered and stored a newline wide character.  It also stops when end of "
-"stream is reached."
+"The B<fgetws>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<fgets>(3)  function.  It reads a string of at most I<n-1> wide characters "
+"into the wide-character array pointed to by I<ws>, and adds a terminating "
+"null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq).  It stops reading wide characters "
+"after it has encountered and stored a newline wide character.  It also stops "
+"when end of stream is reached."
 msgstr ""
 "B<fgetws>()  関数は B<fgets>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関数"
 "は、最大 I<n-1> 文字のワイド文字を I<ws> が示すワイド文字の配列に読み込み、 "
-"終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を追加する。 この関数は、ワイド文字"
-"の改行文字を見つけ、これを格納すると読み込むのを止める。 この関数はストリーム"
-"終わりに達した場合も読み込みを止める。"
+"終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を追加する。 この関数は、ワイド文字の"
+"改行文字を見つけ、これを格納すると読み込むのを止める。 この関数はストリームの"
+"終わりに達した場合も読み込みを止める。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:41
+#: build/C/man3/fgetws.3:43
 msgid ""
 "The programmer must ensure that there is room for at least I<n> wide "
 "characters at I<ws>."
@@ -438,14 +440,14 @@ msgstr ""
 "ず確保していなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:44 build/C/man3/fputws.3:35
-#: build/C/man3/getwchar.3:41 build/C/man3/putwchar.3:40
+#: build/C/man3/fgetws.3:46 build/C/man3/fputws.3:37
+#: build/C/man3/getwchar.3:49 build/C/man3/putwchar.3:52
 msgid "For a nonlocking counterpart, see B<unlocked_stdio>(3)."
 msgstr ""
 "これらの処理を停止せずに行いたいときは、 B<unlocked_stdio>(3) を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:50
+#: build/C/man3/fgetws.3:52
 msgid ""
 "The B<fgetws>()  function, if successful, returns I<ws>.  If end of stream "
 "was already reached or if an error occurred, it returns NULL."
@@ -454,15 +456,15 @@ msgstr ""
 "か、エラーが起きた場合には NULL を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:59
+#: build/C/man3/fgetws.3:61
 msgid ""
 "The behavior of B<fgetws>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<fgetws>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<fgetws>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:67
+#: build/C/man3/fgetws.3:69
 msgid ""
 "In the absence of additional information passed to the B<fopen>(3)  call, it "
 "is reasonable to expect that B<fgetws>()  will actually read a multibyte "
@@ -473,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "すると期待することは適切である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:71
+#: build/C/man3/fgetws.3:73
 msgid ""
 "This function is unreliable, because it does not permit to deal properly "
 "with null wide characters that may be present in the input."
@@ -482,41 +484,41 @@ msgstr ""
 "適切に処理することができないからである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:74 build/C/man3/getwchar.3:65
+#: build/C/man3/fgetws.3:76 build/C/man3/getwchar.3:73
 msgid "B<fgetwc>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
 msgstr "B<fgetwc>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/fputws.3:14
+#: build/C/man3/fputws.3:16
 #, no-wrap
 msgid "FPUTWS"
 msgstr "FPUTWS"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:17
+#: build/C/man3/fputws.3:19
 msgid "fputws - write a wide-character string to a FILE stream"
 msgstr "fputws - ワイド文字の文字列を FILE ストリームに書き込む"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:22
+#: build/C/man3/fputws.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<int fputws(const wchar_t *>I<ws>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
 msgstr "B<int fputws(const wchar_t *>I<ws>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:32
+#: build/C/man3/fputws.3:34
 msgid ""
-"The B<fputws>()  function is the wide-character equivalent of the B<fputs>"
-"(3)  function.  It writes the wide-character string starting at I<ws>, up to "
-"but not including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to "
-"I<stream>."
+"The B<fputws>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<fputs>(3)  function.  It writes the wide-character string starting at "
+"I<ws>, up to but not including the terminating null wide character (L\\(aq"
+"\\e0\\(aq), to I<stream>."
 msgstr ""
 "B<fputws>()  関数は、 B<fputs>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関数"
 "は、I<ws> から始まるワイド文字列を終端の L'\\e0' まで I<stream> に書き出す。"
-"ただし終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) は含まれない。"
+"ただし終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) は含まれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:41
+#: build/C/man3/fputws.3:43
 msgid ""
 "The B<fputws>()  function returns a nonnegative integer if the operation was "
 "successful, or -1 to indicate an error."
@@ -525,15 +527,15 @@ msgstr ""
 "-1 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:50
+#: build/C/man3/fputws.3:52
 msgid ""
 "The behavior of B<fputws>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<fputws>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<fputws>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:58
+#: build/C/man3/fputws.3:60
 msgid ""
 "In the absence of additional information passed to the B<fopen>(3)  call, it "
 "is reasonable to expect that B<fputws>()  will actually write the multibyte "
@@ -544,59 +546,54 @@ msgstr ""
 "込むと期待することは適切である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:61 build/C/man3/putwchar.3:63
+#: build/C/man3/fputws.3:63 build/C/man3/putwchar.3:78
 msgid "B<fputwc>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
 msgstr "B<fputwc>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/fwide.3:14
+#: build/C/man3/fwide.3:16
 #, no-wrap
 msgid "FWIDE"
 msgstr "FWIDE"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/fwide.3:14
+#: build/C/man3/fwide.3:16
 #, no-wrap
-msgid "2011-09-17"
-msgstr "2011-09-17"
+msgid "2014-03-19"
+msgstr "2014-03-19"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:17
+#: build/C/man3/fwide.3:19
 msgid "fwide - set and determine the orientation of a FILE stream"
 msgstr "fwide - FILE ストリームの入出力単位を設定または取得する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:22
+#: build/C/man3/fwide.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<int fwide(FILE *>I<stream>B<, int >I<mode>B<);>\n"
 msgstr "B<int fwide(FILE *>I<stream>B<, int >I<mode>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:27 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:27
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:26 build/C/man3/wcpncpy.3:27
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:26 build/C/man3/wcsdup.3:26
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:26 build/C/man3/wcsnlen.3:26
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:27
+#: build/C/man3/fwide.3:29 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:29
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:28 build/C/man3/wcpncpy.3:29
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:28 build/C/man3/wcsdup.3:28
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:28 build/C/man3/wcsnlen.3:28
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:29
 msgid ""
 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7)  参照):"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:31
+#: build/C/man3/fwide.3:33
 msgid "B<fwide>():"
 msgstr "B<fwide>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:33
+#: build/C/man3/fwide.3:35
 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _ISOC99_SOURCE ||"
 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _ISOC99_SOURCE ||"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:35
-msgid "_ISOC95_SOURCE /* Since glibc 2.12 */ ||"
-msgstr "_ISOC95_SOURCE /* Since glibc 2.12 */ ||"
-
-#. type: Plain text
 #: build/C/man3/fwide.3:37
 msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L;"
 msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L;"
@@ -612,12 +609,12 @@ msgid ""
 "When I<mode> is zero, the B<fwide>()  function determines the current "
 "orientation of I<stream>.  It returns a positive value if I<stream> is wide-"
 "character oriented, that is, if wide-character I/O is permitted but char I/O "
-"is disallowed.  It returns a negative value if I<stream> is byte oriented, i."
-"e., if char I/O is permitted but wide-character I/O is disallowed.  It "
-"returns zero if I<stream> has no orientation yet; in this case the next I/O "
-"operation might change the orientation (to byte oriented if it is a char I/O "
-"operation, or to wide-character oriented if it is a wide-character I/O "
-"operation)."
+"is disallowed.  It returns a negative value if I<stream> is byte oriented"
+"\\(emthat is, if char I/O is permitted but wide-character I/O is "
+"disallowed.  It returns zero if I<stream> has no orientation yet; in this "
+"case the next I/O operation might change the orientation (to byte oriented "
+"if it is a char I/O operation, or to wide-character oriented if it is a wide-"
+"character I/O operation)."
 msgstr ""
 "I<mode> がゼロならば B<fwide>()  関数は I<stream> の現在の 入出力単位を決定し"
 "て返す。I<stream> がワイド文字単位のとき、 すなわちワイド文字 I/O は許されて"
@@ -686,36 +683,30 @@ msgid "B<fprintf>(3), B<fwprintf>(3)"
 msgstr "B<fprintf>(3), B<fwprintf>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/getwchar.3:15
+#: build/C/man3/getwchar.3:17
 #, no-wrap
 msgid "GETWCHAR"
 msgstr "GETWCHAR"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/getwchar.3:15 build/C/man3/mbrlen.3:14
-#: build/C/man3/putwchar.3:15 build/C/man3/wcschr.3:14
-#: build/C/man3/wcscmp.3:14 build/C/man3/wcscspn.3:14
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:14 build/C/man3/wcsrchr.3:14
-#: build/C/man3/wcsspn.3:14 build/C/man3/wmemchr.3:14
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:13 build/C/man3/wmemcpy.3:14
-#: build/C/man3/wmemmove.3:14 build/C/man3/wmemset.3:14
+#: build/C/man3/getwchar.3:17 build/C/man3/putwchar.3:17
 #, no-wrap
 msgid "1999-07-25"
 msgstr "1999-07-25"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:18
+#: build/C/man3/getwchar.3:20
 msgid "getwchar - read a wide character from standard input"
 msgstr "getwchar - 標準入力よりワイド文字を読み込む"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:23
+#: build/C/man3/getwchar.3:25
 #, no-wrap
 msgid "B<wint_t getwchar(void);>\n"
 msgstr "B<wint_t getwchar(void);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:38
+#: build/C/man3/getwchar.3:46
 msgid ""
 "The B<getwchar>()  function is the wide-character equivalent of the "
 "B<getchar>(3)  function.  It reads a wide character from I<stdin> and "
@@ -729,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "こった場合には I<errno> に B<EILSEQ> を設定して B<WEOF> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:47
+#: build/C/man3/getwchar.3:55
 msgid ""
 "The B<getwchar>()  function returns the next wide-character from standard "
 "input, or B<WEOF>."
@@ -737,33 +728,34 @@ msgstr ""
 "B<getwchar>()  関数は標準入力の次のワイド文字を返すか、 B<WEOF> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:49 build/C/man3/mbrlen.3:69
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:103 build/C/man3/mbsinit.3:76
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:86 build/C/man3/putwchar.3:48
-#: build/C/man3/ungetwc.3:55 build/C/man3/wcrtomb.3:79
-#: build/C/man3/wcscat.3:43 build/C/man3/wcschr.3:40 build/C/man3/wcscmp.3:45
-#: build/C/man3/wcscpy.3:45 build/C/man3/wcscspn.3:50 build/C/man3/wcslen.3:39
-#: build/C/man3/wcsncat.3:42 build/C/man3/wcsncmp.3:48
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:52 build/C/man3/wcspbrk.3:43
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:40 build/C/man3/wcsrtombs.3:94
-#: build/C/man3/wcsspn.3:49 build/C/man3/wcsstr.3:45
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:50 build/C/man3/wcstok.3:62
-#: build/C/man3/wctob.3:45 build/C/man3/wmemchr.3:39 build/C/man3/wmemcmp.3:46
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:44 build/C/man3/wmemmove.3:41
-#: build/C/man3/wmemset.3:36
+#: build/C/man3/getwchar.3:57 build/C/man3/mbrlen.3:112
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:181 build/C/man3/mbsinit.3:91
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:128 build/C/man3/putwchar.3:62
+#: build/C/man3/ungetwc.3:84 build/C/man3/wcrtomb.3:111
+#: build/C/man3/wcscat.3:55 build/C/man3/wcschr.3:54 build/C/man3/wcscmp.3:66
+#: build/C/man3/wcscpy.3:56 build/C/man3/wcscspn.3:68 build/C/man3/wcslen.3:49
+#: build/C/man3/wcsncat.3:58 build/C/man3/wcsncmp.3:80
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:76 build/C/man3/wcspbrk.3:56
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:54 build/C/man3/wcsrtombs.3:128
+#: build/C/man3/wcsspn.3:67 build/C/man3/wcsstr.3:63
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:62 build/C/man3/wcstok.3:86
+#: build/C/man3/wctob.3:52 build/C/man3/wmemchr.3:58 build/C/man3/wmemcmp.3:77
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:59 build/C/man3/wmemmove.3:57
+#: build/C/man3/wmemset.3:50
 msgid "C99."
 msgstr "C99."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:56
+#: build/C/man3/getwchar.3:64
 msgid ""
 "The behavior of B<getwchar>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<getwchar>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+"B<getwchar>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存してい"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:62
+#: build/C/man3/getwchar.3:70
 msgid ""
 "It is reasonable to expect that B<getwchar>()  will actually read a "
 "multibyte sequence from standard input and then convert it to a wide "
@@ -773,24 +765,30 @@ msgstr ""
 "変換することを期待しても良い。"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/mbrlen.3:14
+#: build/C/man3/mbrlen.3:16
 #, no-wrap
 msgid "MBRLEN"
 msgstr "MBRLEN"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/mbrlen.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-06-21"
+msgstr "2013-06-21"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:17
+#: build/C/man3/mbrlen.3:19
 msgid "mbrlen - determine number of bytes in next multibyte character"
 msgstr "mbrlen - 次のマルチバイト文字の長さをバイト数で返す"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:22
+#: build/C/man3/mbrlen.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<size_t mbrlen(const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
 msgstr "B<size_t mbrlen(const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:34
+#: build/C/man3/mbrlen.3:43
 msgid ""
 "The B<mbrlen>()  function inspects at most I<n> bytes of the multibyte "
 "string starting at I<s> and extracts the next complete multibyte character.  "
@@ -805,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "返す。ナルワイド文字ならばシフト状態 I<*ps> を 初期状態に戻して、0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:42
+#: build/C/man3/mbrlen.3:59
 msgid ""
 "If the I<n> bytes starting at I<s> do not contain a complete multibyte "
 "character, B<mbrlen>()  returns I<(size_t)\\ -2>.  This can happen even if "
@@ -818,28 +816,28 @@ msgstr ""
 "とが起こりえる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:50
+#: build/C/man3/mbrlen.3:75
 msgid ""
 "If the multibyte string starting at I<s> contains an invalid multibyte "
-"sequence before the next complete character, B<mbrlen>()  returns I<"
-"(size_t)\\ -1> and sets I<errno> to B<EILSEQ>.  In this case, the effects on "
-"I<*ps> are undefined."
+"sequence before the next complete character, B<mbrlen>()  returns "
+"I<(size_t)\\ -1> and sets I<errno> to B<EILSEQ>.  In this case, the effects "
+"on I<*ps> are undefined."
 msgstr ""
 "I<s> から始まるマルチバイト文字列が、次の完全な文字の前に 不正なマルチバイト"
 "列を含んでいる場合には、 B<mbrlen>()  は I<(size_t)\\ -1> を返し I<errno> に "
 "B<EILSEQ> が設定される。 この場合の I<*ps> への影響は未定義である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:54
+#: build/C/man3/mbrlen.3:81
 msgid ""
-"If I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous state only known to the "
-"B<mbrlen>()  function is used instead."
+"If I<ps> is NULL, a static anonymous state known only to the B<mbrlen>()  "
+"function is used instead."
 msgstr ""
-"I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81代ã\82\8aã\81« B<mbrlen>()  é\96¢æ\95°ã\81®ã\81¿ã\81\8c使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bé\9d\99ç\9a\84ã\81§"
-"名前のない状態が使用される。"
+"I<ps> ã\81\8c NULL ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81代ã\82\8aã\81« B<mbrlen>() é\96¢æ\95°ã\81®ã\81¿ã\81\8c使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bé\9d\99ç\9a\84ã\81§å\90\8då\89\8dã\81®ã\81ªã\81\84ç\8a"
+"態が使用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:67
+#: build/C/man3/mbrlen.3:104
 msgid ""
 "The B<mbrlen>()  function returns the number of bytes parsed from the "
 "multibyte sequence starting at I<s>, if a non-null wide character was "
@@ -856,38 +854,96 @@ msgstr ""
 "た場合には I<(size_t)\\ -2> を返す。 これは I<n> を増さなければならないことを"
 "意味する。"
 
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:76
+#. type: SH
+#: build/C/man3/mbrlen.3:104 build/C/man3/mbrtowc.3:173
+#: build/C/man3/mbsinit.3:84 build/C/man3/ungetwc.3:77
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:67 build/C/man3/wcpncpy.3:93
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:83 build/C/man3/wcscat.3:48
+#: build/C/man3/wcschr.3:47 build/C/man3/wcscmp.3:59 build/C/man3/wcscpy.3:49
+#: build/C/man3/wcscspn.3:61 build/C/man3/wcslen.3:42
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:88 build/C/man3/wcsncat.3:51
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:73 build/C/man3/wcsncpy.3:69
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:82 build/C/man3/wcspbrk.3:49
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:47 build/C/man3/wcsspn.3:60 build/C/man3/wcsstr.3:56
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:49 build/C/man3/wcstok.3:79
+#: build/C/man3/wcswidth.3:47 build/C/man3/wcwidth.3:45
+#: build/C/man3/wmemchr.3:51 build/C/man3/wmemcmp.3:70
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:52 build/C/man3/wmemmove.3:50
+#: build/C/man3/wmemset.3:43
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "属性"
+
+#. type: SS
+#: build/C/man3/mbrlen.3:105 build/C/man3/mbrtowc.3:174
+#: build/C/man3/mbsinit.3:85 build/C/man3/ungetwc.3:78
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:68 build/C/man3/wcpncpy.3:94
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:84 build/C/man3/wcscat.3:49
+#: build/C/man3/wcschr.3:48 build/C/man3/wcscmp.3:60 build/C/man3/wcscpy.3:50
+#: build/C/man3/wcscspn.3:62 build/C/man3/wcslen.3:43
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:89 build/C/man3/wcsncat.3:52
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:74 build/C/man3/wcsncpy.3:70
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:83 build/C/man3/wcspbrk.3:50
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:48 build/C/man3/wcsspn.3:61 build/C/man3/wcsstr.3:57
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:50 build/C/man3/wcstok.3:80
+#: build/C/man3/wcswidth.3:48 build/C/man3/wcwidth.3:46
+#: build/C/man3/wmemchr.3:52 build/C/man3/wmemcmp.3:71
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:53 build/C/man3/wmemmove.3:51
+#: build/C/man3/wmemset.3:44
+#, no-wrap
+msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
+msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/mbrlen.3:110
+msgid ""
+"The B<mbrlen>()  function is thread-safe with exceptions.  It is not thread-"
+"safe if called with a NULL I<ps> parameter."
