.SH 関連項目
\fBstandards\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBld.so\fP(8), \fBldconfig\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBtcsh\fP(1), \fBtimes\fP(2), \fBwait3\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBwait4\fP(2), \fBwaitpid\fP(2), \fBatexit\fP(3), \fBexit\fP(3), \fBon_exit\fP(3),
\fBtermios\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
_syscall() マクロはプロトタイプを「生成しない」。 ユーザはプロトタイプを自分で書かなければならないかもしれない。 とりわけ C++
ユーザの場合はそうであろう。
-システムコールは、正のエラーコードのみ、または負のエラーコードのみを返すように
-定められている訳ではない。そのシステムコールがどのようなエラーコードを返すかを
-確認するには、そのソースコードを読む必要がある。たいていの場合は、標準のエラー コードを負にしたものである (例えば \-\fBEPERM\fP)。
-_syscall() マクロは、そのシステムコールの返り値 \fIr\fP が負でない場合、その値 をそのまま返す。一方、\fIr\fP が負の場合には、変数
-\fIerrno\fP に \-\fIr\fP を設定し、\-1 を返す。 エラーコードについては \fBerrno\fP(3) を参照。
+System calls are not required to return only positive or negative error
+codes. You need to read the source to be sure how it will return errors.
+Usually, it is the negative of a standard error code, for example, i
+\-\fIEPERM\fP. The _syscall() macros will return the result \fIr\fP of the system
+call when \fIr\fP is nonnegative, but will return \-1 and set the variable
+\fIerrno\fP to \-\fIr\fP when \fIr\fP is negative. For the error codes, see
+\fBerrno\fP(3).
.\" The preferred way to invoke system calls that glibc does not know
.\" about yet is via
.SH 関連項目
\fBintro\fP(2), \fBsyscall\fP(2), \fBerrno\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBbind\fP(2), \fBconnect\fP(2), \fBlisten\fP(2), \fBselect\fP(2), \fBsocket\fP(2),
\fBsocket\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsetuid\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBeauidaccess\fP(3), \fBcredentials\fP(7),
\fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBacct\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsettimeofday\fP(2), \fBadjtime\fP(3), \fBcapabilities\fP(7), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 説明
\fBalarm\fP() は \fBSIGALRM\fP シグナルを \fIseconds\fP 秒後に呼び出したプロセスに配送するように手配する。
-\fIseconds\fP がゼロならば、処理待ち (pending) のアラームはすべてキャンセルされる。
+If \fIseconds\fP is zero, any pending alarm is canceled.
今までに設定されていた \fBalarm\fP() は中断される。
.SH 返り値
\fBgettimeofday\fP(2), \fBpause\fP(2), \fBselect\fP(2), \fBsetitimer\fP(2),
\fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBsleep\fP(3), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" mount -t hugetlbfs hugetlbfs /huge
.\" SHM_HUGETLB
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBint arch_prctl(int \fP\fIcode\fP\fB, unsigned long *\fP\fIaddr\fP\fB);\fP
.fi
.SH 説明
-\fBarch_prctl\fP() 関数はアーキテクチャ固有のプロセス状態またはスレッド状態を設定する。 \fIcode\fP は副機能を選択し、引き数
-\fIaddr\fP を副機能に渡す。 \fIaddr\fP は、"set" 操作では \fIunsigned long\fP として、"get" 操作では
-\fIunsigned long *\fP として解釈される。
+The \fBarch_prctl\fP() function sets architecture\-specific process or thread
+state. \fIcode\fP selects a subfunction and passes argument \fIaddr\fP to it;
+\fIaddr\fP is interpreted as either an \fIunsigned long\fP for the "set"
+operations, or as an \fIunsigned long\ *\fP, for the "get" operations.
.LP
x86\-64 の副機能は以下の通り:
.TP
AMD X86\-64 Programmer's manual
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfsync\fP(2), \fBsync\fP(2), \fBsync\fP(8), \fBupdate\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetaddrinfo\fP(3), \fBgetifaddrs\fP(3), \fBip\fP(7), \fBipv6\fP(7),
\fBpath_resolution\fP(7), \fBsocket\fP(7), \fBunix\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBexecve\fP(2), \fBgetrlimit\fP(2), \fBend\fP(3), \fBmalloc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH バグ
現在の実装では、引き数 \fIaddr\fP と \fInbytes\fP は無視される。そのため、 常に全てのキャッシュがフラッシュされる。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclone\fP(2), \fBgettid\fP(2), \fBcapabilities\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBchroot\fP(2), \fBgetcwd\fP(3), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBchown\fP(2), \fBexecve\fP(2), \fBfchmodat\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBstat\fP(2),
\fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBchmod\fP(2), \fBfchownat\fP(2), \fBflock\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7),
\fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBchdir\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBadjtime\fP(3), \fBclock_getcpuclockid\fP(3), \fBctime\fP(3), \fBftime\fP(3),
\fBpthread_getcpuclockid\fP(3), \fBsysconf\fP(3), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclock_getres\fP(2), \fBnanosleep\fP(2), \fBtimer_create\fP(2), \fBsleep\fP(3),
\fBusleep\fP(3), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBset_thread_area\fP(2), \fBset_tid_address\fP(2), \fBsetns\fP(2), \fBtkill\fP(2),
\fBunshare\fP(2), \fBwait\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBfcntl\fP(2), \fBfsync\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBshutdown\fP(2), \fBunlink\fP(2),
\fBfclose\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBaccept\fP(2), \fBbind\fP(2), \fBgetsockname\fP(2), \fBlisten\fP(2), \fBsocket\fP(2),
\fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBdelete_module\fP(2), \fBinit_module\fP(2), \fBquery_module\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclose\fP(2), \fBfcntl\fP(2), \fBopen\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclose\fP(2), \fBepoll_ctl\fP(2), \fBepoll_wait\fP(2), \fBepoll\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBepoll_create\fP(2), \fBepoll_wait\fP(2), \fBpoll\fP(2), \fBepoll\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBepoll_create\fP(2), \fBepoll_ctl\fP(2), \fBepoll\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsignalfd\fP(2), \fBtimerfd_create\fP(2), \fBwrite\fP(2), \fBepoll\fP(7),
\fBsem_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH EXECVE 2 2012\-10\-27 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH EXECVE 2 2013\-07\-04 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
execve \- プログラムを実行する
.SH 書式
.\" Bug filed 30 Apr 2007: http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=8408
.\" Bug rejected (because fix would constitute an ABI change).
.\"
-Linux では、 \fIargv\fP に NULL を指定することができる。これは、この引き数に NULL ポインタ
-1個だけを含むリストへのポインタを指定したのと同じ効果を持つ。 \fB「この間違った機能を利用しないこと」\fP。 これは非標準で、移植性もない。
-他のほとんどの UNIX システムでは、これを行うとエラー (\fBEFAULT\fP) になる。
+On Linux, either \fIargv\fP or \fIenvp\fP can be specified as NULL, which has the
+same effect as specifying these arguments as a pointer to a list containing
+a single NULL pointer. \fBDo not take advantage of this misfeature!\fP It is
+nonstandard and nonportable: on most other UNIX systems doing this will
+result in an error (\fBEFAULT\fP).
.\"
.\" .SH BUGS
\fBgetopt\fP(3), \fBcredentials\fP(7), \fBenviron\fP(7), \fBpath_resolution\fP(7),
\fBld.so\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBexit\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBaccess\fP(2), \fBopenat\fP(2), \fBeauidaccess\fP(3), \fBcredentials\fP(7),
\fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH FALLOCATE 2 2013\-02\-12 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH FALLOCATE 2 2013\-06\-10 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
fallocate \- ファイル空間の操作
.SH 書式
すべてのファイルシステムで \fBFALLOC_FL_PUNCH_HOLE\fP がサポートされているわけではない。
ファイルシステムがこの操作をサポートしていない場合は、 エラーが返る。
.SH 返り値
-\fBfallocate\fP() は成功すると 0 を返し、エラーの場合は \-1 を返す。
+On success, \fBfallocate\fP() returns zero. On error, \-1 is returned and
+\fIerrno\fP is set to indicate the error.
.SH エラー
.TP
\fBEBADF\fP
.SH 関連項目
\fBfallocate\fP(1), \fBftruncate\fP(2), \fBposix_fadvise\fP(3), \fBposix_fallocate\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBchmod\fP(2), \fBopenat\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBchown\fP(2), \fBopenat\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fIDocumentation/\fP ディレクトリ直下にあり、 \fImandatory\-locking.txt\fP は \fImandatory.txt\fP
という名前であった)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
Linux カーネルソース内の \fIDocumentation/filesystem/locks.txt\fP (以前のカーネルでは
\fIDocumentation/locks.txt\fP)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclone\fP(2), \fBexecve\fP(2), \fBexit\fP(2), \fBsetrlimit\fP(2), \fBunshare\fP(2),
\fBvfork\fP(2), \fBwait\fP(2), \fBdaemon\fP(3), \fBcapabilities\fP(7), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBopenat\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7),
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBbdflush\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBsync\fP(2), \fBsync_file_range\fP(2), \fBhdparm\fP(8),
\fBmount\fP(8), \fBsync\fP(8), \fBupdate\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.UR ftp://ftp.nl.kernel.org\:/pub\:/linux\:/kernel\:/people\:/rusty/
.UE
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBstat\fP(2), \fButimensat\fP(2), \fButimes\fP(2), \fBfutimes\fP(3),
\fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBcreate_module\fP(2), \fBdelete_module\fP(2), \fBinit_module\fP(2),
\fBquery_module\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetcpu\fP(2), \fBmbind\fP(2), \fBmmap\fP(2), \fBset_mempolicy\fP(2), \fBnuma\fP(3),
\fBnuma\fP(7), \fBnumactl\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmodify_ldt\fP(2), \fBset_thread_area\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmbind\fP(2), \fBsched_setaffinity\fP(2), \fBset_mempolicy\fP(2),
\fBsched_getcpu\fP(3), \fBcpuset\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBreaddir\fP(2), \fBreaddir\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgethostname\fP(2), \fBsethostname\fP(2), \fBuname\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetresgid\fP(2), \fBsetgid\fP(2), \fBsetregid\fP(2), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetgid\fP(2), \fBsetgid\fP(2), \fBgetgrouplist\fP(3), \fBinitgroups\fP(3),
\fBcapabilities\fP(7), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetdomainname\fP(2), \fBsetdomainname\fP(2), \fBuname\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgettimeofday\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBtimer_create\fP(2),
\fBtimerfd_create\fP(2), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmmap\fP(2), \fBsysconf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 準拠
SVr4, 4.4BSD (\fBgetpeername\fP() 関数は 4.2BSD で登場した), POSIX.1\-2001.
.SH 注意
-\fBgetpeername\fP() の三番目の引き数は実際には \fI`int *'\fP である (4.x BSD, libc4, libc5 では
-このようになっている)。 POSIX では紆余曲折を経て現在の \fIsocklen_t\fP になっており、 glibc でも \fIsocklen_t\fP
-を使っている。 \fBaccept\fP(2) も参照のこと。
+The third argument of \fBgetpeername\fP() is in reality an \fIint\ *\fP (and this
+is what 4.x BSD and libc4 and libc5 have). Some POSIX confusion resulted in
+the present \fIsocklen_t\fP, also used by glibc. See also \fBaccept\fP(2).
ストリームソケットでは、 いったん \fBconnect\fP(2) が実行されると、 どのソケットも \fBgetpeername\fP()
を使って相手ソケットのアドレスを取得できる。 一方、データグラムソケットはコネクションレスである (接続がない)。 データグラムソケットに対する
\fBaccept\fP(2), \fBbind\fP(2), \fBgetsockname\fP(2), \fBip\fP(7), \fBsocket\fP(7),
\fBunix\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclone\fP(2), \fBfork\fP(2), \fBkill\fP(2), \fBexec\fP(3), \fBmkstemp\fP(3),
\fBtempnam\fP(3), \fBtmpfile\fP(3), \fBtmpnam\fP(3), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
Linux カーネルのソースツリー内の \fIDocumentation/scheduler/sched\-nice\-design.txt\fP (Linux
2.6.23 以降)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetuid\fP(2), \fBsetresuid\fP(2), \fBsetreuid\fP(2), \fBsetuid\fP(2),
\fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.fi
ここで \fIattr\fP は \fImq_attr\fP 構造体であり、 \fBmq_open\fP(3) の第 4 引き数として指定される。
-\fIsizeof(struct msg_msg *)\fP (Linux/i386 では 4 バイト) を含む最初の加数は、 ユーザーが長さ 0
-のメッセージを無制限に作れないこと保証している (このようなメッセージであっても、 記録のためのオーバーヘッドでシステムメモリを消費する)。
+The first addend in the formula, which includes \fIsizeof(struct msg_msg\ *)\fP
+(4 bytes on Linux/i386), ensures that the user cannot create an unlimited
+number of zero\-length messages (such messages nevertheless each consume some
+system memory for bookkeeping overhead).
.TP
\fBRLIMIT_NICE\fP (Linux 2.6.12 以降, 下記の「バグ」の節も参照)
\fBsetpriority\fP(2) や \fBnice\fP(2) を使って引き上げられるプロセスの nice 値の上限を指定する。 nice
\fBshmctl\fP(2), \fBmalloc\fP(3), \fBsigqueue\fP(3), \fBulimit\fP(3), \fBcore\fP(5),
\fBcapabilities\fP(7), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclock_gettime\fP(2), \fBgetrlimit\fP(2), \fBtimes\fP(2), \fBwait\fP(2), \fBwait4\fP(2),
\fBclock\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetpgid\fP(2), \fBsetsid\fP(2), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" and ENOSR error codes.
SVr4, 4.4BSD (\fBgetsockname\fP() 関数は 4.2BSD で追加された), POSIX.1\-2001.
.SH 注意
-\fBgetsockname\fP() の三番目の引き数は (4.x BSD や libc4, libc5 と同様に) 実際には \fIint *\fP である。
-glibc でも使われている現在の \fIsocklen_t\fP に関して、 POSIX には少し混乱がある。 詳しくは \fBaccept\fP(2)
-を参照のこと。
+The third argument of \fBgetsockname\fP() is in reality an \fIint\ *\fP (and this
+is what 4.x BSD and libc4 and libc5 have). Some POSIX confusion resulted in
+the present \fIsocklen_t\fP, also used by glibc. See also \fBaccept\fP(2).
.SH 関連項目
\fBbind\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBgetifaddrs\fP(3), \fBip\fP(7), \fBsocket\fP(7),
\fBunix\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBioctl\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBgetprotoent\fP(3), \fBprotocols\fP(5), \fBsocket\fP(7),
\fBtcp\fP(7), \fBunix\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsched_setaffinity\fP(2), \fBsched_setparam\fP(2), \fBsched_setscheduler\fP(2),
\fBtimer_create\fP(2), \fBtgkill\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBctime\fP(3), \fBftime\fP(3), \fBtimeradd\fP(3), \fBcapabilities\fP(7),
\fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetresuid\fP(2), \fBsetreuid\fP(2), \fBsetuid\fP(2), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetfattr\fP(1), \fBsetfattr\fP(1), \fBlistxattr\fP(2), \fBopen\fP(2),
\fBremovexattr\fP(2), \fBsetxattr\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBattr\fP(5), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 準拠
この関数は Linux 特有であり、移植を意図したプログラムでは 使用すべきでない。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBinotify_init\fP(2), \fBinotify_rm_watch\fP(2), \fBinotify\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBinotify_add_watch\fP(2), \fBinotify_rm_watch\fP(2), \fBinotify\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBinotify_add_watch\fP(2), \fBinotify_init\fP(2), \fBinotify\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsem_overview\fP(7), \fBshm_overview\fP(7), \fBsignal\fP(7), \fBsocket\fP(7),
\fBstandards\fP(7), \fBsvipc\fP(7), \fBsymlink\fP(7), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBio_destroy\fP(2), \fBio_getevents\fP(2), \fBio_setup\fP(2), \fBio_submit\fP(2),
\fBaio\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBio_cancel\fP(2), \fBio_getevents\fP(2), \fBio_setup\fP(2), \fBio_submit\fP(2),
\fBaio\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBio_cancel\fP(2), \fBio_destroy\fP(2), \fBio_setup\fP(2), \fBio_submit\fP(2),
\fBaio\fP(7), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH IO_SETUP 2 2013\-04\-08 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH IO_SETUP 2 2013\-06\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
io_setup \- 非同期 I/O コンテキストを作成する
.SH 書式
\fI注\fP: このシステムコールには glibc のラッパー関数は存在しない。「注意」の節を参照。
.SH 説明
.PP
-\fBio_setup\fP() システムコールは、少なくとも \fInr_events\fP 個のイベントを
-同時に実行可能な非同期 I/O (AIO) コンテキストの作成を行う。 \fIctx_idp\fP 引き数
+\fBio_setup\fP() システムコールは、 \fInr_events\fP 個のイベントを
+同時に実行に適した非同期 I/O (AIO) コンテキストの作成を行う。 \fIctx_idp\fP 引き数
は、すでに存在する AIO コンテキストを指していてはならず、
\fBio_setup\fP() の呼び出しの前に 0 に初期化されていなければならない。
AIO コンテキストの作成に成功すると、 \fI*ctx_idp\fP に作成された AIO
\fBio_cancel\fP(2), \fBio_destroy\fP(2), \fBio_getevents\fP(2), \fBio_submit\fP(2),
\fBaio\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBio_cancel\fP(2), \fBio_destroy\fP(2), \fBio_getevents\fP(2), \fBio_setup\fP(2),
\fBaio\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" .BR mt (4),
\fBexecve\fP(2), \fBfcntl\fP(2), \fBioctl_list\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBsd\fP(4), \fBtty\fP(4)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
コールの一覧です。このリストは \fI</usr/include/{asm,linux}/*.h>\fP にある 421 の ioctl
を含んでいます。全ての ioctl に対して、数値、名称、 引き数の型を列挙してあります。
.PP
-引き数型 \fIconst struct foo *\fP は、その引き数がカーネルへの入力である事を意味します。また、 \fIstruct foo *\fP
-は、その引き数がカーネルからの出力である事を意味します。 カーネルがその引き数を入力と出力の両方に使用する場合は、 \fI//\ I\-O\fP
-マークを付けてあります。
+An argument type of \fIconst struct foo\ *\fP means the argument is input to
+the kernel. \fIstruct foo\ *\fP means the kernel outputs the argument. If the
+kernel uses the argument for both input and output, this is marked with
+\fI//\ I\-O\fP.
.PP
いくつかの ioctl は複数の構造体の引き数を必要としたり、値を返したり します。これらには \fI//\ MORE\fP マークを付けて、
さらに分離したセクションで説明してあります。
// More arguments. いくつかの ioctl は追加のポインタを含む構造体へのポインタを使用します。
ここでこれらをアルファベット順に説明します。
-\fBCDROMREADAUDIO\fP は入力ポインタ \fIconst struct cdrom_read_audio *\fP を使用します。 \fIbuf\fP
-フィールドは大きさ \fInframes * CD_FRAMESIZE_RAW\fP の出力バッファへのポインタです。
+\fBCDROMREADAUDIO\fP takes an input pointer \fIconst struct cdrom_read_audio\ *\fP. The \fIbuf\fP field points to an output buffer of length \fInframes\ *
+CD_FRAMESIZE_RAW\fP.
-\fBCDROMREADCOOKED\fP, \fBCDROMREADMODE1\fP, \fBCDROMREADMODE2\fP, \fBCDROMREADRAW\fP
-は入力ポインタ \fIconst struct cdrom_msf *\fP を使用します。これらは同じポインタを \fIchar []\fP
-への出力ポインタとして使用します。 長さは要求によって変化します。 \fBCDROMREADMODE1\fP には、多くのデバイスが CD_FRAMESIZE
-を使用しますが、光学記憶装置 (光ディスク) のドライバは OPT_BLOCKSIZE を使用します (どちらも同じ値で 2048 です)。
+\fBCDROMREADCOOKED\fP, \fBCDROMREADMODE1\fP, \fBCDROMREADMODE2\fP, and
+\fBCDROMREADRAW\fP take an input pointer \fIconst struct cdrom_msf\ *\fP. They
+use the same pointer as an output pointer to \fIchar []\fP. The length varies
+by request. For \fBCDROMREADMODE1\fP, most drivers use CD_FRAMESIZE, but the
+Optics Storage driver uses OPT_BLOCKSIZE instead (both have the numerical
+value 2048).
.nf
CDROMREADCOOKED char [CD_FRAMESIZE]
.fi
\fBEQL_ENSLAVE\fP, \fBEQL_EMANCIPATE\fP, \fBEQL_GETSLAVECFG\fP, \fBEQL_SETSLAVECFG\fP,
-\fBEQL_GETMASTERCFG\fP, \fBEQL_SETMASTERCFG\fP は \fIstruct ifreq *\fP を使用します。
-\fIifr_data\fP フィールドは以下に示す別の構造体へのポインタです:
+\fBEQL_GETMASTERCFG\fP, and \fBEQL_SETMASTERCFG\fP take a \fIstruct ifreq\ *\fP. The
+\fIifr_data\fP field is a pointer to another structure as follows:
.nf
EQL_ENSLAVE const struct slaving_request *
EQL_SETMASTERCFG const struct master_config *
.fi
-\fBFDRAWCMD\fP は \fIstruct floppy raw_cmd *\fP を使用します。 \fIflags & FD_RAW_WRITE\fP
-がゼロ以外の場合、 \fIdata\fP は大きさ \fIlength\fP の入力バッファへのポインタになります。 \fIflags & FD_RAW_READ\fP
-がゼロ以外の場合、 \fIdata\fP は大きさ \fIlength\fP の出力バッファへのポインタになります。
+\fBFDRAWCMD\fP takes a \fIstruct floppy raw_cmd\ *\fP. If \fIflags & FD_RAW_WRITE\fP
+is nonzero, then \fIdata\fP points to an input buffer of length \fIlength\fP. If
+\fIflags & FD_RAW_READ\fP is nonzero, then \fIdata\fP points to an output buffer
+of length \fIlength\fP.
-\fBGIO_FONTX\fP, \fBPIO_FONTX\fP はそれぞれ \fIstruct console_font_desc *\fP と \fIconst
-struct console_font_desc *\fP を使用します。 \fIchardata\fP は \fIchar [charcount]\fP
-バッファへのポインタです。 これは \fBGIO_FONTX\fP の出力バッファと \fBPIO_FONTX\fP の入力バッファです。
+\fBGIO_FONTX\fP and \fBPIO_FONTX\fP take a \fIstruct console_font_desc\ *\fP or a
+\fIconst struct console_font_desc\ *\fP, respectively. \fIchardata\fP points to a
+buffer of \fIchar [charcount]\fP. This is an output buffer for \fBGIO_FONTX\fP
+and an input buffer for \fBPIO_FONTX\fP.
-\fBGIO_UNIMAP\fP, \fBPIO_UNIMAP\fP はそれぞれ \fIstruct unimapdesc *\fP と \fIconst struct
-unimapdesc *\fP を使用します。 \fIentries\fP は \fIstruct unipair [entry_ct]\fP
-バッファへのポインタです。 これは \fBGIO_UNIMAP\fP の出力バッファと \fBPIO_UNIMAP\fP の入力バッファです。
+\fBGIO_UNIMAP\fP and \fBPIO_UNIMAP\fP take a \fIstruct unimapdesc\ *\fP or a \fIconst
+struct unimapdesc\ *\fP, respectively. \fIentries\fP points to a buffer of
+\fIstruct unipair [entry_ct]\fP. This is an output buffer for \fBGIO_UNIMAP\fP
+and an input buffer for \fBPIO_UNIMAP\fP.
KDADDIO, KDDELIO, KDDISABIO, KDENABIO は I/O ポートへのアクセスを
可能/不可能にします。これらは本質的に、'ioperm' への別の インターフェースです。
\fBKDMAPDISP\fP, \fBKDUNMAPDISP\fP はメモリ・マッピングや I/O ポートへのアクセスを可能/不可能にします。
これらはカーネルに実装されていません。
-\fBSCSI_IOCTL_PROBE_HOST\fP は入力ポインタ \fIconst int *\fP を大きさとして使用します。これは同じ大きさの
-\fIchar []\fP バッファ への出力ポインタとしても使用します。
+\fBSCSI_IOCTL_PROBE_HOST\fP takes an input pointer \fIconst int\ *\fP, which is a
+length. It uses the same pointer as an output pointer to a \fIchar []\fP
+buffer of this length.
\fBSIOCADDRT\fP, \fBSIOCDELRT\fP は型が以下のプロトコルに依存する入力ポインタを使用します:
.nf
NET/ROM const struct nr_route_struct *
.fi
-\fBSIOCGIFCONF\fP は \fIstruct ifconf *\fP を使用します。この \fIifc_buf\fP フィールドは長さ \fIifc_len\fP
-バイトのバッファへのポインタです。 これにカーネルが \fIstruct ifreq []\fP 型のリストへ書き込みます。
+\fBSIOCGIFCONF\fP takes a \fIstruct ifconf\ *\fP. The \fIifc_buf\fP field points to
+a buffer of length \fIifc_len\fP bytes, into which the kernel writes a list of
+type \fIstruct ifreq []\fP.
\fBSIOCSIFHWADDR\fP は型が以下のプロトコルに依存する入力ポインタを使用します:
.nf
AX.25 const char [AX25_ADDR_LEN]
.fi
-\fBTIOCLINUX\fP は \fIconst char *\fP を使用します。このポインタをいくつかの
-独立したサブクラスを識別する為に使用します。以下のテーブルの中で、 \fIN + foo\fP は N バイトの詰めものの後にある \fIfoo\fP
-を意味します。 \fIstruct selection\fP は暗黙的に \fIdrivers/char/selection.c\fP の中で定義されています。
+\fBTIOCLINUX\fP takes a \fIconst char\ *\fP. It uses this to distinguish several
+independent subcases. In the table below, \fIN + foo\fP means \fIfoo\fP after an
+N\-byte pad. \fIstruct selection\fP is implicitly defined in
+\fIdrivers/char/selection.c\fP
.nf
TIOCLINUX\-2 1 + const struct selection *
.SH 関連項目
\fBioctl\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiopl\fP(2), \fBoutb\fP(2), \fBcapabilities\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBioperm\fP(2), \fBoutb\fP(2), \fBcapabilities\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
Linux カーネルソース内の \fIDocumentation/block/ioprio.txt\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsemget\fP(2), \fBsemop\fP(2), \fBshmat\fP(2), \fBshmctl\fP(2), \fBshmdt\fP(2),
\fBshmget\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBreboot\fP(2), \fBsyscall\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fB_exit\fP(2), \fBkillpg\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBtkill\fP(2), \fBexit\fP(3),
\fBsigqueue\fP(3), \fBcredentials\fP(7), \fBcapabilities\fP(7), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH エラー
.TP
\fBEINVAL\fP
-\fIsig\fP で指定された値は無効なシグナル番号である。
+\fIsig\fP is not a valid signal number.
.TP
\fBEPERM\fP
プロセスが、受信するプロセスのいずれに対しても シグナルを送る許可を持っていない。
\fBgetpgrp\fP(2), \fBkill\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBcredentials\fP(7),
\fBcapabilities\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBln\fP(1), \fBlinkat\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBrename\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBsymlink\fP(2),
\fBunlink\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlink\fP(2), \fBopenat\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBaccept\fP(2), \fBbind\fP(2), \fBconnect\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBsocket\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetfattr\fP(1), \fBsetfattr\fP(1), \fBgetxattr\fP(2), \fBopen\fP(2),
\fBremovexattr\fP(2), \fBsetxattr\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBattr\fP(5), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlseek\fP(2), \fBlseek64\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
指定されたディレクトリ・エントリが削除されていた場合、返されるパス名の最後に " (deleted)" という文字列が付加されることがある。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBdup\fP(2), \fBfork\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBfseek\fP(3), \fBlseek64\fP(3),
\fBposix_fallocate\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetrlimit\fP(2), \fBmincore\fP(2), \fBmmap\fP(2), \fBmprotect\fP(2), \fBmsync\fP(2),
\fBmunmap\fP(2), \fBcore\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBshmat\fP(2), \fBshmget\fP(2), \fBnuma\fP(3), \fBcpuset\fP(7), \fBnuma\fP(7),
\fBnumactl\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBget_mempolicy\fP(2), \fBmbind\fP(2), \fBset_mempolicy\fP(2), \fBnuma\fP(3),
\fBnuma_maps\fP(5), \fBcpuset\fP(7), \fBnuma\fP(7), \fBmigratepages\fP(8),
-\fBnuma_stat\fP(8)
+\fBnumastat\fP(8)
Linux カーネルソースの \fIDocumentation/vm/page_migration\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmlock\fP(2), \fBmmap\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmount\fP(2), \fBrmdir\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBumask\fP(2), \fBunlink\fP(2),
\fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmkdir\fP(2), \fBopenat\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmount\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBumask\fP(2), \fBunlink\fP(2),
\fBmakedev\fP(3), \fBmkfifo\fP(3), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmknod\fP(2), \fBopenat\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmmap\fP(2), \fBsetrlimit\fP(2), \fBshmctl\fP(2), \fBsysconf\fP(3), \fBproc\fP(5),
\fBcapabilities\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" shared read-only mappings. No ifs, buts, or maybes. -- Linus
B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128\-129 and 389\-391.
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
ユーザ空間からデータを取得するときに問題があった。
.TP
\fBEINVAL\fP
-(ページサイズが 4096 バイトでないプラットフォームにおいて) \fIoffset * 4096\fP がシステムのページサイズの倍数ではない。
+(Various platforms where the page size is not 4096 bytes.) \fIoffset\ *\ 4096\fP is not a multiple of the system page size.
.PP
\fBmmap2\fP() は \fBmmap\fP(2) に載っているエラーを返すこともある。
.SH バージョン
.SH 関連項目
\fBgetpagesize\fP(2), \fBmmap\fP(2), \fBmremap\fP(2), \fBmsync\fP(2), \fBshm_open\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBvm86\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBumount\fP(2), \fBnamespaces\fP(7), \fBpath_resolution\fP(7), \fBmount\fP(8),
\fBumount\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
は、そのプロセスが排他的に使用しているページだけを移動することを意味する。 \fBMPOL_MF_MOVE_ALL\fP
は、複数のプロセス間で共有されているページも移動できることを意味する。 \fBMPOL_MF_MOVE_ALL\fP を使用するためには、そのプロセスが特権
(\fBCAP_SYS_NICE\fP) を持っていなければならない。
-.SH "status 配列に格納されるページ状態"
+.SS "status 配列に格納されるページ状態"
\fIstatus\fP 配列の各要素として、以下の値が返される。
.TP
\fB0..MAX_NUMNODES\fP
.SH 関連項目
\fBget_mempolicy\fP(2), \fBmbind\fP(2), \fBset_mempolicy\fP(2), \fBnuma\fP(3),
\fBnuma_maps\fP(5), \fBcpuset\fP(7), \fBnuma\fP(7), \fBmigratepages\fP(8),
-\fBnuma_stat\fP(8)
+\fBnumastat\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmmap\fP(2), \fBsysconf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmq_getattr\fP(3), \fBmq_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
マッピングが再配置されると、古いマッピング位置への絶対ポインタは 無効になる (マッピングの開始アドレスからの相対オフセットは有効のままである)。
.TP
\fBMREMAP_FIXED\fP (Linux 2.3.31 以降)
-このフラグは \fBmmap\fP(2) の \fBMAP_FIXED\fP フラグと似たような目的で用いられる。 このフラグが指定されると、
-\fBmremap\fP() は 5 番目の引き数 \fIvoid *new_address\fP
-を受け取り、この引数はマッピングが移動されるべきアドレスを指定する。 このアドレスはページ境界に合っていなければならない。 \fInew_address\fP
-と \fInew_size\fP で指定されるアドレス範囲に過去のマッピングがあった場合、 そのマッピングはアンマップされる (unmapped)。
-\fBMREMAP_FIXED\fP を指定した場合は、 \fBMREMAP_MAYMOVE\fP も指定しなければならない。
+This flag serves a similar purpose to the \fBMAP_FIXED\fP flag of \fBmmap\fP(2).
+If this flag is specified, then \fBmremap\fP() accepts a fifth argument,
+\fIvoid\ *new_address\fP, which specifies a page\-aligned address to which the
+mapping must be moved. Any previous mapping at the address range specified
+by \fInew_address\fP and \fInew_size\fP is unmapped. If \fBMREMAP_FIXED\fP is
+specified, then \fBMREMAP_MAYMOVE\fP must also be specified.
.PP
\fIold_address\fP と \fIold_size\fP で指定されるメモリセグメントが (\fBmlock\fP(2) や同様のもので)
ロックされている場合、セグメントのサイズが変わったり 再配置されたりした時にロックも維持される。
Randolf Bentson, \fIThe Design of the UNIX Operating System\fP by Maurice
J. Bach.)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmsgget\fP(2), \fBmsgrcv\fP(2), \fBmsgsnd\fP(2), \fBcapabilities\fP(7),
\fBmq_overview\fP(7), \fBsvipc\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmsgctl\fP(2), \fBmsgrcv\fP(2), \fBmsgsnd\fP(2), \fBftok\fP(3), \fBcapabilities\fP(7),
\fBmq_overview\fP(7), \fBsvipc\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmsgctl\fP(2), \fBmsgget\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBmq_overview\fP(7),
\fBsvipc\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128\-129 and 389\-391.
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclock_nanosleep\fP(2), \fBsched_setscheduler\fP(2), \fBtimer_create\fP(2),
\fBsleep\fP(3), \fBusleep\fP(3), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 準拠
このコールは Linux 特有である。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBnice\fP(1), \fBrenice\fP(1), \fBfork\fP(2), \fBgetpriority\fP(2), \fBsetpriority\fP(2),
\fBcapabilities\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsocket\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBumask\fP(2), \fBunlink\fP(2), \fBwrite\fP(2),
\fBfopen\fP(3), \fBfifo\fP(7), \fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBreadlinkat\fP(2), \fBrenameat\fP(2), \fBsymlinkat\fP(2), \fBunlinkat\fP(2),
\fButimensat\fP(2), \fBmkfifoat\fP(3), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBioperm\fP(2), \fBiopl\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBkill\fP(2), \fBselect\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBsigsuspend\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcapabilities\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 準拠
\fBpersonality\fP() は Linux 固有であり、移植を意図したプログラムで使用すべきではない。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBfork\fP(2), \fBread\fP(2), \fBsocketpair\fP(2), \fBwrite\fP(2), \fBpopen\fP(3),
\fBpipe\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBchdir\fP(2), \fBchroot\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBinitrd\fP(4), \fBpivot_root\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBselect\fP(2), \fBselect_tut\fP(2), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBreadahead\fP(2), \fBsync_file_range\fP(2), \fBposix_fallocate\fP(3),
\fBposix_madvise\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH PREAD 2 2013\-04\-01 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH PREAD 2 2013\-06\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
pread, pwrite \- 指定したオフセットでファイルディスクリプタを読み書きする
.SH 書式
.SH 準拠
POSIX.1\-2001.
.SH 注意
+The \fBpread\fP() and \fBpwrite\fP() system calls are especially useful in
+multithreaded applications. They allow multiple threads to perform I/O on
+the same file descriptor without being affected by changes to the file
+offset by other threads.
+
Linux では、裏で呼び出されるシステムコールの名前がカーネル 2.6 で変更された。
\fBpread\fP() は \fBpread64\fP() になり、 \fBpwrite\fP() は \fBpwrite64\fP() になった。
システムコールの番号は変更されていない。
.SH 関連項目
\fBlseek\fP(2), \fBread\fP(2), \fBreadv\fP(2), \fBwrite\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBcreate_module\fP(2), \fBdelete_module\fP(2), \fBget_kernel_syms\fP(2),
\fBinit_module\fP(2), \fBlsmod\fP(8), \fBmodinfo\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBreaddir\fP(2), \fBreadlink\fP(2), \fBreadv\fP(2), \fBselect\fP(2), \fBwrite\fP(2),
\fBfread\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlseek\fP(2), \fBmadvise\fP(2), \fBmmap\fP(2), \fBposix_fadvise\fP(2), \fBread\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH READDIR 2 2013\-03\-26 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH READDIR 2 2013\-06\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
readdir \- ディレクトリ・エントリを読み込む
.SH 書式
.fi
.in
.PP
-\fId_ino\fP は inode 番号である。 \fId_off\fP はディレクトリの最初からこの \fIold_linux_dirent\fP まで距離である。
-\fId_reclen\fP は \fId_name\fP の大きさで、終端のヌルバイト (null byte) を含まない。 \fId_name\fP
-はヌルバイトで終わるファイル名である。
+\fId_ino\fP is an inode number. \fId_off\fP is the distance from the start of the
+directory to this \fIold_linux_dirent\fP. \fId_reclen\fP is the size of
+\fId_name\fP, not counting the terminating null byte (\(aq\e0\(aq). \fId_name\fP
+is a null\-terminated filename.
.SH 返り値
成功した場合は、1 が返される。 ディレクトリの最後では 0 が返される。 エラーの場合は \-1 が返され、 \fIerrno\fP が適切に設定される。
.SH エラー
.SH 関連項目
\fBgetdents\fP(2), \fBreaddir\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBreadlink\fP(1), \fBlstat\fP(2), \fBreadlinkat\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBsymlink\fP(2),
\fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBopenat\fP(2), \fBreadlink\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBpread\fP(2), \fBread\fP(2), \fBwrite\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsync\fP(2), \fBbootparam\fP(7), \fBctrlaltdel\fP(8), \fBhalt\fP(8), \fBreboot\fP(8),
\fBcapabilities\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH RECV 2 2012\-12\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH RECV 2 2013\-04\-19 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
recv, recvfrom, recvmsg \- ソケットからメッセージを受け取る
.SH 書式
\fBMSG_ERRQUEUE\fP
データは受信しなかったが ソケットのエラー・キューから拡張エラーを受信したことを示す。
.SH 返り値
-これらのコールは受信したバイト数を返す。 エラーの場合は \-1 を返す。 接続先が正しくシャットダウンを実行した場合は、返り値は 0 となる。
+These calls return the number of bytes received, or \-1 if an error
+occurred. In the event of an error, \fIerrno\fP is set to indicate the error.
+The return value will be 0 when the peer has performed an orderly shutdown.
.SH エラー
これらはソケット層で発生する一般的なエラーである。 他のエラーが下層のプロトコル・モジュールで生成され、 返されるかもしれない。
それらのマニュアルを参照すること。
\fBfcntl\fP(2), \fBgetsockopt\fP(2), \fBread\fP(2), \fBrecvmmsg\fP(2), \fBselect\fP(2),
\fBshutdown\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBcmsg\fP(3), \fBsockatmark\fP(3), \fBsocket\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclock_gettime\fP(2), \fBrecvmsg\fP(2), \fBsendmmsg\fP(2), \fBsendmsg\fP(2),
\fBsocket\fP(2), \fBsocket\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetpagesize\fP(2), \fBmmap\fP(2), \fBmmap2\fP(2), \fBmprotect\fP(2), \fBmremap\fP(2),
\fBmsync\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetfattr\fP(1), \fBsetfattr\fP(1), \fBgetxattr\fP(2), \fBlistxattr\fP(2), \fBopen\fP(2),
\fBsetxattr\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBattr\fP(5), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmv\fP(1), \fBchmod\fP(2), \fBlink\fP(2), \fBrenameat\fP(2), \fBsymlink\fP(2),
\fBunlink\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBopenat\fP(2), \fBrename\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBrm\fP(1), \fBrmdir\fP(1), \fBchdir\fP(2), \fBchmod\fP(2), \fBmkdir\fP(2), \fBrename\fP(2),
\fBunlink\fP(2), \fBunlinkat\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fIProgramming for the real world \- POSIX.4\fP by Bill O. Gallmeister, O'Reilly
& Associates, Inc., ISBN 1\-56592\-074\-0.
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fIProgramming for the real world \- POSIX.4\fP by Bill O. Gallmeister, O'Reilly
& Associates, Inc., ISBN 1\-56592\-074\-0.
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBfork\fP(2) 経由で生成された子プロセスは親プロセスの CPU affinity マスクを継承する。 affinity マスクは
\fBexecve\fP(2) の前後で保存される。
-このマニュアルページでは CPU affinity コールの glibc インタフェースを
-説明している。実際のシステムコール・インタフェースは少し違っており、 実際の実装では CPU 集合は簡単なビットマスクであるという実状を反映し、
-\fImask\fP の型が \fIunsigned long *\fP となっている。 成功時には、生の \fBsched_getaffinity\fP()
-システムコール自身は \fIcpumask_t\fP データ型の (バイト単位の) 大きさを返す。 \fIcpumask_t\fP はカーネル内部で CPU
-集合のビットマスクを表現するのに 使われているデータ型である。
+This manual page describes the glibc interface for the CPU affinity calls.
+The actual system call interface is slightly different, with the \fImask\fP
+being typed as \fIunsigned long\ *\fP, reflecting the fact that the underlying
+implementation of CPU sets is a simple bit mask. On success, the raw
+\fBsched_getaffinity\fP() system call returns the size (in bytes) of the
+\fIcpumask_t\fP data type that is used internally by the kernel to represent
+the CPU set bit mask.
.SH 関連項目
.ad l
.nh
\fBCPU_SET\fP(3), \fBpthread_setaffinity_np\fP(3), \fBsched_getcpu\fP(3),
\fBcapabilities\fP(7), \fBcpuset\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fIProgramming for the real world \- POSIX.4\fP by Bill O. Gallmeister, O'Reilly
& Associates, Inc., ISBN 1\-56592\-074\-0.
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.PP
Linux カーネルソースファイル \fIDocumentation/scheduler/sched\-rt\-group.txt\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fIProgramming for the real world \- POSIX.4\fP by Bill O. Gallmeister, O'Reilly
& Associates, Inc., ISBN 1\-56592\-074\-0.
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
考察と使用例の書かれたチュートリアルとして、 \fBselect_tut\fP(2) がある。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsigaddset\fP(3), \fBsigdelset\fP(3), \fBsigemptyset\fP(3), \fBsigfillset\fP(3),
\fBsigismember\fP(3), \fBepoll\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SEMCTL 2 2012\-05\-31 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH SEMCTL 2 2013\-06\-03 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
semctl \- System V セマフォの制御操作を行なう
.SH 書式
.in +4n
struct semid_ds {
- struct ipc_perm sem_perm; /* 所有権と許可 */
- time_t sem_otime; /* 最後の semop の時刻 */
- time_t sem_ctime; /* 最後に変更が行われた時刻 */
- unsigned short sem_nsems; /* 集合内のセマフォの数 */
+ struct ipc_perm sem_perm; /* Ownership and permissions */
+ time_t sem_otime; /* Last semop time */
+ time_t sem_ctime; /* Last change time */
+ unsigned long sem_nsems; /* No. of semaphores in set */
};
.in
.fi
.SH 準拠
.\" SVr4 documents more error conditions EINVAL and EOVERFLOW.
SVr4, POSIX.1\-2001.
+
+POSIX.1\-2001 specifies the \fIsem_nsems\fP field of the \fIsemid_ds\fP structure
+as having the type \fIunsigned\ short\fP, and the field is so defined on most
+other systems. It was also so defined on Linux 2.2 and earlier, but, since
+Linux 2.4, the field has the type \fIunsigned\ long\fP.
.SH 注意
.\" Like Linux, the FreeBSD man pages still document
.\" the inclusion of these header files.
\fBipc\fP(2), \fBsemget\fP(2), \fBsemop\fP(2), \fBcapabilities\fP(7),
\fBsem_overview\fP(7), \fBsvipc\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsemctl\fP(2), \fBsemop\fP(2), \fBftok\fP(3), \fBcapabilities\fP(7),
\fBsem_overview\fP(7), \fBsvipc\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclone\fP(2), \fBsemctl\fP(2), \fBsemget\fP(2), \fBsigaction\fP(2),
\fBcapabilities\fP(7), \fBsem_overview\fP(7), \fBsvipc\fP(7), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsendmmsg\fP(2), \fBshutdown\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBwrite\fP(2), \fBcmsg\fP(3),
\fBip\fP(7), \fBsocket\fP(7), \fBtcp\fP(7), \fBudp\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmmap\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBsplice\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBrecvmmsg\fP(2), \fBsendmsg\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBsocket\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBget_mempolicy\fP(2), \fBgetcpu\fP(2), \fBmbind\fP(2), \fBmmap\fP(2), \fBnuma\fP(3),
\fBcpuset\fP(7), \fBnuma\fP(7), \fBnumactl\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBget_thread_area\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclone\fP(2), \fBfutex\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgeteuid\fP(2), \fBsetresuid\fP(2), \fBsetreuid\fP(2), \fBsetuid\fP(2),
\fBcapabilities\fP(7), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBkill\fP(2), \fBsetfsuid\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBkill\fP(2), \fBsetfsgid\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetgid\fP(2), \fBsetegid\fP(2), \fBsetregid\fP(2), \fBcapabilities\fP(7),
\fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclone\fP(2), \fBfork\fP(2), \fBvfork\fP(2), \fBproc\fP(5), \fBunix\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetuid\fP(2), \fBsetsid\fP(2), \fBtcgetpgrp\fP(3), \fBtcsetpgrp\fP(3), \fBtermios\fP(3),
\fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetresuid\fP(2), \fBgetuid\fP(2), \fBsetfsgid\fP(2), \fBsetfsuid\fP(2),
\fBsetreuid\fP(2), \fBsetuid\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetgid\fP(2), \fBgetuid\fP(2), \fBseteuid\fP(2), \fBsetgid\fP(2), \fBsetresuid\fP(2),
\fBsetuid\fP(2), \fBcapabilities\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsetsid\fP(1), \fBgetsid\fP(2), \fBsetpgid\fP(2), \fBsetpgrp\fP(2), \fBtcgetsid\fP(3),
\fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetuid\fP(2), \fBseteuid\fP(2), \fBsetfsuid\fP(2), \fBsetreuid\fP(2),
\fBcapabilities\fP(7), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 準拠
この関数は Linux に特有のものであり、移植を考慮したプログラムでは 用いるべきではない。それどころか、あらゆるプログラムで用いるべきではない。
.SH 注意
-呼び出し手続きは変化してきた。 ある時は \fIsetup ()\fP は一つの引数 \fIvoid *BIOS\fP を取っており、またある時には \fIint
-magic\fP を一つの引数として取っていた。
+The calling sequence varied: at some times \fIsetup ()\fP has had a single
+argument \fIvoid\ *BIOS\fP and at other times a single argument \fIint magic\fP.
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetfattr\fP(1), \fBsetfattr\fP(1), \fBgetxattr\fP(2), \fBlistxattr\fP(2), \fBopen\fP(2),
\fBremovexattr\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBattr\fP(5), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsigprocmask\fP(2), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmlock\fP(2), \fBsetrlimit\fP(2), \fBshmget\fP(2), \fBshmop\fP(2), \fBcapabilities\fP(7),
\fBshm_overview\fP(7), \fBsvipc\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SHMGET 2 2012\-05\-31 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH SHMGET 2 2013\-04\-19 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
shmget \- System V 共有メモリ・セグメントを割り当てる
.SH 書式
.PP
共有メモリ・セグメントが既に存在する場合、アクセス許可の検査と、 破壊 (destruction) マークがつけられていないかのチェックが行われる。
.SH 返り値
-成功した場合、有効なセグメント識別子 \fIshmid\fP が返される。エラーの場合、 \-1 が返される。
+On success, a valid shared memory identifier is returned. On errir, \-1 is
+returned, and \fIerrno\fP is set to indicate the error.
.SH エラー
失敗した場合は \fIerrno\fP が以下のどれかに設定される:
.TP
\fBshmat\fP(2), \fBshmctl\fP(2), \fBshmdt\fP(2), \fBftok\fP(3), \fBcapabilities\fP(7),
\fBshm_overview\fP(7), \fBsvipc\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" SVr4 documents an additional error condition EMFILE.
SVr4, POSIX.1\-2001.
-SVID 3 で (たぶんそれより前だと思うが) \fIshmaddr\fP 引き数の型は \fIchar *\fP から \fIconst void *\fP
-に、\fIshmat\fP() の返り値の型は \fIchar *\fP から \fIvoid *\fP に変更された (Linux では libc4 と libc5
-のプロトタイプは \fIchar *\fP であり、glibc2 のプロトタイプは \fIvoid *\fP である)。
+In SVID 3 (or perhaps earlier) the type of the \fIshmaddr\fP argument was
+changed from \fIchar\ *\fP into \fIconst void\ *\fP, and the returned type of
+\fBshmat\fP() from \fIchar\ *\fP into \fIvoid\ *\fP. (Linux libc4 and libc5 have
+the \fIchar\ *\fP prototypes; glibc2 has \fIvoid\ *\fP.)
