OSDN Git Service

カテゴリ -> カテゴリー
authorAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Sat, 24 Jan 2015 23:29:26 +0000 (08:29 +0900)
committerAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Sat, 24 Jan 2015 23:29:26 +0000 (08:29 +0900)
po4a/ld/po/ja.po
po4a/locale/po/ja.po
po4a/net/po/ja.po
po4a/process/po/ja.po
po4a/regexp/po/ja.po
po4a/stdio/po/ja.po
po4a/stdlib/po/ja.po
po4a/string/po/ja.po
po4a/unistd/po/ja.po
po4a/wchar/po/ja.po
po4a/wctype/po/ja.po

index a4213b6..5b513a8 100644 (file)
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "I<sh_type>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1004
 msgid "This member categorizes the section's contents and semantics."
-msgstr "このメンバはセクションの内容と意味が含まれるカテゴリを示す。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®å\86\85容ã\81¨æ\84\8få\91³ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92示ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1005
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "B<LD_DEBUG>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:343
 msgid "(glibc since 2.1)  Output verbose debugging information about the dynamic linker.  If set to B<all> prints all debugging information it has, if set to B<help> prints a help message about which categories can be specified in this environment variable.  Since glibc 2.3.4, B<LD_DEBUG> is ignored for set-user-ID/set-group-ID binaries."
-msgstr "(glibc 2.1 以降)  動的リンカーの詳細なデバッグ情報を出力する。 B<all> に設定した場合、全ての動的リンカーが持つデバッグ情報を表示する。 B<help> に設定した場合、この環境変数で指定されるカテゴリのヘルプ情報を表示する。 glibc 2.3.4 以降、 set-user-ID/set-group-ID されたバイナリでは B<LD_DEBUG> は無視される。"
+msgstr "(glibc 2.1 ä»¥é\99\8d)  å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81®è©³ç´°ã\81ªã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\82\92å\87ºå\8a\9bã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<all> ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81å\85¨ã\81¦ã\81®å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81\8cæ\8c\81ã\81¤ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<help> ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®ç\92°å¢\83å¤\89æ\95°ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ã\83\98ã\83«ã\83\97æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\80\82 glibc 2.3.4 ä»¥é\99\8dã\80\81 set-user-ID/set-group-ID ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\81§ã\81¯ B<LD_DEBUG> ã\81¯ç\84¡è¦\96ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man8/ld.so.8:343
index c93ba77..d9d356f 100644 (file)
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "*"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/duplocale.3:91
 msgid "To create a copy of a locale object in which one of more categories are to be modified (using B<newlocale>(3))."
-msgstr "ロケールオブジェクトのコピーを作成し、  (B<newlocale>(3) を使って) いくつかのカテゴリだけを変更する。"
+msgstr "ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\97ã\80\81  (B<newlocale>(3) ã\82\92使ã\81£ã\81¦) ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81 ã\81\91ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/duplocale.3:98
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "B<ロケール (locale)> 定義ファイルは B<localedef>(1)  コマ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:37
 msgid "The definition files consist of sections which each describe a locale category in detail."
-msgstr "定義ファイルは、いくつかのセクションから構成されており、各セクション にはロケールのカテゴリが詳細に記述される。"
+msgstr "å®\9a義ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ã\80\81ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8bã\82\89æ§\8bæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\8aã\80\81å\90\84ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ ã\81«ã\81¯ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81\8c詳細ã\81«è¨\98è¿°ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:40
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "ファイルの残りの部分でコメントキャラクターとして
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:60
 msgid "The locale definition has one part for each locale category.  Each part can be copied from another existing locale or can be defined from scratch.  If the category should be copied, the only valid keyword in the definition is B<copy> followed by the name of the locale in double quotes which should be copied."
-msgstr "ロケールの定義はロケールのカテゴリ毎の定義を行う部分から構成される。 各部分は、定義済みの他のロケールのコピーを元に定義することもできるし、 最初から定義することもできる。カテゴリをコピーする場合、定義の中に B<copy> というキーワードに続けてコピーするロケールの名前をダブルクォートの中に書く。"
+msgstr "ロケールの定義はロケールのカテゴリー毎の定義を行う部分から構成される。 各部分は、定義済みの他のロケールのコピーを元に定義することもできるし、 最初から定義することもできる。カテゴリーをコピーする場合、定義の中に B<copy> というキーワードに続けてコピーするロケールの名前をダブルクォートの中に書く。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:74
@@ -1969,12 +1969,12 @@ msgstr ""
 #: build/C/man5/locale.5:74
 #, no-wrap
 msgid "Locale category sections"
-msgstr "ロケールカテゴリ"
+msgstr "ロケールカテゴリ"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:76
 msgid "The following category sections are defined by POSIX:"
-msgstr "以下のカテゴリが POSIX で定義されている。"
+msgstr "以ä¸\8bã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81\8c POSIX ã\81§å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/locale.5:78 build/C/man7/locale.7:93
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "B<LC_TIME>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:91
 msgid "In addition, since version 2.2, the GNU C library supports the following nonstandard categories:"
-msgstr "また、バージョン 2.2 以降の GNU C ライブラリでは以下の非標準のカテゴリにも対応している。"
+msgstr "ã\81¾ã\81\9fã\80\81ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ 2.2 ä»¥é\99\8dã\81® GNU C ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81§ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®é\9d\9eæ¨\99æº\96ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ã\82\82対å¿\9cã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:93
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "B<LC_TELEPHONE>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:107
 msgid "See B<locale>(7)  for a more detailed description of each category."
-msgstr "各カテゴリの詳細な説明は B<locale>(7) を参照。"
+msgstr "å\90\84ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®è©³ç´°ã\81ªèª¬æ\98\8eã\81¯ B<locale>(7) ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man5/locale.5:108
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "LC_ADDRESS"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:112
 msgid "The definition starts with the string B<LC_ADDRESS> in the first column."
-msgstr "このカテゴリの定義は最初のカラムに B<LC_ADDRESS> という文字列を置くことで始める。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9a義ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82«ã\83©ã\83 ã\81« B<LC_ADDRESS> ã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ç½®ã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81§å§\8bã\82\81ã\82\8bã\80\82"
 
 #.  FIXME The following LC_TIME keywords are not documented:
 #.     era
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "LC_CTYPE"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:243
 msgid "The definition starts with the string B<LC_CTYPE> in the first column."