+msgstr ""
+"B<mbrlen>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I<ps> パラメーターが "
+"NULL で呼び出された場合はスレッドセーフではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/mbrlen.3:119
 msgid ""
 "The behavior of B<mbrlen>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<mbrlen>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+"B<mbrlen>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:78
+#: build/C/man3/mbrlen.3:121
 msgid "B<mbrtowc>(3)"
 msgstr "B<mbrtowc>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:15
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:17
 #, no-wrap
 msgid "MBRTOWC"
 msgstr "MBRTOWC"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:17 build/C/man3/mbsinit.3:16
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:15 build/C/man3/mbsrtowcs.3:16
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:16 build/C/man3/wcsnrtombs.3:15
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2014-03-18"
+msgstr "2014-03-18"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:18
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:20
 msgid "mbrtowc - convert a multibyte sequence to a wide character"
 msgstr "mbrtowc - マルチバイト列をワイド文字に変換する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:24
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:26
 #, no-wrap
 msgid "B<size_t mbrtowc(wchar_t *>I<pwc>B<, const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
 msgstr "B<size_t mbrtowc(wchar_t *>I<pwc>B<, const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:41
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:54
 msgid ""
 "The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<pwc> is not "
 "NULL.  In this case, the B<mbrtowc>()  function inspects at most I<n> bytes "
@@ -903,12 +959,12 @@ msgstr ""
 "の場合は、 B<mbrtowc>()  関数は I<s> から始まる最大 I<n> バイトの マルチバイ"
 "ト文字を検査して、次の完全なマルチバイト文字列を取り出し、 それをワイド文字に"
 "変換して I<*pwc> に格納する。 同時にシフト状態 I<*ps> を更新する。 変換したワ"
-"イド文字が L\\(aq\\e0\\(aq (NULL ワイド文字) でなければ、 I<s> から消費するバ"
+"イド文字が L\\(aq\\e0\\(aq (ヌルワイド文字) でなければ、 I<s> から消費するバ"
 "イト数を返す。 変換したワイド文字が L\\(aq\\e0\\(aq の場合にはシフト状態 "
 "I<*ps> を 初期状態に戻して 0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:49
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:70
 msgid ""
 "If the I<n> bytes starting at I<s> do not contain a complete multibyte "
 "character, B<mbrtowc>()  returns I<(size_t)\\ -2>.  This can happen even if "
@@ -921,29 +977,29 @@ msgstr ""
 "が起こりえる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:57
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:86
 msgid ""
 "If the multibyte string starting at I<s> contains an invalid multibyte "
-"sequence before the next complete character, B<mbrtowc>()  returns I<"
-"(size_t)\\ -1> and sets I<errno> to B<EILSEQ>.  In this case, the effects on "
-"I<*ps> are undefined."
+"sequence before the next complete character, B<mbrtowc>()  returns "
+"I<(size_t)\\ -1> and sets I<errno> to B<EILSEQ>.  In this case, the effects "
+"on I<*ps> are undefined."
 msgstr ""
 "I<s> から始まるマルチバイト文字列が、次の完全な文字の前に 不正なマルチバイト"
 "列を含んでいる場合には、 B<mbrtowc>()  は I<(size_t)\\ -1> を返し、I<errno> "
 "に B<EILSEQ> を設定する。 この場合は I<*ps> への影響は未定義である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:64
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:96
 msgid ""
-"A different case is when I<s> is not NULL but I<pwc> is NULL.  In this case "
+"A different case is when I<s> is not NULL but I<pwc> is NULL.  In this case, "
 "the B<mbrtowc>()  function behaves as above, except that it does not store "
 "the converted wide character in memory."
 msgstr ""
 "I<s> が NULL でなく I<pwc> が NULL の場合は B<mbrtowc>()  関数は 上記と同様に"
-"動作するが、変換したワイド文字はメモリには書き込まれない。"
+"å\8b\95ä½\9cã\81\99ã\82\8bã\81\8cã\80\81å¤\89æ\8f\9bã\81\97ã\81\9fã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«ã\81¯æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:78
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:128
 msgid ""
 "A third case is when I<s> is NULL.  In this case, I<pwc> and I<n> are "
 "ignored.  If the conversion state represented by I<*ps> denotes an "
@@ -954,31 +1010,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "puts I<*ps> in the initial state and returns 0.  三番目の場合として I<s> が "
 "NULL の場合、 I<pwc> と I<n> は 無視される。 I<*ps> が表現する変換状態が不完"
-"全なマルチバイト文字変換を示している場合は、 B<mbrtowc>()  関数は I<"
-"(size_t)\\ -1> を返し、 I<errno> に B<EILSEQ> をセットし、 I<*ps> は未定義状"
-"態のままにする。 さもなければ、 B<mbrtowc>()  関数は I<*ps> を初期状態にして "
-"0 を返す。"
+"全なマルチバイト文字変換を示している場合は、 B<mbrtowc>()  関数は "
+"I<(size_t)\\ -1> を返し、 I<errno> に B<EILSEQ> をセットし、 I<*ps> は未定義"
+"状態のままにする。 さもなければ、 B<mbrtowc>()  関数は I<*ps> を初期状態にし"
+"て 0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:84
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:146
 msgid ""
-"In all of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state only known to the mbrtowc function is used instead.  Otherwise, I<*ps> "
-"must be a valid I<mbstate_t> object.  An I<mbstate_t> object I<a> can be "
+"In all of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<mbrtowc>()  function is used instead.  Otherwise, I<*ps> must "
+"be a valid I<mbstate_t> object.  An I<mbstate_t> object I<a> can be "
 "initialized to the initial state by zeroing it, for example using"
 msgstr ""
-"ä¸\8aè¨\98ã\81®å\85¨ã\81¦ã\81®å ´å\90\88ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81ªã\82\89ã\81°ä»£ã\82\8fã\82\8aã\81« mbrtowc é\96¢æ\95°"
-"ã\81®ã\81¿ã\81\8c使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bé\9d\99ç\9a\84ã\81§å\90\8då\89\8dã\81®ã\81ªã\81\84ç\8a¶æ\85\8bã\81\8c使ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\95ã\82\82ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81I<*ps> ã\81¯æ\9c\89å\8a¹"
-"な I<mbstate_t> オブジェクトで なければならない。 I<mbstate_t> オブジェクトで"
-"ã\81\82ã\82\8b I<a> ã\81¯ã\82¼ã\83­ã\81§å\9f\8bã\82\81ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ å\88\9dæ\9c\9fç\8a¶æ\85\8bã\81«å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82以ä¸\8bã\81«ä¾\8bã\82\92示ã\81\99ã\80\82"
+"ä¸\8aè¨\98ã\81®å\85¨ã\81¦ã\81®å ´å\90\88ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\81ªã\82\89ã\81°ä»£ã\82\8fã\82\8aã\81« B<mbrtowc>() é\96¢æ\95°ã\81®ã\81¿"
+"ã\81\8c使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bé\9d\99ç\9a\84ã\81§å\90\8då\89\8dã\81®ã\81ªã\81\84ç\8a¶æ\85\8bã\81\8c使ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\95ã\82\82ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81I<*ps> ã\81¯æ\9c\89å\8a¹ã\81ª "
+"I<mbstate_t> オブジェクトで なければならない。 I<mbstate_t> オブジェクトであ"
+"る I<a> はゼロで埋めることによって 初期状態に初期化できる。以下に例を示す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:87
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:149
 msgid "memset(&a, 0, sizeof(a));"
 msgstr "memset(&a, 0, sizeof(a));"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:101
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:173
 msgid ""
 "The B<mbrtowc>()  function returns the number of bytes parsed from the "
 "multibyte sequence starting at I<s>, if a non-L\\(aq\\e0\\(aq wide character "
@@ -990,49 +1046,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L\\(aq\\e0\\(aq 以外のワイド文字を認識した場合には B<mbrtowc>()  関数は I<s> "
 "から始まるマルチバイト列から解析したバイト数を返す。 L\\(aq\\e0\\(aq ワイド文"
-"字を認識した場合には 0 を返す。 不正なマルチバイト列に遭遇した場合には I<"
-"(size_t)\\ -1> を返し、 I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。完全なマルチバイト"
-"文字を 解析できなかった場合には I<(size_t)\\ -2> を返し I<n> を増加させる必要"
-"があることを示す。"
+"字を認識した場合には 0 を返す。 不正なマルチバイト列に遭遇した場合には "
+"I<(size_t)\\ -1> を返し、 I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。完全なマルチバイ"
+"ト文字を 解析できなかった場合には I<(size_t)\\ -2> を返し I<n> を増加させる必"
+"要があることを示す。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:179
+msgid ""
+"The B<mbrtowc>()  function is thread-safe with exceptions.  It is not thread-"
+"safe if called with a NULL I<ps> parameter."
+msgstr ""
+"B<mbrtowc>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I<ps> パラメーターが "
+"NULL で呼び出された場合はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:110
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:188
 msgid ""
 "The behavior of B<mbrtowc>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<mbrtowc>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+"B<mbrtowc>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:112
-msgid "B<mbsrtowcs>(3)"
-msgstr "B<mbsrtowcs>(3)"
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:191
+msgid "B<mbsinit>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
+msgstr "B<mbsinit>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/mbsinit.3:14
+#: build/C/man3/mbsinit.3:16
 #, no-wrap
 msgid "MBSINIT"
 msgstr "MBSINIT"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/mbsinit.3:14
-#, no-wrap
-msgid "2000-11-20"
-msgstr "2000-11-20"
-
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:17
+#: build/C/man3/mbsinit.3:19
 msgid "mbsinit - test for initial shift state"
 msgstr "mbsinit - 初期シフト状態かどうかを検査する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:22
+#: build/C/man3/mbsinit.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<int mbsinit(const mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
 msgstr "B<int mbsinit(const mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:31
+#: build/C/man3/mbsinit.3:34
 msgid ""
 "Character conversion between the multibyte representation and the wide "
 "character representation uses conversion state, of type I<mbstate_t>.  "
@@ -1048,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "要とされる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:41
+#: build/C/man3/mbsinit.3:46
 msgid ""
 "The initial state is the state at the beginning of conversion of a string.  "
 "There are two kinds of state: The one used by multibyte to wide character "
@@ -1064,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 "表現を持つ。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:49
+#: build/C/man3/mbsinit.3:54
 msgid ""
 "For 8-bit encodings, all states are equivalent to the initial state.  For "
 "multibyte encodings like UTF-8, EUC-*, BIG5 or SJIS, the wide character to "
@@ -1078,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "字への変換関数では 文字の解釈の途中で非初期状態となる場合がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:53
+#: build/C/man3/mbsinit.3:58
 msgid ""
 "One possible way to create an I<mbstate_t> in initial state is to set it to "
 "zero:"
@@ -1087,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 "る:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:57
+#: build/C/man3/mbsinit.3:62
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    mbstate_t state;\n"
@@ -1097,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 "    memset(&state,0,sizeof(mbstate_t));\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:60
+#: build/C/man3/mbsinit.3:65
 msgid ""
 "On Linux, the following works as well, but might generate compiler warnings:"
 msgstr ""
@@ -1105,60 +1164,60 @@ msgstr ""
 "もしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:63
+#: build/C/man3/mbsinit.3:68
 #, no-wrap
 msgid "    mbstate_t state = { 0 };\n"
 msgstr "    mbstate_t state = { 0 };\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:69
+#: build/C/man3/mbsinit.3:76
 msgid ""
 "The function B<mbsinit>()  tests whether I<*ps> corresponds to an initial "
 "state."
 msgstr "B<mbsinit>()  は I<*ps> が初期状態に一致するかどうかを検査する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:74
+#: build/C/man3/mbsinit.3:84
 msgid ""
 "B<mbsinit>()  returns nonzero if I<*ps> is an initial state, or if I<ps> is "
-"a NULL pointer.  Otherwise it returns 0."
+"NULL.  Otherwise, it returns 0."
 msgstr ""
-"B<mbsinit>()  ã\81¯ I<*ps> ã\81\8cå\88\9dæ\9c\9fç\8a¶æ\85\8bã\81®å ´å\90\88ã\82\84 NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81®å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ ã\82¼ã\83­ä»¥å¤\96"
-"ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\82¼ã\83­ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
+"B<mbsinit>()  ã\81¯ I<*ps> ã\81\8cå\88\9dæ\9c\9fç\8a¶æ\85\8bã\81®å ´å\90\88ã\82\84 NULL ã\81®å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ ã\82¼ã\83­ä»¥å¤\96ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82ã\81\9d"
+"れ以外の場合にはゼロを返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:83
+#: build/C/man3/mbsinit.3:89
+msgid "The B<mbsinit>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<mbsinit>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/mbsinit.3:98
 msgid ""
 "The behavior of B<mbsinit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<mbsinit>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+"B<mbsinit>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:86
-msgid "B<mbsrtowcs>(3), B<wcsrtombs>(3)"
-msgstr "B<mbsrtowcs>(3), B<wcsrtombs>(3)"
+#: build/C/man3/mbsinit.3:104
+msgid ""
+"B<mbrlen>(3), B<mbrtowc>(3), B<wcrtomb>(3), B<mbsrtowcs>(3), B<wcsrtombs>(3)"
+msgstr ""
+"B<mbrlen>(3), B<mbrtowc>(3), B<wcrtomb>(3), B<mbsrtowcs>(3), B<wcsrtombs>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:13
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:15
 #, no-wrap
 msgid "MBSNRTOWCS"
 msgstr "MBSNRTOWCS"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:13 build/C/man3/wcpcpy.3:13
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:13 build/C/man3/wcsnlen.3:13
-#, no-wrap
-msgid "2011-10-01"
-msgstr "2011-10-01"
-
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:16
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:18
 msgid "mbsnrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string"
 msgstr "mbsnrtowcs - マルチバイト文字列をワイド文字列に変換する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:22
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:24
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<size_t mbsnrtowcs(wchar_t *>I<dest>B<, const char **>I<src>B<,>\n"
@@ -1168,46 +1227,46 @@ msgstr ""
 "B<                  size_t >I<nms>B<, size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:30
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:32
 msgid "B<mbsnrtowcs>():"
 msgstr "B<mbsnrtowcs>():"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:33 build/C/man3/wcpcpy.3:32
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:33 build/C/man3/wcscasecmp.3:32
-#: build/C/man3/wcsdup.3:32 build/C/man3/wcsncasecmp.3:32
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:32 build/C/man3/wcsnrtombs.3:33
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:35 build/C/man3/wcpcpy.3:34
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:35 build/C/man3/wcscasecmp.3:34
+#: build/C/man3/wcsdup.3:34 build/C/man3/wcsncasecmp.3:34
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:34 build/C/man3/wcsnrtombs.3:35
 #, no-wrap
 msgid "Since glibc 2.10:"
 msgstr "glibc 2.10 以降:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:36 build/C/man3/wcpcpy.3:35
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:36 build/C/man3/wcscasecmp.3:35
-#: build/C/man3/wcsdup.3:35 build/C/man3/wcsncasecmp.3:35
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:35 build/C/man3/wcsnrtombs.3:36
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:38 build/C/man3/wcpcpy.3:37
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:38 build/C/man3/wcscasecmp.3:37
+#: build/C/man3/wcsdup.3:37 build/C/man3/wcsncasecmp.3:37
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:37 build/C/man3/wcsnrtombs.3:38
 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:36 build/C/man3/wcpcpy.3:35
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:36 build/C/man3/wcscasecmp.3:35
-#: build/C/man3/wcsdup.3:35 build/C/man3/wcsncasecmp.3:35
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:35 build/C/man3/wcsnrtombs.3:36
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:38 build/C/man3/wcpcpy.3:37
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:38 build/C/man3/wcscasecmp.3:37
+#: build/C/man3/wcsdup.3:37 build/C/man3/wcsncasecmp.3:37
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:37 build/C/man3/wcsnrtombs.3:38
 #, no-wrap
 msgid "Before glibc 2.10:"
 msgstr "glibc 2.10 より前:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:39 build/C/man3/wcpcpy.3:38
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:39 build/C/man3/wcscasecmp.3:38
-#: build/C/man3/wcsdup.3:38 build/C/man3/wcsncasecmp.3:38
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:38 build/C/man3/wcsnrtombs.3:39
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:41 build/C/man3/wcpcpy.3:40
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:41 build/C/man3/wcscasecmp.3:40
+#: build/C/man3/wcsdup.3:40 build/C/man3/wcsncasecmp.3:40
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:40 build/C/man3/wcsnrtombs.3:41
 msgid "_GNU_SOURCE"
 msgstr "_GNU_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:50
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:54
 msgid ""
 "The B<mbsnrtowcs>()  function is like the B<mbsrtowcs>(3)  function, except "
 "that the number of bytes to be converted, starting at I<*src>, is limited to "
@@ -1217,36 +1276,37 @@ msgstr ""
 "I<*src> から始まる I<nms> バイトに制限されている 点が異なっている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:67
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:87
 msgid ""
-"If I<dest> is not a NULL pointer, the B<mbsnrtowcs>()  function converts at "
-"most I<nms> bytes from the multibyte string I<*src> to a wide-character "
-"string starting at I<dest>.  At most I<len> wide characters are written to "
+"If I<dest> is not NULL, the B<mbsnrtowcs>()  function converts at most "
+"I<nms> bytes from the multibyte string I<*src> to a wide-character string "
+"starting at I<dest>.  At most I<len> wide characters are written to "
 "I<dest>.  The shift state I<*ps> is updated.  The conversion is effectively "
 "performed by repeatedly calling I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> where I<n> is "
 "some positive number, as long as this call succeeds, and then incrementing "
 "I<dest> by one and I<*src> by the number of bytes consumed.  The conversion "
 "can stop for three reasons:"
 msgstr ""
-"I<dest> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81° B<mbsnrtowcs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ I<*src> ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\9e"
-"ルチバイト文字列の最大 I<nms> までを I<dest> からのワイド文字列に変換する。 "
-"最大 I<len> 文字のワイド文字が I<dest> に書き込まれる。 同時にシフト状態 "
-"I<*ps> ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å¤\89æ\8f\9bã\81¯ I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> ã\82\92ã\80\81ã\81\93ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\8cæ\88\90"
-"功する限り、繰り返し実行したのと実質的に同様である。 ここでの I<n> は正の数で"
-"ã\81\82ã\82\8aã\80\81ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81\94ã\81¨ã\81« I<dest> ã\81\8c 1 å¢\97å\8a ã\81\95ã\81\9bã\82\89ã\82\8cã\80\81 I<*src> ã\81\8cæ¶\88è²»ã\81\97ã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\95°ã\81 "
-"ã\81\91å¢\97å\8a ã\81\95ã\81\9bã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82å¤\89æ\8f\9bã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®ä¸\89ã\81¤ã\81® ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81®æ\9d¡ä»¶ã\81§å\81\9cæ­¢ã\81\99ã\82\8b:"
+"I<dest> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81° B<mbsnrtowcs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ I<*src> ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\83\90ã\82¤ã\83\88"
+"文字列の最大 I<nms> までを I<dest> からのワイド文字列に変換する。 最大 "
+"I<len> 文字のワイド文字が I<dest> に書き込まれる。 同時にシフト状態 I<*ps> を"
+"æ\9b´æ\96°ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å¤\89æ\8f\9bã\81¯ I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> ã\82\92ã\80\81ã\81\93ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\8cæ\88\90å\8a\9fã\81\99ã\82\8bé\99\90"
+"り、繰り返し実行したのと実質的に同様である。 ここでの I<n> は正の数であり、繰"
+"ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81\94ã\81¨ã\81« I<dest> ã\81\8c 1 å¢\97å\8a ã\81\95ã\81\9bã\82\89ã\82\8cã\80\81 I<*src> ã\81\8cæ¶\88è²»ã\81\97ã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\95°ã\81 ã\81\91å¢\97å\8a ã\81\95"
+"せられる。変換は以下の三つの いずれかの条件で停止する:"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:67 build/C/man3/mbsrtowcs.3:39
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:87 build/C/man3/mbsrtowcs.3:55
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:87
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:74 build/C/man3/mbsrtowcs.3:46
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:98 build/C/man3/mbsrtowcs.3:66
 msgid ""
-"An invalid multibyte sequence has been encountered.  In this case I<*src> is "
-"left pointing to the invalid multibyte sequence, I<(size_t)\\ -1> is "
+"An invalid multibyte sequence has been encountered.  In this case, I<*src> "
+"is left pointing to the invalid multibyte sequence, I<(size_t)\\ -1> is "
 "returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "不正なマルチバイト列に遭遇した。この場合には I<*src> は不正な マルチバイト列"
@@ -1254,16 +1314,17 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:74 build/C/man3/mbsrtowcs.3:46
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:98 build/C/man3/mbsrtowcs.3:66
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:99
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:81
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:114
 msgid ""
 "The I<nms> limit forces a stop, or I<len> non-L\\(aq\\e0\\(aq wide "
-"characters have been stored at I<dest>.  In this case I<*src> is left "
+"characters have been stored at I<dest>.  In this case, I<*src> is left "
 "pointing to the next multibyte sequence to be converted, and the number of "
 "wide characters written to I<dest> is returned."