.SH 注意
共有メモリセグメントを付加する場合の移植性の高い方法としては、 \fIshmaddr\fP を NULL にして \fBshmat\fP() を使用するのがよい。
このような方法で付加される共有メモリセグメントは、 プロセスが異なれば別のアドレスに付加される、という点に注意すること。
\fBbrk\fP(2), \fBmmap\fP(2), \fBshmctl\fP(2), \fBshmget\fP(2), \fBcapabilities\fP(7),
\fBshm_overview\fP(7), \fBsvipc\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBconnect\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBsocket\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SIGACTION 2 2013\-02\-12 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH SIGACTION 2 2013\-04\-19 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
sigaction \- シグナルの動作の確認と変更
.SH 書式
デバイスが接続されていない
.RE
.SH 返り値
-\fBsigaction\fP() は成功すれば 0 を返し、エラーならば \-1 を返す。
+\fBsigaction\fP() returns 0 on success; on error, \-1 is returned, and \fIerrno\fP
+is set to indicate the error.
.SH エラー
.TP
\fBEFAULT\fP
\fBsigqueue\fP(3), \fBsigsetops\fP(3), \fBsigvec\fP(3), \fBcore\fP(5),
\fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBexecve\fP(2), \fBsetrlimit\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsiglongjmp\fP(3),
\fBsigsetjmp\fP(3), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SIGNAL 2 2013\-02\-09 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH SIGNAL 2 2013\-04\-19 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
signal \- ANSI C シグナル操作
.SH 書式
.PP
シグナル \fBSIGKILL\fP と \fBSIGSTOP\fP は捕捉できず、無視することもできない。
.SH 返り値
-\fBsignal\fP() は、今までのシグナル・ハンドラの値を返す。エラーの場合は \fBSIG_ERR\fP を返す。
+\fBsignal\fP() returns the previous value of the signal handler, or \fBSIG_ERR\fP
+on error. In the event of an error, \fIerrno\fP is set to indicate the cause.
.SH エラー
.TP
\fBEINVAL\fP
\fBsigqueue\fP(3), \fBsigsetops\fP(3), \fBsigvec\fP(3), \fBsysv_signal\fP(3),
\fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsigprocmask\fP(2), \fBsigwaitinfo\fP(2), \fBtimerfd_create\fP(2), \fBsigsetops\fP(3),
\fBsigwait\fP(3), \fBepoll\fP(7), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SIGPENDING 2 2008\-10\-04 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH SIGPENDING 2 2013\-04\-19 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
sigpending \- 処理待ちのシグナルの検査
.SH 書式
\fBsigpending\fP() は、呼び出し元のスレッドへの配送を待っている (pending) シグナル集合 (すなわち、禁止中に発生したシグナル)
を返す。 処理待ちのシグナルのマスクが \fIset\fP に格納される。
.SH 返り値
-\fBsigpending\fP() は成功すれば 0 を返し、エラーならば \-1 を返す。
+\fBsigpending\fP() returns 0 on success and \-1 on error. In the event of an
+error, \fIerrno\fP is set to indicate the cause.
.SH エラー
.TP
\fBEFAULT\fP
\fBkill\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBsigprocmask\fP(2),
\fBsigsuspend\fP(2), \fBsigsetops\fP(3), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SIGPROCMASK 2 2012\-04\-15 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH SIGPROCMASK 2 2013\-04\-19 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
sigprocmask \- 禁止するシグナルの確認と変更
.SH 書式
マルチスレッドのプロセスで \fBsigprocmask\fP() を使用した場合の動作は規定されていない。 \fBpthread_sigmask\fP(3)
を参照のこと。
.SH 返り値
-\fBsigprocmask\fP() は成功すれば 0 を返し、エラーならば \-1 を返す。
+\fBsigprocmask\fP() returns 0 on success and \-1 on error. In the event of an
+error, \fIerrno\fP is set to indicate the cause.
.SH エラー
.TP
\fBEFAULT\fP
\fBsigsuspend\fP(2), \fBpthread_sigmask\fP(3), \fBsigqueue\fP(3), \fBsigsetops\fP(3),
\fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBkill\fP(2), \fBsigaltstack\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SIGSUSPEND 2 2008\-08\-29 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH SIGSUSPEND 2 2013\-04\-19 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
sigsuspend \- シグナルを待つ
.SH 書式
\fBSIGKILL\fP と \fBSIGSTOP\fP を禁止 (block) することはできない; これらのシグナルを \fImask\fP
に指定しても、プロセスのシグナルマスクは影響を受けない。
.SH 返り値
-\fBsigsuspend\fP() は常に \-1 を返し、通常は \fBEINTR\fP エラーが発生する。
+\fBsigsuspend\fP() always returns \-1, with \fIerrno\fP set to inndicate the error
+(normally, \fBEINTR\fP).
.SH エラー
.TP
\fBEFAULT\fP
\fBkill\fP(2), \fBpause\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBsigprocmask\fP(2),
\fBsigwaitinfo\fP(2), \fBsigsetops\fP(3), \fBsigwait\fP(3), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsigprocmask\fP(2), \fBsigqueue\fP(3), \fBsigsetops\fP(3), \fBsigwait\fP(3),
\fBsignal\fP(7), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\(lqBSD Interprocess Communication Tutorial\(rq, (\fIUNIX Programmer's
Supplementary Documents Volume 1.\fP として再版された)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBrecvfrom\fP(2), \fBrecvmsg\fP(2), \fBsend\fP(2), \fBsendmsg\fP(2), \fBsendto\fP(2),
\fBsetsockopt\fP(2), \fBshutdown\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBsocketpair\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBpipe\fP(2), \fBread\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBwrite\fP(2), \fBsocket\fP(7), \fBunix\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsendfile\fP(2), \fBtee\fP(2), \fBvmsplice\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclose\fP(2), \fBspu_run\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBspufs\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclose\fP(2), \fBspu_create\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBspufs\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBaccess\fP(2), \fBchmod\fP(2), \fBchown\fP(2), \fBfstatat\fP(2), \fBreadlink\fP(2),
\fButime\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstat\fP(2), \fBstatvfs\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBdate\fP(1), \fBsettimeofday\fP(2), \fBcapabilities\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmkswap\fP(8), \fBswapoff\fP(8), \fBswapon\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBrename\fP(2), \fBsymlinkat\fP(2), \fBunlink\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7),
\fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBopenat\fP(2), \fBsymlink\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBbdflush\fP(2), \fBfdatasync\fP(2), \fBfsync\fP(2), \fBsync\fP(8), \fBupdate\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfdatasync\fP(2), \fBfsync\fP(2), \fBmsync\fP(2), \fBsync\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SYSCALL 2 2013\-04\-07 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH SYSCALL 2 2013\-06\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
syscall \- 間接システムコール
.SH 書式
i386 int $0x80 eax eax
ia64 break 0x100000 r15 r10/r8
parisc ble 0x100(%sr2, %r0) r20 r28
+s390 svc 0 r1 r2 NR may be passed directly with
+s390x svc 0 r1 r2 "svc NR" if NR is less than 256
sparc/32 t 0x10 g1 o0
-sparc/64 t 0x6d g1 o0
+sparc/64 t 0x6d g1 o0
x86_64 syscall rax rax
.TE
.if t \{\
i386 ebx ecx edx esi edi ebp \-
ia64 r11 r9 r10 r14 r15 r13 \-
parisc r26 r25 r24 r23 r22 r21 \-
+s390 r2 r3 r4 r5 r6 r7 \-
+s390x r2 r3 r4 r5 r6 r7 \-
sparc/32 o0 o1 o2 o3 o4 o5 \-
sparc/64 o0 o1 o2 o3 o4 o5 \-
x86_64 rdi rsi rdx r10 r8 r9 \-
.SH 関連項目
\fB_syscall\fP(2), \fBintro\fP(2), \fBsyscalls\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsyscall\fP(2), \fBunimplemented\fP(2), \fBlibc\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBproc\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH バグ
libc または glibc のサポートは存在しない。 \fIbuf\fP の大きさがどれだけ必要かを推測する方法がない。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBproc\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsyslog\fP(3), \fBcapabilities\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsplice\fP(2), \fBvmsplice\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBdate\fP(1), \fBgettimeofday\fP(2), \fBctime\fP(3), \fBftime\fP(3), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsignalfd\fP(2), \fBtimer_create\fP(2), \fBtimer_gettime\fP(2),
\fBtimer_settime\fP(2), \fBepoll\fP(7), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBtime\fP(1), \fBgetrusage\fP(2), \fBwait\fP(2), \fBclock\fP(3), \fBsysconf\fP(3),
\fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclone\fP(2), \fBgettid\fP(2), \fBkill\fP(2), \fBrt_sigqueueinfo\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBopen\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
に設定される許可にも影響を与える。 一方、umask は、そのプロセスが (\fBmsgget\fP(2), \fBsemget\fP(2),
\fBshmget\fP(2) を使って) 生成する System V IPC オブジェクトに設定される許可には 影響を与えない。
.SH 関連項目
-\fBchmod\fP(2), \fBmkdir\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBstat\fP(2) \fBacl\fP(5)
+\fBchmod\fP(2), \fBmkdir\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBacl\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmount\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7), \fBmount\fP(8), \fBumount\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBuname\fP(1), \fBgetdomainname\fP(2), \fBgethostname\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsyscalls\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBrmdir\fP(2), \fBunlinkat\fP(2), \fBmkfifo\fP(3), \fBremove\fP(3),
\fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBopenat\fP(2), \fBrmdir\fP(2), \fBunlink\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
Linux カーネルソース内の \fIDocumentation/unshare.txt\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBar\fP(1), \fBgcc\fP(1), \fBld\fP(1), \fBldd\fP(1), \fBmmap\fP(2), \fBopen\fP(2),
\fBdlopen\fP(3), \fBcapabilities\fP(7), \fBld.so\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstat\fP(2), \fBstatfs\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBchattr\fP(1), \fBfutimesat\fP(2), \fBstat\fP(2), \fButimensat\fP(2), \fBfutimens\fP(3),
\fBfutimes\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclone\fP(2), \fBexecve\fP(2), \fBfork\fP(2), \fBunshare\fP(2), \fBwait\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcapabilities\fP(7), \fBinit\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 準拠
この関数は 32 ビット Intel プロセッサ上の Linux 特有の関数であり、 移植を意図したプログラムでは使用すべきでない。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsplice\fP(2), \fBtee\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBwait4\fP(2), \fBpthread_create\fP(3),
\fBcredentials\fP(7), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBfork\fP(2), \fBgetrusage\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBwait\fP(2),
\fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclose\fP(2), \fBfcntl\fP(2), \fBfsync\fP(2), \fBioctl\fP(2), \fBlseek\fP(2), \fBopen\fP(2),
\fBpwrite\fP(2), \fBread\fP(2), \fBselect\fP(2), \fBwritev\fP(2), \fBfwrite\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfpclassify\fP(3), \fBmath_error\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBMB_LEN_MAX\fP(3), \fBmblen\fP(3), \fBmbstowcs\fP(3), \fBmbtowc\fP(3), \fBwcstombs\fP(3),
\fBwctomb\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBMB_CUR_MAX\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.br
\fI<fpu_control.h>\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH A64L 3 2010\-09\-20 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH A64L 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
a64l, l64a \- long と base\-64 を変換する
.SH 書式
.fi
.RE
よって 123 = 59*64^0 + 1*64^1 = "v/" である。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+\fBl64a\fP() 関数はスレッドセーフではない。
+.LP
+\fBa64l\fP() 関数はスレッドセーフである。
.SH 準拠
POSIX.1\-2001.
.SH 注意
.\" .BR itoa (3),
\fBuuencode\fP(1), \fBstrtoul\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgdb\fP(1), \fBsigaction\fP(2), \fBexit\fP(3), \fBlongjmp\fP(3), \fBraise\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH ABS 3 2010\-09\-20 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH ABS 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
abs, labs, llabs, imaxabs \- 整数の絶対値を計算する
.SH 書式
関数は、 それぞれの関数の型に応じた引数 \fIj\fP の絶対値を計算する。
.SH 返り値
それぞれの関数の型に応じた整数の引数の絶対値を返す。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBabs\fP(), \fBlabs\fP(), \fBllabs\fP(), and \fBimaxabs\fP() functions are
+thread\-safe.
.SH 準拠
.\" POSIX.1 (1996 edition) requires only the
.\" .BR abs ()
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBceil\fP(3), \fBfabs\fP(3), \fBfloor\fP(3), \fBrint\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBasin\fP(3), \fBatan\fP(3), \fBatan2\fP(3), \fBcacos\fP(3), \fBcos\fP(3), \fBsin\fP(3),
\fBtan\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBasinh\fP(3), \fBatanh\fP(3), \fBcacosh\fP(3), \fBcosh\fP(3), \fBsinh\fP(3), \fBtanh\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfmtmsg\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBadjtimex\fP(2), \fBgettimeofday\fP(2), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBaio_error\fP(3), \fBaio_fsync\fP(3), \fBaio_read\fP(3), \fBaio_return\fP(3),
\fBaio_suspend\fP(3), \fBaio_write\fP(3), \fBlio_listio\fP(3), \fBaio\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH AIO_ERROR 3 2012\-05\-08 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH AIO_ERROR 3 2013\-07\-04 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
aio_error \- 非同期 I/O 操作のエラー状態を取得する
.SH 書式
\fBaio_error\fP() は実装されていない。
.SH バージョン
\fBaio_error\fP() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+\fBaio_error\fP() 関数はスレッドセーフである。
.SH 準拠
POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008.
.SH 例
\fBaio_cancel\fP(3), \fBaio_fsync\fP(3), \fBaio_read\fP(3), \fBaio_return\fP(3),
\fBaio_suspend\fP(3), \fBaio_write\fP(3), \fBlio_listio\fP(3), \fBaio\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBaio_suspend\fP(3), \fBaio_write\fP(3), \fBlio_listio\fP(3), \fBaio\fP(7),
\fBsigevent\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBaio\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBaio_cancel\fP(3), \fBaio_error\fP(3), \fBaio_fsync\fP(3), \fBaio_return\fP(3),
\fBaio_suspend\fP(3), \fBaio_write\fP(3), \fBlio_listio\fP(3), \fBaio\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH AIO_RETURN 3 2012\-05\-08 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH AIO_RETURN 3 2013\-07\-04 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
aio_return \- 非同期 I/O 操作の返り値 (return status) を取得する
.SH 書式
\fBaio_return\fP() は実装されていない。
.SH バージョン
The \fBaio_return\fP() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBaio_return\fP() 関数はスレッドセーフである。
.SH 準拠
POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008.
.SH 例
\fBaio_cancel\fP(3), \fBaio_error\fP(3), \fBaio_fsync\fP(3), \fBaio_read\fP(3),
\fBaio_suspend\fP(3), \fBaio_write\fP(3), \fBlio_listio\fP(3), \fBaio\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBaio_cancel\fP(3), \fBaio_error\fP(3), \fBaio_fsync\fP(3), \fBaio_read\fP(3),
\fBaio_return\fP(3), \fBaio_write\fP(3), \fBlio_listio\fP(3), \fBaio\fP(7), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBaio_cancel\fP(3), \fBaio_error\fP(3), \fBaio_fsync\fP(3), \fBaio_read\fP(3),
\fBaio_return\fP(3), \fBaio_suspend\fP(3), \fBlio_listio\fP(3), \fBaio\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH ALLOCA 3 2008\-01\-24 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH ALLOCA 3 2013\-05\-12 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
alloca \- 自動的に解放されるメモリを割り当てる
.SH 書式
\fBalloca\fP() で割り当てられた空間を \fBfree\fP(3) しようとすることのないように!
.SS "GNU 版についての注意"
-通常 \fBgcc\fP(1) は \fBalloca\fP() の呼び出しをインラインコードに変換する。 \fI\-ansi\fP, \fI\-std=c89\fP,
-\fI\-std=c99\fP, \fI\-fno\-builtin\fP のいずれかのオプションが指定された場合、この変換は行われない (また
-\fI<alloca.h>\fP のインクルードも行われない)。 だだし、デフォルトでは glibc 版の
-\fI<stdlib.h>\fP は \fI<alloca.h>\fP
-をインクルードしており、これには以下の行が含まれているので注意すること。
+Normally, \fBgcc\fP(1) translates calls to \fBalloca\fP() with inlined code.
+This is not done when either the \fI\-ansi\fP, \fI\-std=c89\fP, \fI\-std=c99\fP, or the
+\fI\-std=c11\fP option is given \fBand\fP the header \fI<alloca.h>\fP is not
+included. Otherwise (without an \-ansi or \-std=c* option) the glibc version
+of \fI<stdlib.h>\fP includes \fI<alloca.h>\fP and that contains
+the lines:
.nf
+ #ifdef __GNUC__
#define alloca(size) __builtin_alloca (size)
+ #endif
.fi
独自版の __builtin_alloca (size) 関数があると厄介な結果になる。
.SH 関連項目
\fBbrk\fP(2), \fBlongjmp\fP(3), \fBmalloc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
+++ /dev/null
-.\" Copyright 2002 walter harms (walter.harms@informatik.uni-oldenburg.de)
-.\"
-.\" %%%LICENSE_START(GPL_NOVERSION_ONELINE)
-.\" Distributed under GPL
-.\" %%%LICENSE_END
-.\"
-.\" based on the description in glibc source and infopages
-.\"
-.\" Corrections and additions, aeb
-.\"*******************************************************************
-.\"
-.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
-.\"
-.\"*******************************************************************
-.TH ARGZ_ADD 3 2007\-05\-18 "" "Linux Programmer's Manual"
-.SH 名前
-argz_add, argz_add_sep, argz_append, argz_count, argz_create,
-argz_create_sep, argz_delete, argz_extract, argz_insert, argz_next,
-argz_replace, argz_stringify \- argz リストを操作するための関数群
-.SH 書式
-.nf
-\fB#include <argz.h>\fP
-.sp
-\fBerror_t argz_add(char **\fP\fIargz\fP\fB, size_t *\fP\fIargz_len\fP\fB, const char *\fP\fIstr\fP\fB);\fP
-.sp
-\fBerror_t argz_add_sep(char **\fP\fIargz\fP\fB, size_t *\fP\fIargz_len\fP\fB,\fP
-.ti 20n
-\fBconst char *\fP\fIstr\fP\fB, int \fP\fIdelim\fP\fB);\fP
-.sp
-\fBerror_t argz_append(char **\fP\fIargz\fP\fB, size_t *\fP\fIargz_len\fP\fB,\fP
-.ti 20n
-\fBconst char *\fP\fIbuf\fP\fB, size_t \fP\fIbuf_len\fP\fB);\fP
-.sp
-\fBsize_t argz_count(const char *\fP\fIargz\fP\fB, size_t \fP\fIargz_len\fP\fB);\fP
-.sp
-\fBerror_t argz_create(char * const \fP\fIargv\fP\fB[], char **\fP\fIargz\fP\fB,\fP
-.ti 20n
-\fBsize_t *\fP\fIargz_len\fP\fB);\fP
-.sp
-\fBerror_t argz_create_sep(const char *\fP\fIstr\fP\fB, int \fP\fIsep\fP\fB, char **\fP\fIargz\fP\fB,\fP
-.ti 20n
-\fBsize_t *\fP\fIargz_len\fP\fB);\fP
-.sp
-\fBerror_t argz_delete(char **\fP\fIargz\fP\fB, size_t *\fP\fIargz_len\fP\fB, char *\fP\fIentry\fP\fB);\fP
-.sp
-\fBvoid argz_extract(char *\fP\fIargz\fP\fB, size_t \fP\fIargz_len\fP\fB, char **\fP\fIargv\fP\fB);\fP
-.sp
-\fBerror_t argz_insert(char **\fP\fIargz\fP\fB, size_t *\fP\fIargz_len\fP\fB, char *\fP\fIbefore\fP\fB,\fP
-.ti 20n
-\fBconst char *\fP\fIentry\fP\fB);\fP
-.sp
-\fBchar *argz_next(char *\fP\fIargz\fP\fB, size_t \fP\fIargz_len\fP\fB, const char *\fP\fIentry\fP\fB);\fP
-.sp
-\fBerror_t argz_replace(char **\fP\fIargz\fP\fB, size_t *\fP\fIargz_len\fP\fB, const char *\fP\fIstr\fP\fB,\fP
-.ti 20n
-\fBconst char *\fP\fIwith\fP\fB, unsigned int *\fP\fIreplace_count\fP\fB);\fP
-.sp
-\fBvoid argz_stringify(char *\fP\fIargz\fP\fB, size_t \fP\fIlen\fP\fB, int \fP\fIsep\fP\fB);\fP
-.fi
-.SH 説明
-これらの関数は glibc 固有である。
-.LP
-argz vector は長さ情報付きの文字バッファへのポインタである。 文字バッファでは、複数の文字列が NULL バイト
-(\e(aq\e0\e(aq) で区切られており、 文字列の配列として解釈されるようになっている。 長さが 0 でない場合、バッファの最後のバイトは
-NULL バイトでなければならない。
-.LP
-これらの関数は argz vector を操作するためのものである。 ペア (NULL,0) は argz vector であり、逆に言えば 長さ 0
-の argz vectorは NULL ポインタを持たなければならない。 空でない argz vector の割り当ては \fBmalloc\fP(3)
-を使って行われる。したがって、argz vector を解放するのに \fBfree\fP(3) を使うことができる。
-.LP
-\fBargz_add\fP() は、文字列 \fIstr\fP を配列 \fI*argz\fP の末尾に追加し、 \fI*argz\fP と \fI*argz_len\fP
-を更新する。
-.LP
-\fBargz_add_sep\fP() も同様の動作をするが、区切り文字 \fIdelim\fP にしたがって文字列 \fIstr\fP
-を複数の文字列に分割する点が異なる。 例えば、区切り文字 \e(aq:\e(aq を指定して、UNIX サーチ・パスに対して
-この関数を使うことができるだろう。
-.LP
-\fBargz_append\fP() は argz vector (\fIbuf\fP,\ \fIbuf_len\fP) の後ろに (*\fIargz\fP,\ \fI*argz_len\fP) を付け加え、 \fI*argz\fP と \fI*argz_len\fP を更新する。 (したがって、 \fI*argz_len\fP は
-\fIbuf_len\fP だけ増加する。)
-.LP
-\fBargz_count\fP() は (\fIargz\fP,\ \fIargz_len\fP) 内の文字列の数を数える。実際には NULL バイト
-(\e(aq\e0\e(aq) の数を数えている。
-.LP
-\fBargz_create\fP() は、UNIX 流の引き数ベクトルである (\fI(char *) 0\fP で終端される) \fIargv\fP を、argz
-vector (\fI*argz\fP,\ \fI*argz_len\fP) に変換する。
-.LP
-\fBargz_create_sep\fP() は、NULL 終端された文字列 \fIstr\fP を区切り文字 \fIsep\fP が現れる毎に分割しながら、argz
-vector (*\fIargz\fP,\ \fI*argz_len\fP) に変換する。
-.LP
-\fBargz_delete\fP() は、 \fIentry\fP で指し示された文字列を argz vector (\fI*argz\fP,\ \fI*argz_len\fP) から削除し、 \fI*argz\fP と \fI*argz_len\fP を更新する。
-.LP
-\fBargz_extract\fP() は \fBargz_create\fP() の反対の操作を行う。argz vector (\fIargz\fP,\ \fIargz_len\fP) を調べ、 \fIargv\fP から始まる配列をサブ文字列へのポインタで埋めていき、 一番最後に NULL を入れて、UNIX
-流の argv ベクトルを作成する。 配列 \fIargv\fP は \fIargz_count\fP(\fIargz\fP,\fIargz_len\fP) + 1
-個のポインタを収容できる空間を持っていなければならない。
-.LP
-\fBargz_insert\fP() は \fBargz_delete\fP() の反対の操作を行う。argz vector (\fI*argz\fP,\ \fI*argz_len\fP) の位置 \fIbefore\fP に引き数 \fIentry\fP を挿入し、 \fI*argz\fP と \fI*argz_len\fP
-を更新する。 \fIbefore\fP が NULL の場合、 \fIentry\fP は末尾に挿入される。
-.LP
-\fBargz_next\fP() は argz vector を順番に調べるための関数である。 \fIentry\fP が NULL
-の場合、最初のエントリを返す。 そうでない場合、次のエントリを返す。 次のエントリがない場合、NULL を返す。
-.LP
-\fBargz_replace\fP() は、 \fIstr\fP をすべて \fIwith\fP で置き換える (必要に応じて argz の再割り当てを行う)。
-\fIreplace_count\fP が NULL でない場合、 \fI*replace_count\fP を置き換えを行った数だけ増やす。
-.LP
-\fBargz_stringify\fP() は \fBargz_create_sep\fP() の反対の操作を行う。 末尾の NULL バイト以外の全ての
-NULL バイト (\e(aq\e0\e(aq) を \fIsep\fP で置き換えて、 argz vector を通常の文字列に変換する。
-.SH 返り値
-メモリ割り当てを行う argz 関数群はすべて \fIerror_t\fP 型の返り値を持つ。 成功した場合は 0 を返し、割り当てエラーが発生した場合は
-\fBENOMEM\fP を返す。
-.SH 準拠
-これらの関数は GNU による拡張である。注意して使用すること。
-.SH バグ
-NULL バイトで終端されていない argz vector を使用した場合、 segmentation fault を起こすかもしれない。
-.SH 関連項目
-\fBenvz_add\fP(3)
-.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
-である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
-http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBacos\fP(3), \fBatan\fP(3), \fBatan2\fP(3), \fBcasin\fP(3), \fBcos\fP(3), \fBsin\fP(3),
\fBtan\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBacosh\fP(3), \fBatanh\fP(3), \fBcasinh\fP(3), \fBcosh\fP(3), \fBsinh\fP(3), \fBtanh\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH ASPRINTF 3 2001\-12\-18 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH ASPRINTF 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
asprintf, vasprintf \- 文字列を割り当ててそれに出力する
.SH 書式
\fBint vasprintf(char **\fP\fIstrp\fP\fB, const char *\fP\fIfmt\fP\fB, va_list
\fP\fIap\fP\fB);\fP
.SH 説明
-\fBasprintf\fP() 関数と \fBvasprintf\fP() 関数とは、それぞれ \fBsprintf\fP(3) 関数と
-\fBvsprintf\fP(3) 関数とに似ているが、 出力文字列を (終端の NULL バイトも含めて) 保持するのに十分な大きさのメモリを確保し、
-最初の引数にその文字列へのポインタを返す。 このポインタは、不要になったら \fBfree\fP(3) に渡し、割り当てられた記憶領域を解放すべきである。
+The functions \fBasprintf\fP() and \fBvasprintf\fP() are analogs of
+\fBsprintf\fP(3) and \fBvsprintf\fP(3), except that they allocate a string large
+enough to hold the output including the terminating null byte (\(aq\e0\(aq),
+and return a pointer to it via the first argument. This pointer should be
+passed to \fBfree\fP(3) to release the allocated storage when it is no longer
+needed.
.SH 返り値
成功すると、これらの関数は出力されたバイト数を (\fBsprintf\fP(3) のように) 返す。 メモリの割り当てができなかったり、
その他エラーが生じると、 これらの関数は \-1 を返し、 \fIstrp\fP の内容は未定義となる。
.SH 関連項目
\fBfree\fP(3), \fBmalloc\fP(3), \fBprintf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBabort\fP(3), \fBassert_perror\fP(3), \fBexit\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBabort\fP(3), \fBassert\fP(3), \fBexit\fP(3), \fBstrerror\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBacos\fP(3), \fBasin\fP(3), \fBatan2\fP(3), \fBcarg\fP(3), \fBcatan\fP(3), \fBcos\fP(3),
\fBsin\fP(3), \fBtan\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBacos\fP(3), \fBasin\fP(3), \fBatan\fP(3), \fBcarg\fP(3), \fBcos\fP(3), \fBsin\fP(3),
\fBtan\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBacosh\fP(3), \fBasinh\fP(3), \fBcatanh\fP(3), \fBcosh\fP(3), \fBsinh\fP(3), \fBtanh\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fB_exit\fP(2), \fBexit\fP(3), \fBon_exit\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBatoi\fP(3), \fBatol\fP(3), \fBstrtod\fP(3), \fBstrtol\fP(3), \fBstrtoul\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBatof\fP(3), \fBstrtod\fP(3), \fBstrtol\fP(3), \fBstrtoul\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBvoid backtrace_symbols_fd(void *const\fP \fB*\fP\fIbuffer\fP\fB,\fP \fBint\fP
\fIsize\fP\fB,\fP \fBint\fP \fIfd\fP\fB);\fP
.SH 説明
-\fBbacktrace\fP() は、呼び出したプログラムのバックトレースを \fIbuffer\fP が指す配列に入れて返す。バックトレースは、プログラムで
-現在動作中の関数呼び出しの並びである。 \fIbuffer\fP が指す配列の個々の要素は \fIvoid *\fP 型で、
-対応するスタックフレームからのリターンアドレスである。 \fIsize\fP 引き数は \fIbuffer\fP に格納できるアドレスの最大個数を指定する。
-バックトレースが \fIsize\fP より大きい場合、 \fIsize\fP 個の直近の関数呼び出しに対応するアドレスが返される。
-完全なバックトレースを取得するためには、確実に \fIbuffer\fP と \fIsize\fP が十分大きくなるようにすること。
+\fBbacktrace\fP() returns a backtrace for the calling program, in the array
+pointed to by \fIbuffer\fP. A backtrace is the series of currently active
+function calls for the program. Each item in the array pointed to by
+\fIbuffer\fP is of type \fIvoid\ *\fP, and is the return address from the
+corresponding stack frame. The \fIsize\fP argument specifies the maximum
+number of addresses that can be stored in \fIbuffer\fP. If the backtrace is
+larger than \fIsize\fP, then the addresses corresponding to the \fIsize\fP most
+recent function calls are returned; to obtain the complete backtrace, make
+sure that \fIbuffer\fP and \fIsize\fP are large enough.
\fBbacktrace\fP() によって \fIbuffer\fP にアドレスの集合が得られたら、 \fBbacktrace_symbols\fP()
によって、アドレス集合を、そのアドレスをシンボルで表した文字列の配列 に翻訳できる。 \fIsize\fP 引き数は \fIbuffer\fP
.SH 関連項目
\fBgcc\fP(1), \fBld\fP(1), \fBdlopen\fP(3), \fBmalloc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
以下の一連の例 (SUSv2 から引用) は、 いろいろな path に対して \fBdirname\fP() と \fBbasename\fP()
が返す文字列を表したものである。
.sp
-.nf
-\fBpath dirname basename\fP
-"/usr/lib" "/usr" "lib"
-"/usr/" "/" "usr"
-"usr" "." "usr"
-"/" "/" "/"
-"." "." "."
-".." "." ".."
-.fi
+.TS
+lb lb lb
+l l l l.
+path dirname basename
+/usr/lib /usr lib
+/usr/ / usr
+usr . usr
+/ / /
+. . .
+.. . ..
+.TE
.SH 返り値
\fBdirname\fP() と \fBbasename\fP() は、いずれも NULL で終端された文字列へのポインタを返す。 (これらのポインタを
\fBfree\fP(3) に渡さないこと。)
.SH 関連項目
\fBbasename\fP(1), \fBdirname\fP(1)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmemcmp\fP(3), \fBstrcasecmp\fP(3), \fBstrcmp\fP(3), \fBstrcoll\fP(3),
\fBstrncasecmp\fP(3), \fBstrncmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmemccpy\fP(3), \fBmemcpy\fP(3), \fBmemmove\fP(3), \fBstrcpy\fP(3), \fBstrncpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH BINDRESVPORT 3 2008\-12\-03 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH BINDRESVPORT 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
bindresvport \- ソケットを特権 IP ポートにバインドする
.SH 書式
.TP
\fBEAFNOSUPPORT\fP (glibc 2.7 以前では \fBEPFNOSUPPORT\fP)
\fIsin\fP が NULL 以外で、かつ \fIsin\->sin_family\fP が \fBAF_INET\fP でなかった。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+Before glibc 2.17, the \fBbindresvport\fP() function uses a static variable
+that is not protected, so it is not thread\-safe.
+
+.\" commit f6da27e53695ad1cc0e2a9490358decbbfdff5e5
+Since glibc 2.17, the \fBbindresvport\fP() function uses a lock to protect
+static variable, so it is thread\-safe.
.SH 準拠
POSIX.1\-2001 にはない。 BSD, Solaris およびその他の多くのシステムに存在する。
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBbind\fP(2), \fBgetsockname\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBsysv_signal\fP(3), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBhsearch\fP(3), \fBlsearch\fP(3), \fBqsort\fP(3), \fBtsearch\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmemcmp\fP(3), \fBmemcpy\fP(3), \fBmemfrob\fP(3), \fBmemmem\fP(3), \fBmemmove\fP(3),
\fBmemset\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmbrtowc\fP(3), \fBmbtowc\fP(3), \fBwctob\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fIThe Art of Computer Programming Vol. 3: Sorting and Searching\fP,
D.E. Knuth, 1968, pp 471\-480.
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBendian\fP(3), \fBgethostbyname\fP(3), \fBgetservent\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmemset\fP(3), \fBswab\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBabs\fP(3), \fBcimag\fP(3), \fBhypot\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBccos\fP(3), \fBclog\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBacosh\fP(3), \fBcabs\fP(3), \fBccosh\fP(3), \fBcimag\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH CANONICALIZE_FILE_NAME 3 2013\-03\-10 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH CANONICALIZE_FILE_NAME 3 2013\-05\-11 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
canonicalize_file_name \- 正規化された絶対パス名を返す
.SH 書式
\fIcanonicalize_file_name(path)\fP は以下と等価である。
realpath(path, NULL);
-.SH 準拠
-この関数は GNU による拡張である。
.SH 返り値
成功すると、 \fBcanonicalize_file_name\fP() は NULL 終端された文字列を返す。エラーの場合
(例えば、パス名の中に読み込めなかったり存在しないパスが含まれている場合など)、 \fBcanonicalize_file_name\fP() は NULL
を返し、 \fIerrno\fP にエラー内容を示す値を設定する。
.SH エラー
\fBrealpath\fP(3) 参照。
+.SH 準拠
+この関数は GNU による拡張である。
.SH 関連項目
\fBreadlink\fP(2), \fBrealpath\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclog\fP(3), \fBcsin\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBasinh\fP(3), \fBcabs\fP(3), \fBcimag\fP(3), \fBcsinh\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBccos\fP(3), \fBclog\fP(3), \fBctan\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBatanh\fP(3), \fBcabs\fP(3), \fBcimag\fP(3), \fBctanh\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH CATGETS 3 1998\-08\-09 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH CATGETS 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
catgets \- メッセージカタログからメッセージを取り出す
.SH 書式
\fB const char *\fP\fImessage\fP\fB);\fP
.fi
.SH 説明
-\fBcatgets\fP() は catalog で指定されたメッセージカタログから、 セット \fIset_number\fP のメッセージ
-\fImessage_number\fP を読み取る。 \fIcatalog\fP は、 \fBcatopen\fP(3) の呼び出しによって得られたカタログ
-ディスクリプタを指定する。 4番目の引数 \fImessage\fP は、指定のメッセージカタログが現在利用できない 場合に \fBcatgets\fP()
-が返すデフォルトのメッセージを指す。 メッセージテキストは内部のバッファ領域に格納されており、
-保存や変更を行う場合にはアプリケーション側でコピーする必要がある。 返される文字列は常にヌル文字で終端される。
+\fBcatgets\fP() reads the message \fImessage_number\fP, in set \fIset_number\fP,
+from the message catalog identified by \fIcatalog\fP, where \fIcatalog\fP is a
+catalog descriptor returned from an earlier call to \fBcatopen\fP(3). The
+fourth argument, \fImessage\fP, points to a default message string which will
+be returned by \fBcatgets\fP() if the identified message catalog is not
+currently available. The message\-text is contained in an internal buffer
+area and should be copied by the application if it is to be saved or
+modified. The return string is always terminated with a null byte
+(\(aq\e0\(aq).
.SH 返り値
.LP
成功した場合、 \fBcatgets\fP() は内部のバッファ領域へのポインタを返す。 ここにはヌル文字で終端されたメッセージ文字列が格納されている。
.SH 関連項目
\fBcatopen\fP(3), \fBsetlocale\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcatgets\fP(3), \fBsetlocale\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBpow\fP(3), \fBsqrt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcacos\fP(3), \fBcsin\fP(3), \fBctan\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcacosh\fP(3), \fBcsinh\fP(3), \fBctanh\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH CEIL 3 2010\-09\-20 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH CEIL 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
ceil, ceilf, ceill \- 引き数を下回らない最小の整数値
.SH 書式
\fIx\fP が整数、+0、\-0、NaN、無限のいずれかの場合、 \fIx\fP そのものが返される。
.SH エラー
エラーは発生しない。 POSIX.1\-2001 にはオーバーフローでの範囲エラー (range error) の 記載がある。「注意」の節を参照のこと。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBceil\fP(), \fBceilf\fP(), and \fBceill\fP() functions are thread\-safe.
.SH 準拠
C99, POSIX.1\-2001. \fIdouble\fP 版の関数は SVr4, 4.3BSD, C89 にも準拠している。
.SH 注意
\fBfloor\fP(3), \fBlrint\fP(3), \fBnearbyint\fP(3), \fBrint\fP(3), \fBround\fP(3),
\fBtrunc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBerf\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcexp2\fP(3), \fBclog\fP(3), \fBcpow\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcexp\fP(3), \fBclog10\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmalloc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH CIMAG 3 2008\-08\-11 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH CIMAG 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
cimag, cimagf, cimagl \- 複素数の虚部を取得する
.SH 書式
.fi
.SH バージョン
これらの関数は glibc バージョン 2.1 で初めて登場した。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBcimag\fP(), \fBcimagf\fP(), and \fBcimagl\fP() functions are thread\-safe.
.SH 準拠
C99.
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcreal\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetenv\fP(3), \fBputenv\fP(3), \fBsetenv\fP(3), \fBunsetenv\fP(3), \fBenviron\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclock_gettime\fP(2), \fBgetrusage\fP(2), \fBtimes\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcexp\fP(3), \fBclog10\fP(3), \fBclog2\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcexp\fP(3), \fBclog\fP(3), \fBclog2\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcexp\fP(3), \fBclog\fP(3), \fBclog10\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclose\fP(2), \fBopendir\fP(3), \fBreaddir\fP(3), \fBrewinddir\fP(3), \fBscandir\fP(3),
\fBseekdir\fP(3), \fBtelldir\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.PP
RFC\ 2292
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsh\fP(1), \fBexec\fP(3), \fBsystem\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH CONJ 3 2008\-08\-11 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH CONJ 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
conj, conjf, conjl \- 複素共役を計算する
.SH 書式
.fi
.SH バージョン
これらの関数は glibc バージョン 2.1 で初めて登場した。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBconj\fP(), \fBconjf\fP(), and \fBconjl\fP() functions are thread\-safe.
.SH 準拠
C99.
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcsqrt\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsignbit\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBacos\fP(3), \fBasin\fP(3), \fBatan\fP(3), \fBatan2\fP(3), \fBccos\fP(3), \fBsin\fP(3),
\fBsincos\fP(3), \fBtan\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBacosh\fP(3), \fBasinh\fP(3), \fBatanh\fP(3), \fBccos\fP(3), \fBsinh\fP(3), \fBtanh\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBpow\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcimag\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH CRYPT 3 2011\-09\-15 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH CRYPT 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
crypt, crypt_r \- パスワードとデータの暗号化
.SH 書式
.\" Making encrypted data computed using crypt() publicly available has
.\" to be considered insecure for the given reasons.
\fBcrypt\fP() 関数が実装されていない。多分アメリカの輸出規制のために。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBcrypt\fP() function is not thread\-safe.
+.LP
+The \fBcrypt_r\fP() function is thread\-safe.
.SH 準拠
\fBcrypt\fP(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1\-2001. \fBcrypt_r\fP() は GNU 拡張である。
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBlogin\fP(1), \fBpasswd\fP(1), \fBencrypt\fP(3), \fBgetpass\fP(3), \fBpasswd\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcasin\fP(3), \fBccos\fP(3), \fBctan\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcasinh\fP(3), \fBccosh\fP(3), \fBctanh\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcexp\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcatan\fP(3), \fBccos\fP(3), \fBcsin\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBcatanh\fP(3), \fBccosh\fP(3), \fBcsinh\fP(3), \fBcomplex\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH CTERMID 3 2007\-07\-26 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH CTERMID 3 2013\-07\-04 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
ctermid \- 制御端末名の取得
.SH 書式
\fIs\fP は端末パス名を保持するのに使用されるバッファへのポインタとなる。 シンボル定数 \fBL_ctermid\fP は返されるパス名の最大文字数である。
.SH 返り値
パス名へのポインタ。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBctermid\fP() function is thread\-safe with exceptions. It is not
+thread\-safe if called with a NULL parameter.
.SH 準拠
SVr4, POSIX.1\-2001.
.SH バグ
.SH 関連項目
\fBttyname\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBdifftime\fP(3), \fBstrftime\fP(3), \fBstrptime\fP(3), \fBtimegm\fP(3), \fBtzset\fP(3),
\fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfork\fP(2), \fBsetsid\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fILIBTP: Portable, Modular Transactions for UNIX\fP, Margo Seltzer, Michael
Olson, USENIX proceedings, Winter 1992.
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBdes\fP(1), \fBcrypt\fP(3), \fBxcrypt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBdate\fP(1), \fBgettimeofday\fP(2), \fBtime\fP(2), \fBctime\fP(3), \fBgmtime\fP(3),
\fBlocaltime\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH DIRFD 3 2010\-09\-26 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH DIRFD 3 2013\-04\-19 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
dirfd \- ディレクトリストリームのファイルディスクリプタを取得する
.SH 書式
\fBfstat\fP(2) や \fBfchdir\fP(2) などでしか役に立たない。 このディスクリプタは \fBclosedir\fP(3)
が呼ばれたときに自動的にクローズされる。
.SH 返り値
-成功すると、負でない値のファイルディスクリプタが返される。 エラーの場合は \-1 が返される。
+On success, a nonnegative file descriptor is returned. On error, \-1 is
+returned, and \fIerrno\fP is set to indicate the cause of the error.
.SH エラー
.\" glibc 2.8
POSIX.1\-2008 では 2 つのエラーが規定されている。 現在の実装ではどちらのエラーも返されない。
\fBopen\fP(2), \fBclosedir\fP(3), \fBopendir\fP(3), \fBreaddir\fP(3), \fBrewinddir\fP(3),
\fBscandir\fP(3), \fBseekdir\fP(3), \fBtelldir\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBabs\fP(3), \fBremainder\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fB#include <link.h>\fP
\fBint dl_iterate_phdr(\fP
- \fBint (*\fPcallback\fB) (struct dl_phdr_info *\fPinfo\fB,\fP
- \fBsize_t\fP size\fB, void *\fPdata\fB),\fP
- \fBvoid *\fPdata\fB);\fP
+\fB int (*\fP\fIcallback\fP\fB) (struct dl_phdr_info *\fP\fIinfo\fP\fB,\fP
+\fB size_t \fP\fIsize\fP\fB, void *\fP\fIdata\fP\fB,\fP
+\fB void *\fP\fIdata\fP\fB;\fP
.fi
.SH 説明
\fBdl_iterate_phdr\fP() 関数を使うと、アプリケーションは実行時に どの共有オブジェクトをロードしたかを見つけることができる。
オンラインのいろいろな場所で入手できる \fIExecutable and Linking Format Specification\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
ld.so info pages, gcc info pages, ld info pages
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBprintf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH DRAND48 3 2007\-07\-26 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH DRAND48 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48,
lcong48 \- 一様分布する疑似乱数を生成する関数
配列の形をした引数の要素はそれぞれ、\fIparam[0\-2]\fP は \fIXi\fP を、 \fIparam[3\-5]\fP は \fIa\fP
を、\fIparam[6]\fP は \fIc\fP を指定するもの である。 \fBlcong48\fP() が呼ばれた後で、 \fBsrand48\fP() か
\fBseed48\fP() を呼ぶと、前述の \fIa\fP と \fIc\fP の 標準値が再び設定される。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBdrand48\fP(), \fBerand48\fP(), \fBlrand48\fP(), \fBnrand48\fP(), \fBmrand48\fP(),
+\fBjrand48\fP(), \fBsrand48\fP(), \fBseed48\fP(), and \fBlcong48\fP() functions record
+global state information for the random number generator, so they are not
+thread\-safe.
.SH 準拠
SVr4, POSIX.1\-2001.
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBrand\fP(3), \fBrandom\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBdrand48\fP(3), \fBrand\fP(3), \fBrandom\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrftime\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH ECVT 3 2010\-09\-20 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH ECVT 3 2013\-07\-04 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
ecvt, fcvt \- 浮動小数点数の文字列への変換
.SH 書式
.SH 返り値
関数 \fBecvt\fP() と \fBfcvt\fP() は \fInumber\fP の ASCII 表現を含む 静的な領域内の文字列へのポインタを返す。
この文字列は \fBecvt\fP() や \fBfcvt\fP() の呼び出しのたびに上書きされる。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+関数 \fBecvt\fP() と \fBfcvt\fP() はスレッドセーフではない。
.SH 準拠
SVr2。 POSIX.1\-2001 では「過去の名残 (LEGACY)」と位置付けられている。 POSIX.1\-2008 では \fBecvt\fP()
と \fBfcvt\fP() の仕様が削除され、代わりに \fBsprintf\fP(3) の使用が推奨されている(しかし \fBsnprintf\fP(3)
.SH 関連項目
\fBecvt_r\fP(3), \fBgcvt\fP(3), \fBqecvt\fP(3), \fBsetlocale\fP(3), \fBsprintf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBecvt\fP(3), \fBqecvt\fP(3), \fBsprintf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH ENCRYPT 3 2003\-04\-04 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH ENCRYPT 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r \- 64 ビットのメッセージを暗号化する
.SH 書式
.TP
\fBENOSYS\fP
(例えば以前のアメリカ合衆国輸出規制などにより) この関数が提供されていない。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The functions \fBencrypt\fP() and \fBsetkey\fP() are not thread\-safe.
+.LP
+The functions \fBencrypt_r\fP() and \fBsetkey_r\fP() are thread\-safe.
.SH 準拠
関数 \fBencrypt\fP() と \fBsetkey\fP() は SVr4, SUSv2, and POSIX.1\-2001 に準拠する。 関数
\fBencrypt_r\fP() と \fBsetkey_r\fP() は GNU 拡張である。
.\" .BR fcrypt (3)
\fBcbc_crypt\fP(3), \fBcrypt\fP(3), \fBecb_crypt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBobjdump\fP(1), \fBreadelf\fP(1), \fBsbrk\fP(2), \fBelf\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBbyteorder\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fB#include <envz.h>\fP
\fBerror_t envz_add(char **\fP\fIenvz\fP\fB, size_t *\fP\fIenvz_len\fP\fB,\fP
-.ti 20n
-\fBconst char *\fP\fIname\fP\fB, const char *\fP\fIvalue\fP\fB);\fP
+\fB const char *\fP\fIname\fP\fB, const char *\fP\fIvalue\fP\fB);\fP
\fBchar *envz_entry(const char *\fP\fIenvz\fP\fB, size_t *\fP\fIenvz_len\fP\fB, const char *\fP\fIname\fP\fB);\fP
\fBchar *envz_get(const char *\fP\fIenvz\fP\fB, size_t *\fP\fIenvz_len\fP\fB, const char *\fP\fIname\fP\fB);\fP
\fBerror_t envz_merge(char **\fP\fIenvz\fP\fB, size_t *\fP\fIenvz_len\fP\fB,\fP
-.ti 20n
-\fBconst char *\fP\fIenvz2\fP\fB, size_t \fP\fIenvz2_len\fP\fB, int \fP\fIoverride\fP\fB);\fP
+\fB const char *\fP\fIenvz2\fP\fB, size_t \fP\fIenvz2_len\fP\fB, int \fP\fIoverride\fP\fB);\fP
\fBvoid envz_remove(char **\fP\fIenvz\fP\fB, size_t *\fP\fIenvz_len\fP\fB, const char *\fP\fIname\fP\fB);\fP
.SH 関連項目
\fBargz_add\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcerf\fP(3), \fBerfc\fP(3), \fBexp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcerf\fP(3), \fBerf\fP(3), \fBexp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBerror\fP(3), \fBexit\fP(3), \fBperror\fP(3), \fBprintf\fP(3), \fBstrerror\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBerr\fP(3), \fBerror\fP(3), \fBperror\fP(3), \fBstrerror\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.nf
\fB#include <error.h>\fP
-\fBvoid error(int \fP\fIstatus, \fP\fBint\fP\fI errnum, \fP\fBconst char *\fP\fIformat, \fP\fB...);\fP
+\fBvoid error(int \fP\fIstatus\fP\fB, int \fP\fIerrnum\fP\fB, const char *\fP\fIformat\fP\fB, ...);\fP
-\fBvoid error_at_line(int \fP\fIstatus, \fP\fBint \fP\fIerrnum, \fP\fBconst char *\fP\fIfilename,
- \fP\fBunsigned int \fP\fIlinenum, \fP\fBconst char *\fP\fIformat, \fP\fB...);\fP
+\fBvoid error_at_line(int \fP\fIstatus\fP\fB, int \fP\fIerrnum\fP\fB, const char *\fP\fIfilename\fP\fB,\fP
+\fB unsigned int \fP\fIlinenum\fP\fB, const char *\fP\fIformat\fP\fB, ...);\fP
\fBextern unsigned int \fP\fIerror_message_count\fP\fB;\fP
\fBextern int \fP\fIerror_one_per_line\fP\fB;\fP
-\fBextern void (* \fP\fIerror_print_progname\fP\fB) (void);\fP
+\fBextern void (*\fP\fIerror_print_progname\fP\fB) (void);\fP
.fi
.SH 説明
\fBerror\fP() は汎用的なエラー書き出し関数である。 この関数は標準出力 (\fIstdout\fP) に書き出してから、標準エラー出力
\fBerr\fP(3), \fBerrno\fP(3), \fBexit\fP(3), \fBperror\fP(3),
\fBprogram_invocation_name\fP(3), \fBstrerror\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" Linux libc source code
.\" FreeBSD 4.4 man pages
.\"
-.\" Minor additions, aeb, 2002-07-20
+.\" Minor additions, aeb, 2013-06-21
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH ETHER_ATON 3 2002\-07\-20 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH ETHER_ATON 3 2013\-07\-04 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
ether_aton, ether_ntoa, ether_ntohost, ether_hostton, ether_line,
ether_ntoa_r, ether_aton_r \- Ethernet アドレスの操作用関数
}
.fi
.in
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBether_aton\fP() and \fBether_ntoa\fP() functions are not thread\-safe.