-msgstr "このカテゴリの定義は最初のカラムに B<LC_CTYPE> という文字列を置くことで始める。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9a義ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82«ã\83©ã\83 ã\81« B<LC_CTYPE> ã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ç½®ã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81§å§\8bã\82\81ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/locale.5:252
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "glibc による制限のため POSIX オプションの全てが実装
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:445
 msgid "The definition starts with the string B<LC_COLLATE> in the first column."
-msgstr "このカテゴリの定義は最初のカラムに B<LC_COLLATE> を置くことで始める。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9a義ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82«ã\83©ã\83 ã\81« B<LC_COLLATE> ã\82\92ç½®ã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81§å§\8bã\82\81ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/locale.5:450
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "LC_IDENTIFICATION"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:484
 msgid "The definition starts with the string B<LC_IDENTIFICATION> in the first column."
-msgstr "このカテゴリの定義は最初のカラムに B<LC_IDENTIFICATION> という文字列を置くことで始める。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9a義ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82«ã\83©ã\83 ã\81« B<LC_IDENTIFICATION> ã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ç½®ã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81§å§\8bã\82\81ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:486
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "LC_MESSAGES"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:560
 msgid "The definition starts with the string B<LC_MESSAGES> in the first column."
-msgstr "このカテゴリの定義は最初のカラムに B<LC_MESSAGES> という文字列を置くことで始める。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9a義ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82«ã\83©ã\83 ã\81« B<LC_MESSAGES> ã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ç½®ã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81§å§\8bã\82\81ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/locale.5:562
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "LC_MEASUREMENT"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:585
 msgid "The definition starts with the string B<LC_MEASUREMENT> in the first column."
-msgstr "このカテゴリの定義は最初のカラムに B<LC_MEASUREMENT> という文字列を置くことで始める。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9a義ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82«ã\83©ã\83 ã\81« B<LC_MEASUREMENT> ã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ç½®ã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81§å§\8bã\82\81ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/locale.5:587
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "LC_NAME"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:810
 msgid "The definition starts with the string B<LC_NAME> in the first column."
-msgstr "このカテゴリの定義は最初のカラムに B<LC_NAME> という文字列を置くことで始める。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9a義ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82«ã\83©ã\83 ã\81« B<LC_NAME> ã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ç½®ã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81§å§\8bã\82\81ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:817
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "LC_NUMERIC"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:898
 msgid "The definition starts with the string B<LC_NUMERIC> in the first column."
-msgstr "このカテゴリの定義は最初のカラムに B<LC_NUMERIC> という文字列を置くことで始める。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9a義ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82«ã\83©ã\83 ã\81« B<LC_NUMERIC> ã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ç½®ã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81§å§\8bã\82\81ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/locale.5:900
@@ -3513,12 +3513,12 @@ msgstr "LC_PAPER"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:930
 msgid "The definition starts with the string B<LC_PAPER> in the first column."
-msgstr "このカテゴリの定義は最初のカラムに B<LC_PAPER> という文字列を置くことで始める。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9a義ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82«ã\83©ã\83 ã\81« B<LC_PAPER> ã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ç½®ã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81§å§\8bã\82\81ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:932
 msgid "Values in this category are defined as plain numbers."
-msgstr "このカテゴリの値は通常の数字で指定する。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å\80¤ã\81¯é\80\9a常ã\81®æ\95°å­\97ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/locale.5:934
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "LC_TELEPHONE"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:949
 msgid "The definition starts with the string B<LC_TELEPHONE> in the first column."
-msgstr "このカテゴリの定義は最初のカラムに B<LC_TELEPHONE> という文字列を置くことで始める。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9a義ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82«ã\83©ã\83 ã\81« B<LC_TELEPHONE> ã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ç½®ã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81§å§\8bã\82\81ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/locale.5:951
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "LC_TIME"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/locale.5:1002
 msgid "The definition starts with the string B<LC_TIME> in the first column."
-msgstr "このカテゴリの定義は最初のカラムに B<LC_TIME> という文字列を置くことで始める。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9a義ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82«ã\83©ã\83 ã\81« B<LC_TIME> ã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ç½®ã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81§å§\8bã\82\81ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/locale.5:1010
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "このヘッダーファイルで宣言されている関数には、 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/locale.7:63
 msgid "There are different categories for locale information a program might need; they are declared as macros.  Using them as the first argument to the B<setlocale>(3)  function, it is possible to set one of these to the desired locale:"
-msgstr "ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«æ\83\85å ±ã\81¯ã\80\81 ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81¨ã\81\99ã\82\8bã\81¨æ\80\9dã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\81«å\88\86ã\81\8bã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\8aã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\82\89ã\81¯ã\83\9eã\82¯ã\83­ã\81¨ã\81\97ã\81¦å®£è¨\80ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\9eã\82¯ã\83­ã\82\92 B<setlocale>(3) é\96¢æ\95°ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81«ç\94¨ã\81\84ã\82\8bã\81¨ã\80\81 å\90\84ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªを望むロケールに設定できる。"
+msgstr "ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«æ\83\85å ±ã\81¯ã\80\81 ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81¨ã\81\99ã\82\8bã\81¨æ\80\9dã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«å\88\86ã\81\8bã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\8aã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\82\89ã\81¯ã\83\9eã\82¯ã\83­ã\81¨ã\81\97ã\81¦å®£è¨\80ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\9eã\82¯ã\83­ã\82\92 B<setlocale>(3) é\96¢æ\95°ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81«ç\94¨ã\81\84ã\82\8bã\81¨ã\80\81 å\90\84ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼を望むロケールに設定できる。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/locale.7:63
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "このカテゴリーは、 金額に関連する数値の表示方法
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/locale.7:152
 msgid "This category affects the language in which messages are displayed and what an affirmative or negative answer looks like.  The GNU C library contains the B<gettext>(3), B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3)  functions to ease the use of this information.  The GNU gettext family of functions also obey the environment variable B<LANGUAGE> (containing a colon-separated list of locales)  if the category is set to a valid locale other than B<\"C\">.  This category also affects the behavior of B<catopen>(3)."
