OSDN Git Service

LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.79
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / wchar / po / ja.po
index 8e1578e..248afc9 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-23 23:59+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-24 00:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 23:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-23 22:39+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "B<wint_t btowc(int >I<c>B<);>\n"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/btowc.3:25 build/C/man3/fgetws.3:27 build/C/man3/fputws.3:25
-#: build/C/man3/fwide.3:44 build/C/man3/getwchar.3:26 build/C/man3/mbrlen.3:25
+#: build/C/man3/fwide.3:42 build/C/man3/getwchar.3:26 build/C/man3/mbrlen.3:25
 #: build/C/man3/mbrtowc.3:27 build/C/man3/mbsinit.3:25
 #: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:44 build/C/man3/mbsrtowcs.3:26
 #: build/C/man3/putwchar.3:26 build/C/man3/ungetwc.3:25
@@ -200,12 +200,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/btowc.3:39 build/C/man3/fgetws.3:46 build/C/man3/fputws.3:37
-#: build/C/man3/fwide.3:71 build/C/man3/getwchar.3:49 build/C/man3/mbrlen.3:81
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:151 build/C/man3/mbsinit.3:76
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:150 build/C/man3/mbsrtowcs.3:114
+#: build/C/man3/fwide.3:69 build/C/man3/getwchar.3:49 build/C/man3/mbrlen.3:81
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:150 build/C/man3/mbsinit.3:76
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:150 build/C/man3/mbsrtowcs.3:113
 #: build/C/man3/putwchar.3:52 build/C/man3/ungetwc.3:68
 #: build/C/man3/wcpcpy.3:62 build/C/man3/wcpncpy.3:89
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:94 build/C/man3/wcscasecmp.3:58
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:93 build/C/man3/wcscasecmp.3:58
 #: build/C/man3/wcscat.3:44 build/C/man3/wcschr.3:37 build/C/man3/wcscmp.3:37
 #: build/C/man3/wcscpy.3:45 build/C/man3/wcscspn.3:42 build/C/man3/wcsdup.3:59
 #: build/C/man3/wcslen.3:36 build/C/man3/wcsncasecmp.3:60
@@ -230,51 +230,51 @@ msgid ""
 "length 1, it returns B<WEOF>."
 msgstr ""
 "B<btowc>()  関数はシングルバイト I<c> からコンバートされたワイド文字を返す。 "
-"I<c> が B<EOF> もしくは長さ 1 の無効なマルチバイトシーケンスの場合、 B<btowc>"
-"()  関数は B<WEOF> を返す。"
+"I<c> が B<EOF> もしくは長さ 1 の無効なマルチバイトシーケンスの場合、 "
+"B<btowc>()  関数は B<WEOF> を返す。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/btowc.3:49 build/C/man3/fgetws.3:52 build/C/man3/fputws.3:43
-#: build/C/man3/fwide.3:79 build/C/man3/getwchar.3:55
-#: build/C/man3/mbrlen.3:110 build/C/man3/mbrtowc.3:180
-#: build/C/man3/mbsinit.3:84 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:163
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:127 build/C/man3/putwchar.3:60
-#: build/C/man3/ungetwc.3:77 build/C/man3/wcpcpy.3:67
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:93 build/C/man3/wcrtomb.3:110
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:83 build/C/man3/wcscat.3:48
-#: build/C/man3/wcschr.3:47 build/C/man3/wcscmp.3:59 build/C/man3/wcscpy.3:49
-#: build/C/man3/wcscspn.3:61 build/C/man3/wcsdup.3:70 build/C/man3/wcslen.3:42
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:88 build/C/man3/wcsncat.3:51
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:73 build/C/man3/wcsncpy.3:69
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:82 build/C/man3/wcsnrtombs.3:160
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:49 build/C/man3/wcsrchr.3:47
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:126 build/C/man3/wcsspn.3:60
-#: build/C/man3/wcsstr.3:56 build/C/man3/wcstoimax.3:49
-#: build/C/man3/wcstok.3:79 build/C/man3/wcswidth.3:47 build/C/man3/wctob.3:50
-#: build/C/man3/wcwidth.3:45 build/C/man3/wmemchr.3:51
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:70 build/C/man3/wmemcpy.3:52
-#: build/C/man3/wmemmove.3:50 build/C/man3/wmemset.3:43
+#: build/C/man3/fwide.3:77 build/C/man3/getwchar.3:55
+#: build/C/man3/mbrlen.3:110 build/C/man3/mbrtowc.3:179
+#: build/C/man3/mbsinit.3:89 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:163
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:126 build/C/man3/putwchar.3:60
+#: build/C/man3/ungetwc.3:82 build/C/man3/wcpcpy.3:72
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:98 build/C/man3/wcrtomb.3:109
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:91 build/C/man3/wcscat.3:53
+#: build/C/man3/wcschr.3:52 build/C/man3/wcscmp.3:64 build/C/man3/wcscpy.3:54
+#: build/C/man3/wcscspn.3:66 build/C/man3/wcsdup.3:70 build/C/man3/wcslen.3:47
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:96 build/C/man3/wcsncat.3:56
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:78 build/C/man3/wcsncpy.3:74
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:87 build/C/man3/wcsnrtombs.3:160
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:54 build/C/man3/wcsrchr.3:52
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:126 build/C/man3/wcsspn.3:65
+#: build/C/man3/wcsstr.3:61 build/C/man3/wcstoimax.3:60
+#: build/C/man3/wcstok.3:84 build/C/man3/wcswidth.3:55 build/C/man3/wctob.3:50
+#: build/C/man3/wcwidth.3:53 build/C/man3/wmemchr.3:56
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:75 build/C/man3/wmemcpy.3:57
+#: build/C/man3/wmemmove.3:55 build/C/man3/wmemset.3:48
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
 msgstr "準拠"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/btowc.3:51 build/C/man3/fgetws.3:54 build/C/man3/fputws.3:45
-#: build/C/man3/fwide.3:81
+#: build/C/man3/fwide.3:79
 msgid "C99, POSIX.1-2001."
 msgstr "C99, POSIX.1-2001."
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/btowc.3:51 build/C/man3/fgetws.3:54 build/C/man3/fputws.3:45
-#: build/C/man3/fwide.3:81 build/C/man3/getwchar.3:57
-#: build/C/man3/mbrlen.3:112 build/C/man3/mbrtowc.3:182
-#: build/C/man3/mbsinit.3:86 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:165
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:129 build/C/man3/putwchar.3:62
-#: build/C/man3/ungetwc.3:79 build/C/man3/wcrtomb.3:112
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:87 build/C/man3/wcsncasecmp.3:92
+#: build/C/man3/fwide.3:79 build/C/man3/getwchar.3:57
+#: build/C/man3/mbrlen.3:112 build/C/man3/mbrtowc.3:181
+#: build/C/man3/mbsinit.3:91 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:165
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:128 build/C/man3/putwchar.3:62
+#: build/C/man3/ungetwc.3:84 build/C/man3/wcrtomb.3:111
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:95 build/C/man3/wcsncasecmp.3:100
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:162 build/C/man3/wcsrtombs.3:128
-#: build/C/man3/wcstok.3:81 build/C/man3/wcswidth.3:49 build/C/man3/wctob.3:52
-#: build/C/man3/wcwidth.3:53
+#: build/C/man3/wcstok.3:86 build/C/man3/wcswidth.3:57 build/C/man3/wctob.3:52
+#: build/C/man3/wcwidth.3:61
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
@@ -301,25 +301,25 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/btowc.3:68 build/C/man3/fgetws.3:73 build/C/man3/fputws.3:60
-#: build/C/man3/fwide.3:98 build/C/man3/getwchar.3:70
-#: build/C/man3/mbrlen.3:119 build/C/man3/mbrtowc.3:189
-#: build/C/man3/mbsinit.3:93 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:176
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:140 build/C/man3/putwchar.3:75
-#: build/C/man3/ungetwc.3:86 build/C/man3/wcpcpy.3:69
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:95 build/C/man3/wcrtomb.3:123
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:94 build/C/man3/wcscat.3:50
-#: build/C/man3/wcschr.3:49 build/C/man3/wcscmp.3:61 build/C/man3/wcscpy.3:51
-#: build/C/man3/wcscspn.3:63 build/C/man3/wcsdup.3:75 build/C/man3/wcslen.3:44
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:99 build/C/man3/wcsncat.3:53
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:75 build/C/man3/wcsncpy.3:71
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:84 build/C/man3/wcsnrtombs.3:173
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:51 build/C/man3/wcsrchr.3:49
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:139 build/C/man3/wcsspn.3:62
-#: build/C/man3/wcsstr.3:58 build/C/man3/wcstoimax.3:51
-#: build/C/man3/wcstok.3:99 build/C/man3/wcswidth.3:56 build/C/man3/wctob.3:68
-#: build/C/man3/wcwidth.3:60 build/C/man3/wmemchr.3:53
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:72 build/C/man3/wmemcpy.3:54
-#: build/C/man3/wmemmove.3:52 build/C/man3/wmemset.3:45
+#: build/C/man3/fwide.3:96 build/C/man3/getwchar.3:70
+#: build/C/man3/mbrlen.3:119 build/C/man3/mbrtowc.3:188
+#: build/C/man3/mbsinit.3:98 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:176
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:139 build/C/man3/putwchar.3:75
+#: build/C/man3/ungetwc.3:91 build/C/man3/wcpcpy.3:74
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:100 build/C/man3/wcrtomb.3:122
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:102 build/C/man3/wcscat.3:55
+#: build/C/man3/wcschr.3:54 build/C/man3/wcscmp.3:66 build/C/man3/wcscpy.3:56
+#: build/C/man3/wcscspn.3:68 build/C/man3/wcsdup.3:75 build/C/man3/wcslen.3:49
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:107 build/C/man3/wcsncat.3:58
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:80 build/C/man3/wcsncpy.3:76
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:89 build/C/man3/wcsnrtombs.3:173
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:56 build/C/man3/wcsrchr.3:54
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:139 build/C/man3/wcsspn.3:67
+#: build/C/man3/wcsstr.3:63 build/C/man3/wcstoimax.3:62
+#: build/C/man3/wcstok.3:104 build/C/man3/wcswidth.3:64
+#: build/C/man3/wctob.3:68 build/C/man3/wcwidth.3:68 build/C/man3/wmemchr.3:58
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:77 build/C/man3/wmemcpy.3:59
+#: build/C/man3/wmemmove.3:57 build/C/man3/wmemset.3:50
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
@@ -331,56 +331,63 @@ msgstr "B<mbrtowc>(3), B<mbtowc>(3), B<wctob>(3)"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/btowc.3:72 build/C/man3/fgetws.3:76 build/C/man3/fputws.3:63
-#: build/C/man3/fwide.3:101 build/C/man3/getwchar.3:73
+#: build/C/man3/fwide.3:99 build/C/man3/getwchar.3:73
 #: build/C/man3/mbrlen.3:121 build/C/man3/mbrtowc.3:191
-#: build/C/man3/mbsinit.3:96 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:179
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:144 build/C/man3/putwchar.3:78
-#: build/C/man3/ungetwc.3:88 build/C/man3/wcpcpy.3:72
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:98 build/C/man3/wcrtomb.3:125
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:97 build/C/man3/wcscat.3:55
-#: build/C/man3/wcschr.3:55 build/C/man3/wcscmp.3:65 build/C/man3/wcscpy.3:57
-#: build/C/man3/wcscspn.3:67 build/C/man3/wcsdup.3:78 build/C/man3/wcslen.3:46
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:102 build/C/man3/wcsncat.3:56
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:78 build/C/man3/wcsncpy.3:73
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:87 build/C/man3/wcsnrtombs.3:176
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:55 build/C/man3/wcsrchr.3:52
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:143 build/C/man3/wcsspn.3:65
-#: build/C/man3/wcsstr.3:61 build/C/man3/wcstoimax.3:59
-#: build/C/man3/wcstok.3:102 build/C/man3/wcswidth.3:59
-#: build/C/man3/wctob.3:72 build/C/man3/wcwidth.3:63 build/C/man3/wmemchr.3:56
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:75 build/C/man3/wmemcpy.3:59
-#: build/C/man3/wmemmove.3:55 build/C/man3/wmemset.3:47
+#: build/C/man3/mbsinit.3:104 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:181
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:145 build/C/man3/putwchar.3:78
+#: build/C/man3/ungetwc.3:93 build/C/man3/wcpcpy.3:77
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:103 build/C/man3/wcrtomb.3:125
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:105 build/C/man3/wcscat.3:60
+#: build/C/man3/wcschr.3:60 build/C/man3/wcscmp.3:70 build/C/man3/wcscpy.3:62
+#: build/C/man3/wcscspn.3:72 build/C/man3/wcsdup.3:78 build/C/man3/wcslen.3:51
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:110 build/C/man3/wcsncat.3:61
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:83 build/C/man3/wcsncpy.3:78
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:92 build/C/man3/wcsnrtombs.3:177
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:60 build/C/man3/wcsrchr.3:57
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:145 build/C/man3/wcsspn.3:70
+#: build/C/man3/wcsstr.3:66 build/C/man3/wcstoimax.3:70
+#: build/C/man3/wcstok.3:107 build/C/man3/wcswidth.3:67
+#: build/C/man3/wctob.3:72 build/C/man3/wcwidth.3:71 build/C/man3/wmemchr.3:61
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:80 build/C/man3/wmemcpy.3:64
+#: build/C/man3/wmemmove.3:60 build/C/man3/wmemset.3:52
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:79 build/C/man3/fgetws.3:83 build/C/man3/fputws.3:70
-#: build/C/man3/fwide.3:108 build/C/man3/getwchar.3:80
-#: build/C/man3/mbrlen.3:128 build/C/man3/mbrtowc.3:198
-#: build/C/man3/mbsinit.3:103 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:186
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:151 build/C/man3/putwchar.3:85
-#: build/C/man3/ungetwc.3:95 build/C/man3/wcpcpy.3:79
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:105 build/C/man3/wcrtomb.3:132
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:104 build/C/man3/wcscat.3:62
-#: build/C/man3/wcschr.3:62 build/C/man3/wcscmp.3:72 build/C/man3/wcscpy.3:64
-#: build/C/man3/wcscspn.3:74 build/C/man3/wcsdup.3:85 build/C/man3/wcslen.3:53
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:109 build/C/man3/wcsncat.3:63
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:85 build/C/man3/wcsncpy.3:80
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:94 build/C/man3/wcsnrtombs.3:183
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:62 build/C/man3/wcsrchr.3:59
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:150 build/C/man3/wcsspn.3:72
-#: build/C/man3/wcsstr.3:68 build/C/man3/wcstoimax.3:66
-#: build/C/man3/wcstok.3:109 build/C/man3/wcswidth.3:66
-#: build/C/man3/wctob.3:79 build/C/man3/wcwidth.3:70 build/C/man3/wmemchr.3:63
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:82 build/C/man3/wmemcpy.3:66
-#: build/C/man3/wmemmove.3:62 build/C/man3/wmemset.3:54
-msgid ""
-"This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
-msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
+#: build/C/man3/btowc.3:80 build/C/man3/fgetws.3:84 build/C/man3/fputws.3:71
+#: build/C/man3/fwide.3:107 build/C/man3/getwchar.3:81
+#: build/C/man3/mbrlen.3:129 build/C/man3/mbrtowc.3:199
+#: build/C/man3/mbsinit.3:112 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:189
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:153 build/C/man3/putwchar.3:86
+#: build/C/man3/ungetwc.3:101 build/C/man3/wcpcpy.3:85
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:111 build/C/man3/wcrtomb.3:133
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:113 build/C/man3/wcscat.3:68
+#: build/C/man3/wcschr.3:68 build/C/man3/wcscmp.3:78 build/C/man3/wcscpy.3:70
+#: build/C/man3/wcscspn.3:80 build/C/man3/wcsdup.3:86 build/C/man3/wcslen.3:59
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:118 build/C/man3/wcsncat.3:69
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:91 build/C/man3/wcsncpy.3:86
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:100 build/C/man3/wcsnrtombs.3:185
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:68 build/C/man3/wcsrchr.3:65
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:153 build/C/man3/wcsspn.3:78
+#: build/C/man3/wcsstr.3:74 build/C/man3/wcstoimax.3:78
+#: build/C/man3/wcstok.3:115 build/C/man3/wcswidth.3:75
+#: build/C/man3/wctob.3:80 build/C/man3/wcwidth.3:79 build/C/man3/wmemchr.3:69
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:88 build/C/man3/wmemcpy.3:72
+#: build/C/man3/wmemmove.3:68 build/C/man3/wmemset.3:60
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.78 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+#| "description of the project, information about reporting bugs, and the "
+#| "latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/"
+#| "man-pages/."
+msgid ""
+"This page is part of release 3.79 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
+"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
+"pages/."
+msgstr ""
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.78 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -392,11 +399,6 @@ msgstr "FGETWS"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fgetws.3:18 build/C/man3/fputws.3:16
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:16 build/C/man3/wcrtomb.3:16
-#: build/C/man3/wcscat.3:16 build/C/man3/wcscpy.3:16 build/C/man3/wcslen.3:16
-#: build/C/man3/wcsncat.3:16 build/C/man3/wcsncmp.3:16
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:16 build/C/man3/wcsstr.3:16 build/C/man3/wcstok.3:16
-#: build/C/man3/wcwidth.3:15
 #, no-wrap
 msgid "2011-09-28"
 msgstr "2011-09-28"
@@ -415,18 +417,18 @@ msgstr "B<wchar_t *fgetws(wchar_t *>I<ws>B<, int >I<n>B<, FILE *>I<stream>B<);>\
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetws.3:40
 msgid ""
-"The B<fgetws>()  function is the wide-character equivalent of the B<fgets>"
-"(3)  function.  It reads a string of at most I<n-1> wide characters into the "
-"wide-character array pointed to by I<ws>, and adds a terminating null wide "
-"character (L\\(aq\\e0\\(aq).  It stops reading wide characters after it has "
-"encountered and stored a newline wide character.  It also stops when end of "
-"stream is reached."
+"The B<fgetws>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<fgets>(3)  function.  It reads a string of at most I<n-1> wide characters "
+"into the wide-character array pointed to by I<ws>, and adds a terminating "
+"null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq).  It stops reading wide characters "
+"after it has encountered and stored a newline wide character.  It also stops "
+"when end of stream is reached."
 msgstr ""
 "B<fgetws>()  関数は B<fgets>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関数"
 "は、最大 I<n-1> 文字のワイド文字を I<ws> が示すワイド文字の配列に読み込み、 "
-"終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を追加する。 この関数は、ワイド文字"
-"の改行文字を見つけ、これを格納すると読み込むのを止める。 この関数はストリーム"
-"終わりに達した場合も読み込みを止める。"
+"終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を追加する。 この関数は、ワイド文字の"
+"改行文字を見つけ、これを格納すると読み込むのを止める。 この関数はストリームの"
+"終わりに達した場合も読み込みを止める。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetws.3:43
@@ -459,7 +461,7 @@ msgid ""
 "The behavior of B<fgetws>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<fgetws>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<fgetws>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetws.3:69
@@ -506,14 +508,14 @@ msgstr "B<int fputws(const wchar_t *>I<ws>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fputws.3:34
 msgid ""
-"The B<fputws>()  function is the wide-character equivalent of the B<fputs>"
-"(3)  function.  It writes the wide-character string starting at I<ws>, up to "
-"but not including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to "
-"I<stream>."
+"The B<fputws>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<fputs>(3)  function.  It writes the wide-character string starting at "
+"I<ws>, up to but not including the terminating null wide character (L\\(aq"
+"\\e0\\(aq), to I<stream>."
 msgstr ""
 "B<fputws>()  関数は、 B<fputs>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関数"
 "は、I<ws> から始まるワイド文字列を終端の L'\\e0' まで I<stream> に書き出す。"
-"ただし終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) は含まれない。"
+"ただし終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) は含まれない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fputws.3:43
@@ -530,7 +532,7 @@ msgid ""
 "The behavior of B<fputws>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<fputws>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<fputws>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fputws.3:60
@@ -557,8 +559,8 @@ msgstr "FWIDE"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fwide.3:16
 #, no-wrap
-msgid "2011-09-17"
-msgstr "2011-09-17"
+msgid "2014-03-19"
+msgstr "2014-03-19"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fwide.3:19
@@ -593,31 +595,26 @@ msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _ISOC99_SOURCE ||"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fwide.3:37
-msgid "_ISOC95_SOURCE /* Since glibc 2.12 */ ||"
-msgstr "_ISOC95_SOURCE /* Since glibc 2.12 */ ||"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:39
 msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L;"
 msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L;"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:42
+#: build/C/man3/fwide.3:40
 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
 msgstr "or I<cc\\ -std=c99>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:59
+#: build/C/man3/fwide.3:57
 msgid ""
 "When I<mode> is zero, the B<fwide>()  function determines the current "
 "orientation of I<stream>.  It returns a positive value if I<stream> is wide-"
 "character oriented, that is, if wide-character I/O is permitted but char I/O "
-"is disallowed.  It returns a negative value if I<stream> is byte oriented, i."
-"e., if char I/O is permitted but wide-character I/O is disallowed.  It "
-"returns zero if I<stream> has no orientation yet; in this case the next I/O "
-"operation might change the orientation (to byte oriented if it is a char I/O "
-"operation, or to wide-character oriented if it is a wide-character I/O "
-"operation)."
+"is disallowed.  It returns a negative value if I<stream> is byte oriented"
+"\\(emthat is, if char I/O is permitted but wide-character I/O is "
+"disallowed.  It returns zero if I<stream> has no orientation yet; in this "
+"case the next I/O operation might change the orientation (to byte oriented "
+"if it is a char I/O operation, or to wide-character oriented if it is a wide-"
+"character I/O operation)."
 msgstr ""
 "I<mode> がゼロならば B<fwide>()  関数は I<stream> の現在の 入出力単位を決定し"
 "て返す。I<stream> がワイド文字単位のとき、 すなわちワイド文字 I/O は許されて"
@@ -629,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "位になる)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:62
+#: build/C/man3/fwide.3:60
 msgid ""
 "Once a stream has an orientation, it cannot be changed and persists until "
 "the stream is closed."
@@ -638,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "ローズ (close) されるまで保持される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:71
+#: build/C/man3/fwide.3:69
 msgid ""
 "When I<mode> is nonzero, the B<fwide>()  function first attempts to set "
 "I<stream>'s orientation (to wide-character oriented if I<mode> is greater "
@@ -651,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "様に現在の入出力単位を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:79
+#: build/C/man3/fwide.3:77
 msgid ""
 "The B<fwide>()  function returns the stream's orientation, after possibly "
 "changing it.  A positive return value means wide-character oriented.  A "
@@ -663,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "ば未決定を意味する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:89
+#: build/C/man3/fwide.3:87
 msgid ""
 "Wide-character output to a byte oriented stream can be performed through the "
 "B<fprintf>(3)  function with the B<%lc> and B<%ls> directives."
@@ -672,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "%lc> 変換や B<%ls> 変換を使用することができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:98
+#: build/C/man3/fwide.3:96
 msgid ""
 "Char oriented output to a wide-character oriented stream can be performed "
 "through the B<fwprintf>(3)  function with the B<%c> and B<%s> directives."
@@ -681,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "の B<%c> 変換や B<%s> 変換を使用することができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:101
+#: build/C/man3/fwide.3:99
 msgid "B<fprintf>(3), B<fwprintf>(3)"
 msgstr "B<fprintf>(3), B<fwprintf>(3)"
 