+.LP
+The \fBether_ntohost\fP(), \fBether_hostton\fP(), \fBether_line\fP(),
+\fBether_ntoa_r\fP() and \fBether_aton_r\fP() functions are thread\-safe.
.SH 準拠
4.3BSD, SunOS.
.SH バグ
.SH 関連項目
\fBethers\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsetgid\fP(2), \fBsetuid\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBcredentials\fP(7),
\fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.PP
これらの関数の最初の引き数は、実行されるファイルの名前である。
.PP
-関数 \fBexecl\fP(), \fBexeclp\fP(), \fBexecle\fP() の \fIconst char *arg\fP とそれに続く省略部分は
-\fIarg0\fP, \fIarg1\fP, \&..., \fIargn\fP とみなされる。 これらには、実行されるプログラムで利用可能な引き数のリストを指定する
-(引き数のリストは NULL で終端された文字列へのポインタから構成される)。 慣習として、最初の引き数は、実行されるファイル名
-へのポインタにする。引き数のリストは必ず NULL で終わらなければならず、これらの関数は可変長引き数関数なので、 このポインタは \fI(char *)
-NULL\fP とキャストしなければならない。
+The \fIconst char\ *arg\fP and subsequent ellipses in the \fBexecl\fP(),
+\fBexeclp\fP(), and \fBexecle\fP() functions can be thought of as \fIarg0\fP,
+\fIarg1\fP, \&..., \fIargn\fP. Together they describe a list of one or more
+pointers to null\-terminated strings that represent the argument list
+available to the executed program. The first argument, by convention,
+should point to the filename associated with the file being executed. The
+list of arguments \fImust\fP be terminated by a NULL pointer, and, since these
+are variadic functions, this pointer must be cast \fI(char\ *) NULL\fP.
.PP
関数 \fBexecv\fP(), \fBexecvp\fP(), \fBexecvpe\fP() は、利用可能な引き数リスト (NULL で終端された文字列への
ポインタの配列) を新しいプログラムに渡す。 慣習として、最初の引き数は実行されるファイル名へ のポインタにする。ポインタの配列は必ず NULL
\fBsh\fP(1), \fBexecve\fP(2), \fBfork\fP(2), \fBptrace\fP(2), \fBfexecve\fP(3),
\fBenviron\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fB_exit\fP(2), \fBsetpgid\fP(2), \fBwait\fP(2), \fBatexit\fP(3), \fBon_exit\fP(3),
\fBtmpfile\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcbrt\fP(3), \fBcexp\fP(3), \fBexp10\fP(3), \fBexp2\fP(3), \fBsqrt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcbrt\fP(3), \fBexp\fP(3), \fBexp2\fP(3), \fBlog10\fP(3), \fBsqrt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcbrt\fP(3), \fBcexp2\fP(3), \fBexp\fP(3), \fBexp10\fP(3), \fBsqrt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBexp\fP(3), \fBlog\fP(3), \fBlog1p\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBabs\fP(3), \fBcabs\fP(3), \fBceil\fP(3), \fBfloor\fP(3), \fBlabs\fP(3), \fBrint\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclose\fP(2), \fBfcloseall\fP(3), \fBfflush\fP(3), \fBfopen\fP(3), \fBsetbuf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH FCLOSEALL 3 2006\-12\-27 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH FCLOSEALL 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
fcloseall \- 開いているすべてのストリームを閉じる
.SH 書式
標準入出力 \fIstdin\fP, \fIstdout\fP, \fIstderr\fP も閉じられる。
.SH 返り値
この関数は、すべてのファイルが正常に閉じられた場合 0 を返す。 エラーの場合、 \fBEOF\fP を返す。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBfcloseall\fP() function does not lock the streams, so it is not
+thread\-safe.
.SH 準拠
この関数は GNU 拡張である。
.SH 関連項目
\fBclose\fP(2), \fBfclose\fP(3), \fBfflush\fP(3), \fBfopen\fP(3), \fBsetbuf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfmax\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBFLT_ROUNDS\fP の値には、 \fBfesetround\fP() で設定された現在の丸めモードが反映されるべきである
(但し、「バグ」の節を参照)。
.SS 浮動小数点関連の環境
-浮動小数点関連の環境の全体は、 制御モードや状態フラグも含め、 \fIfenv_t\fP 型の内部オブジェクト一つで取り扱うことができる。
-デフォルトの環境は、 (\fIconst fenv_t *\fP 型の) \fBFE_DFL_ENV\fP で示されるものである。
-これはプログラムの開始時に構築される環境であり、 ISO C では、丸めモードを最も近い値への丸め (\fBFE_TONEAREST\fP)
-に設定し、すべての例外をクリアし、不停止 (nonstop) (例外が起きても継続する) モードとするように規定されている。
+The entire floating\-point environment, including control modes and status
+flags, can be handled as one opaque object, of type \fIfenv_t\fP. The default
+environment is denoted by \fBFE_DFL_ENV\fP (of type \fIconst fenv_t\ *\fP). This
+is the environment setup at program start and it is defined by ISO C to have
+round to nearest, all exceptions cleared and a nonstop (continue on
+exceptions) mode.
.LP
\fBfegetenv\fP() 関数は、現在の浮動小数点環境を、オブジェクト \fI*envp\fP に保存する。
.LP
.SH 関連項目
\fBmath_error\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH FERROR 3 2008\-08\-29 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH FERROR 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
clearerr, feof, ferror, fileno \- ストリームステータスのチェックとリセット
.SH 書式
.SH エラー
これらの関数は失敗すべきではなく、また、外部変数 \fIerrno\fP に値をセットしない。 (しかし、 \fBfileno\fP()
関数の場合で、引数が有効なストリームでなかった場合、 関数は \-1 を返し、 \fIerrno\fP に \fBEBADF\fP を設定しなければならない。)
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBclearerr\fP(), \fBfeof\fP(), \fBferror\fP(), and \fBfileno\fP() functions are
+thread\-safe.
.SH 準拠
関数 \fBclearerr\fP(), \fBfeof\fP(), \fBferror\fP() は C89 と C99 に準拠している。
.SH 関連項目
\fBopen\fP(2), \fBfdopen\fP(3), \fBstdio\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBexecve\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBfsync\fP(2), \fBsync\fP(2), \fBwrite\fP(2), \fBfclose\fP(3), \fBfopen\fP(3),
\fBsetbuf\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmemchr\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH FGETGRENT 3 2008\-07\-10 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH FGETGRENT 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
fgetgrent \- グループファイルエントリの取り出し
.SH 書式
.fi
.in
.SH 返り値
-\fBfgetgrent\fP() 関数は \fIgroup\fP 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが無いか、エラーが発生した場合は NULL
-を返す。
+The \fBfgetgrent\fP() function returns a pointer to a \fIgroup\fP structure, or
+NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an
+error, \fIerrno\fP is set to indicate the cause.
.SH エラー
.TP
\fBENOMEM\fP
\fBendgrent\fP(3), \fBfgetgrent_r\fP(3), \fBfopen\fP(3), \fBgetgrent\fP(3),
\fBgetgrgid\fP(3), \fBgetgrnam\fP(3), \fBputgrent\fP(3), \fBsetgrent\fP(3), \fBgroup\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH FGETPWENT 3 2008\-07\-10 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH FGETPWENT 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
fgetpwent \- パスワードファイルエントリの取り出し
.SH 書式
.fi
.in
.SH 返り値
-\fBfgetpwent\fP() 関数は、 \fIpasswd\fP 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが無いか、エラーが発生した場合は NULL
-を返す。
+The \fBfgetpwent\fP() function returns a pointer to a \fIpasswd\fP structure, or
+NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an
+error, \fIerrno\fP is set to indicate the cause.
.SH エラー
.TP
\fBENOMEM\fP
\fBendpwent\fP(3), \fBfgetpwent_r\fP(3), \fBfopen\fP(3), \fBgetpw\fP(3), \fBgetpwent\fP(3),
\fBgetpwnam\fP(3), \fBgetpwuid\fP(3), \fBputpwent\fP(3), \fBsetpwent\fP(3), \fBpasswd\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH FGETWC 3 1999\-07\-25 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH FGETWC 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
fgetwc, getwc \- ワイド文字を FILE ストリームから読み込む
.SH 書式
.PP
これらの処理を停止せずに行いたいときは、 \fBunlocked_stdio\fP(3) を参照のこと。
.SH 返り値
-\fBfgetwc\fP() 関数はストリームの次のワイド文字か、あるいは \fBWEOF\fP を返す。
+The \fBfgetwc\fP() function returns the next wide\-character from the stream,
+or \fBWEOF\fP. In the event of an error, \fIerrno\fP is set to indicate the
+cause.
.SH エラー
通常のエラーに加えて、以下のエラーがある:
.TP
.SH 関連項目
\fBfgetws\fP(3), \fBfputwc\fP(3), \fBungetwc\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfgetwc\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfpclassify\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBceil\fP(3), \fBlrint\fP(3), \fBnearbyint\fP(3), \fBrint\fP(3), \fBround\fP(3),
\fBtrunc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBremainder\fP(3), \fBremquo\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfmin\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfopen\fP(3), \fBfopencookie\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfmax\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBremainder\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH FMTMSG 3 2008\-06\-14 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH FMTMSG 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
fmtmsg \- 整形されたエラーメッセージを表示する
.SH 書式
\fItag\fP 引き数はより多くの情報を見つけるためのオンラインドキュメントへの参照である。 これは \fIlabel\fP
値とユニークな識別番号を含んでいるべきである。
.SS ダミー引き数
-各引き数にはダミーの値を入れることができる。 ダミーの \fIclassification\fP 値 \fBMM_NULLMC\fP (0L)
-は出力を何も指定しない。そのため何も表示されない。 ダミーの \fIseverity\fP 値 \fBNO_SEV\fP (0) は重大度 (severity)
-が与えられていないことを表す。 値 \fBMM_NULLLBL\fP, \fBMM_NULLTXT\fP, \fBMM_NULLACT\fP, \fBMM_NULLTAG\fP
-は \fI((char *) 0)\fP と空文字列の別名であり、 \fBMM_NULLSEV\fP は \fBNO_SEV\fP の別名である。
+Each of the arguments can have a dummy value. The dummy classification
+value \fBMM_NULLMC\fP (0L) does not specify any output, so nothing is printed.
+The dummy severity value \fBNO_SEV\fP (0) says that no severity is supplied.
+The values \fBMM_NULLLBL\fP, \fBMM_NULLTXT\fP, \fBMM_NULLACT\fP, \fBMM_NULLTAG\fP are
+synonyms for \fI((char\ *)\ 0)\fP, the empty string, and \fBMM_NULLSEV\fP is a
+synonym for \fBNO_SEV\fP.
.SS "classification 引き数"
\fIclassification\fP 引き数は 4 種類の情報を記述する値の和である。
.br
この重大度のメッセージが \fBfmtmsg\fP() によって生成された場合に表示される文字列である。
.SH バージョン
\fBfmtmsg\fP() は、バージョン 2.1 以降の glibc で提供されている。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+Before glibc 2.16, the \fBfmtmsg\fP() function uses a static variable that is
+not protected, so it is not thread\-safe.
+
+.\" Modified in commit 7724defcf8873116fe4efab256596861eef21a94
+Since glibc 2.16, the \fBfmtmsg\fP() function uses a lock to protect the
+static variable, so it is thread\-safe.
.SH 準拠
関数 \fBfmtmsg\fP() と \fBaddseverity\fP(3) と環境変数 \fBMSGVERB\fP と \fBSEV_LEVEL\fP は
System V に由来している。 関数 \fBfmtmsg\fP() と環境変数 \fBMSGVERB\fP は POSIX.1\-2001 に記述されている。
.SH 関連項目
\fBaddseverity\fP(3), \fBperror\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsh\fP(1), \fBglob\fP(3), \fBscandir\fP(3), \fBwordexp\fP(3), \fBglob\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBopen\fP(2), \fBfclose\fP(3), \fBfileno\fP(3), \fBfmemopen\fP(3), \fBfopencookie\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetconf\fP(1), \fBopen\fP(2), \fBstatfs\fP(2), \fBsysconf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfinite\fP(3), \fBINFINITY\fP(3), \fBisgreater\fP(3), \fBsignbit\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" .BR fclean (3),
\fBfflush\fP(3), \fBsetbuf\fP(3), \fBstdio_ext\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH FPUTWC 3 1999\-07\-25 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH FPUTWC 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
fputwc, putwc \- ワイド文字を FILE ストリームに書き込む
.SH 書式
.PP
これらの処理を停止せずに行いたいときは、 \fBunlocked_stdio\fP(3) を参照のこと。
.SH 返り値
-\fBfputwc\fP() 関数は、エラーが起きなければ \fIwc\fP を返す。エラーの場合には \fBWEOF\fP を返す。
+The \fBfputwc\fP() function returns \fIwc\fP if no error occurred, or \fBWEOF\fP to
+indicate an error. In the event of an error, \fIerrno\fP is set to indicate
+the cause.
.SH エラー
通常のエラーに加えて、以下のエラーがある:
.TP
.SH 関連項目
\fBfgetwc\fP(3), \fBfputws\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfputwc\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBread\fP(2), \fBwrite\fP(2), \fBfeof\fP(3), \fBferror\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBldexp\fP(3), \fBmodf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlseek\fP(2), \fBfseeko\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfseek\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgettimeofday\fP(2), \fBtime\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmsgget\fP(2), \fBsemget\fP(2), \fBshmget\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBsvipc\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfind\fP(1), \fBchdir\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBftw\fP(3), \fBqsort\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstat\fP(2), \fBfts\fP(3), \fBreaddir\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fButime\fP(2), \fButimensat\fP(2), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfprintf\fP(3), \fBfwprintf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlgamma\fP(3), \fBsigngam\fP(3), \fBtgamma\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBecvt\fP(3), \fBfcvt\fP(3), \fBsprintf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.fi
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetaddrinfo_a\fP(3), \fBgethostbyname\fP(3), \fBgetnameinfo\fP(3), \fBinet\fP(3),
\fBgai.conf\fP(5), \fBhostname\fP(7), \fBip\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsigaction\fP(2), \fBsigaltstack\fP(2), \fBsigprocmask\fP(2), \fBlongjmp\fP(3),
\fBmakecontext\fP(3), \fBsigsetjmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBchdir\fP(2), \fBfchdir\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBunlink\fP(2), \fBfree\fP(3),
\fBmalloc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETDATE 3 2010\-09\-20 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH GETDATE 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
getdate, getdate_r \- 日付と時刻の文字列を要素別の時刻に変換する
.SH 書式
.TP
\fBTZ\fP, \fBLC_TIME\fP
\fBstrptime\fP(3) が用いる変数。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBgetdate\fP() function is not thread\-safe.
+.LP
+The \fBgetdate_r\fP() function is thread\-safe.
.SH 準拠
POSIX.1\-2001.
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBtime\fP(2), \fBlocaltime\fP(3), \fBsetlocale\fP(3), \fBstrftime\fP(3), \fBstrptime\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlseek\fP(2), \fBopen\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclose\fP(2), \fBdup\fP(2), \fBgetrlimit\fP(2), \fBopen\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclearenv\fP(3), \fBgetauxval\fP(3), \fBputenv\fP(3), \fBsetenv\fP(3), \fBunsetenv\fP(3),
\fBcapabilities\fP(7), \fBenviron\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetmntent\fP(3), \fBfstab\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETGRENT 3 2010\-10\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH GETGRENT 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
getgrent, setgrent, endgrent \- グループファイルエントリの取得
.SH 書式
.TP
\fI/etc/group\fP
ローカルのグループ・データベースファイル
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBgetgrent()\fP function is not thread\-safe.
+.LP
+The \fBsetgrent()\fP and \fBendgrent()\fP functions are thread\-safe.
.SH 準拠
SVr4, 4.3BSD, POSIX.1\-2001.
.SH 関連項目
\fBfgetgrent\fP(3), \fBgetgrent_r\fP(3), \fBgetgrgid\fP(3), \fBgetgrnam\fP(3)
\fBgetgrouplist\fP(3), \fBputgrent\fP(3), \fBgroup\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBfgetgrent\fP(3), \fBgetgrent\fP(3), \fBgetgrgid\fP(3), \fBgetgrnam\fP(3),
\fBputgrent\fP(3), \fBgroup\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETGRNAM 3 2012\-04\-23 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH GETGRNAM 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
getgrnam, getgrnam_r, getgrgid, getgrgid_r \- グループファイルエントリの取り出し
.SH 書式
.TP
\fI/etc/group\fP
ローカルのグループ・データベースファイル
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The functions \fBgetgrnam\fP() and \fBgetgrgid\fP() are not thread\-safe.
+.LP
+The functions \fBgetgrnam_r\fP() and \fBgetgrgid_r\fP() are thread\-safe.
.SH 準拠
SVr4, 4.3BSD, POSIX.1\-2001.
.SH 注意
\fBendgrent\fP(3), \fBfgetgrent\fP(3), \fBgetgrent\fP(3), \fBgetpwnam\fP(3),
\fBsetgrent\fP(3), \fBgroup\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetgroups\fP(2), \fBsetgroups\fP(2), \fBgetgrent\fP(3), \fBgroup\fP(5), \fBpasswd\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fIsize_t\fP 型ではなく \fIint\fP 型でなければならない。 POSIX.1\-2001 ではこれを \fIsocklen_t\fP
としているが、これは OK。) \fBaccept\fP(2) も参照。
.LP
-\fBgethostbyaddr\fP() の BSD のプロトタイプは、最初の引き数として \fIconst char *\fP を使う。
+The BSD prototype for \fBgethostbyaddr\fP() uses \fIconst char\ *\fP for the
+first argument.
.SS "System V/POSIX 拡張"
.\" e.g., Linux, FreeBSD, UnixWare, HP-UX
.\" e.g., FreeBSD, AIX
\fBinet_pton\fP(3), \fBresolver\fP(3), \fBhosts\fP(5), \fBnsswitch.conf\fP(5),
\fBhostname\fP(7), \fBnamed\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBhostid\fP(1), \fBgethostbyname\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetaddrinfo\fP(3), \fBgetnameinfo\fP(3), \fBinet_ntop\fP(3), \fBinet_pton\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETLINE 3 2010\-06\-12 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH GETLINE 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
getline, getdelim \- 区切り文字までの文字列入力を読み込む
.SH 書式
に指定することができる。 \fBgetline\fP() と同様に、ファイル終端に達するまでに入力行に区切り文字が見付からない場合は、
区切り文字をバッファに追加しない。
.SH 返り値
-成功した場合、 \fBgetline\fP() と \fBgetdelim\fP() は読み込んだ文字数を返す。 文字数には区切り文字は含まれるが、終端に使う
-NULL バイトは含まれない。 この値によって、読み込んだ行に含まれる NULL バイトを操作することができる。
+On success, \fBgetline\fP() and \fBgetdelim\fP() return the number of characters
+read, including the delimiter character, but not including the terminating
+null byte (\(aq\e0\(aq). This value can be used to handle embedded null
+bytes in the line read.
-どちらの関数も、行の読み込みに失敗した場合には \-1 を返す (ファイルの終端に達した場合にも \-1 を返す)。
+Both functions return \-1 on failure to read a line (including end\-of\-file
+condition). In the event of an error, \fIerrno\fP is set to indicate the
+cause.
.SH エラー
.TP
\fBEINVAL\fP
.SH 関連項目
\fBread\fP(2), \fBfgets\fP(3), \fBfopen\fP(3), \fBfread\fP(3), \fBgets\fP(3), \fBscanf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBuptime\fP(1), \fBproc\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETLOGIN 3 2008\-06\-29 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH GETLOGIN 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
getlogin, getlogin_r, cuserid \- ユーザー名を取得する
.SH 書式
たいていの目的では、ユーザーの特定には環境変数 \fBLOGNAME\fP を調べ るほうが便利である。LOGNAME 変数はユーザーが自由に設定できるので
より柔軟な対応が可能になる。
.SH 返り値
-\fBgetlogin\fP() は成功した場合はユーザ名へのポインタを返し、失敗した場合は NULL を返す。 \fBgetlogin_r\fP()
-は成功すると 0 を返し、失敗すると 0 以外を返す。
+\fBgetlogin\fP() returns a pointer to the username when successful, and NULL
+on failure, with \fIerrno\fP set to indicate the cause of the error.
+\fBgetlogin_r\fP() returns 0 when successful, and nonzero on failure.
.SH エラー
POSIX では以下のエラーが規定されている:
.TP
呼び出し元プロセスには制御端末がない。
.TP
\fBERANGE\fP
-(getlogin_r) (終端の NULL バイトも含めた) ユーザ名の長さが \fIbufsize\fP よりも長い。
+(getlogin_r) The length of the username, including the terminating null
+byte (\(aq\e0\(aq), is larger than \fIbufsize\fP.
.LP
Linux/glibc には以下のエラーもある。
.TP
.TP
\fI/var/run/utmp\fP
(伝統的には \fI/etc/utmp\fP が使われている; libc の中には \fI/var/adm/utmp\fP を使うものもある)
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBgetlogin\fP() function is not thread\-safe.
+.LP
+The \fBgetlogin_r\fP() function is thread\-safe.
+.LP
+The \fBcuserid\fP() function is thread\-safe with exceptions. It is not
+thread\-safe if called with a NULL parameter.
.SH 準拠
\fBgetlogin\fP() と \fBgetlogin_r\fP() は POSIX.1\-2001 で規定されている。
.SH 関連項目
\fBgeteuid\fP(2), \fBgetuid\fP(2), \fButmp\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.sp
\fBgetmntent_r\fP(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE
.SH 説明
-これらのルーチンは、ファイルシステムを記述したファイル \fI/etc/fstab\fP と、マウントされているファイルシステムを記述したファイル
-\fI/etc/mtab\fP にアクセスするために用いられる。
+These routines are used to access the file system description file
+\fI/etc/fstab\fP and the mounted file system description file \fIetc/mtab\fP.
.PP
\fBsetmntent\fP() 関数は、ファイルシステムの記述ファイル \fIfilename\fP をオープンして、
そのファイルポインタを返す。このファイルポインタは \fBgetmntent\fP() によって用いられる。引き数 \fItype\fP
.SH 関連項目
\fBfopen\fP(3), \fBfstab\fP(5), \fBmount\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.UR http://www.usenix.org\:/publications\:/library\:/proceedings\:/usenix2000\:/freenix\:/metzprotocol.html
.UE .
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.br
RFC\ 1101
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetnetent\fP(3), \fBnetworks\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetsubopt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETPASS 3 2013\-03\-15 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH GETPASS 3 2013\-06\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
getpass \- パスワードを取得する
.SH 書式
(_XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 ||
_XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED) &&
!(_POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 600)
-.TP 4
.fi
-glibc 2.2.2 より前: なし
+.TP 4
+Before glibc 2.2.2:
+none
.PD
.RE
.ad b
.\" .BR getpass ()
.\" function appeared in Version 7 AT&T UNIX.
\fI/dev/tty\fP
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBgetpass\fP() function is not thread\-safe.
.SH 準拠
SUSv2 には存在するが、過去の名残 (LEGACY) と位置付けられている。 POSIX.1\-2001 で削除された。
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBcrypt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetnetent\fP(3), \fBgetprotoent_r\fP(3), \fBgetservent\fP(3), \fBprotocols\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetprotoent\fP(3), \fBprotocols\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgrantpt\fP(3), \fBposix_openpt\fP(3), \fBptsname\fP(3), \fBunlockpt\fP(3),
\fBptmx\fP(4), \fBpty\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBendpwent\fP(3), \fBfgetpwent\fP(3), \fBgetpwent\fP(3), \fBgetpwnam\fP(3),
\fBgetpwuid\fP(3), \fBputpwent\fP(3), \fBsetpwent\fP(3), \fBpasswd\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETPWENT 3 2010\-10\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH GETPWENT 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
getpwent, setpwent, endpwent \- パスワードファイルのエントリの取得
.SH 書式
.TP
\fI/etc/passwd\fP
ローカルのパスワード・データベースファイル
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBgetpwent()\fP function is not thread\-safe.
+.LP
+The \fBsetpwent()\fP and \fBendpwent()\fP functions are thread\-safe.
.SH 準拠
SVr4, 4.3BSD, POSIX.1\-2001. \fIpw_gecos\fP フィールドは POSIX では規定されていないが、
ほとんどの実装に存在する。
\fBfgetpwent\fP(3), \fBgetpw\fP(3), \fBgetpwent_r\fP(3), \fBgetpwnam\fP(3),
\fBgetpwuid\fP(3), \fBputpwent\fP(3), \fBpasswd\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBfgetpwent\fP(3), \fBgetpw\fP(3), \fBgetpwent\fP(3), \fBgetpwnam\fP(3),
\fBgetpwuid\fP(3), \fBputpwent\fP(3), \fBpasswd\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETPWNAM 3 2012\-04\-23 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH GETPWNAM 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
getpwnam, getpwnam_r, getpwuid, getpwuid_r \- パスワードファイルのエントリの取得
.SH 書式
.TP
\fI/etc/passwd\fP
ローカルのパスワード・データベースファイル
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The functions \fBgetpwnam\fP() and \fBgetpwuid\fP() are not thread_safe.
+.LP
+The functions \fBgetpwnam_r\fP() and \fBgetpwuid_r\fP() are thread\-safe.
.SH 準拠
SVr4, 4.3BSD, POSIX.1\-2001. \fIpw_gecos\fP フィールドは POSIX では規定されていないが、
ほとんどの実装に存在する。
\fBendpwent\fP(3), \fBfgetpwent\fP(3), \fBgetgrnam\fP(3), \fBgetpw\fP(3),
\fBgetpwent\fP(3), \fBgetspnam\fP(3), \fBputpwent\fP(3), \fBsetpwent\fP(3), \fBpasswd\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetrpcent_r\fP(3), \fBrpc\fP(5), \fBrpcinfo\fP(8), \fBypserv\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetrpcent\fP(3), \fBrpc\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 準拠
POSIX.1\-2001 にはない。 BSD 系、Solaris や他の多くのシステムに存在する。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBputs\fP(3), \fBscanf\fP(3), \fBungetwc\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3),
\fBfeature_test_macros\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetnetent\fP(3), \fBgetprotoent\fP(3), \fBgetservent_r\fP(3), \fBservices\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetservent\fP(3), \fBservices\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETSPNAM 3 2013\-01\-22 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH GETSPNAM 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
getspnam, getspnam_r, getspent, getspent_r, setspent, endspent,fgetspent,
fgetspent_r, sgetspent, sgetspent_r, putspent, lckpwdf, ulckpwdf \- shadow
.fi
.in
.SH 返り値
-ポインタを返す関数は、これ以上エントリがない場合や 処理中にエラーが発生した場合 NULL を返す。 \fIint\fP を返り値として持つ関数は、
-成功した場合 0 を返し、失敗した場合 \-1 を返す。
+The functions that return a pointer return NULL if no more entries are
+available or if an error occurs during processing. The functions which have
+\fIint\fP as the return value return 0 for success and \-1 for failure, with
+\fIerrno\fP set to indicate the cause of the error.
.LP
リエントラント版でない関数では、返り値が静的な領域を指しており、 引き続いてこれらの関数を呼び出した場合に上書きされる可能性がある。
.LP
.SH 関連項目
\fBgetgrnam\fP(3), \fBgetpwnam\fP(3), \fBgetpwnam_r\fP(3), \fBshadow\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetopt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETTTYENT 3 2002\-07\-18 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH GETTTYENT 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
getttyent, getttynam, setttyent, endttyent \- ttys ファイルのエントリを取得する
.SH 書式
#define TTY_ON 0x01 /* ログインを有効にする (ty_getty プログラムを開始する) */
#define TTY_SECURE 0x02 /* ユーザ ID 0 でのログインを許可する */
.fi
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBgetttyent\fP() returns a pointer to a static variable, so it is not
+thread\-safe.
+.LP
+The \fBsetttyent\fP() and \fBendttyent\fP() use a static variable, so they are
+not thread\-safe.
+.LP
+The \fBgetttynam\fP() calls thread\-unsafe function \fBgetttyent\fP() so it is
+not thread\-safe.
.SH 準拠
POSIX.1\-2001 にはない。 BSD 系に存在し、おそらく他のシステムにもあるだろう。
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBttyname\fP(3), \fBttyslot\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBumask\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETUSERSHELL 3 2007\-07\-26 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH GETUSERSHELL 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
getusershell, setusershell, endusershell \- 許可されたユーザシェルを得る
.SH 書式
.nf
/etc/shells
.fi
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBgetusershell\fP(), \fBsetusershell\fP() and \fBendusershell\fP() functions
+are not thread\-safe.
.SH 準拠
4.3BSD.
.SH 関連項目
\fBshells\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETUTENT 3 2008\-06\-29 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH GETUTENT 3 2013\-04\-19 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
getutent, getutid, getutline, pututline, setutent, endutent, utmpname \- utmp
ファイルのエントリにアクセスする
\fBpututline\fP() は成功すると \fIut\fP を返す。失敗すると NULL を返す。
\fButmpname\fP() は、新しい名前の格納に成功すると 0 を返し、失敗すると \-1 を返す。
+
+In the event of an error, these functions \fIerrno\fP set to indicate the
+cause.
.SH エラー
.TP
\fBENOMEM\fP
.SH 関連項目
\fBgetutmp\fP(3), \fButmp\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetutent\fP(3), \fButmp\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBferror\fP(3), \fBfread\fP(3), \fBfwrite\fP(3), \fBgetc\fP(3), \fBputc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfgetwc\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBls\fP(1), \fBsh\fP(1), \fBstat\fP(2), \fBexec\fP(3), \fBfnmatch\fP(3), \fBmalloc\fP(3),
\fBopendir\fP(3), \fBreaddir\fP(3), \fBwordexp\fP(3), \fBglob\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBconfstr\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBopen\fP(2), \fBposix_openpt\fP(3), \fBptsname\fP(3), \fBunlockpt\fP(3), \fBpts\fP(4),
\fBpty\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBkill\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBraise\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fIA New Hash Package for UNIX\fP, Margo Seltzer, USENIX Proceedings, Winter
1991.
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH HSEARCH 3 2011\-09\-10 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH HSEARCH 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
hcreate, hdestroy, hsearch, hcreate_r, hdestroy_r, hsearch_r \- ハッシュテーブルの管理
.SH 書式
\fBhsearch_r\fP() 関数が \fBhsearch\fP() と異なるのは、見つかった項目へのポインタを、 関数の結果としてではなく、
\fI*retval\fP に格納して返す点である。
.SH 返り値
-\fBhcreate\fP() と \fBhcreate_r\fP() は、成功した場合 0 以外の値を返し、 エラーの場合 0 を返す。
-
-成功すると、 \fBhsearch\fP() は、ハッシュテーブル内のエントリへのポインタを返す。 エラーの場合、 \fBhsearch\fP() は NULL
-を返す。 エラーとなるのは、 \fIaction\fP が \fBENTER\fP でハッシュテーブルがいっぱいの場合か、 \fIaction\fP が \fBFIND\fP
-で \fIitem\fP がハッシュテーブル内に 見つからない場合である。 \fBhsearch_r\fP() は、成功すると 0 以外を返し、エラーの場合 0
-を返す。
+\fBhcreate\fP() and \fBhcreate_r\fP() return nonzero on success. They return 0
+on error, with \fIerrno\fP set to indicate the cause of the error.
+
+On success, \fBhsearch\fP() returns a pointer to an entry in the hash table.
+\fBhsearch\fP() returns NULL on error, that is, if \fIaction\fP is \fBENTER\fP and
+the hash table is full, or \fIaction\fP is \fBFIND\fP and \fIitem\fP cannot be found
+in the hash table. \fBhsearch_r\fP() returns nonzero on success, and 0 on
+error. In the event of an error, these two functions set \fIerrno\fP to
+indicate the cause of the error.
.SH エラー
.LP
\fBhcreate_r\fP() と \fBhdestroy_r\fP() は以下の理由で失敗する可能性がある。
\fIaction\fP が \fBFIND\fP で、 \fIkey\fP がテーブル内に見つからなかった。
.PP
POSIX.1\-2001 が規定しているのは、エラー \fBENOMEM\fP だけである。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The functions \fBhcreate\fP(), \fBhsearch\fP(), and \fBhdestroy\fP() use a global
+space for storing the table, so they are not thread\-safe.
+.LP
+The functions \fBhcreate_r\fP(), \fBhsearch_r\fP(), and \fBhdestroy_r\fP() are
+thread\-safe.
.SH 準拠
関数 \fBhcreate\fP(), \fBhsearch\fP(), \fBhdestroy\fP() は SVr4 から導入されたもので、POSIX.1\-2001
に記述されている。 関数 \fBhcreate_r\fP, \fBhsearch_r\fP, \fBhdestroy_r\fP は GNU の拡張である。
.SH 関連項目
\fBbsearch\fP(3), \fBlsearch\fP(3), \fBmalloc\fP(3), \fBtsearch\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcabs\fP(3), \fBsqrt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiconv_close\fP(3), \fBiconv_open\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiconv\fP(3), \fBiconv_open\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBiconv_open\fP() 関数は、文字エンコーディング \fIfromcode\fP から 文字エンコーディング \fItocode\fP
へのバイト文字列変換に適した 変換ディスクリプタを割り当てる。
.PP
-\fIfromcode\fP と \fItocode\fP に使うことのできる値と、 サポートされる組み合わせは、システムに依存する。 GNU C
-ライブラリでは、使うことのできる値は \fBiconv \-\-list\fP コマンドでリストされ、 リストされたすべての値の組み合わせがサポートされる。
-さらに、 GNU C ライブラリと GNU libiconv ライブラリでは、 以下の接尾辞がサポートされている。
+The values permitted for \fIfromcode\fP and \fItocode\fP and the supported
+combinations are system\-dependent. For the GNU C library, the permitted
+values are listed by the \fIiconv \-\-list\fP command, and all combinations of
+the listed values are supported. Furthermore the GNU C library and the GNU
+libiconv library support the following two suffixes:
.TP
//TRANSLIT
\fItocode\fP の後ろに文字列 "//TRANSLIT" が付いている場合、 翻訳 (transliteration) が有効になる。この場合、
.SH 関連項目
\fBiconv\fP(1), \fBiconv\fP(3), \fBiconv_close\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetsockopt\fP(2), \fBsetsockopt\fP(2), \fBgetifaddrs\fP(3), \fBif_indextoname\fP(3),
\fBif_nametoindex\fP(3), \fBifconfig\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetifaddrs\fP(3), \fBif_nameindex\fP(3), \fBifconfig\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlog\fP(3), \fBlogb\fP(3), \fBsignificand\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmemchr\fP(3), \fBstrchr\fP(3), \fBstring\fP(3), \fBstrpbrk\fP(3), \fBstrrchr\fP(3),
\fBstrsep\fP(3), \fBstrspn\fP(3), \fBstrstr\fP(3), \fBstrtok\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetnetent\fP(3), \fBinet_ntop\fP(3), \fBinet_pton\fP(3), \fBhosts\fP(5),
\fBnetworks\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetnameinfo\fP(3), \fBinet\fP(3), \fBinet_pton\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetaddrinfo\fP(3), \fBinet\fP(3), \fBinet_ntop\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 注意
この廃止された (obsolete) 関数は、 libc4 と libc5 で提供されていたが、 glibc2 では提供されていない。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetgroups\fP(2), \fBsetgroups\fP(2), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
}
.fi
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBenviron\fP(7), \fBfeature_test_macros\fP(7), \fBlibc\fP(7), \fBmath_error\fP(7),
\fBpath_resolution\fP(7), \fBpthreads\fP(7), \fBsignal\fP(7), \fBstandards\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsetlocale\fP(3), \fBtoascii\fP(3), \fBtolower\fP(3), \fBtoupper\fP(3), \fBascii\fP(7),
\fBlocale\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfstat\fP(2), \fBttyname\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfpclassify\fP(3), \fBisnan\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBisalnum\fP(3), \fBiswctype\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBisalpha\fP(3), \fBiswctype\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBisblank\fP(3), \fBiswctype\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiscntrl\fP(3), \fBiswctype\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBiswpunct\fP(3), \fBiswspace\fP(3), \fBiswupper\fP(3), \fBiswxdigit\fP(3),
\fBwctype\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBisdigit\fP(3), \fBiswctype\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBisgraph\fP(3), \fBiswctype\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBislower\fP(3), \fBiswctype\fP(3), \fBtowlower\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBisprint\fP(3), \fBiswctype\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBispunct\fP(3), \fBiswctype\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBisspace\fP(3), \fBiswctype\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBisupper\fP(3), \fBiswctype\fP(3), \fBtowupper\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiswctype\fP(3), \fBisxdigit\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBy0\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcrypt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfrexp\fP(3), \fBmodf\fP(3), \fBscalbln\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBtgamma\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBaio_cancel\fP(3), \fBaio_error\fP(3), \fBaio_fsync\fP(3), \fBaio_return\fP(3),
\fBaio_suspend\fP(3), \fBaio_write\fP(3), \fBaio\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
+++ /dev/null
-.\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de)
-.\"
-.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
-.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
-.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
-.\" preserved on all copies.
-.\"
-.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-.\" permission notice identical to this one.
-.\"
-.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
-.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no
-.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
-.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not
-.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
-.\" which is licensed free of charge, as they might when working
-.\" professionally.
-.\"
-.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
-.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
-.\" %%%LICENSE_END
-.\"
-.\" Modified Sat Jul 24 19:01:20 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
-.\"*******************************************************************
-.\"
-.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
-.\"
-.\"*******************************************************************
-.TH LOCALECONV 3 1993\-04\-25 GNU "Linux Programmer's Manual"
-.SH 名前
-localeconv \- 数値に関する書式情報を得る
-.SH 書式
-.nf
-\fB#include <locale.h>\fP
-.sp
-\fBstruct lconv *localeconv(void);\fP
-.fi
-.SH 説明
-\fBlocaleconv\fP() 関数は、現在のロケール情報を表す \fIstruct lconv\fP へのポインタを返す。 この構造体は
-\fBlocale\fP(7) で説明されており、ロケール・カテゴリ \fBLC_NUMERIC\fP と \fBLC_MONETARY\fP
-に関連するすべての値を含んでいる。 この関数を用いるプログラムは、おそらく同時に \fBprintf\fP(3) や \fBstrfmon\fP(3)
-のような関数も用いるだろう。 これらの関数は、現在使用されているロケールに従った動作をする。
-.SH 準拠
-C89, C99
-.SH バグ
-\fBprintf\fP(3) グループの関数は現在のロケールを反映するかもしれないし、 しないかもしれない。
-.SH 関連項目
-\fBlocale\fP(1), \fBlocaledef\fP(1), \fBisalpha\fP(3), \fBnl_langinfo\fP(3),
-\fBsetlocale\fP(3), \fBstrcoll\fP(3), \fBstrftime\fP(3), \fBlocale\fP(7)
-.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
-である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
-http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fImandatory\-locking.txt\fP (以前のカーネルでは、これらのファイルは \fIDocumentation\fP ディレクトリ直下にあり、
\fImandatory\-locking.txt\fP は \fImandatory.txt\fP という名前であった。)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcbrt\fP(3), \fBclog\fP(3), \fBlog10\fP(3), \fBlog1p\fP(3), \fBlog2\fP(3), \fBsqrt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcbrt\fP(3), \fBclog10\fP(3), \fBexp10\fP(3), \fBlog\fP(3), \fBlog2\fP(3), \fBsqrt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBexp\fP(3), \fBexpm1\fP(3), \fBlog\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcbrt\fP(3), \fBclog2\fP(3), \fBlog\fP(3), \fBlog10\fP(3), \fBsqrt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBilogb\fP(3), \fBlog\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetutent\fP(3), \fButmp\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsetjmp\fP(3), \fBsigsetjmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBceil\fP(3), \fBfloor\fP(3), \fBlround\fP(3), \fBnearbyint\fP(3), \fBrint\fP(3),
\fBround\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBceil\fP(3), \fBfloor\fP(3), \fBlrint\fP(3), \fBnearbyint\fP(3), \fBrint\fP(3),
\fBround\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBbsearch\fP(3), \fBhsearch\fP(3), \fBtsearch\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBllseek\fP(2), \fBlseek\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsigaction\fP(2), \fBsigaltstack\fP(2), \fBsigprocmask\fP(2), \fBgetcontext\fP(3),
\fBsigsetjmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmknod\fP(2), \fBstat\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmalloc_info\fP(3), \fBmalloc_trim\fP(3), \fBmalloc_usable_size\fP(3),
\fBmallopt\fP(3), \fBmcheck\fP(3), \fBmtrace\fP(3), \fBposix_memalign\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmallinfo\fP(3), \fBmalloc\fP(3), \fBmcheck\fP(3), \fBmtrace\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
+++ /dev/null
-.\" Copyright (c) 2012 by Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
-.\"
-.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
-.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
-.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
-.\" preserved on all copies.
-.\"
-.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-.\" permission notice identical to this one.
-.\"
-.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
-.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no
-.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
-.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not
-.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
-.\" which is licensed free of charge, as they might when working
-.\" professionally.
-.\"
-.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
-.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
-.\" %%%LICENSE_END
-.\"
-.\"*******************************************************************
-.\"
-.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
-.\"
-.\"*******************************************************************
-.TH MALLOC_INFO 3 2012\-04\-28 GNU "Linux Programmer's Manual"
-.SH 名前
-malloc_info \- export malloc state to a stream
-.SH 書式
-.nf
-\fB#include <malloc.h>\fP
-.sp
-\fBint malloc_info(int \fP\fIoptions\fP\fB, FILE *\fP\fIfp\fP\fB);\fP
-.fi
-.SH 説明
-The \fBmalloc_info\fP() function exports an XML string that describes the
-current state of the memory\-allocation implementation in the caller. The
-string is printed on the file stream \fIfp\fP. The exported string includes
-information about all arenas (see \fBmalloc\fP(3)).
-
-As currently implemented, \fIoptions\fP must be zero.
-.SH 返り値
-\fBmalloc_info\fP() は成功すると 0 を返す。エラーの場合は \-1 を返す。
-.SH エラー
-.TP
-\fBEINVAL\fP
-\fIoptions\fP was nonzero.
-.SH バージョン
-\fBmalloc_info\fP() は glibc バージョン 2.10 で追加された。
-.SH 準拠
-この関数は GNU による拡張である。
-.SH 注意
-The memory\-allocation information is provided as an XML string (rather than
-a C structure) because the information may change over time (according to
-changes in the underlying implementation). The output XML string includes a
-version field.
-
-The \fBopen_memstream\fP(3) function can be used to send the output of
-\fBmalloc_info\fP() directly into a buffer in memory, rather than to a file.
-
-The \fBmalloc_info\fP() function is designed to address deficiencies in
-\fBmalloc_stats\fP(3) and \fBmallinfo\fP(3).
-.SH 例
-The program below takes up to four command\-line arguments, of which the
-first three are mandatory. The first argument specifies the number of
-threads that the program should create. All of the threads, including the
-main thread, allocate the number of blocks of memory specified by the second
-argument. The third argument controls the size of the blocks to be
-allocated. The main thread creates blocks of this size, the second thread
-created by the program allocates blocks of twice this size, the third thread
-allocates blocks of three times this size, and so on.
-
-The program calls \fBmalloc_info\fP() twice to display the memory\-allocation
-state. The first call takes place before any threads are created or memory
-allocated. The second call is performed after all threads have allocated
-memory.
-
-In the following example, the command\-line arguments specify the creation of
-one additional thread, and both the main thread and the additional thread
-allocate 10000 blocks of memory. After the blocks of memory have been
-allocated, \fBmalloc_info\fP() shows the state of two allocation arenas.
-.in +4
-.nf
-
-$ \fBgetconf GNU_LIBC_VERSION\fP
-glibc 2.13
-$ \fB./a.out 1 10000 100\fP
-============ Before allocating blocks ============
-<malloc version="1">
-<heap nr="0">
-<sizes>
-</sizes>
-<total type="fast" count="0" size="0"/>
-<total type="rest" count="0" size="0"/>
-<system type="current" size="135168"/>
-<system type="max" size="135168"/>
-<aspace type="total" size="135168"/>
-<aspace type="mprotect" size="135168"/>
-</heap>
-<total type="fast" count="0" size="0"/>
-<total type="rest" count="0" size="0"/>
-<system type="current" size="135168"/>
-<system type="max" size="135168"/>
-<aspace type="total" size="135168"/>
-<aspace type="mprotect" size="135168"/>
-</malloc>
-
-============ After allocating blocks ============
-<malloc version="1">
-<heap nr="0">
-<sizes>
-</sizes>
-<total type="fast" count="0" size="0"/>
-<total type="rest" count="0" size="0"/>
-<system type="current" size="1081344"/>
-<system type="max" size="1081344"/>
-<aspace type="total" size="1081344"/>
-<aspace type="mprotect" size="1081344"/>
-</heap>
-<heap nr="1">
-<sizes>
-</sizes>
-<total type="fast" count="0" size="0"/>
-<total type="rest" count="0" size="0"/>
-<system type="current" size="1032192"/>
-<system type="max" size="1032192"/>
-<aspace type="total" size="1032192"/>
-<aspace type="mprotect" size="1032192"/>
-</heap>
-<total type="fast" count="0" size="0"/>
-<total type="rest" count="0" size="0"/>
-<system type="current" size="2113536"/>
-<system type="max" size="2113536"/>
-<aspace type="total" size="2113536"/>
-<aspace type="mprotect" size="2113536"/>
-</malloc>
-.fi
-.in
-.SS プログラムのソース
-.nf
-
-#include <unistd.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <pthread.h>
-#include <malloc.h>
-#include <errno.h>
-
-static size_t blockSize;
-static int numThreads, numBlocks;
-
-#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \e
- } while (0)
-
-static void *
-thread_func(void *arg)
-{
- int j;
- int tn = (int) arg;
-
- /* The multiplier \(aq(2 + tn)\(aq ensures that each thread (including
- the main thread) allocates a different amount of memory */
-
- for (j = 0; j < numBlocks; j++)
- if (malloc(blockSize * (2 + tn)) == NULL)
- errExit("malloc\-thread");
-
- sleep(100); /* Sleep until main thread terminates */
- return NULL;
-}
-
-int
-main(int argc, char *argv[])
-{
- int j, tn, sleepTime;
- pthread_t *thr;
-
- if (argc < 4) {
- fprintf(stderr,
- "%s num\-threads num\-blocks block\-size [sleep\-time]\en",
- argv[0]);
- exit(EXIT_FAILURE);
- }
-
- numThreads = atoi(argv[1]);
- numBlocks = atoi(argv[2]);
- blockSize = atoi(argv[3]);
- sleepTime = (argc > 4) ? atoi(argv[4]) : 0;
-
- thr = calloc(numThreads, sizeof(pthread_t));
- if (thr == NULL)
- errExit("calloc");
-
- printf("============ Before allocating blocks ============\en");
- malloc_info(0, stdout);
-
- /* Create threads that allocate different amounts of memory */
-
- for (tn = 0; tn < numThreads; tn++) {
- errno = pthread_create(&thr[tn], NULL, thread_func,
- (void *) tn);
- if (errno != 0)
- errExit("pthread_create");
-
- /* If we add a sleep interval after the start\-up of each
- thread, the threads likely won\(aqt contend for malloc
- mutexes, and therefore additional arenas won\(aqt be
- allocated (see malloc(3)). */
-
- if (sleepTime > 0)
- sleep(sleepTime);
- }
-
- /* The main thread also allocates some memory */
-
- for (j = 0; j < numBlocks; j++)
- if (malloc(blockSize) == NULL)
- errExit("malloc");
-
- sleep(2); /* Give all threads a chance to
- complete allocations */
-
- printf("\en============ After allocating blocks ============\en");
- malloc_info(0, stdout);
-
- exit(EXIT_SUCCESS);
-}
-.fi
-.SH 関連項目
-\fBmallinfo\fP(3), \fBmalloc\fP(3), \fBmalloc_stats\fP(3), \fBmallopt\fP(3),
-\fBopen_memstream\fP(3)
-.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
-である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
-http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmmap\fP(2), \fBmallinfo\fP(3), \fBmalloc\fP(3), \fBmalloc_info\fP(3), \fBmallopt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfenv\fP(3), \fBmath_error\fP(7), \fBstandards\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH MBLEN 3 1999\-07\-25 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH MBLEN 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
mblen \- 次のマルチバイト文字のバイト数を返す
.SH 書式
.SH 返り値
\fBmblen\fP() 関数は \fIs\fP から始まるマルチバイト列を検査して ナルワイド文字以外を確認した場合にはそのバイト数を返す。
ナルワイド文字を確認した場合にはゼロを返す。不正なマルチバイト列に 遭遇した場合や完全なマルチバイト文字を解析できなかった場合には \-1 を返す。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+\fBmblen\fP() 関数はスレッドセーフではない。
.SH 準拠
C99.