-msgstr "このカテゴリーは、 メッセージ表示に使用する言語と、 肯定的・否定的な回答をどのように表示するかに影響する。 この情報を簡単に使用するために、 GNU C ライブラリには B<gettext>(3), B<ngettext>(3), B<rpmatch>(3)  関数が含まれている。 GNU gettext ファミリーに属する関数は、カテゴリが B<\"C\"> 以外の有効なロケールに設定されている場合、環境変数 B<LANGUAGE> にも従う (B<LANGUAGE> はコロン区切りのロケールのリストである)。 このカテゴリーは B<catopen>(3) の動作にも影響する。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81¯ã\80\81 ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸è¡¨ç¤ºã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\99ã\82\8bè¨\80èª\9eã\81¨ã\80\81 è\82¯å®\9aç\9a\84ã\83»å\90¦å®\9aç\9a\84ã\81ªå\9b\9eç­\94ã\82\92ã\81©ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«è¡¨ç¤ºã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\81«å½±é\9f¿ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®æ\83\85å ±ã\82\92ç°¡å\8d\98ã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«ã\80\81 GNU C ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81«ã\81¯ B<gettext>(3), B<ngettext>(3), B<rpmatch>(3)  é\96¢æ\95°ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 GNU gettext ã\83\95ã\82¡ã\83\9fã\83ªã\83¼ã\81«å±\9eã\81\99ã\82\8bé\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81\8c B<\"C\"> ä»¥å¤\96ã\81®æ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81«è¨­å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ç\92°å¢\83å¤\89æ\95° B<LANGUAGE> ã\81«ã\82\82å¾\93ã\81\86 (B<LANGUAGE> ã\81¯ã\82³ã\83­ã\83³å\8cºå\88\87ã\82\8aã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81§ã\81\82ã\82\8b\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81¯ B<catopen>(3) ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81«ã\82\82å½±é\9f¿ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/locale.7:152
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "2."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/locale.7:246
 msgid "If an environment variable with the same name as one of the categories above exists and is non-null, its value is used for that category."
-msgstr "ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\81®ã\81©ã\82\8cã\81\8bã\81¨å\90\8cã\81\98å\90\8då\89\8dã\81®ç\92°å¢\83å¤\89æ\95°ã\81\8c設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªにはその値が使用される。"
+msgstr "ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ã\81©ã\82\8cã\81\8bã\81¨å\90\8cã\81\98å\90\8då\89\8dã\81®ç\92°å¢\83å¤\89æ\95°ã\81\8c設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼にはその値が使用される。"
 
 #. type: IP
 #: build/C/man7/locale.7:246
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "B<struct lconv *localeconv(void);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/localeconv.3:52
 msgid "The B<localeconv>()  function returns a pointer to a I<struct lconv> for the current locale.  This structure is shown in B<locale>(7), and contains all values associated with the locale categories B<LC_NUMERIC> and B<LC_MONETARY>.  Programs may also use the functions B<printf>(3)  and B<strfmon>(3), which behave according to the actual locale in use."
-msgstr "B<localeconv>()  関数は、現在のロケール情報を表す I<struct lconv> へのポインターを返す。 この構造体は B<locale>(7)  で説明されており、ロケールカテゴリ B<LC_NUMERIC> と B<LC_MONETARY> に関連するすべての値を含んでいる。 この関数を用いるプログラムは、おそらく同時に B<printf>(3)  や B<strfmon>(3)  のような関数も用いるだろう。 これらの関数は、現在使用されているロケールに従った動作をする。"
+msgstr "B<localeconv>()  関数は、現在のロケール情報を表す I<struct lconv> へのポインターを返す。 この構造体は B<locale>(7)  で説明されており、ロケールカテゴリ B<LC_NUMERIC> と B<LC_MONETARY> に関連するすべての値を含んでいる。 この関数を用いるプログラムは、おそらく同時に B<printf>(3)  や B<strfmon>(3)  のような関数も用いるだろう。 これらの関数は、現在使用されているロケールに従った動作をする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/localeconv.3:65
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "以下のシェルセッションはこのプログラムの実行例で
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/newlocale.3:259
 msgid "Set the B<LC_NUMERIC> category to I<fr_FR> (French):"
-msgstr "B<LC_NUMERIC> カテゴリを I<fr_FR> (フランス語) に設定する。"
+msgstr "B<LC_NUMERIC> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92 I<fr_FR> (ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹èª\9e) ã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/newlocale.3:265
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/newlocale.3:278
 msgid "Set the B<LC_NUMERIC> category to I<fr_FR> (French), and the B<LC_TIME> category to I<it_IT> (Italian):"
-msgstr "B<LC_NUMERIC> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\82\92 I<fr_FR> (ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹èª\9e) ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\80\81 B<LC_TIME> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªを I<it_IT> (イタリア語) に設定する。"
+msgstr "B<LC_NUMERIC> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92 I<fr_FR> (ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹èª\9e) ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\80\81 B<LC_TIME> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼を I<it_IT> (イタリア語) に設定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/newlocale.3:284
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "B<char *nl_langinfo(nl_item >I<item>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:34
 msgid "The B<nl_langinfo>()  function provides access to locale information in a more flexible way than B<localeconv>(3)  does.  Individual and additional elements of the locale categories can be queried."
-msgstr "B<nl_langinfo>()  関数は、 B<localeconv>(3)  より柔軟なロケール情報へのアクセス方法を提供する。 ロケールカテゴリの個々の要素や追加の要素を問い合わせることができる。"
+msgstr "B<nl_langinfo>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81 B<localeconv>(3)  ã\82\88ã\82\8aæ\9f\94è»\9fã\81ªã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«æ\83\85å ±ã\81¸ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹æ\96¹æ³\95ã\82\92æ\8f\90ä¾\9bã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å\80\8bã\80\85ã\81®è¦\81ç´ ã\82\84追å\8a ã\81®è¦\81ç´ ã\82\92å\95\8fã\81\84å\90\88ã\82\8fã\81\9bã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:37
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "上記のリストは、要求できる定義のごく一部である。
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:108
 msgid "If no locale has been selected by B<setlocale>(3)  for the appropriate category, B<nl_langinfo>()  returns a pointer to the corresponding string in the \"C\" locale."