 msgstr ""
@@ -1272,46 +1333,47 @@ msgstr ""
 "チバイト列を指すようにして、I<dest> に書き込まれた ワイド文字の数を返す。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:81 build/C/man3/mbsrtowcs.3:52
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:114 build/C/man3/mbsrtowcs.3:77
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:111
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:90
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:128
 msgid ""
 "The multibyte string has been completely converted, including the "
 "terminating null wide character (\\(aq\\e0\\(aq)  (which has the side effect "
-"of bringing back I<*ps> to the initial state).  In this case I<*src> is set "
+"of bringing back I<*ps> to the initial state).  In this case, I<*src> is set "
 "to NULL, and the number of wide characters written to I<dest>, excluding the "
 "terminating null wide character, is returned."
 msgstr ""
-"マルチバイト文字列が終端の NULL ワイド文字 (\\(aq\\e0\\(aq)  まで含めて完全に"
-"変換された場合。 (この時、副作用として I<*ps> が初期状態に戻される。)  この場"
-"合は I<*src> には NULL が設定され、 I<dest> に書き込まれた文字数 (終端の "
-"NULL ワイド文字は含まれない) を返す。"
+"マルチバイト文字列が終端のヌルワイド文字 (\\(aq\\e0\\(aq)  まで含めて完全に変"
+"換された場合。 (この時、副作用として I<*ps> が初期状態に戻される。)  この場合"
+"は I<*src> には NULL が設定され、 I<dest> に書き込まれた文字数 (終端の ヌルワ"
+"イド文字は含まれない) を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:95
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:137
 msgid ""
 "If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
 "except that the converted wide characters are not written out to memory, and "
 "that no destination length limit exists."
 msgstr ""
 "I<dest> が NULL の場合、I<len> は無視され、上記と同様の変換が 行われるが、変"
-"換されたワイド文字はメモリに書き込まれず、変換先の上限 が存在しない。"
+"æ\8f\9bã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81\9aã\80\81å¤\89æ\8f\9bå\85\88ã\81®ä¸\8aé\99\90 ã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:98
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:144
 msgid ""
-"In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state only known to the mbsnrtowcs function is used instead."
+"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<mbsnrtowcs>()  function is used instead."
 msgstr ""
-"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81®å ´å\90\88ã\81§ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81代ã\82\8aã\81« mbsnrtowcs é\96¢"
-"数のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
+"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81®å ´å\90\88ã\81§ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81 ä»£ã\82\8aã\81« B<mbsnrtowcs>() é\96¢æ\95°ã\81®"
+"みが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:101 build/C/man3/mbsrtowcs.3:74
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:150 build/C/man3/mbsrtowcs.3:113
 msgid ""
 "The programmer must ensure that there is room for at least I<len> wide "
 "characters at I<dest>."
@@ -1320,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "間があることを保証しなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:111
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:163
 msgid ""
 "The B<mbsnrtowcs>()  function returns the number of wide characters that "
 "make up the converted part of the wide-character string, not including the "
@@ -1328,50 +1390,50 @@ msgid ""
 "encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "B<mbsnrtowcs>()  関数はワイド文字列に変換完了したワイド文字の数を返す。 終端"
-"のナルワイド文字は含まない。不正なマルチバイト列に遭遇した場合には I<"
-"(size_t)\\ -1> を返し、I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。"
+"のナルワイド文字は含まない。不正なマルチバイト列に遭遇した場合には "
+"I<(size_t)\\ -1> を返し、I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:113 build/C/man3/wcpcpy.3:63
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:72 build/C/man3/wcsnlen.3:69
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:117
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:165 build/C/man3/wcpcpy.3:74
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:100 build/C/man3/wcsnlen.3:89
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:162
 msgid "POSIX.1-2008."
 msgstr "POSIX.1-2008."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:120
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:172
 msgid ""
 "The behavior of B<mbsnrtowcs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<mbsnrtowcs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存してい"
+"B<mbsnrtowcs>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84"
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:122 build/C/man3/mbsrtowcs.3:95
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:88 build/C/man3/wcsnrtombs.3:126
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:103
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:176 build/C/man3/mbsrtowcs.3:139
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:122 build/C/man3/wcsnrtombs.3:173
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:139
 msgid "Passing NULL as I<ps> is not multithread safe."
 msgstr "I<ps> に NULL を渡した際の動作はマルチスレッドセーフでない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:125
-msgid "B<iconv>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
-msgstr "B<iconv>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:181
+msgid "B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3)  B<mbsinit>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
+msgstr "B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3)  B<mbsinit>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:14
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:16
 #, no-wrap
 msgid "MBSRTOWCS"
 msgstr "MBSRTOWCS"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:17
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:19
 msgid "mbsrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string"
 msgstr "mbsrtowcs - マルチバイト文字列をワイド文字列に変換する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:23
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:25
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<size_t mbsrtowcs(wchar_t *>I<dest>B<, const char **>I<src>B<,>\n"
@@ -1381,29 +1443,29 @@ msgstr ""
 "B<                  size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:39
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:55
 msgid ""
-"If I<dest> is not a NULL pointer, the B<mbsrtowcs>()  function converts the "
-"multibyte string I<*src> to a wide-character string starting at I<dest>.  At "
-"most I<len> wide characters are written to I<dest>.  The shift state I<*ps> "
-"is updated.  The conversion is effectively performed by repeatedly calling "
+"If I<dest> is not NULL, the B<mbsrtowcs>()  function converts the multibyte "
+"string I<*src> to a wide-character string starting at I<dest>.  At most "
+"I<len> wide characters are written to I<dest>.  The shift state I<*ps> is "
+"updated.  The conversion is effectively performed by repeatedly calling "
 "I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> where I<n> is some positive number, as long as "
 "this call succeeds, and then incrementing I<dest> by one and I<*src> by the "
 "number of bytes consumed.  The conversion can stop for three reasons:"
 msgstr ""
-"I<dest> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81 B<mbsrtowcs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\96\87"
-"字列 I<*src> を I<dest> から始まるワイド文字列に 変換する。I<dest> には最大"
-"で I<len> 文字のワイド文字が 書き込まれる。同時にシフト状態 I<*ps> を更新す"
-"る。 変換は I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> を、この呼び出しが成功する限り繰り"
-"è¿\94ã\81\97å®\9fè¡\8cã\81\97ã\81\9fã\81®ã\81¨å®\9f質ç\9a\84ã\81«å\90\8cæ§\98ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81\93ã\81§ I<n> ã\81¯æ­£ã\81®æ\95°ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81\94ã\81¨"
-"に I<dest> が 1 増加させられ、 I<*src> が消費したバイト数だけ増加させられる。"
-"換は以下の三つの いずれかの条件で停止する:"
+"I<dest> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81 B<mbsrtowcs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\96\87å­\97å\88\97 "
+"I<*src> を I<dest> から始まるワイド文字列に 変換する。I<dest> には最大で "
+"I<len> 文字のワイド文字が 書き込まれる。同時にシフト状態 I<*ps> を更新する。 "
+"変換は I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> を、この呼び出しが成功する限り繰り返し実"
+"è¡\8cã\81\97ã\81\9fã\81®ã\81¨å®\9f質ç\9a\84ã\81«å\90\8cæ§\98ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81\93ã\81§ I<n> ã\81¯æ­£ã\81®æ\95°ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81\94ã\81¨ã\81« "
+"I<dest> が 1 増加させられ、 I<*src> が消費したバイト数だけ増加させられる。変"
+"換は以下の三つの いずれかの条件で停止する:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:52
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:77
 msgid ""
 "I<len> non-L\\(aq\\e0\\(aq wide characters have been stored at I<dest>.  In "
-"this case I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to be "
+"this case, I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to be "
 "converted, and the number of wide characters written to I<dest> is returned."
 msgstr ""
 "I<len> 文字の L\\(aq\\e0\\(aq 以外のワイド文字を I<dest> に格納した場合。 こ"
@@ -1411,40 +1473,40 @@ msgstr ""
 "書き込まれたワイド文字の数を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:60
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:90
 msgid ""
 "The multibyte string has been completely converted, including the "
 "terminating null wide character (\\(aq\\e0\\(aq), which has the side effect "
-"of bringing back I<*ps> to the initial state.  In this case I<*src> is set "
+"of bringing back I<*ps> to the initial state.  In this case, I<*src> is set "
 "to NULL, and the number of wide characters written to I<dest>, excluding the "
 "terminating null wide character, is returned."
 msgstr ""
-"マルチバイト文字列が終端の NULL ワイド文字 (\\(aq\\e0\\(aq) まで含めて完全に "
-"変換された場合。この時、副作用として I<*ps> が初期状態に戻される。 この場合"
-"は I<*src> には NULL が設定され、終端の NULL ワイド文字を除いて I<dest> に書"
-"ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97æ\95°ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
+"マルチバイト文字列が終端のヌルワイド文字 (\\(aq\\e0\\(aq) まで含めて完全に 変"
+"換された場合。この時、副作用として I<*ps> が初期状態に戻される。 この場合は "
+"I<*src> には NULL が設定され、終端のヌルワイド文字を除いて I<dest> に書き込ま"
+"れた文字数を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:65
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:99
 msgid ""
 "If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
 "except that the converted wide characters are not written out to memory, and "
 "that no length limit exists."
 msgstr ""
 "I<dest> が NULL の場合、I<len> は無視され、上記と同様の変換が 行われるが、変"
-"換されたワイド文字はメモリに書き込まれず、変換先の上限 が存在しない。"
+"æ\8f\9bã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81\9aã\80\81å¤\89æ\8f\9bå\85\88ã\81®ä¸\8aé\99\90 ã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:71
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:107
 msgid ""
-"In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state only known to the B<mbsrtowcs>()  function is used instead."
+"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<mbsrtowcs>()  function is used instead."
 msgstr ""
-"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81®å ´å\90\88ã\81§ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81 ä»£ã\82\8aã\81« B<mbsrtowcs>"
-"()  関数のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
+"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81®å ´å\90\88ã\81§ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81 ä»£ã\82\8aã\81« B<mbsrtowcs>()  é\96¢æ\95°ã\81®"
+"みが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:84
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:126
 msgid ""
 "The B<mbsrtowcs>()  function returns the number of wide characters that make "
 "up the converted part of the wide-character string, not including the "
@@ -1452,47 +1514,50 @@ msgid ""
 "encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "B<mbsrtowcs>()  関数はワイド文字列に変換完了したワイド文字の数を返す。 終端の"
-"ナルワイド文字は含まない。不正なマルチバイト列に遭遇した場合には I<"
-"(size_t)\\ -1> を返し、I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。"
+"ナルワイド文字は含まない。不正なマルチバイト列に遭遇した場合には "
+"I<(size_t)\\ -1> を返し、I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:93
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:135
 msgid ""
 "The behavior of B<mbsrtowcs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<mbsrtowcs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+"B<mbsrtowcs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存してい"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:99
-msgid "B<iconv>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)"
-msgstr "B<iconv>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)"
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:145
+msgid ""
+"B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbsinit>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)"
+msgstr ""
+"B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbsinit>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/putwchar.3:15
+#: build/C/man3/putwchar.3:17
 #, no-wrap
 msgid "PUTWCHAR"
 msgstr "PUTWCHAR"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/putwchar.3:18
+#: build/C/man3/putwchar.3:20
 msgid "putwchar - write a wide character to standard output"
 msgstr "putwchar - ワイド文字を標準出力へ書き出す"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/putwchar.3:23
+#: build/C/man3/putwchar.3:25
 #, no-wrap
 msgid "B<wint_t putwchar(wchar_t >I<wc>B<);>\n"
 msgstr "B<wint_t putwchar(wchar_t >I<wc>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/putwchar.3:37
+#: build/C/man3/putwchar.3:49
 msgid ""
 "The B<putwchar>()  function is the wide-character equivalent of the "
 "B<putchar>(3)  function.  It writes the wide character I<wc> to I<stdout>.  "
 "If I<ferror(stdout)> becomes true, it returns B<WEOF>.  If a wide character "
 "conversion error occurs, it sets I<errno> to B<EILSEQ> and returns B<WEOF>.  "
-"Otherwise it returns I<wc>."
+"Otherwise, it returns I<wc>."
 msgstr ""
 "B<putwchar>()  関数は B<putchar>()  のワイド文字版である。 この関数は I<wc> "
 "を I<stdout> へと書き出す。I<ferror(stdout)> が 真ならば B<WEOF> を返す。ワイ"
@@ -1500,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 "す。それ以外の場合は I<wc> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/putwchar.3:46
+#: build/C/man3/putwchar.3:60
 msgid ""
 "The B<putwchar>()  function returns I<wc> if no error occurred, or B<WEOF> "
 "to indicate an error."
@@ -1509,15 +1574,16 @@ msgstr ""
 "た場合は B<WEOF> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/putwchar.3:55
+#: build/C/man3/putwchar.3:69
 msgid ""
 "The behavior of B<putwchar>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<putwchar>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+"B<putwchar>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存してい"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/putwchar.3:60
+#: build/C/man3/putwchar.3:75
 msgid ""
 "It is reasonable to expect that B<putwchar>()  will actually write the "
 "multibyte sequence corresponding to the wide character I<wc>."
@@ -1526,40 +1592,40 @@ msgstr ""
 "ことを期待してもよい。"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/ungetwc.3:14
+#: build/C/man3/ungetwc.3:16
 #, no-wrap
 msgid "UNGETWC"
 msgstr "UNGETWC"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/ungetwc.3:14
+#: build/C/man3/ungetwc.3:16
 #, no-wrap
-msgid "1999-09-19"
-msgstr "1999-09-19"
+msgid "2013-12-09"
+msgstr "2013-12-09"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:17
+#: build/C/man3/ungetwc.3:19
 msgid "ungetwc - push back a wide character onto a FILE stream"
 msgstr "ungetwc - ワイド文字を FILE ストリームへ戻す"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:22
+#: build/C/man3/ungetwc.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wint_t ungetwc(wint_t >I<wc>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
 msgstr "B<wint_t ungetwc(wint_t >I<wc>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:30
+#: build/C/man3/ungetwc.3:34
 msgid ""
-"The B<ungetwc>()  function is the wide-character equivalent of the B<ungetc>"
-"(3)  function.  It pushes back a wide character onto I<stream> and returns "
-"it."
+"The B<ungetwc>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<ungetc>(3)  function.  It pushes back a wide character onto I<stream> and "
+"returns it."
 msgstr ""
 "B<ungetwc>()  関数は B<ungetc>(3)  関数のワイド文字版である。 この関数はワイ"
 "ド文字を I<stream> へ戻して、それを返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:34
+#: build/C/man3/ungetwc.3:50
 msgid ""
 "If I<wc> is B<WEOF>, it returns B<WEOF>.  If I<wc> is an invalid wide "
 "character, it sets I<errno> to B<EILSEQ> and returns B<WEOF>."
@@ -1568,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 "I<errno> に B<EILSEQ> を設定して B<WEOF> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:41
+#: build/C/man3/ungetwc.3:59
 msgid ""
 "If I<wc> is a valid wide character, it is pushed back onto the stream and "
 "thus becomes available for future wide-character read operations.  The file-"
@@ -1581,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 "ある記憶媒体は影響を受けない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:44
+#: build/C/man3/ungetwc.3:64
 msgid ""
 "Note: I<wc> need not be the last wide-character read from the stream; it can "
 "be any other valid wide character."
@@ -1590,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 "なワイド文字ならば何でも良い。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:48
+#: build/C/man3/ungetwc.3:68
 msgid ""
 "If the implementation supports multiple push-back operations in a row, the "
 "pushed-back wide characters will be read in reverse order; however, only one "
@@ -1601,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 "か保証されていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:53
+#: build/C/man3/ungetwc.3:77
 msgid ""
 "The B<ungetwc>()  function returns I<wc> when successful, or B<WEOF> upon "
 "failure."
@@ -1610,62 +1676,73 @@ msgstr ""
 "を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:62
+#: build/C/man3/ungetwc.3:82
+msgid "The B<ungetwc>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<ungetwc>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/ungetwc.3:91
 msgid ""
 "The behavior of B<ungetwc>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<ungetwc>()  関数の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存してい"
+"B<ungetwc>()  é\96¢æ\95°ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84"
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:64
+#: build/C/man3/ungetwc.3:93
 msgid "B<fgetwc>(3)"
 msgstr "B<fgetwc>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:13
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:15
 #, no-wrap
 msgid "WCPCPY"
 msgstr "WCPCPY"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:15
+#, no-wrap
+msgid "2013-12-10"
+msgstr "2013-12-10"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:16
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:18
 msgid "wcpcpy - copy a wide-character string, returning a pointer to its end"
-msgstr "wcpcpy - ワイド文字文字列をコピーし、その末尾を指すポインタを返す"
+msgstr "wcpcpy - ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\97ã\80\81ã\81\9dã\81®æ\9c«å°¾ã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:21
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:23
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wcpcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wcpcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:29
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:31
 msgid "B<wcpcpy>():"
 msgstr "B<wcpcpy>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:51
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:54
 msgid ""
-"The B<wcpcpy>()  function is the wide-character equivalent of the B<stpcpy>"
-"(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by I<src>, "
-"including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the "
-"array pointed to by I<dest>."