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBmbrlen\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH MBRLEN 3 1999\-07\-25 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH MBRLEN 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
mbrlen \- 次のマルチバイト文字の長さをバイト数で返す
.SH 書式
ナルワイド文字が確認された場合にはゼロを返す。 不正なマルチバイト列に遭遇した場合には \fI(size_t)\ \-1\fP を返し \fIerrno\fP に
\fBEILSEQ\fP を設定する。 完全なマルチバイト文字を解析できなかった場合には \fI(size_t)\ \-2\fP を返す。 これは \fIn\fP
を増さなければならないことを意味する。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBmbrlen\fP() function is thread\-safe with exceptions. It is not
+thread\-safe if called with a NULL \fIps\fP parameter.
.SH 準拠
C99.
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBmbrtowc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH MBRTOWC 3 2011\-09\-28 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH MBRTOWC 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
mbrtowc \- マルチバイト列をワイド文字に変換する
.SH 書式
から始まるマルチバイト列から解析したバイト数を返す。 L\(aq\e0\(aq ワイド文字を認識した場合には 0 を返す。
不正なマルチバイト列に遭遇した場合には \fI(size_t)\ \-1\fP を返し、 \fIerrno\fP に \fBEILSEQ\fP
を設定する。完全なマルチバイト文字を 解析できなかった場合には \fI(size_t)\ \-2\fP を返し \fIn\fP を増加させる必要があることを示す。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBmbrtowc\fP() function is thread\-safe with exceptions. It is not
+thread\-safe if called with a NULL \fIps\fP parameter.
.SH 準拠
C99.
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBmbsrtowcs\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmbsrtowcs\fP(3), \fBwcsrtombs\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiconv\fP(3), \fBmbsrtowcs\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiconv\fP(3), \fBmbsnrtowcs\fP(3), \fBmbstowcs\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmbsrtowcs\fP(3), \fBwcstombs\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBMB_CUR_MAX\fP(3), \fBmbrtowc\fP(3), \fBmbstowcs\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBbcopy\fP(3), \fBmemcpy\fP(3), \fBmemmove\fP(3), \fBstrcpy\fP(3), \fBstrncpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBffs\fP(3), \fBindex\fP(3), \fBrindex\fP(3), \fBstrchr\fP(3), \fBstrpbrk\fP(3),
\fBstrrchr\fP(3), \fBstrsep\fP(3), \fBstrspn\fP(3), \fBstrstr\fP(3), \fBwmemchr\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBbcmp\fP(3), \fBstrcasecmp\fP(3), \fBstrcmp\fP(3), \fBstrcoll\fP(3),
\fBstrncasecmp\fP(3), \fBstrncmp\fP(3), \fBwmemcmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBbcopy\fP(3), \fBmemccpy\fP(3), \fBmemmove\fP(3), \fBmempcpy\fP(3), \fBstrcpy\fP(3),
\fBstrncpy\fP(3), \fBwmemcpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrfry\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fIneedle\fP と \fIhaystack\fP 引数が 入れ替わっており、 \fIneedle\fP が最初に出現する部分の最後を
示すポインタが返されていたのである。
-新旧両方の libc ライブラリが、 \fIneedle\fP が空の場合 (\fIhaystack\fP のかわりに) \fIhaystack\-1\fP\ が
-返されるというバグを持っている。 そして、glibc 2.0 ではさらに悪くなっており、 \fIhaystack\fP の最後のバイトへのポインタを返す。
-これは glibc 2.1 で修正された。
+Both old and new libc's have the bug that if \fIneedle\fP is empty,
+\fIhaystack\-1\fP (instead of \fIhaystack\fP) is returned. And glibc 2.0 makes it
+worse, returning a pointer to the last byte of \fIhaystack\fP. This is fixed
+in glibc 2.1.
.SH 関連項目
\fBstrstr\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBbcopy\fP(3), \fBmemccpy\fP(3), \fBmemcpy\fP(3), \fBstrcpy\fP(3), \fBstrncpy\fP(3),
\fBwmemmove\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmemccpy\fP(3), \fBmemcpy\fP(3), \fBmemmove\fP(3), \fBwmemcpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBbzero\fP(3), \fBswab\fP(3), \fBwmemset\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmkdir\fP(2), \fBmkstemp\fP(3), \fBmktemp\fP(3), \fBtempnam\fP(3), \fBtmpfile\fP(3),
\fBtmpnam\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmkfifo\fP(1), \fBclose\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBread\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBumask\fP(2),
\fBwrite\fP(2), \fBmkfifoat\fP(3), \fBfifo\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBopenat\fP(2), \fBmkfifo\fP(3), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmkdtemp\fP(3), \fBmktemp\fP(3), \fBtempnam\fP(3), \fBtmpfile\fP(3), \fBtmpnam\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH MKTEMP 3 2010\-09\-20 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH MKTEMP 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
mktemp \- 他と重ならないテンポラリファイル名を作成する
.SH 書式
.SH 返り値
関数 \fBmktemp\fP() は常に \fItemplate\fP を戻す。 一意な名前が作成された場合、 \fItemplate\fP の最後の 6 バイトに
他と重ならない名前 (それまでに出ていない名前) になるような値が格納される。 一意な名前が作成できなかった場合には、 \fItemplate\fP
-には空文字列がセットされる。
+ã\81«ã\81¯ç©ºæ\96\87å\97å\88\97ã\81\8cã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\80\81 \fIerrno\fP ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\82\92示ã\81\99å\80¤ã\81\8cã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82
.SH エラー
.TP
\fBEINVAL\fP
.SH 関連項目
\fBmkstemp\fP(3), \fBtempnam\fP(3), \fBtmpfile\fP(3), \fBtmpnam\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH MODF 3 2010\-09\-20 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH MODF 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
modf, modff, modfl \- 浮動小数点実数から、符号付き整数と小数部分を取り出す関数
.SH 書式
\fIx\fP が正の無限大 (負の無限大) の場合、 +0 (\-0) が返され、 \fI*iptr\fP に正の無限大 (負の無限大) が設定される。
.SH エラー
エラーは発生しない。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBmodf\fP(), \fBmodff\fP(), and \fBmodfl\fP() functions are thread\-safe.
.SH 準拠
C99, POSIX.1\-2001. \fIdouble\fP 版の関数は SVr4, 4.3BSD, C89 にも準拠している。
.SH 関連項目
\fBfrexp\fP(3), \fBldexp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBbtree\fP(3), \fBdbopen\fP(3), \fBhash\fP(3), \fBrecno\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmq_getattr\fP(3), \fBmq_notify\fP(3), \fBmq_open\fP(3), \fBmq_receive\fP(3),
\fBmq_send\fP(3), \fBmq_unlink\fP(3), \fBmq_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmq_close\fP(3), \fBmq_notify\fP(3), \fBmq_open\fP(3), \fBmq_receive\fP(3),
\fBmq_send\fP(3), \fBmq_unlink\fP(3), \fBmq_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmq_close\fP(3), \fBmq_getattr\fP(3), \fBmq_open\fP(3), \fBmq_receive\fP(3),
\fBmq_send\fP(3), \fBmq_unlink\fP(3), \fBmq_overview\fP(7), \fBsigevent\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmq_close\fP(3), \fBmq_getattr\fP(3), \fBmq_notify\fP(3), \fBmq_receive\fP(3),
\fBmq_send\fP(3), \fBmq_unlink\fP(3), \fBmq_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmq_close\fP(3), \fBmq_getattr\fP(3), \fBmq_notify\fP(3), \fBmq_open\fP(3),
\fBmq_send\fP(3), \fBmq_unlink\fP(3), \fBmq_overview\fP(7), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmq_close\fP(3), \fBmq_getattr\fP(3), \fBmq_notify\fP(3), \fBmq_open\fP(3),
\fBmq_receive\fP(3), \fBmq_unlink\fP(3), \fBmq_overview\fP(7), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBmq_close\fP(3), \fBmq_getattr\fP(3), \fBmq_notify\fP(3), \fBmq_open\fP(3),
\fBmq_receive\fP(3), \fBmq_send\fP(3), \fBmq_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBisnan\fP(3), \fBstrtod\fP(3), \fBmath_error\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.UR ftp://ftp.inr.ac.ru\:/ip\-routing\:/iproute2*
.UE
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBnearbyint\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.br
GNU C ライブラリ・リファレンスマニュアル
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
}
.fi
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fB_exit\fP(2), \fBatexit\fP(3), \fBexit\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBopen\fP(2), \fBclosedir\fP(3), \fBdirfd\fP(3), \fBreaddir\fP(3), \fBrewinddir\fP(3),
\fBscandir\fP(3), \fBseekdir\fP(3), \fBtelldir\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfork\fP(2), \fBttyname\fP(3), \fBpty\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBerr\fP(3), \fBerrno\fP(3), \fBerror\fP(3), \fBstrerror\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH POPEN 3 2010\-02\-03 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH POPEN 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
popen, pclose \- プロセスとの入力/出力用のパイプストリーム
.SH 書式
.\" is not associated with a "popen()ed" command, if
.\".I stream
.\" already "pclose()d", or if
-\fBpclose\fP() 関数は、 \fBwait4\fP(2) がエラーを返したり、何か他のエラーが見つかった場合、 \-1 を返す。
+The \fBpclose\fP() function returns \-1 if \fBwait4\fP(2) returns an error, or
+some other error is detected. In the event of an error, these functions set
+\fIerrnro\fP to indicate the cause of the error.
.SH エラー
\fBpopen\fP() 関数は、メモリアロケーションに失敗しても \fIerrno\fP をセットしない。 \fBpopen\fP() が中で呼び出す
\fBfork\fP(2) や \fBpipe\fP(2) が失敗した場合には、 \fIerrno\fP が適切にセットされる。 引き数 \fItype\fP
\fBsh\fP(1), \fBfork\fP(2), \fBpipe\fP(2), \fBwait4\fP(2), \fBfclose\fP(3), \fBfflush\fP(3),
\fBfopen\fP(3), \fBstdio\fP(3), \fBsystem\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfallocate\fP(1), \fBfallocate\fP(2), \fBlseek\fP(2), \fBposix_fadvise\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.PD
.SH 説明
.\" glibc does this:
-関数 \fBposix_memalign\fP() は、 \fIsize\fP バイトのメモリを割り当て、割り当てられたメモリのアドレスを \fI*memptr\fP
-に設定する。 割り当てられたメモリのアドレスは \fIalignment\fP の倍数になっているはずである。 \fIalignment\fP は 2
-のべき乗で、かつ \fIsizeof(void *)\fP の倍数でなければならない。 \fIsize\fP が 0 の場合、
-\fBposix_memalign\fP() は NULL か一意なポインタ値を返す。 このポインタ値は、後で \fBfree\fP(3)
-に問題なく渡すことができる。
+The function \fBposix_memalign\fP() allocates \fIsize\fP bytes and places the
+address of the allocated memory in \fI*memptr\fP. The address of the allocated
+memory will be a multiple of \fIalignment\fP, which must be a power of two and
+a multiple of \fIsizeof(void\ *)\fP. If \fIsize\fP is 0, then \fBposix_memalign\fP()
+returns either NULL, or a unique pointer value that can later be
+successfully passed to \fBfree\fP(3).
.\" The behavior of memalign() for size==0 is as for posix_memalign()
.\" but no standards govern this.
.SH エラー
.TP
\fBEINVAL\fP
-\fIalignment\fP 引き数が 2 のべき乗でなかったか、 \fIsizeof(void *)\fP の倍数でなかった。
+The \fIalignment\fP argument was not a power of two, or was not a multiple of
+\fIsizeof(void\ *)\fP.
.TP
\fBENOMEM\fP
割り当て要求を満たすのに十分なメモリがなかった。
.SH 関連項目
\fBbrk\fP(2), \fBgetpagesize\fP(2), \fBfree\fP(3), \fBmalloc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBopen\fP(2), \fBgetpt\fP(3), \fBgrantpt\fP(3), \fBptsname\fP(3), \fBunlockpt\fP(3),
\fBpts\fP(4), \fBpty\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcbrt\fP(3), \fBcpow\fP(3), \fBsqrt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBexp10\fP(3), \fBpow\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
関数を初期シフト状態で呼び出してマルチバイト文字列に変換し、 変換されたマルチバイト文字列を出力する。
.TP
\fBs\fP
-\fBl\fP 修飾子がない場合、 引き数は \fIconst char *\fP 型で文字型の配列へのポインタ (文字列へのポインタ) であることが
-期待されている。配列中の文字は、終端の NULL バイト (\(aq\e0\(aq) が出てくるまで出力される (終端文字は出力されない)。
-精度が指定されていると、指定された字数以上は出力されない。 精度が指定された場合には、終端バイトが存在する必要はない。
-精度が指定されていなかったり、精度の値が配列の大きさより大きい場合には、 配列は終端の NULL バイトを含んでいなければならない。
-
-\fBl\fP 修飾子が指定されている場合、 引き数は \fIconst wchar_t *\fP 型でワイド文字の配列へのポインタであることが期待されている。
-配列中のワイド文字は (1文字毎に \fBwcrtomb\fP(3) を呼び出して) マルチバイト文字に変換される (最初のワイド文字の変換の前に
-\fBwcrtomb\fP() のシフト状態を初期状態に戻してから変換は行われる)。 マルチバイト文字への変換は、文字列を終端する NULL ワイド文字が
-出てくるまで行われ、終端 NULL ワイド文字も含めて変換される。 結果のマルチバイト文字列は、終端の NULL バイトが出てくるまで 出力される
-(終端の NULL バイトは出力されない)。 精度が指定された場合、指定されたバイト数以上には出力されない。
-但し、マルチバイト文字の一部分だけが出力されることはない。 精度は「バイト」数を指定するものであり、「ワイド文字」数や
-「画面での位置」を指定するものではないことに注意。 精度が指定されていて、さらに出力が配列の末尾に達する前に出力バイト数が
-精度の値を超える場合だけは、配列は NULL ワイド文字で終端されていなくてもよい。 それ以外の場合は、必ず配列は NULL
-ワイド文字で終端されていなければならない。
+If no \fBl\fP modifier is present: The \fIconst char\ *\fP argument is expected to
+be a pointer to an array of character type (pointer to a string).
+Characters from the array are written up to (but not including) a
+terminating null byte (\(aq\e0\(aq); if a precision is specified, no more
+than the number specified are written. If a precision is given, no null
+byte need be present; if the precision is not specified, or is greater than
+the size of the array, the array must contain a terminating null byte.
+
+If an \fBl\fP modifier is present: The \fIconst wchar_t\ *\fP argument is expected
+to be a pointer to an array of wide characters. Wide characters from the
+array are converted to multibyte characters (each by a call to the
+\fBwcrtomb\fP(3) function, with a conversion state starting in the initial
+state before the first wide character), up to and including a terminating
+null wide character. The resulting multibyte characters are written up to
+(but not including) the terminating null byte. If a precision is specified,
+no more bytes than the number specified are written, but no partial
+multibyte characters are written. Note that the precision determines the
+number of \fIbytes\fP written, not the number of \fIwide characters\fP or \fIscreen
+positions\fP. The array must contain a terminating null wide character,
+unless a precision is given and it is so small that the number of bytes
+written exceeds it before the end of the array is reached.
.TP
\fBC\fP
(C99 にはないが SUSv2 にはある) \fBlc\fP と同じ。使ってはならない。
(C99 にはないが SUSv2 にはある) \fBls\fP と同じ。使ってはならない。
.TP
\fBp\fP
-\fIvoid *\fP ポインタ引き数を (\fB%#x\fP や \fB%#lx\fP のような) 16 進数で出力する。
+The \fIvoid\ *\fP pointer argument is printed in hexadecimal (as if by \fB%#x\fP
+or \fB%#lx\fP).
.TP
\fBn\fP
-これまでに出力された文字数を \fIint *\fP (または類似の型) のポインタ引き数が指す整数に保存する。 引き数の変換は行われない。
+The number of characters written so far is stored into the integer indicated
+by the \fIint\ *\fP (or variant) pointer argument. No argument is converted.
.TP
\fBm\fP
(glibc での拡張) \fIstrerror(errno)\fP の出力を表示する。引き数は必要ない。
\fBprintf\fP(1), \fBasprintf\fP(3), \fBdprintf\fP(3), \fBscanf\fP(3), \fBsetlocale\fP(3),
\fBwcrtomb\fP(3), \fBwprintf\fP(3), \fBlocale\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 名前
profil \- 実行時間プロファイル (profile)
.SH 書式
+.nf
\fB#include <unistd.h>\fP
.sp
-\fBint profil(unsigned short *\fP\fIbuf\fP\fB, size_t \fP\fIbufsiz\fP\fB, size_t
-\fP\fIoffset\fP\fB, unsigned int \fP\fIscale\fP\fB);\fP
+\fBint profil(unsigned short *\fP\fIbuf\fP\fB, size_t \fP\fIbufsiz\fP\fB,\fP
+\fB size_t \fP\fIoffset\fP\fB, unsigned int \fP\fIscale\fP\fB);\fP
.sp
+.fi
.in -4n
glibc 向けの機能検査マクロの要件 (\fBfeature_test_macros\fP(7) 参照):
.in
.SH 関連項目
\fBgprof\fP(1), \fBsetitimer\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBproc\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsigaction\fP(2), \fBperror\fP(3), \fBstrsignal\fP(3), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_attr_setstackaddr\fP(3), \fBpthread_attr_setstacksize\fP(3),
\fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_getattr_np\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsched_setaffinity\fP(2), \fBpthread_attr_init\fP(3),
\fBpthread_setaffinity_np\fP(3), \fBcpuset\fP(7), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_attr_init\fP(3), \fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_detach\fP(3),
\fBpthread_join\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_attr_setstack\fP(3), \fBpthread_attr_setstacksize\fP(3),
\fBpthread_create\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
+++ /dev/null
-.\" Copyright (c) 2008 Linux Foundation, written by Michael Kerrisk
-.\" <mtk.manpages@gmail.com>
-.\"
-.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
-.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
-.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
-.\" preserved on all copies.
-.\"
-.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-.\" permission notice identical to this one.
-.\"
-.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
-.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no
-.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
-.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not
-.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
-.\" which is licensed free of charge, as they might when working
-.\" professionally.
-.\"
-.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
-.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
-.\" %%%LICENSE_END
-.\"
-.\"*******************************************************************
-.\"
-.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
-.\"
-.\"*******************************************************************
-.TH PTHREAD_ATTR_SETINHERITSCHED 3 2012\-03\-15 Linux "Linux Programmer's Manual"
-.SH 名前
-pthread_attr_setinheritsched, pthread_attr_getinheritsched \-
-スレッド属性オブジェクトの inherit scheduler 属性の設定/取得を行う
-.SH 書式
-.nf
-\fB#include <pthread.h>\fP
-
-\fBint pthread_attr_setinheritsched(pthread_attr_t *\fP\fIattr\fP\fB,\fP
-\fB int \fP\fIinheritsched\fP\fB);\fP
-\fBint pthread_attr_getinheritsched(pthread_attr_t *\fP\fIattr\fP\fB,\fP
-\fB int *\fP\fIinheritsched\fP\fB);\fP
-.sp
-\fI\-pthread\fP でコンパイルしてリンクする。
-.fi
-.SH 説明
-\fBpthread_attr_setinheritsched\fP() 関数は、
-\fIattr\fP が参照するスレッド属性オブジェクトの inherit scheduler 属性を
-\fIinheritsched\fP で指定された値に設定する。
-inherit scheduler 属性により、スレッド属性オブジェクト \fIattr\fP を使って
-作成されるスレッドが、呼び出したスレッドのスケジューリング属性を継承
-するか、\fIattr\fP からスケジューリング属性を取得するかが決定される。
-
-以下の値を \fIinheritsched\fP に指定できる。
-.TP
-\fBPTHREAD_INHERIT_SCHED\fP
-\fIattr\fP を使って作成されたスレッドは、
-スレッドを作成するスレッドからスケジューリング属性を継承する。
-\fIattr\fP 内のスケジューリング属性は無視される。
-.TP
-\fBPTHREAD_EXPLICIT_SCHED\fP
-.\" FIXME what are the defaults for scheduler settings?
-\fIattr\fP を使って作成されたスレッドは、スレッド属性オブジェクトで
-指定された値からスケジューリング属性を取得する。
-.PP
-新たに初期化されたスレッド属性オブジェクトの inherit scheduler 属性の
-デフォルト設定は \fBPTHREAD_INHERIT_SCHED\fP である。
-
-\fBpthread_attr_getinheritsched\fP() は、
-スレッド属性オブジェクト \fIattr\fP の inherit scheduler 属性を
-\fIinheritsched\fP が指すバッファに入れて返す。
-.SH 返り値
-成功すると、これらの関数は 0 を返す。
-エラーの場合、0 以外のエラー番号を返す。
-.SH エラー
-\fBpthread_attr_setinheritsched\fP() は以下のエラーで失敗する場合がある。
-.TP
-\fBEINVAL\fP
-\fIinheritsched\fP に無効な値が指定された。
-.PP
-.\" .SH VERSIONS
-.\" Available since glibc 2.0.
-POSIX.1\-2001 では、 \fBpthread_attr_setinheritsched\fP() に関して
-エラー \fBENOTSUP\fP ("サポートされていない値を属性に設定しようとした")
-も追加で規定されている。
-.SH 準拠
-POSIX.1\-2001.
-.SH バグ
-.\" FIXME . Track status of the following bug:
-.\" http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=7007
-glibc 2.8 の時点では、スレッド属性オブジェクトが
-\fBpthread_attr_init\fP(3) を使って初期化された場合、
-スレッド属性オブジェクトのスケジューリングポリシーが \fBSCHED_OTHER\fP に、
-スケジューリング優先度が 0 に設定される。一方、その後 inherit
-scheduling 属性に \fBPTHREAD_EXPLICIT_SCHED\fP が設定されると、このスレッ
-ド属性オブジェクトを使って作成されたスレッドでは、スレッドを作成するス
-レッドのスケジューリング属性が間違って継承されてしまう。
-\fBpthread_create\fP(3) を呼び出す前にスケジューリングポリシー属性か
-スケジューリング優先度属性のどちらかが明示的に設定された場合には、
-このバグは発生しない。
-.SH 例
-\fBpthread_setschedparam\fP(3) を参照。
-.SH 関連項目
-.ad l
-.nh
-\fBsched_setscheduler\fP(2), \fBpthread_attr_init\fP(3),
-\fBpthread_attr_setschedparam\fP(3), \fBpthread_attr_setschedpolicy\fP(3),
-\fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_setschedparam\fP(3),
-\fBpthread_setschedprio\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
-.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
-である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
-http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH PTHREAD_ATTR_SETSCHEDPARAM 3 2012\-03\-15 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH PTHREAD_ATTR_SETSCHEDPARAM 3 2013\-06\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
pthread_attr_setschedparam, pthread_attr_getschedparam \-
スレッド属性オブジェクトのスケジューリングパラメータ属性の設定/取得を行う
見て分かる通り、サポートされているスケジューリングパラメータは一つだけ
である。各スケジューリングポリシーで許可されるスケジューリング優先度の
詳細については、\fBsched_setscheduler\fP(2) を参照のこと。
+
+In order for the parameter setting made by \fBpthread_attr_setschedparam\fP()
+to have effect when calling \fBpthread_create\fP(3), the caller must use
+\fBpthread_attr_setinheritsched\fP(3) to set the inherit\-scheduler attribute
+of the attributes object \fIattr\fP to \fBPTHREAD_EXPLICIT_SCHED\fP.
.SH 返り値
成功すると、これらの関数は 0 を返す。
エラーの場合、0 以外のエラー番号を返す。
\fBpthread_attr_setschedpolicy\fP(3), \fBpthread_create\fP(3),
\fBpthread_setschedparam\fP(3), \fBpthread_setschedprio\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH PTHREAD_ATTR_SETSCHEDPOLICY 3 2010\-02\-03 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH PTHREAD_ATTR_SETSCHEDPOLICY 3 2013\-06\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
pthread_attr_setschedpolicy, pthread_attr_getschedpolicy \- スレッド属性
オブジェクトのスケジューリングポリシー属性の設定/取得を行う
\fBpthread_attr_getschedpolicy\fP() は、
スレッド属性オブジェクト \fIattr\fP のスケジューリングポリシー属性を
\fIpolicy\fP が指すバッファに入れて返す。
+
+In order for the policy setting made by \fBpthread_attr_setschedpolicy\fP() to
+have effect when calling \fBpthread_create\fP(3), the caller must use
+\fBpthread_attr_setinheritsched\fP(3) to set the inherit\-scheduler attribute
+of the attributes object \fIattr\fP to \fBPTHREAD_EXPLICIT_SCHED\fP.
.SH 返り値
成功すると、これらの関数は 0 を返す。
エラーの場合、0 以外のエラー番号を返す。
\fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_setschedparam\fP(3),
\fBpthread_setschedprio\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH PTHREAD_ATTR_SETSCOPE 3 2008\-10\-24 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH PTHREAD_ATTR_SETSCOPE 3 2013\-04\-19 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
pthread_attr_setscope, pthread_attr_getscope \-
スレッド属性オブジェクトの contention scope 属性の設定/取得を行う
された他のスレッドとどのようにリソースを取り合うかは、
規定されないままになっている。
.PP
-POSIX.1\-2001 で求められているのは、スレッド実装がこれらの contention
-scope のうち 1 つをサポートすることだけであるが、
-両方をサポートすることも認めている。
-Linux は \fBPTHREAD_SCOPE_SYSTEM\fP をサポートしているが、
-\fBPTHREAD_SCOPE_PROCESS\fP はサポートしていない。
+POSIX.1\-2001 requires that an implementation support at least one of these
+contention scopes. Linux supports \fBPTHREAD_SCOPE_SYSTEM\fP, but not
+\fBPTHREAD_SCOPE_PROCESS\fP.
+
+On systems that support multiple contention scopes, then, in order for the
+parameter setting made by \fBpthread_attr_setscope\fP() to have effect when
+calling \fBpthread_create\fP(3), the caller must use
+\fBpthread_attr_setinheritsched\fP(3) to set the inherit\-scheduler attribute
+of the attributes object \fIattr\fP to \fBPTHREAD_EXPLICIT_SCHED\fP.
\fBpthread_attr_getscope\fP() は、
スレッド属性オブジェクト \fIattr\fP の contention scope 属性を
\fBpthread_attr_setinheritsched\fP(3), \fBpthread_attr_setschedparam\fP(3),
\fBpthread_attr_setschedpolicy\fP(3), \fBpthread_create\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_attr_setguardsize\fP(3), \fBpthread_attr_setstackaddr\fP(3),
\fBpthread_attr_setstacksize\fP(3), \fBpthread_create\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_attr_init\fP(3), \fBpthread_attr_setstack\fP(3),
\fBpthread_attr_setstacksize\fP(3), \fBpthread_create\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetrlimit\fP(2), \fBpthread_attr_init\fP(3), \fBpthread_attr_setguardsize\fP(3),
\fBpthread_attr_setstack\fP(3), \fBpthread_create\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_join\fP(3), \fBpthread_key_create\fP(3), \fBpthread_setcancelstate\fP(3),
\fBpthread_setcanceltype\fP(3), \fBpthread_testcancel\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_cancel\fP(3), \fBpthread_cleanup_push_defer_np\fP(3),
\fBpthread_setcancelstate\fP(3), \fBpthread_testcancel\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_cancel\fP(3), \fBpthread_cleanup_push\fP(3),
\fBpthread_setcancelstate\fP(3), \fBpthread_testcancel\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.in +4n
.nf
$\fB ulimit \-s\fP
-8192 # The stack size limit is 8 MB (0x80000 bytes)
+8192 # The stack size limit is 8 MB (0x800000 bytes)
$\fB ./a.out hola salut servus\fP
Thread 1: top of stack near 0xb7dd03b8; argv_string=hola
Thread 2: top of stack near 0xb75cf3b8; argv_string=salut
\fBpthread_getattr_np\fP(3), \fBpthread_join\fP(3), \fBpthread_self\fP(3),
\fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_attr_setdetachstate\fP(3), \fBpthread_cancel\fP(3),
\fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_exit\fP(3), \fBpthread_join\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_self\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_join\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_attr_getstackaddr\fP(3), \fBpthread_attr_getstacksize\fP(3),
\fBpthread_attr_init\fP(3), \fBpthread_create\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclock_gettime\fP(2), \fBclock_settime\fP(2), \fBtimer_create\fP(2),
\fBclock_getcpuclockid\fP(3), \fBpthread_self\fP(3), \fBpthreads\fP(7), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_cancel\fP(3), \fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_detach\fP(3),
\fBpthread_exit\fP(3), \fBpthread_tryjoin_np\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBkill\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsigpending\fP(2), \fBpthread_self\fP(3),
\fBpthread_sigmask\fP(3), \fBraise\fP(3), \fBpthreads\fP(7), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBexecve\fP(2), \fBpthread_cancel\fP(3), \fBpthread_setcancelstate\fP(3),
\fBpthread_setcanceltype\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_equal\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_attr_setaffinity_np\fP(3), \fBpthread_self\fP(3), \fBsched_getcpu\fP(3),
\fBcpuset\fP(7), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_cancel\fP(3), \fBpthread_cleanup_push\fP(3), \fBpthread_testcancel\fP(3),
\fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBpthread_attr_setscope\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH PTHREAD_SETNAME_NP 3 2013\-04\-02 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH PTHREAD_SETNAME_NP 3 2013\-06\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
pthread_setname_np, pthread_getname_np \- スレッド名の設定/取得を行う
.SH 書式
.sp
\fI\-pthread\fP を付けてコンパイルとリンクを行う。
.SH 説明
-デフォルトでは、 \fBpthread_create\fP() で作成されたすべてのスレッドはプログラム名を継承する。
-\fBpthread_setname_np\fP() 関数を使うとスレッドに固有の名前を設定することができる。
-スレッド固有の名前はマルチスレッド・アプリケーションのデバッグに便利である。 スレッド名は意味のある C 言語の文字列である。 その長さは 16
-文字に限定されており、 終端の NULL バイトも 16 文字に含まれる。 \fIthread\fP 引き数で名前を変更するスレッドを指定する。
-\fIname\fP には新しい名前を指定する。
+By default, all the threads created using \fBpthread_create\fP() inherit the
+program name. The \fBpthread_setname_np\fP() function can be used to set a
+unique name for a thread, which can be useful for debugging multithreaded
+applications. The thread name is a meaningful C language string, whose
+length is restricted to 16 characters, including the terminating null byte
+(\(aq\e0\(aq). The \fIthread\fP argument specifies the thread whose name is to
+be changed; \fIname\fP specifies the new name.
\fBpthread_getname_np\fP() 関数を使うと、 スレッド名を取得することができる。 \fIthread\fP
引き数は名前を取得するスレッドを指定する。 バッファ \fIname\fP はスレッド名を返すのに使用される。 \fIlen\fP には \fIname\fP
.nh
\fBprctl\fP(2), \fBpthread_create\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_self\fP(3), \fBpthread_setschedprio\fP(3),
\fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_self\fP(3), \fBpthread_setschedparam\fP(3),
\fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsigaction\fP(2), \fBsigpending\fP(2), \fBsigprocmask\fP(2), \fBpthread_create\fP(3),
\fBpthread_kill\fP(3), \fBsigsetops\fP(3), \fBpthreads\fP(7), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBrt_tgsigqueueinfo\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBpthread_sigmask\fP(3),
\fBsigqueue\fP(3), \fBsigwait\fP(3), \fBpthreads\fP(7), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBpthread_cancel\fP(3), \fBpthread_cleanup_push\fP(3),
\fBpthread_setcancelstate\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclock_gettime\fP(2), \fBpthread_exit\fP(3), \fBpthread_join\fP(3), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsched_setscheduler\fP(2), \fBsched_yield\fP(2), \fBpthreads\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH PTSNAME 3 2008\-09\-03 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH PTSNAME 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
ptsname, ptsname_r \- スレーブ擬似端末の名前を取得する
.SH 書式
(\fBptsname_r\fP() のみ) \fIbuf\fP が小さすぎる。
.SH バージョン
\fBptsname\fP() は、バージョン 2.1 以降の glibc で提供されている。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBptsname\fP() function is not thread\-safe.
+.LP
+The \fBptsname_r\fP() function is thread\-safe.
.SH 準拠
\fBptsname\fP() は UNIX 98 疑似端末仕様の一部である (\fBpts\fP(4) を参照のこと)。この関数は POSIX.1\-2001
で規定されている。
\fBgrantpt\fP(3), \fBposix_openpt\fP(3), \fBttyname\fP(3), \fBunlockpt\fP(3), \fBpts\fP(4),
\fBpty\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH PUTENV 3 2007\-07\-26 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH PUTENV 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
putenv \- 環境変数の変更または追加
.SH 書式
\fIname\fP の値は \fIvalue\fP に変更される。 \fIstring\fP が指している文字列は環境の一部となるので、
文字列を変更すると環境も変更される。
.SH 返り値
-\fBputenv\fP() 関数は、成功した場合 0 を、 エラーが発生した場合 0 以外を返す。
+\fBputenv\fP() 関数は、成功すると 0 を返し、エラーの場合は 0 以外の値を返す。エラーが発生した場合、 \fIerrno\fP
+に原因を示す値が設定される。
.SH エラー
.TP
\fBENOMEM\fP
.SH 関連項目
\fBclearenv\fP(3), \fBgetenv\fP(3), \fBsetenv\fP(3), \fBunsetenv\fP(3), \fBenviron\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfgetgrent\fP(3), \fBgetgrent\fP(3), \fBgroup\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH PUTPWENT 3 2007\-07\-26 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH PUTPWENT 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
putpwent \- パスワードファイルエントリの書き込み
.SH 書式
.fi
.in
.SH 返り値
-\fBputpwent\fP() 関数は、成功した場合は 0 を、エラーが発生した場合は \-1 を返す。
+The \fBputpwent\fP() function returns 0 on success, or \-1 if an error occurs.
+In the event of an error, \fIerrno\fP is set to indicate the cause.
.SH エラー
.TP
\fBEINVAL\fP
\fBendpwent\fP(3), \fBfgetpwent\fP(3), \fBgetpw\fP(3), \fBgetpwent\fP(3),
\fBgetpwnam\fP(3), \fBgetpwuid\fP(3), \fBsetpwent\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBfseek\fP(3), \fBfwrite\fP(3), \fBgets\fP(3), \fBputwchar\fP(3), \fBscanf\fP(3),
\fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfputwc\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH QECVT 3 2010\-09\-20 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH QECVT 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
qecvt, qfcvt, qgcvt \- 浮動小数点数の文字列への変換
.SH 書式
.SH 説明
関数 \fBqecvt\fP(), \fBqfcvt\fP(), \fBqgcvt\fP() は、それぞれ \fBecvt\fP(3), \fBfcvt\fP(3),
\fBgcvt\fP(3) と同じである。 引き数 \fInumber\fP が \fIlong double\fP 型である点だけが異なる。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The functions \fBqecvt\fP() and \fBqfcvt\fP() are not thread\-safe.
+.LP
+関数 \fBqgcvt\fP() はスレッドセーフである。
.SH 準拠
SVr4. 多くの一般的な UNIX には実装されていないが、SunOS には実装されている。 libc4 と libc5
ではサポートされていないが、 glibc ではサポートされている。
.SH 関連項目
\fBecvt\fP(3), \fBecvt_r\fP(3), \fBgcvt\fP(3), \fBsprintf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsort\fP(1), \fBalphasort\fP(3), \fBstrcmp\fP(3), \fBversionsort\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 準拠
POSIX.1\-2001 にはない。 BSD 系に存在する。 queue 関数は 4.4BSD で初めて登場した。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetpid\fP(2), \fBkill\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBpthread_kill\fP(3),
\fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.PP
種の値が与えられない場合には、 \fBrand\fP() 関数は 自動的に 1 を種とする。
.PP
-\fBrand\fP() 関数はリ再入可能 (reentrant) ではない、つまりスレッド・セーフではない。
+\fBrand\fP() 関数は再入可能 (reentrant) ではない、つまりスレッド・セーフではない。
この関数には隠し状態があり、呼び出される度にこの隠し状態が変更されるからである。
ちょうどこの隠し状態が次の呼び出し時の乱数の種として使われるようなものである。
実際にはもう少し複雑かもしれないが。
.SH 関連項目
\fBdrand48\fP(3), \fBrandom\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH RANDOM 3 2010\-09\-20 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH RANDOM 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
random, srandom, initstate, setstate \- 乱数を生成する関数
.SH 書式
\fBinitstate\fP() または \fBsetstate\fP() が 次に呼び出されるまで、乱数の生成に使用される。 \fIstate\fP は
\fBinitstate\fP() を用いて最初に初期化されているか、 以前に呼び出した \fBsetstate\fP() の結果でなければならない。
.SH 返り値
-\fBrandom\fP() 関数は 0 と \fBRAND_MAX\fP の間の値を返す。 \fBsrandom\fP() 関数は値を返さない。
-\fBinitstate\fP() 関数は直前の状態配列へのポインタを返す。 \fBsetstate\fP() 関数は直前の状態配列へのポインタを返し、
-エラーの場合は NULL を返す。
+The \fBrandom\fP() function returns a value between 0 and \fBRAND_MAX\fP. The
+\fBsrandom\fP() function returns no value.
+
+The \fBinitstate\fP() function returns a pointer to the previous state array.
+On error, \fIerrno\fP is set to indicate the cause.
+
+On success, \fBsetstate\fP() returns a pointer to the previous state array.
+On error, it returns NULL, with \fIerrno\fP set to indicate the cause of the
+error.
.SH エラー
.TP
\fBEINVAL\fP
+\fBsetstate\fP() の引き数 \fIstate\fP が NULL であった。
+.TP
+\fBEINVAL\fP
\fBinitstate\fP() で8バイトよりも小さい状態配列を指定した。
.SH 準拠
4.3BSD, POSIX.1\-2001.
より理論的な議論については Donald E. Knuth の \fIThe Art of Computer Programming\fP, volume 2
(Seminumerical Algorithms), 2nd ed.; Reading, Massachusetts: Addison\-Wesley
Publishing Company, 1981 の第 3 章 (乱数) を見よ。ここでは、 たくさんの実用的な話題についても深く網羅されている。
+.SH バグ
+.\" http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=15380
+According to POSIX, \fBinitstate\fP() should return NULL on error. In the
+glibc implementation, \fIerrno\fP is (as specified) set on error, but the
+function does not return NULL.
.SH 関連項目
\fBdrand48\fP(3), \fBrand\fP(3), \fBrandom_r\fP(3), \fBsrand\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH RANDOM_R 3 2008\-03\-07 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH RANDOM_R 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
random_r, srandom_r, initstate_r, setstate_r \- リエントラントな 乱数生成器
.SH 書式
\fBsetstate_r\fP() 関数は \fBsetstate\fP(3) と同様だが、大域変数で管理される状態を変更するのではなく、 \fIbuf\fP
が指すオブジェクト内の状態を変更する。
.SH 返り値
-ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81æ\88\90å\8a\9fã\81\99ã\82\8bã\81¨ 0 ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å ´å\90\88ã\81¯ \-1 ã\82\92è¿\94ã\81\99。
+ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\80\81æ\88\90å\8a\9fã\81\99ã\82\8bã\81¨ 0 ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å ´å\90\88ã\80\81\-1 ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 \fIerrno\fP ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å\8e\9få\9b ã\82\92示ã\81\99å\80¤ã\81\8cã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\82\8b。
.SH エラー
.TP
\fBEINVAL\fP
.SH 関連項目
\fBdrand48\fP(3), \fBrand\fP(3), \fBrandom\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBrlogin\fP(1), \fBrsh\fP(1), \fBintro\fP(2), \fBrexec\fP(3), \fBrexecd\fP(8),
\fBrlogind\fP(8), \fBrshd\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH RE_COMP 3 1995\-07\-14 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH RE_COMP 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
re_comp, re_exec \- BSD の正規表現関数
.SH 書式
それ以外の場合は適切なエラーメッセージへのポインタを返す。
\fBre_exec\fP() は、一致した場合 1 を、失敗した場合 0 を返す。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBre_comp\fP() and \fBre_exec\fP() functions are not thread\-safe.
.SH 準拠
4.3BSD.
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBregcomp\fP(3), \fBregex\fP(7), GNU regex manual
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH READDIR 3 2013\-03\-24 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH READDIR 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
readdir, readdir_r \- ディレクトリを読み込む
.SH 書式
.fi
.in
.PP
-\fIdirent\fP 構造体のフィールドで POSIX.1 で要求されているのは、 \fId_name\fP[] と (XSI 拡張での) \fId_ino\fP
-だけである。 \fId_name\fP[] はその大きさも規定されておらず、 このフィールドには最大で \fBNAME_MAX\fP 個の文字と、それに続く終端の
-NULL バイトが格納される。 他のフィールドは非標準であり、全てのシステムに存在するわけではない。 詳細については、下記の「注意」を参照のこと。
+The only fields in the \fIdirent\fP structure that are mandated by POSIX.1 are:
+\fId_name\fP[], of unspecified size, with at most \fBNAME_MAX\fP characters
+preceding the terminating null byte (\(aq\e0\(aq); and (as an XSI extension)
+\fId_ino\fP. The other fields are unstandardized, and not present on all
+systems; see NOTES below for some further details.
.PP
\fBreaddir\fP() によって返されるデータは、それ以降の同じストリームに対する \fBreaddir\fP()
の呼び出しによって上書きされる可能性がある。
.TP
\fBEBADF\fP
ディレクトリストリームディスクリプタ \fIdirp\fP が無効である。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBreaddir\fP() function is not thread\-safe.
+.LP
+The \fBreaddir_r\fP() function is thread\-safe.
.SH 準拠
SVr4, 4.3BSD, POSIX.1\-2001.
.SH 注意
\fBoffsetof\fP(3), \fBopendir\fP(3), \fBrewinddir\fP(3), \fBscandir\fP(3),
\fBseekdir\fP(3), \fBtelldir\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBreadlink\fP(2), \fBcanonicalize_file_name\fP(3), \fBgetcwd\fP(3), \fBpathconf\fP(3),
\fBsysconf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
Heidi Stettner, Joseph Kalash, Antonin Guttman, Nadene Lynn, Memorandum
No. UCB/ERL M82/32, May 1982.
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
-.de xx
-.in \\n(INu+\\$1
-.ti -\\$1
-..
.\" Copyright (C), 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.)
.\"
.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
.br
glibc マニュアルのセクション \fIRegular Expression Matching\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBdiv\fP(3), \fBfmod\fP(3), \fBremquo\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBrm\fP(1), \fBunlink\fP(1), \fBlink\fP(2), \fBmknod\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBrename\fP(2),
\fBrmdir\fP(2), \fBunlink\fP(2), \fBmkfifo\fP(3), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfmod\fP(3), \fBlogb\fP(3), \fBremainder\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgethostbyname\fP(3), \fBresolv.conf\fP(5), \fBresolver\fP(5), \fBhostname\fP(7),
\fBnamed\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclosedir\fP(3), \fBopendir\fP(3), \fBreaddir\fP(3), \fBscandir\fP(3), \fBseekdir\fP(3),
\fBtelldir\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\"
.\" Taken from FreeBSD 5.4; not checked against Linux reality (mtk)
.\"
-.\" 2007-12-08, mtk, Converted from mdoc to man macros
+.\" 2013-06-21, mtk, Converted from mdoc to man macros
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH REXEC 3 2012\-04\-23 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH REXEC 3 2013\-07\-04 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
rexec, rexec_af \- リモートコマンドへのストリームを返す
.SH 書式
(\fBAF_UNSPEC\fP は実装側がプロトコルを選択することを意味する)。
.SH バージョン
\fBrexec_af\fP() 関数は glibc バージョン 2.9 で追加された。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBrexec\fP() and \fBrexec_af\fP() functions are not thread\-safe.
.SH 準拠
これらの関数は POSIX.1\-2001 にはない。\fBrexec\fP() 関数は 4.2BSD で始めて
登場し、BSD 系、Solaris や他の多くのシステムに存在する。\fBrexec_af\fP()
.SH 関連項目
\fBrcmd\fP(3), \fBrexecd\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBceil\fP(3), \fBfloor\fP(3), \fBlrint\fP(3), \fBround\fP(3), \fBtrunc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH ROUND 3 2010\-09\-20 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH ROUND 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
round, roundf, roundl \- 最も近い整数値に丸める (2 つの整数の中間値の場合は 0 から遠い方に丸める)
.SH 書式
エラーは発生しない。 POSIX.1\-2001 にはオーバーフローでの範囲エラー (range error) の 記載がある。「注意」の節を参照のこと。
.SH バージョン
これらの関数は glibc バージョン 2.1 で初めて登場した。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBround\fP(), \fBroundf\fP(), and \fBroundl\fP() functions are thread\-safe.
.SH 準拠
C99, POSIX.1\-2001.
.SH 注意
\fBceil\fP(3), \fBfloor\fP(3), \fBlround\fP(3), \fBnearbyint\fP(3), \fBrint\fP(3),
\fBtrunc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.in +4n
.nf
-typedef int \fIbool_t\fP;
+\fBtypedef int \fP\fIbool_t\fP\fB;\fP
-typedef bool_t (*\fIxdrproc_t\fP) (XDR *, void *, ...);
+\fBtypedef bool_t (*\fP\fIxdrproc_t\fP\fB) (XDR *, void *, ...);\fP
-typedef bool_t (*\fIresultproc_t\fP) (caddr_t resp,
- struct sockaddr_in *raddr);
+\fBtypedef bool_t (*\fP\fIresultproc_t\fP\fB) (caddr_t \fP\fIresp\fP\fB,\fP
+\fB struct sockaddr_in *\fP\fIraddr\fP\fB);\fP
.fi
.in
.LP
\fIRPC: Remote Procedure Call Protocol Specification\fP, RFC\ 1050, Sun
Microsystems, Inc., USC\-ISI.
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBfgets\fP(3), \fBgetline\fP(3), \fBnl_langinfo\fP(3), \fBregcomp\fP(3),
\fBsetlocale\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" .BR rdate (1),
\fBntpdate\fP(1), \fBinetd\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBnetlink\fP(3), \fBnetlink\fP(7), \fBrtnetlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBldexp\fP(3), \fBscalbln\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SCALBLN 3 2010\-09\-20 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH SCALBLN 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
scalbn, scalbnf, scalbnl, scalbln, scalblnf, scalblnl \-
浮動小数点数に基数の整数乗を掛ける
これらの関数は \fIerrno\fP を設定しない。
.SH バージョン
これらの関数は glibc バージョン 2.1 で初めて登場した。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBscalbn\fP(), \fBscalbnf\fP(), \fBscalbnl\fP(), \fBscalbln\fP(), \fBscalblnf\fP(),
+and \fBscalblnl\fP() functions are thread\-safe.
.SH 準拠
C99, POSIX.1\-2001.
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBldexp\fP(3), \fBscalb\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SCANDIR 3 2012\-04\-26 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH SCANDIR 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
scandir, alphasort, versionsort \- ディレクトリを走査する
.SH 書式
\fBalphasort\fP() は \fBstrcoll\fP(3) を用いてディレクトリエントリをソートし、 \fBversionsort\fP() は文字列
\fI(*a)\->d_name\fP と \fI(*b)\->d_name\fP に対して \fBstrverscmp\fP(3) を用いる。
.SH 返り値
-関数 \fBscandir\fP() は選択されたエントリの数か、 (エラーが発生した場合) \-1 を返す。
+The \fBscandir\fP() function returns the number of directory entries
+selected. On error, \-1 is returned, with \fIerrno\fP set to indicate the cause
+of the error.