@@ -693,11 +690,6 @@ msgstr "GETWCHAR"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getwchar.3:17 build/C/man3/putwchar.3:17
-#: build/C/man3/wcschr.3:16 build/C/man3/wcscmp.3:16 build/C/man3/wcscspn.3:16
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:16 build/C/man3/wcsrchr.3:16
-#: build/C/man3/wcsspn.3:16 build/C/man3/wmemchr.3:16
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:15 build/C/man3/wmemcpy.3:16
-#: build/C/man3/wmemmove.3:16 build/C/man3/wmemset.3:16
 #, no-wrap
 msgid "1999-07-25"
 msgstr "1999-07-25"
@@ -737,19 +729,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getwchar.3:57 build/C/man3/mbrlen.3:112
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:182 build/C/man3/mbsinit.3:86
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:129 build/C/man3/putwchar.3:62
-#: build/C/man3/ungetwc.3:79 build/C/man3/wcrtomb.3:112
-#: build/C/man3/wcscat.3:50 build/C/man3/wcschr.3:49 build/C/man3/wcscmp.3:61
-#: build/C/man3/wcscpy.3:51 build/C/man3/wcscspn.3:63 build/C/man3/wcslen.3:44
-#: build/C/man3/wcsncat.3:53 build/C/man3/wcsncmp.3:75
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:71 build/C/man3/wcspbrk.3:51
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:49 build/C/man3/wcsrtombs.3:128
-#: build/C/man3/wcsspn.3:62 build/C/man3/wcsstr.3:58
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:51 build/C/man3/wcstok.3:81
-#: build/C/man3/wctob.3:52 build/C/man3/wmemchr.3:53 build/C/man3/wmemcmp.3:72
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:54 build/C/man3/wmemmove.3:52
-#: build/C/man3/wmemset.3:45
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:181 build/C/man3/mbsinit.3:91
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:128 build/C/man3/putwchar.3:62
+#: build/C/man3/ungetwc.3:84 build/C/man3/wcrtomb.3:111
+#: build/C/man3/wcscat.3:55 build/C/man3/wcschr.3:54 build/C/man3/wcscmp.3:66
+#: build/C/man3/wcscpy.3:56 build/C/man3/wcscspn.3:68 build/C/man3/wcslen.3:49
+#: build/C/man3/wcsncat.3:58 build/C/man3/wcsncmp.3:80
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:76 build/C/man3/wcspbrk.3:56
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:54 build/C/man3/wcsrtombs.3:128
+#: build/C/man3/wcsspn.3:67 build/C/man3/wcsstr.3:63
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:62 build/C/man3/wcstok.3:86
+#: build/C/man3/wctob.3:52 build/C/man3/wmemchr.3:58 build/C/man3/wmemcmp.3:77
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:59 build/C/man3/wmemmove.3:57
+#: build/C/man3/wmemset.3:50
 msgid "C99."
 msgstr "C99."
 
@@ -759,7 +751,8 @@ msgid ""
 "The behavior of B<getwchar>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<getwchar>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+"B<getwchar>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存してい"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getwchar.3:70
@@ -778,7 +771,7 @@ msgid "MBRLEN"
 msgstr "MBRLEN"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/mbrlen.3:16 build/C/man3/mbrtowc.3:17
+#: build/C/man3/mbrlen.3:16
 #, no-wrap
 msgid "2013-06-21"
 msgstr "2013-06-21"
@@ -826,9 +819,9 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/mbrlen.3:75
 msgid ""
 "If the multibyte string starting at I<s> contains an invalid multibyte "
-"sequence before the next complete character, B<mbrlen>()  returns I<"
-"(size_t)\\ -1> and sets I<errno> to B<EILSEQ>.  In this case, the effects on "
-"I<*ps> are undefined."
+"sequence before the next complete character, B<mbrlen>()  returns "
+"I<(size_t)\\ -1> and sets I<errno> to B<EILSEQ>.  In this case, the effects "
+"on I<*ps> are undefined."
 msgstr ""
 "I<s> から始まるマルチバイト文字列が、次の完全な文字の前に 不正なマルチバイト"
 "列を含んでいる場合には、 B<mbrlen>()  は I<(size_t)\\ -1> を返し I<errno> に "
@@ -837,11 +830,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbrlen.3:81
 msgid ""
-"If I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous state known only to the "
-"B<mbrlen>()  function is used instead."
+"If I<ps> is NULL, a static anonymous state known only to the B<mbrlen>()  "
+"function is used instead."
 msgstr ""
-"I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81代ã\82\8aã\81« B<mbrlen>() é\96¢æ\95°ã\81®ã\81¿ã\81\8c使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bé\9d\99ç\9a\84ã\81§å\90\8d"
-"前のない状態が使用される。"
+"I<ps> ã\81\8c NULL ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81代ã\82\8aã\81« B<mbrlen>() é\96¢æ\95°ã\81®ã\81¿ã\81\8c使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bé\9d\99ç\9a\84ã\81§å\90\8då\89\8dã\81®ã\81ªã\81\84ç\8a"
+"態が使用される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbrlen.3:104
@@ -862,13 +855,41 @@ msgstr ""
 "意味する。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/mbrlen.3:104 build/C/man3/mbrtowc.3:174
+#: build/C/man3/mbrlen.3:104 build/C/man3/mbrtowc.3:173
+#: build/C/man3/mbsinit.3:84 build/C/man3/ungetwc.3:77
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:67 build/C/man3/wcpncpy.3:93
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:83 build/C/man3/wcscat.3:48
+#: build/C/man3/wcschr.3:47 build/C/man3/wcscmp.3:59 build/C/man3/wcscpy.3:49
+#: build/C/man3/wcscspn.3:61 build/C/man3/wcslen.3:42
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:88 build/C/man3/wcsncat.3:51
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:73 build/C/man3/wcsncpy.3:69
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:82 build/C/man3/wcspbrk.3:49
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:47 build/C/man3/wcsspn.3:60 build/C/man3/wcsstr.3:56
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:49 build/C/man3/wcstok.3:79
+#: build/C/man3/wcswidth.3:47 build/C/man3/wcwidth.3:45
+#: build/C/man3/wmemchr.3:51 build/C/man3/wmemcmp.3:70
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:52 build/C/man3/wmemmove.3:50
+#: build/C/man3/wmemset.3:43
 #, no-wrap
 msgid "ATTRIBUTES"
 msgstr "属性"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/mbrlen.3:105 build/C/man3/mbrtowc.3:175
+#: build/C/man3/mbrlen.3:105 build/C/man3/mbrtowc.3:174
+#: build/C/man3/mbsinit.3:85 build/C/man3/ungetwc.3:78
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:68 build/C/man3/wcpncpy.3:94
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:84 build/C/man3/wcscat.3:49
+#: build/C/man3/wcschr.3:48 build/C/man3/wcscmp.3:60 build/C/man3/wcscpy.3:50
+#: build/C/man3/wcscspn.3:62 build/C/man3/wcslen.3:43
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:89 build/C/man3/wcsncat.3:52
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:74 build/C/man3/wcsncpy.3:70
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:83 build/C/man3/wcspbrk.3:50
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:48 build/C/man3/wcsspn.3:61 build/C/man3/wcsstr.3:57
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:50 build/C/man3/wcstok.3:80
+#: build/C/man3/wcswidth.3:48 build/C/man3/wcwidth.3:46
+#: build/C/man3/wmemchr.3:52 build/C/man3/wmemcmp.3:71
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:53 build/C/man3/wmemmove.3:51
+#: build/C/man3/wmemset.3:44
 #, no-wrap
 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
 msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
@@ -879,8 +900,8 @@ msgid ""
 "The B<mbrlen>()  function is thread-safe with exceptions.  It is not thread-"
 "safe if called with a NULL I<ps> parameter."
 msgstr ""
-"B<mbrlen>() é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81ä¾\8bå¤\96ä»\98ã\81\8dã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\82»ã\83¼ã\83\95ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 I<ps> ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\81\8c NULL "
-"で呼び出された場合はスレッドセーフではない。"
+"B<mbrlen>() é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81ä¾\8bå¤\96ä»\98ã\81\8dã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\82»ã\83¼ã\83\95ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 I<ps> ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\81\8c "
+"NULL で呼び出された場合はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbrlen.3:119
@@ -888,7 +909,7 @@ msgid ""
 "The behavior of B<mbrlen>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<mbrlen>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+"B<mbrlen>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbrlen.3:121
@@ -901,6 +922,15 @@ msgstr "B<mbrtowc>(3)"
 msgid "MBRTOWC"
 msgstr "MBRTOWC"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:17 build/C/man3/mbsinit.3:16
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:15 build/C/man3/mbsrtowcs.3:16
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:16 build/C/man3/wcsnrtombs.3:15
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2014-03-18"
+msgstr "2014-03-18"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbrtowc.3:20
 msgid "mbrtowc - convert a multibyte sequence to a wide character"
@@ -929,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "の場合は、 B<mbrtowc>()  関数は I<s> から始まる最大 I<n> バイトの マルチバイ"
 "ト文字を検査して、次の完全なマルチバイト文字列を取り出し、 それをワイド文字に"
 "変換して I<*pwc> に格納する。 同時にシフト状態 I<*ps> を更新する。 変換したワ"
-"イド文字が L\\(aq\\e0\\(aq (NULL ワイド文字) でなければ、 I<s> から消費するバ"
+"イド文字が L\\(aq\\e0\\(aq (ヌルワイド文字) でなければ、 I<s> から消費するバ"
 "イト数を返す。 変換したワイド文字が L\\(aq\\e0\\(aq の場合にはシフト状態 "
 "I<*ps> を 初期状態に戻して 0 を返す。"
 
