OSDN Git Service

(split) LDP: Translate COLOPHON and the project description.
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / wchar / po / ja.po
index 4a592f9..cbabbd8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:26+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 01:49+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 05:16+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "B<mbtowc>(3), B<mbrtowc>(3), B<wctob>(3)"
 #: build/C/man3/wmemmove.3:44 build/C/man3/wmemset.3:38
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
-msgstr ""
+msgstr "この文書について"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/btowc.3:77 build/C/man3/fgetws.3:81 build/C/man3/fputws.3:68
@@ -380,6 +380,9 @@ msgid ""
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.37 の一部である。\n"
+"プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fgetws.3:16
@@ -1644,21 +1647,12 @@ msgstr "B<wcpcpy>():"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcpcpy.3:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<wcpcpy>()  function is the wide-character equivalent of the "
-#| "B<stpcpy>(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to "
-#| "by I<src>, including the terminating null wide character (L\\(aq"
-#| "\\e0\\(aq),cw to the array pointed to by I<dest>."
 msgid ""
 "The B<wcpcpy>()  function is the wide-character equivalent of the B<stpcpy>"
 "(3)  function.  It copies the wide-character string pointed to by I<src>, "
 "including the terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the "
 "array pointed to by I<dest>."
-msgstr ""
-"B<wcpcpy>()  関数は、 B<stpcpy>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この"
-"関数は I<src> が指すワイド文字文字列を、 終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq"
-"\\e0\\(aq) を含めて、 I<dest> が指す配列にコピーする。"
+msgstr "B<wcpcpy>()  関数は、 B<stpcpy>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この関数は I<src> が指すワイド文字文字列を、 終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を含めて、 I<dest> が指す配列にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcpcpy.3:53 build/C/man3/wcpncpy.3:63 build/C/man3/wcscat.3:35
@@ -1795,22 +1789,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcrtomb.3:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A different case is when I<s> is not NULL,\n"
-#| " but I<wc> is a null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq).\n"
-#| "In this\n"
-#| "case the\n"
-#| "B<wcrtomb>()\n"
-#| "function stores at\n"
-#| "the character array pointed to by\n"
-#| "I<s> the shift sequence needed to\n"
-#| "bring I<*ps> back to the initial state,\n"
-#| "followed by a \\(aq\\e0\\(aq byte.\n"
-#| "It updates the shift state I<*ps> (i.e., brings\n"
-#| "it into the initial state),\n"
-#| "and returns the length of the shift sequence plus\n"
-#| "one, that is, the number of bytes written at I<s>.\n"
 msgid ""
 "A different case is when I<s> is not NULL, but I<wc> is a null wide "
 "character (L\\(aq\\e0\\(aq).  In this case the B<wcrtomb>()  function stores "
@@ -2297,21 +2275,15 @@ msgstr "B<size_t wcslen(const wchar_t *>I<s>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcslen.3:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<wcslen>()  function is the wide-character equivalent of the "
-#| "B<strlen>(3)  function.  It determines the length of the wide-character "
-#| "string pointed to by I<s>, excluding the terminating null wide chharacter "
-#| "(L\\(aq\\e0\\(aq)."
 msgid ""
 "The B<wcslen>()  function is the wide-character equivalent of the B<strlen>"
 "(3)  function.  It determines the length of the wide-character string "
 "pointed to by I<s>, excluding the terminating null wide character (L\\(aq"
 "\\e0\\(aq)."
 msgstr ""
-"B<wcslen>()  関数は、 B<strlen>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 この"
-"関数は、I<s> が指すワイド文字文字列の長さを求める。 終端の NULL ワイド文字 (L"
-"\\(aq\\e0\\(aq) はこの長さには含まれない。"
+"B<wcslen>() 関数は、 B<strlen>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。\n"
+"この関数は、I<s> が指すワイド文字文字列の長さを求める。\n"
+"終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) はこの長さには含まれない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcslen.3:37
@@ -2618,10 +2590,9 @@ msgstr "WCSNRTOMBS"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:13 build/C/man3/wcsrtombs.3:14
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-10-01"
+#, no-wrap
 msgid "2011-10-16"
-msgstr "2011-10-01"
+msgstr "2011-10-16"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:16
@@ -2699,13 +2670,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "3. The wide-character string has been completely converted, including the "
-#| "terminating null wide character (which has the side effect of bringing "
-#| "back I<*ps> to the initial state).  In this case I<*src> is set to NULL, "
-#| "and the number of bytes written to I<dest>, excluding the terminating "
-#| "null, is returned."
 msgid ""
 "3. The wide-character string has been completely converted, including the "
 "terminating null wide character (which has the side effect of bringing back "
@@ -2713,10 +2677,10 @@ msgid ""
 "number of bytes written to I<dest>, excluding the terminating null byte "
 "(\\(aq\\e0\\(aq), is returned."
 msgstr ""
-"3. ワイド文字列が終端の L\\(aq\\e0\\(aq (これには I<*ps> を初期状態に戻すと "
-"ã\81\84ã\81\86å\89¯ä½\9cç\94¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8b\82\82å\90«ã\82\81ã\81¦å\85¨ã\81¦å¤\89æ\8f\9bã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\82ã\81\93ã\81®å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ I<*src> ã\81« NULL ã\81\8c"
-"設定され、I<dest> に書き込まれたバイト数が返される (終端の \\(aq\\e0\\(aq は"
-"数えない)。"
+"3. ワイド文字列が終端の L\\(aq\\e0\\(aq (これには I<*ps> を初期状態に戻すという副作用がある)\n"
+"ã\82\82å\90«ã\82\81ã\81¦å\85¨ã\81¦å¤\89æ\8f\9bã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\82ã\81\93ã\81®å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ I<*src> ã\81« NULL ã\81\8c設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\80\81\n"
+"I<dest> に書き込まれたバイト数が返される\n"
+"(終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:97
@@ -2749,12 +2713,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:115
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<wcsrtombs>()  function returns the number of bytes that make up the "
-#| "converted part of multibyte sequence, not including the terminating null "
-#| "byte.  If a wide character was encountered which could not be converted, "
-#| "I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
 msgid ""
 "The B<wcsnrtombs>()  function returns the number of bytes that make up the "
 "converted part of multibyte sequence, not including the terminating null "
@@ -2921,24 +2879,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrtombs.3:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "3. The wide-character string has been completely converted, including the "
-#| "terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), which has the side "
-#| "effect of bringing back I<*ps> to the initial state.  In this case "
-#| "I<*src> is set to NULL, and the number of bytes written to I<dest>, "
-#| "excluding the terminating null, is returned."
 msgid ""
 "3. The wide-character string has been completely converted, including the "
 "terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), which has the side effect "
 "of bringing back I<*ps> to the initial state.  In this case I<*src> is set "
 "to NULL, and the number of bytes written to I<dest>, excluding the "
 "terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq), is returned."
-msgstr ""
-"3. ワイド文字列が終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) も含めて全て 変換さ"
-"れた場合。この際、I<*ps> が初期状態に戻るという副作用がある。 この場合には "
-"I<*src> に NULL が設定され、I<dest> に書き込まれた バイト数が返される (終端"
-"の NULL は数えない)。"
+msgstr "3. ワイド文字列が終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) も含めて全て 変換された場合。この際、I<*ps> が初期状態に戻るという副作用がある。 この場合には I<*src> に NULL が設定され、I<dest> に書き込まれた バイト数が返される (終端の NULL バイト (L\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrtombs.3:72