-msgstr "適切なカテゴリのロケールが B<setlocale>(3)  によって選択されていない場合は、 B<nl_langinfo>()  は \"C\" ロケールのときに相当する文字列へのポインターを返す。"
+msgstr "é\81©å\88\87ã\81ªã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81\8c B<setlocale>(3)  ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦é\81¸æ\8a\9eã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81¯ã\80\81 B<nl_langinfo>()  ã\81¯ \"C\" ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81®ã\81¨ã\81\8dã\81«ç\9b¸å½\93ã\81\99ã\82\8bæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:110
@@ -5634,7 +5634,7 @@ msgstr "LC_TIME\t日付と時刻の表示方法\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/setlocale.3:84
 msgid "The categories marked with an asterisk in the above table are GNU extensions.  For further information on these locale categories, see B<locale>(7)."
-msgstr "上の表でアスタリスクが付い ているたカテゴリは GNU 拡張である。 ロケールのカテゴリーの詳細な情報は B<locale>(7) を参照。"
+msgstr "ä¸\8aã\81®è¡¨ã\81§ã\82¢ã\82¹ã\82¿ã\83ªã\82¹ã\82¯ã\81\8cä»\98ã\81\84 ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\9fã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81¯ GNU æ\8b¡å¼µã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®è©³ç´°ã\81ªæ\83\85å ±ã\81¯ B<locale>(7) ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/setlocale.3:93
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "引き数 I<locale> は I<category> に設定する文字列へのポイ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/setlocale.3:115
 msgid "If I<locale> is an empty string, B<\"\">, each part of the locale that should be modified is set according to the environment variables.  The details are implementation-dependent.  For glibc, first (regardless of I<category>), the environment variable B<LC_ALL> is inspected, next the environment variable with the same name as the category (see the table above), and finally the environment variable B<LANG>.  The first existing environment variable is used.  If its value is not a valid locale specification, the locale is unchanged, and B<setlocale>()  returns NULL."
-msgstr "I<locale> が空文字列 B<\"\"> の場合、ロケールの各部分の設定には環境変数が参照される。 その詳細は実装依存である。 glibc の場合、まず最初に (どんな I<category> に対しても) 環境変数 B<LC_ALL> が検査される。 次にカテゴリ (category) と同じ名前の環境変数 (上記の表を参照) が検査され、最後に環境変数 B<LANG> が検査される。 最初に見つかった環境変数を使用する。 その値がロケール指定として正しくなければ、ロケールは変更されず、 B<setlocale>()  は NULL を返す。"
+msgstr "I<locale> が空文字列 B<\"\"> の場合、ロケールの各部分の設定には環境変数が参照される。 その詳細は実装依存である。 glibc の場合、まず最初に (どんな I<category> に対しても) 環境変数 B<LC_ALL> が検査される。 次にカテゴリ (category) と同じ名前の環境変数 (上記の表を参照) が検査され、最後に環境変数 B<LANG> が検査される。 最初に見つかった環境変数を使用する。 その値がロケール指定として正しくなければ、ロケールは変更されず、 B<setlocale>()  は NULL を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/setlocale.3:124
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "を呼び出し、ロケール依存の情報には B<localeconv>(3)  
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/setlocale.3:176
 msgid "A successful call to B<setlocale>()  returns an opaque string that corresponds to the locale set.  This string may be allocated in static storage.  The string returned is such that a subsequent call with that string and its associated category will restore that part of the process's locale.  The return value is NULL if the request cannot be honored."
-msgstr "B<setlocale>()  の呼び出しに成功すると、 そのロケール集合に対応する内部文字列 (opaque string) を返す。 この文字列は静的な記憶域に割り当てられているかもしれない。 この返って来た文字列を、カテゴリ指定と共に、 のちの setlocale の呼び出しに指定すれば、 プロセスのその部分のロケールが復元される。 設定に失敗した場合には、返り値は NULL になる。"
+msgstr "B<setlocale>()  の呼び出しに成功すると、 そのロケール集合に対応する内部文字列 (opaque string) を返す。 この文字列は静的な記憶域に割り当てられているかもしれない。 この返って来た文字列を、カテゴリ指定と共に、 のちの setlocale の呼び出しに指定すれば、 プロセスのその部分のロケールが復元される。 設定に失敗した場合には、返り値は NULL になる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/setlocale.3:178
index 877b450..0363e83 100644 (file)
@@ -11435,9 +11435,9 @@ msgid "The Name Service Switch (NSS) configuration file, I</etc/nsswitch.conf>,
 msgstr ""
 "ネームサービススイッチ (Name Service Switch; NSS) の設定ファイル\n"
 "I</etc/nsswitch.conf> は、 GNU C ライブラリが\n"
-"いろいろなカテゴリの名前サービス情報を、どの情報源から\n"
+"ã\81\84ã\82\8dã\81\84ã\82\8dã\81ªã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å\90\8då\89\8dã\82µã\83¼ã\83\93ã\82¹æ\83\85å ±ã\82\92ã\80\81ã\81©ã\81®æ\83\85å ±æº\90ã\81\8bã\82\89\n"
 "どの順序で取得するかを判断するのに使用される\n"
-"(情報の各カテゴリはデータベース名で識別される)。"
+"(æ\83\85å ±ã\81®å\90\84ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81¯ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹å\90\8dã\81§è­\98å\88¥ã\81\95ã\82\8cã\82\8b\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/nsswitch.conf.5:42
index d08b114..fcdcb0d 100644 (file)
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "capabilities - Linux のケーパビリティ (capability) の概要"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/capabilities.7:63
 msgid "For the purpose of performing permission checks, traditional UNIX implementations distinguish two categories of processes: I<privileged> processes (whose effective user ID is 0, referred to as superuser or root), and I<unprivileged> processes (whose effective UID is nonzero).  Privileged processes bypass all kernel permission checks, while unprivileged processes are subject to full permission checking based on the process's credentials (usually: effective UID, effective GID, and supplementary group list)."