@@ -950,26 +980,26 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/mbrtowc.3:86
 msgid ""
 "If the multibyte string starting at I<s> contains an invalid multibyte "
-"sequence before the next complete character, B<mbrtowc>()  returns I<"
-"(size_t)\\ -1> and sets I<errno> to B<EILSEQ>.  In this case, the effects on "
-"I<*ps> are undefined."
+"sequence before the next complete character, B<mbrtowc>()  returns "
+"I<(size_t)\\ -1> and sets I<errno> to B<EILSEQ>.  In this case, the effects "
+"on I<*ps> are undefined."
 msgstr ""
 "I<s> から始まるマルチバイト文字列が、次の完全な文字の前に 不正なマルチバイト"
 "列を含んでいる場合には、 B<mbrtowc>()  は I<(size_t)\\ -1> を返し、I<errno> "
 "に B<EILSEQ> を設定する。 この場合は I<*ps> への影響は未定義である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:97
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:96
 msgid ""
-"A different case is when I<s> is not NULL but I<pwc> is NULL.  In this case "
+"A different case is when I<s> is not NULL but I<pwc> is NULL.  In this case, "
 "the B<mbrtowc>()  function behaves as above, except that it does not store "
 "the converted wide character in memory."
 msgstr ""
 "I<s> が NULL でなく I<pwc> が NULL の場合は B<mbrtowc>()  関数は 上記と同様に"
-"動作するが、変換したワイド文字はメモリには書き込まれない。"
+"å\8b\95ä½\9cã\81\99ã\82\8bã\81\8cã\80\81å¤\89æ\8f\9bã\81\97ã\81\9fã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«ã\81¯æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:129
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:128
 msgid ""
 "A third case is when I<s> is NULL.  In this case, I<pwc> and I<n> are "
 "ignored.  If the conversion state represented by I<*ps> denotes an "
@@ -980,32 +1010,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "puts I<*ps> in the initial state and returns 0.  三番目の場合として I<s> が "
 "NULL の場合、 I<pwc> と I<n> は 無視される。 I<*ps> が表現する変換状態が不完"
-"全なマルチバイト文字変換を示している場合は、 B<mbrtowc>()  関数は I<"
-"(size_t)\\ -1> を返し、 I<errno> に B<EILSEQ> をセットし、 I<*ps> は未定義状"
-"態のままにする。 さもなければ、 B<mbrtowc>()  関数は I<*ps> を初期状態にして "
-"0 を返す。"
+"全なマルチバイト文字変換を示している場合は、 B<mbrtowc>()  関数は "
+"I<(size_t)\\ -1> を返し、 I<errno> に B<EILSEQ> をセットし、 I<*ps> は未定義"
+"状態のままにする。 さもなければ、 B<mbrtowc>()  関数は I<*ps> を初期状態にし"
+"て 0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:147
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:146
 msgid ""
-"In all of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state known only to the B<mbrtowc>()  function is used instead.  Otherwise, "
-"I<*ps> must be a valid I<mbstate_t> object.  An I<mbstate_t> object I<a> can "
-"be initialized to the initial state by zeroing it, for example using"
+"In all of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<mbrtowc>()  function is used instead.  Otherwise, I<*ps> must "
+"be a valid I<mbstate_t> object.  An I<mbstate_t> object I<a> can be "
+"initialized to the initial state by zeroing it, for example using"
 msgstr ""
-"上記の全ての場合において、I<ps> が NULL ポインターならば代わりに B<mbrtowc>"
-"() 関数のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。 さもなければ、I<*ps> "
-"は有効な I<mbstate_t> オブジェクトで なければならない。 I<mbstate_t> オブジェ"
-"クトである I<a> はゼロで埋めることによって 初期状態に初期化できる。以下に例を"
-"示す。"
+"上記の全ての場合において、I<ps> が NULL ならば代わりに B<mbrtowc>() 関数のみ"
+"が使用する静的で名前のない状態が使用される。 さもなければ、I<*ps> は有効な "
+"I<mbstate_t> オブジェクトで なければならない。 I<mbstate_t> オブジェクトであ"
+"る I<a> はゼロで埋めることによって 初期状態に初期化できる。以下に例を示す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:150
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:149
 msgid "memset(&a, 0, sizeof(a));"
 msgstr "memset(&a, 0, sizeof(a));"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:174
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:173
 msgid ""
 "The B<mbrtowc>()  function returns the number of bytes parsed from the "
 "multibyte sequence starting at I<s>, if a non-L\\(aq\\e0\\(aq wide character "
@@ -1017,32 +1046,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L\\(aq\\e0\\(aq 以外のワイド文字を認識した場合には B<mbrtowc>()  関数は I<s> "
 "から始まるマルチバイト列から解析したバイト数を返す。 L\\(aq\\e0\\(aq ワイド文"
-"字を認識した場合には 0 を返す。 不正なマルチバイト列に遭遇した場合には I<"
-"(size_t)\\ -1> を返し、 I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。完全なマルチバイト"
-"文字を 解析できなかった場合には I<(size_t)\\ -2> を返し I<n> を増加させる必要"
-"があることを示す。"
+"字を認識した場合には 0 を返す。 不正なマルチバイト列に遭遇した場合には "
+"I<(size_t)\\ -1> を返し、 I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。完全なマルチバイ"
+"ト文字を 解析できなかった場合には I<(size_t)\\ -2> を返し I<n> を増加させる必"
+"があることを示す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:180
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:179
 msgid ""
 "The B<mbrtowc>()  function is thread-safe with exceptions.  It is not thread-"
 "safe if called with a NULL I<ps> parameter."
 msgstr ""
-"B<mbrtowc>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I<ps> パラメータが "
+"B<mbrtowc>() é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81ä¾\8bå¤\96ä»\98ã\81\8dã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\82»ã\83¼ã\83\95ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 I<ps> ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\81\8c "
 "NULL で呼び出された場合はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:189
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:188
 msgid ""
 "The behavior of B<mbrtowc>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<mbrtowc>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+"B<mbrtowc>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbrtowc.3:191
-msgid "B<mbsrtowcs>(3)"
-msgstr "B<mbsrtowcs>(3)"
+msgid "B<mbsinit>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
+msgstr "B<mbsinit>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/mbsinit.3:16
@@ -1050,12 +1079,6 @@ msgstr "B<mbsrtowcs>(3)"
 msgid "MBSINIT"
 msgstr "MBSINIT"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/mbsinit.3:16
-#, no-wrap
-msgid "2000-11-20"
-msgstr "2000-11-20"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsinit.3:19
 msgid "mbsinit - test for initial shift state"
@@ -1157,23 +1180,30 @@ msgstr "B<mbsinit>()  は I<*ps> が初期状態に一致するかどうかを
 #: build/C/man3/mbsinit.3:84
 msgid ""
 "B<mbsinit>()  returns nonzero if I<*ps> is an initial state, or if I<ps> is "
-"a NULL pointer.  Otherwise it returns 0."
+"NULL.  Otherwise, it returns 0."
 msgstr ""
-"B<mbsinit>()  は I<*ps> が初期状態の場合や NULL ポインターの場合には ゼロ以外"
-"を返す。それ以外の場合にはゼロを返す。"
+"B<mbsinit>()  は I<*ps> が初期状態の場合や NULL の場合には ゼロ以外を返す。そ"
+"れ以外の場合にはゼロを返す。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/mbsinit.3:89
+msgid "The B<mbsinit>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<mbsinit>() はスレッドセーフである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:93
+#: build/C/man3/mbsinit.3:98
 msgid ""
 "The behavior of B<mbsinit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<mbsinit>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+"B<mbsinit>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:96
-msgid "B<mbsrtowcs>(3), B<wcsrtombs>(3)"
-msgstr "B<mbsrtowcs>(3), B<wcsrtombs>(3)"
+#: build/C/man3/mbsinit.3:104
+msgid ""
+"B<mbrlen>(3), B<mbrtowc>(3), B<wcrtomb>(3), B<mbsrtowcs>(3), B<wcsrtombs>(3)"
+msgstr ""
+"B<mbrlen>(3), B<mbrtowc>(3), B<wcrtomb>(3), B<mbsrtowcs>(3), B<wcsrtombs>(3)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:15
@@ -1181,13 +1211,6 @@ msgstr "B<mbsrtowcs>(3), B<wcsrtombs>(3)"
 msgid "MBSNRTOWCS"
 msgstr "MBSNRTOWCS"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:15 build/C/man3/wcpcpy.3:15
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:15 build/C/man3/wcsnlen.3:15
-#, no-wrap
-msgid "2011-10-01"
-msgstr "2011-10-01"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:18
 msgid "mbsnrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string"
@@ -1255,22 +1278,22 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:87
 msgid ""
-"If I<dest> is not a NULL pointer, the B<mbsnrtowcs>()  function converts at "
-"most I<nms> bytes from the multibyte string I<*src> to a wide-character "
-"string starting at I<dest>.  At most I<len> wide characters are written to "
+"If I<dest> is not NULL, the B<mbsnrtowcs>()  function converts at most "
+"I<nms> bytes from the multibyte string I<*src> to a wide-character string "
+"starting at I<dest>.  At most I<len> wide characters are written to "
 "I<dest>.  The shift state I<*ps> is updated.  The conversion is effectively "
 "performed by repeatedly calling I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> where I<n> is "
 "some positive number, as long as this call succeeds, and then incrementing "
 "I<dest> by one and I<*src> by the number of bytes consumed.  The conversion "
 "can stop for three reasons:"
 msgstr ""
-"I<dest> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81° B<mbsnrtowcs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ I<*src> ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\9e"
-"ルチバイト文字列の最大 I<nms> までを I<dest> からのワイド文字列に変換する。 "
-"最大 I<len> 文字のワイド文字が I<dest> に書き込まれる。 同時にシフト状態 "
-"I<*ps> ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å¤\89æ\8f\9bã\81¯ I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> ã\82\92ã\80\81ã\81\93ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\8cæ\88\90"
-"功する限り、繰り返し実行したのと実質的に同様である。 ここでの I<n> は正の数で"
-"ã\81\82ã\82\8aã\80\81ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81\94ã\81¨ã\81« I<dest> ã\81\8c 1 å¢\97å\8a ã\81\95ã\81\9bã\82\89ã\82\8cã\80\81 I<*src> ã\81\8cæ¶\88è²»ã\81\97ã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\95°ã\81 "
-"ã\81\91å¢\97å\8a ã\81\95ã\81\9bã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82å¤\89æ\8f\9bã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®ä¸\89ã\81¤ã\81® ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81®æ\9d¡ä»¶ã\81§å\81\9cæ­¢ã\81\99ã\82\8b:"
+"I<dest> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81° B<mbsnrtowcs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ I<*src> ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\83\90ã\82¤ã\83\88"
+"文字列の最大 I<nms> までを I<dest> からのワイド文字列に変換する。 最大 "
+"I<len> 文字のワイド文字が I<dest> に書き込まれる。 同時にシフト状態 I<*ps> を"
+"æ\9b´æ\96°ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å¤\89æ\8f\9bã\81¯ I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> ã\82\92ã\80\81ã\81\93ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\8cæ\88\90å\8a\9fã\81\99ã\82\8bé\99\90"
+"り、繰り返し実行したのと実質的に同様である。 ここでの I<n> は正の数であり、繰"
+"ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81\94ã\81¨ã\81« I<dest> ã\81\8c 1 å¢\97å\8a ã\81\95ã\81\9bã\82\89ã\82\8cã\80\81 I<*src> ã\81\8cæ¶\88è²»ã\81\97ã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\95°ã\81 ã\81\91å¢\97å\8a ã\81\95"
+"せられる。変換は以下の三つの いずれかの条件で停止する:"
 