.PP
関数 \fBalphasort\fP() と \fBversionsort\fP() は 1 番目の引き数が 2 番目の引き数に対して、
[小さい/等しい/大きい] かに応じて、0 より [小さい/等しい/大きい] 値を返す。
\fBrewinddir\fP(3), \fBscandirat\fP(3), \fBseekdir\fP(3), \fBstrcmp\fP(3),
\fBstrcoll\fP(3), \fBstrverscmp\fP(3), \fBtelldir\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBopenat\fP(2), \fBscandir\fP(3), \fBpath_resolution\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fIpointer\fP 引き数は必要なく、 \fBscanf\fP() が返す代入が成功した数にこの指定は含まれない。
.TP
\(bu
-文字 \(aqm\(aq (省略可能)。これは文字列変換 (\fI%s\fP, \fI%c\fP, \fI%[\fP) とともに使用され、これを使うと
-呼び出し元が入力を保持する対応するバッファを確保する必要がなくなる。 代わりに \fBscanf\fP()
-が必要な大きさのバッファを確保し、このバッファのアドレスを 対応する \fIpointer\fP 引き数に代入する。 \fIpointer\fP 引き数は
-\fIchar *\fP 型の変数へのポインタでなければならない (変数自体は呼び出し前に初期化されている必要はない)。
-呼び出し元は、不要になった時点で、このバッファを \fBfree\fP(3) すべきである。
+An optional \(aqm\(aq character. This is used with string conversions
+(\fI%s\fP, \fI%c\fP, \fI%[\fP), and relieves the caller of the need to allocate a
+corresponding buffer to hold the input: instead, \fBscanf\fP() allocates a
+buffer of sufficient size, and assigns the address of this buffer to the
+corresponding \fIpointer\fP argument, which should be a pointer to a \fIchar\ *\fP
+variable (this variable does not need to be initialized before the call).
+The caller should subsequently \fBfree\fP(3) this buffer when it is no longer
+required.
.TP
\(bu
\fI「最大フィールド幅」\fP を指定する 10進数 (省略可能)。 この最大値に達するか、一致しない文字が見つかるか、のどちらかに
\fBgetc\fP(3), \fBprintf\fP(3) \fBsetlocale\fP(3), \fBstrtod\fP(3), \fBstrtol\fP(3),
\fBstrtoul\fP(3),
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetcpu\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBlseek\fP(2), \fBclosedir\fP(3), \fBopendir\fP(3), \fBreaddir\fP(3), \fBrewinddir\fP(3),
\fBscandir\fP(3), \fBtelldir\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsem_getvalue\fP(3), \fBsem_open\fP(3), \fBsem_post\fP(3), \fBsem_unlink\fP(3),
\fBsem_wait\fP(3), \fBsem_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsem_init\fP(3), \fBsem_post\fP(3), \fBsem_wait\fP(3), \fBsem_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsem_post\fP(3), \fBsem_wait\fP(3), \fBsem_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsem_destroy\fP(3), \fBsem_post\fP(3), \fBsem_wait\fP(3), \fBsem_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsem_close\fP(3), \fBsem_getvalue\fP(3), \fBsem_post\fP(3), \fBsem_unlink\fP(3),
\fBsem_wait\fP(3), \fBsem_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsem_getvalue\fP(3), \fBsem_wait\fP(3), \fBsem_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsem_getvalue\fP(3), \fBsem_open\fP(3), \fBsem_post\fP(3), \fBsem_wait\fP(3),
\fBsem_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclock_gettime\fP(2), \fBsem_getvalue\fP(3), \fBsem_post\fP(3), \fBsem_overview\fP(7),
\fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" newaliases, postalias
\fBgetgrent\fP(3), \fBgetpwent\fP(3), \fBgetspent\fP(3), \fBaliases\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBfclose\fP(3), \fBfflush\fP(3), \fBfopen\fP(3), \fBfread\fP(3), \fBmalloc\fP(3),
\fBprintf\fP(3), \fBputs\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBclearenv\fP(3), \fBgetenv\fP(3), \fBputenv\fP(3), \fBenviron\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlongjmp\fP(3), \fBsiglongjmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBnl_langinfo\fP(3), \fBrpmatch\fP(3), \fBstrcoll\fP(3), \fBstrftime\fP(3),
\fBcharsets\fP(7), \fBlocale\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsetlogmask\fP() 関数は、呼び出し元のプロセスに対するログマスクを設定し、 変更前のマスクを返す。 \fImask\fP 引き数が 0
ならば、現在のログマスクは変更されない。
.LP
-以下の8レベルの優先度が定義されている(優先度の高い順): \fBLOG_EMERG\fP, \fBLOG_ALERT\fP, \fBLOG_CRIT\fP,
-\fBLOG_ERR\fP, \fBLOG_WARNING\fP, \fBLOG_NOTICE\fP, \fBLOG_INFO\fP, \fBLOG_DEBUG\fP。 優先度
-\fIp\fP に対応するビット列は \fBLOG_MASK\fP(\fIp\fP) によって求められる。 優先度 \fIp\fP 以上のすべての優先度 (\fIp\fP を含む)
-のマスクビットを 求めることができるマクロ \fBLOG_UPTO\fP(\fIp\fP) を使用できるシステムもある。
+The eight priorities are \fBLOG_EMERG\fP, \fBLOG_ALERT\fP, \fBLOG_CRIT\fP,
+\fBLOG_ERR\fP, \fBLOG_WARNING\fP, \fBLOG_NOTICE\fP, \fBLOG_INFO\fP, and \fBLOG_DEBUG\fP.
+The bit corresponding to a priority \fIp\fP is \fILOG_MASK(p)\fP. Some systems
+also provide a macro \fILOG_UPTO(p)\fP for the mask of all priorities in the
+above list up to and including \fIp\fP.
.SH 返り値
変更前のログ優先度マスクの値を返す。
.SH エラー
.SH 関連項目
\fBcloselog\fP(3), \fBopenlog\fP(3), \fBsyslog\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsethostent\fP(3), \fBsetprotoent\fP(3), \fBsetservent\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
を指定する。
.TP 1.1i
\fBO_RDONLY\fP
-読み出しアクセス用にオブジェクトをオープンする。 このフラグを指定してオープンされた共有メモリ・オブジェクトは、 読み出し (\fBPROT_READ\fP)
-アクセスでのみ \fBmmap\fP(2) することができる。
+Open the object for read access. A shared memory object opened in this way
+can be \fBmmap\fP(2)ed only for read (\fBPROT_READ\fP) access.
.TP
\fBO_RDWR\fP
読み書きアクセス用にオブジェクトをオープンする。
\fBclose\fP(2), \fBfchmod\fP(2), \fBfchown\fP(2), \fBfcntl\fP(2), \fBfstat\fP(2),
\fBftruncate\fP(2), \fBmmap\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBumask\fP(2), \fBshm_overview\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SIGINTERRUPT 3 2011\-09\-09 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH SIGINTERRUPT 3 2013\-04\-19 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
siginterrupt \- シグナルでシステム・コールに割り込むことを許す
.SH 書式
.PP
\fIflag\fP 引き数が真 (1) でデータの転送が開始されていれば、 システム・コールは中断され、それまでに実際に転送されたデータ の量が返される。
.SH 返り値
-\fBsiginterrupt\fP() 関数は成功した場合 0 を返す。 シグナル番号 \fIsig\fP が不正な場合は \-1 を返す。
+The \fBsiginterrupt\fP() function returns 0 on success. It returns \-1 if the
+signal number \fIsig\fP is invalid, with \fIerrno\fP set to indicate the cause of
+the error.
.SH エラー
.TP
\fBEINVAL\fP
.SH 関連項目
\fBsignal\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SIGNBIT 3 2010\-09\-20 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH SIGNBIT 3 2013\-07\-04 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
signbit \- 浮動小数点実数の符号 (sign) を調べる
.SH 書式
\fBsignbit\fP() マクロは \fIx\fP の符号が負の場合 0 以外を返し、そうでない場合 0 を返す。
.SH エラー
エラーは発生しない。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBsignbit\fP() macro is thread\-safe.
.SH 準拠
C99, POSIX.1\-2001. この関数は IEC 559 で定義されている (また IEEE 754/IEEE 854
では付録で推奨関数として定義されている)。
.SH 関連項目
\fBcopysign\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBilogb\fP(3), \fBscalb\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 注意
.SS 歴史
.\" __xpg_sigpause: UNIX 95, spec 1170, SVID, SVr4, XPG
-この関数の古典的な BSD 版は 4.2BSD で登場した。 この関数はプロセスのシグナルマスクを \fIsigmask\fP に設定する。 UNIX 95
-では BSD 版と互換性のない System V 版のこの関数が標準化された。 UNIX 95 版は、指定されたシグナル \fIsig\fP
-をプロセスのシグナルマスクから削除するだけである。 同じ名前で互換性のない 2 つの関数があるという不幸な事態は、 \fB\%sigsuspend\fP(2)
-関数によって解消された。 この関数は (\fIint\fP の代わりに) \fBsigset_t *\fP 引き数をとる。
+The classical BSD version of this function appeared in 4.2BSD. It sets the
+process's signal mask to \fIsigmask\fP. UNIX 95 standardized the incompatible
+System V version of this function, which removes only the specified signal
+\fIsig\fP from the process's signal mask. The unfortunate situation with two
+incompatible functions with the same name was solved by the
+\fB\%sigsuspend\fP(2) function, that takes a \fIsigset_t\ *\fP argument (instead
+of an \fIint\fP).
.SS "Linux での注意"
Linux では、このルーチンは Sparc (sparc64) アーキテクチャでのみ システムコールとなっている。
\fBkill\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsigprocmask\fP(2), \fBsigsuspend\fP(2),
\fBsigblock\fP(3), \fBsigvec\fP(3), \fBfeature_test_macros\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBkill\fP(2), \fBrt_sigqueueinfo\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2),
\fBpthread_sigqueue\fP(3), \fBsigwait\fP(3), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBkill\fP(2), \fBpause\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBsigprocmask\fP(2),
\fBraise\fP(3), \fBsigpause\fP(3), \fBsigvec\fP(3), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH SIGSETOPS 3 2008\-09\-01 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH SIGSETOPS 3 2013\-04\-19 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
sigemptyset, sigfillset, sigaddset, sigdelset, sigismember \- POSIX シグナル集合の操作
.SH 書式
\fBsigemptyset\fP(), \fBsigfillset\fP(), \fBsigaddset\fP(), \fBsigdelset\fP() は成功すれば 0
を、エラーの場合は \-1 を返す。
.PP
-\fBsigismember\fP() は \fIsignum\fP が \fIset\fP に含まれていれば 1 を返し、含まれていなければ 0 を返す。
-エラーの場合は \-1 を返す。
+\fBsigismember\fP() returns 1 if \fIsignum\fP is a member of \fIset\fP, 0 if
+\fIsignum\fP is not a member, and \-1 on error. On error, these functions set
+\fIerrno\fP to indicate the cause.
.SH エラー
.TP
\fBEINVAL\fP
.SH 関連項目
\fBsigaction\fP(2), \fBsigpending\fP(2), \fBsigprocmask\fP(2), \fBsigsuspend\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBkill\fP(2), \fBpause\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBsigprocmask\fP(2),
\fBraise\fP(3), \fBsigpause\fP(3), \fBsigset\fP(3), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBsigaction\fP(2), \fBsignalfd\fP(2), \fBsigpending\fP(2), \fBsigsuspend\fP(2),
\fBsigwaitinfo\fP(2), \fBsigsetops\fP(3), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBacos\fP(3), \fBasin\fP(3), \fBatan\fP(3), \fBatan2\fP(3), \fBcos\fP(3), \fBcsin\fP(3),
\fBsincos\fP(3), \fBtan\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcos\fP(3), \fBsin\fP(3), \fBtan\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBacosh\fP(3), \fBasinh\fP(3), \fBatanh\fP(3), \fBcosh\fP(3), \fBcsinh\fP(3), \fBtanh\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBalarm\fP(2), \fBnanosleep\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfcntl\fP(2), \fBrecv\fP(2), \fBsend\fP(2), \fBtcp\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcbrt\fP(3), \fBcsqrt\fP(3), \fBhypot\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstatfs\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
}
.fi
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcsh\fP(1), \fBsh\fP(1), \fBopen\fP(2), \fBfopen\fP(3), \fBstdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclose\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBread\fP(2), \fBwrite\fP(2), \fBstdout\fP(3),
\fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH STDIO_EXT 3 2001\-12\-16 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH STDIO_EXT 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
__fbufsize, __flbf, __fpending, __fpurge, __freadable, __freading,
__fsetlocking, __fwritable, __fwriting, _flushlbf \- 標準入出力ファイル構造体へのインタフェース
(当然ながら、端末への出力が強制的に行われることになるので、 キーボードからの入力を読みこむ前にこの関数を呼んだ方がいいだろう)
.LP
\fB__fpurge\fP() 関数は、ストリームのバッファの内容を廃棄する。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fB__fbufsize\fP(), \fB__fpending\fP(), \fB__fpurge\fP() and \fB__fsetlocking\fP()
+functions do not lock the stream, so they are not thread\-safe.
+.LP
+The \fB__flbf\fP(), \fB__freadable\fP(), \fB__freading\fP(), \fB__fwritable\fP(),
+\fB__fwriting\fP() and \fB_flushlbf\fP() functions are thread\-safe.
.SH 関連項目
\fBflockfile\fP(3), \fBfpurge\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBbcopy\fP(3), \fBmemccpy\fP(3), \fBmemcpy\fP(3), \fBmemmove\fP(3), \fBstpncpy\fP(3),
\fBstrcpy\fP(3), \fBstring\fP(3), \fBwcpcpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrncpy\fP(3), \fBwcpncpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBbcmp\fP(3), \fBmemcmp\fP(3), \fBstrcmp\fP(3), \fBstrcoll\fP(3), \fBstring\fP(3),
\fBstrncmp\fP(3), \fBwcscasecmp\fP(3), \fBwcsncasecmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBbcopy\fP(3), \fBmemccpy\fP(3), \fBmemcpy\fP(3), \fBstrcpy\fP(3), \fBstring\fP(3),
\fBstrncpy\fP(3), \fBwcscat\fP(3), \fBwcsncat\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBstrpbrk\fP(3), \fBstrsep\fP(3), \fBstrspn\fP(3), \fBstrstr\fP(3), \fBstrtok\fP(3),
\fBwcschr\fP(3), \fBwcsrchr\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBstrcmp\fP() 関数は二つの文字列 \fIs1\fP と \fIs2\fP を較べる。 この関数は、 \fIs1\fP が \fIs2\fP に較べて
1)小さい、2)等しい、3)大きい場合に、 ゼロよりも 1)小さい、2)等しい、3)大きい整数を返す。
.PP
-\fBstrncmp\fP() 関数は、\fIs1\fP と \fIs2\fP の最初の \fIn\fP バイトだけを比較する
-ことを除けば、strcmp()と同様である。
+The \fBstrncmp\fP() function is similar, except it compares the only first (at
+most) \fIn\fP bytes of \fIs1\fP and \fIs2\fP.
.SH 返り値
\fBstrcmp\fP() 関数と \fBstrncmp\fP() 関数は整数を返す。
この整数は、ゼロよりも、1)小さい、2)等しい、3)大きいのいずれかである。 それぞれは、\fIs1\fP(または、この文字列の最初の \fIn\fP バイト)が
\fBbcmp\fP(3), \fBmemcmp\fP(3), \fBstrcasecmp\fP(3), \fBstrcoll\fP(3), \fBstring\fP(3),
\fBstrncasecmp\fP(3), \fBstrverscmp\fP(3), \fBwcscmp\fP(3), \fBwcsncmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 準拠
SVr4, 4.3BSD, C89, C99.
.SH 注意
-\fI"POSIX"\fP および \fI"C"\fP ロケールにおいては、 \fBstrcoll\fP() は \fBstrcmp\fP(3) と等価である。
+In the \fIPOSIX\fP or \fI\&\& C"\fP locales \fBstrcoll\fP() is equivalent to
+\fBstrcmp\fP(3).
.SH 関連項目
\fBbcmp\fP(3), \fBmemcmp\fP(3), \fBsetlocale\fP(3), \fBstrcasecmp\fP(3), \fBstrcmp\fP(3),
\fBstring\fP(3), \fBstrxfrm\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBbcopy\fP(3), \fBmemccpy\fP(3), \fBmemcpy\fP(3), \fBmemmove\fP(3), \fBstpcpy\fP(3),
\fBstpncpy\fP(3), \fBstrdup\fP(3), \fBstring\fP(3), \fBwcscpy\fP(3), \fBwcsncpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH STRDUP 3 2012\-05\-10 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH STRDUP 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
strdup, strndup, strdupa, strndupa \- 文字列を複製する
.SH 書式
これらが使用できるのは GNU GCC ツール群を使う場合だけであり、
\fBalloca\fP(3) で説明されているのと同じ制限がある。
.SH 返り値
-\fBstrdup\fP() 関数は複製された文字列へのポインタ、または 十分なメモリが確保できなかった場合にはNULLを返す。
+On success, the \fBstrdup\fP() function returns a pointer to the duplicated
+string. It returns NULL if insufficient memory was available, with \fIerrno\fP
+set to indicate the cause of the error.
.SH エラー
.TP
\fBENOMEM\fP
\fBalloca\fP(3), \fBcalloc\fP(3), \fBfree\fP(3), \fBmalloc\fP(3), \fBrealloc\fP(3),
\fBstring\fP(3), \fBwcsdup\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH STRERROR 3 2012\-04\-22 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH STRERROR 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
strerror, strerror_r \- エラー番号を説明する文字列を返す。
.SH 書式
移植性が必要なアプリケーションでは、 XSI 準拠の \fBstrerror_r\fP() を使う方がよい。 この関数は、ユーザーから提供される長さ
\fIbuflen\fP のバッファ \fIbuf\fP にエラー文字列を返す。
-GNU 仕様の \fBstrerror_r\fP() は、エラーメッセージを格納した文字列へのポイ
-ンタを返す。返り値は、この関数が \fIbuf\fP に格納した文字列へのポインタか、
-何らかの (不変な) 静的な文字列へのポインタ、のいずれかとなる (後者の場
-合は \fIbuf\fP は使用されない)。 \fIbuf\fP に文字列が格納される場合は、最大で
-\fIbuflen\fP バイトが格納される (\fIbuflen\fP が小さ過ぎたときには文字列は切
-り詰められ、 \fIerrnum\fP は不定である)。文字列には必ず終端ヌル文字が含ま
-れる。
+The GNU\-specific \fBstrerror_r\fP() returns a pointer to a string containing
+the error message. This may be either a pointer to a string that the
+function stores in \fIbuf\fP, or a pointer to some (immutable) static string
+(in which case \fIbuf\fP is unused). If the function stores a string in
+\fIbuf\fP, then at most \fIbuflen\fP bytes are stored (the string may be truncated
+if \fIbuflen\fP is too small and \fIerrnum\fP is unknown). The string always
+includes a terminating null byte (\(aq\e0\(aq).
.SH 返り値
\fBstrerror\fP() と \fBstrerror_r\fP() はエラー内容を説明する 文字列を返す。エラー番号が未知の場合は "Unknown
error nnn" という メッセージを返す。
.TP
\fBERANGE\fP
エラーコードを説明する文字列のために、充分な領域が確保できなかった。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBstrerror\fP() function is not thread\-safe.
+.LP
+The \fBstrerror_r\fP() function is thread\-safe.
.SH 準拠
\fBstrerror\fP() は POSIX.1\-2001, C89, C99 で規定されている。 \fBstrerror_r\fP() は
POSIX.1\-2001 で規定されている。
.SH 関連項目
\fBerr\fP(3), \fBerrno\fP(3), \fBerror\fP(3), \fBperror\fP(3), \fBstrsignal\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsetlocale\fP(3), \fBsprintf\fP(3), \fBlocale\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmemfrob\fP(3), \fBstring\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH STRFTIME 3 2012\-05\-10 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH STRFTIME 3 2013\-06\-28 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
strftime \- 日付および時刻の文字列への変換
.SH 書式
午前・午後形式での時刻。 POSIX ロケールでは \fB%I:%M:%S %p\fP と等価である。(SU)
.TP
\fB%R\fP
-24 時間表記での時刻、秒は表示しない (\fB%H:%M\fP)。 秒を含んだものは以下の \fB%T\fP を参照すること。(SU)
+The time in 24\-hour notation (\fB%H:%M\fP). (SU) For a version including the
+seconds, see \fB%T\fP below.
.TP
\fB%s\fP
紀元 (Epoch; 1970\-01\-01 00:00:00 +0000 (UTC)) からの秒数。 (TZ)
タブ文字 (SU)
.TP
\fB%T\fP
-24 時間表記の時間 (\fB%H:%M:%S\fP) (SU)
+The time in 24\-hour notation (\fB%H:%M:%S\fP). (SU)
.TP
\fB%u\fP
週の何番目の日 (10 進数表記) か。月曜日を 1 とする (1\-7)。 \fB%w\fP も参照。(SU)
\fI+hhmm\fP や \fI\-hhmm\fP の形式のタイムゾーン (UTC へのオフセット時間)。(SU)
.TP
\fB%Z\fP
-タイムゾーンまたはゾーン名または省略名。
+The timezone name or abbreviation.
.TP
\fB%+\fP
.\" Nov 05 -- Not in Linux/glibc, but is in some BSDs (according to
.PP
要素別の時刻構造体 \fItm\fP の詳細は \fI<time.h>\fP に定義されている。 \fBctime\fP(3) も参照すること。
.SH 返り値
-\fBstrftime\fP() 関数は文字列 \fIs\fP に格納されたバイト数を返す。このバイト
-数に終端の NULL バイトは含まない。終端の NULL バイトを格納できるだけの
-大きさを持った文字列を渡すこと。それ以外の場合は 0 を返し、文字列の内容
-は修正されない。 (libc 4.4.4 以降でこの挙動が適用されている。 libc
-4.4.1 などの非常に古いバージョンの libc では 文字列が短か過ぎた場合には
-\fImax\fP が返される。)
+Provided that the result string, including the terminating null byte, does
+not exceed \fImax\fP bytes, \fBstrftime\fP() returns the number of bytes
+(excluding the terminating null byte) placed in the array \fIs\fP. If the
+length of the result string (including the terminating null byte) would
+exceed \fImax\fP bytes, then \fBstrftime\fP() returns 0, and the contents of the
+array are undefined. (This behavior applies since at least libc 4.4.4; very
+old versions of libc, such as libc 4.4.1, would return \fImax\fP if the array
+was too small.)
.LP
-返り値 0 は必ずしもエラーを意味している訳ではないので注意すること。 例えば、多くのロケールでは \fB%p\fP は空文字列を返す。
+Note that the return value 0 does not necessarily indicate an error. For
+example, in many locales \fB%p\fP yields an empty string. An empty \fIformat\fP
+string will likewise yield an empty string.
.SH 環境変数
環境変数 \fBTZ\fP と \fBLC_TIME\fP が使用される。 (訳注: \fBLC_ALL\fP が設定されている場合には \fBLC_TIME\fP
よりもそちらが優先される。 \fBLC_TIME\fP も \fBLC_ALL\fP も設定されていない場合には \fBLANG\fP が使用される。)
考慮してのものである (実際には、このような状況はこれまで一度も 起こっていない)。
.SH 注意
.SS "ISO\ 8601 の週・曜日表記 (Week Dates)"
-\fB%G\fP, \fB%g\fP, \fB%V\fP は、ISO\ 8601 標準により定義された週単位表記の年により 計算される値を出力する。 ISO\ 8601
-標準の週単位表記では、週は月曜日から開始され、 週番号は、年の最初の週が 01 となり、最後の週は 52 か 53 となる。 週 01 は、新しい年が
-4 日以上含まれる最初の週である。 言い換えると、週 01 は、その年の木曜日を含む最初の週、 つまり 1 月 4 日を含む週ということである。
-新しい年のカレンダー上の最初の週に新しい年が 3 日以下しか含まれない場合、 ISO\ 8601 の週単位表記では、これらの日を前の年の週 53
-の一部とみなす。 例えば、2010 年 1 月 1 日は金曜日であり、 その週には 2010 年の日が 3 日しか含まれない。 したがって、ISO\ 8601 の週単位表記では、これらの日は 2009 年 (\fB%G\fP) の週 53 (\fB%V\fP) の一部となる。 ISO\ 8601 の 2010
-年の週 01 は 2010 年 1 月 4 日の月曜日から始まる。
+\fB%G\fP, \fB%g\fP, and \fB%V\fP yield values calculated from the week\-based year
+defined by the ISO\ 8601 standard. In this system, weeks start on a Monday,
+and are numbered from 01, for the first week, up to 52 or 53, for the last
+week. Week 1 is the first week where four or more days fall within the new
+year (or, synonymously, week 01 is: the first week of the year that contains
+a Thursday; or, the week that has 4 January in it). When three of fewer
+days of the first calendar week of the new year fall within that year, then
+the ISO 8601 week\-based system counts those days as part of week 53 of the
+preceding year. For example, 1 January 2010 is a Friday, meaning that just
+three days of that calendar week fall in 2010. Thus, the ISO\ 8601
+week\-based system considers these days to be part of week 53 (\fB%V\fP) of the
+year 2009 (\fB%G\fP); week 01 of ISO\ 8601 year 2010 starts on Monday, 4
+January 2010.
.SS "glibc での注意"
.\" HP-UX and Tru64 also have features like this.
glibc では変換指定にいくつか拡張を行っている (これらの拡張は POSIX.1\-2001 には規定されていないが、
オプションの10進数の幅指定子はフラグの後ろに置くことができる (フラグはなくてもよい)。フィールドの本来の大きさが指定された幅よりも
小さい場合、結果文字列の左側は指定された幅までパディングされる。
.SH バグ
+If the output string would exceed \fImax\fP bytes, \fIerrno\fP is \fInot\fP set.
+This makes it impossible to distinguish this error case from cases where the
+\fIformat\fP string legitimately produces a zero\-length output string.
+POSIX.1\-2001 does \fInot\fP specify any \fIerrno\fP settings for \fBstrftime\fP().
+
\fBgcc\fP(1) のいくつかのバージョンにはおかしなところがあり、 \fB%c\fP の使用法について以下のような警告を出す: \fIwarning:
`%c' yields only last 2 digits of year in some locales\fP
(\fI警告:\fPいくつかのロケールでは\fI`%c'\fPは年の下2桁しか出力しない\fI)。\fP もちろんプログラマが \fB%c\fP
\fBdate\fP(1), \fBtime\fP(2), \fBctime\fP(3), \fBsetlocale\fP(3), \fBsprintf\fP(3),
\fBstrptime\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBstrncmp\fP(3), \fBstrncpy\fP(3), \fBstrpbrk\fP(3), \fBstrrchr\fP(3), \fBstrsep\fP(3),
\fBstrspn\fP(3), \fBstrstr\fP(3), \fBstrtok\fP(3), \fBstrxfrm\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstring\fP(3), \fBstrnlen\fP(3), \fBwcslen\fP(3), \fBwcsnlen\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.ad
.PD
.SH 説明
-\fBstrnlen\fP() 関数は \fIs\fP が指す文字列の長さをバイト数で返す。 長さには
-終端の NULL バイト (\(aq\e0\(aq) は含まない。 また長さは最大で
-\fImaxlen\fP までであり、 \fBstrnlen\fP() は \fIs\fP の最初の \fImaxlen\fP バイト
-のみを検査し \fIs+maxlen\fP より先を検査することはない。
+The \fBstrnlen\fP() function returns the number of bytes in the string pointed
+to by \fIs\fP, excluding the terminating null byte (\(aq\e0\(aq), but at most
+\fImaxlen\fP. In doing this, \fBstrnlen\fP() looks only at the first \fImaxlen\fP
+bytes at \fIs\fP and never beyond \fIs+maxlen\fP.
.SH 返り値
\fBstrnlen\fP() 関数は \fImaxlen\fP 以下ならば \fIstrlen(s)\fP と同じ値を返す。
\fIs\fP の指す文字列が最大 \fImaxlen\fP バイトまでに NULL バイト
.SH 関連項目
\fBstrlen\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBindex\fP(3), \fBmemchr\fP(3), \fBrindex\fP(3), \fBstrchr\fP(3), \fBstring\fP(3),
\fBstrsep\fP(3), \fBstrspn\fP(3), \fBstrstr\fP(3), \fBstrtok\fP(3), \fBwcspbrk\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBtime\fP(2), \fBgetdate\fP(3), \fBscanf\fP(3), \fBsetlocale\fP(3), \fBstrftime\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBindex\fP(3), \fBmemchr\fP(3), \fBrindex\fP(3), \fBstrchr\fP(3), \fBstring\fP(3),
\fBstrpbrk\fP(3), \fBstrspn\fP(3), \fBstrstr\fP(3), \fBstrtok\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBpsignal\fP(3), \fBstrerror\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBstrpbrk\fP(3), \fBstrsep\fP(3), \fBstrstr\fP(3), \fBstrtok\fP(3), \fBwcscspn\fP(3),
\fBwcsspn\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBstring\fP(3), \fBstrpbrk\fP(3), \fBstrsep\fP(3), \fBstrspn\fP(3), \fBstrtok\fP(3),
\fBwcsstr\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBatof\fP(3), \fBatoi\fP(3), \fBatol\fP(3), \fBstrtol\fP(3), \fBstrtoul\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBimaxabs\fP(3), \fBimaxdiv\fP(3), \fBstrtol\fP(3), \fBstrtoul\fP(3), \fBwcstoimax\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
-.\" Copyright (C) 1996 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
-.\" and Copyright (C) 2005 Michael Kerrisk (mtk.manpages@gmail.com)
+.\" Copyright (C) 2005, 2013 Michael Kerrisk (mtk.manpages@gmail.com)
+.\" a few fragments from an earlier (1996) version by
+.\" Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) remain.
.\"
.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
.\" Rewritten old page, 960210, aeb@cwi.nl
.\" Updated, added strtok_r. 2000-02-13 Nicolás Lichtmaier <nick@debian.org>
.\" 2005-11-17, mtk: Substantial parts rewritten
+.\" 2013-05-19, mtk: added much further detail on the operation of strtok()
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH STRTOK 3 2012\-05\-10 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH STRTOK 3 2013\-05\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
strtok, strtok_r \- 文字列からトークンを取り出す
.SH 書式
_XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE
.ad b
.SH 説明
-\fBstrtok\fP() 関数は文字列を解析してトークンに分割する。 \fBstrtok\fP() を最初に呼び出す際には、解析対象の文字列を \fIstr\fP
-に 指定する。同じ文字列の解析を行うその後の呼び出しでは、 \fIstr\fP には NULL を指定する。
+The \fBstrtok\fP() function breaks a string into a sequence of zero or more
+nonempty tokens. On the first call to \fBstrtok\fP() the string to be parsed
+should be specified in \fIstr\fP. In each subsequent call that should parse
+the same string, \fIstr\fP must be NULL.
\fIdelim\fP 引き数には、解析対象の文字列をトークンに区切るのに使用する
バイト集合を指定する。同じ文字列を解析する一連の呼び出しにおいて、
された文字列へのポインタが返される。この文字列には区切りバイトは含まれ
ない。これ以上トークンが見つからなかった場合には、NULL が返される。
-解析対象の文字列に 2 つ以上の区切りバイトが連続している場合には、
-一つの区切りバイトとみなされる。 文字列の先頭や末尾にある区切りバイトは
-無視される。言い換えると、 \fBstrtok\fP() が返すトークンは必ず空でない
-文字列となる。
+A sequence of calls to \fBstrtok\fP() that operate on the same string
+maintains a pointer that determines the point from which to start searching
+for the next token. The first call to \fBstrtok\fP() sets this pointer to
+point to the first byte of the string. The start of the next token is
+determined by scanning forward for the next nondelimiter byte in \fIstr\fP. If
+such a byte is found, it is taken as the start of the next token. If no
+such byte is found, then there are no more tokens, and \fBstrtok\fP() returns
+NULL. (A string that is empty or that contains only delimiters will thus
+cause \fBstrtok\fP() to return NULL on the first call.)
-\fBstrtok_r\fP() 関数は \fBstrtok\fP() のリエントラント版である。 \fIsaveptr\fP 引き数は \fIchar *\fP
-変数へのポインタであり、 同じ文字列の解析を行う \fBstrtok_r\fP() の呼び出し間で処理状況を保存するために \fBstrtok_r\fP()
-内部で使用される。
+The end of each token is found by scanning forward until either the next
+delimiter byte is found or until the terminating null byte (\(aq\e0\(aq) is
+encountered. If a delimiter byte is found, it is overwritten with a null
+byte to terminate the current token, and \fBstrtok\fP() saves a pointer to the
+following byte; that pointer will be used as the starting point when
+searching for the next token. In this case, \fBstrtok\fP() returns a pointer
+to the start of the found token.
+
+From the above description, it follows that a sequence of two or more
+contiguous delimiter bytes in the parsed string is considered to be a single
+delimiter, and that delimiter bytes at the start or end of the string are
+ignored. Put another way: the tokens returned by \fBstrtok\fP() are always
+nonempty strings. Thus, for example, given the string "\fIaaa;;bbb,\fP",
+successive calls to \fBstrtok\fP() that specify the delimiter string "\fI;,\fP"
+would return the strings "\fIaaa\fP" and "\fIbbb\fP", and then a NULL pointer.
+
+The \fBstrtok_r\fP() function is a reentrant version \fBstrtok\fP(). The
+\fIsaveptr\fP argument is a pointer to a \fIchar\ *\fP variable that is used
+internally by \fBstrtok_r\fP() in order to maintain context between successive
+calls that parse the same string.
\fBstrtok_r\fP() を最初に呼び出す際には、 \fIstr\fP は解析対象の文字列を指していなければならず、 \fIsaveptr\fP
の値は無視される。それ以降の呼び出しでは、 \fIstr\fP は NULL とし、 \fIsaveptr\fP
\fBstrtok_r\fP() の呼び出し時に異なる \fIsaveptr\fP 引き数を指定することで、 異なる文字列の解析を同時に行うことができる。
.SH 返り値
\fBstrtok\fP() と \fBstrtok_r\fP() は次のトークンへのポインタか、 トークンがなければ NULL を返す。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBstrtok\fP() function is not thread\-safe.
+.LP
+The \fBstrtok_r\fP() function is thread\-safe.
.SH 準拠
.TP
\fBstrtok\fP()
\fBindex\fP(3), \fBmemchr\fP(3), \fBrindex\fP(3), \fBstrchr\fP(3), \fBstring\fP(3),
\fBstrpbrk\fP(3), \fBstrsep\fP(3), \fBstrspn\fP(3), \fBstrstr\fP(3), \fBwcstok\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBatof\fP(3), \fBatoi\fP(3), \fBatol\fP(3), \fBstrtod\fP(3), \fBstrtoul\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBatof\fP(3), \fBatoi\fP(3), \fBatol\fP(3), \fBstrtod\fP(3), \fBstrtol\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBrename\fP(1), \fBstrcasecmp\fP(3), \fBstrcmp\fP(3), \fBstrcoll\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 準拠
SVr4, 4.3BSD, C89, C99.
.SH 注意
-\fI"POSIX"\fP または \fI"C"\fP ロケールでは、関数 \fBstrxfrm\fP() は、 関数 \fBstrncpy\fP(3)
-を使って文字列をコピーするのと同じである。
+In the \fIPOSIX\fP or \fIC\fP locales \fBstrxfrm\fP() is equivalent to copying the
+string with \fBstrncpy\fP(3).
.SH 関連項目
\fBbcmp\fP(3), \fBmemcmp\fP(3), \fBsetlocale\fP(3), \fBstrcasecmp\fP(3), \fBstrcmp\fP(3),
\fBstrcoll\fP(3), \fBstring\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBbstring\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBexec\fP(3) 関数群の引き数の最大長。 \fB_POSIX_ARG_MAX\fP (4096) 未満であってはならない。
.TP
\fBCHILD_MAX\fP \- \fB_SC_CHILD_MAX\fP
-ユーザID あたりの同時に存在できるプロセスの最大数。 \fB_POSIX_CHILD_MAX\fP (25) 未満であってはならない。
+The maximum number of simultaneous processes per user ID. Must not be less
+than \fB_POSIX_CHILD_MAX\fP (25).
.TP
\fBHOST_NAME_MAX\fP \- \fB_SC_HOST_NAME_MAX\fP
-\fBgethostname\fP(2) で返されるホスト名の最大長。末尾の NULL バイトは長さに含まれない。
-\fB_POSIX_HOST_NAME_MAX\fP (255) 未満であってはならない。
+Maximum length of a hostname, not including the terminating null byte, as
+returned by \fBgethostname\fP(2). Must not be less than
+\fB_POSIX_HOST_NAME_MAX\fP (255).
.TP
\fBLOGIN_NAME_MAX\fP \- \fB_SC_LOGIN_NAME_MAX\fP
ログイン名の長さの最大値。末尾の NULL バイトも長さに含まれる。 \fB_POSIX_LOGIN_NAME_MAX\fP (9) 未満であってはならない。
\fBbc\fP(1), \fBexpr\fP(1), \fBgetconf\fP(1), \fBlocale\fP(1), \fBfpathconf\fP(3),
\fBpathconf\fP(3), \fBposixoptions\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlogger\fP(1), \fBsetlogmask\fP(3), \fBsyslog.conf\fP(5), \fBsyslogd\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsh\fP(1), \fBsignal\fP(2), \fBwait\fP(2), \fBexec\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBbsd_signal\fP(3), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBacos\fP(3), \fBasin\fP(3), \fBatan\fP(3), \fBatan2\fP(3), \fBcos\fP(3), \fBctan\fP(3),
\fBsin\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBacosh\fP(3), \fBasinh\fP(3), \fBatanh\fP(3), \fBcosh\fP(3), \fBctanh\fP(3), \fBsinh\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsetpgid\fP(2), \fBsetsid\fP(2), \fBcredentials\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetsid\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclosedir\fP(3), \fBopendir\fP(3), \fBreaddir\fP(3), \fBrewinddir\fP(3),
\fBscandir\fP(3), \fBseekdir\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH TEMPNAM 3 2008\-08\-06 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH TEMPNAM 3 2013\-04\-19 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
tempnam \- テンポラリファイルの名前を作成する
.SH 書式
.PP
\fBtempnam\fP() が返す文字列は \fBmalloc\fP(3) を使って確保される。そのため、 \fBfree\fP(3) で解放すべきである。
.SH 返り値
-\fBtempnam\fP() 関数は他と重ならないテンポラリファイル名へのポインタを返す。 他と重ならない名前が生成できなければ NULL を返す。
+On succes, the \fBtempnam\fP() function returns a pointer to a unique
+temporary filename. It returns NULL if a unique name cannot be generated,
+with \fIerrno\fP set to indicate the cause of the error.
.SH エラー
.TP
\fBENOMEM\fP
.SH 関連項目
\fBmkstemp\fP(3), \fBmktemp\fP(3), \fBtmpfile\fP(3), \fBtmpnam\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstty\fP(1), \fBconsole_ioctl\fP(4), \fBtty_ioctl\fP(4), \fBsetserial\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgamma\fP(3), \fBlgamma\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH TIMEGM 3 2007\-07\-26 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH TIMEGM 3 2013\-07\-04 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
timegm, timelocal \- gmtime と localtime の逆関数
.SH 書式
char *tz;
tz = getenv("TZ");
+ if (tz)
+ tz = strdup(tz);
setenv("TZ", "", 1);
tzset();
ret = mktime(tm);
- if (tz)
+ if (tz) {
setenv("TZ", tz, 1);
- else
+ free(tz);
+ } else
unsetenv("TZ");
tzset();
return ret;
.SH 関連項目
\fBgmtime\fP(3), \fBlocaltime\fP(3), \fBmktime\fP(3), \fBtzset\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgettimeofday\fP(2), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBexit\fP(3), \fBmkstemp\fP(3), \fBmktemp\fP(3), \fBtempnam\fP(3), \fBtmpnam\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH TMPNAM 3 2010\-09\-10 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH TMPNAM 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
tmpnam, tmpnam_r \- 一時ファイルの名前を作成する
.SH 書式
\fBtmpnam\fP() 関数は一意な一時ファイル名へのポインタを返す。 一意なファイル名が作成できなかった場合は NULL を返す。
.SH エラー
エラーは定義されていない。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBtmpnam\fP() function is thread\-safe with exceptions. It is not
+thread\-safe if called with a NULL parameter.
+.LP
+The \fBtmpnam_r\fP() function is thread\-safe.
.SH 準拠
SVr4, 4.3BSD, C89, C99, POSIX.1\-2001. POSIX.1\-2008 は \fBtmpnam\fP()
を廃止予定としている。
.SH 関連項目
\fBmkstemp\fP(3), \fBmktemp\fP(3), \fBtempnam\fP(3), \fBtmpfile\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBisascii\fP(3), \fBtolower\fP(3), \fBtoupper\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBisalpha\fP(3), \fBsetlocale\fP(3), \fBtowlower\fP(3), \fBtowupper\fP(3), \fBlocale\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBtowlower\fP(3), \fBtowupper\fP(3), \fBwctrans\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiswlower\fP(3), \fBtowctrans\fP(3), \fBtowupper\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiswupper\fP(3), \fBtowctrans\fP(3), \fBtowlower\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH TRUNC 3 2010\-09\-20 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH TRUNC 3 2013\-06\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
trunc, truncf, truncl \- 0 に近い方の整数値に丸める
.SH 書式
エラーは発生しない。
.SH バージョン
これらの関数は glibc バージョン 2.1 で初めて登場した。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBtrunc\fP(), \fBtruncf\fP(), and \fBtruncl\fP() functions are thread\-safe.
.SH 準拠
C99, POSIX.1\-2001.
.SH 注意
\fBceil\fP(3), \fBfloor\fP(3), \fBlrint\fP(3), \fBnearbyint\fP(3), \fBrint\fP(3),
\fBround\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBbsearch\fP(3), \fBhsearch\fP(3), \fBlsearch\fP(3) \fBqsort\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH TTYNAME 3 2012\-12\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH TTYNAME 3 2013\-06\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
ttyname, ttyname_r \- 端末名を返す
.SH 書式
.TP
\fBERANGE\fP
(\fBttyname_r\fP()) \fIbuflen\fP がパス名を格納するには短すぎる。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBttyname\fP() function is not thread\-safe.
+.LP
+The \fBttyname_r\fP() function is thread\-safe.
.SH 準拠
4.2BSD, POSIX.1\-2001.
.SH 関連項目
\fBfstat\fP(2), \fBctermid\fP(3), \fBisatty\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH TTYSLOT 3 2010\-09\-20 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH TTYSLOT 3 2013\-06\-21 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
ttyslot \- カレントユーザの端末のスロットをファイルから探す
.SH 書式
成功した場合、この関数はスロット番号を返す。 エラーの場合 (例えば、ファイルディスクリプタ 0, 1, 2 の何れも
データベースにある端末に関連づけられていない場合)、 UNIX V6, V7, BSD 系のシステムは 0 を返すが、 System V 系のシステムは
\-1 を返す。
+.SH ATTRIBUTES
+.SS "Multithreading (see pthreads(7))"
+The \fBttyslot\fP() calls thread\-unsafe function \fBgetttyent\fP(), so it is not
+thread\-safe.
.SH 準拠
SUSv1。SUSv2 では「過去の名残 (LEGACY)」と位置付けられている。 POSIX.1\-2001 で削除された。 SUSv2 ではエラー時に
\-1 を返すことが要求されている。
.SH 関連項目
\fBgetttyent\fP(3), \fBttyname\fP(3), \fButmp\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBdate\fP(1), \fBgettimeofday\fP(2), \fBtime\fP(2), \fBctime\fP(3), \fBgetenv\fP(3),
\fBtzfile\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBalarm\fP(2), \fBgetitimer\fP(2), \fBnanosleep\fP(2), \fBselect\fP(2),
\fBsetitimer\fP(2), \fBusleep\fP(3), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBbash\fP(1), \fBgetrlimit\fP(2), \fBsetrlimit\fP(2), \fBsysconf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fByp_master\fP(3), \fByp_match\fP(3), \fByp_next\fP(3), \fByp_order\fP(3),
\fBypprot_err\fP(3), \fByp_unbind\fP(3), \fByp_update\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfgetwc\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBflockfile\fP(3), \fBstdio\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgrantpt\fP(3), \fBposix_openpt\fP(3), \fBptsname\fP(3), \fBpts\fP(4), \fBpty\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetutxent\fP(3), \fBwtmp\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH USLEEP 3 2010\-12\-03 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH USLEEP 3 2013\-04\-19 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
usleep \- マイクロ秒単位で実行を延期する
.SH 書式
\fBusleep\fP() 関数は (少なくとも) \fIusec\fPマイクロ秒の間、 呼び出し元スレッドの実行を延期する。
システムの動作状況や呼び出しによる時間の消費やシステムタイマの粒度によって、 停止時間は設定した値よりも少し延ばされるかもしれない。
.SH 返り値
-成功すると 0、エラーの場合 \-1 を返す。
+The \fBusleep\fP() function returns 0 on success. On error, \-1 is returned,
+with \fIerrno\fP set to indicate the cause of the error.
.SH エラー
.TP
\fBEINTR\fP
\fBalarm\fP(2), \fBgetitimer\fP(2), \fBnanosleep\fP(2), \fBselect\fP(2),
\fBsetitimer\fP(2), \fBsleep\fP(3), \fBualarm\fP(3), \fBtime\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrcpy\fP(3), \fBwcscpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.PP
プログラマは、少なくとも \fIn\fP 個のワイド文字が入る領域を \fIdest\fP に確保しなければならない。
.SH 返り値
-\fBwcpncpy\fP() は、最後に書き込まれたワイド文字へのポインタ、 すなわち \fIdest + n \- 1\fP を返す。
+\fBwcpncpy\fP() returns a pointer to the last wide character written, that is,
+\fIdest\fP+\fIn\fP\-\fI1"\fP.
.SH 準拠
POSIX.1\-2008.
.SH 関連項目
\fBstpncpy\fP(3), \fBwcsncpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBwcsrtombs\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrcasecmp\fP(3), \fBwcscmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrcat\fP(3), \fBwcpcpy\fP(3), \fBwcscpy\fP(3), \fBwcsncat\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrchr\fP(3), \fBwcspbrk\fP(3), \fBwcsrchr\fP(3), \fBwcsstr\fP(3), \fBwmemchr\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrcmp\fP(3), \fBwcscasecmp\fP(3), \fBwmemcmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrcpy\fP(3), \fBwcpcpy\fP(3), \fBwcscat\fP(3), \fBwcsdup\fP(3), \fBwmemcpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrcspn\fP(3), \fBwcspbrk\fP(3), \fBwcsspn\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH WCSDUP 3 2010\-09\-15 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH WCSDUP 3 2013\-04\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
wcsdup \- ワイド文字文字列を複製する
.SH 書式
新しいワイド文字文字列のためのメモリは \fBmalloc\fP(3) を使って割り当てられる。 この領域は \fBfree\fP(3)
を使って解放すべきである。
.SH 返り値
-\fBwcsdup\fP() 関数は、新しいワイド文字文字列へのポインタを返す。 十分なメモリがなければ NULL を返す。
+On success, \fBwcsdup\fP() returns a pointer to the new wide\-character
+string. On error, it returns \-1, with \fIerrno\fP set to indicate the cause of
+the error.
.SH エラー
.TP
\fBENOMEM\fP
.SH 関連項目
\fBstrdup\fP(3), \fBwcscpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrlen\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrncasecmp\fP(3), \fBwcsncmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrncat\fP(3), \fBwcscat\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
が指すワイド文字文字列と \fIs2\fP が指すワイド文 字文字列を比較するが、最大でも先頭のワイド文字 \fIn\fP 個までしか比較
しない。またいずれかの文字列に NULL ワイド文字 (L\(aq\e0\(aq) が現れたら、 比較はその位置で終了する。
.SH 返り値
-\fBwcsncmp\fP() 関数は、\fIs1\fP と \fIs2\fP がそれぞれ指す文字列を \fIn\fP 文字に収まるように切り詰めたものが等しければ 0
-を返す。 この関数は、異なる文字が最初に現われた位置 \fIi\fP (\fIi\fP < \fIn\fP) において、その位置にある文字 \fIs1[i]\fP が
-\fIs2[i]\fP より大きければ 正の値を返す。異なる文字が最初に現われた位置 \fIi\fP (\fIi\fP < \fIn\fP)
-において、その位置にある文字 \fIs1[i]\fP が \fIs2[i]\fP より小さければ 負の値を返す。
+The \fBwcsncmp\fP() function returns zero if the wide\-character strings at
+\fIs1\fP and \fIs2\fP, truncated to at most length \fIn\fP, are equal. It returns an
+integer greater than zero if at the first differing position \fIi\fP (\fIi\fP
+< \fIn\fP), the corresponding wide\-character \fIs1[i]\fP is greater than
+\fIs2[i]\fP. It returns an integer less than zero if at the first differing
+position \fIi\fP (i < \fIn\fP), the corresponding wide\-character \fIs1[i]\fP is
+less than \fIs2[i]\fP.
.SH 準拠
C99.