+"The B<wcpcpy>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<stpcpy>(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by "
+"I<src>, including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to "
+"the array pointed to by I<dest>."
 msgstr ""
 "B<wcpcpy>()  関数は、 B<stpcpy>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この"
-"関数は I<src> が指すワイド文字文字列を、 終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq"
+"関数は I<src> が指すワイド文字文字列を、 終端のヌルワイド文字 (L\\(aq"
 "\\e0\\(aq) を含めて、 I<dest> が指す配列にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:53 build/C/man3/wcpncpy.3:63 build/C/man3/wcscat.3:35
-#: build/C/man3/wcscpy.3:36 build/C/man3/wcsncat.3:34
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:44
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:56 build/C/man3/wcpncpy.3:83 build/C/man3/wcscat.3:39
+#: build/C/man3/wcscpy.3:39 build/C/man3/wcsncat.3:42
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:59
 msgid "The strings may not overlap."
 msgstr "これらの文字列は重なっていてはならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:57 build/C/man3/wcscpy.3:40
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:62 build/C/man3/wcscpy.3:45
 msgid ""
 "The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(src)+1> "
 "wide characters at I<dest>."
@@ -1674,68 +1751,79 @@ msgstr ""
 "を I<dest> に対して確保しなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:61
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:67
 msgid ""
 "B<wcpcpy>()  returns a pointer to the end of the wide-character string "
 "I<dest>, that is, a pointer to the terminating null wide character."
 msgstr ""
-"B<wcpcpy>()  は、ワイド文字文字列 I<dest> の末尾、つまり終端の NULL ワイド文"
-"字 を指すポインタを返す。"
+"B<wcpcpy>()  は、ワイド文字文字列 I<dest> の末尾、つまり終端のヌルワイド文字 "
+"を指すポインターを返す。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:72
+msgid "The B<wcpcpy>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcpcpy>() はスレッドセーフである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:66
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:77
 msgid "B<strcpy>(3), B<wcscpy>(3)"
 msgstr "B<strcpy>(3), B<wcscpy>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:13
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:15
 #, no-wrap
 msgid "WCPNCPY"
 msgstr "WCPNCPY"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:15
+#, no-wrap
+msgid "2013-12-16"
+msgstr "2013-12-16"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:17
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:19
 msgid ""
 "wcpncpy - copy a fixed-size string of wide characters, returning a pointer "
 "to its end"
 msgstr ""
-"wcpncpy - 固定長のワイド文字文字列をコピーし、その末尾を指すポインタを返す"
+"wcpncpy - å\9bºå®\9aé\95·ã\81®ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\97ã\80\81ã\81\9dã\81®æ\9c«å°¾ã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:22
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wcpncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wcpncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:30
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:32
 msgid "B<wcpncpy>():"
 msgstr "B<wcpncpy>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:61
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:81
 msgid ""
-"The B<wcpncpy>()  function is the wide-character equivalent of the B<stpncpy>"
-"(3)  function.  It copies at most I<n> wide characters from the wide-"
-"character string pointed to by I<src>, including the terminating null wide (L"
-"\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>.  Exactly I<n> wide "
-"characters are written at I<dest>.  If the length I<wcslen(src)> is smaller "
-"than I<n>, the remaining wide characters in the array pointed to by I<dest> "
-"are filled with L\\(aq\\e0\\(aq characters.  If the length I<wcslen(src)> is "
-"greater or equal to I<n>, the string pointed to by I<dest> will not be L\\(aq"
-"\\e0\\(aq terminated."
+"The B<wcpncpy>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<stpncpy>(3)  function.  It copies at most I<n> wide characters from the "
+"wide-character string pointed to by I<src>, including the terminating null "
+"wide (L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>.  Exactly I<n> "
+"wide characters are written at I<dest>.  If the length I<wcslen(src)> is "
+"smaller than I<n>, the remaining wide characters in the array pointed to by "
+"I<dest> are filled with L\\(aq\\e0\\(aq characters.  If the length "
+"I<wcslen(src)> is greater than or equal to I<n>, the string pointed to by "
+"I<dest> will not be L\\(aq\\e0\\(aq terminated."
 msgstr ""
 "B<wcpncpy>()  関数は、 B<stpncpy>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<src> が指すワイド文字文字列から I<dest> が指す ワイド文字文字列"
-"に、終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を含めて 最大 I<n> 文字をコピー"
-"ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81¡ã\82\87ã\81\86ã\81© I<n> å\80\8bã\81®ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\81\8c I<dest> ã\81«ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81"
+"に、終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を含めて 最大 I<n> 文字をコピーす"
+"る。 ちょうど I<n> 個のワイド文字が I<dest> にコピーされる。 つまり、"
 "I<wcslen(src)> の長さが I<n> より小さければ、 I<dest> が指す配列中の残りのワ"
 "イド文字は L\\(aq\\e0\\(aq 文字で埋められる。 I<wcslen(src)> の長さが I<n> 以"
 "上ならば、I<dest> が指す 文字列は L\\(aq\\e0\\(aq で終端されない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:66 build/C/man3/wcsncpy.3:47
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:39 build/C/man3/wmemmove.3:36
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:89 build/C/man3/wcsncpy.3:65
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:48 build/C/man3/wmemmove.3:46
 msgid ""
 "The programmer must ensure that there is room for at least I<n> wide "
 "characters at I<dest>."
@@ -1744,38 +1832,43 @@ msgstr ""
 "ればならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:70
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:93
 msgid ""
 "B<wcpncpy>()  returns a pointer to the last wide character written, that is, "
-"I<dest + n - 1>."
+"I<dest>+I<n>-1."
 msgstr ""
-"B<wcpncpy>()  は、最後に書き込まれたワイド文字へのポインタ、 すなわち I<dest "
-"+ n - 1> を返す。"
+"B<wcpncpy>()  は、最後に書き込まれたワイド文字へのポインター、 すなわち "
+"I<dest>+I<n>-1 を返す。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:98
+msgid "The B<wcpncpy>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcpncpy>() はスレッドセーフである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:75
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:103
 msgid "B<stpncpy>(3), B<wcsncpy>(3)"
 msgstr "B<stpncpy>(3), B<wcsncpy>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:14
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCRTOMB"
 msgstr "WCRTOMB"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:17
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:19
 msgid "wcrtomb - convert a wide character to a multibyte sequence"
 msgstr "wcrtomb - ワイド文字 1 つをマルチバイト列に変換する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:22
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<size_t wcrtomb(char *>I<s>B<, wchar_t >I<wc>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
 msgstr "B<size_t wcrtomb(char *>I<s>B<, wchar_t >I<wc>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:37
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:48
 msgid ""
 "The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<wc> is not a "
 "null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq).  In this case, the B<wcrtomb>()  "
@@ -1784,24 +1877,24 @@ msgid ""
 "It updates the shift state I<*ps>, and returns the length of said multibyte "
 "representation, that is, the number of bytes written at I<s>."
 msgstr ""
-"この関数が主に使われるのは、I<s> が NULL でなく、 I<wc> が NULL ワイド文字 (L"
+"この関数が主に使われるのは、I<s> が NULL でなく、 I<wc> がヌルワイド文字 (L"
 "\\(aq\\e0\\(aq) でない場合である。 この場合には、 B<wcrtomb>()  関数はワイド"
 "文字 I<wc> をマルチバイト表 現に変換し、I<s> が指す char 型の配列にこれを格納"
 "する。この関数は シフト状態 I<*ps> を更新し、出力されたマルチバイト表現の長"
 "さ、すな わち I<s> に書き込まれたバイト数を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:52
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:72
 msgid ""
 "A different case is when I<s> is not NULL, but I<wc> is a null wide "
-"character (L\\(aq\\e0\\(aq).  In this case the B<wcrtomb>()  function stores "
-"at the character array pointed to by I<s> the shift sequence needed to bring "
-"I<*ps> back to the initial state, followed by a \\(aq\\e0\\(aq byte.  It "
-"updates the shift state I<*ps> (i.e., brings it into the initial state), and "
-"returns the length of the shift sequence plus one, that is, the number of "
-"bytes written at I<s>."
-msgstr ""
-"別のケースとしては、I<s> は NULL でないが I<wc> が NULL ワイド文字 (L\\(aq"
+"character (L\\(aq\\e0\\(aq).  In this case, the B<wcrtomb>()  function "
+"stores at the character array pointed to by I<s> the shift sequence needed "
+"to bring I<*ps> back to the initial state, followed by a \\(aq\\e0\\(aq "
+"byte.  It updates the shift state I<*ps> (i.e., brings it into the initial "
+"state), and returns the length of the shift sequence plus one, that is, the "
+"number of bytes written at I<s>."
+msgstr ""
+"別のケースとしては、I<s> は NULL でないが I<wc> がヌルワイド文字 (L\\(aq"
 "\\e0\\(aq) のことがある。 この場合の B<wcrtomb>()  関数は、I<*ps> を初期状態"
 "に戻すのに必 要なシフトシーケンスを I<s> が指す char 型配列に格納し、その後"
 "に \\(aq\\e0\\(aq を格納する。この関数はシフト状態 I<*ps> を更新し(つまり初期"
@@ -1809,41 +1902,41 @@ msgstr ""
 "書き込まれたバイト数である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:56
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:80
 msgid ""
-"A third case is when I<s> is NULL.  In this case I<wc> is ignored, and the "
+"A third case is when I<s> is NULL.  In this case, I<wc> is ignored, and the "
 "function effectively returns"
 msgstr ""
 "三番目のケースは、I<s> が NULL の時である。 この場合には I<wc> は無視され、関"
 "数の実際の動きとしては"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:58
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:82
 #, no-wrap
 msgid "    wcrtomb(buf, L\\(aq\\e0\\(aq, ps)\n"
 msgstr "    wcrtomb(buf, L\\(aq\\e0\\(aq, ps)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:62
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:86
 msgid "where I<buf> is an internal anonymous buffer."
-msgstr "が返される。ここで、 I<buf> は内部的な無名バッファである。"
+msgstr "ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\81\93ã\81§ã\80\81 I<buf> ã\81¯å\86\85é\83¨ç\9a\84ã\81ªç\84¡å\90\8dã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:67
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:93
 msgid ""
-"In all of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state only known to the B<wcrtomb>()  function is used instead."
+"In all of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<wcrtomb>()  function is used instead."
 msgstr ""
-"以ä¸\8aã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81®å ´å\90\88ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81ªã\82\89ã\81°ã\82·ã\83\95ã\83\88ç\8a¶æ\85\8bã\81¯ç\94¨ã\81\84 ã\82\89ã\82\8cã\81\9aã\80\81 "
+"以上のいずれの場合も、I<ps> が NULL ならばシフト状態は用い られず、 "
 "B<wcrtomb>()  関数だけが知っている静的な匿名の状態が使われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:77
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:109
 msgid ""
 "The B<wcrtomb>()  function returns the number of bytes that have been or "
 "would have been written to the byte array at I<s>.  If I<wc> can not be "
-"represented as a multibyte sequence (according to the current locale), I<"
-"(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
+"represented as a multibyte sequence (according to the current locale), "
+"I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "B<wcrtomb>()  関数は、I<s> が指すバイト列に書き込まれたバイト数、あ るいは書"
 "き込まれたであろうバイト数を返す。I<wc> を(現在のロケールに 従って)マルチバイ"
@@ -1851,49 +1944,50 @@ msgstr ""
 "設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:86
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:118
 msgid ""
 "The behavior of B<wcrtomb>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wcrtomb>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wcrtomb>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:90
-msgid "B<wcsrtombs>(3)"
-msgstr "B<wcsrtombs>(3)"
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:125
+msgid "B<mbsinit>(3), B<wcsrtombs>(3)"
+msgstr "B<mbsinit>(3), B<wcsrtombs>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:13
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:15
 #, no-wrap
 msgid "WCSCASECMP"
 msgstr "WCSCASECMP"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:13 build/C/man3/wcsdup.3:13
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:13
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:15 build/C/man3/wcsncasecmp.3:15
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:24 build/C/man3/wcswidth.3:15
+#: build/C/man3/wcwidth.3:15
 #, no-wrap
-msgid "2010-09-15"
-msgstr "2010-09-15"
+msgid "2014-01-22"
+msgstr "2014-01-22"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:16
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:18
 msgid "wcscasecmp - compare two wide-character strings, ignoring case"
 msgstr "wcscasecmp - ワイド文字列を比較する。大文字と小文字を区別しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:21
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:23
 #, no-wrap
 msgid "B<int wcscasecmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<);>\n"
 msgstr "B<int wcscasecmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:29
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:31
 msgid "B<wcscasecmp>():"
 msgstr "B<wcscasecmp>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:52
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:58
 msgid ""
 "The B<wcscasecmp>()  function is the wide-character equivalent of the "
 "B<strcasecmp>(3)  function.  It compares the wide-character string pointed "
@@ -1906,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:62
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:79
 msgid ""
 "The B<wcscasecmp>()  function returns zero if the wide-character strings at "
 "I<s1> and I<s2> are equal except for case distinctions.  It returns a "
@@ -1919,20 +2013,31 @@ msgstr ""
 "を無視して I<s1> の方が I<s2> より小さければ 負の整数を返す。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:62 build/C/man3/wcsncasecmp.3:65
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:63
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:79 build/C/man3/wcsncasecmp.3:84
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:78
 #, no-wrap
 msgid "VERSIONS"
 msgstr "バージョン"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:66
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:83
 msgid "The B<wcscasecmp>()  function is provided in glibc since version 2.1."
 msgstr "B<wcscasecmp>()  関数は glibc バージョン 2.1 以降で提供されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:70 build/C/man3/wcsdup.3:71
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:73
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:91
+msgid ""
+"The B<wcscasecmp>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
+"safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
+"not called to change the locale during its execution."
+msgstr ""
+"B<wcscasecmp>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
+"B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
+"ケーションで安全に使用することができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:95 build/C/man3/wcsdup.3:75
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:100
 msgid ""
 "POSIX.1-2008.  This function is not specified in POSIX.1-2001, and is not "
 "widely available on other systems."
@@ -1941,138 +2046,155 @@ msgstr ""
 "他のシステムで広く利用可能である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:77
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:102
 msgid ""
 "The behavior of B<wcscasecmp>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr "B<wcscasecmp>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> に依存する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:80
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:105
 msgid "B<strcasecmp>(3), B<wcscmp>(3)"
 msgstr "B<strcasecmp>(3), B<wcscmp>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcscat.3:14
+#: build/C/man3/wcscat.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSCAT"
 msgstr "WCSCAT"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcscat.3:16 build/C/man3/wcschr.3:16 build/C/man3/wcscmp.3:16
+#: build/C/man3/wcscpy.3:16 build/C/man3/wcscspn.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-12-02"
+msgstr "2013-12-02"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:17
+#: build/C/man3/wcscat.3:19
 msgid "wcscat - concatenate two wide-character strings"
 msgstr "wcscat - 2 つのワイド文字文字列を結合する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:22
+#: build/C/man3/wcscat.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:33
+#: build/C/man3/wcscat.3:37
 msgid ""
-"The B<wcscat>()  function is the wide-character equivalent of the B<strcat>"
-"(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by I<src>, "
-"including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the end "
-"of the wide-character string pointed to by I<dest>."
+"The B<wcscat>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strcat>(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by "
+"I<src>, including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to "
+"the end of the wide-character string pointed to by I<dest>."
 msgstr ""
 "B<wcscat>()  関数は、 B<strcat>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関数"
-"は、I<src> が指すワイド文字文字列 (終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) "
-"含む) を、 I<dest> が指すワイド文字文字列の最後にコピーする。"
+"は、I<src> が指すワイド文字文字列 (終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を"
+"含む) を、 I<dest> が指すワイド文字文字列の最後にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:38
+#: build/C/man3/wcscat.3:44
 msgid ""
-"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(dest) + "
-"wcslen(src) + 1> wide characters at I<dest>."
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(dest)>"
+"+I<wcslen(src)>+1 wide characters at I<dest>."
 msgstr ""
-"プログラマは、少なくとも I<wcslen(dest)+wcslen(src)+1> 文字の ワイド文字が入"
-"るだけの領域を I<dest> に対して確保しなければならない。"
+"プログラマは、少なくとも I<wcslen(dest)>+I<wcslen(src)>+1 文字の ワイド文字が"
+"るだけの領域を I<dest> に対して確保しなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:41
+#: build/C/man3/wcscat.3:48
 msgid "B<wcscat>()  returns I<dest>."
 msgstr "B<wcscat>()  は I<dest> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:48
+#: build/C/man3/wcscat.3:53
+msgid "The B<wcscat>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcscat>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcscat.3:60
 msgid "B<strcat>(3), B<wcpcpy>(3), B<wcscpy>(3), B<wcsncat>(3)"
 msgstr "B<strcat>(3), B<wcpcpy>(3), B<wcscpy>(3), B<wcsncat>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcschr.3:14
+#: build/C/man3/wcschr.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSCHR"
 msgstr "WCSCHR"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcschr.3:17
+#: build/C/man3/wcschr.3:19
 msgid "wcschr - search a wide character in a wide-character string"
 msgstr "wcschr - ワイド文字文字列中のワイド文字を検索する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcschr.3:22
+#: build/C/man3/wcschr.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wcschr(const wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wcschr(const wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcschr.3:32
+#: build/C/man3/wcschr.3:37
 msgid ""
-"The B<wcschr>()  function is the wide-character equivalent of the B<strchr>"
-"(3)  function.  It searches the first occurrence of I<wc> in the wide-"
-"character string pointed to by I<wcs>."
+"The B<wcschr>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strchr>(3)  function.  It searches the first occurrence of I<wc> in the "
+"wide-character string pointed to by I<wcs>."
 msgstr ""
 "B<wcschr>()  関数は、 B<strchr>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この"
 "関数は、I<wcs> が指すワイド文字文字列の中で最初に現われる I<wc> を検索する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcschr.3:38
+#: build/C/man3/wcschr.3:47
 msgid ""
 "The B<wcschr>()  function returns a pointer to the first occurrence of I<wc> "
 "in the wide-character string pointed to by I<wcs>, or NULL if I<wc> does not "
 "occur in the string."
 msgstr ""
 "B<wcschr>()  関数は、I<wcs> が指すワイド文字文字列の中で最初に現われた I<wc> "
-"へのポインタを返す。I<wc> が文字列中に現われなかった場合は NULL を返す。"
+"ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82I<wc> ã\81\8cæ\96\87å­\97å\88\97中ã\81«ç\8f¾ã\82\8fã\82\8cã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81¯ NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcschr.3:46
+#: build/C/man3/wcschr.3:52
+msgid "The B<wcschr>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcschr>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcschr.3:60
 msgid "B<strchr>(3), B<wcspbrk>(3), B<wcsrchr>(3), B<wcsstr>(3), B<wmemchr>(3)"
 msgstr ""
 "B<strchr>(3), B<wcspbrk>(3), B<wcsrchr>(3), B<wcsstr>(3), B<wmemchr>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcscmp.3:14
+#: build/C/man3/wcscmp.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSCMP"
 msgstr "WCSCMP"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscmp.3:17
+#: build/C/man3/wcscmp.3:19
 msgid "wcscmp - compare two wide-character strings"
 msgstr "wcscmp - 2 つのワイド文字文字列を比較する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscmp.3:22
+#: build/C/man3/wcscmp.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<int wcscmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<);>\n"
 msgstr "B<int wcscmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscmp.3:32
+#: build/C/man3/wcscmp.3:37
 msgid ""
-"The B<wcscmp>()  function is the wide-character equivalent of the B<strcmp>"
-"(3)  function.  It compares the wide-character string pointed to by I<s1> "
-"and the wide-character string pointed to by I<s2>."