 #. type: IP
 #: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:87 build/C/man3/mbsrtowcs.3:55
@@ -1282,8 +1305,8 @@ msgstr "1."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:98 build/C/man3/mbsrtowcs.3:66
 msgid ""
-"An invalid multibyte sequence has been encountered.  In this case I<*src> is "
-"left pointing to the invalid multibyte sequence, I<(size_t)\\ -1> is "
+"An invalid multibyte sequence has been encountered.  In this case, I<*src> "
+"is left pointing to the invalid multibyte sequence, I<(size_t)\\ -1> is "
 "returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "不正なマルチバイト列に遭遇した。この場合には I<*src> は不正な マルチバイト列"
@@ -1301,7 +1324,7 @@ msgstr "2."
 #: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:114
 msgid ""
 "The I<nms> limit forces a stop, or I<len> non-L\\(aq\\e0\\(aq wide "
-"characters have been stored at I<dest>.  In this case I<*src> is left "
+"characters have been stored at I<dest>.  In this case, I<*src> is left "
 "pointing to the next multibyte sequence to be converted, and the number of "
 "wide characters written to I<dest> is returned."
 msgstr ""
@@ -1310,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 "チバイト列を指すようにして、I<dest> に書き込まれた ワイド文字の数を返す。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:114 build/C/man3/mbsrtowcs.3:78
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:114 build/C/man3/mbsrtowcs.3:77
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:111
 #, no-wrap
 msgid "3."
@@ -1321,14 +1344,14 @@ msgstr "3."
 msgid ""
 "The multibyte string has been completely converted, including the "
 "terminating null wide character (\\(aq\\e0\\(aq)  (which has the side effect "
-"of bringing back I<*ps> to the initial state).  In this case I<*src> is set "
+"of bringing back I<*ps> to the initial state).  In this case, I<*src> is set "
 "to NULL, and the number of wide characters written to I<dest>, excluding the "
 "terminating null wide character, is returned."
 msgstr ""
-"マルチバイト文字列が終端の NULL ワイド文字 (\\(aq\\e0\\(aq)  まで含めて完全に"
-"変換された場合。 (この時、副作用として I<*ps> が初期状態に戻される。)  この場"
-"合は I<*src> には NULL が設定され、 I<dest> に書き込まれた文字数 (終端の "
-"NULL ワイド文字は含まれない) を返す。"
+"マルチバイト文字列が終端のヌルワイド文字 (\\(aq\\e0\\(aq)  まで含めて完全に変"
+"換された場合。 (この時、副作用として I<*ps> が初期状態に戻される。)  この場合"
+"は I<*src> には NULL が設定され、 I<dest> に書き込まれた文字数 (終端の ヌルワ"
+"イド文字は含まれない) を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:137
@@ -1338,19 +1361,19 @@ msgid ""
 "that no destination length limit exists."
 msgstr ""
 "I<dest> が NULL の場合、I<len> は無視され、上記と同様の変換が 行われるが、変"
-"換されたワイド文字はメモリに書き込まれず、変換先の上限 が存在しない。"
+"æ\8f\9bã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81\9aã\80\81å¤\89æ\8f\9bå\85\88ã\81®ä¸\8aé\99\90 ã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:144
 msgid ""
-"In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state known only to the B<mbsnrtowcs>()  function is used instead."
+"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<mbsnrtowcs>()  function is used instead."
 msgstr ""
-"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81®å ´å\90\88ã\81§ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81 ä»£ã\82\8aã\81« B<mbsnrtowcs>"
-"() 関数のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
+"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81®å ´å\90\88ã\81§ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81 ä»£ã\82\8aã\81« B<mbsnrtowcs>() é\96¢æ\95°ã\81®"
+"みが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:150 build/C/man3/mbsrtowcs.3:114
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:150 build/C/man3/mbsrtowcs.3:113
 msgid ""
 "The programmer must ensure that there is room for at least I<len> wide "
 "characters at I<dest>."
@@ -1367,12 +1390,12 @@ msgid ""
 "encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "B<mbsnrtowcs>()  関数はワイド文字列に変換完了したワイド文字の数を返す。 終端"
-"のナルワイド文字は含まない。不正なマルチバイト列に遭遇した場合には I<"
-"(size_t)\\ -1> を返し、I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。"
+"のナルワイド文字は含まない。不正なマルチバイト列に遭遇した場合には "
+"I<(size_t)\\ -1> を返し、I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:165 build/C/man3/wcpcpy.3:69
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:95 build/C/man3/wcsnlen.3:84
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:165 build/C/man3/wcpcpy.3:74
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:100 build/C/man3/wcsnlen.3:89
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:162
 msgid "POSIX.1-2008."
 msgstr "POSIX.1-2008."
@@ -1383,20 +1406,20 @@ msgid ""
 "The behavior of B<mbsnrtowcs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<mbsnrtowcs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存してい"
+"B<mbsnrtowcs>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84"
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:176 build/C/man3/mbsrtowcs.3:140
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:123 build/C/man3/wcsnrtombs.3:173
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:176 build/C/man3/mbsrtowcs.3:139
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:122 build/C/man3/wcsnrtombs.3:173
 #: build/C/man3/wcsrtombs.3:139
 msgid "Passing NULL as I<ps> is not multithread safe."
 msgstr "I<ps> に NULL を渡した際の動作はマルチスレッドセーフでない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:179
-msgid "B<iconv>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
-msgstr "B<iconv>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:181
+msgid "B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3)  B<mbsinit>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
+msgstr "B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3)  B<mbsinit>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/mbsrtowcs.3:16
@@ -1422,27 +1445,27 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsrtowcs.3:55
 msgid ""
-"If I<dest> is not a NULL pointer, the B<mbsrtowcs>()  function converts the "
-"multibyte string I<*src> to a wide-character string starting at I<dest>.  At "
-"most I<len> wide characters are written to I<dest>.  The shift state I<*ps> "
-"is updated.  The conversion is effectively performed by repeatedly calling "
+"If I<dest> is not NULL, the B<mbsrtowcs>()  function converts the multibyte "
+"string I<*src> to a wide-character string starting at I<dest>.  At most "
+"I<len> wide characters are written to I<dest>.  The shift state I<*ps> is "
+"updated.  The conversion is effectively performed by repeatedly calling "
 "I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> where I<n> is some positive number, as long as "
 "this call succeeds, and then incrementing I<dest> by one and I<*src> by the "
 "number of bytes consumed.  The conversion can stop for three reasons:"
 msgstr ""
-"I<dest> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81 B<mbsrtowcs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\96\87"
-"字列 I<*src> を I<dest> から始まるワイド文字列に 変換する。I<dest> には最大"
-"で I<len> 文字のワイド文字が 書き込まれる。同時にシフト状態 I<*ps> を更新す"
-"る。 変換は I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> を、この呼び出しが成功する限り繰り"
-"è¿\94ã\81\97å®\9fè¡\8cã\81\97ã\81\9fã\81®ã\81¨å®\9f質ç\9a\84ã\81«å\90\8cæ§\98ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81\93ã\81§ I<n> ã\81¯æ­£ã\81®æ\95°ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81\94ã\81¨"
-"に I<dest> が 1 増加させられ、 I<*src> が消費したバイト数だけ増加させられる。"
-"換は以下の三つの いずれかの条件で停止する:"
+"I<dest> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81 B<mbsrtowcs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\96\87å­\97å\88\97 "
+"I<*src> を I<dest> から始まるワイド文字列に 変換する。I<dest> には最大で "
+"I<len> 文字のワイド文字が 書き込まれる。同時にシフト状態 I<*ps> を更新する。 "
+"変換は I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> を、この呼び出しが成功する限り繰り返し実"
+"è¡\8cã\81\97ã\81\9fã\81®ã\81¨å®\9f質ç\9a\84ã\81«å\90\8cæ§\98ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81\93ã\81§ I<n> ã\81¯æ­£ã\81®æ\95°ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81\94ã\81¨ã\81« "
+"I<dest> が 1 増加させられ、 I<*src> が消費したバイト数だけ増加させられる。変"
+"換は以下の三つの いずれかの条件で停止する:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:78
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:77
 msgid ""
 "I<len> non-L\\(aq\\e0\\(aq wide characters have been stored at I<dest>.  In "
-"this case I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to be "
+"this case, I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to be "
 "converted, and the number of wide characters written to I<dest> is returned."
 msgstr ""
 "I<len> 文字の L\\(aq\\e0\\(aq 以外のワイド文字を I<dest> に格納した場合。 こ"
@@ -1450,40 +1473,40 @@ msgstr ""
 "書き込まれたワイド文字の数を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:91
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:90
 msgid ""
 "The multibyte string has been completely converted, including the "
 "terminating null wide character (\\(aq\\e0\\(aq), which has the side effect "
-"of bringing back I<*ps> to the initial state.  In this case I<*src> is set "
+"of bringing back I<*ps> to the initial state.  In this case, I<*src> is set "
 "to NULL, and the number of wide characters written to I<dest>, excluding the "
 "terminating null wide character, is returned."
 msgstr ""
-"マルチバイト文字列が終端の NULL ワイド文字 (\\(aq\\e0\\(aq) まで含めて完全に "
-"変換された場合。この時、副作用として I<*ps> が初期状態に戻される。 この場合"
-"は I<*src> には NULL が設定され、終端の NULL ワイド文字を除いて I<dest> に書"
-"ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97æ\95°ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
+"マルチバイト文字列が終端のヌルワイド文字 (\\(aq\\e0\\(aq) まで含めて完全に 変"
+"換された場合。この時、副作用として I<*ps> が初期状態に戻される。 この場合は "
+"I<*src> には NULL が設定され、終端のヌルワイド文字を除いて I<dest> に書き込ま"
+"れた文字数を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:100
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:99
 msgid ""
 "If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
 "except that the converted wide characters are not written out to memory, and "
 "that no length limit exists."
 msgstr ""
 "I<dest> が NULL の場合、I<len> は無視され、上記と同様の変換が 行われるが、変"
-"換されたワイド文字はメモリに書き込まれず、変換先の上限 が存在しない。"
+"æ\8f\9bã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81\9aã\80\81å¤\89æ\8f\9bå\85\88ã\81®ä¸\8aé\99\90 ã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:108
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:107
 msgid ""
-"In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state known only to the B<mbsrtowcs>()  function is used instead."
+"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<mbsrtowcs>()  function is used instead."
 msgstr ""
-"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81®å ´å\90\88ã\81§ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81 ä»£ã\82\8aã\81« B<mbsrtowcs>"
-"()  関数のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
+"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81®å ´å\90\88ã\81§ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81 ä»£ã\82\8aã\81« B<mbsrtowcs>()  é\96¢æ\95°ã\81®"
+"みが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:127
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:126
 msgid ""
 "The B<mbsrtowcs>()  function returns the number of wide characters that make "
 "up the converted part of the wide-character string, not including the "
@@ -1491,21 +1514,24 @@ msgid ""
 "encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "B<mbsrtowcs>()  関数はワイド文字列に変換完了したワイド文字の数を返す。 終端の"
-"ナルワイド文字は含まない。不正なマルチバイト列に遭遇した場合には I<"
-"(size_t)\\ -1> を返し、I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。"
+"ナルワイド文字は含まない。不正なマルチバイト列に遭遇した場合には "
+"I<(size_t)\\ -1> を返し、I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:136
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:135
 msgid ""
 "The behavior of B<mbsrtowcs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<mbsrtowcs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+"B<mbsrtowcs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存してい"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:144
-msgid "B<iconv>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)"
-msgstr "B<iconv>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)"
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:145
+msgid ""
+"B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbsinit>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)"
+msgstr ""
+"B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbsinit>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/putwchar.3:17
@@ -1531,7 +1557,7 @@ msgid ""
 "B<putchar>(3)  function.  It writes the wide character I<wc> to I<stdout>.  "
 "If I<ferror(stdout)> becomes true, it returns B<WEOF>.  If a wide character "
 "conversion error occurs, it sets I<errno> to B<EILSEQ> and returns B<WEOF>.  "
-"Otherwise it returns I<wc>."
+"Otherwise, it returns I<wc>."
 msgstr ""
 "B<putwchar>()  関数は B<putchar>()  のワイド文字版である。 この関数は I<wc> "
 "を I<stdout> へと書き出す。I<ferror(stdout)> が 真ならば B<WEOF> を返す。ワイ"
@@ -1553,7 +1579,8 @@ msgid ""
 "The behavior of B<putwchar>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<putwchar>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+"B<putwchar>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存してい"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/putwchar.3:75
@@ -1573,8 +1600,8 @@ msgstr "UNGETWC"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/ungetwc.3:16
 #, no-wrap
-msgid "1999-09-19"
-msgstr "1999-09-19"
+msgid "2013-12-09"
+msgstr "2013-12-09"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ungetwc.3:19
@@ -1590,9 +1617,9 @@ msgstr "B<wint_t ungetwc(wint_t >I<wc>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ungetwc.3:34
 msgid ""
-"The B<ungetwc>()  function is the wide-character equivalent of the B<ungetc>"
-"(3)  function.  It pushes back a wide character onto I<stream> and returns "
-"it."
+"The B<ungetwc>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<ungetc>(3)  function.  It pushes back a wide character onto I<stream> and "
+"returns it."
 msgstr ""
 "B<ungetwc>()  関数は B<ungetc>(3)  関数のワイド文字版である。 この関数はワイ"
 "ド文字を I<stream> へ戻して、それを返す。"
@@ -1649,16 +1676,21 @@ msgstr ""
 "を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:86
+#: build/C/man3/ungetwc.3:82
+msgid "The B<ungetwc>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<ungetwc>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/ungetwc.3:91
 msgid ""
 "The behavior of B<ungetwc>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<ungetwc>()  関数の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存してい"
+"B<ungetwc>()  é\96¢æ\95°ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84"
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:88
+#: build/C/man3/ungetwc.3:93
 msgid "B<fgetwc>(3)"
 msgstr "B<fgetwc>(3)"
 
@@ -1668,10 +1700,16 @@ msgstr "B<fgetwc>(3)"
 msgid "WCPCPY"
 msgstr "WCPCPY"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:15
+#, no-wrap
+msgid "2013-12-10"
+msgstr "2013-12-10"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcpcpy.3:18
 msgid "wcpcpy - copy a wide-character string, returning a pointer to its end"
-msgstr "wcpcpy - ワイド文字文字列をコピーし、その末尾を指すポインタを返す"
+msgstr "wcpcpy - ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\97ã\80\81ã\81\9dã\81®æ\9c«å°¾ã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcpcpy.3:23
@@ -1687,13 +1725,13 @@ msgstr "B<wcpcpy>():"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcpcpy.3:54
 msgid ""
-"The B<wcpcpy>()  function is the wide-character equivalent of the B<stpcpy>"
-"(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by I<src>, "
-"including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the "
-"array pointed to by I<dest>."
+"The B<wcpcpy>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<stpcpy>(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by "
+"I<src>, including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to "
+"the array pointed to by I<dest>."
 msgstr ""
 "B<wcpcpy>()  関数は、 B<stpcpy>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この"
-"関数は I<src> が指すワイド文字文字列を、 終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq"
+"関数は I<src> が指すワイド文字文字列を、 終端のヌルワイド文字 (L\\(aq"
 "\\e0\\(aq) を含めて、 I<dest> が指す配列にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
@@ -1718,11 +1756,16 @@ msgid ""
 "B<wcpcpy>()  returns a pointer to the end of the wide-character string "
 "I<dest>, that is, a pointer to the terminating null wide character."
 msgstr ""
-"B<wcpcpy>()  は、ワイド文字文字列 I<dest> の末尾、つまり終端の NULL ワイド文"
-"字 を指すポインタを返す。"
+"B<wcpcpy>()  は、ワイド文字文字列 I<dest> の末尾、つまり終端のヌルワイド文字 "
+"を指すポインターを返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcpcpy.3:72
+msgid "The B<wcpcpy>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcpcpy>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:77
 msgid "B<strcpy>(3), B<wcscpy>(3)"
 msgstr "B<strcpy>(3), B<wcscpy>(3)"
 
@@ -1732,13 +1775,19 @@ msgstr "B<strcpy>(3), B<wcscpy>(3)"
 msgid "WCPNCPY"
 msgstr "WCPNCPY"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:15
+#, no-wrap
+msgid "2013-12-16"
+msgstr "2013-12-16"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcpncpy.3:19
 msgid ""
 "wcpncpy - copy a fixed-size string of wide characters, returning a pointer "
 "to its end"
 msgstr ""
-"wcpncpy - 固定長のワイド文字文字列をコピーし、その末尾を指すポインタを返す"
+"wcpncpy - å\9bºå®\9aé\95·ã\81®ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\97ã\80\81ã\81\9dã\81®æ\9c«å°¾ã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcpncpy.3:24
@@ -1754,20 +1803,20 @@ msgstr "B<wcpncpy>():"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcpncpy.3:81
 msgid ""
-"The B<wcpncpy>()  function is the wide-character equivalent of the B<stpncpy>"
-"(3)  function.  It copies at most I<n> wide characters from the wide-"
-"character string pointed to by I<src>, including the terminating null wide (L"
-"\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>.  Exactly I<n> wide "
-"characters are written at I<dest>.  If the length I<wcslen(src)> is smaller "
-"than I<n>, the remaining wide characters in the array pointed to by I<dest> "
-"are filled with L\\(aq\\e0\\(aq characters.  If the length I<wcslen(src)> is "
-"greater or equal to I<n>, the string pointed to by I<dest> will not be L\\(aq"
-"\\e0\\(aq terminated."
+"The B<wcpncpy>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<stpncpy>(3)  function.  It copies at most I<n> wide characters from the "
+"wide-character string pointed to by I<src>, including the terminating null "
+"wide (L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>.  Exactly I<n> "
+"wide characters are written at I<dest>.  If the length I<wcslen(src)> is "
+"smaller than I<n>, the remaining wide characters in the array pointed to by "
+"I<dest> are filled with L\\(aq\\e0\\(aq characters.  If the length "
+"I<wcslen(src)> is greater than or equal to I<n>, the string pointed to by "
+"I<dest> will not be L\\(aq\\e0\\(aq terminated."
 msgstr ""
 "B<wcpncpy>()  関数は、 B<stpncpy>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<src> が指すワイド文字文字列から I<dest> が指す ワイド文字文字列"
-"に、終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を含めて 最大 I<n> 文字をコピー"
-"ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81¡ã\82\87ã\81\86ã\81© I<n> å\80\8bã\81®ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\81\8c I<dest> ã\81«ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81"
+"に、終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を含めて 最大 I<n> 文字をコピーす"
+"る。 ちょうど I<n> 個のワイド文字が I<dest> にコピーされる。 つまり、"
 "I<wcslen(src)> の長さが I<n> より小さければ、 I<dest> が指す配列中の残りのワ"
 "イド文字は L\\(aq\\e0\\(aq 文字で埋められる。 I<wcslen(src)> の長さが I<n> 以"
 "上ならば、I<dest> が指す 文字列は L\\(aq\\e0\\(aq で終端されない。"
@@ -1786,13 +1835,18 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/wcpncpy.3:93
 msgid ""
 "B<wcpncpy>()  returns a pointer to the last wide character written, that is, "
-"I<dest>+I<n>-I<1\">."
+"I<dest>+I<n>-1."
 msgstr ""
-"B<wcpncpy>()  ã\81¯ã\80\81æ\9c\80å¾\8cã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81\9fã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\80\81 ã\81\99ã\81ªã\82\8fã\81¡ I<dest>"
-"+I<n>-1 を返す。"
+"B<wcpncpy>()  ã\81¯ã\80\81æ\9c\80å¾\8cã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81\9fã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\80\81 ã\81\99ã\81ªã\82\8fã\81¡ "
+"I<dest>+I<n>-1 を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcpncpy.3:98
+msgid "The B<wcpncpy>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcpncpy>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:103
 msgid "B<stpncpy>(3), B<wcsncpy>(3)"
 msgstr "B<stpncpy>(3), B<wcsncpy>(3)"
 