.SH 関連項目
\fBstrncmp\fP(3), \fBwcsncasecmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrncpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrnlen\fP(3), \fBwcslen\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
は更新される。実際の効果とし ては、この変換は以下の動作と同じになる: \fIwcrtomb(dest, *src, ps)\fP を呼び、成功が返ったら
\fIdest\fP を書き込んだバイト数だけ増やし、\fI*src\fP を 1 増やす。 そして、wcrtomb が成功を返す限りこれを繰り返す。
変換が止まる理由は 3 つ考えられる:
-.PP
-1. (現在のロケールに基づいて)マルチバイト列で表現できないワイド文字に 出会った場合。この場合は、\fI*src\fP
-は不正なワイド文字を指した状態になり、 \fI(size_t)\ \-1\fP が返され、\fIerrno\fP に \fBEILSEQ\fP が設定される。
-.PP
-2. NULL ワイド文字 (L\(aq\e0\(aq) に出会わないで \fInwc\fP 個のワイド文字を
-変換した場合か、長さの制限によって変換が止められた場合。 この場合には、\fI*src\fP は次に変換されるべきワイド文字を指した状態になり、
-\fIdest\fP に書き込まれたバイト数が返される。
-.PP
-3. ワイド文字列が終端の L\(aq\e0\(aq (これには \fI*ps\fP を初期状態に戻すという副作用がある)
-も含めて全て変換された場合。この場合には \fI*src\fP に NULL が設定され、
-\fIdest\fP に書き込まれたバイト数が返される
-(終端の NULL バイト (\(aq\e0\(aq) は数えない)。
+.IP 1. 3
+A wide character has been encountered that can not be represented as a
+multibyte sequence (according to the current locale). In this case \fI*src\fP
+is left pointing to the invalid wide character, \fI(size_t)\ \-1\fP is returned,
+and \fIerrno\fP is set to \fBEILSEQ\fP.
+.IP 2.
+\fInwc\fP wide characters have been converted without encountering a null wide
+character (L\(aq\e0\(aq), or the length limit forces a stop. In this case
+\fI*src\fP is left pointing to the next wide character to be converted, and the
+number of bytes written to \fIdest\fP is returned.
+.IP 3.
+The wide\-character string has been completely converted, including the
+terminating null wide character (which has the side effect of bringing back
+\fI*ps\fP to the initial state). In this case \fI*src\fP is set to NULL, and the
+number of bytes written to \fIdest\fP, excluding the terminating null byte
+(\(aq\e0\(aq), is returned.
.PP
\fIdest\fP が NULL ならば \fIlen\fP は無視されて前述のように変換が行わ
れるが、変換されたバイトデータはメモリに書き出されない点と、出力先の長 さの制限がない点が異なる。
.SH 関連項目
\fBiconv\fP(3), \fBwcsrtombs\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrpbrk\fP(3), \fBwcschr\fP(3), \fBwcscspn\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrrchr\fP(3), \fBwcschr\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiconv\fP(3), \fBwcsnrtombs\fP(3), \fBwcstombs\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrspn\fP(3), \fBwcscspn\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrstr\fP(3), \fBwcschr\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBimaxabs\fP(3), \fBimaxdiv\fP(3), \fBstrtoimax\fP(3), \fBstrtoumax\fP(3),
\fBwcstol\fP(3), \fBwcstoul\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstrtok\fP(3), \fBwcschr\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmbstowcs\fP(3), \fBwcsrtombs\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiswprint\fP(3), \fBwcwidth\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBbtowc\fP(3), \fBwcrtomb\fP(3), \fBwctomb\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBMB_CUR_MAX\fP(3), \fBwcrtomb\fP(3), \fBwcstombs\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
"toupper" \- \fBtoupper\fP(3) のマッピングを実現する
.fi
.SH 返り値
-\fBwctrans\fP() 関数は、\fIname\fP が有効ならばマッピング記述子を返す。 有効でなければ \fI(wctrans_t) 0\fP を返す。
+The \fBwctrans\fP() function returns a mapping descriptor if the \fIname\fP is
+valid. Otherwise it returns \fI(wctrans_t)\ 0\fP.
.SH 準拠
C99.
.SH 注意
.SH 関連項目
\fBtowctrans\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiswctype\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBiswprint\fP(3), \fBwcswidth\fP(3), \fBfeature_test_macros\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmemchr\fP(3), \fBwcschr\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmemcmp\fP(3), \fBwcscmp\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmemcpy\fP(3), \fBwcscpy\fP(3), \fBwmemmove\fP(3), \fBwmempcpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmemmove\fP(3), \fBwmemcpy\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmemset\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.sp
\fBwordexp\fP(), \fBwordfree\fP(): _XOPEN_SOURCE
.SH 説明
-関数 \fBwordexp\fP() はシェルのように文字列 \fIs\fP を展開し、 \fIp\fP で指し示す構造体に結果を返す。 データ型
-\fIwordexp_t\fP は少なくともフィールド \fIwe_wordc\fP, \fIwe_wordv\fP, \fIwe_offs\fP を持つ構造体である。
-フィールド \fIwe_wordc\fP は \fIsize_t\fP であり、 \fIs\fP を展開した結果に単語がいくつあるかを表す。 フィールド
-\fIwe_wordv\fP は \fIchar **\fP であり、見つかった単語の配列を指し示す。 \fIsize_t\fP 型のフィールド \fIwe_offs\fP
-は、 \fIwe_wordv\fP 配列にある初期要素のうちいくつが NULL で埋められるべきかを表すのに使われたりする (\fIflags\fP
-により決定される。下記を参照。)。
+The function \fBwordexp\fP() performs a shell\-like expansion of the string
+\fIs\fP and returns the result in the structure pointed to by \fIp\fP. The data
+type \fIwordexp_t\fP is a structure that at least has the fields \fIwe_wordc\fP,
+\fIwe_wordv\fP, and \fIwe_offs\fP. The field \fIwe_wordc\fP is a \fIsize_t\fP that
+gives the number of words in the expansion of \fIs\fP. The field \fIwe_wordv\fP
+is a \fIchar\ **\fP that points to the array of words found. The field
+\fIwe_offs\fP of type \fIsize_t\fP is sometimes (depending on \fIflags\fP, see below)
+used to indicate the number of initial elements in the \fIwe_wordv\fP array
+that should be filled with NULLs.
.LP
関数 \fBwordfree\fP() は割り当てたメモリを再度解放する。 より正確にいうと、この関数はその引き数を解放するのではなく、 配列
\fIwe_wordv\fP とそれが指し示す文字列を解放する。
.SH 関連項目
\fBfnmatch\fP(3), \fBglob\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
(ワイド文字)引き数が出力される。
.TP
\fBs\fP
-もし \fBl\fP 修飾子が存在しない場合、 \fIconst\ char\ *\fP 引き数は初期状態より始まるマルチバイト文字列を含んだ char
-型の配列へのポインタ(文字列へのポインタ)とみなされる。 配列の文字は(最初のバイト前に初期状態で変換を開始し、それぞれの文字を
-\fBmbrtowc\fP(3) 関数によって)ワイド文字へと変換される。結果のワイド文字は終端の
-ナルワイド文字の手前までが書き込まれる。精度(precision)が指定された 場合、指定された数字を超えるワイド文字は書き込まれない。精度は
-書き込まれる \fIバイト\fP 数や \fI画面上の位置\fP ではなく \fIワイド文字\fP の数を指定することに注意すること。
-精度がない場合には配列の終端にナル文字を含む必要がある。 精度を指定する場合には、配列の最後に到着する前に変換されたワイド文字の
-数がそれに到達するよう、精度は十分に小さな数でなければならない。 もし \fBl\fP 修飾子が存在する場合、 \fIconst\ wchar_t\ *\fP
-引き数はワイド文字の配列へのポインタとみなされる。 配列のワイド文字列は終端のナルワイド文字の手間まで出力される。
-もし精度が指定された場合には指定された精度以上の文字は出力されない。 精度を指定しない場合には終端のナルワイド文字を含む必要がある。
-精度を指定する場合にはそれはワイド文字の配列の大きさよりも小さくな ければならない。
+If no \fBl\fP modifier is present: The \fIconst\ char\ *\fP argument is expected
+to be a pointer to an array of character type (pointer to a string)
+containing a multibyte character sequence beginning in the initial shift
+state. Characters from the array are converted to wide characters (each by
+a call to the \fBmbrtowc\fP(3) function with a conversion state starting in
+the initial state before the first byte). The resulting wide characters are
+written up to (but not including) the terminating null wide character
+(L\(aq\e0\(aq). If a precision is specified, no more wide characters than
+the number specified are written. Note that the precision determines the
+number of \fIwide characters\fP written, not the number of \fIbytes\fP or \fIscreen
+positions\fP. The array must contain a terminating null byte (\(aq\e0\(aq),
+unless a precision is given and it is so small that the number of converted
+wide characters reaches it before the end of the array is reached. If an
+\fBl\fP modifier is present: The \fIconst\ wchar_t\ *\fP argument is expected to
+be a pointer to an array of wide characters. Wide characters from the array
+are written up to (but not including) a terminating null wide character. If
+a precision is specified, no more than the number specified are written.
+The array must contain a terminating null wide character, unless a precision
+is given and it is smaller than or equal to the number of wide characters in
+the array.
.SH 返り値
これらの関数は書き込まれたワイド文字の文字数を返す。 \fBswprintf\fP() と \fBvswprintf\fP() 関数の場合は
終端のナルワイド文字は含まない。エラーが起こった場合は \-1 を返す。
.\" .BR wscanf (3)
\fBfprintf\fP(3), \fBfputwc\fP(3), \fBfwide\fP(3), \fBprintf\fP(3), \fBsnprintf\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBcbc_crypt\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.in +4n
.nf
-typedef int \fIbool_t\fP;
+\fBtypedef int \fP\fIbool_t\fP\fB;\fP
-typedef bool_t (*\fIxdrproc_t\fP) (XDR *, void *,...);
+\fBtypedef bool_t (*\fP\fIxdrproc_ti\fP\fB) (XDR *, void *,...);\fP
.fi
.in
.LP
\fBlong *xdr_inline(XDR *\fP\fIxdrs\fP\fB, int \fP\fIlen\fP\fB);\fP
.fi
.IP
-このマクロは XDR ストリーム \fIxdrs\fP に関連付けられた内部(inline)ルーティンを呼び出す。
-ルーティンはストリームのバッファーの連続する断片へのポインターを返す。 \fIlen\fP は要求するバッファーのバイト長である。 注意: ポインターは
-\fIlong *\fP にキャストされる。
+A macro that invokes the inline routine associated with the XDR stream,
+\fIxdrs\fP. The routine returns a pointer to a contiguous piece of the
+stream's buffer; \fIlen\fP is the byte length of the desired buffer. Note:
+pointer is cast to \fIlong\ *\fP.
.IP
警告: \fBxdr_inline\fP() はバッファーの連続する断片を割り当てることができなかった場合には NULL (0)を返すかもしれない。
どの場合もその動作はストリームの実体によって変化するかもしれない。 これは効率化のために存在している。
Inc., USC\-ISI.
.RE
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBj0\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 名前
console \- コンソール端末 (console terminal) と仮想コンソール (virtual console)
.SH 説明
-Linux システムは普通、\fI/dev/tty\fP\fIn\fP (n は 1 \(<= \fIn\fP \(<= 63)
-と呼ばれる\fI仮想コンソール\fP (メジャーナンバー (major number) 4 マイナーナンバー (minor number) 1 から 63
-のキャラクターデバイス (character device)) を持つ。 現在のコンソールは \fI/dev/console\fP または
-\fI/dev/tty0\fP (メジャー ナンバー 4 マイナーナンバー 0 のキャラクターデバイス) によっても扱える。 デバイスファイル (device
-file) /dev/* は普通 MAKEDEV スクリプトまたは \fBmknod\fP(1) を使ってモード 0622、所有者 root.tty
-として作成される。
+A Linux system has up to 63 \fIvirtual consoles\fP (character devices with
+major number 4 and minor number 1 to 63), usually called \fI/dev/ttyn\fP with 1
+\(<= \fIn\fP \(<= 63. The current console is also addressed by
+\fI/dev/console\fP or \fI/dev/tty0\fP, the character device with major number 4
+and minor number 0. The device files \fI/dev/*\fP are usually created using
+the script MAKEDEV, or using \fBmknod\fP(1), usually with mode 0622 and owner
+\fIroot.tty\fP.
.LP
-カーネル (kernel) バージョン 1.1.54 以前は、仮想コンソールの数はコンパイル時に (tty.h 中の : #define
-NR_CONSOLES 8 によって) カーネルに埋め込まれていた。 そして、それを変更してコンパイルし直すことで仮想コンソールの数を変更できた。
-カーネルバージョン 1.1.54 以降では仮想コンソールが必要とされる時は すぐに動作中に作成される。
+Before kernel version 1.1.54 the number of virtual consoles was compiled
+into the kernel (in \fItty.h\fP: #define NR_CONSOLES 8) and could be changed
+by editing and recompiling. Since version 1.1.54 virtual consoles are
+created on the fly, as soon as they are needed.
.LP
コンソール上でプロセスを開始する一般的な方法は: (a) コンソール上で \fBmingetty\fP(8) (または \fBagetty\fP(8))
をスタートさせることを (\fBinittab\fP(5) の中で) \fBinit\fP(8) に伝える。 (b)
\fBcharsets\fP(7), \fBagetty\fP(8), \fBinit\fP(8), \fBmapscrn\fP(8), \fBmingetty\fP(8),
\fBresizecons\fP(8), \fBsetfont\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
Sequences\fP ドキュメントを参照されたい。 このドキュメントは、簡潔なものであるが、このマニュアルページより 遥かに長いものである。
年代順の概観としては、
.PP
-.in +4n
+.RS
.UR http://invisible\-island.net\:/xterm\:/xterm.log.html
.UE
-.in
+.RE
.PP
には xterm の変更の詳細がある。
.PP
\fIvttest\fP は
.PP
-.in +4n
+.RS
.UR http://invisible\-island.net\:/vttest/
.UE
-.in
+.RE
.PP
で入手でき、これらのコントロールシーケンスの多くに関するデモを行う。 \fBxterm\fP(1) ソース配布パッケージには
その他の機能を学ぶことが出来るサンプルスクリプトが入っている。
.SH 関連項目
\fBconsole\fP(4), \fBconsole_ioctl\fP(4), \fBcharsets\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\"*******************************************************************
.TH CONSOLE_IOCTL 4 2009\-02\-28 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
-console_ioctl \- コンソール端末と仮想コンソールの ioctl
+console_ioctl \- ioctls for console terminal and virtual consoles
.SH 説明
次のような Linux 固有の \fBioctl\fP(2) がサポートされている。 それぞれ3番目の引数が必要である、ここでは \fIargp\fP とする。
-.IP \fBKDGETLED\fP
+.TP
+\fBKDGETLED\fP
LED の状態を取得する。 \fIargp\fP は \fIchar\fP のポインターである。 \fI*argp\fP の下位 3 ビットに以下のように LED
の状態がセットされる。
-
- LED_CAP 0x04 キャピタルロックが点灯
- LEC_NUM 0x02 ナンバーロックが点灯
- LED_SCR 0x01 スクロールロックが点灯
-.IP \fBKDSETLED\fP
+.TS
+l l l.
+LED_CAP 0x04 caps lock led
+LEC_NUM 0x02 num lock led
+LED_SCR 0x01 scroll lock led
+.TE
+.TP
+\fBKDSETLED\fP
LEDを点灯させる。LEDは \fIargp\fP の下位 3 ビットに従い点灯される。 しかし、より高位のビットがセットされている時には、キャピタルロック、
ナンバーロック、スクロールロックのキーボード機能の状態を表示する LED は 通常状態に戻る。
.LP
-カーネル 1.1.54 以前は、LED はそれぞれのキーボードフラグの状態を反映する だけで、KDGETLED/KDSETLED
-もキーボードフラグを変更するだけであった。 カーネルl 1.1.54 からは LED に任意の表示をする事ができるようになったが、
-デフォルトではキーボードフラグを表示する。 次に示す 2 つの ioctl はキーボードフラグにアクセスするのに用いられる。
-.IP \fBKDGKBLED\fP
+Before 1.1.54, the LEDs just reflected the state of the corresponding
+keyboard flags, and KDGETLED/KDSETLED would also change the keyboard flags.
+Since 1.1.54 the LEDs can be made to display arbitrary information, but by
+default they display the keyboard flags. The following two ioctls are used
+to access the keyboard flags.
+.TP
+\fBKDGKBLED\fP
キャピタルロック、ナンバーロック、スクロールロックの(LED の表示では なく)キーボードフラグを得る。 \fIargp\fP
はフラグの状態がセットされる文字変数を指す。 (0x7)でマスクして得られる下位 3 ビットが現在のフラグの状態を示し、
(0x70)でマスクして得られる次の 3 ビットがデフォルトのフラグの状態を 示す。(カーネル 1.1.54以降)
-.IP \fBKDSKBLED\fP
+.TP
+\fBKDSKBLED\fP
キャピタルロック、ナンバーロック、スクロールロックの(LED の表示ではなく) キーボードフラグをセットする。 \fIargp\fP
がセットしたいフラグである。 (0x7)でマスクして得られる下位 3 ビットがフラグの状態で、(0x70)でマスクして 得られる次の 3
ビットがデフォルトのフラグの状態である。(カーネル 1.1.54以降)
-.IP \fBKDGKBTYPE\fP
+.TP
+\fBKDGKBTYPE\fP
キーボードの種類を得る。これは値 0x02 と定義されている KB_101を返す。
-.IP \fBKDADDIO\fP
+.TP
+\fBKDADDIO\fP
I/Oポートを有効な物として加える。これは \fIioperm(arg,1,1)\fP と等価である。
-.IP \fBKDDELIO\fP
+.TP
+\fBKDDELIO\fP
I/Oポートを有効な物から外す。これは \fIioperm(arg,1,0)\fP と等価である。
-.IP \fBKDENABIO\fP
+.TP
+\fBKDENABIO\fP
ビデオボードへの I/O を可能にする。 これは \fIioperm(0x3b4, 0x3df\-0x3b4+1, 1)\fP と等価である。
-.IP \fBKDDISABIO\fP
+.TP
+\fBKDDISABIO\fP
ビデオボードへの I/O を不可能にする。 これは \fIioperm(0x3b4, 0x3df\-0x3b4+1, 0)\fP と等価である。
-.IP \fBKDSETMODE\fP
+.TP
+\fBKDSETMODE\fP
テキスト/グラフィクスモードを設定する。 \fIargp\fP は次のうちのどれか:
- KD_TEXT 0x00
- KD_GRAPHICS 0x01
-.IP \fBKDGETMODE\fP
+.TS
+l l.
+KD_TEXT 0x00
+KD_GRAPHICS 0x01
+.TE
+.TP
+\fBKDGETMODE\fP
テキスト/グラフィクスモードを取得する。 \fIargp\fP が指す \fIlong\fP 型変数に 上述の値のどちらかがセットされる。
-.IP \fBKDMKTONE\fP
+.TP
+\fBKDMKTONE\fP
指定された長さのトーンを発生する。 \fIargp\fP の下位 16 ビットはクロックサイクルを単位にして周期を指定し、 上位 16 ビットが msec
の単位で表した、(トーンを発生させる)時間を指定する。 トーンを発生させる時間がゼロのときは、サウンドはオフになる。 制御は直ちに戻る。
例えば、\fIargp\fP = (125<<16) + 0x637 とすれば、通常 ctrl\-G を押した時に 発生する音になる。
(カーネル 0.99pl1 以降;この機能は カーネル 2.1.49 から 2.1.50 ではバグのため動作しない)
-.IP \fBKIOCSOUND\fP
+.TP
+\fBKIOCSOUND\fP
音の発生の開始や停止を行う。 \fIargp\fP の下位 16 ビットはクロックサイクルを単位として周期を示す。 (つまり \fIargp\fP =
1193180/周波数)。 \fIargp\fP = 0 の場合、サウンドはオフになる。 どちらの場合でも、ただちに制御は戻る。
-.IP \fBGIO_CMAP\fP
+.TP
+\fBGIO_CMAP\fP
現在のデフォルトのカラーマップをカーネルより取得する。
-.IP \fBPIO_CMAP\fP
+.TP
+\fBPIO_CMAP\fP
デフォルトのテキストモードのカラーマップを変更する。 \fIargp\fP が指す 48 バイトの配列中には、16 の可能なスクリーンの色を、
赤、緑、青の順に 0 をオフ、255を最大強度とした値として納める。 デフォルトの色は順に、黒、濃い赤、濃い緑、茶、濃い青、濃い紫、濃いシアン、
明るい灰色、濃い灰色、明るい赤、明るい緑、黄、明るい青、明るい紫、 明るいシアン、白である。(カーネル 1.3.3以降)
-.IP \fBGIO_FONT\fP
+.TP
+\fBGIO_FONT\fP
拡張された形式で 256 文字のスクリーンフォントを得る。 \fIargp\fP は 8192 バイトの配列を指す。 現在ロードされているフォントが 512
文字のフォントであるか、コンソールが テキストモードでない時には失敗し \fBEINVAL\fP のエラーコードを返す。
-.IP \fBGIO_FONTX\fP
-スクリーンフォントとそれに関連した情報を取得する。 \fIargp\fP は構造体 consolefontdesc (\fBPIO_FONTX\fP
-を参照のこと)を指す。 関数呼び出しのときには、\fIcharcount\fP には、\fIchardata\fP が指す
-バッファにおさまる最大の文字数をセットしなければならない。 関数呼び出しから戻った時には \fIcharcount\fP と \fIcharheight\fP
-には、 現在ロードされているフォントの該当するデータが収められている。 配列 \fIchardata\fP には、最初に \fIcharcount\fP
-にいれた値によって フォントを収めるのに十分なスペースがあるとわかればフォントデータが収められる。 そうでない時には、バッファは変更されず、
-\fIerrno\fP に \fBENOMEM\fP が セットされる(カーネル 1.3.1 以降)。
-.IP \fBPIO_FONT\fP
-256 文字のフォントをセットする。EGA/VGA キャラクタージェネレーター (character generator) にフォントをロードする。
-\fIargp\fP は、8192 バイト(一文字 32 バイト)のマップを指す。 マップのうち、最初の \fIN\fP のみが 8x\fIN\fP のフォントのために
-用いられる(0 < \fIN\fP <= 32)。 この呼び出しをすると Unicode のマッピングが無効になる。
-.IP \fBPIO_FONTX\fP
-スクリーンフォントと、それに関連するレンダリング情報をセットする。 \fIargp\fP は、以下の構造体を指す。
+.TP
+\fBGIO_FONTX\fP
+Gets screen font and associated information. \fIargp\fP points to a \fIstruct
+consolefontdesc\fP (see \fBPIO_FONTX\fP). On call, the \fIcharcount\fP field should
+be set to the maximum number of characters that would fit in the buffer
+pointed to by \fIchardata\fP. On return, the \fIcharcount\fP and \fIcharheight\fP
+are filled with the respective data for the currently loaded font, and the
+\fIhardata\fP array contains the font data if the initial value of \fIcharcount\fP
+indicated enough space was available; otherwise the buffer is untouched and
+\fIerrno\fP is set to \fBENOMEM\fP. (Since 1.3.1.)
+.TP
+\fBPIO_FONT\fP
+Sets 256\-character screen font. Load font into the EGA/VGA character
+generator. \fIargp\fP points to a 8192 byte map, with 32 bytes per character.
+Only the first \fIN\fP of them are used for an 8x\fIN\fP font (0 < \fIN\fP <=
+32). This call also invalidates the Unicode mapping.
+.TP
+\fBPIO_FONTX\fP
+Sets screen font and associated rendering information. \fIargp\fP
+
+points to a
.in +4n
.nf
必要ならスクリーンは適当にサイズ変更され、\fBSIGWINCH\fP が適切な プロセスに送られる。 このコールにより Unicode
のマッピングが無効になる。
-.IP \fBPIO_FONTRESET\fP
+.TP
+\fBPIO_FONTRESET\fP
スクリーンフォント、サイズ、 Unicode マッピングをブート時のデフォルト値に リセットする。\fIargp\fP は用いられないが、将来のバージョンの
Linux との互換性を保つために NULL にセットすべきである。
-.IP \fBGIO_SCRNMAP\fP
+.TP
+\fBGIO_SCRNMAP\fP
スクリーンマッピングをカーネルより取得する。\fIargp\fP はサイズ E_TABSZ の
領域を指す。その領域には各キャラクターを表示するのに用いられるフォントの 位置がロードされている。 この呼び出しは現在ロードされているフォントが 256
文字よりも多い時には 無意味な情報を返す事が多い。
-.IP \fBGIO_UNISCRNMAP\fP
-フル Unicode スクリーンマッピングをカーネルより取得する。 \fIargp\fP はサイズ E_TABSZ*sizeof(unsigned
-short) の領域を指す。 その領域には各キャラクターを示す Unicode がロードされている。 U+F000 に始まる Unicode
-の特別な集合は、「フォント直接な(direct to font)」 マッピングを示すのに用いられる(カーネル 1.3.1 以降)。
-.IP \fBPIO_SCRNMAP\fP
+.TP
+\fBGIO_UNISCRNMAP\fP
+Get full Unicode screen mapping from kernel. \fIargp\fP points to an area of
+size \fIE_TABSZ*sizeof(unsigned\fPshort)\fI,\fP which is loaded with the Unicodes
+each character represent. A special set of Unicodes, starting at U+F000,
+are used to represent "direct to font" mappings. (Since 1.3.1.)
+.TP
+\fBPIO_SCRNMAP\fP
「ユーザー定義可能な(user definable)」(4番目の)テーブルをカーネルに
ロードする。そのテーブルは各バイトをスクリーンシンボルにマッピングする。 \fIargp\fP はサイズE_TABSZの領域を指す。
-.IP \fBPIO_UNISCRNMAP\fP
+.TP
+\fBPIO_UNISCRNMAP\fP
「ユーザー定義可能な」(4番目の)テーブルをカーネルにロードする。 そのテーブルは各バイトをユニコードにマッピングし、その後、
現在ロードされているユニコードからフォントへのマップに従い スクリーンシンボルに変換される。 U+F000
に始まるユニコードは直接フォントシンボルにマッピングするのに 使える(カーネル 1.3.1 以降)
-.IP \fBGIO_UNIMAP\fP
+.TP
+\fBGIO_UNIMAP\fP
Unicode からフォントへのマッピングをカーネルから取得する。 \fIargp\fP は、
.in +4n
.in
(カーネル 1.1.92 以降)
-.IP \fBPIO_UNIMAP\fP
-Unicode からフォントへのマッピングをカーネルにセットする。
-\fIargp\fP は構造体 \fIstruct unimapdesc\fP へのポインターである。
-(カーネル 1.1.92 以降)
-.IP \fBPIO_UNIMAPCLR\fP
+.TP
+\fBPIO_UNIMAP\fP
+Put unicode\-to\-font mapping in kernel. \fIargp\fP points to a \fIstruct
+unimapdesc\fP. (Since 1.1.92)
+.TP
+\fBPIO_UNIMAPCLR\fP
テーブルをクリアし、その事をハシュアルゴリズムに伝える。 \fIargp\fPは
.in +4n
.in
(カーネル 1.1.92 以降)
-.IP \fBKDGKBMODE\fP
+.TP
+\fBKDGKBMODE\fP
現在のキーボードモードを取得する。\fIargp\fP の指す \fIlong\fP 型変数が、 次のうちのどれかに設定される。
- K_RAW 0x00
- K_XLATE 0x01
- K_MEDIUMRAW 0x02
- K_UNICODE 0x03
-.IP \fBKDSKBMODE\fP
+.TS
+l l.
+K_RAW 0x00
+K_XLATE 0x01
+K_MEDIUMRAW 0x02
+K_UNICODE 0x03
+.TE
+.TP
+\fBKDSKBMODE\fP
現在のキーボードモードを設定する。 \fIargp\fP は上記の値のうちのどれかに等しい \fIlong\fP にする。
-.IP \fBKDGKBMETA\fP
+.TP
+\fBKDGKBMETA\fP
メタキーハンドリングモード(meta key handling mode)を取得する。 \fIargp\fP が指す \fIlong\fP
型変数は、次のうちのどれかに設定される。
- K_METABIT 0x03 set high order bit
- K_ESCPREFIX 0x04 escape prefix
-.IP \fBKDSKBMETA\fP
+.TS
+l l l.
+K_METABIT 0x03 set high order bit
+K_ESCPREFIX 0x04 escape prefix
+.TE
+.TP
+\fBKDSKBMETA\fP
メタキーハンドリングモードを設定する。 \fIargp\fP は上記の値のどれかに等しい \fIlong\fP にする。
-.IP \fBKDGKBENT\fP
+.TP
+\fBKDGKBENT\fP
キーコードをアクションコードに変換するキー変換表のエントリーの一つを 取得する。 \fIargp\fP は、
.in +4n
MAX_NR_KEYMAPS)、\fIkb_index\fP にはキーコード(0 <= \fIkb_index\fP <
NR_KEYS)を設定する。 \fIkb_value\fP は対応するアクションコード、または、そのようなキーが ないときには
K_HOLE、\fIkb_table\fP が無効な時には K_NOSUCHMAP に設定される。
-.IP \fBKDSKBENT\fP
+.TP
+\fBKDSKBENT\fP
変換テーブルのエントリーの一つを設定する。\fIargp\fP は 構造体 \fIstruct kbentry\fP へのポインターである。
-.IP \fBKDGKBSENT\fP
+.TP
+\fBKDGKBSENT\fP
ファンクションキーの文字列を取得する。\fIargp\fP は 以下の構造体へのポインターである。
.in +4n
\fIkb_func\fP 番目のファンクションキーのアクションコードに対応する (NULL で終端された) 文字列が \fIkb_string\fP
に設定される。
-.IP \fBKDSKBSENT\fP
+.TP
+\fBKDSKBSENT\fP
ファンクションキーの文字列のエントリーを設定する。\fIargp\fP は、 構造体 \fIstruct kbsentry\fP へのポインターである。
-.IP \fBKDGKBDIACR\fP
+.TP
+\fBKDGKBDIACR\fP
カーネルのアクセントテーブル(accent table)を読み込む。\fIargp\fPは、 次の構造体へのポインターである。
.in +4n
};
.fi
.in
-.IP \fBKDGETKEYCODE\fP
+.TP
+\fBKDGETKEYCODE\fP
カーネルの(スキャンコードからキーコードへ 変換する)キーコードテーブルエントリーを読み込む。 \fIargp\fP は、
.in +4n
へのポインターである。 \fIkeycode\fP は、\fIscancode\fP に対応した値に設定される。(ただし、89 <= \fIscancode\fP
<= 255 のみについて。1 <= \fIscancode\fP <= 88 では \fIkeycode\fP ==
\fIscancode\fP である。) (カーネル 1.1.63 以降)
-.IP \fBKDSETKEYCODE\fP
+.TP
+\fBKDSETKEYCODE\fP
カーネルのキーコードテーブルエントリーを書き込む。\fIargp\fP は構造体 \fIstruct kbkeycode\fP へのポインターである。 (カーネル
1.1.63 以降)
-.IP \fBKDSIGACCEPT\fP
-この関数呼び出しは、特別な組合せでキーを押した時に発生するシグナル \fIargp\fP (1 <= \fIargp\fP <= NSIG)
-を進んで受け付けるかどうかを示す。 (linux/drivers/char/keyboard.c の Spawn_console() を見よ。)
-.IP \fBVT_OPENQRY\fP
+.TP
+\fBKDSIGACCEPT\fP
+The calling process indicates its willingness to accept the signal \fIargp\fP
+when it is generated by pressing an appropriate key combination. (1 <=
+\fIargp\fP <= NSIG). (See \fIspawn_console\fP() in
+\fIlinux/drivers/char/keyboard.c\fP.)
+.TP
+\fBVT_OPENQRY\fP
最初の空いている(まだオープンされていない)コンソールを返す。 \fIargp\fP の指す \fIint\fP 型の整数には、vt の番号がセットされる (1
<= \fI*argp\fP <= MAX_NR_CONSOLES)。
-.IP \fBVT_GETMODE\fP
+.TP
+\fBVT_GETMODE\fP
アクティブな vt のモードを取得する。\fIargp\fPは、
.in +4n
という構造体を指すポインタであり、アクティブな vt のモードが セットされる。 \fImode\fP は次のどれかに設定される:
- VT_AUTO 自動vt切替え
- VT_PROCESS プロセスコントロール切替え
- VT_ACKACQ アクノリッジ切替え
-.IP \fBVT_SETMODE\fP
+.TS
+l l.
+VT_AUTO auto vt switching
+VT_PROCESS process controls switching
+VT_ACKACQ acknowledge switch
+.TE
+.TP
+\fBVT_SETMODE\fP
アクティブな vt のモードを設定する。\fIargp\fP は構造体 \fIstruct vt_mode\fP への ポインターである。
-.IP \fBVT_GETSTATE\fP
+.TP
+\fBVT_GETSTATE\fP
グローバルな vt の状態の情報を取得する。\fIargp\fPは、
.in +4n
へのポインターである。 使用されているそれぞれの vt につき \fIv_state\fP の対応するビットが セットされる。 (カーネルl 1.0 から
1.1.92 まで)
-.IP \fBVT_RELDISP\fP
+.TP
+\fBVT_RELDISP\fP
ディスプレーを解放する。
-.IP \fBVT_ACTIVATE\fP
+.TP
+\fBVT_ACTIVATE\fP
\fIargp\fP (1 <= \fIargp\fP <= MAX_NR_CONSOLES)の vt に切替える。
-.IP \fBVT_WAITACTIVE\fP
+.TP
+\fBVT_WAITACTIVE\fP
\fIargp\fPの vt がアクティブになるまで待つ。
-.IP \fBVT_DISALLOCATE\fP
+.TP
+\fBVT_DISALLOCATE\fP
\fIargp\fP の vt に結びつけられたメモリーを解放する。 (カーネル 1.1.54 以降)
-.IP \fBVT_RESIZE\fP
+.TP
+\fBVT_RESIZE\fP
カーネルが認識するスクリーンサイズを設定する。\fIargp\fP は、
.in +4n
.in
へのポインターである。 これはビデオモードを変更しない事に注意。 \fBresizecons\fP(8) を見よ(カーネル 1.1.54 以降)。
-.IP \fBVT_RESIZEX\fP
+.TP
+\fBVT_RESIZEX\fP
カーネルが認識する各種のスクリーンパラメータを設定する。\fIargp\fP は、 以下の構造体へのポインターである。
.in +4n
.PP
以下の ioctl がどのように動作をするかは、\fIargp\fP が指す構造体の 最初のバイト(ここでは \fIsubcode\fP と呼ぶ)に依存する。
これらの呼出しは、スーパーユーザーか現在の端末のオーナにのみ許される。
-.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=0\fP"
-スクリーンをダンプ(dump)する カーネル 1.1.92 以降でなくなった(1.1.92 以降では、代わりに /dev/vcsN または
-/dev/vcsaN より読み込む)。
-.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=1\fP"
+.TP
+\fBTIOCLINUX, subcode=0\fP
+Dump the screen. Disappeared in 1.1.92. (With kernel 1.1.92 or later, read
+from \fI/dev/vcsN\fP or \fI/dev/vcsaN\fP instead.)
+.TP
+\fBTIOCLINUX, subcode=1\fP
タスク情報を取得する。カーネル 1.1.92 でなくなった。
-.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=2\fP"
+.TP
+\fBTIOCLINUX, subcode=2\fP
選択を設定する。 \fIargp\fP が指すのは、
.in +4n
.nf
.fi
.in
-であり、ここで \fIxs\fP と \fIys\fP は始めの桁と行で、\fIxe\fP と \fIye\fP は終りの桁と 行である。 (左上の隅が 桁=行=1 )
-\fIsel_mode\fP は 0 が文字毎の選択で、1は語毎の選択、2は行毎の選択を 意味する。 示されたスクリーン上の文字はハイライト表示され
-devices/char/console.c の 静的配列 sel_buffer に保存される。
-.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=3\fP"
+\fIxs\fP and \fIys\fP are the starting column and row. \fIxe\fP and \fIye\fP are the
+ending column and row. (Upper left corner is row=column=1.) \fIsel_mode\fP is
+0 for character\-by\-character selection, 1 for word\-by\-word selection, or 2
+for line\-by\-line selection. The indicated screen characters are highlighted
+and saved in the static array sel_buffer in \fIdevices/char/console.c\fP.
+.TP
+\fBTIOCLINUX, subcode=3\fP
選択したものをペーストする。 選択バッファ中の文字 が \fIfd\fP に書き出される。
-.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=4\fP"
+.TP
+\fBTIOCLINUX, subcode=4\fP
スクリーンをアンブランク(unblank)する。
-.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=5\fP"
+.TP
+\fBTIOCLINUX, subcode=5\fP
語毎の選択のための「語」中の文字を規定している 256 ビットのルックアップ テーブルの内容を設定する(カーネル 1.1.32 以降)。
-.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=6\fP"
+.TP
+\fBTIOCLINUX, subcode=6\fP
\fIargp\fP は文字変数を指すポインタで、その内容がカーネル変数 \fIshift_state\fPの値に設定される(カーネル 1.1.32 以降)。
-.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=7\fP"
+.TP
+\fBTIOCLINUX, subcode=7\fP
\fIargp\fP は文字変数を指すポインタで、その内容がカーネル変数 \fIreport_mouse\fP の値に設定される(カーネル 1.1.33 以降)。
-.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=8\fP"
-スクリーン幅、スクリーン高さ、カーソル位置、全ての文字属性の組をダンプする (カーネル 1.1.67 から 1.1.91までのみ。 カーネル
-1.1.92 以降では /dev/vcsa*より読み込む)。
-.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=9\fP"
-スクリーン幅、スクリーン高さ、カーソル位置、全ての文字属性の組を復元する (カーネル 1.1.67 から 1.1.91 までのみ。 カーネル
-1.1.92 以降では /dev/vcsa* に書き込む)。
-.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=10\fP"
-新世代モニターのパワーセーブ機能を制御する。 VESA スクリーンブランキングモードが \fIargp\fP[1]に設定される。
-その値はスクリーンブランキングがどのように行われるかを示す。以下がその 値である。
-
- \fI0\fP: スクリーンブランキングなし。
-
- \fI1\fP:現在のビデオアダプターレジスタが保存されたあと、
-コントローラは垂直同期パルスをオフにするようプログラムされる。
-これにより モニターは「スタンバイ」モードにはいる。
-モニターに Off_Mode タイマが備わっておれば、
-最終的にはモニターが自分で電源を落す。
-
- \fI2\fP:現在の設定を保存した後、垂直、水平同期パルスがオフになる。
-これによりモニターは「オフ」モードになる。
-モニターに Off_Mode タイマーがない時、または、blank_timer がタイムアウトしたら
-すぐにモニターの電源を落したいときにこの選択肢を選ぶ。
-(注意:頻繁にモニターの電源を切るとモニターを痛める。)
-
-(カーネル 1.1.76 以降)
+.TP
+\fBTIOCLINUX, subcode=8\fP
+Dump screen width and height, cursor position, and all the
+character\-attribute pairs. (Kernels 1.1.67 through 1.1.91 only. With
+kernel 1.1.92 or later, read from \fI/dev/vcsa*\fP instead.)
+.TP
+\fBTIOCLINUX, subcode=9\fP
+Restore screen width and height, cursor position, and all the
+character\-attribute pairs. (Kernels 1.1.67 through 1.1.91 only. With
+kernel 1.1.92 or later, write to \fI/dev/vcsa*\fP instead.)
+.TP
+\fBTIOCLINUX, subcode=10\fP
+Handles the Power Saving feature of the new generation of monitors. VESA
+screen blanking mode is set to \fIargp[1]\fP, which governs what screen
+blanking does:
+.RS
+.IP 0: 3
+Screen blanking is disabled.
+.IP 1:
+The current video adapter register settings are saved, then the controller
+is programmed to turn off the vertical synchronization pulses. This puts
+the monitor into "standby" mode. If your monitor has an Off_Mode timer,
+then it will eventually power down by itself.
+.IP 2:
+The current settings are saved, then both the vertical and horizontal
+synchronization pulses are turned off. This puts the monitor into "off"
+mode. If your monitor has no Off_Mode timer, or if you want your monitor to
+power down immediately when the blank_timer times out, then you choose this
+option. (\fICaution:\fP Powering down frequently will damage the monitor.)
+(Since 1.1.76.)
+.RE
.SH 返り値
-成功時には 0 が返される。エラーに対しては \-1 が返され、 \fIerrno\fP が設定される。
+On success, 0 is returned. On error, \-1 is returned, and \fIerrno\fP is set.
.SH エラー
\fIerrno\fP は次のような値をとる:
.TP
\fBEPERM\fP
権限が不十分。
.SH 注意
-\fB警告\fP: このマニュアルページを Linux のコンソール ioctl を文書化したものと思わない事。
-これは、興味がある人がソースを読むことの代わりになるように用意した物である。 ioctl は文書化されない Linux の内部機能であって、警告なしに
-変更されることがある。 (そして、このページはカーネル 1.1.94 のときの状況を記述した物で、それは 以前のバージョンと比べれば、多くの違いがある)
-
-ioctl はカーネルと、ある特定のよく知られたプログラムとの情報交換のために 導入される事が非常に多い(fdisk, hdparm,
-setserial,tunelp, loadkeys, selection, setfont など)。そのため ioctl
-の動作は、その特定のプログラムが 必要とした時には変更になる。
-
-これらの ioctl を使ったプログラムは他のバージョンの UNIX との互換性が ないし、古いバージョンの Linux
-では、走らない。さらに将来のバージョンの Linux では走らなくなるかも知れない。
+\fBWarning\fP: Do not regard this man page as documentation of the Linux
+console ioctls. This is provided for the curious only, as an alternative to
+reading the source. Ioctl's are undocumented Linux internals, liable to be
+changed without warning. (And indeed, this page more or less describes the
+situation as of kernel version 1.1.94; there are many minor and not\-so\-minor
+differences with earlier versions.)
+
+Very often, ioctls are introduced for communication between the kernel and
+one particular well\-known program (fdisk, hdparm, setserial, tunelp,
+loadkeys, selection, setfont, etc.), and their behavior will be changed when
+required by this particular program.
+
+Programs using these ioctls will not be portable to other versions of UNIX,
+will not work on older versions of Linux, and will not work on future
+versions of Linux.
POSIX 機能を使いなさい。
.SH 関連項目
\fI/usr/include/linux/kd.h\fP, \fI/usr/include/linux/vt.h\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
DSP56000/DSP56001 Digital Signal
Processor User's Manual
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBchown\fP(1), \fBfloppycontrol\fP(1), \fBgetfdprm\fP(1), \fBmknod\fP(1),
\fBsuperformat\fP(1), \fBmount\fP(8), \fBsetfdprm\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmknod\fP(1), \fBnull\fP(4), \fBzero\fP(4)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBchown\fP(1), \fBmknod\fP(1), \fBsd\fP(4) \fBmount\fP(8),
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
Linux カーネルソースの \fIinitrd.txt\fP、 LILO のドキュメント、LOADLIN のドキュメント、SYSLINUX のドキュメント
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstandards\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBchmod\fP(1), \fBchown\fP(1), \fBmknod\fP(1), \fBlpcntl\fP(8), \fBtunelp\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBchown\fP(1), \fBmknod\fP(1), \fBioperm\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
データパケットの第 1 バイトは同期をとるのに利用できる。
.SS "マイクロソフト プロトコル(Microsoft Protocol)"
-\fBマイクロソフト\fPプロトコルは、1200 bits/sec のスピードで、1 ス タートビット(1 start bit)、7 データビット(7
-data bits)、パリティな し、1 ストップビット(1 stop bit)である。 データは RxD に 3
-バイトのパケットとして送られる。\fIdx\fP と \fIdy\fP の動きは 2 の補数表示で送られ、左(右)のボタンが押された時には \fIlb\fP
-(\fIrb\fP)がセットされる。
+The \fBMicrosoft\fP protocol uses 1 start bit, 7 data bits, no parity and one
+stop bit at the speed of 1200 bits/sec. Data is sent to RxD in 3\-byte
+packets. The \fIdx\fP and \fIdy\fP movements are sent as two's\-complement, \fIlb\fP
+(\fIrb\fP) are set when the left (right) button is pressed:
.TS
center;
r c c c c c c c.
パケットが送られる。真中のボタンが押されていると、4バイトのパケットが 送られる。第4バイトは 0x20 の値を持っている(あるいは、少なくとも
0x20 ビットがセットされている)。 但し、他のボタンが押されていない状態で、 真中のボタンが押されると、0,0,0,0x20 と伝えられる。
.SS "マウスシステムズ プロトコル(Mousesystems protocol)"
-\fBマウスシステムズ\fPプロトコルは、1200 bits/secで、1 スタートビット、 8 データビット、パリティなし、2 ストップビットである。
-データは、RxD に 5 バイトのパケットとして送られる。\fIdx\fP は 2 つの 2 の補数の和として送られ、\fIdy\fP は 2 つの 2
-の補数の和の否定 として送られる。左(中、右)のボタンが押された時には\fIlb\fP (\fImb\fP, \fIrb\fP) がクリアされる。
+The \fBMousesystems\fP protocol uses 1 start bit, 8 data bits, no parity and
+two stop bits at the speed of 1200 bits/sec. Data is sent to RxD in 5\-byte
+packets. \fIdx\fP is sent as the sum of the two two's\-complement values, \fIdy\fP
+is send as negated sum of the two two's\-complement values. \fIlb\fP (\fImb\fP,
+\fIrb\fP) are cleared when the left (middle, right) button is pressed:
.TS
center;
r c c c c c c c c.
.SS "サン プロトコル(Sun protocol)"
\fBサン\fP プロトコルは、上記の 5 バイト マウスシステムプロトコルの 3 バイト版です。後の 2 バイトは送られません。
.SS "MM プロトコル(MM protocol)"
-\fBMM\fP プロトコルは 1200 bits/sec で 1 スタートビット、8 データビッ ト、奇数パリティ、 1 ストップビットを使う。データは
-RxD に 3 バイトのパ ケットとして送られる。\fIdx\fP と \fIdy\fP は一つの符号つきの値として
-送られ、サインビットは負の値を表す。左(中、右)のボタンが押された時には \fIlb\fP (\fImb\fP, \fIrb\fP)がセットされる。
+The \fBMM\fP protocol uses 1 start bit, 8 data bits, odd parity and one stop
+bit at the speed of 1200 bits/sec. Data is sent to RxD in 3\-byte packets.
+\fIdx\fP and \fIdy\fP are sent as single signed values, the sign bit indicating a
+negative value. \fIlb\fP (\fImb\fP, \fIrb\fP) are set when the left (middle, right)
+button is pressed:
.TS
center;
r c c c c c c c c.
.SH 関連項目
\fBttyS\fP(4), \fBgpm\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBchown\fP(1), \fBmknod\fP(1), \fBfull\fP(4)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetpt\fP(3), \fBgrantpt\fP(3), \fBptsname\fP(3), \fBunlockpt\fP(3), \fBpty\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBchown\fP(1), \fBmknod\fP(1), \fBmount\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.br
RFC\ 1750, "Randomness Recommendations for Security"
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
Linux カーネルソース内の \fIDocumentation/rtc.txt\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\".BR scsi (4)
/dev/sd[a\-h][0\-8]: 個々のブロックパーティション
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fI/proc/net/sk98lin\fP に作られる。 これらのファイルは \fIeth[x]\fP という名前であり、 \fIx\fP
はインタフェースの番号である。 この番号はシステムによってポート毎に割り当てられたものである。
-ロードが完了すると、 \fBifconfig\fP(8) コマンドを使って、各 \fIeth[x]\fP インタフェースに希望する IP
-アドレスを割り当てることができる。 これによりアダプタがイーサネットに接続され、 コンソールに状態メッセージが表示される。 このメッセージでは、
-"ethx: network connection up using port y" の後に 設定されたり検出された接続パラメータが表示される。
+If loading is finished, any desired IP address can be assigned to the
+respective \fIeth[x]\fP interface using the \fBifconfig\fP(8) command. This
+causes the adapter to connect to the Ethernet and to display a status
+message on the console saying "ethx: network connection up using port y"
+followed by the configured or detected connection parameters.
\fBsk98lin\fP はラージフレーム (ジャンボフレームとも呼ばれる) もサポートする。 ジャンボフレームを使うと、大量のデータを転送する際に、
スループットを大幅に向上させることができる。 ラージフレームを有効にするには、 インタフェースの MTU (maximum transfer unit,
.SH 関連項目
\fBinsmod\fP(8), \fBifconfig\fP(8), \fBmodprobe\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
ドライバにわたされる。 以下の定義は \fI/usr/include/linux/mtio.h\fP による。
.SS "MTIOCTOP \(em テープ操作の実行"
.PP
-この要求は \fI(struct mtop *)\fP 型の引数をとる。全てのドライブが全ての操作をサポートしているわけではない。
-ドライブが操作を拒否すると、ドライバは \fBEIO\fP エラーを返す。
+This request takes an argument of type \fI(struct mtop\ *)\fP. Not all drives
+support all operations. The driver returns an \fBEIO\fP error if the drive
+rejects an operation.