+"The B<wcscmp>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strcmp>(3)  function.  It compares the wide-character string pointed to by "
+"I<s1> and the wide-character string pointed to by I<s2>."
 msgstr ""
 "B<wcscmp>()  関数は、 B<strcmp>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この"
 "関数は、I<s1> が指すワイド文字文字列と I<s2> が指すワイド文字文字列を比較す"
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscmp.3:43
+#: build/C/man3/wcscmp.3:59
 msgid ""
 "The B<wcscmp>()  function returns zero if the wide-character strings at "
 "I<s1> and I<s2> are equal.  It returns an integer greater than zero if at "
@@ -2088,76 +2210,86 @@ msgstr ""
 "ば負の値を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscmp.3:49
+#: build/C/man3/wcscmp.3:64
+msgid "The B<wcscmp>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcscmp>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcscmp.3:70
 msgid "B<strcmp>(3), B<wcscasecmp>(3), B<wmemcmp>(3)"
 msgstr "B<strcmp>(3), B<wcscasecmp>(3), B<wmemcmp>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcscpy.3:14
+#: build/C/man3/wcscpy.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSCPY"
 msgstr "WCSCPY"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscpy.3:17
+#: build/C/man3/wcscpy.3:19
 msgid "wcscpy - copy a wide-character string"
 msgstr "wcscpy - ワイド文字文字列をコピーする"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscpy.3:22
+#: build/C/man3/wcscpy.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscpy.3:34
+#: build/C/man3/wcscpy.3:37
 msgid ""
-"The B<wcscpy>()  function is the wide-character equivalent of the B<strcpy>"
-"(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by I<src>, "
-"including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the "
-"array pointed to by I<dest>."
+"The B<wcscpy>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strcpy>(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by "
+"I<src>, including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to "
+"the array pointed to by I<dest>."
 msgstr ""
 "B<wcscpy>()  関数は、 B<strcpy>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この"
-"関数は、I<src> が指すワイド文字 (終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を"
-"む)を I<dest> が指す配列にコピーする。"
+"関数は、I<src> が指すワイド文字 (終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を含"
+"む)を I<dest> が指す配列にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscpy.3:43
+#: build/C/man3/wcscpy.3:49
 msgid "B<wcscpy>()  returns I<dest>."
 msgstr "B<wcscpy>()  は I<dest> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscpy.3:51
+#: build/C/man3/wcscpy.3:54
+msgid "The B<wcscpy>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcscpy>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcscpy.3:62
 msgid "B<strcpy>(3), B<wcpcpy>(3), B<wcscat>(3), B<wcsdup>(3), B<wmemcpy>(3)"
 msgstr "B<strcpy>(3), B<wcpcpy>(3), B<wcscat>(3), B<wcsdup>(3), B<wmemcpy>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcscspn.3:14
+#: build/C/man3/wcscspn.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSCSPN"
 msgstr "WCSCSPN"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscspn.3:17
+#: build/C/man3/wcscspn.3:19
 msgid ""
 "wcscspn - search a wide-character string for any of a set of wide characters"
 msgstr "wcscspn - ワイド文字文字列から、与えた文字集合に含まれる文字を検索する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscspn.3:22
+#: build/C/man3/wcscspn.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<size_t wcscspn(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<reject>B<);>\n"
 msgstr "B<size_t wcscspn(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<reject>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscspn.3:36
+#: build/C/man3/wcscspn.3:42
 msgid ""
-"The B<wcscspn>()  function is the wide-character equivalent of the B<strcspn>"
-"(3)  function.  It determines the length of the longest initial segment of "
-"I<wcs> which consists entirely of wide-characters not listed in I<reject>.  "
-"In other words, it searches for the first occurrence in the wide-character "
-"string I<wcs> of any of the characters in the wide-character string "
-"I<reject>."
+"The B<wcscspn>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strcspn>(3)  function.  It determines the length of the longest initial "
+"segment of I<wcs> which consists entirely of wide-characters not listed in "
+"I<reject>.  In other words, it searches for the first occurrence in the wide-"
+"character string I<wcs> of any of the characters in the wide-character "
+"string I<reject>."
 msgstr ""
 "B<wcscspn>()  関数は、 B<strcspn>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<wcs> の先頭部分を調べ、I<reject> に列挙されていない ワイド文字だ"
@@ -2166,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 "れかの文字が現われる最初の位置を探す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscspn.3:48
+#: build/C/man3/wcscspn.3:61
 msgid ""
 "The B<wcscspn>()  function returns the number of wide characters in the "
 "longest initial segment of I<wcs> which consists entirely of wide-characters "
@@ -2182,131 +2314,154 @@ msgstr ""
 "は I<wcslen(wcs)> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscspn.3:54
+#: build/C/man3/wcscspn.3:66
+msgid "The B<wcscspn>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcscspn>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcscspn.3:72
 msgid "B<strcspn>(3), B<wcspbrk>(3), B<wcsspn>(3)"
 msgstr "B<strcspn>(3), B<wcspbrk>(3), B<wcsspn>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcsdup.3:13
+#: build/C/man3/wcsdup.3:15
 #, no-wrap
 msgid "WCSDUP"
 msgstr "WCSDUP"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcsdup.3:15
+#, no-wrap
+msgid "2013-04-19"
+msgstr "2013-04-19"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:16
+#: build/C/man3/wcsdup.3:18
 msgid "wcsdup - duplicate a wide-character string"
 msgstr "wcsdup - ワイド文字文字列を複製する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:21
+#: build/C/man3/wcsdup.3:23
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wcsdup(const wchar_t *>I<s>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wcsdup(const wchar_t *>I<s>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:29
+#: build/C/man3/wcsdup.3:31
 msgid "B<wcsdup>():"
 msgstr "B<wcsdup>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:50
+#: build/C/man3/wcsdup.3:53
 msgid ""
-"The B<wcsdup>()  function is the wide-character equivalent of the B<strdup>"
-"(3)  function.  It allocates and returns a new wide-character string whose "
-"initial contents is a duplicate of the wide-character string pointed to by "
-"I<s>."
+"The B<wcsdup>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strdup>(3)  function.  It allocates and returns a new wide-character "
+"string whose initial contents is a duplicate of the wide-character string "
+"pointed to by I<s>."
 msgstr ""
 "B<wcsdup>()  関数は、 B<strdup>(3)  関数のワイド文字版である。 この関数はポイ"
-"ンタ I<s> が指し示すワイド文字文字列の複製を 新しい領域に割り当てて返す。"
+"ンタ I<s> が指し示すワイド文字文字列の複製を 新しい領域に割り当てて返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:56
+#: build/C/man3/wcsdup.3:59
 msgid ""
 "Memory for the new wide-character string is obtained with B<malloc>(3), and "
 "should be freed with B<free>(3)."
 msgstr ""
-"新しいワイド文字文字列のためのメモリは B<malloc>(3)  を使って割り当てられ"
+"æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81¯ B<malloc>(3)  ã\82\92使ã\81£ã\81¦å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8c"
 "る。 この領域は B<free>(3)  を使って解放すべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:62
+#: build/C/man3/wcsdup.3:66
 msgid ""
-"The B<wcsdup>()  function returns a pointer to the new wide-character "
-"string, or NULL if sufficient memory was not available."
+"On success, B<wcsdup>()  returns a pointer to the new wide-character "
+"string.  On error, it returns -1, with I<errno> set to indicate the cause of "
+"the error."
 msgstr ""
-"B<wcsdup>()  関数は、新しいワイド文字文字列へのポインタを返す。 十分なメモリ"
-"ã\81\8cã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81° NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99。"
+"成功すると、 B<wcsdup>()  関数は、新しいワイド文字文字列へのポインターを返"
+"ã\81\99ã\80\82 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 -1 ã\81\8cè¿\94ã\82\8aã\80\81 I<errno> ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å\8e\9få\9b ã\82\92示ã\81\99å\80¤ã\81\8c設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8b。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/wcsdup.3:62
+#: build/C/man3/wcsdup.3:66
 #, no-wrap
 msgid "ERRORS"
 msgstr "エラー"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/wcsdup.3:63
+#: build/C/man3/wcsdup.3:67
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOMEM>"
 msgstr "B<ENOMEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:66
+#: build/C/man3/wcsdup.3:70
 msgid "Insufficient memory available to allocate duplicate string."
-msgstr "複製文字列を割り当てるのに十分なメモリがない。"
+msgstr "è¤\87製æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\8bã\81®ã\81«å\8d\81å\88\86ã\81ªã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:74
+#: build/C/man3/wcsdup.3:78
 msgid "B<strdup>(3), B<wcscpy>(3)"
 msgstr "B<strdup>(3), B<wcscpy>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcslen.3:14
+#: build/C/man3/wcslen.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSLEN"
 msgstr "WCSLEN"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcslen.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-21"
+msgstr "2013-11-21"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcslen.3:17
+#: build/C/man3/wcslen.3:19
 msgid "wcslen - determine the length of a wide-character string"
 msgstr "wcslen - ワイド文字文字列の長さを求める"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcslen.3:22
+#: build/C/man3/wcslen.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<size_t wcslen(const wchar_t *>I<s>B<);>\n"
 msgstr "B<size_t wcslen(const wchar_t *>I<s>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcslen.3:32
+#: build/C/man3/wcslen.3:36
 msgid ""
-"The B<wcslen>()  function is the wide-character equivalent of the B<strlen>"
-"(3)  function.  It determines the length of the wide-character string "
-"pointed to by I<s>, excluding the terminating null wide character (L\\(aq"
-"\\e0\\(aq)."
+"The B<wcslen>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strlen>(3)  function.  It determines the length of the wide-character "
+"string pointed to by I<s>, excluding the terminating null wide character (L"
+"\\(aq\\e0\\(aq)."
 msgstr ""
 "B<wcslen>() 関数は、 B<strlen>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。\n"
 "この関数は、I<s> が指すワイド文字文字列の長さを求める。\n"
-"終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) はこの長さには含まれない。"
+"終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) はこの長さには含まれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcslen.3:37
+#: build/C/man3/wcslen.3:42
 msgid ""
 "The B<wcslen>()  function returns the number of wide characters in I<s>."
 msgstr "B<wcslen>()  関数は、I<s> に含まれるワイド文字の数を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcslen.3:41
+#: build/C/man3/wcslen.3:47
+msgid "The B<wcslen>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcslen>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcslen.3:51
 msgid "B<strlen>(3)"
 msgstr "B<strlen>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:13
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:15
 #, no-wrap
 msgid "WCSNCASECMP"
 msgstr "WCSNCASECMP"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:16
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:18
 msgid ""
 "wcsncasecmp - compare two fixed-size wide-character strings, ignoring case"
 msgstr ""
@@ -2314,24 +2469,24 @@ msgstr ""
 "する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:21
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:23
 #, no-wrap
 msgid "B<int wcsncasecmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<int wcsncasecmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:29
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:31
 msgid "B<wcsncasecmp>():"
 msgstr "B<wcsncasecmp>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:53
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:60
 msgid ""
 "The B<wcsncasecmp>()  function is the wide-character equivalent of the "
 "B<strncasecmp>(3)  function.  It compares the wide-character string pointed "
 "to by I<s1> and the wide-character string pointed to by I<s2>, but at most "
-"I<n> wide characters from each string, ignoring case differences (B<towupper>"
-"(3), B<towlower>(3))."
+"I<n> wide characters from each string, ignoring case differences "
+"(B<towupper>(3), B<towlower>(3))."
 msgstr ""
 "B<wcsncasecmp>()  関数は、 B<strncasecmp>(3)  関数に対応するワイド文字関 数で"
 "ある。この関数は、I<s1> が指すワイド文字文字列と I<s2> が指 すワイド文字文字"
@@ -2339,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 "と小文字 (B<towupper>(3), B<towlower>(3))  は区別しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:65
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:84
 msgid ""
 "The B<wcsncasecmp>()  function returns zero if the wide-character strings at "
 "I<s1> and I<s2>, truncated to at most length I<n>, are equal except for case "
@@ -2355,115 +2510,140 @@ msgstr ""
 "たものより小さけれ ば負の値を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:69
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:88
 msgid "The B<wcsncasecmp>()  function is provided in glibc since version 2.1."
 msgstr "B<wcsncasecmp>()  関数は glibc バージョン 2.1 以降で提供されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:80
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:96
+msgid ""
+"The B<wcsncasecmp>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
+"safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
+"not called to change the locale during its execution."
+msgstr ""
+"B<wcsncasecmp>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
+"B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
+"ケーションで安全に使用することができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:107
 msgid ""
 "The behavior of B<wcsncasecmp>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wcsncasecmp>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wcsncasecmp>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存す"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:83
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:110
 msgid "B<strncasecmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
 msgstr "B<strncasecmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcsncat.3:14
+#: build/C/man3/wcsncat.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSNCAT"
 msgstr "WCSNCAT"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcsncat.3:16 build/C/man3/wcsncmp.3:16
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:16 build/C/man3/wcsnlen.3:15
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-25"
+msgstr "2013-11-25"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncat.3:17
+#: build/C/man3/wcsncat.3:19
 msgid "wcsncat - concatenate two wide-character strings"
 msgstr "wcsncat - 2 つのワイド文字文字列を結合する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncat.3:22
+#: build/C/man3/wcsncat.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wcsncat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wcsncat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncat.3:32
+#: build/C/man3/wcsncat.3:40
 msgid ""
-"The B<wcsncat>()  function is the wide-character equivalent of the B<strncat>"
-"(3)  function.  It copies at most I<n> wide characters from the wide-"
-"character string pointed to by I<src> to the end of the wide-character "
+"The B<wcsncat>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strncat>(3)  function.  It copies at most I<n> wide characters from the "
+"wide-character string pointed to by I<src> to the end of the wide-character "
 "string pointed to by I<dest>, and adds a terminating null wide character (L"
 "\\(aq\\e0\\(aq)."
 msgstr ""
 "B<wcsncat>()  関数は B<strncat>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関数"
 "は、I<src> が指すワイド文字文字列から最大 I<n> 個分のワ イド文字をコピーし"
-"て、I<dest> が指すワイド文字文字列の末尾に貼り付 ける。I<dest> の終端には "
-"NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を追加する。"
+"て、I<dest> が指すワイド文字文字列の末尾に貼り付 ける。I<dest> の終端には "
+"ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を追加する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncat.3:37
+#: build/C/man3/wcsncat.3:47
 msgid ""
-"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(dest) + "
-"n + 1> wide characters at I<dest>."
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(dest)>"
+"+I<n>+1 wide characters at I<dest>."
 msgstr ""
-"プログラマは、I<dest> に少なくとも I<wcslen(dest) + n + 1> 個のワイド文字が入"
+"プログラマは、I<dest> に少なくとも I<wcslen(dest)>+I<n>+1 個のワイド文字が入"
 "る領域を確保しておかなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncat.3:40
+#: build/C/man3/wcsncat.3:51
 msgid "B<wcsncat>()  returns I<dest>."
 msgstr "B<wcsncat>()  は I<dest> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncat.3:45
+#: build/C/man3/wcsncat.3:56
+msgid "The B<wcsncat>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsncat>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsncat.3:61
 msgid "B<strncat>(3), B<wcscat>(3)"
 msgstr "B<strncat>(3), B<wcscat>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:14
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSNCMP"
 msgstr "WCSNCMP"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:17
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:19
 msgid "wcsncmp - compare two fixed-size wide-character strings"
 msgstr "wcsncmp - 2 つの固定長ワイド文字文字列を比較する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:22
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<int wcsncmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<int wcsncmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:34
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:42
 msgid ""
-"The B<wcsncmp>()  function is the wide-character equivalent of the B<strncmp>"
-"(3)  function.  It compares the wide-character string pointed to by I<s1> "
-"and the wide-character string pointed to by I<s2>, but at most I<n> wide "
-"characters from each string.  In each string, the comparison extends only up "
-"to the first occurrence of a nulll wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), if any."
+"The B<wcsncmp>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strncmp>(3)  function.  It compares the wide-character string pointed to "
+"by I<s1> and the wide-character string pointed to by I<s2>, but at most I<n> "
+"wide characters from each string.  In each string, the comparison extends "
+"only up to the first occurrence of a null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), "
+"if any."
 msgstr ""
 "B<wcsncmp>()  関数は、 B<strncmp>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<s1> が指すワイド文字文字列と I<s2> が指すワイド文 字文字列を比較"
 "するが、最大でも先頭のワイド文字 I<n> 個までしか比較 しない。またいずれかの文"
-"字列に NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) が現れたら、 比較はその位置で終了す"
+"字列にヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) が現れたら、 比較はその位置で終了す"
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:46
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:73
 msgid ""
 "The B<wcsncmp>()  function returns zero if the wide-character strings at "
 "I<s1> and I<s2>, truncated to at most length I<n>, are equal.  It returns an "
 "integer greater than zero if at the first differing position I<i> (I<i> "
-"E<lt> I<n>), the corresponding wide-character I<s1[i]> is greater than I<s2"
-"[i]>.  It returns an integer less than zero if at the first differing "
-"position I<i> (I<i> E<lt> I<n>), the corresponding wide-character I<s1[i]> "
-"is less than I<s2[i]>."
+"E<lt> I<n>), the corresponding wide-character I<s1[i]> is greater than "
+"I<s2[i]>.  It returns an integer less than zero if at the first differing "
+"position I<i> (i E<lt> I<n>), the corresponding wide-character I<s1[i]> is "
+"less than I<s2[i]>."
 msgstr ""
 "B<wcsncmp>()  関数は、I<s1> と I<s2> がそれぞれ指す文字列を I<n> 文字に収まる"
 "ように切り詰めたものが等しければ 0 を返す。 この関数は、異なる文字が最初に現"
@@ -2473,137 +2653,146 @@ msgstr ""
 "ければ 負の値を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:51
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:78
+msgid "The B<wcsncmp>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsncmp>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:83
 msgid "B<strncmp>(3), B<wcsncasecmp>(3)"
 msgstr "B<strncmp>(3), B<wcsncasecmp>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:14
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSNCPY"
 msgstr "WCSNCPY"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:17
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:19
 msgid "wcsncpy - copy a fixed-size string of wide characters"
 msgstr "wcsncpy - 固定長のワイド文字文字列をコピーする"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:22
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wcsncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wcsncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:42
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:57
 msgid ""
-"The B<wcsncpy>()  function is the wide-character equivalent of the B<strncpy>"
-"(3)  function.  It copies at most I<n> wide characters from the wide-"
-"character string pointed to by I<src>, including the terminating null wide "
-"character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>.  Exactly "
-"I<n> wide characters are written at I<dest>.  If the length I<wcslen(src)> "
-"is smaller than I<n>, the remaining wide characters in the array pointed to "
-"by I<dest> are filled with null wide characters.  If the length I<wcslen(src)"
-"> is greater or equal to I<n>, the string pointed to by I<dest> will not be "
-"terminated by a null wide character."