@@ -1823,24 +1877,24 @@ msgid ""
 "It updates the shift state I<*ps>, and returns the length of said multibyte "
 "representation, that is, the number of bytes written at I<s>."
 msgstr ""
-"この関数が主に使われるのは、I<s> が NULL でなく、 I<wc> が NULL ワイド文字 (L"
+"この関数が主に使われるのは、I<s> が NULL でなく、 I<wc> がヌルワイド文字 (L"
 "\\(aq\\e0\\(aq) でない場合である。 この場合には、 B<wcrtomb>()  関数はワイド"
 "文字 I<wc> をマルチバイト表 現に変換し、I<s> が指す char 型の配列にこれを格納"
 "する。この関数は シフト状態 I<*ps> を更新し、出力されたマルチバイト表現の長"
 "さ、すな わち I<s> に書き込まれたバイト数を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:73
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:72
 msgid ""
 "A different case is when I<s> is not NULL, but I<wc> is a null wide "
-"character (L\\(aq\\e0\\(aq).  In this case the B<wcrtomb>()  function stores "
-"at the character array pointed to by I<s> the shift sequence needed to bring "
-"I<*ps> back to the initial state, followed by a \\(aq\\e0\\(aq byte.  It "
-"updates the shift state I<*ps> (i.e., brings it into the initial state), and "
-"returns the length of the shift sequence plus one, that is, the number of "
-"bytes written at I<s>."
-msgstr ""
-"別のケースとしては、I<s> は NULL でないが I<wc> が NULL ワイド文字 (L\\(aq"
+"character (L\\(aq\\e0\\(aq).  In this case, the B<wcrtomb>()  function "
+"stores at the character array pointed to by I<s> the shift sequence needed "
+"to bring I<*ps> back to the initial state, followed by a \\(aq\\e0\\(aq "
+"byte.  It updates the shift state I<*ps> (i.e., brings it into the initial "
+"state), and returns the length of the shift sequence plus one, that is, the "
+"number of bytes written at I<s>."
+msgstr ""
+"別のケースとしては、I<s> は NULL でないが I<wc> がヌルワイド文字 (L\\(aq"
 "\\e0\\(aq) のことがある。 この場合の B<wcrtomb>()  関数は、I<*ps> を初期状態"
 "に戻すのに必 要なシフトシーケンスを I<s> が指す char 型配列に格納し、その後"
 "に \\(aq\\e0\\(aq を格納する。この関数はシフト状態 I<*ps> を更新し(つまり初期"
@@ -1848,41 +1902,41 @@ msgstr ""
 "書き込まれたバイト数である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:81
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:80
 msgid ""
-"A third case is when I<s> is NULL.  In this case I<wc> is ignored, and the "
+"A third case is when I<s> is NULL.  In this case, I<wc> is ignored, and the "
 "function effectively returns"
 msgstr ""
 "三番目のケースは、I<s> が NULL の時である。 この場合には I<wc> は無視され、関"
 "数の実際の動きとしては"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:83
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:82
 #, no-wrap
 msgid "    wcrtomb(buf, L\\(aq\\e0\\(aq, ps)\n"
 msgstr "    wcrtomb(buf, L\\(aq\\e0\\(aq, ps)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:87
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:86
 msgid "where I<buf> is an internal anonymous buffer."
-msgstr "が返される。ここで、 I<buf> は内部的な無名バッファである。"
+msgstr "ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\81\93ã\81§ã\80\81 I<buf> ã\81¯å\86\85é\83¨ç\9a\84ã\81ªç\84¡å\90\8dã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:94
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:93
 msgid ""
-"In all of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state known only to the B<wcrtomb>()  function is used instead."
+"In all of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<wcrtomb>()  function is used instead."
 msgstr ""
-"以ä¸\8aã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81®å ´å\90\88ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81ªã\82\89ã\81°ã\82·ã\83\95ã\83\88ç\8a¶æ\85\8bã\81¯ç\94¨ã\81\84 ã\82\89ã\82\8cã\81\9aã\80\81 "
+"以上のいずれの場合も、I<ps> が NULL ならばシフト状態は用い られず、 "
 "B<wcrtomb>()  関数だけが知っている静的な匿名の状態が使われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:110
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:109
 msgid ""
 "The B<wcrtomb>()  function returns the number of bytes that have been or "
 "would have been written to the byte array at I<s>.  If I<wc> can not be "
-"represented as a multibyte sequence (according to the current locale), I<"
-"(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
+"represented as a multibyte sequence (according to the current locale), "
+"I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "B<wcrtomb>()  関数は、I<s> が指すバイト列に書き込まれたバイト数、あ るいは書"
 "き込まれたであろうバイト数を返す。I<wc> を(現在のロケールに 従って)マルチバイ"
@@ -1890,17 +1944,17 @@ msgstr ""
 "設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:119
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:118
 msgid ""
 "The behavior of B<wcrtomb>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wcrtomb>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wcrtomb>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcrtomb.3:125
-msgid "B<wcsrtombs>(3)"
-msgstr "B<wcsrtombs>(3)"
+msgid "B<mbsinit>(3), B<wcsrtombs>(3)"
+msgstr "B<mbsinit>(3), B<wcsrtombs>(3)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/wcscasecmp.3:15
@@ -1910,9 +1964,11 @@ msgstr "WCSCASECMP"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/wcscasecmp.3:15 build/C/man3/wcsncasecmp.3:15
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:24 build/C/man3/wcswidth.3:15
+#: build/C/man3/wcwidth.3:15
 #, no-wrap
-msgid "2010-09-15"
-msgstr "2010-09-15"
+msgid "2014-01-22"
+msgstr "2014-01-22"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcscasecmp.3:18
@@ -1969,8 +2025,19 @@ msgid "The B<wcscasecmp>()  function is provided in glibc since version 2.1."
 msgstr "B<wcscasecmp>()  関数は glibc バージョン 2.1 以降で提供されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:87 build/C/man3/wcsdup.3:75
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:92
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:91
+msgid ""
+"The B<wcscasecmp>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
+"safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
+"not called to change the locale during its execution."
+msgstr ""
+"B<wcscasecmp>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
+"B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
+"ケーションで安全に使用することができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:95 build/C/man3/wcsdup.3:75
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:100
 msgid ""
 "POSIX.1-2008.  This function is not specified in POSIX.1-2001, and is not "
 "widely available on other systems."
@@ -1979,14 +2046,14 @@ msgstr ""
 "他のシステムで広く利用可能である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:94
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:102
 msgid ""
 "The behavior of B<wcscasecmp>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr "B<wcscasecmp>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> に依存する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:97
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:105
 msgid "B<strcasecmp>(3), B<wcscmp>(3)"
 msgstr "B<strcasecmp>(3), B<wcscmp>(3)"
 
@@ -1996,6 +2063,13 @@ msgstr "B<strcasecmp>(3), B<wcscmp>(3)"
 msgid "WCSCAT"
 msgstr "WCSCAT"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcscat.3:16 build/C/man3/wcschr.3:16 build/C/man3/wcscmp.3:16
+#: build/C/man3/wcscpy.3:16 build/C/man3/wcscspn.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-12-02"
+msgstr "2013-12-02"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcscat.3:19
 msgid "wcscat - concatenate two wide-character strings"
@@ -2010,23 +2084,23 @@ msgstr "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcscat.3:37
 msgid ""
-"The B<wcscat>()  function is the wide-character equivalent of the B<strcat>"
-"(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by I<src>, "
-"including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the end "
-"of the wide-character string pointed to by I<dest>."
+"The B<wcscat>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strcat>(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by "
+"I<src>, including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to "
+"the end of the wide-character string pointed to by I<dest>."
 msgstr ""
 "B<wcscat>()  関数は、 B<strcat>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関数"
-"は、I<src> が指すワイド文字文字列 (終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) "
-"含む) を、 I<dest> が指すワイド文字文字列の最後にコピーする。"
+"は、I<src> が指すワイド文字文字列 (終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を"
+"含む) を、 I<dest> が指すワイド文字文字列の最後にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcscat.3:44
 msgid ""
-"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(dest) + "
-"wcslen(src) + 1> wide characters at I<dest>."
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(dest)>"
+"+I<wcslen(src)>+1 wide characters at I<dest>."
 msgstr ""
-"プログラマは、少なくとも I<wcslen(dest)+wcslen(src)+1> 文字の ワイド文字が入"
-"るだけの領域を I<dest> に対して確保しなければならない。"
+"プログラマは、少なくとも I<wcslen(dest)>+I<wcslen(src)>+1 文字の ワイド文字が"
+"るだけの領域を I<dest> に対して確保しなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcscat.3:48
@@ -2034,7 +2108,12 @@ msgid "B<wcscat>()  returns I<dest>."
 msgstr "B<wcscat>()  は I<dest> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:55
+#: build/C/man3/wcscat.3:53
+msgid "The B<wcscat>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcscat>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcscat.3:60
 msgid "B<strcat>(3), B<wcpcpy>(3), B<wcscpy>(3), B<wcsncat>(3)"
 msgstr "B<strcat>(3), B<wcpcpy>(3), B<wcscpy>(3), B<wcsncat>(3)"
 
@@ -2058,9 +2137,9 @@ msgstr "B<wchar_t *wcschr(const wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcschr.3:37
 msgid ""
-"The B<wcschr>()  function is the wide-character equivalent of the B<strchr>"
-"(3)  function.  It searches the first occurrence of I<wc> in the wide-"
-"character string pointed to by I<wcs>."
+"The B<wcschr>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strchr>(3)  function.  It searches the first occurrence of I<wc> in the "
+"wide-character string pointed to by I<wcs>."
 msgstr ""
 "B<wcschr>()  関数は、 B<strchr>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この"
 "関数は、I<wcs> が指すワイド文字文字列の中で最初に現われる I<wc> を検索する。"
@@ -2073,10 +2152,15 @@ msgid ""
 "occur in the string."
 msgstr ""
 "B<wcschr>()  関数は、I<wcs> が指すワイド文字文字列の中で最初に現われた I<wc> "
-"へのポインタを返す。I<wc> が文字列中に現われなかった場合は NULL を返す。"
+"ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82I<wc> ã\81\8cæ\96\87å­\97å\88\97中ã\81«ç\8f¾ã\82\8fã\82\8cã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81¯ NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcschr.3:55
+#: build/C/man3/wcschr.3:52
+msgid "The B<wcschr>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcschr>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcschr.3:60
 msgid "B<strchr>(3), B<wcspbrk>(3), B<wcsrchr>(3), B<wcsstr>(3), B<wmemchr>(3)"
 msgstr ""
 "B<strchr>(3), B<wcspbrk>(3), B<wcsrchr>(3), B<wcsstr>(3), B<wmemchr>(3)"
@@ -2101,9 +2185,9 @@ msgstr "B<int wcscmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcscmp.3:37
 msgid ""
-"The B<wcscmp>()  function is the wide-character equivalent of the B<strcmp>"
-"(3)  function.  It compares the wide-character string pointed to by I<s1> "
-"and the wide-character string pointed to by I<s2>."
+"The B<wcscmp>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strcmp>(3)  function.  It compares the wide-character string pointed to by "
+"I<s1> and the wide-character string pointed to by I<s2>."
 msgstr ""
 "B<wcscmp>()  関数は、 B<strcmp>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この"
 "関数は、I<s1> が指すワイド文字文字列と I<s2> が指すワイド文字文字列を比較す"
@@ -2126,7 +2210,12 @@ msgstr ""
 "ば負の値を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscmp.3:65
+#: build/C/man3/wcscmp.3:64
+msgid "The B<wcscmp>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcscmp>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcscmp.3:70
 msgid "B<strcmp>(3), B<wcscasecmp>(3), B<wmemcmp>(3)"
 msgstr "B<strcmp>(3), B<wcscasecmp>(3), B<wmemcmp>(3)"
 
@@ -2150,14 +2239,14 @@ msgstr "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcscpy.3:37
 msgid ""
-"The B<wcscpy>()  function is the wide-character equivalent of the B<strcpy>"
-"(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by I<src>, "
-"including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the "
-"array pointed to by I<dest>."
+"The B<wcscpy>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strcpy>(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by "
+"I<src>, including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to "
+"the array pointed to by I<dest>."
 msgstr ""
 "B<wcscpy>()  関数は、 B<strcpy>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この"
-"関数は、I<src> が指すワイド文字 (終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を"
-"む)を I<dest> が指す配列にコピーする。"
+"関数は、I<src> が指すワイド文字 (終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を含"
+"む)を I<dest> が指す配列にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcscpy.3:49
@@ -2165,7 +2254,12 @@ msgid "B<wcscpy>()  returns I<dest>."
 msgstr "B<wcscpy>()  は I<dest> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscpy.3:57
+#: build/C/man3/wcscpy.3:54
+msgid "The B<wcscpy>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcscpy>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcscpy.3:62
 msgid "B<strcpy>(3), B<wcpcpy>(3), B<wcscat>(3), B<wcsdup>(3), B<wmemcpy>(3)"
 msgstr "B<strcpy>(3), B<wcpcpy>(3), B<wcscat>(3), B<wcsdup>(3), B<wmemcpy>(3)"
 
@@ -2190,12 +2284,12 @@ msgstr "B<size_t wcscspn(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<reject>B<);
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcscspn.3:42
 msgid ""
-"The B<wcscspn>()  function is the wide-character equivalent of the B<strcspn>"
-"(3)  function.  It determines the length of the longest initial segment of "
-"I<wcs> which consists entirely of wide-characters not listed in I<reject>.  "
-"In other words, it searches for the first occurrence in the wide-character "
-"string I<wcs> of any of the characters in the wide-character string "
-"I<reject>."
+"The B<wcscspn>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strcspn>(3)  function.  It determines the length of the longest initial "
+"segment of I<wcs> which consists entirely of wide-characters not listed in "
+"I<reject>.  In other words, it searches for the first occurrence in the wide-"
+"character string I<wcs> of any of the characters in the wide-character "
+"string I<reject>."
 msgstr ""
 "B<wcscspn>()  関数は、 B<strcspn>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<wcs> の先頭部分を調べ、I<reject> に列挙されていない ワイド文字だ"
@@ -2220,7 +2314,12 @@ msgstr ""
 "は I<wcslen(wcs)> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscspn.3:67
+#: build/C/man3/wcscspn.3:66
+msgid "The B<wcscspn>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcscspn>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcscspn.3:72
 msgid "B<strcspn>(3), B<wcspbrk>(3), B<wcsspn>(3)"
 msgstr "B<strcspn>(3), B<wcspbrk>(3), B<wcsspn>(3)"
 
@@ -2255,13 +2354,13 @@ msgstr "B<wcsdup>():"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsdup.3:53
 msgid ""
-"The B<wcsdup>()  function is the wide-character equivalent of the B<strdup>"
-"(3)  function.  It allocates and returns a new wide-character string whose "
-"initial contents is a duplicate of the wide-character string pointed to by "
-"I<s>."
+"The B<wcsdup>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strdup>(3)  function.  It allocates and returns a new wide-character "
+"string whose initial contents is a duplicate of the wide-character string "
+"pointed to by I<s>."
 msgstr ""
 "B<wcsdup>()  関数は、 B<strdup>(3)  関数のワイド文字版である。 この関数はポイ"
-"ンタ I<s> が指し示すワイド文字文字列の複製を 新しい領域に割り当てて返す。"
+"ンタ I<s> が指し示すワイド文字文字列の複製を 新しい領域に割り当てて返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsdup.3:59
@@ -2269,7 +2368,7 @@ msgid ""
 "Memory for the new wide-character string is obtained with B<malloc>(3), and "
 "should be freed with B<free>(3)."
 msgstr ""
-"新しいワイド文字文字列のためのメモリは B<malloc>(3)  を使って割り当てられ"
+"æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81¯ B<malloc>(3)  ã\82\92使ã\81£ã\81¦å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8c"
 "る。 この領域は B<free>(3)  を使って解放すべきである。"
 
 #. type: Plain text
@@ -2279,8 +2378,8 @@ msgid ""
 "string.  On error, it returns -1, with I<errno> set to indicate the cause of "
 "the error."
 msgstr ""
-"æ\88\90å\8a\9fã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 B<wcsdup>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 "
-"エラーの場合、 -1 が返り、 I<errno> にエラーの原因を示す値が設定される。"
+"æ\88\90å\8a\9fã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 B<wcsdup>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94"
+"ã\81\99ã\80\82 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 -1 ã\81\8cè¿\94ã\82\8aã\80\81 I<errno> ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å\8e\9få\9b ã\82\92示ã\81\99å\80¤ã\81\8c設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/wcsdup.3:66
@@ -2297,7 +2396,7 @@ msgstr "B<ENOMEM>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsdup.3:70
 msgid "Insufficient memory available to allocate duplicate string."
-msgstr "複製文字列を割り当てるのに十分なメモリがない。"
+msgstr "è¤\87製æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\8bã\81®ã\81«å\8d\81å\88\86ã\81ªã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsdup.3:78
@@ -2310,6 +2409,12 @@ msgstr "B<strdup>(3), B<wcscpy>(3)"
 msgid "WCSLEN"
 msgstr "WCSLEN"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcslen.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-21"
+msgstr "2013-11-21"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcslen.3:19
 msgid "wcslen - determine the length of a wide-character string"
@@ -2324,14 +2429,14 @@ msgstr "B<size_t wcslen(const wchar_t *>I<s>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcslen.3:36
 msgid ""
-"The B<wcslen>()  function is the wide-character equivalent of the B<strlen>"
-"(3)  function.  It determines the length of the wide-character string "
-"pointed to by I<s>, excluding the terminating null wide character (L\\(aq"
-"\\e0\\(aq)."
+"The B<wcslen>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strlen>(3)  function.  It determines the length of the wide-character "
+"string pointed to by I<s>, excluding the terminating null wide character (L"
+"\\(aq\\e0\\(aq)."
 msgstr ""
 "B<wcslen>() 関数は、 B<strlen>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。\n"
 "この関数は、I<s> が指すワイド文字文字列の長さを求める。\n"
-"終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) はこの長さには含まれない。"
+"終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) はこの長さには含まれない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcslen.3:42
@@ -2340,7 +2445,12 @@ msgid ""
 msgstr "B<wcslen>()  関数は、I<s> に含まれるワイド文字の数を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcslen.3:46
+#: build/C/man3/wcslen.3:47
+msgid "The B<wcslen>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcslen>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcslen.3:51
 msgid "B<strlen>(3)"
 msgstr "B<strlen>(3)"
 
@@ -2375,8 +2485,8 @@ msgid ""
 "The B<wcsncasecmp>()  function is the wide-character equivalent of the "
 "B<strncasecmp>(3)  function.  It compares the wide-character string pointed "
 "to by I<s1> and the wide-character string pointed to by I<s2>, but at most "
-"I<n> wide characters from each string, ignoring case differences (B<towupper>"
-"(3), B<towlower>(3))."
+"I<n> wide characters from each string, ignoring case differences "
+"(B<towupper>(3), B<towlower>(3))."
 msgstr ""
 "B<wcsncasecmp>()  関数は、 B<strncasecmp>(3)  関数に対応するワイド文字関 数で"
 "ある。この関数は、I<s1> が指すワイド文字文字列と I<s2> が指 すワイド文字文字"
@@ -2405,15 +2515,27 @@ msgid "The B<wcsncasecmp>()  function is provided in glibc since version 2.1."
 msgstr "B<wcsncasecmp>()  関数は glibc バージョン 2.1 以降で提供されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:99
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:96
+msgid ""
+"The B<wcsncasecmp>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
+"safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
+"not called to change the locale during its execution."
+msgstr ""
+"B<wcsncasecmp>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
+"B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
+"ケーションで安全に使用することができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:107
 msgid ""
 "The behavior of B<wcsncasecmp>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wcsncasecmp>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wcsncasecmp>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存す"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:102
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:110
 msgid "B<strncasecmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
 msgstr "B<strncasecmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
 