.PP
.in +4n
.nf
でなければ、 このパターンがマスク後の状態データバイトにマッチしなければならない。
.SS "MTIOCGET \(em ステータスの取得"
.PP
-このリクエストは \fI(struct mtget *)\fP という型の引数をとる。
+This request takes an argument of type \fI(struct mtget\ *)\fP.
.PP
.in +4n
.nf
\fBMTSEEK\fP の後など) には \-1 にセットされる。
.SS "MTIOCPOS \(em テープ位置の取得"
.PP
-このリクエストは \fI(struct mtpos *)\fP 型の引数をとり、ドライブが保持している現在のテープブロック番号を報告する。 これは、
-\fBMTIOCGET\fP により返される \fImt_blkno\fP と同じではない。 ドライブは \fBREAD POSITION\fP コマンド
-(デバイス固有アドレス) をサポートする SCSI\-2ドライブか、 Tandberg 互換の SCSI\-1 ドライブ (Tandberg,
-Archive, Viper, Wangtek, ... ) でなければならない。
+This request takes an argument of type \fI(struct mtpos\ *)\fP and reports the
+drive's notion of the current tape block number, which is not the same as
+\fImt_blkno\fP returned by \fBMTIOCGET\fP. This drive must be a SCSI\-2 drive that
+supports the \fBREAD POSITION\fP command (device\-specific address) or a
+Tandberg\-compatible SCSI\-1 drive (Tandberg, Archive Viper, Wangtek, ... ).
.PP
.in +4n
.nf
Linux カーネルソースの \fIdrivers/scsi/README.st\fP や \fIDocumentation/scsi/st.txt\fP
(カーネル 2.6 以降) の各ファイルには、 ドライバに関するより新しい情報や、 その設定可能な範囲に関する内容が含まれている。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBchown\fP(1), \fBmknod\fP(1), \fBioctl\fP(2), \fBtermios\fP(3), \fBconsole\fP(4),
\fBtty_ioctl\fP(4), \fBttyS\fP(4), \fBagetty\fP(8), \fBmingetty\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBchown\fP(1), \fBmknod\fP(1), \fBtty\fP(4), \fBagetty\fP(8), \fBmingetty\fP(8),
\fBsetserial\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.br
排出 (drain) を行うための出力バッファの使用を許可し、 処理していない入力を破棄して、 現在のシリアルポートの設定を変更する。
.LP
-以下の 4 つの ioctl は \fBTCGETS\fP, \fBTCSETS\fP, \fBTCSETSW\fP, \fBTCSETSF\fP と似ている。 ただし、
-\fIstruct termios *\fP の代わりに \fIstruct termio *\fP を取る。
-.TP
+The following four ioctls are just like \fBTCGETS\fP, \fBTCSETS\fP, \fBTCSETSW\fP,
+\fBTCSETSF\fP, except that they take a \fIstruct termio\ *\fP instead of a
+\fIstruct termios\ *\fP.
+.IP
\fBTCGETA struct termio *\fP\fIargp\fP
-.TP
+.IP
\fBTCSETA const struct termio *\fP\fIargp\fP
-.TP
+.IP
\fBTCSETAW const struct termio *\fP\fIargp\fP
-.TP
+.IP
\fBTCSETAF const struct termio *\fP\fIargp\fP
.SS "termios 構造体のロック"
端末の \fItermios\fP 構造体はロックすることが可能である。 このロック自体は \fItermios\fP 構造体であり、 0
.\" TIOCGSERIAL, TIOCSSERIAL (see above)
\fBioctl\fP(2), \fBtermios\fP(3), \fBconsole_ioctl\fP(4), \fBpty\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH バージョン
Linux カーネルバージョン 1.1.92 で導入された。
.SH 例
-vt3 のスクリーンダンプを実行するには、端末を vt1 に切替えて \fIcat /dev/vcs3 >foo\fP とタイプすればよい。
-気を付けて欲しいのは、この出力は改行文字 (newline character) を 含んでいないという事である。 従って、\fIfold \-w 81
-/dev/vcs3 | lpr\fP や (ぞっとするが) \fIsetterm \-dump 3 \-file /proc/self/fd/1\fP のような
-何らかの処理が必要になるかもしれない。
+You may do a screendump on vt3 by switching to vt1 and typing
+
+ cat /dev/vcs3 >foo
+
+Note that the output does not contain newline characters, so some processing
+may be required, like in
+
+ old \-w 81 /dev/vcs3 | lpr
+
+or (horrors)
+
+ xetterm \-dump 3 \-file /proc/self/fd/1
+
.LP
\fI/dev/vcsa0\fP デバイスを使うことで、 ブライユ点字をサポートすることができる。
.SH 関連項目
\fBconsole\fP(4), \fBtty\fP(4), \fBttyS\fP(4), \fBgpm\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBwavelan_cs\fP(4), \fBifconfig\fP(8), \fBinsmod\fP(8), \fBiwconfig\fP(8),
\fBiwpriv\fP(8), \fBiwspy\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlastcomm\fP(1), \fBacct\fP(2), \fBaccton\fP(8), \fBsa\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBlocale\fP(1), \fBlocaledef\fP(1), \fBlocaleconv\fP(3), \fBsetlocale\fP(3),
\fBlocale\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH CORE 5 2013\-02\-25 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH CORE 5 2013\-06\-08 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
core \- コアダンプファイル
.SH 説明
.SH 注意
\fBgdb\fP(1) の \fIgcore\fP コマンドを使用すると、実行中のプロセスのコアダンプを取得できる。
+.\" Changed with commit 6409324b385f3f63a03645b4422e3be67348d922
.\" Always including the PID in the name of the core file made
.\" sense for LinuxThreads, where each thread had a unique PID,
.\" but doesn't seem to serve any purpose with NPTL, where all the
.\" LinuxThreads continue appending the PID (the kernel has no easy
.\" way of telling which threading implementation the user-space
.\" application is using). -- mtk, April 2006
-マルチスレッドプロセス (より正確には、 \fBclone\fP(2) の \fBCLONE_VM\fP で生成された別プロセスとメモリを共有しているプロセス)
-がコアダンプを生成する場合、 コアファイル名にプロセス ID が必ず付加される。 ただし、
-\fI/proc/sys/kernel/core_pattern\fP の %p 指定によりコアファイル名のどこか他の場所にプロセス ID が
-すでに含まれている場合は、プロセス ID が末尾に付加されない。 (この機能がまず役に立つのは LinuxThreads 実装を利用している場合である。
-LinuxThreads 実装では、プロセス内の個々のスレッドは異なるプロセス ID を持つ。)
+In Linux versions up to and including 2.6.27, if a multithreaded process
+(or, more precisely, a process that shares its memory with another process
+by being created with the \fBCLONE_VM\fP flag of \fBclone\fP(2)) dumps core, then
+the process ID is always appended to the core filename, unless the process
+ID was already included elsewhere in the filename via a %p specification in
+\fI/proc/sys/kernel/core_pattern\fP. (This is primarily useful when employing
+the obsolete LinuxThreads implementation, where each thread of a process has
+a different PID.)
.SH 例
以下のプログラムは \fI/proc/sys/kernel/core_pattern\fP ファイルのパイプ構文の使用例を示している。
以下のシェルのセッションはこのプログラムの使用例を示すものである (コンパイルして \fIcore_pattern_pipe_test\fP
\fBbash\fP(1), \fBgdb\fP(1), \fBgetrlimit\fP(2), \fBmmap\fP(2), \fBprctl\fP(2),
\fBsigaction\fP(2), \fBelf\fP(5), \fBproc\fP(5), \fBpthreads\fP(7), \fBsignal\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
+++ /dev/null
-.\" manpage for /etc/dir_colors, config file for dircolors(1)
-.\" extracted from color-ls 3.12.0.3 dircolors(1) manpage
-.\"
-.\" %%%LICENSE_START(LDPv1)
-.\" This file may be copied under the conditions described
-.\" in the LDP GENERAL PUBLIC LICENSE, Version 1, September 1998
-.\" that should have been distributed together with this file.
-.\" %%%LICENSE_END
-.\"
-.\" Modified Sat Dec 22 22:25:33 2001 by Martin Schulze <joey@infodrom.org>
-.\"
-.\"*******************************************************************
-.\"
-.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
-.\"
-.\"*******************************************************************
-.TH DIR_COLORS 5 2001\-12\-26 GNU "Linux User Manual"
-.SH 名前
-dir_colors \- dircolors(1) の設定ファイル
-.SH 説明
-プログラム \fBls\fP(1) は、環境変数 \fBLS_COLORS\fP を使い、ファイル名を何色で表示するかを決定する。 この環境変数は、通常
-
-.RS
-eval \`dircolors some_path/dir_colors\`
-.RE
-
-のようなコマンドで設定される。 このコマンドは \fI/etc/profile\fP や \fI/etc/csh.cshrc\fP
-といったシステムのシェル初期化ファイルにある。 (\fBdircolors\fP(1) を参照すること。) 通常、ここで使われるファイルは
-\fI/etc/DIR_COLORS\fP であるが、ホームディレクトリの \fI.dir_colors\fP ファイルで上書きすることができる。
-.PP
-設定ファイルは 1 行毎に書かれたステートメントで構成される。 ハッシュマーク (#) が行の始めにある場合や、 ハッシュマークの前に少なくとも 1
-つの空白がある場合、 ハッシュマークの後ろはコメントとして扱われる。 空行は無視される。
-.PP
-このファイルの \fIグローバル\fP セクションは、 最初の \fBTERM\fP ステートメントより前にある任意のステートメントからなる。
-グローバルセクションにあるステートメントは、 すべての端末タイプについて有効であるとみなされる。 グローバルセクションの次には、 \fI端末固有\fP
-セクションが続く。 各端末固有セクションの先頭には、1 つ以上の \fBTERM\fP ステートメントが置かれる。 \fBTERM\fP
-ステートメントは、その後に続く宣言が適用される (環境変数 \fBTERM\fP で与えられる) 端末タイプを指定する。
-グローバル宣言をその後に続く端末固有の宣言で上書きすることが常に可能である。
-.PP
-次のステートメントが認識される。大文字と小文字は区別されない。
-.TP
-\fBTERM \fP\fIterminal\-type\fP
-端末固有セクションを開始し、どの端末に適用するかを指定する。 複数の端末タイプに適用するため、複数の \fBTERM\fP ステートメントを使うことができる。
-.TP
-\fBCOLOR yes|all|no|none|tty\fP
-(Slackware のみ; GNU \fBdircolors\fP(1) では無視される。) カラー表示を常に有効にするのか (\fIyes\fP または
-\fIall\fP)、 常に無効にするのか (\fIno\fP または \fInone\fP)、 出力先が端末の場合にのみ有効にするのか (\fItty\fP) を指定する。
-デフォルトは \fIno\fP である。
-.TP
-\fBEIGHTBIT yes|no\fP
-(Slackware のみ; GNU \fBdircolors\fP(1) では無視される。) デフォルトで 8 ビットの ISO 8859
-文字を有効にするかを指定する。 互換性のため、1 で \fIyes\fP を、0 で \fIno\fP を指定することができる。 デフォルトは \fIno\fP である。
-.TP
-\fBOPTIONS \fP\fIoptions\fP
-(Slackware のみ; GNU \fBdircolors\fP(1) では無視される。) コマンドラインオプションをデフォルトの \fBls\fP
-コマンドラインに追加する。 このオプションには、すべての有効な \fBls\fP のコマンドラインオプションを指定できる。
-オプションの前にはマイナス記号を置かなければならない。 \fBdircolors\fP がオプションの有効性を検証しない点に注意すること。
-.TP
-\fBNORMAL \fP\fIcolor\-sequence\fP
-(ファイル名でない) 通常のテキストに使われる色を指定する。
-.TP
-\fBFILE \fP\fIcolor\-sequence\fP
-通常のファイルに使われる色を指定する。
-.TP
-\fBDIR \fP\fIcolor\-sequence\fP
-ディレクトリに使われる色を指定する。
-.TP
-\fBLINK \fP\fIcolor\-sequence\fP
-シンボリックリンクに使われる色を指定する。
-.TP
-\fBORPHAN \fP\fIcolor\-sequence\fP
-孤立した (存在しないファイルを指している) シンボリックリンクに使われる色を指定する。 指定されない場合、 \fBls\fP は \fBLINK\fP
-の色を代わりに使う。
-.TP
-\fBMISSING \fP\fIcolor\-sequence\fP
-行方不明のファイル (存在しないにもかかわらず シンボリックリンクが指しているファイル) に使われる色を指定する。 指定されない場合、 \fBls\fP は
-\fBFILE\fP の色を代わりに使う。
-.TP
-\fBFIFO \fP\fIcolor\-sequence\fP
-FIFO (名前付きパイプ) に使われる色を指定する。
-.TP
-\fBSOCK \fP\fIcolor\-sequence\fP
-ソケットに使われる色を指定する。
-.TP
-\fBDOOR \fP\fIcolor\-sequence\fP
-(fileutils 4.1 以降でサポートされる) door (Solaris 2.5 以降) で使われる色を指定する。
-.TP
-\fBBLK \fP\fIcolor\-sequence\fP
-ブロックデバイススペシャルファイルに使われる色を指定する。
-.TP
-\fBCHR \fP\fIcolor\-sequence\fP
-キャラクターデバイススペシャルファイルに使われる色を指定する。
-.TP
-\fBEXEC \fP\fIcolor\-sequence\fP
-実行属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。
-.TP
-\fBLEFTCODE \fP\fIcolor\-sequence\fP
-ISO\ 6429 端末 (下記参照) 以外で \fIleft code\fP に使われる色を指定する。
-.TP
-\fBRIGHTCODE \fP\fIcolor\-sequence\fP
-ISO\ 6429 端末 (下記参照) 以外で \fIright code\fP に使われる色を指定する。
-.TP
-\fBENDCODE \fP\fIcolor\-sequence\fP
-ISO\ 6429 端末 (下記参照) 以外で \fIend code\fP に使われる色を指定する。
-.TP
-\fB*\fP\fIextension\fP \fIcolor\-sequence\fP
-\fIextension\fP で終るすべてのファイルに使われる色を指定する。
-.TP
- \fB.\fP\fIextension\fP \fIcolor\-sequence\fP
-\fB*\fP.\fIextension\fP と同じ。 \fIextension\fP で終るすべてのファイルに使われる色を指定する。 ピリオドは拡張子に含まれ、
-\fBemacs\fP のバックアップファイル \fB~\fP のようなピリオドで始まらない拡張子を指定することができない点に注意すること。
-この形式は古いものと考えられている。
-.SS "ISO 6429 (ANSI) カラーシーケンス"
-最近のカラー表示可能な ASCII 端末の大部分は、 ISO 6429 (ANSI) カラーシーケンスを用いる。 \fBxterm\fP や広く使われている
-DEC VT100 クローンを含む カラー表示できない一般的な端末の多くは、 ISO 6429
-カラーコードを認識し、出力から実害なく削除するか、エミュレートする。 \fBls\fP は、カラー表示が有効であることを仮定し、ISO 6429
-コードをデフォルトで使う。
-
-ISO 6429 カラーシーケンスは、セミコロンで区切られた数字のシーケンスで作られる。 最も一般的なコードを示す。
-.sp
-.RS +.2i
-.ta 1.0i
-.nf
- 0 デフォルトカラーを保存
- 1 明るい色
- 4 アンダーラインされたテキスト
- 5 フラッシュするテキスト
-30 前景色:黒
-31 前景色:赤
-32 前景色:緑
-33 前景色:黄 (もしくは茶)
-34 前景色:青
-35 前景色:紫
-36 前景色:シアン
-37 前景色:白 (もしくは灰)
-40 背景色:黒
-41 背景色:赤
-42 背景色:緑
-43 背景色:黄 (もしくは茶)
-44 背景色:青
-45 背景色:紫
-46 背景色:シアン
-47 背景色:白 (もしくは灰)
-.fi
-.RE
-.sp
-システムと表示デバイスによっては、動作しないコマンドもある。
-.PP
-\fBls\fP は以下をデフォルトとして使う。
-.sp
-.RS +.2i
-.ta 1.0i 2.5i
-.nf
-\fBNORMAL\fP 0 (ファイル名でない) 通常のテキスト
-\fBFILE\fP 0 通常のファイル
-\fBDIR\fP 32 ディレクトリ
-\fBLINK\fP 36 シンボリックリンク
-\fBORPHAN\fP 未定義 孤立したシンボリックリンク
-\fBMISSING\fP 未定義 行方不明のファイル
-\fBFIFO\fP 31 名前付きパイプ (FIFO)
-\fBSOCK\fP 33 ソケット
-\fBBLK\fP 44;37 ブロックデバイス
-\fBCHR\fP 44;37 キャラクターデバイス
-\fBEXEC\fP 35 実行ファイル
-.fi
-.RE
-.sp
-デフォルトの設定を完全に認識できない端末プログラムも少数存在する。 ディレクトリをリストした後にすべてのテキストがカラー表示されたなら、
-\fBNORMAL\fP と \fBFILE\fP のコードを通常の前景色と背景色のための数値コードに変更すること。
-.SS "その他の端末タイプ (高度な設定)"
-カラー表示可能 (またはハイライト表示可能) だが、 異なるコードセットを使う端末 (あるいはプリンター!) を持っている場合でも、
-それに適した設定を作ることができる。 そのためには、 \fBLEFTCODE\fP, \fBRIGHTCODE\fP, \fBENDCODE\fP 定義を使う必要がある。
-.PP
-ファイル名を出力する場合、 \fBls\fP は " \fBLEFTCODE\fP \fItypecode\fP \fBRIGHTCODE\fP \fIfilename\fP
-\fBENDCODE\fP " という出力シーケンスを生成する。 ここで、 \fItypecode\fP はファイルのタイプや名前に依存したカラーシーケンスである。
-\fBENDCODE\fP が未定義の場合、シーケンス \fBLEFTCODE NORMAL RIGHTCODE\fP が代わりに使われる。 leftcode と
-rightcode の目的は、単に必要な打ち込む回数を減らす (さらに、見苦しいエスケープコードをユーザーに隠す) ことにある。
-シーケンスがその端末にとって適切でない場合、 行内のそれぞれのキーワード自身を指定して削除することができる。
-.PP
-\fB注意:\fP \fBENDCODE\fP が設定ファイルのグローバルセクションで定義されている場合、 ファイルの端末固有セクションで未定義にすることは
-\fIできない\fP。 これは、 \fBNORMAL\fP の定義が何も影響を及ぼさないことを意味する。 しかし、異なった \fBENDCODE\fP
-を指定することで同じ効果を得ることができる。
-.SS エスケープシーケンス
-カラーシーケンスやファイル名の拡張子で制御文字やブランク文字を指定するために、 C 言語スタイルの \e エスケープ表記と \fBstty\fP スタイルの
-^ 表記の両方を使うことができる。 C 言語スタイルの表記には以下の文字が含まれる。
-.sp
-.RS +.2i
-.ta 1.0i
-.nf
-\fB\ea\fP ベル (ASCII 7)
-\fB\eb\fP バックスペース (ASCII 8)
-\fB\ee\fP エスケープ (ASCII 27)
-\fB\ef\fP フォームフィード (ASCII 12)
-\fB\en\fP 改行 (ASCII 10)
-\fB\er\fP キャリッジリターン (ASCII 13)
-\fB\et\fP タブ (ASCII 9)
-\fB\ev\fP 垂直タブ (ASCII 11)
-\fB\e?\fP デリート (ASCII 127)
-\fB\e\fP\fInnn\fP (8 進数表記の) 任意の文字
-\fB\ex\fP\fInnn\fP (16 進数表記の) 任意の文字
-\fB\e_\fP スペース
-\fB\e\e\fP バックスラッシュ (\e)
-\fB\e^\fP キャレット (^)
-\fB\e#\fP ハッシュマーク (#)
-.fi
-.RE
-.sp
-ハッシュマークを始めの文字として入力するときと同様に、 スペース・バックスラッシュ・キャレット・制御文字を文字列の任意の部分に
-入力するためには、エスケープが必要であることに注意すること。
-.SH ファイル
-.TP
-\fI/etc/DIR_COLORS\fP
-システム全体の設定ファイル。
-.TP
-\fI~/.dir_colors\fP
-ユーザー毎の設定ファイル。
-.PP
-このページは fileutils\-4.1 パッケージで使われている \fBdir_colors\fP のファイル形式について説明している。
-その他のバージョンでは少し違いがあるかも知れない。
-.SH 注意
-ISO 6429 端末で使われる \fBLEFTCODE\fP と \fBRIGHTCODE\fP のデフォルトの定義は、次のようになっている。
-.sp
-.RS +.2i
-.ta 1.0i
-.nf
-\fBLEFTCODE\fP \ee[
-\fBRIGHTCODE\fP m
-.fi
-.RE
-.sp
-\fBENDCODE\fP のデフォルトは定義されていない。
-.SH 関連項目
-\fBdircolors\fP(1), \fBls\fP(1), \fBstty\fP(1), \fBxterm\fP(1)
-.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
-である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
-http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
Processor Supplement\fP.
.PP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBproc\fP(5), \fBfsck\fP(8), \fBmkfs\fP(8), \fBmount\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBpasswd\fP(5), \fBproftpd\fP(8), \fBwuftpd\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlogin\fP(1), \fBnewgrp\fP(1), \fBgetgrent\fP(3), \fBgetgrnam\fP(3), \fBpasswd\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgethostbyname\fP(3), \fBhostname\fP(7), \fBnamed\fP(8), \fBresolv+\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" for the Debian GNU/Linux system.
Internet RFC\ 952
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 名前
/etc/hosts.equiv \- 「信頼された」\fBr\fP コマンドによるシステムへの アクセスを許可するホストおよびユーザのリスト
.SH 説明
-\fBhosts.equiv\fP ファイルは \fBr\fP\-コマンド (\fBrlogin\fP, \fBrsh\fP, \fBrcp\fP など)
-によるパスワードなしでの利用を 許可/拒否するホスト/ユーザを設定する。
+The \fBhosts.equiv\fP file allows or denies hosts and users to use the
+\fBr\fP\-commands (e.g., \fBrlogin\fP, \fBrsh\fP or \fBrcp\fP) without supplying a
+password.
.PP
このファイルでは以下の書式を用いる。
.TP
.SH 関連項目
\fBrhosts\fP(5), \fBrlogind\fP(8), \fBrshd\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstandards\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBmotd\fP(5), \fBagetty\fP(8), \fBmingetty\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBlocale\fP(1), \fBlocaledef\fP(1) \fBlocaleconv\fP(3), \fBsetlocale\fP(3),
\fBcharmap\fP(5),
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlogin\fP(1), \fBissue\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetnetbyaddr\fP(3), \fBgetnetbyname\fP(3), \fBgetnetent\fP(3), \fBnetstat\fP(8),
\fBroute\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlogin\fP(1), \fBshutdown\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" was written by Thorsten Kukuk and Ulrich Drepper.
\fBnscd\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBgetent\fP(1), \fBnss\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBlogin\fP(1), \fBpasswd\fP(1), \fBsu\fP(1), \fBgetpwent\fP(3), \fBgetpwnam\fP(3),
\fBcrypt\fP(3), \fBgroup\fP(5), \fBshadow\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH PROC 5 2013\-04\-17 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH PROC 5 2013\-06\-27 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
proc \- プロセスの情報を含む擬似ファイルシステム
.SH 説明
\fI\-inum\fP オプションをつけて \fBfind\fP(1) を使うと、
このファイルの所在を探すことができる。
.TP
-\fI/proc/[pid]/fd\fP
+\fI/proc/[pid]/fd/\fP
プロセスがオープンしたファイル各々に対するエントリを含むサブディレクトリ。 ファイルディスクリプタがファイル名で、
実際のファイルへのシンボリックリンクになっている。 したがって 0 は標準入力、1 は標準出力、2 は標準エラー出力、などとなる。
-.\" The following was still true as at kernel 2.6.13
+For file descriptors for pipes and sockets, the entries will be symbolic
+links whose content is the file type with the inode. A \fBreadlink\fP(2) call
+on this file returns a string in the format:
+
+ type:[inode]
+
+For example, \fIsocket:[2248868]\fP will be a socket and its inode is 2248868.
+For sockets, that inode can be used to find more information in one of the
+files under \fI/proc/net/\fP.
+
+For file descriptors that have no corresponding inode (e.g., file
+descriptors produced by \fBepoll_create\fP(2), \fBeventfd\fP(2),
+\fBinotify_init\fP(2), \fBsignalfd\fP(2), and \fBtimerfd\fP(2)), the entry will be a
+symbolic link with contents of the form
+
+ anon_inode:<file\-type>
+
+In some cases, the \fIfile\-type\fP is surrounded by square brackets.
+
+For example, an epoll file descriptor will have a symbolic link whose
+content is the string \fIanon_inode:[eventpoll]\fP.
+
+.\"The following was still true as at kernel 2.6.13
マルチスレッドプロセスでは、メインスレッドがすでに終了している場合、 このディレクトリの内容は参照できない (スレッドの終了は通常
\fBpthread_exit\fP(3) を呼び出しにより行われる)。
\fIminflt\fP %lu
(10) プロセスが引き起こしたマイナーフォールト (minor fault、ディスクから メモリページへのロードを必要としないフォールト) の回数。
.TP
-.\" field 11
\fIcminflt\fP %lu
(11) (そのプロセスが終了を待っている) 子プロセスが引き起こしたマイナーフォールトの回数。
.TP
(20) このプロセスのスレッド数 (Linux 2.6 以降)。 カーネル 2.6 より前では、このフィールドは削除されたフィールドの 場所埋めとして
0 にハードコードされていた。
.TP
-.\" field 21
\fIitrealvalue\fP %ld
(21) インターバルタイマによって、次に \fBSIGALRM\fP がプロセスへ送られるまでの時間 (単位 jiffies)。 カーネル 2.6.17
以降では、このフィールドはメンテナンスされなくなり、 0 にハードコードされている。
\fIkstkeip\fP %lu
(30) 現在の EIP (インストラクションポインタ) の値。
.TP
-.\" field 31
\fIsignal\fP %lu
(31) 処理待ちのシグナルのビットマップ。 10
進数で表示される。このフィールドは廃止予定である。リアルタイム・シグナルに関する情報は表示されないからである。代わりに
(40) リアルタイム・スケジューリングの優先度。 リアルタイム・ポリシーの元でスケジューリングされるプロセスでは 1 から 99 の範囲の値となり、
リアルタイム以外のスケジューリングポリシーのプロセスでは 0 となる (\fBsched_setscheduler\fP(2) 参照)。
.TP
-.\" field 41
\fIpolicy\fP %u (Linux 2.5.19 以降; Linux 2.6.22 より前は %lu)
(41) スケジューリング・ポリシー (\fBsched_setscheduler\fP(2) 参照)。 値は、 \fIlinux/sched.h\fP の
SCHED_* 定数を使ってデコードすればよい。
Linux カーネルのソースファイル: \fIDocumentation/filesystems/proc.txt\fP,
\fIDocumentation/sysctl/vm.txt\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.UR http://www.iana.org\:/assignments\:/protocol\-numbers
.UE
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.br
BIND のネームサーバオペレーションガイド
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.LP
以下に、 Sun RPC のソースパッケージからとってきた \fI/etc/rpc\fP ファイルの例を示す。
.nf
-.ta 1.5i +0.5i +1.0i +1.0i
-#
+\f(CW#
# rpc 88/08/01 4.0 RPCSRC; from 1.12 88/02/07 SMI
#
-portmapper 100000 portmap sunrpc
-rstatd 100001 rstat rstat_svc rup perfmeter
-rusersd 100002 rusers
-nfs 100003 nfsprog
-ypserv 100004 ypprog
-mountd 100005 mount showmount
-ypbind 100007
-walld 100008 rwall shutdown
-yppasswdd 100009 yppasswd
-etherstatd 100010 etherstat
-rquotad 100011 rquotaprog quota rquota
-sprayd 100012 spray
-3270_mapper 100013
-rje_mapper 100014
-selection_svc 100015 selnsvc
-database_svc 100016
-rexd 100017 rex
-alis 100018
-sched 100019
-llockmgr 100020
-nlockmgr 100021
-x25.inr 100022
-statmon 100023
-status 100024
-bootparam 100026
-ypupdated 100028 ypupdate
-keyserv 100029 keyserver
-tfsd 100037
-nsed 100038
-nsemntd 100039
+portmapper 100000 portmap sunrpc
+rstatd 100001 rstat rstat_svc rup perfmeter
+rusersd 100002 rusers
+nfs 100003 nfsprog
+ypserv 100004 ypprog
+mountd 100005 mount showmount
+ypbind 100007
+walld 100008 rwall shutdown
+yppasswdd 100009 yppasswd
+etherstatd 100010 etherstat
+rquotad 100011 rquotaprog quota rquota
+sprayd 100012 spray
+3270_mapper 100013
+rje_mapper 100014
+selection_svc 100015 selnsvc
+database_svc 100016
+rexd 100017 rex
+alis 100018
+sched 100019
+llockmgr 100020
+nlockmgr 100021
+x25.inr 100022
+statmon 100023
+status 100024
+bootparam 100026
+ypupdated 100028 ypupdate
+keyserv 100029 keyserver
+tfsd 100037
+nsed 100038
+nsemntd 100039\fP
.fi
.DT
.SH ファイル
.SH 関連項目
\fBgetrpcent\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBlogin\fP(1), \fBlogin.defs\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.RS
.nf
.sp
-.ta 3i
-netstat 15/tcp
+\f(CWnetstat 15/tcp
qotd 17/tcp quote
msp 18/tcp # message send protocol
msp 18/udp # message send protocol
chargen 19/udp ttytst source
ftp 21/tcp
# 22 \- unassigned
-telnet 23/tcp
+telnet 23/tcp\fP
.fi
.RE
.SH ファイル
ポート番号の割り当てを定めている RFC (最新版は RFC\ 1700、別名 STD0002)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBchsh\fP(1), \fBgetusershell\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
Linux 2.6.16 以降では、 \fI/proc/slabinfo\fP ファイルは、カーネル設定オプション \fBCONFIG_SLAB\fP
を有効にした場合のみ存在する。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBncurses\fP(3), \fBtermcap\fP(3), \fBterminfo\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBtermcap\fP(5), \fBterminfo\fP(5), \fBagetty\fP(8), \fBmingetty\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
glibc ソースコードの \fItimezone/tzfile.h\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBgetutent\fP(3), \fBgetutmp\fP(3), \fBlogin\fP(3), \fBlogout\fP(3), \fBlogwtmp\fP(3),
\fBupdwtmp\fP(3), \fBinit\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SS 著者と著作権
著者と著作権に関しては各マニュアルページのソースのヘッダを参照すること。 これらはページごとに異なる可能性があることに注意してほしい。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.UR http://www.squid\-cache.org\:/~adrian\:/Reprint\-Pulavarty\-OLS2003.pdf
.UE
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBascii\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBiso_8859\-4\fP(7), \fBiso_8859\-5\fP(7), \fBiso_8859\-6\fP(7), \fBiso_8859\-7\fP(7),
\fBiso_8859\-8\fP(7), \fBiso_8859\-9\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBinittab\fP(5), \fBbootparam\fP(7), \fBinit\fP(8), \fBrunlevel\fP(8), \fBshutdown\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
+++ /dev/null
-.\" Copyright (c) 1995,1997 Paul Gortmaker and Andries Brouwer
-.\"
-.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL)
-.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
-.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
-.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
-.\" the License, or (at your option) any later version.
-.\"
-.\" The GNU General Public License's references to "object code"
-.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
-.\" document formatting or typesetting system, including
-.\" intermediate and printed output.
-.\"
-.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
-.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-.\" GNU General Public License for more details.
-.\"
-.\" You should have received a copy of the GNU General Public
-.\" License along with this manual; if not, see
-.\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
-.\" %%%LICENSE_END
-.\"
-.\" This man page written 950814 by aeb, based on Paul Gortmaker's HOWTO
-.\" (dated v1.0.1, 15/08/95).
-.\" Major update, aeb, 970114.
-.\" FIXME ? The use of quotes on this page is inconsistent with the
-.\" rest of man-pages.
-.\"
-.\"*******************************************************************
-.\"
-.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
-.\"
-.\"*******************************************************************
-.TH BOOTPARAM 7 2013\-03\-15 Linux "Linux Programmer's Manual"
-.SH 名前
-bootparam \- Linux カーネル起動時パラメータの解説
-.SH 説明
-Linux カーネルは起動するときに「コマンドラインオプション」あるいは 「起動時パラメータ」を受け付ける。 これは一般に、
-カーネルには決定できないハードウェアのパラメータをカーネルに渡したい場合や、
-カーネルが検出するであろう値を意図的に無効にしたり変更したりする場合に用いる。
-
-カーネルが BIOS から直接起動されるとき (たとえば 'cp zImage /dev/fd0' でフロッピーにコピーしたカーネルから起動するなど)
-は、 パラメータを指定する機会はない。 ゆえに、この起動時パラメータ機能を利用するためには、 \fILILO\fP や \fIloadlin\fP
-のようにパラメータを指定できるソフトウェアを使用しなければならない。 いくつかのパラメータについては、 \fIrdev\fP
-を使ってカーネルイメージそのものを修正することもできる。 詳細は \fBrdev\fP(8) を参照のこと。
-
-Werner Almesberger による LILO (LInux LOader) プログラムは最も広く使用されている。 LILO
-はいろいろなカーネルを選択してブートさせることができ、 設定情報をテキストファイルに保持する (\fBlilo\fP(8) と
-\fBlilo.conf\fP(5) を参照)。 LILO は DOS, OS/2, Linux, FreeBSD などを起動でき、 非常に柔軟である。
-
-ほかには \fIloadLin\fP もよく使われている Linux ローダである。 これは DOS のプログラムで、DOS プロンプトから
-(起動時引数とともに) Linux カーネルを起動できる (いくつかの特定のリソースが利用可能でなければならない)。 loadlin は DOS から
-Linux を起動させたい人にあっている。
-
-また loadlin は、DOS のドライバである状態に 設定しなければならないハードウェアを 使っている場合にも非常に便利である。 よくある例は
-「SoundBlaster 互換」のサウンドカードで、 これらの中には DOS のドライバを使って いくつか秘密のレジスタをいじってやらないと、 本当の
-SB 互換モードにはならないようなものがある。 まずハードウェアについてきたドライバを組み込んで DOS を起動し、 その後 loadlin を使用して
-Linux カーネルを読み込めば、 リブートによってカードの設定がリセットされるのを防げるわけだ。
-.SS 引数リスト
-カーネルのコマンドラインはスペースで区切られた文字列 (\fI起動時引数: boot arguments\fP)
-のリストから成っている。ほとんどの起動時引数は次の書式に従う。
-.IP
-name[=value_1][,value_2]...[,value_10]
-.LP
-ここで 'name' は、それに対応する値がカーネルのどの部分に渡されるものなのかを 識別するための、他と重ならないキーワードである。 書式中の 10
-という制限は実際に存在する。 現在のコードは、キーワードひとつあたり、コンマで区切られたパラメータを 10 個までしか取り扱うことができない。
-(しかし、事情が非常に複雑な場合には、同じキーワードを再度利用して 10 個以上のパラメータを与えることができるかもしれない。
-対象となるハードウェアの設定関数がそれをサポートしていれば、だが。)
-
-カーネルコマンドラインの扱いはほとんど linux/init/main.c が行なっている。 初めに、カーネルは \&'root=',
-\&'nfsroot=', 'nfsaddrs=', 'ro', 'rw', 'debug', 'init' といった特別な引数があるかをチェックする。
-これらの意味については後述する。
-
-カーネルは次に設定関数のリスト (配列 bootsetups に含まれている) をスキャンし、 指定された引数文字列 (例えば 'foo') が
-特定のデバイスやカーネルの一部に対する設定関数 ('foo_setup()') に関連付けられているかを調べる。 例えばカーネルに
-foo=3,4,5,6 のようなパラメータを与えたとすると、 カーネルは配列 bootsetups を調べて、 'foo' が登録されているか調べる。
-登録されていたら、'foo' に対応する設定関数 ('foo_setup()') をコールし、 カーネルコマンドラインに与えられた引数である 3, 4,
-5, 6 を設定関数に渡す。
-
-\&'foo=bar' という形式の引数のうち、 上記のように設定関数に受け入れられなかったものは、 環境変数と解釈されて設定される。
-(あまり役に立たない?) 例としては、'TERM=VT100' がある。
-
-カーネルによって処理されず、環境変数としても解釈されなかった 残りの引数は、プロセス 1 に渡されることになる。 通常このプロセス 1 は
-\fIinit\fP プログラムである。 プロセス 1 に渡される引数で最も良く使われるのは、 \&'single' というキーワードである。
-これを指定すると init はシングルユーザモードでコンピュータを起動し、 通常使われるデーモンは一切起動しない。 システムにインストールされている
-init が どんな引数を受け付けるかは、 マニュアルページで調べること。
-.SS 一般的な、デバイス固有ではない起動時引き数
-.TP
-\&\fB'init=...'\fP
-カーネルが実行する初期コマンドを設定する。 この指定がなされなかったり、指定したコマンドが見つからなかった場合には、 カーネルは
-\fI/sbin/init\fP, \fI/etc/init\fP, \fI/bin/init\fP, \fI/bin/sh\fP の順で実行を試み、すべてに失敗したら
-panic を起こす。
-.TP
-\&\fB'nfsaddrs=...'\fP
-nfs のブートアドレスを指定した文字列に設定する。 このブートアドレスはネットワークブートの場合に用いられる。
-.TP
-\&\fB'nfsroot=...'\fP
-nfs ルートの名前を設定する。 この文字列の先頭が '/'、','、数字のいずれでもでないときは、 \&'/tftpboot/' が先頭に付加される。
-この名前はネットワークブートの場合に用いられる。
-.TP
-\&\fB'no387'\fP
-(カーネルのコンパイル時に \fBCONFIG_BUGi386\fP が指定されたときのみ有効。) 一部の i387 コプロセッサチップには、 32
-ビットプロテクトモードでの使用時に生じるバグがある。 例えば初期の ULSI\-387 チップは、 浮動小数点演算を行なうと確実にロックアップしてしまう。
-この起動時引数 'no387' を指定すると、 Linux はコプロセッサがあってもそれを無視するようになる。
-なおもちろん、カーネルコンパイル時に浮動小数点演算をエミュレートする (kernel math emulation) 指定をしなければならない!
-.TP
-\&\fB'no\-hlt'\fP
-(カーネルのコンパイル時に \fBCONFIG_BUGi386\fP が指定されたときのみ有効。) 初期の i486DX\-100 チップの一部では
-\&'hlt' 命令に問題があって、 この命令を使うとオペレーティングモードに正しく戻って来ない。 \&'no\-hlt' を指定すれば、Linux
-はアイドリング時に CPU を停止 (halt) するかわりに無限ループを実行するようになる。 これによって、そのようなバグのあるチップでも Linux
-を使用できる。
-.TP
-\&\fB'root=...'\fP
-起動時にルートファイルシステムとして使われるデバイスをカーネルに指定する。 デフォルトはコンパイル時に決定され、
-通常はカーネルを構築したシステムのルートデバイスになる。 この値を無効にして、 例えば 2
-番目のフロッピーディスクドライブをルートデバイスに指定する場合は、 \&'root=/dev/fd1' とする。 (ルートデバイスは
-\fBrdev\fP(8) を用いても設定できる。)
-
-ルートデバイスの指定にはシンボル形式と数値形式を用いることができる。 シンボル形式の場合は /dev/XXYN という書式で指定する。 XX
-にはデバイスタイプを指定する。 Y にはドライブレターもしくはドライブ番号、 N には (フロッピーディスクを除く) ディスクの パーティション番号を
-10 進数の数値で指定する。 (ST\-506 互換ハードディスクではデバイスタイプが 'hd' で Y の範囲は 'a' から 'd'、 SCSI
-ディスクは 'sd' で Y は 'a' から 'e'、 Atari ACSI ディスクは 'ad' で Y は 'a' から 'e'、 Syquest
-EZ135 パラレルポートリムーバブルディスクは 'ez' で Y は 'a' のみ、 XT ディスクは 'xt' で Y は 'a' か 'b'、
-フロッピーディスクは 'fd' で Y にはドライブ番号を指定する。 fd0 は DOS の 'A:'、fd1 は 'B:' に対応している。
-パーティションは存在しないので N は指定しない。) 最新のカーネルでは、他にも次のような多くのデバイスタイプを指定できる (ほとんどは CD\-ROM
-だが): nfs, ram, scd, mcd, cdu535, aztcd, cm206cd, gscd, sbpcd, sonycd, bpcd。
-(nfs はネットワークブートに、ram は RAM ディスクを使用する場合に用いる。)
-
-なお、これらはファイルシステム上でのデバイスの指定方法とは全く関係ない。 \&'/dev/' を用いるのは単に慣習に過ぎない。
-
-扱いにくいし移植性も良くないが、 上記のデバイスを major/minor 番号の数値で指定してもよい。 (例えば /dev/sda3 は major
-番号 8、minor 番号 3 なので、 \&'root=0x803' と記述できる。)
-.TP
-\&\fB'rootfstype=...'\fP
-\&'rootfstype'
-オプションが指定されると、カーネルは、指定されたタイプであるとみなしてルートファイルシステムをマウントする。このオプションは、例えば、ext3
-ファイルシステムを ext2
-としてマウントし、ルートファイルシステムのジャーナルを削除する場合に便利である。こうすると、別のメディアからマシンを起動することなく ext3 から
-ext2 へ戻すことができる。
-.TP
-\&\fB'ro'\fP と \fB'rw'\fP
-\&'ro' オプションは、ルートファイルシステムを 「読み出し専用」でマウントするようカーネルに指示し、 fsck
-プログラムがファイルシステムの矛盾を検査できるようにする。 ファイルシステムが「読み書き可能」として再マウントされる (つまり 'mount \-w \-n
-\-o remount /') までの間は、 いかなるプロセスもこのファイルシステム上のファイルに書き込むことはできない。 (\fBmount\fP(8)
-も参照せよ。)
-
-rw オプションはルートファイルシステムを 「読み書き可能」でマウントするようカーネルに指示する。 こちらがデフォルトである。
-
-省略時の指定を「読み出し専用」と 「読み書き可能」とのどちらにするかは、 \fBrdev\fP(8) によっても設定できる。
-.TP
-\&\fB'reserve=...'\fP
-デバイスの自動検出から I/O ポートを保護するために用いる。 コマンドの形式は以下の通り。
-.IP
-\fBreserve=\fP\fIiobase,extent[,iobase,extent]...\fP
-.sp
-機種によっては、 デバイスドライバによるデバイスの自動検出を、 特定の範囲に対しては禁止しなければならないことがある。
-ハードウェアが検出動作によって深刻な問題を引き起こす場合や、 誤認識される可能性がある場合、
-また単にカーネルにハードウェアを初期化させたくない場合などがありうるだろう。
-
-この起動時引数 reserve は、自動検出の対象外とする I/O ポートの範囲を指定する。 デバイスドライバは、
-他の起動時引数によって明示的に指定されない限り、 予約された範囲に対して自動検出動作を行わない。
-
-例えばブート時のコマンドラインに
-.IP
-reserve=0x300,32 blah=0x300
-.IP
-と指定すると、'blah' を除くすべてのデバイスドライバは 0x300 から 0x31f の範囲を自動検出の対象外とする。
-.TP
-\&\fB'mem=...'\fP
-搭載されているメモリの量を返す BIOS コールは PC の仕様で定義されているが、これは最大 64MB までしか返すことができない。 Linux
-は搭載メモリの量を調べるために、 起動時にこの BIOS コールを使用する。 もし 64MB 以上の RAM を搭載している場合は、
-この起動時引数を用いて 実際のメモリ容量を Linux に知らせることができる。 値は 10 進数または 16 進数 (先頭に 0x を付加)
-の数値で指定し、 1024 倍を表す 'k' または 1048576 倍を表す 'M' を末尾に付加できる。 以下は Linus による 'mem='
-パラメータの解説である。
-
-.in +0.5i
-カーネルは 'mem=xx' パラメータとして どんな値を指定してもそれをそのまま受け入れる。 だからそれが嘘だとわかったら、
-遅かれ早かれひどいクラッシュをするだろう。 パラメータはアクセスしうる最も高位の RAM アドレスを指示する。 だから例えば
-\&'mem=0x1000000' っていうのは 16MB のメモリがある、という意味になる。 96MB のマシンなら 'mem=0x6000000' だ。
-
-\fB注意\fP: マシンによってはメモリの最上位の領域を BIOS のキャッシュやら何やらの ために使っていることがあるから、 実際には 96MB
-をフルにアドレスすることはできないかもしれない。 逆の場合もある。 いくつかのチップセットでは、 BIOS
-領域に入っている物理メモリを最上位のメモリのさらに上にマップする。 よって最上位のメモリはたとえば 96MB + 384kB
-なんて値になるかもしれない。 linux に実際より多いメモリを教えてしまったとしたら、 まずいことが起きるだろう。
-すぐにではないかもしれないけど、ゆくゆくは確実にね。
-.in
-
-また、起動時引数に 'mem=nopentium' を指定すると、 pentium とそれ以降の CPU を使った IA32
-システム用に設定されたカーネルで 4MB のページテーブルを無効にすることができる。
-.TP
-\&\fB'panic=N'\fP
-デフォルトでは、カーネルはパニックの後リブートしない。 このオプションを用いて (N を 0 より大きな値とすれば) N
-秒後にリブートするようになる。 この値は、起動後に "echo N > /proc/sys/kernel/panic"
-として設定することもできる。
-.TP
-\&\fB'reboot=[warm|cold][,[bios|hard]]'\fP
-(カーネルコンパイル時に \fBCONFIG_BUGi386\fP が指定されたときのみ有効。) カーネルバージョン 2.0.22 から、
-リブートのデフォルトはコールドブートになった。 以前のデフォルトであるウォームブートをするには \&'reboot=warm'
-と指定しなければならない。 (ある種のハードウェアをリセットするにはコールドブートが必要になるが、
-ディスクキャッシュにある書き込んでいないデータは破壊される。 ウォームブートでは、より素早くリブートできる。) デフォルトではリブートは 'hard'
-で行われる。 すなわちリセットラインに low を出力するようキーボードコントローラに要求して、 リブートを行う。
-しかし一部のマザーボードではこれができない。 \&'reboot=bios' オプションを指定すると、 代わりに BIOS を経由するようになる。
-.TP
-\&\fB'nosmp'\fP と \fB'maxcpus=N'\fP
-(カーネルのコンパイル時に __SMP__ が指定されたときのみ有効。) コマンドラインオプションに 'nosmp' または 'maxcpus=0'
-を指定すると、 SMP (Symmetric Multi Processing) を完全に無効にする。 \&'maxcpus=N' オプションは、
-SMP モードで有効にする CPU の最大数を N に制限する。
-.SS カーネル開発者用の起動時引数
-.TP
-\&\fB'debug'\fP
-カーネルが出力するメッセージはカーネルログデーモン klogd に渡され、 ディスクに記録できるようになる。 プライオリティが
-\fIconsole_loglevel\fP のメッセージはコンソールにも表示される。
-(これらのレベルについては、\fI<linux/kernel.h>\fP を参照。) デフォルトではこの変数は、
-デバッグメッセージよりも重要なあらゆるメッセージを記録するよう設定されている (デバッグメッセージは含まない)。 この起動時引数を指定すると、
-カーネルはプライオリティが DEBUG のメッセージも出力するようになる。 \fIconsole_loglevel\fP も klogd
-にオプションを渡せば実行時に設定できる。 \fBklogd\fP(8) を見よ。
-.TP
-\&\fB'profile=N'\fP
-カーネルがどこで CPU サイクルを消費しているか調べたい場合には、 カーネルのプロファイリング機能を有効にすればこれを実現できる。
-カーネルプロファイリングは、変数 \fIprof_shift\fP を 0 以外の値にセットすると有効になる。 この値はコンパイル時に
-\fBCONFIG_PROFILE\fP で指定するか、 この 'prifile=N' オプションで指定できる。 \fIprof_shift\fP の値は N
-が指定されれば N となり、N が指定されなかった場合は \fBCONFIG_PROFILE_SHIFT\fP の値が用いられる。
-どちらも指定されなければデフォルト値の 2 が用いられる。 この変数が重要なのは、 カーネルプロファイリングの粒度を決定するところにある。
-すなわち、各クロックの割込みごとに、システムがカーネルコードを実行していれば、 以下のようにカウンタの値がインクリメントされる。
-.IP
-profile[address >> prof_shift]++;
-.sp
-生のプロファイリング情報は、 \fI/proc/profile\fP から見ることができるが、readprofile.c
-のような情報を加工するツールを使ったほうが良いだろう。 \fI/proc/profile\fP に任意のデータを書込むと、 カウンタはリセットされる。
-.TP
-\&\fB'swap=N1,N2,N3,N4,N5,N6,N7,N8'\fP
-カーネルのスワップアルゴリズムをコントロールする 次の 8 つのパラメータをセットする。 max_page_age, page_advance,
-page_decline, page_initial_age, age_cluster_fract, age_cluster_min,
-pageout_weight, bufferout_weight. これはカーネルをチューンする人のためのオプションである。
-.TP
-\&\fB'buff=N1,N2,N3,N4,N5,N6'\fP
-カーネルのバッファメモリ管理をコントロールする 次の 6 つのパラメータをセットする。 max_buff_age, buff_advance,
-buff_decline, buff_initial_age, bufferout_weight, buffermem_grace.