+"The B<wcsncpy>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strncpy>(3)  function.  It copies at most I<n> wide characters from the "
+"wide-character string pointed to by I<src>, including the terminating null "
+"wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>.  "
+"Exactly I<n> wide characters are written at I<dest>.  If the length "
+"I<wcslen(src)> is smaller than I<n>, the remaining wide characters in the "
+"array pointed to by I<dest> are filled with null wide characters.  If the "
+"length I<wcslen(src)> is greater than or equal to I<n>, the string pointed "
+"to by I<dest> will not be terminated by a null wide character."
 msgstr ""
 "B<wcsncpy>()  関数は、 B<strncpy>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
-"の関数は I<src> が指すワイド文字文字列から、 終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq"
+"の関数は I<src> が指すワイド文字文字列から、 終端のヌルワイド文字 (L\\(aq"
 "\\e0\\(aq) を 含めて最大 I<n> 個のワイド文字を、I<dest> が指す配列にコピーす"
 "る。 ちょうど I<n> 個のワイド文字が I<dest> に書き込まれる。 I<wcslen(src)> "
 "の長さが I<n> より小さければ、I<dest> が指す 配列の残りのワイド文字の部分は "
-"NULL ワイド文字で埋められる。 I<wcslen(src)> の長さが I<n> 以上ならば、"
-"I<dest> が指す文字列 が NULL ワイド文字で終端されることはない。"
+"ヌルワイド文字で埋められる。 I<wcslen(src)> の長さが I<n> 以上ならば、"
+"I<dest> が指す文字列 がヌルワイド文字で終端されることはない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:50
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:69
 msgid "B<wcsncpy>()  returns I<dest>."
 msgstr "B<wcsncpy>()  は I<dest> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:54
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:74
+msgid "The B<wcsncpy>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsncpy>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:78
 msgid "B<strncpy>(3)"
 msgstr "B<strncpy>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:13
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:15
 #, no-wrap
 msgid "WCSNLEN"
 msgstr "WCSNLEN"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:16
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:18
 msgid "wcsnlen - determine the length of a fixed-size wide-character string"
 msgstr "wcsnlen - 固定長のワイド文字文字列の長さを求める"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:21
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:23
 #, no-wrap
 msgid "B<size_t wcsnlen(const wchar_t *>I<s>B<, size_t >I<maxlen>B<);>\n"
 msgstr "B<size_t wcsnlen(const wchar_t *>I<s>B<, size_t >I<maxlen>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:29
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:31
 msgid "B<wcsnlen>():"
 msgstr "B<wcsncasecmp>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:57
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:64
 msgid ""
-"The B<wcsnlen>()  function is the wide-character equivalent of the B<strnlen>"
-"(3)  function.  It returns the number of wide-characters in the string "
-"pointed to by I<s>, not including the terminating null wide character (L\\(aq"
-"\\e0\\(aq), but at most I<maxlen> wide characters (note: this parameter is "
-"not a byte count).  In doing this, B<wcsnlen>()  looks only at the first "
-"I<maxlen> wide characters at I<s> and never beyond I<s+maxlen>."
+"The B<wcsnlen>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strnlen>(3)  function.  It returns the number of wide-characters in the "
+"string pointed to by I<s>, not including the terminating null wide character "
+"(L\\(aq\\e0\\(aq), but at most I<maxlen> wide characters (note: this "
+"parameter is not a byte count).  In doing this, B<wcsnlen>()  looks at only "
+"the first I<maxlen> wide characters at I<s> and never beyond I<s+maxlen>."
 msgstr ""
 "B<wcsnlen>()  関数は、 B<strnlen>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<s> が指す文字列中のワイド文字の数を返すが、 返されるのはワイド文"
-"字で最大 I<maxlen> 文字までである (このパラメータはバイト数ではない点に注"
-"意)。 また、終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) は含まない。 これを行う"
-"é\9a\9bã\81«ã\81¯ã\80\81 B<wcsnlen>()  ã\81¯ I<s> ã\81\8cæ\8c\87ã\81\99ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81® I<maxlen> æ\96\87å­\97ã\81\97ã\81\8b"
-"ず、決して I<s+maxlen> 文字を超えて文字列を 参照することはない。"
+"å­\97ã\81§æ\9c\80大 I<maxlen> æ\96\87å­\97ã\81¾ã\81§ã\81§ã\81\82ã\82\8b (ã\81\93ã\81®ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\95°ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81«æ³¨"
+"意)。 また、終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) は含まない。 これを行う際"
+"ã\81«ã\81¯ã\80\81 B<wcsnlen>()  ã\81¯ I<s> ã\81\8cæ\8c\87ã\81\99ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81® I<maxlen> æ\96\87å­\97ã\81\97ã\81\8bè¦\8b"
+"ず、決して I<s+maxlen> 文字を超えて文字列を 参照することはない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:63
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:78
 msgid ""
 "The B<wcsnlen>()  function returns I<wcslen(s)>, if that is less than "
 "I<maxlen>, or I<maxlen> if there is no null wide character among the first "
 "I<maxlen> wide characters pointed to by I<s>."
 msgstr ""
-"B<wcsnlen>()  関数は、I<wcslen(s)> の値が I<maxlen> より小さけれ ば I<wcslen"
-"(s)> を返す。あるいは、I<s> が指すワイド文字列中の 最初の I<maxlen> 文字に "
-"NULL ワイド文字が含まれていなければ I<maxlen> を返す。"
+"B<wcsnlen>()  関数は、I<wcslen(s)> の値が I<maxlen> より小さけれ ば "
+"I<wcslen(s)> を返す。あるいは、I<s> が指すワイド文字列中の 最初の I<maxlen> "
+"文字に ヌルワイド文字が含まれていなければ I<maxlen> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:67
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:82
 msgid "The B<wcsnlen>()  function is provided in glibc since version 2.1."
 msgstr "B<wcsnlen>()  関数は glibc バージョン 2.1 以降で提供されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:72
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:87
+msgid "The B<wcsnlen>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsnlen>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:92
 msgid "B<strnlen>(3), B<wcslen>(3)"
 msgstr "B<strnlen>(3), B<wcslen>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:13
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:15
 #, no-wrap
 msgid "WCSNRTOMBS"
 msgstr "WCSNRTOMBS"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:13 build/C/man3/wcsrtombs.3:14
-#, no-wrap
-msgid "2011-10-16"
-msgstr "2011-10-16"
-
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:16
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:18
 msgid "wcsnrtombs - convert a wide-character string to a multibyte string"
 msgstr "wcsnrtombs - ワイド文字文字列をマルチバイト文字列に変換する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:22
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:24
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<size_t wcsnrtombs(char *>I<dest>B<, const wchar_t **>I<src>B<, size_t >I<nwc>B<,>\n"
@@ -2613,12 +2802,12 @@ msgstr ""
 "B<                  size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:30
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:32
 msgid "B<wcsnrtombs>():"
 msgstr "B<wcsnrtombs>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:50
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:55
 msgid ""
 "The B<wcsnrtombs>()  function is like the B<wcsrtombs>(3)  function, except "
 "that the number of wide characters to be converted, starting at I<*src>, is "
@@ -2628,86 +2817,86 @@ msgstr ""
 "ワイド文字の数が(I<*src> から数えて) I<nwc> 文字に制限 されている点が異なる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:69
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:87
 msgid ""
-"If I<dest> is not a NULL pointer, the B<wcsnrtombs>()  function converts at "
-"most I<nwc> wide characters from the wide-character string I<*src> to a "
-"multibyte string starting at I<dest>.  At most I<len> bytes are written to "
-"I<dest>.  The shift state I<*ps> is updated.  The conversion is effectively "
-"performed by repeatedly calling I<wcrtomb(dest, *src, ps)>, as long as this "
-"call succeeds, and then incrementing I<dest> by the number of bytes written "
-"and I<*src> by one.  The conversion can stop for three reasons:"
+"If I<dest> is not NULL, the B<wcsnrtombs>()  function converts at most "
+"I<nwc> wide characters from the wide-character string I<*src> to a multibyte "
+"string starting at I<dest>.  At most I<len> bytes are written to I<dest>.  "
+"The shift state I<*ps> is updated.  The conversion is effectively performed "
+"by repeatedly calling I<wcrtomb(dest, *src, ps)>, as long as this call "
+"succeeds, and then incrementing I<dest> by the number of bytes written and "
+"I<*src> by one.  The conversion can stop for three reasons:"
 msgstr ""
-"I<dest> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81 B<wcsnrtombs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97"
-"の最大 I<nwc> 個までのワイド文字を I<dest> から 始まるマルチバイト文字列に変"
-"換する。I<dest> には最大 I<len> バイ トまで書き込まれる。シフト状態 I<*ps> は"
-"更新される。実際の効果とし ては、この変換は以下の動作と同じになる: I<wcrtomb"
-"(dest, *src, ps)> を呼び、成功が返ったら I<dest> を書き込んだバイト数だけ増や"
-"し、I<*src> を 1 増やす。 そして、wcrtomb が成功を返す限りこれを繰り返す。 変"
-"æ\8f\9bã\81\8cæ­¢ã\81¾ã\82\8bç\90\86ç\94±ã\81¯ 3 ã\81¤è\80\83ã\81\88ã\82\89ã\82\8cã\82\8b:"
+"I<dest> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81 B<wcsnrtombs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®æ\9c\80大 "
+"I<nwc> 個までのワイド文字を I<dest> から 始まるマルチバイト文字列に変換する。"
+"I<dest> には最大 I<len> バイ トまで書き込まれる。シフト状態 I<*ps> は更新され"
+"る。実際の効果とし ては、この変換は以下の動作と同じになる: I<wcrtomb(dest, "
+"*src, ps)> を呼び、成功が返ったら I<dest> を書き込んだバイト数だけ増やし、"
+"I<*src> を 1 増やす。 そして、wcrtomb が成功を返す限りこれを繰り返す。 変換が"
+"止まる理由は 3 つ考えられる:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:77 build/C/man3/wcsrtombs.3:52
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:99
 msgid ""
-"1. A wide character has been encountered that can not be represented as a "
-"multibyte sequence (according to the current locale).  In this case I<*src> "
+"A wide character has been encountered that can not be represented as a "
+"multibyte sequence (according to the current locale).  In this case, I<*src> "
 "is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is "
 "returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
-"1. (現在のロケールに基づいて)マルチバイト列で表現できないワイド文字に 出会っ"
-"た場合。この場合は、I<*src> は不正なワイド文字を指した状態になり、 I<"
-"(size_t)\\ -1> が返され、I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
+"(現在のロケールに基づいて)マルチバイト列で表現できないワイド文字に 出会った場"
+"合。この場合は、I<*src> は不正なワイド文字を指した状態になり、 I<(size_t)\\ "
+"-1> が返され、I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:84
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:111
 msgid ""
-"2. I<nwc> wide characters have been converted without encountering a null "
-"wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), or the length limit forces a stop.  In "
-"this case I<*src> is left pointing to the next wide character to be "
-"converted, and the number of bytes written to I<dest> is returned."
+"I<nwc> wide characters have been converted without encountering a null wide "
+"character (L\\(aq\\e0\\(aq), or the length limit forces a stop.  In this "
+"case, I<*src> is left pointing to the next wide character to be converted, "
+"and the number of bytes written to I<dest> is returned."
 msgstr ""
-"2. NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) に出会わないで I<nwc> 個のワイド文字を "
-"変換した場合か、長さの制限によって変換が止められた場合。 この場合には、"
-"I<*src> は次に変換されるべきワイド文字を指した状態になり、 I<dest> に書き込ま"
-"れたバイト数が返される。"
+"ヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) に出会わないで I<nwc> 個のワイド文字を 変換"
+"した場合か、長さの制限によって変換が止められた場合。 この場合には、I<*src> は"
+"次に変換されるべきワイド文字を指した状態になり、 I<dest> に書き込まれたバイト"
+"数が返される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:92
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:123
 msgid ""
-"3. The wide-character string has been completely converted, including the "
+"The wide-character string has been completely converted, including the "
 "terminating null wide character (which has the side effect of bringing back "
-"I<*ps> to the initial state).  In this case I<*src> is set to NULL, and the "
+"I<*ps> to the initial state).  In this case, I<*src> is set to NULL, and the "
 "number of bytes written to I<dest>, excluding the terminating null byte "
 "(\\(aq\\e0\\(aq), is returned."
 msgstr ""
-"3. ワイド文字列が終端の L\\(aq\\e0\\(aq (これには I<*ps> を初期状態に戻すとい"
-"副作用がある)\n"
+"ワイド文字列が終端の L\\(aq\\e0\\(aq (これには I<*ps> を初期状態に戻すという"
+"副作用がある)\n"
 "も含めて全て変換された場合。この場合には I<*src> に NULL が設定され、\n"
 "I<dest> に書き込まれたバイト数が返される\n"
-"(終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"
+"(終端のヌルバイト (\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:97
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:132
 msgid ""
 "If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
 "except that the converted bytes are not written out to memory, and that no "
 "destination length limit exists."
 msgstr ""
 "I<dest> が NULL ならば I<len> は無視されて前述のように変換が行わ れるが、変換"
-"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81«æ\9b¸ã\81\8då\87ºã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81¨ã\80\81å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\95· ã\81\95ã\81®å\88¶é\99\90ã\81\8cã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81\8c"
-"異なる。"
+"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«æ\9b¸ã\81\8då\87ºã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81¨ã\80\81å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\95· ã\81\95ã\81®å\88¶é\99\90ã\81\8cã\81ªã\81\84ç\82¹"
+"異なる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:101
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:140
 msgid ""
-"In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state only known to the wcsnrtombs function is used instead."
+"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<wcsnrtombs>()  function is used instead."
 msgstr ""
-"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81®å ´å\90\88ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81wcsnrtombs é\96¢æ\95° ã\81 ã\81\91ã\81\8c"
-"知っている静的な匿名の状態がシフト状態の代わりに用いられる。"
+"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81®å ´å\90\88ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81B<wcsnrtombs>() é\96¢æ\95° ã\81 ã\81\91ã\81\8cç\9f¥ã\81£ã\81¦"
+"いる静的な匿名の状態がシフト状態の代わりに用いられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:104 build/C/man3/wcsrtombs.3:79
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:146 build/C/man3/wcsrtombs.3:112
 msgid ""
 "The programmer must ensure that there is room for at least I<len> bytes at "
 "I<dest>."
@@ -2716,107 +2905,124 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:115
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:160
 msgid ""
 "The B<wcsnrtombs>()  function returns the number of bytes that make up the "
 "converted part of multibyte sequence, not including the terminating null "
-"byte.  If a wide character was encountered which could not be converted, I<"
-"(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
+"byte.  If a wide character was encountered which could not be converted, "
+"I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "B<wcsrtombs>()  は、変換して得られたマルチバイト列のバイト数を返す。 これには"
-"終端の null バイトは含まれない。 変換できないワイド文字に出会った場合には I<"
-"(size_t)\\ -1> が返され、 I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
+"終端の null バイトは含まれない。 変換できないワイド文字に出会った場合には "
+"I<(size_t)\\ -1> が返され、 I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:124
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:169
 msgid ""
 "The behavior of B<wcsnrtombs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wcsnrtombs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wcsnrtombs>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:129
-msgid "B<iconv>(3), B<wcsrtombs>(3)"
-msgstr "B<iconv>(3), B<wcsrtombs>(3)"
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:177
+msgid "B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcsrtombs>(3)"
+msgstr "B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcsrtombs>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:14
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSPBRK"
 msgstr "WCSPBRK"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:16 build/C/man3/wcstok.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-18"
+msgstr "2013-11-18"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:17
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:19
 msgid ""
 "wcspbrk - search a wide-character string for any of a set of wide characters"
 msgstr ""
 "wcspbrk - ワイド文字列から、与えられたワイド文字集合に含まれる文字を検索する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:22
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wcspbrk(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<accept>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wcspbrk(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<accept>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:34
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:39
 msgid ""
-"The B<wcspbrk>()  function is the wide-character equivalent of the B<strpbrk>"
-"(3)  function.  It searches for the first occurrence in the wide-character "
-"string pointed to by I<wcs> of any of the characters in the wide-character "
-"string pointed to by I<accept>."
+"The B<wcspbrk>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strpbrk>(3)  function.  It searches for the first occurrence in the wide-"
+"character string pointed to by I<wcs> of any of the characters in the wide-"
+"character string pointed to by I<accept>."
 msgstr ""
 "B<wcspbrk>()  関数は、 B<strpbrk>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<wcs> が指すワイド文字文字列において、I<accept> が 示すワイド文字"
 "文字列のいずれかの文字が最初に現われる位置を検索する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:41
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:49
 msgid ""
 "The B<wcspbrk>()  function returns a pointer to the first occurrence in "
 "I<wcs> of any of the characters listed in I<accept>.  If I<wcs> contains "
 "none of these characters, NULL is returned."
 msgstr ""
 "B<wcspbrk>()  関数は、I<accept> に列挙された文字のいずれかが I<wcs> 中に最初"
-"に現われた位置へのポインタを返す。このような文字が I<wcs> に含まれない場合"
+"ã\81«ç\8f¾ã\82\8fã\82\8cã\81\9fä½\8dç½®ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªæ\96\87å­\97ã\81\8c I<wcs> ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\81ªã\81\84å ´å\90\88"
 "は、NULL が返される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:47
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:54
+msgid "The B<wcspbrk>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcspbrk>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:60
 msgid "B<strpbrk>(3), B<wcschr>(3), B<wcscspn>(3)"
 msgstr "B<strpbrk>(3), B<wcschr>(3), B<wcscspn>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:14
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSRCHR"
 msgstr "WCSRCHR"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-19"
+msgstr "2013-11-19"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:17
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:19
 msgid "wcsrchr - search a wide character in a wide-character string"
 msgstr "wcsrchr - ワイド文字列中のワイド文字を探す"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:22
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wcsrchr(const wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wcsrchr(const wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:32
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:37
 msgid ""
-"The B<wcsrchr>()  function is the wide-character equivalent of the B<strrchr>"
-"(3)  function.  It searches the last occurrence of I<wc> in the wide-"
-"character string pointed to by I<wcs>."