-msgstr "権限のチェックを行う観点から見ると、伝統的な UNIX の実装では プロセスは二つのカテゴリに分類できる: I<特権> プロセス (実効ユーザーID が 0 のプロセス。ユーザーID 0 は スーパーユーザーや root と呼ばれる) と I<非特権> プロセス (実効ユーザーID が 0 以外のプロセス) である。 非特権プロセスでは、プロセスの資格情報 (通常は、実効UID 、実効GID と追加のグループリスト) に基づく権限チェックが行われるのに対し、 特権プロセスでは全てのカーネルの権限チェックがバイパスされる。"
+msgstr "権é\99\90ã\81®ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\82\92è¡\8cã\81\86観ç\82¹ã\81\8bã\82\89è¦\8bã\82\8bã\81¨ã\80\81ä¼\9dçµ±ç\9a\84ã\81ª UNIX ã\81®å®\9fè£\85ã\81§ã\81¯ ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯äº\8cã\81¤ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«å\88\86é¡\9eã\81§ã\81\8dã\82\8b: I<ç\89¹æ¨©> ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ (å®\9få\8a¹ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ID ã\81\8c 0 ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\80\82ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ID 0 ã\81¯ ã\82¹ã\83¼ã\83\91ã\83¼ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82\84 root ã\81¨å\91¼ã\81°ã\82\8cã\82\8b) ã\81¨ I<é\9d\9eç\89¹æ¨©> ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ (å®\9få\8a¹ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ID ã\81\8c 0 ä»¥å¤\96ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹) ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 é\9d\9eç\89¹æ¨©ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®è³\87æ ¼æ\83\85å ± (é\80\9a常ã\81¯ã\80\81å®\9få\8a¹UID ã\80\81å®\9få\8a¹GID ã\81¨è¿½å\8a ã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83ªã\82¹ã\83\88) ã\81«å\9fºã\81¥ã\81\8f権é\99\90ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81®ã\81«å¯¾ã\81\97ã\80\81 ç\89¹æ¨©ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81§ã\81¯å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81®æ¨©é\99\90ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\8cã\83\90ã\82¤ã\83\91ã\82¹ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/capabilities.7:70
index d5b3bc1..d8078c3 100644 (file)
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "領域指定は、もともとはもちろん ASCII における順序
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/glob.7:178
 msgid "(iii) Ranges X-Y comprise all characters that fall between X and Y (inclusive) in the current collating sequence as defined by the B<LC_COLLATE> category in the current locale."
-msgstr "(iii) 領域指定 X-Y は X と Y に挟まれた (両端含む) すべての文字を意味する。 このとき、カレントロケール (current locale) の B<LC_COLLATE> カテゴリで定義されている照合順序が用いられる。"
+msgstr "(iii) é \98å\9f\9fæ\8c\87å®\9a X-Y ã\81¯ X ã\81¨ Y ã\81«æ\8c\9fã\81¾ã\82\8cã\81\9f (両端å\90«ã\82\80) ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®æ\96\87å­\97ã\82\92æ\84\8få\91³ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\81¨ã\81\8dã\80\81ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83« (current locale) ã\81® B<LC_COLLATE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81§å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bç\85§å\90\88é \86åº\8fã\81\8cç\94¨ã\81\84ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/glob.7:180
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/glob.7:194
 msgid "so that one can say \"I<[[:lower:]]>\" instead of \"I<[a-z]>\", and have things work in Denmark, too, where there are three letters past \\(aqz\\(aq in the alphabet.  These character classes are defined by the B<LC_CTYPE> category in the current locale."
-msgstr "これを用いれば \"I<[a-z]>\" の代わりに \"I<[[:lower:]]>\" のような指定ができる。 またデンマークのように、アルファベットの \\(aqz\\(aq 以降に 3 つの文字が存在するような場合でも、同じような動作が期待できる。 これらの文字クラスはカレントロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリで定義されている。"
+msgstr "ã\81\93ã\82\8cã\82\92ç\94¨ã\81\84ã\82\8cã\81° \"I<[a-z]>\" ã\81®ä»£ã\82\8fã\82\8aã\81« \"I<[[:lower:]]>\" ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªæ\8c\87å®\9aã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81¾ã\81\9fã\83\87ã\83³ã\83\9eã\83¼ã\82¯ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\80\81ã\82¢ã\83«ã\83\95ã\82¡ã\83\99ã\83\83ã\83\88ã\81® \\(aqz\\(aq ä»¥é\99\8dã\81« 3 ã\81¤ã\81®æ\96\87å­\97ã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81ªå ´å\90\88ã\81§ã\82\82ã\80\81å\90\8cã\81\98ã\82\88ã\81\86ã\81ªå\8b\95ä½\9cã\81\8cæ\9c\9få¾\85ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®æ\96\87å­\97ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\81¯ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81§å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/glob.7:200
index 004a5d0..86f891e 100644 (file)
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "C99, POSIX.1-2001."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetwc.3:79
 msgid "The behavior of B<fgetwc>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<fgetwc>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<fgetwc>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetwc.3:87
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "I<wc> からストリームの符号への変換に失敗した。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fputwc.3:77
 msgid "The behavior of B<fputwc>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<fputwc>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<fputwc>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fputwc.3:85
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgstr "シンボリックリンクの最終アクセス時刻と最終修正時
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/symlink.7:120
 msgid "On Linux, the permissions of a symbolic link are not used in any operations; the permissions are always 0777 (read, write, and execute for all user categories), and can't be changed."
-msgstr "Linux では、シンボリックリンクのアクセス許可 (permission) はどの操作でも使用されない。 アクセス許可は常に 0777 (すべてのユーザーカテゴリにおいて読み出し、書き込み、実行が可能) で、変更できない。"
+msgstr "Linux ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹è¨±å\8f¯ (permission) ã\81¯ã\81©ã\81®æ\93\8dä½\9cã\81§ã\82\82使ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹è¨±å\8f¯ã\81¯å¸¸ã\81« 0777 (ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦èª­ã\81¿å\87ºã\81\97ã\80\81æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\80\81å®\9fè¡\8cã\81\8cå\8f¯è\83½) ã\81§ã\80\81å¤\89æ\9b´ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man7/symlink.7:120
@@ -12492,12 +12492,12 @@ msgstr "C99."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wprintf.3:221
 msgid "The behavior of B<wprintf>()  et al. depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<wprintf>()  等の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<wprintf>()  ç­\89ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wprintf.3:251
 msgid "If the I<format> string contains non-ASCII wide characters, the program will work correctly only if the B<LC_CTYPE> category of the current locale at run time is the same as the B<LC_CTYPE> category of the current locale at compile time.  This is because the I<wchar_t> representation is platform- and locale-dependent.  (The glibc represents wide characters using their Unicode (ISO-10646) code point, but other platforms don't do this.  Also, the use of C99 universal character names of the form \\eunnnn does not solve this problem.)  Therefore, in internationalized programs, the I<format> string should consist of ASCII wide characters only, or should be constructed at run time in an internationalized way (e.g., using B<gettext>(3)  or B<iconv>(3), followed by B<mbstowcs>(3))."