-これはカーネルをチューンする人のためのオプションである。
-.SS "RAM ディスク関連の起動時引数"
-(カーネルのコンパイル時に \fBCONFIG_BLK_DEV_RAM\fP オプションが指定されたときのみ有効。) 一般的には、Linux で RAM
-ディスクを使用するのはあまり良い考えではない。 システムに任せておけばもっと効率的にメモリを使用する。 しかしブート時
-(またはブートフロッピーの作成中) には、 フロッピーの内容を RAM ディスクにロードすると便利かもしれない。
-メインディスクがアクセス可能になる前に、 (ファイルシステムやハードウェアに関する)
-モジュールをいくつかロードしなければならないシステムもあるだろう。
-
-Linux のバージョン 1.3.48 において、 RAM ディスクの取り扱いが根底から変化した。 それ以前までは、メモリは静的に割り当てられ、
-\&'ramdisk=N' パラメータでそのサイズを指定していた。 (この値はカーネルのコンパイル時や \fBrdev\fP(8) によっても変更できた。)
-現在は RAM ディスクはバッファキャッシュを使用しており、 動的に成長する。 さらに多くの情報 (たとえば \fBrdev\fP(8) が新しい RAM
-ディスクの設定とどのように関係するか) については、 \fI/usr/src/linux/Documentation/ramdisk.txt\fP を参照。
-
-4 つのパラメータがある。論理値をとるものが 2 つ、整数値をとるものが 2 つ。
-.TP
-\&\fB'load_ramdisk=N'\fP
-N=1 なら RAM ディスクをロードする。N=0 ならロードしない (デフォルト)。
-.TP
-\&\fB'prompt_ramdisk=N'\fP
-N=1 ならフロッピー挿入を促すプロンプトを出す (デフォルト)。 N=0 ならプロンプトを出さない。
-(従って、このパラメータを指定する必要はまず無いであろう。)
-.TP
-\&\fB'ramdisk_size=N'\fP もしくは (古い形式の) \fB'ramdisk=N'\fP
-ラムディスクの最大サイズを N kB (キロバイト) にセットする。 省略時は 4096 (4 MB)。
-.TP
-\&\fB'ramdisk_start=N'\fP
-開始ブロック番号 (フロッピー先頭からのオフセットで指定した RAM ディスクの開始点) を N にセットする。 これはカーネルイメージのあとに
-RAM ディスクイメージを置く場合に必要となる。
-.TP
-\&\fB'noinitrd'\fP
-(カーネルのコンパイル時に \fBCONFIG_BLK_DEV_RAM\fP と \fBCONFIG_BLK_DEV_INITRD\fP
-が指定されているときのみ有効。) 最近は initrd を使用するようにカーネルをコンパイルできる。 このオプションが指定されると、
-ブートプロセスはカーネルと RAM ディスクをロードし、 カーネルは initrd を「普通の」 RAM ディスクに変換し、 この RAM
-ディスクがルートデバイスとして「読み書き可能」でマウントされる。 次に /linuxrc が実行される。
-その後「真の」ルートファイルシステムがマウントされ、 initrd ファイルシステムは /initrd に移される。 最後に通常のブートシーケンス
-(具体的には /sbin/init の呼び出し) が実行される。
-
-initrd に関する詳細な解説は \fI/usr/src/linux/Documentation/initrd.txt\fP を参照。
-
-\&'noinitrd' オプションを用いると、 カーネルは (initrd 動作を行うようにコンパイルされている場合でも)
-上記の動作を行なわず、代わりに initrd のデータを \fI/dev/initrd\fP に残す。 (このデバイスは一度しか使えない。
-データは、そのデータを使った最後のプロセスが \fI/dev/initrd\fP をクローズするとすぐに解放される。)
-.SS "SCSI デバイス用の起動時引数"
-この節における用語:
-
-\fIiobase\fP \-\- SCSI ホストアダプタが占有する I/O ポートの先頭アドレス。 16 進表記で指定し、通常 0x200 から 0x3ff
-の範囲に位置する。
-
-\fIirq\fP \-\- カードが利用するハードウェア割り込み。有効な値はカードに よって異なるが、通常は 5, 7, 9, 10, 11, 12, 15
-である。 これ以外の値は通常、IDE ハードディスク、フロッピー、 シリアルポートといった一般的な周辺機器によって使用される。
-
-\fIscsi\-id\fP \-\- SCSI バス上のホストアダプタが自分自身を識別するために使用する ID 番号。
-この値を変更できるホストアダプタもごく希に存在するが、 ほとんどはアダプタ内部で固定されている。 よく使われるデフォルト値は 7
-であるが、Seagate もしくは Future Domain 製の TMC\-950 ボードでは 6 が使われる。
-
-\fIparity\fP \-\- SCSI ホストアダプタが取り付けられたデバイスとの通信に際して パリティ値を必要とするかどうか。 1
-を指定するとパリティチェックが有効になり、 0 でパリティチェックが無効になる。 しかし、すべてのデバイスがこの起動時引数によるパリティの選択を
-サポートするわけではない。
-.TP
-\&\fB'max_scsi_luns=...'\fP
-SCSI デバイスは複数の「サブデバイス」を自分自身の内部に持つことができる。 最もよくある例として、一時に 1 枚以上のディスクを扱うことができる
-(チェンジャー機能付の) SCSI CD\-ROM がある。 それぞれの CD はそのデバイスの 「論理ユニット番号 (LUN)」によって特定される。
-しかしほとんどのデバイス (例えばハードディスクやテープドライブ) は、 LUN 番号 0 が割り当てられた、ただひとつのデバイスからなる。
-
-設計が不十分な SCSI デバイスでは 0 以外の LUN 番号への自動検出を 扱えないことがある。 したがって、コンパイル時に
-\fBCONFIG_SCSI_MULTI_LUN\fP オプションが指定されていないと、 最近のカーネルではデフォルトでは LUN 番号 0 のみを検出する。
-
-起動時に調べる LUN 番号を指定する場合、起動時引数として \&'max_scsi_luns=n' を指定する。n は 1 から 8 の間で指定する。
-n=1 以上の値を使用しないようにすれば、 このようないかれた機械にひどい目にあわされずにすむだろう。
-.TP
-\fBSCSI テープドライブの設定\fP
-SCSI テープドライバの起動時設定の一部は以下のようにして行なうことができる。
-.IP
-\fBst=\fP\fIbuf_size[,write_threshold[,max_bufs]]\fP
-.sp
-最初の 2 つの数字は kB 単位で指定する。 \fIbuf_size\fP のデフォルトは 32kB である。上限は 16384kB まで指定できる。
-\fIwrite_threshold\fP はデータ書き出しの閾値で、 バッファのデータのサイズがこの値を越えるとデータはテープに書き出される。
-デフォルト値は 30kB である。 バッファ数の最大値 (\fImax_bufs\fP) は検出されたドライブの数によって変化するが、デフォルトは 2
-である。 使用例を以下に示す。
-.IP
-st=32,30,2
-.IP
-詳細は Linux カーネルソース内の \fIDocumentation/scsi/st.txt\fP (古いカーネルの場合は
-\fIdrivers/scsi/README.st\fP) に書かれている。
-.TP
-\fBAdaptec aha151x, aha152x, aic6260, aic6360, SB16\-SCSI の設定\fP
-aha に続く番号はカードを表し、 aic に続く番号はカードに搭載されている実際のチップを表す (Soundblaster\-16 SCSI
-も後者に含まれる)。
-
-SCSI ホストの検出コードは、 インストールされている BIOS を探す。 見つからないと、カードは検出できない。
-この場合は以下のように起動時引数を指定することになる。
-.IP
-\fBaha152x=\fP\fIiobase[,irq[,scsi\-id[,reconnect[,parity]]]]\fP
-.IP
-もしドライバのコンパイル時にデバッグオプションを指定していた場合は、 6 番目の値でデバッグレベルを指定できる。
-
-すべてのパラメータは、このセクションの最初で説明した通りである。 \fIreconnect\fP に 0
-以外の値を指定すると、デバイスを切断したり接続したりできる。 以下に例を示す。
-.IP
-aha152x=0x340,11,7,1
-.IP
-パラメータは必ず上記の順番どおりに指定されなければならない。 例えば、パリティ (parity) を設定したい場合には、 iobase, irq,
-scsi\-id, reconnect も同時に指定する必要がある。
-.TP
-\fBAdaptec aha154x の設定\fP
-aha1542 シリーズのカードは i82077 フロッピーディスクコントローラをボードに搭載している。 一方 aha1540
-シリーズのカードは搭載していない。 これらは共にバスマスタカードであり、 他のデバイスとバスを共有する際に、
-どのくらい「フェアに」振る舞うかを指定するパラメータがある。 起動時引数は以下のようにして指定する。
-.IP
-\fBaha1542=\fP\fIiobase[,buson,busoff[,dmaspeed]]\fP
-.IP
-有効な iobase の値は次の通り。 0x130, 0x134, 0x230, 0x234, 0x330, 0x334。
-クローンカードの中には他の値を指定できるものもある。
-
-\fIbuson\fP, \fIbusoff\fP 値はカードがISA バスを占有する時間をマイクロ秒単位で指定する。 省略時はそれぞれ 11us on と 4us
-off になっているので、 他のカード (例えば ISA LANCE イーサネットカード) も ISA バスにアクセスできる。
-
-\fIdmaspeed\fP 値は DMA (Direct Memory Access) 転送速度を MB/s 単位で設定する。 省略時は 5MB/s
-である。新しいリビジョンのカードでは、 この値を使ったソフトウェアによる設定ができる。 古いカードはジャンパ設定を必要とする。
-マザーボードが対応していれば最大 10MB/s まで指定可能である。 5MB/s 以上の値を使う場合は注意して実験してからにすること。
-.TP
-\fBAdaptec aha274x, aha284x, aic7xxx の設定\fP
-これらのボードは以下の形式で指定する。
-.IP
-\fBaic7xxx=\fP\fIextended,no_reset\fP
-.IP
-\fIextended\fP 値が 0 以外の時は、大容量ディスク用の拡張変換が有効になる。 \fIno_reset\fP 値を 0
-以外の値にすると、ホストアダプタの検出時に、 ドライバによる SCSI バスの初期化を行わない。
-.TP
-\fBAdvanSys SCSI ホストアダプタの設定 ('advansys=')\fP
-AdvanSys ドライバはカードの検出先として 4 つの I/O アドレスを受け付ける。 EISA や PCI
-カードではこれらを指定しても全く効果が無い。 ISA 及び VLB カードの検出に対してのみ用いられる。
-さらに、デバッグオプション付きでドライバがコンパイルされている場合、 デバッグ情報の出力レベルとして 0xdeb[0\-f] パラメータを追加できる。
-0\-f によりデバッグメッセージの情報のレベルを 16 段階で指定する。
-.TP
-\fBAM53C974\fP
-.IP
-\fBAM53C974=\fP\fIhost\-scsi\-id,target\-scsi\-id,max\-rate,max\-offset\fP
-.TP
-\fBBusLogic SCSI ホストアダプタの設定 ('BusLogic=')\fP
-.IP
-\fBBusLogic=\fP\fIN1,N2,N3,N4,N5,S1,S2,...\fP
-.IP
-Buslogic のコマンドラインパラメータに関する詳細な議論は \fI/usr/src/linux/drivers/scsi/BusLogic.c\fP
-(著者がいま見ているカーネルでは 4350\-4497 行目) を参照すること。 以下はこれを非常におおざっぱに要約したものである。
-
-パラメータ N1 から N5 までは整数である。 パラメータ S1 以降は文字列である。 N1 はホストアダプタが存在する I/O アドレス。 N2
-はタグキューイングをサポートするデバイスに対して使用するキューの深さ。 N3 はバス安定時間 (BST) を秒単位で指定する。
-これはホストアダプタのハードリセットにより SCSI バスをリセットしてから SCSI コマンドの発行を開始するまでの待ち時間である。 N4
-はローカルオプション (ひとつのホストアダプタ用)。 N5 はグローバルオプション (すべてのホストアダプタ用)。
-
-文字列オプションは以下の動作を制御する: タグキューイング (TQ:Default, TQ:Enable, TQ:Disable,
-TQ:<Per\-Target\-Spec>)、 エラー復帰 (ER:Default, ER:HardReset,
-ER:BusDeviceReset, ER:None, ER:<Per\-Target\-Spec>)、 ホストアダプタの検出
-(NoProbe, NoProbeISA, NoSortPCI)。
-.TP
-\fBEATA/DMA の設定\fP
-検出対象にする I/O ポートのデフォルトのリストは以下のようにして変更できる。
-.IP
-\fBeata=\fP\fIiobase,iobase,...\fP\fB.\fP
-.TP
-\fBFuture Domain TMC\-16x0 の設定\fP
-.IP
-\fBfdomain=\fP\fIiobase,irq[,adapter_id]\fP
-.TP
-\fBGreat Valley Products (GVP) SCSI コントローラの設定\fP
-.IP
-\fBgvp11=\fP\fIdma_transfer_bitmask\fP
-.TP
-\fBFuture Domain 製 TMC\-8xx, TMC\-950 の設定\fP
-.IP
-\fBtmc8xx=\fP\fImem_base,irq\fP
-.IP
-\fImem_base\fP にはカードが使用するメモリマップ I/O の領域を指定する。
-通常は次の値のどれかである: 0xc8000, 0xca000, 0xcc000, 0xce000, 0xdc000, 0xde000。
-.TP
-\fBIN2000 の設定\fP
-.IP
-\fBin2000=\fP\fIS\fP
-.IP
-S はコンマ区切りの文字列で、各項目は keyword[:value] 形式で指定する。 指定できるキーワードは以下の通り。 ioport:addr,
-noreset, nosync:x, period:ns, disconnect:x, debug:x, proc:x。
-これらのパラメータの機能については \fI/usr/src/linux/drivers/scsi/in2000.c\fP を参照。
-.TP
-\fBNCR5380 および NCR53C400 の設定\fP
-この起動時引数は以下の書式で指定する。
-.IP
-\fBncr5380=\fP\fIiobase,irq,dma\fP
-.IP
-または
-.IP
-\fBncr53c400=\fP\fIiobase,irq\fP
-.IP
-カードが IRQ を使用しない場合は、 255 (0xff) を指定すれば無効にできる。 IRQ に 254 を指定すると自動検出する。 詳細は
-Linux カーネルソース内の \fIDocumentation/scsi/g_NCR5380.txt\fP (古いカーネルの場合は
-\fIdrivers/scsi/README.g_NCR5380\fP) に書かれている。
-.TP
-\fBNCR53C8xx の設定\fP
-.IP
-\fBncr53c8xx=\fP\fIS\fP
-.IP
-S はコンマ区切りの文字列で、各項目は keyword[:value] 形式で指定する。 指定できるキーワードは以下の通り。 mpar
-(master_parity), spar (scsi_parity), disc (disconnection), specf
-(special_features), ultra (ultra_scsi), fsn (force_sync_nego), tags
-(default_tags), sync (default_sync), verb (verbose), debug (debug), burst
-(burst_max)。 これらのオプションの機能については
-\fI/usr/src/linux/drivers/scsi/README.ncr53c8xx\fP を参照すること。
-.TP
-\fBNCR53c406a の設定\fP
-.IP
-\fBncr53c406a=\fP\fIiobase[,irq[,fastpio]]\fP
-.IP
-割り込み無しで動作するモードには irq に 0 を指定する。 高速 PIO モードは fastpio に 1 を指定し、低速モードは 0 を指定する。
-.TP
-\fBPro Audio Spectrum の設定\fP
-PAS16 は NC5380 SCSI チップを使用しており、 最近のモデルはジャンパレスの設定をサポートしている。 起動時引数の書式は以下の通り。
-.IP
-\fBpas16=\fP\fIiobase,irq\fP
-.IP
-唯一の違いとして、 IRQ に 255 を指定すれば割り込みを使用しないようドライバに指示できる (パフォーマンスは低下する)。 通常 iobase は
-0x388 である。
-.TP
-\fBSeagate 製 ST\-0x の設定\fP
-カードが起動時に認識されない場合は以下のような指定が必要になるだろう。
-.IP
-\fBst0x=\fP\fImem_base,irq\fP
-.IP
-\fImem_base\fP にはカードが使用するメモリマップ I/O の領域を指定する。
-通常は次の値のどれかである: 0xc8000, 0xca000, 0xcc000, 0xce000, 0xdc000, 0xde000。
-.TP
-\fBTrantor 製 T128 の設定\fP
-このカードも NCR5380 チップを利用しており、 以下のオプションを受け付ける。
-.IP
-\fBt128=\fP\fImem_base,irq\fP
-.IP
-有効な \fImem_base\fP の値は次の通りである: 0xcc000, 0xc8000, 0xdc000, 0xd8000。
-.TP
-\fBUltraStor 製 14F/34F の設定\fP
-検出対象にする I/O ポートのデフォルトのリストは以下のようにして変更できる。
-.IP
-\fBeata=\fP\fIiobase,iobase,...\fP\fB.\fP
-.TP
-\fBWD7000 の設定\fP
-.IP
-\fBwd7000=\fP\fIirq,dma,iobase\fP
-.TP
-\fBCommodore Amiga 製 A2091/590 SCSI コントローラの設定\fP
-.IP
-\fBwd33c93=\fP\fIS\fP
-.IP
-S はコンマ区切りの文字列で、各項目は keyword[:value] 形式で指定する。 認識されるオプションは以下の通り。
-nosync:bitmask, nodma:x, period:ns, disconnect:x, debug:x, clock:x, next。
-詳細は \fI/usr/src/linux/drivers/scsi/wd33c93.c\fP を参照せよ。
-.SS ハードディスク
-.TP
-\fBIDE Disk/CD\-ROM ドライバのパラメータ\fP
-IDE ドライバは、 ディスクのジオメトリ指定からバグのあるコントローラチップのサポートまで、 数多くのパラメータを受け付ける。 ドライブを特定するには
-\&'hdX=' を使う。 ここで X には 'a' から 'h' の文字を指定する。
-
-あるドライブに特有なものではないオプションは、hd= を前に付けて指定する。 ドライブ特有でないオプションに対してドライブ指定 ('hdX=')
-を前置しても問題はない。 そのオプションは期待通りそのドライブに適用される。
-
-\&'hd=' は、(a, ..., h) のシーケンスにおいて、 まだ指定されていない次のドライブを指すためにも使える。 これ以降では簡単のために
-\&'hd=' を使って説明する。 さらに詳しい情報を得るには、Linux カーネルソース内の \fIDocumentation/ide.txt\fP
-(古いカーネルの場合は \fIdrivers/block/README.ide\fP) を参照のこと。
-.TP
-\&\fB'hd=cyls,heads,sects[,wpcom[,irq]]' オプション\fP
-これらのオプションはディスクの物理的なジオメトリを指定するために使う。 最初の 3 つの値以降は省略できる。 シリンダ (cyls)、ヘッド
-(heads)、セクタ (sects) の各値は fdisk で用いられるものと同じである。 書き込み補正 (wpcom) 値は IDE
-ディスクでは無視される。 IRQ 値には、そのドライブが接続されているインターフェースが用いる IRQ を指定する
-(本来の意味では「ドライブに特有」のパラメータではない)。
-.TP
-\&\fB'hd=serialize' オプション\fP
-デュアル IDE インターフェースである CMD\-640 チップには設計上の問題があって、 セカンダリインターフェース上のドライブと
-プライマリインターフェース上のドライブを 同時に使用するとデータが破壊されることがある。 このオプションを使用すると、
-ドライバは両方のインターフェースが 同時に使用されることが絶対にないようにする。
-.TP
-\&\fB'hd=dtc2278' オプション\fP
-このオプションは、DTC\-2278D IDE インターフェースが使われている ことをドライバに伝える。 するとドライバは、DTC 特有の機能 (2
-番目のインターフェースと高速転送モード) を使用可能にするよう試みる。
-.TP
-\&\fB'hd=noprobe' オプション\fP
-このドライブの自動検出をしない。 例えば
-.IP
-hdb=noprobe hdb=1166,7,17
-.IP
-とすると自動検出が無効になる。 しかしドライブのジオメトリを指定しているので、 このドライブは正しいブロックデバイスとして登録され、使用可能になる。
-.TP
-\&\fB'hd=nowerr' オプション\fP
-ドライブによっては、書き込みエラー (\fBWRERR_STAT\fP) ビットがクリアできなくなることがある。 このオプションを指定すると、
-このような壊れたデバイスに対する回避機能が有効になる。
-.TP
-\&\fB'hd=cdrom' オプション\fP
-このオプションは、通常の IDE ハードディスクの代わりに、 ATAPI 互換の CDROM が続されていることを IDE ドライバに伝える。
-CD\-ROM はたいてい自動的に認識されるが、 うまく行かない場合に試してみると良い。
-.TP
-\fBスタンダード ST\-506 ディスクドライバのオプション ('hd=')\fP
-スタンダードディスクドライバは IDE ドライバと同様のジオメトリ指定を引数にとることができる。 ただし受け付ける値はちょうど 3 つ (C/H/S)
-に限られる。 それ以上の値やそれ以下の値を指定すると、ドライバは黙ってその指定を無視する。 また引数として受け入れられるのは 'hd='
-の形式だけである。 つまり 'hda=' のような指定はここでは正しくない。 書式は次の通り。
-.IP
-hd=cyls,heads,sects
-.IP
-2 台のディスクが接続されてい場合は、 2 番目のディスクに対しても上記のジオメトリが設定される。
-.TP
-\fBXT ディスクドライバのオプション ('xd=')\fP
-これらの古い 8 bit カード (125kB/s の転送速度しかない!) を使わなければならない不幸な人のためのオプションである。
-カードが認識されない場合は以下の書式で起動時引数を指定する必要があるだろう。
-.IP
-xd=type,irq,iobase,dma_chan
-.IP
-.\" 1.1.50, 1.3.81, 1.3.99, 2.0.34, 2.1.67, 2.1.78, 2.1.127
-type 値にはカードのメーカーを指定し、これは自動検知より優先される。 指定すべき type の値については、使っているカーネルのソースファイル
-\fIdrivers/block/xd.c\fP を調べてほしい。type はリスト \fIxd_sigs\fP
-のインデックスで、歴史と共に追加されたり削除されたりしてきた。 リストの途中での追加・削除も行われたので、 その場合はすべての type
-番号が変更された。 今日 (Linux 2.5.0) における type は、 0=generic; 1=DTC 5150cx; 2,3=DTC
-5150x; 4,5=Western Digital; 6,7,8=Seagate; 9=Omti; 10=XEBEC である。 ここではいくつかの
-type に同じ指定が与えられているが、 それらは等価である。
-
-xd_setup() 関数は引数をチェックせず、 4 つの値がすべて指定されることを想定している。 引数を省略してはならない。 例として、BIOS
-が無効にされた (あるいは削除された) WD1002 コントローラの場合を示す (パラメータには XT
-コントローラの「デフォルト」の値を使っている)。
-.IP
-xd=2,5,0x320,3
-.TP
-\fBSyquest 製 EZ* リムーバブルディスク\fP
-.IP
-\fBez=\fP\fIiobase[,irq[,rep[,nybble]]]\fP
-.SS "IBM MCA バス上のデバイス"
-\fI/usr/src/linux/Documentation/mca.txt\fP も参照。
-.TP
-\fBPS/2 ESDI ハードディスク\fP
-起動時に所望のジオメトリを指定できる。
-.IP
-\fBed=\fP\fIcyls,heads,sectors.\fP
-.IP
-ThinkPad\-720 を使用する場合は以下のオプションを追加すること。
-.IP
-\fBtp720=1\fP
-.TP
-\fBIBM Microchannel SCSI サブシステムの設定\fP
-.IP
-\fBibmmcascsi=\fP\fIN\fP
-.IP
-N はサブシステムの \fIpun\fP (SCSI ID) を表す。
-.TP
-\fBAztech インターフェース\fP
-このタイプのカードの構文は以下の通り。
-.IP
-aztcd=iobase[,magic_number]
-.IP
-magic_number に 0x79 をセットすると、 ドライバはファームウェアのバージョンが分からない場合でも、 とにかく実行を試みる。
-その他の値はすべて無視される。
-.TP
-\fBパラレルポート CD\-ROM ドライブ\fP
-構文は以下の通り。
-.IP
-pcd.driveN=port,pro,uni,mod,slv,dly
-.br
-pcd.nice=nice
-.IP
-ここで 'port' はベースアドレス、'pro' はプロトコル番号、'uni' はユニットセレクタ (チェインデバイス用)、'mod' はモード
-(あるいは自動的に最適のものを選ばせるには \-1)、'slv' はスレーブにしたい場合に 1、'dly'
-はポートアクセスを遅くしたい場合に小さな整数を与える。'nice' パラメータは、 ドライバのアイドル CPU 時間の使い方を制御する。
-ただし速度はある程度低下する。
-.TP
-\fBSony 製 CDU\-31A と CDU\-33A のインターフェース\fP
-この CD\-ROM インターフェースは、 Pro Audio Spectrum サウンドカードの一部や
-ソニーが供給するインターフェースカードで使われている。 構文は以下の通り。
-.IP
-cdu31a=iobase,[irq[,is_pas_card]]
-.IP
-IRQ に 0 を指定すると、 ハードウェア割り込みがサポートされていないことをドライバに伝える (PAS カードにはそのようなものがある)。
-使用するカードが割り込みをサポートしているなら、 ドライバによる CPU の負荷を減らすためにも割り込みを使用すべきである。
-
-\fIis_pas_card\fP には、Pro Audio Spectrum カードを使用しているときには 'PAS' を指定し、
-そうでないときにはなにも指定しない。
-.TP
-\fBSony 製 CDU\-535 インターフェース\fP
-この CD\-ROM インターフェースの構文は以下の通り。
-.IP
-sonycd535=iobase[,irq]
-.IP
-IRQ の値だけを指定したい場合には、 iobase 値を 0 とすれば単なる穴埋めと解釈される。
-.TP
-\fBGoldStar インターフェース\fP
-この CD\-ROM インターフェースの構文は以下の通り。
-.IP
-gscd=iobase
-.TP
-\fBISP16 CD\-ROM インターフェース\fP
-構文は以下の通り。
-.IP
-isp16=[iobase[,irq[,dma[,type]]]]
-.IP
-(整数値 3 つと文字列 1 つ。) type に 'noisp16' を指定すると、 インターフェースの設定は行なわれない。 type にはこの他にも
-\&'Sanyo', 'Sony', 'Panasonic', 'Mitsumi' が指定できる。
-.TP
-\fBMitsumi 標準インターフェース\fP
-この CD\-ROM インターフェースの構文は以下の通り。
-.IP
-mcd=iobase,[irq[,wait_value]]
-.IP
-\fIwait_value\fP はドライブに問題がある場合に、 ドライバ内部のタイムアウトの指定に用いる。 コンパイル時の #define
-によって実装されるかされないかが決まる。 Mitsumi FX400 は IDE/ATAPI CD\-ROM プレイヤーであり、 この mcd
-ドライバは使用しない。
-.TP
-\fBMitsumi XA/マルチセッションインターフェース\fP
-これは上記と同じハードウェアだが、拡張機能がある。 構文は以下の通り。
-.IP
-mcdx=iobase[,irq]
-.TP
-\fBOptics ストレージインターフェース\fP
-このタイプのカードの構文は以下の通り。
-.IP
-optcd=iobase
-.TP
-\fBPhillips CM206 インターフェース\fP
-このタイプのカードの構文は以下の通り。
-.IP
-cm206=[iobase][,irq]
-.IP
-ドライバは IRQ 値として 3 から 11 まで、 I/O ポートアドレスの値として 0x300 から 0x370 を想定している。
-いずれか一方、あるいは両方を指定できる。順番も問わない。 \&'cm206=auto' とすることにより自動検出もできる。
-.TP
-\fBSanyo インターフェース\fP
-このタイプのカードの構文は以下の通り。
-.IP
-sjcd=iobase[,irq[,dma_channel]]
-.TP
-\fBSoundBlaster Pro インターフェース\fP
-このタイプのカードの構文は以下の通り。
-.IP
-sbpcd=iobase,type
-.IP
-type 値には 'SoundBlaster', 'LaserMate', 'SPEA' のうちひとつを指定できる (大文字小文字が区別される)。
-iobase は CD\-ROM インターフェースの値である。 カードのサウンド部の値と間違えないこと。
-.SS イーサネットデバイス
-ドライバが異なると用いるパラメータも異なるが、 すべてのドライバは、少なくとも割り込み番号 (irq)、 I/O ポートのベースアドレス
-(iobase)、名前 (name) を持つ。 最も一般的な形式は以下の通り。
-.IP
-ether=irq,iobase[,param_1[,...param_8]],name
-.IP
-最初の数字でない値は名前として使用される。 param_n の値はカード (ドライバ) ごとに異なる意味を持つ。
-よくある目的は、共有メモリアドレスの指定、インターフェースの選択、 DMA チャネルなどである。
-
-このパラメータの最もよくある利用法は、 2 番目の Ethernet カードを強制的に検出させる場合である (デフォルトでは 1 枚しか検出しない)。
-これは簡単で、次のようにすればよい。
-.IP
-ether=0,0,eth1
-.IP
-この例で IRQ と I/O ベースアドレスに 0 を指定しているのは、 ドライバに自動検出をするよう伝えているのである。
-
-Ethernet\-HOWTO では、複数のカードを使うやり方や、 カードやドライバに特有の param_n 値の意味について、
-ずっと詳細に解説されている。 興味を持った読者は、この文書にあたり、 自分のカードに関して書かれているセクションを参照すると良い。
-.SS フロッピーディスクドライバ
-フロッピードライバのオプションは多数あり、 Linux カーネルソース内の \fIDocumentation/floppy.txt\fP
-(古いカーネルの場合は \fIdrivers/block/README.fd\fP) にすべて記載されている。
-以下の情報はこのファイルからとったものである。
-.TP
-\fBfloppy=mask,allowed_drive_mask\fP
-使ってよいドライブにかけるビットマスクを設定する。 デフォルトでは、 ユニット 0 と 1 のフロッピーコントローラだけが許可されている。
-これは、標準でないハードウェア (例えば ASUS の PCIマザーボードなど) でユニット 2 や 3 にアクセスすると、
-キーボードがおかしくなってしまうからである。 cmos オプション (後述) の導入によって、 このオプションはあまり使われなくなった。
-.TP
-\fBfloppy=all_drives\fP
-許可するドライブを示すビットマスクを、「すべてのドライブ」にする。 1 つのフロッピーコントローラに 2 台以上のドライブを接続する場合に用いる。
-.TP
-\fBfloppy=asus_pci\fP
-ユニット 0 と 1 のみを許可するようビットマスクを設定する。 (デフォルト)。
-.TP
-\fBfloppy=daring\fP
-正しく振る舞うフロッピーコントローラを使っていることをドライバに伝える。 このオプションを使うと動作はより効率的かつスムースになるが、
-コントローラによっては動作に失敗することがある。 これを指定するとある種の動作が高速になる。
-.TP
-\fBfloppy=0,daring\fP
-注意して扱わなければならない フロッピーコントローラであることをドライバに伝える。
-.TP
-\fBfloppy=one_fdc\fP
-フロッピーコントローラがひとつしかないことをドライバに伝える (デフォルト)。
-.TP
-\fBfloppy=two_fdc\fP または \fBfloppy=address,two_fdc\fP
-フロッピーコントローラがふたつあることをドライバに伝える。 2 番目のコントローラの I/O アドレスは address で指定する。 address
-が指定されない場合は 0x370 が使われる。
-.TP
-\fBfloppy=thinkpad\fP
-Thinkpad を使っていることをフロッピードライバに伝える。
-Thinkpad はディスク取出の検出信号を反転して使っている。
-.TP
-\fBfloppy=0,thinkpad\fP
-Thinkpad を使っていないことをドライバに伝える。
-.TP
-\fBfloppy=drive,type,cmos\fP
-ドライブの cmos タイプを type に設定する。 さらにビットマスクを変更し、このドライブの使用を許可する。
-この指定が便利なのは、フロッピードライブが 2 台以上ある場合 (物理 cmos に記述できるのは 2 台まで) や、 BIOS が標準的でない
-CMOS タイプを使っている場合である。 最初の 2 台のドライブの CMOS に 0 を指定する (デフォルト) と、
-フロッピードライバはこれらのドライブの物理 cmos を参照する。
-.TP
-\fBfloppy=unexpected_interrupts\fP
-予期しない割り込みを受けた時に警告メッセージを表示する (デフォルト)。
-.TP
-\fBfloppy=no_unexpected_interrupts\fP または \fBfloppy=L40SX\fP
-予期しない割り込みを受けた時でも警告メッセージを表示しない。 これは IBM L40SX ラップトップコンピュータを
-特定のビデオモードで使用する時に必要となる。 (ビデオとフロッピーとの間で何らかの相互作用があるようだ。
-予期しない割り込みは性能だけに影響し、無視しても安全である。)
-.SS サウンドドライバ
-サウンドドライバも起動時引数を受け付け、 コンパイル時に指定された値を変更できる。 これはやや面倒なため、あまりお薦めできない。 詳細は、Linux
-カーネルソース内の \fIDocumentation/sound/oss/README.OSS\fP (古いカーネルの場合は
-\fIdrivers/sound/Readme.linux\fP) に記載されている。 引数の形式は以下の通り。
-.IP
-sound=device1[,device2[,device3...[,device10]]]
-.IP
-各 deviceN はそれぞれ 0xTaaaId という形式で指定する。 各バイトの意味は以下の通り。
-
-T \- デバイスのタイプ: 1=FM, 2=SB, 3=PAS, 4=GUS, 5=MPU401, 6=SB16, 7=SB16\-MPU401
-
-aaa \- I/O ポートアドレス (16進値)
-
-I \- 割り込み番号 (16 進値。例: 10=a, 11=b, ...)
-
-d \- DMA チャネル
-
-上記の通り、かなり扱いにくい形式となっており、 コンパイル時に自分にあった値を指定する方が良いだろう。 なお起動時引数として 'sound=0'
-を指定すると、 サウンドドライバを完全に無効にする。
-.SS "ISDN ドライバ"
-.TP
-\fBICN ISDN ドライバ\fP
-構文は以下の通り。
-.IP
-icn=iobase,membase,icn_id1,icn_id2
-.IP
-icn_id1,icn_id2 はカードを識別するための 2 つの文字列である。 カーネルメッセージで用いられる。
-.TP
-\fBPCBIT ISDN ドライバ\fP
-構文は以下の通り。
-.IP
-pcbit=membase1,irq1[,membase2,irq2]
-.IP
-membaseN は N 番目のカードの共有メモリのベースアドレスであり、 irqN は N 番目のカードの割り込み設定である。 無指定時には IRQ
-= 5, membase = 0xD0000 となる。
-.TP
-\fBTeles ISDN ドライバ\fP
-構文は以下の通り。
-.IP
-teles=iobase,irq,membase,protocol,teles_id
-.IP
-iobase はカードの I/O ポートアドレス、 membase はカードの共有メモリのベースアドレス、 そして irq
-はカードが使用する割り込みチャネルである。 teles_id はアスキー文字列による識別文字列である (他と重ならないようにする)。
-.SS シリアルポートドライバ
-.TP
-\fBRISCom/8 マルチポートシリアルドライバ ('riscom8=')\fP
-構文は以下の通り。
-.IP
-riscom=iobase1[,iobase2[,iobase3[,iobase4]]]
-.IP
-詳細は \fI/usr/src/linux/Documentation/riscom8.txt\fP を参照のこと。
-.TP
-\fBDigiBoard ドライバ ('digi=')\fP
-このオプションを使う場合は、6 個のパラメータをきっちり指定しなければならない。
-構文は以下の通り。
-.IP
-digi=status,type,altpin,numports,iobase,membase
-.IP
-パラメータは整数値か文字列で与える。 文字列で指定する場合は、 iobase と membase は 16 進値でなければならない。
-整数値で指定する場合はパラメータの個数は少なくても良く、順に: status このカードの動作を指定する (Enable(1) または
-Disable(0)), type カードのタイプ (PC/Xi(0), PC/Xe(1), PC/Xeve(2), PC/Xem(3)),
-altpin ピン配置を反転させる (Enable(1) or Disable(0)), numports カードのポート番号, iobase
-このカードの I/O ポート (文字列指定の場合は 16 進表記), membase メモリウィンドウのベースアドレス (文字列指定の場合は 16
-進表記)。 したがって以下のふたつの起動時引数は同じ意味を持つ。
-.IP
-digi=E,PC/Xi,D,16,200,D0000
-.br
-digi=1,0,0,16,0x200,851968
-.IP
-詳細は \fI/usr/src/linux/Documentation/digiboard.txt\fP を参照。
-.TP
-\fBBaycom シリアル・パラレル ラジオモデム\fP
-構文は以下の通り。
-.IP
-baycom=iobase,irq,modem
-.IP
-ちょうど 3 つのパラメータを与える。 複数のカードがある場合は、'baycom=' コマンドも複数記述する。 modem パラメータは文字列で、
-ser12, ser12*, par96, par96* の中からひとつを選ぶ。 * をつけるとソフトウェア DCD を使用する。 モデムの種類に応じて
-ser12 か par96 かを選択する。 詳細は Linux カーネルソース内の
-\fIDocumentation/networking/baycom.txt\fP (古いカーネルの場合は
-\fIdrivers/net/README.baycom\fP) を参照。
-.TP
-\fBサウンドカードラジオモデムドライバ\fP
-構文は以下の通り。
-.IP
-soundmodem=iobase,irq,dma[,dma2[,serio[,pario]]],0,mode
-.IP
-最後のパラメータを除くすべてのパラメータは整数である。 ダミーの 0 があるのは、設定プログラムのバグのせいである。 mode
-パラメータは文字列で、hw:modem という書式で指定する。 hw は sbc, wss, wssfdx のうちひとつ、 modem は
-afsk1200, fsk9600 のどちらかを選択して記述する。
-.SS ラインプリンタドライバ
-.TP
-\&\fB'lp='\fP
-構文は以下の通り。
-.IP
-lp=0
-.br
-lp=auto
-.br
-lp=reset
-.br
-lp=port[,port...]
-.IP
-プリンタドライバには、どのポートを使うか、 どのポートを使ってはいけないかを伝えることができる。 後者は、
-利用可能なあらゆるパラレルポートをプリンタドライバが要求しないようにして、 他のドライバ (PLIP や PPA など) から
-それらを使えるようにしたい場合に便利である。
-
-引数の書式は、複数のポート名である。 例えば lp=none,parport0 とすると、 最初のパラレルポートを lp1 として使い、 lp0
-は無効にする。プリンタードライバを完全に無効にするには lp=0 とすればよい。
-.TP
-\fBWDT500/501 ドライバ\fP
-構文は以下の通り。
-.IP
-wdt=io,irq
-.SS マウスドライバ
-.TP
-\&\fB'bmouse=irq'\fP
-バスマウスドライバはパラメータをひとつだけとり、 ハードウェア IRQ を指定できる。
-.TP
-\&\fB'msmouse=irq'\fP
-msmouse ドライバでもこの事情はまったく同じである。
-.TP
-\fBATARI マウスの設定\fP
-.IP
-atamouse=threshold[,y\-threshold]
-.IP
-パラメータがひとつだけ与えられた場合には、 x\-threshold と y\-threshold を両方に用いられる。 ふたつ与えられた場合は、最初の値が
-x\-threshold として用いられ、 2 番目の値が y\-threshold として用いられる。 値は 1 から 20 までの数値で指定する。
-デフォルトは 2。
-.SS ビデオ機器
-.TP
-\&\fB'no\-scroll'\fP
-.\" .SH AUTHORS
-.\" Linus Torvalds (and many others)
-このオプションは、コンソールドライバに、 ハードウェアスクロールを用いないよう伝える (ここで言うハードウェアスクロールとは、
-ビデオメモリ上のデータを移動させることによって スクリーン表示領域をスクロールさせることを指す)。 特定の点字マシンではこの指定が必要となる。
-.SH 関連項目
-\fBlilo.conf\fP(5), \fBklogd\fP(8), \fBlilo\fP(8), \fBmount\fP(8), \fBrdev\fP(8)
-
-このマニュアルページの大部分は Paul Gortmaker による Boot Parameter HOWTO (version 1.0.1)
-を基にしている。 この (あるいは最新の) HOWTO をあたれば、 さらに多くの情報が入手できるだろう。 最新の情報源は
-\fI/usr/src/linux/Documentation/kernel\-parameters.txt\fP である。
-.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
-である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
-http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBconsole\fP(4), \fBconsole_codes\fP(4), \fBconsole_ioctl\fP(4), \fBascii\fP(7),
\fBiso_8859\-1\fP(7), \fBunicode\fP(7), \fButf\-8\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBclog2\fP(3), \fBconj\fP(3), \fBcpow\fP(3), \fBcproj\fP(3), \fBcreal\fP(3), \fBcsin\fP(3),
\fBcsinh\fP(3), \fBcsqrt\fP(3), \fBctan\fP(3), \fBctanh\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBepoll_create\fP(2), \fBepoll_create1\fP(2), \fBepoll_ctl\fP(2), \fBepoll_wait\fP(2)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fI/usr/include/features.h\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.UR ftp://ftp.kernel.org\:/pub\:/linux\:/kernel\:/people\:/rusty/
.UE .
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
The Filesystem Hierarchy Standard
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH INOTIFY 7 2013\-02\-25 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH INOTIFY 7 2013\-06\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
inotify \- ファイルシステムイベントを監視する
.SH 説明
アプリケーションで関連づけることができる。
他のイベント種別の場合には、 \fIcookie\fP は 0 に設定する。
-\fIname\fP フィールドは監視しているディレクトリ内のファイルに対して イベントが返される場合のためにだけ存在する。
-監視するディレクトリからのファイルの相対パス名を表す。 このパス名は NULL で終端され、 その後の読み込みで適切なアドレス境界に調整するために、
-さらに NULL バイトが含まれる場合もある。
+The \fIname\fP field is present only when an event is returned for a file
+inside a watched directory; it identifies the file pathname relative to the
+watched directory. This pathname is null\-terminated, and may include
+further null bytes (\(aq\e0\(aq) to align subsequent reads to a suitable
+address boundary.
\fIlen\fP フィールドは NULL バイトを含む \fIname\fP の全てのバイト数を表す。
よって、 \fIinotify_event\fP 構造体のサイズは
Linux カーネルソース内の \fIDocumentation/filesystems/inotify.txt\fP
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBstandards\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7), \fBiso_8859\-15\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7), \fBiso_8859\-1\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.UR http://bucovina.chem.tue.nl\:/fonturi\:/index\-en.html
.UE .
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
252 170 AA Ş LATIN CAPITAL LETTER S WITH CEDILLA
253 171 AB Ť LATIN CAPITAL LETTER T WITH CARON
254 172 AC Ź LATIN CAPITAL LETTER Z WITH ACUTE
-255 173 AD \[shc] SOFT HYPHEN
+255 173 AD SOFT HYPHEN
256 174 AE Ž LATIN CAPITAL LETTER Z WITH CARON
257 175 AF Ż LATIN CAPITAL LETTER Z WITH DOT ABOVE
260 176 B0 ° DEGREE SIGN
.UR http://sizif.mf.uni\-lj.si\:/linux\:/cee\:/iso8859\-2.html
.UE .
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7), \fBkoi8\-r\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.UR http://koi8.pp.ru/
.UE
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBascii\fP(7), \fBkoi8\-r\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsyscalls\fP(2), \fBfeature_test_macros\fP(7), \fBman\-pages\fP(7), \fBstandards\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBngettext\fP(3), \fBnl_langinfo\fP(3), \fBrpmatch\fP(3), \fBsetlocale\fP(3),
\fBstrcoll\fP(3), \fBstrfmon\fP(3), \fBstrftime\fP(3), \fBstrxfrm\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
RFC\ 2822 (Internet Message Format)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH MAN\-PAGES 7 2013\-02\-24 Linux "Linux Programmer's Manual"
+.TH MAN\-PAGES 7 2013\-06\-21 Linux "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
man\-pages \- Linux の man ページを書く際の決まり事
.SH 書式
.\" SECURITY,
.\" AUTHORS sections are discouraged
.\" AUTHORS [Discouraged]
-\fB名前\fP
-\fB書式\fP
-設定 [通常はセクション 4 のみ]
-\fB説明\fP
-オプション [通常はセクション 1, 8 のみ]
-終了ステータス [通常はセクション 1, 8 のみ]
-返り値 [通常はセクション 2, 3 のみ]
-エラー [たいていはセクション 2, 3 のみ]
-環境変数
-ファイル
-バージョン [通常はセクション 2, 3 のみ]
-準拠
-注意/備考
-バグ
-例
-\fB関連項目\fP
+\fBNAME\fP
+\fBSYNOPSIS\fP
+CONFIGURATION [Normally only in Section 4]
+\fBDESCRIPTION\fP
+OPTIONS [Normally only in Sections 1, 8]
+EXIT STATUS [Normally only in Sections 1, 8]
+RETURN VALUE [Normally only in Sections 2, 3]
+ERRORS [Typically only in Sections 2, 3]
+ENVIRONMENT
+FILES
+ATTRIBUTES [Normally only in Sections 2, 3]
+VERSIONS [Normally only in Sections 2, 3]
+CONFORMING TO
+NOTES
+BUGS
+EXAMPLE
+\fBSEE ALSO\fP
.fi
.in
多くのプログラムではデフォルトのインストール先は \fI/usr/local\fP である。したがってベースとなるマニュアルページでも
\fI/usr/local\fP が使われていることが多いだろう。
.TP
+\fBATTRIBUTES\fP
+A summary of various attributes of the function(s) documented on this page,
+broken into subsections. The following subsections are defined:
+.sp
+.RS
+.TP
+\fBMultithreading (see pthreads(7))\fP
+This subsection notes attributes relating to multithreaded applications:
+.RS
+.IP * 3
+Whether the function is thread\-safe.
+.IP *
+Whether the function is a cancellation point.
+.IP *
+Whether the function is async\-cancel\-safe.
+.RE
+.IP
+Details of these attributes can be found in \fBpthreads\fP(7).
+.RE
+.TP
\fBバージョン (VERSIONS)\fP
システムコールやライブラリ関数が登場したり、動作の重要な変更が行われた、 Linux カーネルや glibc のバージョンについての簡潔な概要。
一般に、全ての新しいインターフェイスは、マニュアルページに 「バージョン」の節を設けるべきである。
\fBman\fP(1), \fBman2html\fP(1), \fBgroff\fP(7), \fBgroff_man\fP(7), \fBman\fP(7),
\fBmdoc\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
\fBwhatis\fP(1), \fBgroff_man\fP(7), \fBgroff_www\fP(7), \fBman\-pages\fP(7), \fBmdoc\fP(7),
\fBmdoc.samples\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.Sh この文書について
この man ページは Linux
.Em man-pages
-プロジェクトのリリース 3.51 の
+プロジェクトのリリース 3.52 の
一部である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。
.Sh この文書について
この man ページは Linux
.Em man-pages
-プロジェクトのリリース 3.51 の
+プロジェクトのリリース 3.52 の
一部である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。
.fi
.\"
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBreadlink\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBcredentials\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsysconf\fP(3), \fBstandards\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfeature_test_macros\fP(7), \fBlibc\fP(7), \fBposixoptions\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBfile\fP(1), \fBmake\fP(1)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsetlocale\fP(3), \fBcharsets\fP(7), \fButf\-8\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
MB はメガバイトで、KiB はキビバイトである。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBnl_langinfo\fP(3), \fBsetlocale\fP(3), \fBcharsets\fP(7), \fBunicode\fP(7)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SS 著者と著作権
著者と著作権に関しては各マニュアルページのソースのヘッダを参照すること。 これらはページごとに異なる可能性があることに注意してほしい。
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" In the above, (libc5) stands for David Engel's ld.so/ld-linux.so.
\fBldd\fP(1), \fBsln\fP(1), \fBgetauxval\fP(3), \fBrtld\-audit\fP(7), \fBldconfig\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBldd\fP(1), \fBld.so\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" was written by Thorsten Kukuk and Ulrich Drepper.
\fBnscd.conf\fP(5), \fBnsswitch.conf\fP(5)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.SH 関連項目
\fBsync\fP(2), \fBhalt\fP(8), \fBreboot\fP(8), \fBupdate\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" @(#)tzselect.8 1.3
\fBtzfile\fP(5), \fBzdump\fP(8), \fBzic\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" @(#)zdump.8 7.3
\fBtzfile\fP(5), \fBzic\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。
.\" @(#)zic.8 7.19
\fBtzfile\fP(5), \fBzdump\fP(8)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。