+"The B<wcsrchr>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strrchr>(3)  function.  It searches the last occurrence of I<wc> in the "
+"wide-character string pointed to by I<wcs>."
 msgstr ""
 "B<wcsrchr>()  関数は、 B<strrchr>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<wcs> が指すワイド文字文字列中に I<wc> が最後に現わ れる位置を検索"
 "する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:38
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:47
 msgid ""
 "The B<wcsrchr>()  function returns a pointer to the last occurrence of I<wc> "
 "in the wide-character string pointed to by I<wcs>, or NULL if I<wc> does not "
@@ -2826,23 +3032,28 @@ msgstr ""
 "位置を返す。この文字列に I<wc> が含まれていなければ NULL を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:43
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:52
+msgid "The B<wcsrchr>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsrchr>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:57
 msgid "B<strrchr>(3), B<wcschr>(3)"
 msgstr "B<strrchr>(3), B<wcschr>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:14
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSRTOMBS"
 msgstr "WCSRTOMBS"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:17
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:19
 msgid "wcsrtombs - convert a wide-character string to a multibyte string"
 msgstr "wcsrtombs - ワイド文字文字列をマルチバイト文字列に変換する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:23
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:25
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<size_t wcsrtombs(char *>I<dest>B<, const wchar_t **>I<src>B<,>\n"
@@ -2852,122 +3063,143 @@ msgstr ""
 "B<                 size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:42
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:55
 msgid ""
-"If I<dest> is not a NULL pointer, the B<wcsrtombs>()  function converts the "
-"wide-character string I<*src> to a multibyte string starting at I<dest>.  At "
-"most I<len> bytes are written to I<dest>.  The shift state I<*ps> is "
-"updated.  The conversion is effectively performed by repeatedly calling "
+"If I<dest> is not NULL, the B<wcsrtombs>()  function converts the wide-"
+"character string I<*src> to a multibyte string starting at I<dest>.  At most "
+"I<len> bytes are written to I<dest>.  The shift state I<*ps> is updated.  "
+"The conversion is effectively performed by repeatedly calling "
 "I<wcrtomb(dest, *src, ps)>, as long as this call succeeds, and then "
 "incrementing I<dest> by the number of bytes written and I<*src> by one.  The "
 "conversion can stop for three reasons:"
 msgstr ""
-"I<dest> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81 B<wcsrtombs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97 "
-"I<*src> を I<dest> が指すマルチバイト文字列 に変換する。最大 I<len> バイトま"
-"でが I<dest> に書き込まれる。 シフト状態 I<*ps> は更新される。実際の効果とし"
-"ã\81¦ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\81®å¤\89æ\8f\9bã\81¯ä»¥ä¸\8b ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¨å\90\8cã\81\98ã\81«ã\81ªã\82\8b: I<wcrtomb(dest, *src, ps)> ã\82\92å\91¼ã\81³ã\80\81"
-"成功が返ったら、 I<dest> を書き込んだバイト数だけ増やし、I<*src> を 1 増や"
-"ã\81\99ã\80\82 ã\81\9dã\81\97ã\81¦ã\80\81wcrtomb ã\81\8cæ\88\90å\8a\9fã\82\92è¿\94ã\81\99é\99\90ã\82\8aã\81\93ã\82\8cã\82\92ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\99ã\80\82 å¤\89æ\8f\9bã\81\8cæ­¢ã\81¾ã\82\8bç\90\86ç\94±ã\81¯ 3 ã\81¤"
-"考えられる:"
+"I<dest> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81 B<wcsrtombs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97 I<*src> "
+"を I<dest> が指すマルチバイト文字列 に変換する。最大 I<len> バイトまでが "
+"I<dest> に書き込まれる。 シフト状態 I<*ps> は更新される。実際の効果としては、"
+"ã\81\93ã\81®å¤\89æ\8f\9bã\81¯ä»¥ä¸\8b ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¨å\90\8cã\81\98ã\81«ã\81ªã\82\8b: I<wcrtomb(dest, *src, ps)> ã\82\92å\91¼ã\81³ã\80\81æ\88\90å\8a\9fã\81\8c"
+"返ったら、 I<dest> を書き込んだバイト数だけ増やし、I<*src> を 1 増やす。 そし"
+"ã\81¦ã\80\81wcrtomb ã\81\8cæ\88\90å\8a\9fã\82\92è¿\94ã\81\99é\99\90ã\82\8aã\81\93ã\82\8cã\82\92ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\99ã\80\82 å¤\89æ\8f\9bã\81\8cæ­¢ã\81¾ã\82\8bç\90\86ç\94±ã\81¯ 3 ã\81¤è\80\83ã\81\88ã\82\89ã\82\8c"
+"る:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:58
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:67
 msgid ""
-"2. The length limit forces a stop.  In this case I<*src> is left pointing to "
-"the next wide character to be converted, and the number of bytes written to "
-"I<dest> is returned."
+"1. A wide character has been encountered that can not be represented as a "
+"multibyte sequence (according to the current locale).  In this case, I<*src> "
+"is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is "
+"returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
+msgstr ""
+"1. (現在のロケールに基づいて)マルチバイト列で表現できないワイド文字に 出会っ"
+"た場合。この場合は、I<*src> は不正なワイド文字を指した状態になり、 "
+"I<(size_t)\\ -1> が返され、I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:76
+msgid ""
+"2. The length limit forces a stop.  In this case, I<*src> is left pointing "
+"to the next wide character to be converted, and the number of bytes written "
+"to I<dest> is returned."
 msgstr ""
 "2. 長さの制限により変換が止められた場合。この場合には、I<*src> は次に 変換さ"
 "れるべきワイド文字列を指した状態になり、I<dest> に書き込まれ たバイト数が返さ"
 "れる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:67
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:89
 msgid ""
 "3. The wide-character string has been completely converted, including the "
 "terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), which has the side effect "
-"of bringing back I<*ps> to the initial state.  In this case I<*src> is set "
+"of bringing back I<*ps> to the initial state.  In this case, I<*src> is set "
 "to NULL, and the number of bytes written to I<dest>, excluding the "
 "terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq), is returned."
 msgstr ""
-"3. ワイド文字列が終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) も含めて全て 変換さ"
-"ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\82ã\81\93ã\81®é\9a\9bã\80\81I<*ps> ã\81\8cå\88\9dæ\9c\9fç\8a¶æ\85\8bã\81«æ\88»ã\82\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86å\89¯ä½\9cç\94¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ "
-"I<*src> に NULL が設定され、I<dest> に書き込まれた バイト数が返される (終端"
-"ã\81® NULL バイト (L\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"
+"3. ワイド文字列が終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) も含めて全て 変換され"
+"た場合。この際、I<*ps> が初期状態に戻るという副作用がある。 この場合には "
+"I<*src> に NULL が設定され、I<dest> に書き込まれた バイト数が返される (終端"
+"ã\83\8cã\83«バイト (L\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:72
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:98
 msgid ""
 "If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
 "except that the converted bytes are not written out to memory, and that no "
 "length limit exists."
 msgstr ""
 "I<dest> が NULL ならば I<len> は無視されて前述のように変換が行わ れるが、変換"
-"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81«æ\9b¸ã\81\8då\87ºã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81¨ã\80\81å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\95· ã\81\95ã\81®å\88¶é\99\90ã\81\8cã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81\8c"
-"異なる。"
+"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«æ\9b¸ã\81\8då\87ºã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81¨ã\80\81å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\95· ã\81\95ã\81®å\88¶é\99\90ã\81\8cã\81ªã\81\84ç\82¹"
+"異なる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:76
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:106
 msgid ""
-"In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state only known to the wcsrtombs function is used instead."
+"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<wcsrtombs>()  function is used instead."
 msgstr ""
-"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81®å ´å\90\88ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81wcsnrtombs é\96¢æ\95° ã\81 ã\81\91ã\81\8c"
-"知っている静的な匿名の状態がシフト状態の代わりに用いられる。"
+"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81®å ´å\90\88ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81B<wcsrtombs>() é\96¢æ\95° ã\81 ã\81\91ã\81\8cç\9f¥ã\81£ã\81¦"
+"いる静的な匿名の状態がシフト状態の代わりに用いられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:92
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:126
 msgid ""
 "The B<wcsrtombs>()  function returns the number of bytes that make up the "
 "converted part of multibyte sequence, not including the terminating null "
-"byte.  If a wide character was encountered which could not be converted, I<"
-"(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
+"byte.  If a wide character was encountered which could not be converted, "
+"I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "B<wcsrtombs>()  は、変換して得られたマルチバイト列のバイト数を返す。 これには"
-"終端の null バイトは含まれない。 変換できないワイド文字に出会った場合には I<"
-"(size_t)\\ -1> が返され、 I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
+"終端の null バイトは含まれない。 変換できないワイド文字に出会った場合には "
+"I<(size_t)\\ -1> が返され、 I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:101
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:135
 msgid ""
 "The behavior of B<wcsrtombs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wcsrtombs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wcsrtombs>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:107
-msgid "B<iconv>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)"
-msgstr "B<iconv>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)"
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:145
+msgid ""
+"B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcrtomb>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)"
+msgstr ""
+"B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcrtomb>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcsspn.3:14
+#: build/C/man3/wcsspn.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSSPN"
 msgstr "WCSSPN"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcsspn.3:16 build/C/man3/wmemcpy.3:16
+#: build/C/man3/wmemmove.3:16 build/C/man3/wmemset.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-11"
+msgstr "2013-11-11"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsspn.3:18
+#: build/C/man3/wcsspn.3:20
 msgid ""
 "wcsspn - advance in a wide-character string, skipping any of a set of wide "
 "characters"
 msgstr "wcsspn - ワイド文字文字列を進み、ワイド文字の集合の文字をスキップする"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsspn.3:23
+#: build/C/man3/wcsspn.3:25
 #, no-wrap
 msgid "B<size_t wcsspn(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<accept>B<);>\n"
 msgstr "B<size_t wcsspn(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<accept>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsspn.3:36
+#: build/C/man3/wcsspn.3:41
 msgid ""
-"The B<wcsspn>()  function is the wide-character equivalent of the B<strspn>"
-"(3)  function.  It determines the length of the longest initial segment of "
-"I<wcs> which consists entirely of wide-characters listed in I<accept>.  In "
-"other words, it searches for the first occurrence in the wide-character "
-"string I<wcs> of a wide-character not contained in the wide-character string "
-"I<accept>."
+"The B<wcsspn>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strspn>(3)  function.  It determines the length of the longest initial "
+"segment of I<wcs> which consists entirely of wide-characters listed in "
+"I<accept>.  In other words, it searches for the first occurrence in the wide-"
+"character string I<wcs> of a wide-character not contained in the wide-"
+"character string I<accept>."
 msgstr ""
 "B<wcsspn>()  関数は、 B<strspn>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この"
 "関数は、I<wcs> の先頭部分を調べ、I<accept> に列挙されている ワイド文字だけに"
@@ -2976,7 +3208,7 @@ msgstr ""
 "字が現われる最初の位置を探す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsspn.3:47
+#: build/C/man3/wcsspn.3:60
 msgid ""
 "The B<wcsspn>()  function returns the number of wide characters in the "
 "longest initial segment of I<wcs> which consists entirely of wide-characters "
@@ -2992,42 +3224,53 @@ msgstr ""
 "I<wcslen(wcs)> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsspn.3:52
+#: build/C/man3/wcsspn.3:65
+msgid "The B<wcsspn>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsspn>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsspn.3:70
 msgid "B<strspn>(3), B<wcscspn>(3)"
 msgstr "B<strspn>(3), B<wcscspn>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcsstr.3:14
+#: build/C/man3/wcsstr.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSSTR"
 msgstr "WCSSTR"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcsstr.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-12"
+msgstr "2013-11-12"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsstr.3:17
+#: build/C/man3/wcsstr.3:19
 msgid "wcsstr - locate a substring in a wide-character string"
 msgstr "wcsstr - ワイド文字文字列中の部分文字列の位置を特定する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsstr.3:22
+#: build/C/man3/wcsstr.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wcsstr(const wchar_t *>I<haystack>B<, const wchar_t *>I<needle>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wcsstr(const wchar_t *>I<haystack>B<, const wchar_t *>I<needle>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsstr.3:32
+#: build/C/man3/wcsstr.3:36
 msgid ""
-"The B<wcsstr>()  function is the wide-character equivalent of the B<strstr>"
-"(3)  function.  It searches for the first occurrence of the wide-character "
-"string I<needle> (without its terminating null wide character (L\\(aq"
-"\\e0\\(aq))  as a substring in the wide-character string I<haystack>."
+"The B<wcsstr>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strstr>(3)  function.  It searches for the first occurrence of the wide-"
+"character string I<needle> (without its terminating null wide character (L"
+"\\(aq\\e0\\(aq))  as a substring in the wide-character string I<haystack>."
 msgstr ""
 "B<wcsstr>()  関数は、 B<strstr>(3)  関数に対応するワイド文字文字列である。 こ"
-"の関数はワイド文字文字列 I<needle> (終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) "
-"は含まない) が、ワイド文字文字列 I<haystack> の部分文字列 として最初に現われ"
-"位置を探す。"
+"の関数はワイド文字文字列 I<needle> (終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) は"
+"含まない) が、ワイド文字文字列 I<haystack> の部分文字列 として最初に現われる"
+"位置を探す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsstr.3:39
+#: build/C/man3/wcsstr.3:48
 msgid ""
 "The B<wcsstr>()  function returns a pointer to the first occurrence of "
 "I<needle> in I<haystack>.  It returns NULL if I<needle> does not occur as a "
@@ -3037,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "I<needle> が I<haystack> の部分文字列でなければ NULL を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsstr.3:43
+#: build/C/man3/wcsstr.3:56
 msgid ""
 "Note the special case: If I<needle> is the empty wide-character string, the "
 "return value is always I<haystack> itself."
@@ -3046,53 +3289,52 @@ msgstr ""
 "値は常に I<haystack> 自身となる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsstr.3:48
+#: build/C/man3/wcsstr.3:61
+msgid "The B<wcsstr>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsstr>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsstr.3:66
 msgid "B<strstr>(3), B<wcschr>(3)"
 msgstr "B<strstr>(3), B<wcschr>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:23
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:24
 #, no-wrap
 msgid "WCSTOIMAX"
 msgstr "WCSTOIMAX"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:23
-#, no-wrap
-msgid "2003-11-01"
-msgstr "2003-11-01"
-
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:26
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:27
 msgid "wcstoimax, wcstoumax - convert wide-character string to integer"
 msgstr "wcstoimax, wcstoumax - ワイド文字文字列を整数に変換する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:29
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:30
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>stddef.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>stddef.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:31
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:32
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>inttypes.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>inttypes.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:34
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:35
 #, no-wrap
 msgid "B<intmax_t wcstoimax(const wchar_t *>I<nptr>B<, wchar_t **>I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n"
 msgstr "B<intmax_t wcstoimax(const wchar_t *>I<nptr>B<, wchar_t **>I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:37
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:38
 #, no-wrap
 msgid "B<uintmax_t wcstoumax(const wchar_t *>I<nptr>B<, wchar_t **>I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n"
 msgstr "B<uintmax_t wcstoumax(const wchar_t *>I<nptr>B<, wchar_t **>I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:48
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:49
 msgid ""
 "These functions are just like B<wcstol>(3)  and B<wcstoul>(3), except that "
 "they return a value of type I<intmax_t> and I<uintmax_t>, respectively."
@@ -3100,40 +3342,53 @@ msgstr ""
 "これらの関数はちょうど B<wcstol>(3)  と B<wcstoul>(3)  に似ているが、それぞ"
 "れ I<intmax_t> と I<uintmax_t> 型の値を返す。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:60
+msgid ""
+"The B<wcstoimax>()  and B<wcstoumax>()  functions are thread-safe with "
+"exceptions.  These functions can be safely used in multithreaded "
+"applications, as long as B<setlocale>(3)  is not called to change the locale "
+"during their execution."
+msgstr ""
+"関数 B<wcstoimax>() と B<wcstoumax>() は、例外付きのスレッドセーフである。実"
+"行中に B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドア"
+"プリケーションで安全に使用することができる。"
+
 #.  FIXME . the pages referred to by the following xrefs are not yet written
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:58
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:70
 msgid ""
-"B<imaxabs>(3), B<imaxdiv>(3), B<strtoimax>(3), B<strtoumax>(3), B<wcstol>"
-"(3), B<wcstoul>(3)"
+"B<imaxabs>(3), B<imaxdiv>(3), B<strtoimax>(3), B<strtoumax>(3), "
+"B<wcstol>(3), B<wcstoul>(3)"
 msgstr ""
-"B<imaxabs>(3), B<imaxdiv>(3), B<strtoimax>(3), B<strtoumax>(3), B<wcstol>"
-"(3), B<wcstoul>(3)"
+"B<imaxabs>(3), B<imaxdiv>(3), B<strtoimax>(3), B<strtoumax>(3), "
+"B<wcstol>(3), B<wcstoul>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcstok.3:14
+#: build/C/man3/wcstok.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCSTOK"
 msgstr "WCSTOK"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:17
+#: build/C/man3/wcstok.3:19
 msgid "wcstok - split wide-character string into tokens"
 msgstr "wcstok - ワイド文字文字列をトークンに分割する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:23
+#: build/C/man3/wcstok.3:25
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wcstok(wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<delim>B<, wchar_t **>I<ptr>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wcstok(wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<delim>B<, wchar_t **>I<ptr>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:34
+#: build/C/man3/wcstok.3:39
 msgid ""
-"The B<wcstok>()  function is the wide-character equivalent of the B<strtok>"
-"(3)  function, with an added argument to make it multithread-safe.  It can "
-"be used to split a wide-character string I<wcs> into tokens, where a token "
-"is defined as a substring not containing any wide-characters from I<delim>."