-msgstr "I<format> æ\96\87å­\97å\88\97ã\81\8c ASCII ä»¥å¤\96ã\81®ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\82\92å\90«ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 å®\9fè¡\8cæ\99\82ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\81\8cã\82³ã\83³ã\83\91ã\82¤ã\83«æ\99\82ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªと 一致している場合にのみプログラムは正常に動作する。これは I<wchar_t> の表現がロケールやプラットホームに依存していることに原因がある。 (glibc ではワイド文字として Unicode (ISO-10646) のコードポイントを 使用している。他のプラットホームではそうではない。同様に ISO C99 の \\eunnnn 形式の汎用文字名称はこの問題を解決しない。)  このため国際化されたプログラムでは I<format> 文字列を ASCII ワイド 文字のみにするか、実行時に国際化された方法で構成する必要がある (例えば B<gettext>()  と B<iconv>()  や B<mbstowcs>()  を組み合わて使用する)。"
+msgstr "I<format> æ\96\87å­\97å\88\97ã\81\8c ASCII ä»¥å¤\96ã\81®ã\83¯ã\82¤ã\83\89æ\96\87å­\97ã\82\92å\90«ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 å®\9fè¡\8cæ\99\82ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81\8cã\82³ã\83³ã\83\91ã\82¤ã\83«æ\99\82ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼と 一致している場合にのみプログラムは正常に動作する。これは I<wchar_t> の表現がロケールやプラットホームに依存していることに原因がある。 (glibc ではワイド文字として Unicode (ISO-10646) のコードポイントを 使用している。他のプラットホームではそうではない。同様に ISO C99 の \\eunnnn 形式の汎用文字名称はこの問題を解決しない。)  このため国際化されたプログラムでは I<format> 文字列を ASCII ワイド 文字のみにするか、実行時に国際化された方法で構成する必要がある (例えば B<gettext>()  と B<iconv>()  や B<mbstowcs>()  を組み合わて使用する)。"
 
 #.  .BR wscanf (3)
 #. type: Plain text
index 802a956..45d8549 100644 (file)
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "C99."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mblen.3:101
 msgid "The behavior of B<mblen>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<mblen>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<mblen>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mblen.3:106
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "B<mbstowcs>()  関数はワイド文字列に変換完了したワイド
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbstowcs.3:103
 msgid "The behavior of B<mbstowcs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<mbstowcs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<mbstowcs>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbstowcs.3:108
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "I<s> が NULL ならば B<mbtowc>()  関数は文字符号がシフト
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbtowc.3:122
 msgid "The behavior of B<mbtowc>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<mbtowc>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<mbtowc>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbtowc.3:128
@@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "B<wcstombs>()  関数は生成したマルチバイト列のバイト数
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcstombs.3:98
 msgid "The behavior of B<wcstombs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<wcstombs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<wcstombs>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcstombs.3:103
@@ -6292,7 +6292,7 @@ msgstr "B<wctomb>() 関数はスレッドセーフではない。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctomb.3:98
 msgid "The behavior of B<wctomb>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<wctomb>()  関数の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<wctomb>()  é\96¢æ\95°ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctomb.3:103
index 6c186fe..d491a28 100644 (file)
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "B<int strcoll(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcoll.3:58
 msgid "The B<strcoll>()  function compares the two strings I<s1> and I<s2>.  It returns an integer less than, equal to, or greater than zero if I<s1> is found, respectively, to be less than, to match, or be greater than I<s2>.  The comparison is based on strings interpreted as appropriate for the program's current locale for category B<LC_COLLATE>.  (See B<setlocale>(3).)"
-msgstr "B<strcoll>() 関数は二つの文字列 I<s1> と I<s2> を比較する。 この関数は、I<s1> が I<s2> よりも小さいか、等しいか、大きいかによって それぞれ負の整数、0、正の整数を返す。 比較は、プログラムの現在のロケールの B<LC_COLLATE> カテゴリに応じて 解釈された文字列に基づいて行われる (B<setlocale>(3)  参照)。"
+msgstr "B<strcoll>() é\96¢æ\95°ã\81¯äº\8cã\81¤ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97 I<s1> ã\81¨ I<s2> ã\82\92æ¯\94è¼\83ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81I<s1> ã\81\8c I<s2> ã\82\88ã\82\8aã\82\82å°\8fã\81\95ã\81\84ã\81\8bã\80\81ç­\89ã\81\97ã\81\84ã\81\8bã\80\81大ã\81\8dã\81\84ã\81\8bã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cè² ã\81®æ\95´æ\95°ã\80\81\80\81æ­£ã\81®æ\95´æ\95°ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 æ¯\94è¼\83ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_COLLATE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«å¿\9cã\81\98ã\81¦ è§£é\87\88ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81«å\9fºã\81¥ã\81\84ã\81¦è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8b (B<setlocale>(3)  å\8f\82ç\85§)ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcoll.3:69
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "I<jan1>, I<jan2>, ..., I<jan9>, I<jan10>, ...  といった名前のフ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strverscmp.3:63
 msgid "Thus, the task of B<strverscmp>()  is to compare two strings and find the \"right\" order, while B<strcmp>(3)  finds only the lexicographic order.  This function does not use the locale category B<LC_COLLATE>, so is meant mostly for situations where the strings are expected to be in ASCII."