@@ -2423,6 +2545,13 @@ msgstr "B<strncasecmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
 msgid "WCSNCAT"
 msgstr "WCSNCAT"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcsncat.3:16 build/C/man3/wcsncmp.3:16
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:16 build/C/man3/wcsnlen.3:15
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-25"
+msgstr "2013-11-25"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsncat.3:19
 msgid "wcsncat - concatenate two wide-character strings"
@@ -2437,24 +2566,24 @@ msgstr "B<wchar_t *wcsncat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsncat.3:40
 msgid ""
-"The B<wcsncat>()  function is the wide-character equivalent of the B<strncat>"
-"(3)  function.  It copies at most I<n> wide characters from the wide-"
-"character string pointed to by I<src> to the end of the wide-character "
+"The B<wcsncat>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strncat>(3)  function.  It copies at most I<n> wide characters from the "
+"wide-character string pointed to by I<src> to the end of the wide-character "
 "string pointed to by I<dest>, and adds a terminating null wide character (L"
 "\\(aq\\e0\\(aq)."
 msgstr ""
 "B<wcsncat>()  関数は B<strncat>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関数"
 "は、I<src> が指すワイド文字文字列から最大 I<n> 個分のワ イド文字をコピーし"
-"て、I<dest> が指すワイド文字文字列の末尾に貼り付 ける。I<dest> の終端には "
-"NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を追加する。"
+"て、I<dest> が指すワイド文字文字列の末尾に貼り付 ける。I<dest> の終端には "
+"ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を追加する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsncat.3:47
 msgid ""
-"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(dest) + "
-"n + 1> wide characters at I<dest>."
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(dest)>"
+"+I<n>+1 wide characters at I<dest>."
 msgstr ""
-"プログラマは、I<dest> に少なくとも I<wcslen(dest) + n + 1> 個のワイド文字が入"
+"プログラマは、I<dest> に少なくとも I<wcslen(dest)>+I<n>+1 個のワイド文字が入"
 "る領域を確保しておかなければならない。"
 
 #. type: Plain text
@@ -2464,6 +2593,11 @@ msgstr "B<wcsncat>()  は I<dest> を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsncat.3:56
+msgid "The B<wcsncat>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsncat>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsncat.3:61
 msgid "B<strncat>(3), B<wcscat>(3)"
 msgstr "B<strncat>(3), B<wcscat>(3)"
 
@@ -2487,16 +2621,17 @@ msgstr "B<int wcsncmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsncmp.3:42
 msgid ""
-"The B<wcsncmp>()  function is the wide-character equivalent of the B<strncmp>"
-"(3)  function.  It compares the wide-character string pointed to by I<s1> "
-"and the wide-character string pointed to by I<s2>, but at most I<n> wide "
-"characters from each string.  In each string, the comparison extends only up "
-"to the first occurrence of a null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), if any."
+"The B<wcsncmp>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strncmp>(3)  function.  It compares the wide-character string pointed to "
+"by I<s1> and the wide-character string pointed to by I<s2>, but at most I<n> "
+"wide characters from each string.  In each string, the comparison extends "
+"only up to the first occurrence of a null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), "
+"if any."
 msgstr ""
 "B<wcsncmp>()  関数は、 B<strncmp>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<s1> が指すワイド文字文字列と I<s2> が指すワイド文 字文字列を比較"
 "するが、最大でも先頭のワイド文字 I<n> 個までしか比較 しない。またいずれかの文"
-"字列に NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) が現れたら、 比較はその位置で終了す"
+"字列にヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) が現れたら、 比較はその位置で終了す"
 "る。"
 
 #. type: Plain text
@@ -2505,8 +2640,8 @@ msgid ""
 "The B<wcsncmp>()  function returns zero if the wide-character strings at "
 "I<s1> and I<s2>, truncated to at most length I<n>, are equal.  It returns an "
 "integer greater than zero if at the first differing position I<i> (I<i> "
-"E<lt> I<n>), the corresponding wide-character I<s1[i]> is greater than I<s2"
-"[i]>.  It returns an integer less than zero if at the first differing "
+"E<lt> I<n>), the corresponding wide-character I<s1[i]> is greater than "
+"I<s2[i]>.  It returns an integer less than zero if at the first differing "
 "position I<i> (i E<lt> I<n>), the corresponding wide-character I<s1[i]> is "
 "less than I<s2[i]>."
 msgstr ""
@@ -2519,6 +2654,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsncmp.3:78
+msgid "The B<wcsncmp>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsncmp>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:83
 msgid "B<strncmp>(3), B<wcsncasecmp>(3)"
 msgstr "B<strncmp>(3), B<wcsncasecmp>(3)"
 
@@ -2542,23 +2682,23 @@ msgstr "B<wchar_t *wcsncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsncpy.3:57
 msgid ""
-"The B<wcsncpy>()  function is the wide-character equivalent of the B<strncpy>"
-"(3)  function.  It copies at most I<n> wide characters from the wide-"
-"character string pointed to by I<src>, including the terminating null wide "
-"character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>.  Exactly "
-"I<n> wide characters are written at I<dest>.  If the length I<wcslen(src)> "
-"is smaller than I<n>, the remaining wide characters in the array pointed to "
-"by I<dest> are filled with null wide characters.  If the length I<wcslen(src)"
-"> is greater or equal to I<n>, the string pointed to by I<dest> will not be "
-"terminated by a null wide character."
+"The B<wcsncpy>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strncpy>(3)  function.  It copies at most I<n> wide characters from the "
+"wide-character string pointed to by I<src>, including the terminating null "
+"wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>.  "
+"Exactly I<n> wide characters are written at I<dest>.  If the length "
+"I<wcslen(src)> is smaller than I<n>, the remaining wide characters in the "
+"array pointed to by I<dest> are filled with null wide characters.  If the "
+"length I<wcslen(src)> is greater than or equal to I<n>, the string pointed "
+"to by I<dest> will not be terminated by a null wide character."
 msgstr ""
 "B<wcsncpy>()  関数は、 B<strncpy>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
-"の関数は I<src> が指すワイド文字文字列から、 終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq"
+"の関数は I<src> が指すワイド文字文字列から、 終端のヌルワイド文字 (L\\(aq"
 "\\e0\\(aq) を 含めて最大 I<n> 個のワイド文字を、I<dest> が指す配列にコピーす"
 "る。 ちょうど I<n> 個のワイド文字が I<dest> に書き込まれる。 I<wcslen(src)> "
 "の長さが I<n> より小さければ、I<dest> が指す 配列の残りのワイド文字の部分は "
-"NULL ワイド文字で埋められる。 I<wcslen(src)> の長さが I<n> 以上ならば、"
-"I<dest> が指す文字列 が NULL ワイド文字で終端されることはない。"
+"ヌルワイド文字で埋められる。 I<wcslen(src)> の長さが I<n> 以上ならば、"
+"I<dest> が指す文字列 がヌルワイド文字で終端されることはない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsncpy.3:69
@@ -2566,7 +2706,12 @@ msgid "B<wcsncpy>()  returns I<dest>."
 msgstr "B<wcsncpy>()  は I<dest> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:73
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:74
+msgid "The B<wcsncpy>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsncpy>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:78
 msgid "B<strncpy>(3)"
 msgstr "B<strncpy>(3)"
 
@@ -2595,19 +2740,19 @@ msgstr "B<wcsncasecmp>():"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnlen.3:64
 msgid ""
-"The B<wcsnlen>()  function is the wide-character equivalent of the B<strnlen>"
-"(3)  function.  It returns the number of wide-characters in the string "
-"pointed to by I<s>, not including the terminating null wide character (L\\(aq"
-"\\e0\\(aq), but at most I<maxlen> wide characters (note: this parameter is "
-"not a byte count).  In doing this, B<wcsnlen>()  looks at only the first "
-"I<maxlen> wide characters at I<s> and never beyond I<s+maxlen>."
+"The B<wcsnlen>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strnlen>(3)  function.  It returns the number of wide-characters in the "
+"string pointed to by I<s>, not including the terminating null wide character "
+"(L\\(aq\\e0\\(aq), but at most I<maxlen> wide characters (note: this "
+"parameter is not a byte count).  In doing this, B<wcsnlen>()  looks at only "
+"the first I<maxlen> wide characters at I<s> and never beyond I<s+maxlen>."
 msgstr ""
 "B<wcsnlen>()  関数は、 B<strnlen>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<s> が指す文字列中のワイド文字の数を返すが、 返されるのはワイド文"
-"字で最大 I<maxlen> 文字までである (このパラメータはバイト数ではない点に注"
-"意)。 また、終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) は含まない。 これを行う"
-"é\9a\9bã\81«ã\81¯ã\80\81 B<wcsnlen>()  ã\81¯ I<s> ã\81\8cæ\8c\87ã\81\99ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81® I<maxlen> æ\96\87å­\97ã\81\97ã\81\8b"
-"ず、決して I<s+maxlen> 文字を超えて文字列を 参照することはない。"
+"å­\97ã\81§æ\9c\80大 I<maxlen> æ\96\87å­\97ã\81¾ã\81§ã\81§ã\81\82ã\82\8b (ã\81\93ã\81®ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\95°ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81«æ³¨"
+"意)。 また、終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) は含まない。 これを行う際"
+"ã\81«ã\81¯ã\80\81 B<wcsnlen>()  ã\81¯ I<s> ã\81\8cæ\8c\87ã\81\99ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81® I<maxlen> æ\96\87å­\97ã\81\97ã\81\8bè¦\8b"
+"ず、決して I<s+maxlen> 文字を超えて文字列を 参照することはない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnlen.3:78
@@ -2616,9 +2761,9 @@ msgid ""
 "I<maxlen>, or I<maxlen> if there is no null wide character among the first "
 "I<maxlen> wide characters pointed to by I<s>."
 msgstr ""
-"B<wcsnlen>()  関数は、I<wcslen(s)> の値が I<maxlen> より小さけれ ば I<wcslen"
-"(s)> を返す。あるいは、I<s> が指すワイド文字列中の 最初の I<maxlen> 文字に "
-"NULL ワイド文字が含まれていなければ I<maxlen> を返す。"
+"B<wcsnlen>()  関数は、I<wcslen(s)> の値が I<maxlen> より小さけれ ば "
+"I<wcslen(s)> を返す。あるいは、I<s> が指すワイド文字列中の 最初の I<maxlen> "
+"文字に ヌルワイド文字が含まれていなければ I<maxlen> を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnlen.3:82
@@ -2627,6 +2772,11 @@ msgstr "B<wcsnlen>()  関数は glibc バージョン 2.1 以降で提供され
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnlen.3:87
+msgid "The B<wcsnlen>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsnlen>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:92
 msgid "B<strnlen>(3), B<wcslen>(3)"
 msgstr "B<strnlen>(3), B<wcslen>(3)"
 
@@ -2636,12 +2786,6 @@ msgstr "B<strnlen>(3), B<wcslen>(3)"
 msgid "WCSNRTOMBS"
 msgstr "WCSNRTOMBS"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:15 build/C/man3/wcsrtombs.3:16
-#, no-wrap
-msgid "2011-10-16"
-msgstr "2011-10-16"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:18
 msgid "wcsnrtombs - convert a wide-character string to a multibyte string"
@@ -2675,27 +2819,27 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:87
 msgid ""
-"If I<dest> is not a NULL pointer, the B<wcsnrtombs>()  function converts at "
-"most I<nwc> wide characters from the wide-character string I<*src> to a "
-"multibyte string starting at I<dest>.  At most I<len> bytes are written to "
-"I<dest>.  The shift state I<*ps> is updated.  The conversion is effectively "
-"performed by repeatedly calling I<wcrtomb(dest, *src, ps)>, as long as this "
-"call succeeds, and then incrementing I<dest> by the number of bytes written "
-"and I<*src> by one.  The conversion can stop for three reasons:"
+"If I<dest> is not NULL, the B<wcsnrtombs>()  function converts at most "
+"I<nwc> wide characters from the wide-character string I<*src> to a multibyte "
+"string starting at I<dest>.  At most I<len> bytes are written to I<dest>.  "
+"The shift state I<*ps> is updated.  The conversion is effectively performed "
+"by repeatedly calling I<wcrtomb(dest, *src, ps)>, as long as this call "
+"succeeds, and then incrementing I<dest> by the number of bytes written and "
+"I<*src> by one.  The conversion can stop for three reasons:"
 msgstr ""
-"I<dest> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81 B<wcsnrtombs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97"
-"の最大 I<nwc> 個までのワイド文字を I<dest> から 始まるマルチバイト文字列に変"
-"換する。I<dest> には最大 I<len> バイ トまで書き込まれる。シフト状態 I<*ps> は"
-"更新される。実際の効果とし ては、この変換は以下の動作と同じになる: I<wcrtomb"
-"(dest, *src, ps)> を呼び、成功が返ったら I<dest> を書き込んだバイト数だけ増や"
-"し、I<*src> を 1 増やす。 そして、wcrtomb が成功を返す限りこれを繰り返す。 変"
-"æ\8f\9bã\81\8cæ­¢ã\81¾ã\82\8bç\90\86ç\94±ã\81¯ 3 ã\81¤è\80\83ã\81\88ã\82\89ã\82\8cã\82\8b:"
+"I<dest> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81 B<wcsnrtombs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®æ\9c\80大 "
+"I<nwc> 個までのワイド文字を I<dest> から 始まるマルチバイト文字列に変換する。"
+"I<dest> には最大 I<len> バイ トまで書き込まれる。シフト状態 I<*ps> は更新され"
+"る。実際の効果とし ては、この変換は以下の動作と同じになる: I<wcrtomb(dest, "
+"*src, ps)> を呼び、成功が返ったら I<dest> を書き込んだバイト数だけ増やし、"
+"I<*src> を 1 増やす。 そして、wcrtomb が成功を返す限りこれを繰り返す。 変換が"
+"止まる理由は 3 つ考えられる:"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:99
 msgid ""
 "A wide character has been encountered that can not be represented as a "
-"multibyte sequence (according to the current locale).  In this case I<*src> "
+"multibyte sequence (according to the current locale).  In this case, I<*src> "
 "is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is "
 "returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
@@ -2708,10 +2852,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I<nwc> wide characters have been converted without encountering a null wide "
 "character (L\\(aq\\e0\\(aq), or the length limit forces a stop.  In this "
-"case I<*src> is left pointing to the next wide character to be converted, "
+"case, I<*src> is left pointing to the next wide character to be converted, "
 "and the number of bytes written to I<dest> is returned."
 msgstr ""
-"NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) に出会わないで I<nwc> 個のワイド文字を 変換"
+"ヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) に出会わないで I<nwc> 個のワイド文字を 変換"
 "した場合か、長さの制限によって変換が止められた場合。 この場合には、I<*src> は"
 "次に変換されるべきワイド文字を指した状態になり、 I<dest> に書き込まれたバイト"
 "数が返される。"
@@ -2721,7 +2865,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The wide-character string has been completely converted, including the "
 "terminating null wide character (which has the side effect of bringing back "
-"I<*ps> to the initial state).  In this case I<*src> is set to NULL, and the "
+"I<*ps> to the initial state).  In this case, I<*src> is set to NULL, and the "
 "number of bytes written to I<dest>, excluding the terminating null byte "
 "(\\(aq\\e0\\(aq), is returned."
 msgstr ""
@@ -2729,7 +2873,7 @@ msgstr ""
 "副作用がある)\n"
 "も含めて全て変換された場合。この場合には I<*src> に NULL が設定され、\n"
 "I<dest> に書き込まれたバイト数が返される\n"
-"(終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"
+"(終端のヌルバイト (\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:132
@@ -2739,17 +2883,17 @@ msgid ""
 "destination length limit exists."
 msgstr ""
 "I<dest> が NULL ならば I<len> は無視されて前述のように変換が行わ れるが、変換"
-"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81«æ\9b¸ã\81\8då\87ºã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81¨ã\80\81å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\95· ã\81\95ã\81®å\88¶é\99\90ã\81\8cã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81\8c"
-"異なる。"
+"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«æ\9b¸ã\81\8då\87ºã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81¨ã\80\81å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\95· ã\81\95ã\81®å\88¶é\99\90ã\81\8cã\81ªã\81\84ç\82¹"
+"異なる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:140
 msgid ""
-"In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state known only to the B<wcsnrtombs>()  function is used instead."
+"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<wcsnrtombs>()  function is used instead."
 msgstr ""
-"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81®å ´å\90\88ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81B<wcsnrtombs>() é\96¢æ\95° ã\81 ã\81\91"
-"ã\81\8cç\9f¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bé\9d\99ç\9a\84ã\81ªå\8c¿å\90\8dã\81®ç\8a¶æ\85\8bã\81\8cã\82·ã\83\95ã\83\88ç\8a¶æ\85\8bã\81®ä»£ã\82\8fã\82\8aã\81«ç\94¨ã\81\84ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81®å ´å\90\88ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81B<wcsnrtombs>() é\96¢æ\95° ã\81 ã\81\91ã\81\8cç\9f¥ã\81£ã\81¦"
+"いる静的な匿名の状態がシフト状態の代わりに用いられる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:146 build/C/man3/wcsrtombs.3:112
@@ -2765,12 +2909,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The B<wcsnrtombs>()  function returns the number of bytes that make up the "
 "converted part of multibyte sequence, not including the terminating null "
-"byte.  If a wide character was encountered which could not be converted, I<"
-"(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
+"byte.  If a wide character was encountered which could not be converted, "
+"I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "B<wcsrtombs>()  は、変換して得られたマルチバイト列のバイト数を返す。 これには"
-"終端の null バイトは含まれない。 変換できないワイド文字に出会った場合には I<"
-"(size_t)\\ -1> が返され、 I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
+"終端の null バイトは含まれない。 変換できないワイド文字に出会った場合には "
+"I<(size_t)\\ -1> が返され、 I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:169
@@ -2778,12 +2922,12 @@ msgid ""
 "The behavior of B<wcsnrtombs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wcsnrtombs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wcsnrtombs>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:176
-msgid "B<iconv>(3), B<wcsrtombs>(3)"
-msgstr "B<iconv>(3), B<wcsrtombs>(3)"
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:177
+msgid "B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcsrtombs>(3)"
+msgstr "B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcsrtombs>(3)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/wcspbrk.3:16
@@ -2791,6 +2935,12 @@ msgstr "B<iconv>(3), B<wcsrtombs>(3)"
 msgid "WCSPBRK"
 msgstr "WCSPBRK"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:16 build/C/man3/wcstok.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-18"
+msgstr "2013-11-18"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcspbrk.3:19
 msgid ""
@@ -2807,10 +2957,10 @@ msgstr "B<wchar_t *wcspbrk(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<accept>B<
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcspbrk.3:39
 msgid ""
-"The B<wcspbrk>()  function is the wide-character equivalent of the B<strpbrk>"
-"(3)  function.  It searches for the first occurrence in the wide-character "
-"string pointed to by I<wcs> of any of the characters in the wide-character "
-"string pointed to by I<accept>."
+"The B<wcspbrk>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strpbrk>(3)  function.  It searches for the first occurrence in the wide-"
+"character string pointed to by I<wcs> of any of the characters in the wide-"
+"character string pointed to by I<accept>."
 msgstr ""
 "B<wcspbrk>()  関数は、 B<strpbrk>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<wcs> が指すワイド文字文字列において、I<accept> が 示すワイド文字"
@@ -2824,11 +2974,16 @@ msgid ""
 "none of these characters, NULL is returned."
 msgstr ""
 "B<wcspbrk>()  関数は、I<accept> に列挙された文字のいずれかが I<wcs> 中に最初"
-"に現われた位置へのポインタを返す。このような文字が I<wcs> に含まれない場合"
+"ã\81«ç\8f¾ã\82\8fã\82\8cã\81\9fä½\8dç½®ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªæ\96\87å­\97ã\81\8c I<wcs> ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\81ªã\81\84å ´å\90\88"
 "は、NULL が返される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:55
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:54
+msgid "The B<wcspbrk>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcspbrk>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:60
 msgid "B<strpbrk>(3), B<wcschr>(3), B<wcscspn>(3)"
 msgstr "B<strpbrk>(3), B<wcschr>(3), B<wcscspn>(3)"
 