+"The B<wcstok>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strtok>(3)  function, with an added argument to make it multithread-safe.  "
+"It can be used to split a wide-character string I<wcs> into tokens, where a "
+"token is defined as a substring not containing any wide-characters from "
+"I<delim>."
 msgstr ""
 "B<wcstok>()  関数は、 B<strtok>(3)  関数に対応するワイド文字関数に、 マルチス"
 "レッドセーフの動作をさせるための引き数を追加したものである。 この関数を用い"
@@ -3141,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "ンは I<delim> に列挙されている文字を含まな い部分文字列として定義される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:55
+#: build/C/man3/wcstok.3:74
 msgid ""
 "The search starts at I<wcs>, if I<wcs> is not NULL, or at I<*ptr>, if I<wcs> "
 "is NULL.  First, any delimiter wide-characters are skipped, that is, the "
@@ -3157,27 +3412,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "検索は I<wcs> が NULL でなければ I<wcs> から開始され、I<wcs> が NULL ならば "
 "I<*ptr> から開始される。まず、全ての区切りワイド文字 がスキップされる。つま"
-"ã\82\8aã\80\81I<delim> ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\82\92è¶\85ã\81\88ã\82\8bã\82\88ã\81\86 ã\81«ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81\8cå\89\8dã\81«é\80²ã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\83¯"
-"ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®çµ\82ã\82\8fã\82\8aã\81«é\81\94ã\81\97ã\81\9fã\82\89ã\80\81 B<wcstok>()  ã\81¯ NULL ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81¦ ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81\8cå\85¨"
-"く見つからなかったことを示し、この後に B<wcstok>()  を呼び 出しても NULL が返"
-"されるように I<*ptr> に適切な値を設定する。それ 以外の場合には、 B<wcstok>"
-"()  関数はトークンの先頭を識別し、これを指す ポインタを返す。ただしこれを行う"
-"前に、トークンの後にある、I<delim> に含まれている文字を NULL ワイド文字 (L"
-"\\(aq\\e0\\(aq) に置き換えること によってトークンを 0 で終端させる。さらに "
-"I<*ptr> を更新し、後で B<wcstok>()  を呼び出した 際に、識別されたトークンの続"
-"きから検索できるようにする。"
+"ã\82\8aã\80\81I<delim> ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\82\92è¶\85ã\81\88ã\82\8bã\82\88ã\81\86 ã\81«ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\89\8dã\81«é\80²ã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82 "
+"ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®çµ\82ã\82\8fã\82\8aã\81«é\81\94ã\81\97ã\81\9fã\82\89ã\80\81 B<wcstok>()  ã\81¯ NULL ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81¦ ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81\8c"
+"全く見つからなかったことを示し、この後に B<wcstok>()  を呼び 出しても NULL が"
+"返されるように I<*ptr> に適切な値を設定する。それ 以外の場合には、 "
+"B<wcstok>()  関数はトークンの先頭を識別し、これを指す ポインターを返す。ただ"
+"しこれを行う前に、トークンの後にある、I<delim> に含まれている文字をヌルワイド"
+"文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) に置き換えること によってトークンを 0 で終端させる。さ"
+"らに I<*ptr> を更新し、後で B<wcstok>()  を呼び出した 際に、識別されたトーク"
+"ã\83³ã\81®ç¶\9aã\81\8dã\81\8bã\82\89æ¤\9cç´¢ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:60
+#: build/C/man3/wcstok.3:79
 msgid ""
 "The B<wcstok>()  function returns a pointer to the next token, or NULL if no "
 "further token was found."
 msgstr ""
-"B<wcstok>()  関数は次のトークンへのポインタを返す。トークンが見つから なけれ"
-"ば NULL を返す。"
+"B<wcstok>()  関数は次のトークンへのポインターを返す。トークンが見つから なけ"
+"れば NULL を返す。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcstok.3:84
+msgid "The B<wcstok>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcstok>() はスレッドセーフである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:65
+#: build/C/man3/wcstok.3:91
 msgid ""
 "The original I<wcs> wide-character string is destructively modified during "
 "the operation."
@@ -3185,13 +3445,13 @@ msgstr ""
 "関数に与えたワイド文字列 I<wcs> は、関数の動作によって完全に書き換 えられる。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/wcstok.3:65
+#: build/C/man3/wcstok.3:91
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "例"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:67
+#: build/C/man3/wcstok.3:93
 msgid ""
 "The following code loops over the tokens contained in a wide-character "
 "string."
@@ -3200,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:77
+#: build/C/man3/wcstok.3:103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "wchar_t *wcs = ...;\n"
@@ -3222,30 +3482,24 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:81
+#: build/C/man3/wcstok.3:107
 msgid "B<strtok>(3), B<wcschr>(3)"
 msgstr "B<strtok>(3), B<wcschr>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcswidth.3:13
+#: build/C/man3/wcswidth.3:15
 #, no-wrap
 msgid "WCSWIDTH"
 msgstr "WCSWIDTH"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/wcswidth.3:13
-#, no-wrap
-msgid "2010-09-10"
-msgstr "2010-09-10"
-
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:16
+#: build/C/man3/wcswidth.3:18
 msgid ""
 "wcswidth - determine columns needed for a fixed-size wide-character string"
 msgstr "wcswidth - 固定サイズのワイド文字文字列の表示に必要なカラム数を求める"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:20
+#: build/C/man3/wcswidth.3:22
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#define _XOPEN_SOURCE>             /* See feature_test_macros(7) */\n"
@@ -3255,13 +3509,13 @@ msgstr ""
 "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:22
+#: build/C/man3/wcswidth.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<int wcswidth(const wchar_t *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<int wcswidth(const wchar_t *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:32
+#: build/C/man3/wcswidth.3:38
 msgid ""
 "The B<wcswidth>()  function returns the number of columns needed to "
 "represent the wide-character string pointed to by I<s>, but at most I<n> "
@@ -3273,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "文字列に含まれる場合には、 -1 が返される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:38
+#: build/C/man3/wcswidth.3:47
 msgid ""
 "The B<wcswidth>()  function returns the number of column positions for the "
 "wide-character string I<s>, truncated to at most length I<n>."
@@ -3282,42 +3536,53 @@ msgstr ""
 "ただしワイド文字文字列は最大 I<n> 個に切り詰められる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:40 build/C/man3/wcwidth.3:39
+#: build/C/man3/wcswidth.3:55
+msgid ""
+"The B<wcswidth>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
+"safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
+"not called to change the locale during its execution."
+msgstr ""
+"B<wcswidth>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
+"B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
+"ケーションで安全に使用することができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcswidth.3:57 build/C/man3/wcwidth.3:55
 msgid "POSIX.1-2001."
 msgstr "POSIX.1-2001."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:47
+#: build/C/man3/wcswidth.3:64
 msgid ""
 "The behavior of B<wcswidth>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wcswidth>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wcswidth>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:50
+#: build/C/man3/wcswidth.3:67
 msgid "B<iswprint>(3), B<wcwidth>(3)"
 msgstr "B<iswprint>(3), B<wcwidth>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wctob.3:14
+#: build/C/man3/wctob.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WCTOB"
 msgstr "WCTOB"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:17
+#: build/C/man3/wctob.3:19
 msgid "wctob - try to represent a wide character as a single byte"
 msgstr "wctob - ワイド文字のシングルバイト表現を試みる"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:22
+#: build/C/man3/wctob.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<int wctob(wint_t >I<c>B<);>\n"
 msgstr "B<int wctob(wint_t >I<c>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:32
+#: build/C/man3/wctob.3:36
 msgid ""
 "The B<wctob>()  function tests whether the multibyte representation of the "
 "wide character I<c>, starting in the initial state, consists of a single "
@@ -3328,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "I<unsigned char> 型として返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:38
+#: build/C/man3/wctob.3:42
 msgid ""
 "Never use this function.  It cannot help you in writing internationalized "
 "programs.  Internationalized programs must never distinguish single-byte and "
@@ -3339,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "してはならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:43
+#: build/C/man3/wctob.3:50
 msgid ""
 "The B<wctob>()  function returns the single-byte representation of I<c>, if "
 "it exists, of B<EOF> otherwise."
@@ -3348,15 +3613,15 @@ msgstr ""
 "在しなければ B<EOF> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:52
+#: build/C/man3/wctob.3:59
 msgid ""
 "The behavior of B<wctob>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wctob>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wctob>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:61
+#: build/C/man3/wctob.3:68
 msgid ""
 "This function should never be used.  Internationalized programs must never "
 "distinguish single-byte and multibyte characters.  Use either B<wctomb>(3)  "
@@ -3367,23 +3632,23 @@ msgstr ""
 "セーフな B<wcrtomb>(3)  を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:65
+#: build/C/man3/wctob.3:72
 msgid "B<btowc>(3), B<wcrtomb>(3), B<wctomb>(3)"
 msgstr "B<btowc>(3), B<wcrtomb>(3), B<wctomb>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wcwidth.3:13
+#: build/C/man3/wcwidth.3:15
 #, no-wrap
 msgid "WCWIDTH"
 msgstr "WCWIDTH"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:16
+#: build/C/man3/wcwidth.3:18
 msgid "wcwidth - determine columns needed for a wide character"
 msgstr "wcwidth - ワイド文字が必要とするカラム数を調べる"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:20
+#: build/C/man3/wcwidth.3:22
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#define _XOPEN_SOURCE>       /* See feature_test_macros(7) */\n"
@@ -3393,129 +3658,151 @@ msgstr ""
 "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:22
+#: build/C/man3/wcwidth.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<int wcwidth(wchar_t >I<c>B<);>\n"
 msgstr "B<int wcwidth(wchar_t >I<c>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:32
+#: build/C/man3/wcwidth.3:39
 msgid ""
 "The B<wcwidth>()  function returns the number of columns needed to represent "
 "the wide character I<c>.  If I<c> is a printable wide character, the value "
 "is at least 0.  If I<c> is null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), the value "
-"is 0.  Otherwise -1 is returned."
+"is 0.  Otherwise, -1 is returned."
 msgstr ""
 "B<wcwidth>()  関数は、ワイド文字 I<c> を表現するために必要なカラム 数を返す。"
-"I<c> が印刷可能文字ならば、この値は 0 以上である。 I<c> が NULL ワイド文字 (L"
+"I<c> が印刷可能文字ならば、この値は 0 以上である。 I<c> がヌルワイド文字 (L"
 "\\(aq\\e0\\(aq) ならば、値は 0 である。 それ以外の場合には -1 が返される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:37
+#: build/C/man3/wcwidth.3:45
 msgid ""
 "The B<wcwidth>()  function returns the number of column positions for I<c>."
 msgstr "B<wcwidth>()  関数は、I<c> の表現に必要なカラム数を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:41
+#: build/C/man3/wcwidth.3:53
+msgid ""
+"The B<wcwidth>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
+"used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
+"called to change the locale during its execution."
+msgstr ""
+"B<wcwidth>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
+"B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
+"ケーションで安全に使用することができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcwidth.3:57
 msgid "Note that glibc before 2.2.5 used the prototype"
 msgstr ""
 "glibc 2.2.5 以前では以下のプロトタイプ宣言が使用されていたことに 注意するこ"
 "と。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:44
+#: build/C/man3/wcwidth.3:60
 #, no-wrap
 msgid "B<int wcwidth(wint_t >I<c>B<);>\n"
 msgstr "B<int wcwidth(wint_t >I<c>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:52
+#: build/C/man3/wcwidth.3:68
 msgid ""
 "The behavior of B<wcwidth>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wcwidth>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wcwidth>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:55
+#: build/C/man3/wcwidth.3:71
 msgid "B<iswprint>(3), B<wcswidth>(3)"
 msgstr "B<iswprint>(3), B<wcswidth>(3), B<feature_test_macros>(7)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wmemchr.3:14
+#: build/C/man3/wmemchr.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WMEMCHR"
 msgstr "WMEMCHR"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wmemchr.3:16 build/C/man3/wmemcmp.3:15
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-05"
+msgstr "2013-11-05"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemchr.3:17
+#: build/C/man3/wmemchr.3:19
 msgid "wmemchr - search a wide character in a wide-character array"
 msgstr "wmemchr - ワイド文字の配列からワイド文字を探す"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemchr.3:22
+#: build/C/man3/wmemchr.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wmemchr(const wchar_t *>I<s>B<, wchar_t >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wmemchr(const wchar_t *>I<s>B<, wchar_t >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemchr.3:31
+#: build/C/man3/wmemchr.3:38
 msgid ""
-"The B<wmemchr>()  function is the wide-character equivalent of the B<memchr>"
-"(3)  function.  It searches the I<n> wide characters starting at I<s> for "
-"the first occurrence of the wide character I<c>."
+"The B<wmemchr>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<memchr>(3)  function.  It searches the I<n> wide characters starting at "
+"I<s> for the first occurrence of the wide character I<c>."
 msgstr ""
 "B<wmemchr>()  関数は、 B<memchr>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<s> を先頭とする I<n> 個のワイド文字の中から、最初 にワイド文字 "
 "I<c> が現われる場所を探す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemchr.3:37
+#: build/C/man3/wmemchr.3:51
 msgid ""
 "The B<wmemchr>()  function returns a pointer to the first occurrence of I<c> "
 "among the I<n> wide characters starting at I<s>, or NULL if I<c> does not "
 "occur among these."
 msgstr ""
 "B<wmemchr>()  関数は、I<s> を先頭とする I<n> 個のワイド文字の中 において最初"
-"に I<c> が現われる場所へのポインタを返す。I<c> が現 われなかった場合には "
+"ã\81« I<c> ã\81\8cç\8f¾ã\82\8fã\82\8cã\82\8bå ´æ\89\80ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82I<c> ã\81\8cç\8f¾ ã\82\8fã\82\8cã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ "
 "NULL を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemchr.3:42
+#: build/C/man3/wmemchr.3:56
+msgid "The B<wmemchr>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wmemchr>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wmemchr.3:61
 msgid "B<memchr>(3), B<wcschr>(3)"
 msgstr "B<memchr>(3), B<wcschr>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:13
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:15
 #, no-wrap
 msgid "WMEMCMP"
 msgstr "WMEMCMP"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:16
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:18
 msgid "wmemcmp - compare two arrays of wide-characters"
 msgstr "wmemcmp - ワイド文字の配列 2 つを比較する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:21
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:23
 #, no-wrap
 msgid "B<int wmemcmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<int wmemcmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:30
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:38
 msgid ""
-"The B<wmemcmp>()  function is the wide-character equivalent of the B<memcmp>"
-"(3)  function.  It compares the I<n> wide-characters starting at I<s1> and "
-"the I<n> wide-characters starting at I<s2>."
+"The B<wmemcmp>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<memcmp>(3)  function.  It compares the I<n> wide-characters starting at "
+"I<s1> and the I<n> wide-characters starting at I<s2>."
 msgstr ""
 "B<wmemcmp>()  関数は、 B<memcmp>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<s1> を先頭とする I<n> 個のワイド文字と I<s2> を 先頭とする I<n> "
 "個のワイド文字を比較する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:44
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:70
 msgid ""
 "The B<wmemcmp>()  function returns zero if the wide-character arrays of size "
 "I<n> at I<s1> and I<s2> are equal.  It returns an integer greater than zero "
@@ -3532,76 +3819,86 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:49
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:75
+msgid "The B<wmemcmp>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wmemcmp>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:80
 msgid "B<memcmp>(3), B<wcscmp>(3)"
 msgstr "B<memcmp>(3), B<wcscmp>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:14
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WMEMCPY"
 msgstr "WMEMCPY"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:17
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:19
 msgid "wmemcpy - copy an array of wide-characters"
 msgstr "wmemcpy - ワイド文字の配列をコピーする"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:22
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wmemcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wmemcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:31
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:37
 msgid ""
-"The B<wmemcpy>()  function is the wide-character equivalent of the B<memcpy>"
-"(3)  function.  It copies I<n> wide characters from the array starting at "
-"I<src> to the array starting at I<dest>."
+"The B<wmemcpy>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<memcpy>(3)  function.  It copies I<n> wide characters from the array "
+"starting at I<src> to the array starting at I<dest>."
 msgstr ""
 "B<wmemcpy>()  関数は、 B<memcpy>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<src> を先頭とする配列から I<dest> を先頭とする配列 に I<n> 個のワ"
 "イド文字をコピーする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:36
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:42
 msgid ""
 "The arrays may not overlap; use B<wmemmove>(3)  to copy between overlapping "
 "arrays."
 msgstr ""
-"2 つの配列は重なっていてはならない。配列が重なっている場合には B<wmemmove>"
-"(3)  を使ってコピーすること。"
+"2 つの配列は重なっていてはならない。配列が重なっている場合には "
+"B<wmemmove>(3)  を使ってコピーすること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:42
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:52
 msgid "B<wmemcpy>()  returns I<dest>."
 msgstr "B<wmemcpy>()  は I<dest> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:49
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:57
+msgid "The B<wmemcpy>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wmemcpy>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:64
 msgid "B<memcpy>(3), B<wcscpy>(3), B<wmemmove>(3), B<wmempcpy>(3)"
 msgstr "B<memcpy>(3), B<wcscpy>(3), B<wmemmove>(3), B<wmempcpy>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wmemmove.3:14
+#: build/C/man3/wmemmove.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WMEMMOVE"
 msgstr "WMEMMOVE"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemmove.3:17
+#: build/C/man3/wmemmove.3:19
 msgid "wmemmove - copy an array of wide-characters"
 msgstr "wmemmove -ワイド文字の配列をコピーする"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemmove.3:22
+#: build/C/man3/wmemmove.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wmemmove(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wmemmove(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemmove.3:33
+#: build/C/man3/wmemmove.3:40
 msgid ""
 "The B<wmemmove>()  function is the wide-character equivalent of the "
 "B<memmove>(3)  function.  It copies I<n> wide characters from the array "
@@ -3612,60 +3909,60 @@ msgstr ""
 "ワイド文字をコピーする。2 つの配列は重なっていても 構わない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemmove.3:39
+#: build/C/man3/wmemmove.3:50
 msgid "B<wmemmove>()  returns I<dest>."
 msgstr "B<wmemmove>()  は I<dest> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemmove.3:44
+#: build/C/man3/wmemmove.3:55
+msgid "The B<wmemmove>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wmemmove>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wmemmove.3:60
 msgid "B<memmove>(3), B<wmemcpy>(3)"
 msgstr "B<memmove>(3), B<wmemcpy>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/wmemset.3:14
+#: build/C/man3/wmemset.3:16
 #, no-wrap
 msgid "WMEMSET"
 msgstr "WMEMSET"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemset.3:17
+#: build/C/man3/wmemset.3:19
 msgid ""
 "wmemset - fill an array of wide-characters with a constant wide character"
 msgstr "wmemset - ワイド文字の配列を定数のワイド文字で埋める"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemset.3:22
+#: build/C/man3/wmemset.3:24
 #, no-wrap
 msgid "B<wchar_t *wmemset(wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<wchar_t *wmemset(wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemset.3:31
+#: build/C/man3/wmemset.3:39
 msgid ""
-"The B<wmemset>()  function is the wide-character equivalent of the B<memset>"
-"(3)  function.  It fills the array of I<n> wide-characters starting at "
-"I<wcs> with I<n> copies of the wide character I<wc>."
+"The B<wmemset>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<memset>(3)  function.  It fills the array of I<n> wide-characters starting "
+"at I<wcs> with I<n> copies of the wide character I<wc>."
 msgstr ""
 "B<wmemset>()  関数は、 B<memset>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、B<memset> を先頭とする I<n> 個のワイド文字の配列を、 ワイド文字 "
 "I<wc> の I<n> 個のコピーで埋める。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemset.3:34
+#: build/C/man3/wmemset.3:43
 msgid "B<wmemset>()  returns I<wcs>."
 msgstr "B<wmemset>()  は I<wcs> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemset.3:38
+#: build/C/man3/wmemset.3:48
+msgid "The B<wmemset>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wmemset>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wmemset.3:52
 msgid "B<memset>(3)"
 msgstr "B<memset>(3)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The B<wcsnrtombs>()  function returns the number of bytes that make up "
-#~ "the converted part of multibyte sequence, not including the terminating "
-#~ "null.  If a wide character was encountered which could not be converted, "
-#~ "I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<wcsnrtombs>()  関数は、変換して得られたマルチバイト列のバイト数を返 す。"
-#~ "これには終端の NULL は含まない。 変換できないワイド文字に出会った場合には "
-#~ "I<(size_t)\\ -1> が返され、 I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"