-msgstr "このように B<strverscmp>()  の役目は2つの文字列を比較して「正しい」順序を探すことである。 これに対して B<strcmp>(3)  は辞書順だけで比較した結果を返す。 関数 B<strverscmp>()  はロケールのカテゴリである B<LC_COLLATE> を使用しない。 このことから、この関数が主にアスキー文字から成る文字列を 想定していることが分かる。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81« B<strverscmp>()  ã\81®å½¹ç\9b®ã\81¯2ã\81¤ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92æ¯\94è¼\83ã\81\97ã\81¦ã\80\8cæ­£ã\81\97ã\81\84ã\80\8dé \86åº\8fã\82\92æ\8e¢ã\81\99ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<strcmp>(3)  ã\81¯è¾\9eæ\9b¸é \86ã\81 ã\81\91ã\81§æ¯\94è¼\83ã\81\97ã\81\9fçµ\90æ\9e\9cã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 é\96¢æ\95° B<strverscmp>()  ã\81¯ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8b B<LC_COLLATE> ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\81\8bã\82\89ã\80\81ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81\8c主ã\81«ã\82¢ã\82¹ã\82­ã\83¼æ\96\87å­\97ã\81\8bã\82\89æ\88\90ã\82\8bæ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92 æ\83³å®\9aã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cå\88\86ã\81\8bã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strverscmp.3:81
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "した文字列に対して B<strcmp>(3) を行った結果が、 \n"
 "変換を行わずにB<strcoll>(3) を行った結果と同じとなるように行う。\n"
 "変換された文字列の先頭から I<n> バイト分が I<dest> に代入される。\n"
-"変換は、プログラムの現在のロケールのカテゴリ B<LC_COLLATE> に\n"
+"変換は、プログラムの現在のロケールのカテゴリ B<LC_COLLATE> に\n"
 "基づいて行われる (B<setlocale>(3) を参照)。"
 
 #. type: Plain text
index 2e451e6..6e63690 100644 (file)
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "バグ"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/access.2:380
 msgid "In kernel 2.4 (and earlier) there is some strangeness in the handling of B<X_OK> tests for superuser.  If all categories of execute permission are disabled for a nondirectory file, then the only B<access>()  test that returns -1 is when I<mode> is specified as just B<X_OK>; if B<R_OK> or B<W_OK> is also specified in I<mode>, then B<access>()  returns 0 for such files.  Early 2.6 kernels (up to and including 2.6.3)  also behaved in the same way as kernel 2.4."
-msgstr "バージョン 2.4 (とそれ以前) のカーネルには、スーパーユーザーでの B<X_OK> のチェックの扱いに奇妙な点がある。 ディレクトリ以外のファイルで (ユーザー、グループ、他人の) 全てのカテゴリについて 実行許可がない場合、 B<access>()  のチェックで -1 が返るのは I<mode> に B<X_OK> だけが指定されたときだけであり I<mode> に B<R_OK> や B<W_OK> が一緒に指定された場合には B<access>()  は 0 を返す。 (バージョン 2.6.3 以前の) 初期の 2.6 系のカーネルも 2.4 系のカーネルと同様の動作をする。"
+msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ 2.4 (ã\81¨ã\81\9dã\82\8c以å\89\8d) ã\81®ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\82¹ã\83¼ã\83\91ã\83¼ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81§ã\81® B<X_OK> ã\81®ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81®æ\89±ã\81\84ã\81«å¥\87å¦\99ã\81ªç\82¹ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªä»¥å¤\96ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81§ (ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\80\81ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\80\81ä»\96人ã\81®) å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ å®\9fè¡\8c許å\8f¯ã\81\8cã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 B<access>()  ã\81®ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81§ -1 ã\81\8cè¿\94ã\82\8bã\81®ã\81¯ I<mode> ã\81« B<X_OK> ã\81 ã\81\91ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\81¨ã\81\8dã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8a I<mode> ã\81« B<R_OK> ã\82\84 B<W_OK> ã\81\8cä¸\80ç·\92ã\81«æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ B<access>()  ã\81¯ 0 ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 (ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ 2.6.3 ä»¥å\89\8dã\81®) å\88\9dæ\9c\9fã\81® 2.6 ç³»ã\81®ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\82\82 2.4 ç³»ã\81®ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81¨å\90\8cæ§\98ã\81®å\8b\95ä½\9cã\82\92ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/access.2:390
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "B<LANG>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/environ.7:91
 msgid "The name of a locale to use for locale categories when not overridden by B<LC_ALL> or more specific environment variables such as B<LC_COLLATE>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, and B<LC_TIME> (see B<locale>(7)  for further details of the B<LC_*> environment variables)."
-msgstr "ロケールの各カテゴリで使用されるロケールの名前。B<LC_ALL> や、 より狭い範囲を対象とする環境変数 (B<LC_COLLATE>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, B<LC_TIME> など)  によって上書きされることもある (B<LC_*> 環境変数のさらなる詳細は B<locale>(7) 参照)。"
+msgstr "ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81®å\90\84ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81§ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81®å\90\8då\89\8dã\80\82B<LC_ALL> ã\82\84ã\80\81 ã\82\88ã\82\8aç\8b­ã\81\84ç¯\84å\9b²ã\82\92対象ã\81¨ã\81\99ã\82\8bç\92°å¢\83å¤\89æ\95° (B<LC_COLLATE>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, B<LC_TIME> ã\81ªã\81©)  ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ä¸\8aæ\9b¸ã\81\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\82ã\81\82ã\82\8b (B<LC_*> ç\92°å¢\83å¤\89æ\95°ã\81®ã\81\95ã\82\89ã\81ªã\82\8b詳細ã\81¯ B<locale>(7) å\8f\82ç\85§)ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/environ.7:91
index 3cd4228..4336ba8 100644 (file)
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "B<fgetws>()  は成功すると I<ws> を返す。 既にストリーム
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetws.3:61
 msgid "The behavior of B<fgetws>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<fgetws>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<fgetws>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetws.3:69
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "B<fputws>()  は、操作が成功した時には負でない整数値
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fputws.3:52
 msgid "The behavior of B<fputws>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<fputws>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<fputws>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fputws.3:60
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "C99."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getwchar.3:64
 msgid "The behavior of B<getwchar>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<getwchar>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<getwchar>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getwchar.3:70
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "B<mbrlen>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbrlen.3:119
 msgid "The behavior of B<mbrlen>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<mbrlen>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<mbrlen>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbrlen.3:121
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "B<mbrtowc>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbrtowc.3:188
 msgid "The behavior of B<mbrtowc>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<mbrtowc>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<mbrtowc>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbrtowc.3:191
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "関数 B<mbsinit>() はスレッドセーフである。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsinit.3:98
 msgid "The behavior of B<mbsinit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<mbsinit>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<mbsinit>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsinit.3:104
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:172
 msgid "The behavior of B<mbsnrtowcs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<mbsnrtowcs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<mbsnrtowcs>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:176 build/C/man3/mbsrtowcs.3:139
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "B<mbsrtowcs>()  関数はワイド文字列に変換完了したワイ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsrtowcs.3:135
 msgid "The behavior of B<mbsrtowcs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<mbsrtowcs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<mbsrtowcs>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbsrtowcs.3:145
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "エラーが起きなかった場合、 B<putwchar>()  関数は I<wc> 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/putwchar.3:69
 msgid "The behavior of B<putwchar>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<putwchar>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<putwchar>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/putwchar.3:75
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "関数 B<ungetwc>() はスレッドセーフである。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ungetwc.3:91
 msgid "The behavior of B<ungetwc>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<ungetwc>()  関数の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
+msgstr "B<ungetwc>()  é\96¢æ\95°ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ungetwc.3:93
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "B<wcrtomb>()  関数は、I<s> が指すバイト列に書き込まれ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcrtomb.3:118
 msgid "The behavior of B<wcrtomb>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<wcrtomb>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<wcrtomb>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcrtomb.3:125
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "B<wcsncasecmp>() 関数は、例外付きのスレッドセーフであ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsncasecmp.3:107
 msgid "The behavior of B<wcsncasecmp>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<wcsncasecmp>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<wcsncasecmp>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsncasecmp.3:110
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "B<wcsrtombs>()  は、変換して得られたマルチバイト列の