@@ -2838,6 +2993,12 @@ msgstr "B<strpbrk>(3), B<wcschr>(3), B<wcscspn>(3)"
 msgid "WCSRCHR"
 msgstr "WCSRCHR"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-19"
+msgstr "2013-11-19"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrchr.3:19
 msgid "wcsrchr - search a wide character in a wide-character string"
@@ -2852,9 +3013,9 @@ msgstr "B<wchar_t *wcsrchr(const wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrchr.3:37
 msgid ""
-"The B<wcsrchr>()  function is the wide-character equivalent of the B<strrchr>"
-"(3)  function.  It searches the last occurrence of I<wc> in the wide-"
-"character string pointed to by I<wcs>."
+"The B<wcsrchr>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strrchr>(3)  function.  It searches the last occurrence of I<wc> in the "
+"wide-character string pointed to by I<wcs>."
 msgstr ""
 "B<wcsrchr>()  関数は、 B<strrchr>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<wcs> が指すワイド文字文字列中に I<wc> が最後に現わ れる位置を検索"
@@ -2872,6 +3033,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrchr.3:52
+msgid "The B<wcsrchr>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsrchr>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:57
 msgid "B<strrchr>(3), B<wcschr>(3)"
 msgstr "B<strrchr>(3), B<wcschr>(3)"
 
@@ -2899,40 +3065,40 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrtombs.3:55
 msgid ""
-"If I<dest> is not a NULL pointer, the B<wcsrtombs>()  function converts the "
-"wide-character string I<*src> to a multibyte string starting at I<dest>.  At "
-"most I<len> bytes are written to I<dest>.  The shift state I<*ps> is "
-"updated.  The conversion is effectively performed by repeatedly calling "
+"If I<dest> is not NULL, the B<wcsrtombs>()  function converts the wide-"
+"character string I<*src> to a multibyte string starting at I<dest>.  At most "
+"I<len> bytes are written to I<dest>.  The shift state I<*ps> is updated.  "
+"The conversion is effectively performed by repeatedly calling "
 "I<wcrtomb(dest, *src, ps)>, as long as this call succeeds, and then "
 "incrementing I<dest> by the number of bytes written and I<*src> by one.  The "
 "conversion can stop for three reasons:"
 msgstr ""
-"I<dest> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81 B<wcsrtombs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97 "
-"I<*src> を I<dest> が指すマルチバイト文字列 に変換する。最大 I<len> バイトま"
-"でが I<dest> に書き込まれる。 シフト状態 I<*ps> は更新される。実際の効果とし"
-"ã\81¦ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\81®å¤\89æ\8f\9bã\81¯ä»¥ä¸\8b ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¨å\90\8cã\81\98ã\81«ã\81ªã\82\8b: I<wcrtomb(dest, *src, ps)> ã\82\92å\91¼ã\81³ã\80\81"
-"成功が返ったら、 I<dest> を書き込んだバイト数だけ増やし、I<*src> を 1 増や"
-"ã\81\99ã\80\82 ã\81\9dã\81\97ã\81¦ã\80\81wcrtomb ã\81\8cæ\88\90å\8a\9fã\82\92è¿\94ã\81\99é\99\90ã\82\8aã\81\93ã\82\8cã\82\92ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\99ã\80\82 å¤\89æ\8f\9bã\81\8cæ­¢ã\81¾ã\82\8bç\90\86ç\94±ã\81¯ 3 ã\81¤"
-"考えられる:"
+"I<dest> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81 B<wcsrtombs>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97 I<*src> "
+"を I<dest> が指すマルチバイト文字列 に変換する。最大 I<len> バイトまでが "
+"I<dest> に書き込まれる。 シフト状態 I<*ps> は更新される。実際の効果としては、"
+"ã\81\93ã\81®å¤\89æ\8f\9bã\81¯ä»¥ä¸\8b ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¨å\90\8cã\81\98ã\81«ã\81ªã\82\8b: I<wcrtomb(dest, *src, ps)> ã\82\92å\91¼ã\81³ã\80\81æ\88\90å\8a\9fã\81\8c"
+"返ったら、 I<dest> を書き込んだバイト数だけ増やし、I<*src> を 1 増やす。 そし"
+"ã\81¦ã\80\81wcrtomb ã\81\8cæ\88\90å\8a\9fã\82\92è¿\94ã\81\99é\99\90ã\82\8aã\81\93ã\82\8cã\82\92ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\99ã\80\82 å¤\89æ\8f\9bã\81\8cæ­¢ã\81¾ã\82\8bç\90\86ç\94±ã\81¯ 3 ã\81¤è\80\83ã\81\88ã\82\89ã\82\8c"
+"る:"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrtombs.3:67
 msgid ""
 "1. A wide character has been encountered that can not be represented as a "
-"multibyte sequence (according to the current locale).  In this case I<*src> "
+"multibyte sequence (according to the current locale).  In this case, I<*src> "
 "is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is "
 "returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "1. (現在のロケールに基づいて)マルチバイト列で表現できないワイド文字に 出会っ"
-"た場合。この場合は、I<*src> は不正なワイド文字を指した状態になり、 I<"
-"(size_t)\\ -1> が返され、I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
+"た場合。この場合は、I<*src> は不正なワイド文字を指した状態になり、 "
+"I<(size_t)\\ -1> が返され、I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrtombs.3:76
 msgid ""
-"2. The length limit forces a stop.  In this case I<*src> is left pointing to "
-"the next wide character to be converted, and the number of bytes written to "
-"I<dest> is returned."
+"2. The length limit forces a stop.  In this case, I<*src> is left pointing "
+"to the next wide character to be converted, and the number of bytes written "
+"to I<dest> is returned."
 msgstr ""
 "2. 長さの制限により変換が止められた場合。この場合には、I<*src> は次に 変換さ"
 "れるべきワイド文字列を指した状態になり、I<dest> に書き込まれ たバイト数が返さ"
@@ -2943,14 +3109,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "3. The wide-character string has been completely converted, including the "
 "terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), which has the side effect "
-"of bringing back I<*ps> to the initial state.  In this case I<*src> is set "
+"of bringing back I<*ps> to the initial state.  In this case, I<*src> is set "
 "to NULL, and the number of bytes written to I<dest>, excluding the "
 "terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq), is returned."
 msgstr ""
-"3. ワイド文字列が終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) も含めて全て 変換さ"
-"ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\82ã\81\93ã\81®é\9a\9bã\80\81I<*ps> ã\81\8cå\88\9dæ\9c\9fç\8a¶æ\85\8bã\81«æ\88»ã\82\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86å\89¯ä½\9cç\94¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ "
-"I<*src> に NULL が設定され、I<dest> に書き込まれた バイト数が返される (終端"
-"ã\81® NULL バイト (L\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"
+"3. ワイド文字列が終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) も含めて全て 変換され"
+"た場合。この際、I<*ps> が初期状態に戻るという副作用がある。 この場合には "
+"I<*src> に NULL が設定され、I<dest> に書き込まれた バイト数が返される (終端"
+"ã\83\8cã\83«バイト (L\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrtombs.3:98
@@ -2960,29 +3126,29 @@ msgid ""
 "length limit exists."
 msgstr ""
 "I<dest> が NULL ならば I<len> は無視されて前述のように変換が行わ れるが、変換"
-"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81«æ\9b¸ã\81\8då\87ºã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81¨ã\80\81å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\95· ã\81\95ã\81®å\88¶é\99\90ã\81\8cã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81\8c"
-"異なる。"
+"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«æ\9b¸ã\81\8då\87ºã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81¨ã\80\81å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\95· ã\81\95ã\81®å\88¶é\99\90ã\81\8cã\81ªã\81\84ç\82¹"
+"異なる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrtombs.3:106
 msgid ""
-"In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state known only to the B<wcsrtombs>()  function is used instead."
+"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<wcsrtombs>()  function is used instead."
 msgstr ""
-"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81®å ´å\90\88ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81B<wcsrtombs>() é\96¢æ\95° ã\81 ã\81\91"
-"ã\81\8cç\9f¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bé\9d\99ç\9a\84ã\81ªå\8c¿å\90\8dã\81®ç\8a¶æ\85\8bã\81\8cã\82·ã\83\95ã\83\88ç\8a¶æ\85\8bã\81®ä»£ã\82\8fã\82\8aã\81«ç\94¨ã\81\84ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81®å ´å\90\88ã\82\82ã\80\81I<ps> ã\81\8c NULL ã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81B<wcsrtombs>() é\96¢æ\95° ã\81 ã\81\91ã\81\8cç\9f¥ã\81£ã\81¦"
+"いる静的な匿名の状態がシフト状態の代わりに用いられる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrtombs.3:126
 msgid ""
 "The B<wcsrtombs>()  function returns the number of bytes that make up the "
 "converted part of multibyte sequence, not including the terminating null "
-"byte.  If a wide character was encountered which could not be converted, I<"
-"(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
+"byte.  If a wide character was encountered which could not be converted, "
+"I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
 msgstr ""
 "B<wcsrtombs>()  は、変換して得られたマルチバイト列のバイト数を返す。 これには"
-"終端の null バイトは含まれない。 変換できないワイド文字に出会った場合には I<"
-"(size_t)\\ -1> が返され、 I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
+"終端の null バイトは含まれない。 変換できないワイド文字に出会った場合には "
+"I<(size_t)\\ -1> が返され、 I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrtombs.3:135
@@ -2990,12 +3156,14 @@ msgid ""
 "The behavior of B<wcsrtombs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wcsrtombs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wcsrtombs>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:143
-msgid "B<iconv>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)"
-msgstr "B<iconv>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)"
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:145
+msgid ""
+"B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcrtomb>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)"
+msgstr ""
+"B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcrtomb>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/wcsspn.3:16
@@ -3003,6 +3171,13 @@ msgstr "B<iconv>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)"
 msgid "WCSSPN"
 msgstr "WCSSPN"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcsspn.3:16 build/C/man3/wmemcpy.3:16
+#: build/C/man3/wmemmove.3:16 build/C/man3/wmemset.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-11"
+msgstr "2013-11-11"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsspn.3:20
 msgid ""
@@ -3019,12 +3194,12 @@ msgstr "B<size_t wcsspn(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<accept>B<);>
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsspn.3:41
 msgid ""
-"The B<wcsspn>()  function is the wide-character equivalent of the B<strspn>"
-"(3)  function.  It determines the length of the longest initial segment of "
-"I<wcs> which consists entirely of wide-characters listed in I<accept>.  In "
-"other words, it searches for the first occurrence in the wide-character "
-"string I<wcs> of a wide-character not contained in the wide-character string "
-"I<accept>."
+"The B<wcsspn>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strspn>(3)  function.  It determines the length of the longest initial "
+"segment of I<wcs> which consists entirely of wide-characters listed in "
+"I<accept>.  In other words, it searches for the first occurrence in the wide-"
+"character string I<wcs> of a wide-character not contained in the wide-"
+"character string I<accept>."
 msgstr ""
 "B<wcsspn>()  関数は、 B<strspn>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この"
 "関数は、I<wcs> の先頭部分を調べ、I<accept> に列挙されている ワイド文字だけに"
@@ -3050,6 +3225,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsspn.3:65
+msgid "The B<wcsspn>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsspn>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsspn.3:70
 msgid "B<strspn>(3), B<wcscspn>(3)"
 msgstr "B<strspn>(3), B<wcscspn>(3)"
 
@@ -3059,6 +3239,12 @@ msgstr "B<strspn>(3), B<wcscspn>(3)"
 msgid "WCSSTR"
 msgstr "WCSSTR"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcsstr.3:16
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-12"
+msgstr "2013-11-12"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsstr.3:19
 msgid "wcsstr - locate a substring in a wide-character string"
@@ -3073,15 +3259,15 @@ msgstr "B<wchar_t *wcsstr(const wchar_t *>I<haystack>B<, const wchar_t *>I<needl
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsstr.3:36
 msgid ""
-"The B<wcsstr>()  function is the wide-character equivalent of the B<strstr>"
-"(3)  function.  It searches for the first occurrence of the wide-character "
-"string I<needle> (without its terminating null wide character (L\\(aq"
-"\\e0\\(aq))  as a substring in the wide-character string I<haystack>."
+"The B<wcsstr>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strstr>(3)  function.  It searches for the first occurrence of the wide-"
+"character string I<needle> (without its terminating null wide character (L"
+"\\(aq\\e0\\(aq))  as a substring in the wide-character string I<haystack>."
 msgstr ""
 "B<wcsstr>()  関数は、 B<strstr>(3)  関数に対応するワイド文字文字列である。 こ"
-"の関数はワイド文字文字列 I<needle> (終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) "
-"は含まない) が、ワイド文字文字列 I<haystack> の部分文字列 として最初に現われ"
-"位置を探す。"
+"の関数はワイド文字文字列 I<needle> (終端のヌルワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) は"
+"含まない) が、ワイド文字文字列 I<haystack> の部分文字列 として最初に現われる"
+"位置を探す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsstr.3:48
@@ -3104,6 +3290,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsstr.3:61
+msgid "The B<wcsstr>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcsstr>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsstr.3:66
 msgid "B<strstr>(3), B<wcschr>(3)"
 msgstr "B<strstr>(3), B<wcschr>(3)"
 