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:169
 msgid "The behavior of B<wcsnrtombs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<wcsnrtombs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<wcsnrtombs>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:177
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "B<wcsrtombs>()  は、変換して得られたマルチバイト列の
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrtombs.3:135
 msgid "The behavior of B<wcsrtombs>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<wcsrtombs>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<wcsrtombs>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsrtombs.3:145
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "POSIX.1-2001."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcswidth.3:64
 msgid "The behavior of B<wcswidth>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<wcswidth>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<wcswidth>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcswidth.3:67
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "B<wctob>()  関数は I<c> のシングルバイト表現が存在すれ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctob.3:59
 msgid "The behavior of B<wctob>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<wctob>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<wctob>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctob.3:68
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "B<int wcwidth(wint_t >I<c>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcwidth.3:68
 msgid "The behavior of B<wcwidth>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<wcwidth>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<wcwidth>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcwidth.3:71
index 921a984..11ecb96 100644 (file)
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "注意"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswalnum.3:83
 msgid "The behavior of B<iswalnum>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswalnum>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswalnum>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/iswalnum.3:83 build/C/man3/iswalpha.3:87
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "B<iswalpha>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswalpha.3:87
 msgid "The behavior of B<iswalpha>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswalpha>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswalpha>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswalpha.3:90
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "POSIX.1-2001."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswblank.3:86
 msgid "The behavior of B<iswblank>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswblank>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswblank>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswblank.3:89
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "B<iswcntrl>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswcntrl.3:71
 msgid "The behavior of B<iswcntrl>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswcntrl>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswcntrl>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswcntrl.3:74
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "B<iswctype>() 関数はスレッドセーフである。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswctype.3:71
 msgid "The behavior of B<iswctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswctype>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswctype.3:85
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "B<iswdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswdigit.3:78
 msgid "The behavior of B<iswdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswdigit>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswdigit.3:81
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "B<iswgraph>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswgraph.3:71
 msgid "The behavior of B<iswgraph>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswgraph>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswgraph>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswgraph.3:74
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "B<iswlower>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"lower\" 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswlower.3:85
 msgid "The behavior of B<iswlower>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswlower>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswlower>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswlower.3:88 build/C/man3/iswupper.3:82
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "B<iswprint>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswprint.3:57
 msgid "The behavior of B<iswprint>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswprint>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswprint>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswprint.3:60
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "B<iswpunct>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswpunct.3:69
 msgid "The behavior of B<iswpunct>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswpunct>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswpunct>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswpunct.3:73
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "B<iswspace>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswspace.3:65
 msgid "The behavior of B<iswspace>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswspace>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswspace>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswspace.3:68
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "B<iswupper>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswupper.3:79
 msgid "The behavior of B<iswupper>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswupper>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswupper>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswupper.3:86
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "B<iswxdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70
 msgid "The behavior of B<iswxdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<iswxdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<iswxdigit>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "B<towctrans>() 関数はスレッドセーフである。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/towctrans.3:69
 msgid "The behavior of B<towctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<towctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<towctrans>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/towctrans.3:73
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/towlower.3:115 build/C/man3/towupper.3:115
 msgid "The behavior of these functions depends on the B<LC_CTYPE> category of the locale."
-msgstr "これらの関数の動作は、ロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®é\96¢æ\95°ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "I<wctrans_t> 型は、あるワイド文字を他のワイド文字に
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctrans.3:50
 msgid "The B<wctrans>()  function returns a mapping, given by its name.  The set of valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but the following names are valid in all locales."
-msgstr "B<wctrans>()  は、名前によって与えられるマッピングを返す。有効な名前の 集合は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケールにおいて有効である。"
+msgstr "B<wctrans>()  ã\81¯ã\80\81å\90\8då\89\8dã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ä¸\8eã\81\88ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\83\9eã\83\83ã\83\94ã\83³ã\82°ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82æ\9c\89å\8a¹ã\81ªå\90\8då\89\8dã\81® é\9b\86å\90\88ã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\81\8cã\80\81以ä¸\8bã\81®å\90\8då\89\8dã\81¯å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦æ\9c\89å\8a¹ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctrans.3:53
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "B<wctrans>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctrans.3:79
 msgid "The behavior of B<wctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<wctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<wctrans>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctrans.3:81
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "I<wctype_t> 型は、ワイド文字が持っている、あるいは持
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctype.3:51
 msgid "The B<wctype>()  function returns a property, given by its name.  The set of valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but the following names are valid in all locales."
-msgstr "B<wctype>()  関数は、名前によって与えられる属性を返す。有効な名前の集 合は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケールで有効である。"
+msgstr "B<wctype>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81å\90\8då\89\8dã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ä¸\8eã\81\88ã\82\89ã\82\8cã\82\8bå±\9eæ\80§ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82æ\9c\89å\8a¹ã\81ªå\90\8då\89\8dã\81®é\9b\86 å\90\88ã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\81\8cã\80\81以ä¸\8bã\81®å\90\8då\89\8dã\81¯å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81§æ\9c\89å\8a¹ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctype.3:64
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "B<wctype>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctype.3:91
 msgid "The behavior of B<wctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale."
-msgstr "B<wctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
+msgstr "B<wctype>()  ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_CTYPE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«ä¾\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wctype.3:93