@@ -3113,12 +3304,6 @@ msgstr "B<strstr>(3), B<wcschr>(3)"
 msgid "WCSTOIMAX"
 msgstr "WCSTOIMAX"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:24
-#, no-wrap
-msgid "2003-11-01"
-msgstr "2003-11-01"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcstoimax.3:27
 msgid "wcstoimax, wcstoumax - convert wide-character string to integer"
@@ -3157,15 +3342,27 @@ msgstr ""
 "これらの関数はちょうど B<wcstol>(3)  と B<wcstoul>(3)  に似ているが、それぞ"
 "れ I<intmax_t> と I<uintmax_t> 型の値を返す。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:60
+msgid ""
+"The B<wcstoimax>()  and B<wcstoumax>()  functions are thread-safe with "
+"exceptions.  These functions can be safely used in multithreaded "
+"applications, as long as B<setlocale>(3)  is not called to change the locale "
+"during their execution."
+msgstr ""
+"関数 B<wcstoimax>() と B<wcstoumax>() は、例外付きのスレッドセーフである。実"
+"行中に B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドア"
+"プリケーションで安全に使用することができる。"
+
 #.  FIXME . the pages referred to by the following xrefs are not yet written
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:59
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:70
 msgid ""
-"B<imaxabs>(3), B<imaxdiv>(3), B<strtoimax>(3), B<strtoumax>(3), B<wcstol>"
-"(3), B<wcstoul>(3)"
+"B<imaxabs>(3), B<imaxdiv>(3), B<strtoimax>(3), B<strtoumax>(3), "
+"B<wcstol>(3), B<wcstoul>(3)"
 msgstr ""
-"B<imaxabs>(3), B<imaxdiv>(3), B<strtoimax>(3), B<strtoumax>(3), B<wcstol>"
-"(3), B<wcstoul>(3)"
+"B<imaxabs>(3), B<imaxdiv>(3), B<strtoimax>(3), B<strtoumax>(3), "
+"B<wcstol>(3), B<wcstoul>(3)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/wcstok.3:16
@@ -3187,10 +3384,11 @@ msgstr "B<wchar_t *wcstok(wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<delim>B<, wchar_
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcstok.3:39
 msgid ""
-"The B<wcstok>()  function is the wide-character equivalent of the B<strtok>"
-"(3)  function, with an added argument to make it multithread-safe.  It can "
-"be used to split a wide-character string I<wcs> into tokens, where a token "
-"is defined as a substring not containing any wide-characters from I<delim>."
+"The B<wcstok>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<strtok>(3)  function, with an added argument to make it multithread-safe.  "
+"It can be used to split a wide-character string I<wcs> into tokens, where a "
+"token is defined as a substring not containing any wide-characters from "
+"I<delim>."
 msgstr ""
 "B<wcstok>()  関数は、 B<strtok>(3)  関数に対応するワイド文字関数に、 マルチス"
 "レッドセーフの動作をさせるための引き数を追加したものである。 この関数を用い"
@@ -3214,15 +3412,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "検索は I<wcs> が NULL でなければ I<wcs> から開始され、I<wcs> が NULL ならば "
 "I<*ptr> から開始される。まず、全ての区切りワイド文字 がスキップされる。つま"
-"ã\82\8aã\80\81I<delim> ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\82\92è¶\85ã\81\88ã\82\8bã\82\88ã\81\86 ã\81«ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81\8cå\89\8dã\81«é\80²ã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\83¯"
-"ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®çµ\82ã\82\8fã\82\8aã\81«é\81\94ã\81\97ã\81\9fã\82\89ã\80\81 B<wcstok>()  ã\81¯ NULL ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81¦ ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81\8cå\85¨"
-"く見つからなかったことを示し、この後に B<wcstok>()  を呼び 出しても NULL が返"
-"されるように I<*ptr> に適切な値を設定する。それ 以外の場合には、 B<wcstok>"
-"()  関数はトークンの先頭を識別し、これを指す ポインタを返す。ただしこれを行う"
-"前に、トークンの後にある、I<delim> に含まれている文字を NULL ワイド文字 (L"
-"\\(aq\\e0\\(aq) に置き換えること によってトークンを 0 で終端させる。さらに "
-"I<*ptr> を更新し、後で B<wcstok>()  を呼び出した 際に、識別されたトークンの続"
-"きから検索できるようにする。"
+"ã\82\8aã\80\81I<delim> ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\82\92è¶\85ã\81\88ã\82\8bã\82\88ã\81\86 ã\81«ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\89\8dã\81«é\80²ã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82 "
+"ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®çµ\82ã\82\8fã\82\8aã\81«é\81\94ã\81\97ã\81\9fã\82\89ã\80\81 B<wcstok>()  ã\81¯ NULL ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81¦ ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81\8c"
+"全く見つからなかったことを示し、この後に B<wcstok>()  を呼び 出しても NULL が"
+"返されるように I<*ptr> に適切な値を設定する。それ 以外の場合には、 "
+"B<wcstok>()  関数はトークンの先頭を識別し、これを指す ポインターを返す。ただ"
+"しこれを行う前に、トークンの後にある、I<delim> に含まれている文字をヌルワイド"
+"文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) に置き換えること によってトークンを 0 で終端させる。さ"
+"らに I<*ptr> を更新し、後で B<wcstok>()  を呼び出した 際に、識別されたトーク"
+"ã\83³ã\81®ç¶\9aã\81\8dã\81\8bã\82\89æ¤\9cç´¢ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcstok.3:79
@@ -3230,11 +3428,16 @@ msgid ""
 "The B<wcstok>()  function returns a pointer to the next token, or NULL if no "
 "further token was found."
 msgstr ""
-"B<wcstok>()  é\96¢æ\95°ã\81¯æ¬¡ã\81®ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89 ã\81ªã\81\91ã\82\8c"
-"ば NULL を返す。"
+"B<wcstok>()  é\96¢æ\95°ã\81¯æ¬¡ã\81®ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89 ã\81ªã\81\91"
+"ã\82\8cã\81° NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:86
+#: build/C/man3/wcstok.3:84
+msgid "The B<wcstok>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wcstok>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcstok.3:91
 msgid ""
 "The original I<wcs> wide-character string is destructively modified during "
 "the operation."
@@ -3242,13 +3445,13 @@ msgstr ""
 "関数に与えたワイド文字列 I<wcs> は、関数の動作によって完全に書き換 えられる。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/wcstok.3:86
+#: build/C/man3/wcstok.3:91
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "例"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:88
+#: build/C/man3/wcstok.3:93
 msgid ""
 "The following code loops over the tokens contained in a wide-character "
 "string."
@@ -3257,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:98
+#: build/C/man3/wcstok.3:103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "wchar_t *wcs = ...;\n"
@@ -3279,7 +3482,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:102
+#: build/C/man3/wcstok.3:107
 msgid "B<strtok>(3), B<wcschr>(3)"
 msgstr "B<strtok>(3), B<wcschr>(3)"
 
@@ -3289,12 +3492,6 @@ msgstr "B<strtok>(3), B<wcschr>(3)"
 msgid "WCSWIDTH"
 msgstr "WCSWIDTH"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/wcswidth.3:15
-#, no-wrap
-msgid "2010-09-10"
-msgstr "2010-09-10"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcswidth.3:18
 msgid ""
@@ -3339,20 +3536,31 @@ msgstr ""
 "ただしワイド文字文字列は最大 I<n> 個に切り詰められる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:49 build/C/man3/wcwidth.3:47
+#: build/C/man3/wcswidth.3:55
+msgid ""
+"The B<wcswidth>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
+"safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
+"not called to change the locale during its execution."
+msgstr ""
+"B<wcswidth>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
+"B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
+"ケーションで安全に使用することができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcswidth.3:57 build/C/man3/wcwidth.3:55
 msgid "POSIX.1-2001."
 msgstr "POSIX.1-2001."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:56
+#: build/C/man3/wcswidth.3:64
 msgid ""
 "The behavior of B<wcswidth>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wcswidth>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wcswidth>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:59
+#: build/C/man3/wcswidth.3:67
 msgid "B<iswprint>(3), B<wcwidth>(3)"
 msgstr "B<iswprint>(3), B<wcwidth>(3)"
 
@@ -3410,7 +3618,7 @@ msgid ""
 "The behavior of B<wctob>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wctob>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wctob>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctob.3:68
@@ -3461,10 +3669,10 @@ msgid ""
 "The B<wcwidth>()  function returns the number of columns needed to represent "
 "the wide character I<c>.  If I<c> is a printable wide character, the value "
 "is at least 0.  If I<c> is null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), the value "
-"is 0.  Otherwise -1 is returned."
+"is 0.  Otherwise, -1 is returned."
 msgstr ""
 "B<wcwidth>()  関数は、ワイド文字 I<c> を表現するために必要なカラム 数を返す。"
-"I<c> が印刷可能文字ならば、この値は 0 以上である。 I<c> が NULL ワイド文字 (L"
+"I<c> が印刷可能文字ならば、この値は 0 以上である。 I<c> がヌルワイド文字 (L"
 "\\(aq\\e0\\(aq) ならば、値は 0 である。 それ以外の場合には -1 が返される。"
 
 #. type: Plain text
@@ -3474,28 +3682,39 @@ msgid ""
 msgstr "B<wcwidth>()  関数は、I<c> の表現に必要なカラム数を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:49
+#: build/C/man3/wcwidth.3:53
+msgid ""
+"The B<wcwidth>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
+"used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
+"called to change the locale during its execution."
+msgstr ""
+"B<wcwidth>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
+"B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
+"ケーションで安全に使用することができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcwidth.3:57
 msgid "Note that glibc before 2.2.5 used the prototype"
 msgstr ""
 "glibc 2.2.5 以前では以下のプロトタイプ宣言が使用されていたことに 注意するこ"
 "と。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:52
+#: build/C/man3/wcwidth.3:60
 #, no-wrap
 msgid "B<int wcwidth(wint_t >I<c>B<);>\n"
 msgstr "B<int wcwidth(wint_t >I<c>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:60
+#: build/C/man3/wcwidth.3:68
 msgid ""
 "The behavior of B<wcwidth>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
 "current locale."
 msgstr ""
-"B<wcwidth>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+"B<wcwidth>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:63
+#: build/C/man3/wcwidth.3:71
 msgid "B<iswprint>(3), B<wcswidth>(3)"
 msgstr "B<iswprint>(3), B<wcswidth>(3), B<feature_test_macros>(7)"
 
@@ -3505,6 +3724,12 @@ msgstr "B<iswprint>(3), B<wcswidth>(3), B<feature_test_macros>(7)"
 msgid "WMEMCHR"
 msgstr "WMEMCHR"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wmemchr.3:16 build/C/man3/wmemcmp.3:15
+#, no-wrap
+msgid "2013-11-05"
+msgstr "2013-11-05"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wmemchr.3:19
 msgid "wmemchr - search a wide character in a wide-character array"
@@ -3519,9 +3744,9 @@ msgstr "B<wchar_t *wmemchr(const wchar_t *>I<s>B<, wchar_t >I<c>B<, size_t >I<n>
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wmemchr.3:38
 msgid ""
-"The B<wmemchr>()  function is the wide-character equivalent of the B<memchr>"
-"(3)  function.  It searches the I<n> wide characters starting at I<s> for "
-"the first occurrence of the wide character I<c>."
+"The B<wmemchr>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<memchr>(3)  function.  It searches the I<n> wide characters starting at "
+"I<s> for the first occurrence of the wide character I<c>."
 msgstr ""
 "B<wmemchr>()  関数は、 B<memchr>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<s> を先頭とする I<n> 個のワイド文字の中から、最初 にワイド文字 "
@@ -3535,11 +3760,16 @@ msgid ""
 "occur among these."
 msgstr ""
 "B<wmemchr>()  関数は、I<s> を先頭とする I<n> 個のワイド文字の中 において最初"
-"に I<c> が現われる場所へのポインタを返す。I<c> が現 われなかった場合には "
+"ã\81« I<c> ã\81\8cç\8f¾ã\82\8fã\82\8cã\82\8bå ´æ\89\80ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82I<c> ã\81\8cç\8f¾ ã\82\8fã\82\8cã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ "
 "NULL を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wmemchr.3:56
+msgid "The B<wmemchr>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wmemchr>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wmemchr.3:61
 msgid "B<memchr>(3), B<wcschr>(3)"
 msgstr "B<memchr>(3), B<wcschr>(3)"
 
@@ -3563,9 +3793,9 @@ msgstr "B<int wmemcmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wmemcmp.3:38
 msgid ""
-"The B<wmemcmp>()  function is the wide-character equivalent of the B<memcmp>"
-"(3)  function.  It compares the I<n> wide-characters starting at I<s1> and "
-"the I<n> wide-characters starting at I<s2>."
+"The B<wmemcmp>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<memcmp>(3)  function.  It compares the I<n> wide-characters starting at "
+"I<s1> and the I<n> wide-characters starting at I<s2>."
 msgstr ""
 "B<wmemcmp>()  関数は、 B<memcmp>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<s1> を先頭とする I<n> 個のワイド文字と I<s2> を 先頭とする I<n> "
@@ -3590,6 +3820,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wmemcmp.3:75
+msgid "The B<wmemcmp>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wmemcmp>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:80
 msgid "B<memcmp>(3), B<wcscmp>(3)"
 msgstr "B<memcmp>(3), B<wcscmp>(3)"
 
@@ -3613,9 +3848,9 @@ msgstr "B<wchar_t *wmemcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wmemcpy.3:37
 msgid ""
-"The B<wmemcpy>()  function is the wide-character equivalent of the B<memcpy>"
-"(3)  function.  It copies I<n> wide characters from the array starting at "
-"I<src> to the array starting at I<dest>."
+"The B<wmemcpy>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<memcpy>(3)  function.  It copies I<n> wide characters from the array "
+"starting at I<src> to the array starting at I<dest>."
 msgstr ""
 "B<wmemcpy>()  関数は、 B<memcpy>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、I<src> を先頭とする配列から I<dest> を先頭とする配列 に I<n> 個のワ"
@@ -3627,8 +3862,8 @@ msgid ""
 "The arrays may not overlap; use B<wmemmove>(3)  to copy between overlapping "
 "arrays."
 msgstr ""
-"2 つの配列は重なっていてはならない。配列が重なっている場合には B<wmemmove>"
-"(3)  を使ってコピーすること。"
+"2 つの配列は重なっていてはならない。配列が重なっている場合には "
+"B<wmemmove>(3)  を使ってコピーすること。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wmemcpy.3:52
@@ -3636,7 +3871,12 @@ msgid "B<wmemcpy>()  returns I<dest>."
 msgstr "B<wmemcpy>()  は I<dest> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:59
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:57
+msgid "The B<wmemcpy>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wmemcpy>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:64
 msgid "B<memcpy>(3), B<wcscpy>(3), B<wmemmove>(3), B<wmempcpy>(3)"
 msgstr "B<memcpy>(3), B<wcscpy>(3), B<wmemmove>(3), B<wmempcpy>(3)"
 
@@ -3675,6 +3915,11 @@ msgstr "B<wmemmove>()  は I<dest> を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wmemmove.3:55
+msgid "The B<wmemmove>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wmemmove>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wmemmove.3:60
 msgid "B<memmove>(3), B<wmemcpy>(3)"
 msgstr "B<memmove>(3), B<wmemcpy>(3)"
 
@@ -3699,9 +3944,9 @@ msgstr "B<wchar_t *wmemset(wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<, size_t >I<n>B<)
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wmemset.3:39
 msgid ""
-"The B<wmemset>()  function is the wide-character equivalent of the B<memset>"
-"(3)  function.  It fills the array of I<n> wide-characters starting at "
-"I<wcs> with I<n> copies of the wide character I<wc>."
+"The B<wmemset>()  function is the wide-character equivalent of the "
+"B<memset>(3)  function.  It fills the array of I<n> wide-characters starting "
+"at I<wcs> with I<n> copies of the wide character I<wc>."
 msgstr ""
 "B<wmemset>()  関数は、 B<memset>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
 "の関数は、B<memset> を先頭とする I<n> 個のワイド文字の配列を、 ワイド文字 "
@@ -3713,23 +3958,11 @@ msgid "B<wmemset>()  returns I<wcs>."
 msgstr "B<wmemset>()  は I<wcs> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemset.3:47
+#: build/C/man3/wmemset.3:48
+msgid "The B<wmemset>()  function is thread-safe."
+msgstr "関数 B<wmemset>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wmemset.3:52
 msgid "B<memset>(3)"
 msgstr "B<memset>(3)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static "
-#~ "anonymous state only known to the mbsnrtowcs function is used instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "上記のどちらの場合でも、I<ps> が NULL ポインターならば、代りに mbsnrtowcs "
-#~ "関数のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The B<wcsnrtombs>()  function returns the number of bytes that make up "
-#~ "the converted part of multibyte sequence, not including the terminating "
-#~ "null.  If a wide character was encountered which could not be converted, "
-#~ "I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<wcsnrtombs>()  関数は、変換して得られたマルチバイト列のバイト数を返 す。"
-#~ "これには終端の NULL は含まない。 変換できないワイド文字に出会った場合には "
-#~ "I<(size_t)\\ -1> が返され、 I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"